All language subtitles for Exposure.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,730 --> 00:02:07,030 This is an oldie. 2 00:02:08,630 --> 00:02:10,139 Oldie but a goodie. 3 00:02:10,140 --> 00:02:11,140 I love that picture. 4 00:02:12,080 --> 00:02:14,039 Do you keep this up there all the time? 5 00:02:14,040 --> 00:02:14,930 I do. 6 00:02:14,931 --> 00:02:16,519 Having that particular picture up there 7 00:02:16,520 --> 00:02:19,029 reminds me that no matter where I go, 8 00:02:19,030 --> 00:02:21,043 the most important thing in life to me is us. 9 00:02:25,290 --> 00:02:27,029 Those were some good times. 10 00:02:27,030 --> 00:02:28,803 And the best is yet to come. 11 00:02:30,890 --> 00:02:32,140 You're so corny. 12 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 Yeah yeah. 13 00:02:39,320 --> 00:02:42,143 Man, my ears are really starting to pop now. 14 00:02:48,564 --> 00:02:49,929 Yeah, we still have another thousand 15 00:02:49,930 --> 00:02:51,709 feet or so to climb. 16 00:02:51,710 --> 00:02:53,160 How high are we now? 17 00:02:54,440 --> 00:02:55,740 Over nine thousand feet. 18 00:03:03,164 --> 00:03:05,283 It is really beautiful up here. 19 00:03:05,284 --> 00:03:06,773 It is. 20 00:03:06,774 --> 00:03:09,441 The perfect place to start over. 21 00:03:13,270 --> 00:03:17,853 โ™ช If the winds should change your mind โ™ช 22 00:04:25,019 --> 00:04:26,269 So what do you think? 23 00:04:26,270 --> 00:04:27,603 It's amazing. 24 00:04:28,470 --> 00:04:29,450 Now I know why you liked to spend 25 00:04:29,451 --> 00:04:31,719 so much time here as a kid. 26 00:04:31,720 --> 00:04:32,553 Some of the best memories 27 00:04:32,554 --> 00:04:33,820 of my life were made here. 28 00:04:35,040 --> 00:04:36,619 Okay well. 29 00:04:36,620 --> 00:04:38,570 I want to see the inside, come show me. 30 00:05:17,898 --> 00:05:19,399 Wow. 31 00:05:19,400 --> 00:05:20,639 Nice, right? 32 00:05:20,640 --> 00:05:22,039 Yeah. 33 00:05:22,040 --> 00:05:23,683 It's cozy. 34 00:05:25,072 --> 00:05:25,960 I'm gonna flip on the power 35 00:05:25,961 --> 00:05:27,153 and get the rest of our stuff. 36 00:05:27,154 --> 00:05:27,987 Okay. 37 00:07:14,882 --> 00:07:15,715 Oh shit! 38 00:07:27,640 --> 00:07:30,369 Guess we're not breaking in the new bed. 39 00:07:30,370 --> 00:07:31,539 What? 40 00:07:31,540 --> 00:07:32,483 It's full. 41 00:07:35,890 --> 00:07:36,723 Well... 42 00:07:39,568 --> 00:07:40,887 Oh my god. 43 00:07:40,888 --> 00:07:42,093 God, deal with it. 44 00:07:47,850 --> 00:07:49,419 I think we broke something. 45 00:07:49,420 --> 00:07:50,795 Everything's working fine on my end. 46 00:07:50,796 --> 00:07:52,129 Oh my god, no seriously! 47 00:07:52,130 --> 00:07:54,049 Didn't you hear that? 48 00:07:54,050 --> 00:07:55,669 It's a picture frame. 49 00:07:55,670 --> 00:07:57,139 Be careful not to cut yourself, 50 00:07:57,140 --> 00:07:58,499 you know how you get around blood. 51 00:07:58,500 --> 00:07:59,562 Yeah, I get it. 52 00:08:05,730 --> 00:08:06,630 Well what is it? 53 00:08:08,532 --> 00:08:10,332 It's a picture of my grandparents. 54 00:08:11,490 --> 00:08:12,490 What's the matter? 55 00:08:13,410 --> 00:08:14,243 Nothing. 56 00:08:15,300 --> 00:08:16,133 Nothing? 57 00:08:17,170 --> 00:08:18,130 We can talk about it later, 58 00:08:18,131 --> 00:08:20,609 just not right now. 59 00:08:20,610 --> 00:08:22,779 I got to get something to clean this mess up. 60 00:08:22,780 --> 00:08:23,613 Babe? 61 00:08:52,440 --> 00:08:55,059 I think I'm gonna try painting a landscape. 62 00:08:55,060 --> 00:08:57,162 I know I don't usually do landscapes but 63 00:08:57,163 --> 00:08:58,989 we have this perfect view of the mountain peak 64 00:08:58,990 --> 00:09:00,139 just right out front. 65 00:09:00,140 --> 00:09:02,289 I thought you preferred more modern stuff. 66 00:09:02,290 --> 00:09:03,519 I do. 67 00:09:03,520 --> 00:09:04,809 I just thought something a little more 68 00:09:04,810 --> 00:09:06,853 conventional might be a fun change. 69 00:09:07,900 --> 00:09:09,509 Look at you showing public access. 70 00:09:09,510 --> 00:09:10,729 Oh yeah? 71 00:09:10,730 --> 00:09:13,859 Yeah, like maybe get you a nice little tree over here 72 00:09:13,860 --> 00:09:17,399 and ooh a pleasant mountain top here in the back. 73 00:09:17,400 --> 00:09:18,829 Is that supposed to be Bob Ross? 74 00:09:18,830 --> 00:09:20,607 Yeah. 75 00:09:20,608 --> 00:09:22,329 Yeah, I'll just paint this happy little mountain 76 00:09:22,330 --> 00:09:25,649 and put it over here by my pile of dead bodies. 77 00:09:25,650 --> 00:09:28,159 You see a forest fire start to arise 78 00:09:28,160 --> 00:09:31,182 and a squirrel with a jeep full of Quaaludes. 79 00:09:32,017 --> 00:09:33,909 What's wrong with you? 80 00:09:33,910 --> 00:09:34,743 God. 81 00:09:36,705 --> 00:09:37,633 You're ridiculous. 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,139 So do you want to talk? 83 00:09:42,140 --> 00:09:42,990 We are talking. 84 00:09:44,346 --> 00:09:45,496 You know what I mean. 85 00:09:47,080 --> 00:09:48,223 No, I don't. 86 00:09:50,060 --> 00:09:53,723 The picture in the car, the awesome foot rub. 87 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 I mean don't get me wrong, 88 00:09:55,671 --> 00:09:58,379 it's really great, it's just... 89 00:09:58,380 --> 00:09:59,213 Too much? 90 00:10:00,350 --> 00:10:02,955 Well, I don't know I just... 91 00:10:02,956 --> 00:10:03,789 I understand. 92 00:10:03,790 --> 00:10:05,903 I don't, no that's just it. 93 00:10:07,790 --> 00:10:09,913 It's just not the James that I'm used to. 94 00:10:10,820 --> 00:10:11,943 That's good, right? 95 00:10:12,840 --> 00:10:14,823 It's good if it's sincere. 96 00:10:15,850 --> 00:10:17,559 Look, I don't want you to feel 97 00:10:17,560 --> 00:10:18,869 like you're doing anything wrong, 98 00:10:18,870 --> 00:10:20,603 I'm loving the foot rubs but, 99 00:10:22,580 --> 00:10:25,373 you don't feel like everything's just a little off? 100 00:10:26,370 --> 00:10:29,459 I don't know like, maybe it's just the new environment, 101 00:10:29,460 --> 00:10:31,143 or just coming out here or, 102 00:10:32,740 --> 00:10:33,929 you know what? 103 00:10:33,930 --> 00:10:35,279 I'm sorry. 104 00:10:35,280 --> 00:10:36,913 Don't be sorry. 105 00:10:37,831 --> 00:10:39,281 I want to communicate better. 106 00:10:40,130 --> 00:10:43,009 I appreciate you telling me how you feel but, 107 00:10:43,010 --> 00:10:45,069 I'm just trying real hard you know? 108 00:10:45,070 --> 00:10:46,543 Yeah I can see that. 109 00:10:48,780 --> 00:10:49,613 Sorry. 110 00:10:51,370 --> 00:10:54,489 I just I think forcing it is maybe the wrong way 111 00:10:54,490 --> 00:10:55,323 to go about it. 112 00:10:56,200 --> 00:10:59,019 I'm not trying to force anything but, 113 00:10:59,020 --> 00:11:01,070 don't you agree we're worth fighting for? 114 00:11:05,330 --> 00:11:06,163 Okay. 115 00:11:07,400 --> 00:11:08,600 Alright, you're right. 116 00:11:09,910 --> 00:11:11,739 I will stop distracting you 117 00:11:11,740 --> 00:11:14,529 and you can get back to work on the feet. 118 00:11:14,530 --> 00:11:15,363 Okay. 119 00:11:17,310 --> 00:11:19,639 So maybe do a better job this time. 120 00:11:19,640 --> 00:11:20,963 Yeah, how about that? 121 00:11:20,964 --> 00:11:22,047 Ow. 122 00:11:23,445 --> 00:11:24,455 What is wrong with you? 123 00:11:24,456 --> 00:11:25,852 Yeah well. 124 00:11:25,853 --> 00:11:27,163 Lightly harder. 125 00:12:04,930 --> 00:12:05,763 Hey, babe. 126 00:12:06,820 --> 00:12:08,209 Yeah? 127 00:12:08,210 --> 00:12:10,609 Have you seen the box with my paintbrushes 128 00:12:10,610 --> 00:12:11,969 and paint and everything in it? 129 00:12:11,970 --> 00:12:12,803 No I haven't. 130 00:12:12,804 --> 00:12:14,789 Is everything out of the car? 131 00:12:14,790 --> 00:12:16,349 I thought so. 132 00:12:16,350 --> 00:12:17,849 I guess I'll go look again. 133 00:12:17,850 --> 00:12:20,012 It should be unlocked, I left the keys in the cup holder. 134 00:12:20,013 --> 00:12:20,983 Okay thanks. 135 00:12:20,984 --> 00:12:22,983 Not a problem. 136 00:12:47,652 --> 00:12:49,819 Mira. 137 00:12:52,806 --> 00:12:53,639 Prepare. 138 00:12:55,996 --> 00:12:57,079 You're alive. 139 00:12:59,289 --> 00:13:00,122 Mira. 140 00:13:01,479 --> 00:13:02,312 Mira. 141 00:13:30,885 --> 00:13:33,848 Did you find them? 142 00:13:33,849 --> 00:13:34,682 Jeez. 143 00:13:35,838 --> 00:13:37,392 Oh, you did. 144 00:13:37,393 --> 00:13:38,869 What's the matter with you? 145 00:13:38,870 --> 00:13:40,193 You look spooked. 146 00:13:40,194 --> 00:13:41,223 It's nothing. 147 00:13:45,200 --> 00:13:47,483 Not used to the wide open spaces I guess. 148 00:13:51,470 --> 00:13:52,710 Seriously I'm fine. 149 00:13:56,146 --> 00:13:57,396 Are you sure? 150 00:20:56,750 --> 00:20:58,199 Morning, Mira. 151 00:20:58,200 --> 00:20:59,819 How'd you sleep? 152 00:20:59,820 --> 00:21:01,209 Great. 153 00:21:01,210 --> 00:21:04,643 So did you know there's know hot water in the shower? 154 00:21:06,830 --> 00:21:10,499 Oh yeah, there's wood burning 155 00:21:10,500 --> 00:21:12,150 water heater in the front cellar, 156 00:21:13,638 --> 00:21:15,502 I gotta figure it out. 157 00:21:15,503 --> 00:21:16,919 I'll tell you what, later today 158 00:21:16,920 --> 00:21:18,379 I'll chop some wood and feed the furnace. 159 00:21:18,380 --> 00:21:19,749 That would be wonderful. 160 00:21:19,750 --> 00:21:20,769 Cool. 161 00:21:20,770 --> 00:21:22,799 I'm sorry I left you on the couch last night. 162 00:21:22,800 --> 00:21:26,269 You were out and I did not want to wake you. 163 00:21:26,270 --> 00:21:27,660 Honestly it was fine. 164 00:21:28,870 --> 00:21:30,729 I haven't slept that well in ages. 165 00:21:30,730 --> 00:21:31,999 Good. 166 00:21:32,000 --> 00:21:33,350 Must be the mountain air. 167 00:21:34,507 --> 00:21:35,509 Eggs? 168 00:21:35,510 --> 00:21:36,663 Yes please. 169 00:21:40,859 --> 00:21:43,186 Here you are. 170 00:21:43,187 --> 00:21:44,433 There you go. 171 00:21:46,647 --> 00:21:49,064 - Thank you. - You're welcome. 172 00:21:51,997 --> 00:21:54,103 Did you go out barefoot this morning? 173 00:21:59,990 --> 00:22:02,133 What, are you my mother now? 174 00:22:03,970 --> 00:22:05,383 James I was just asking. 175 00:22:11,590 --> 00:22:13,990 So sorry, I have no idea where that came from. 176 00:22:19,757 --> 00:22:21,424 Are you gonna eat? 177 00:22:24,730 --> 00:22:26,280 Suddenly not all that hungry. 178 00:23:13,390 --> 00:23:14,283 Nice ax. 179 00:23:16,840 --> 00:23:18,390 Yeah it was all I could find. 180 00:23:23,340 --> 00:23:27,393 I'm sorry for what happened in there earlier. 181 00:23:31,480 --> 00:23:33,630 You know how familiar that sounds, right? 182 00:23:36,040 --> 00:23:38,273 Look those times are behind us. 183 00:23:41,061 --> 00:23:41,894 Look James, 184 00:23:44,490 --> 00:23:47,543 we both worked really hard to fix everything. 185 00:23:48,808 --> 00:23:52,090 I mean, we're here you know, I just 186 00:23:54,250 --> 00:23:55,869 I don't even want to catch a whiff 187 00:23:55,870 --> 00:23:57,170 of going back there again. 188 00:23:59,835 --> 00:24:02,083 You won't, I'm sorry. 189 00:24:06,320 --> 00:24:07,153 Okay. 190 00:24:09,001 --> 00:24:09,893 I love you. 191 00:24:10,888 --> 00:24:11,738 I love you too. 192 00:24:16,380 --> 00:24:18,329 Alright, get your ass back in gear. 193 00:24:18,330 --> 00:24:19,989 If I don't get some hot water soon, 194 00:24:19,990 --> 00:24:21,740 I'm gonna turn that hatchet on you. 195 00:25:28,726 --> 00:25:30,893 Mira. 196 00:25:33,674 --> 00:25:34,507 Prepare. 197 00:26:05,842 --> 00:26:06,675 Hey Mira. 198 00:26:06,676 --> 00:26:08,033 Whoa whoa, are you okay? 199 00:26:08,920 --> 00:26:10,579 My painting. 200 00:26:10,580 --> 00:26:12,479 What about it, it looks good. 201 00:26:12,480 --> 00:26:14,909 No, it didn't look like that a second ago. 202 00:26:14,910 --> 00:26:15,919 Yeah you've made good progress. 203 00:26:15,920 --> 00:26:18,320 No, you don't get it, it was different, it was 204 00:26:19,400 --> 00:26:20,433 like a nightmare! 205 00:26:21,760 --> 00:26:22,809 Nightmare? 206 00:26:22,810 --> 00:26:23,643 Yes. 207 00:26:23,643 --> 00:26:24,476 Alright, calm down. 208 00:26:24,477 --> 00:26:25,699 Don't tell me to calm down, 209 00:26:25,700 --> 00:26:26,729 I know what I saw! 210 00:26:26,730 --> 00:26:27,779 Alright, I'm just saying, 211 00:26:27,780 --> 00:26:28,989 you've been out here for six hours, 212 00:26:28,990 --> 00:26:31,090 maybe you had a waking dream or something. 213 00:26:32,320 --> 00:26:33,879 Six hours? 214 00:26:33,880 --> 00:26:36,080 Look at the sky, babe, the sun is setting. 215 00:26:37,610 --> 00:26:38,443 Six hours? 216 00:26:39,490 --> 00:26:41,129 Six. 217 00:26:41,130 --> 00:26:42,689 You looked like you were really into what you were doing 218 00:26:42,690 --> 00:26:44,290 so I didn't want to disturb you. 219 00:26:45,980 --> 00:26:47,496 Hey, you've reached a stopping point, 220 00:26:47,497 --> 00:26:49,223 I have a surprise for you inside. 221 00:27:20,090 --> 00:27:21,819 Hey I'm sorry for starting things off 222 00:27:21,820 --> 00:27:23,819 on the wrong foot this morning. 223 00:27:23,820 --> 00:27:26,569 I know we came up here to start fresh and I hope that... 224 00:27:26,570 --> 00:27:27,403 It's perfect. 225 00:27:31,200 --> 00:27:32,719 You know I was thinking, 226 00:27:32,720 --> 00:27:34,429 tomorrow we can go out to this old fishing pond 227 00:27:34,430 --> 00:27:35,930 my grandpa used to take me to. 228 00:27:37,020 --> 00:27:38,559 It's gorgeous up there. 229 00:27:38,560 --> 00:27:40,009 Sure. 230 00:27:40,010 --> 00:27:41,679 I might not do any fishing but 231 00:27:41,680 --> 00:27:43,080 I can bring my camera along. 232 00:27:45,290 --> 00:27:46,343 James? 233 00:27:47,606 --> 00:27:50,162 Do you think we can talk about them now. 234 00:27:50,163 --> 00:27:51,409 About? 235 00:27:51,410 --> 00:27:52,563 Your grandparents. 236 00:27:56,535 --> 00:27:58,669 I mean it's fair of you to ask that. 237 00:27:58,670 --> 00:27:59,883 Us staying here and all. 238 00:28:01,583 --> 00:28:03,643 I don't know, it's just a very sensitive topic. 239 00:28:03,644 --> 00:28:04,477 I know. 240 00:28:06,868 --> 00:28:08,607 We don't have to talk about it if you don't want to 241 00:28:08,608 --> 00:28:10,609 - talk about it. - No no no. 242 00:28:10,610 --> 00:28:12,360 I told you I'd tell you about them. 243 00:28:13,530 --> 00:28:14,363 So I will. 244 00:28:17,610 --> 00:28:19,689 Each summer when I was growing up 245 00:28:19,690 --> 00:28:22,899 I would come up here and spend some time with them. 246 00:28:22,900 --> 00:28:24,550 It was always a really good time. 247 00:28:25,780 --> 00:28:27,779 I remember each morning, grandma would cook breakfast 248 00:28:27,780 --> 00:28:30,793 and grandpa would sit on the porch and smoke a pipe. 249 00:28:32,360 --> 00:28:33,379 I don't know it's just one of those random 250 00:28:33,380 --> 00:28:34,543 vivid memories. 251 00:28:36,810 --> 00:28:38,810 That was until grandpa had his incident. 252 00:28:40,510 --> 00:28:41,363 What happened? 253 00:28:45,090 --> 00:28:48,020 My mom got a call from the sheriff saying that 254 00:28:48,920 --> 00:28:51,543 grandma called him reporting grandpa missing. 255 00:28:54,480 --> 00:28:57,336 Apparently he wandered off into the woods one night 256 00:28:57,337 --> 00:28:59,523 and he never came back. 257 00:29:01,570 --> 00:29:02,513 I never knew why. 258 00:29:04,120 --> 00:29:05,613 Did they ever find him? 259 00:29:09,000 --> 00:29:09,833 Yeah. 260 00:29:12,760 --> 00:29:14,733 Stark raving mad and naked. 261 00:29:16,400 --> 00:29:17,609 He was babbling on some nonsense 262 00:29:17,610 --> 00:29:19,223 about voices in the trees. 263 00:29:21,730 --> 00:29:24,999 After spending a week in the hospital for exposure, 264 00:29:25,000 --> 00:29:25,950 they sent him home. 265 00:29:34,070 --> 00:29:34,903 Oh Jimmy. 266 00:29:38,936 --> 00:29:42,233 But he was never quite right after that. 267 00:29:46,120 --> 00:29:47,250 The following summer 268 00:29:48,760 --> 00:29:50,660 was the last time I ever came up here. 269 00:29:52,370 --> 00:29:54,020 It was different from the others. 270 00:29:55,810 --> 00:29:57,133 Grandpa was distant. 271 00:29:59,810 --> 00:30:03,063 And I'd often catch grandma crying in her bedroom. 272 00:30:09,680 --> 00:30:11,923 She told me she thought he had a stroke but, 273 00:30:13,125 --> 00:30:14,723 it was never diagnosed as such. 274 00:30:16,310 --> 00:30:17,960 Anyway that picture I showed you, 275 00:30:19,830 --> 00:30:21,530 the last photo ever taken of them. 276 00:30:22,810 --> 00:30:23,643 I took it. 277 00:30:26,890 --> 00:30:29,040 It was the last time I ever saw them alive. 278 00:30:34,305 --> 00:30:37,213 It was about a month after I left. 279 00:30:38,820 --> 00:30:40,853 Mom got another call from the sheriff. 280 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 This time telling her that 281 00:30:48,220 --> 00:30:49,320 grandma was found dead 282 00:30:53,250 --> 00:30:54,750 and grandpa was missing again. 283 00:30:58,063 --> 00:31:00,100 The police suspected grandpa but 284 00:31:01,750 --> 00:31:05,313 I never believed that, I couldn't believe that. 285 00:31:06,920 --> 00:31:07,753 I don't know. 286 00:31:10,290 --> 00:31:11,840 Did the police ever find him? 287 00:31:14,480 --> 00:31:15,313 Never. 288 00:31:18,843 --> 00:31:20,620 My god, James, I'm sorry. 289 00:31:24,270 --> 00:31:26,750 No wonder you never want to talk about it. 290 00:31:28,980 --> 00:31:30,809 Yeah well, it feels good 291 00:31:30,810 --> 00:31:32,573 to get it off my chest I suppose. 292 00:31:40,720 --> 00:31:42,383 I think we need more wine. 293 00:31:45,890 --> 00:31:46,723 A lot more wine. 294 00:31:46,723 --> 00:31:47,556 Okay. 295 00:32:24,230 --> 00:32:25,063 Ready? 296 00:32:25,063 --> 00:32:25,896 Just about. 297 00:32:25,897 --> 00:32:27,429 Need to go grab my fliers, okay? 298 00:32:27,430 --> 00:32:28,263 Right. 299 00:32:29,640 --> 00:32:30,600 I'll be quick. 300 00:32:30,600 --> 00:32:31,433 Okay. 301 00:33:13,351 --> 00:33:16,424 โ™ช Still keep your picture โ™ช 302 00:33:16,425 --> 00:33:19,562 โ™ช Hanging deep inside โ™ช 303 00:33:19,563 --> 00:33:24,563 โ™ช I keep it where I used to burn my eyes โ™ช 304 00:33:26,708 --> 00:33:31,708 โ™ช Comes in handy when I want to write a sad song โ™ช 305 00:33:32,438 --> 00:33:37,438 โ™ช 'Cause looking in your eyes can make me cry โ™ช 306 00:33:38,866 --> 00:33:43,866 โ™ช I still have your picture hanging on the wall โ™ช 307 00:33:45,180 --> 00:33:50,180 โ™ช I put it right beside your memory โ™ช 308 00:33:52,891 --> 00:33:57,891 โ™ช Now every time I look into your face โ™ช 309 00:33:57,903 --> 00:34:02,903 โ™ช I find it hard to keep from breaking down โ™ช 310 00:34:03,674 --> 00:34:08,674 โ™ช Don't know why I still love you โ™ช 311 00:34:09,845 --> 00:34:14,845 โ™ช So just give me one more chance to prove my love to you โ™ช 312 00:34:17,740 --> 00:34:22,335 โ™ช I still love you โ™ช 313 00:34:22,336 --> 00:34:24,681 โ™ช Just give me just one more chance โ™ช 314 00:34:24,682 --> 00:34:29,682 โ™ช To prove my love to you โ™ช 315 00:34:29,739 --> 00:34:34,739 โ™ช Still have your picture hanging on my mind โ™ช 316 00:34:36,319 --> 00:34:40,569 โ™ช I keep it where I used to put my โ™ช 317 00:34:43,690 --> 00:34:44,523 James? 318 00:34:47,890 --> 00:34:48,723 James? 319 00:34:50,947 --> 00:34:53,114 Mira. 320 00:34:55,922 --> 00:34:56,755 Prepare. 321 00:34:58,900 --> 00:35:00,827 He is the woods. 322 00:35:05,265 --> 00:35:06,098 Mira. 323 00:35:11,490 --> 00:35:12,740 Got that shoe tied yet? 324 00:35:17,000 --> 00:35:17,833 I. 325 00:35:20,030 --> 00:35:21,930 You weren't there and you thought I... 326 00:35:22,930 --> 00:35:23,763 You gotta quit making 327 00:35:23,764 --> 00:35:25,869 it a habit of these spells, Mira. 328 00:35:25,870 --> 00:35:26,703 I've been calling your name 329 00:35:26,704 --> 00:35:27,990 for the past couple minutes. 330 00:35:29,330 --> 00:35:30,163 I'm sorry. 331 00:35:31,320 --> 00:35:33,337 Come on, just over this bridge. 332 00:36:03,120 --> 00:36:04,033 Oh man. 333 00:36:05,770 --> 00:36:06,970 This place is beautiful. 334 00:36:23,180 --> 00:36:24,013 Hey! 335 00:36:26,062 --> 00:36:26,895 Got ya. 336 00:36:29,330 --> 00:36:31,423 You know I hate having my picture taken. 337 00:36:33,690 --> 00:36:35,093 Yeah, I couldn't resist. 338 00:36:37,620 --> 00:36:40,689 Well the trout were always biting at this spot. 339 00:36:40,690 --> 00:36:42,090 It was like magic, you know. 340 00:36:44,236 --> 00:36:45,269 You don't have to wait very long 341 00:36:45,270 --> 00:36:46,570 before you snag something. 342 00:36:47,980 --> 00:36:50,353 So you're telling me we're having fish for dinner. 343 00:36:52,930 --> 00:36:53,763 Hope so. 344 00:37:04,670 --> 00:37:06,036 Oh damn! 345 00:37:06,037 --> 00:37:07,241 What's up? 346 00:37:07,242 --> 00:37:08,939 I already got something. 347 00:37:08,940 --> 00:37:09,810 Man, you weren't joking. 348 00:37:09,811 --> 00:37:11,753 It feels like a big one, too. 349 00:37:11,754 --> 00:37:12,757 You need help? 350 00:37:12,758 --> 00:37:14,591 No I got it. 351 00:37:17,620 --> 00:37:18,453 Dammit. 352 00:37:18,453 --> 00:37:19,286 Did you lose it? 353 00:37:21,176 --> 00:37:22,826 I snagged a piece of driftwood. 354 00:37:28,000 --> 00:37:28,833 What the hell? 355 00:37:50,821 --> 00:37:51,723 What happened? 356 00:37:51,724 --> 00:37:53,899 That damn thing moved. 357 00:37:53,900 --> 00:37:54,733 What thing? 358 00:37:54,733 --> 00:37:55,566 That! 359 00:37:56,508 --> 00:37:57,341 This? 360 00:37:57,341 --> 00:37:58,233 Just leave it alone, Mira. 361 00:37:59,279 --> 00:38:02,209 Oh god you're bleeding. 362 00:38:02,210 --> 00:38:03,393 No don't look at it. 363 00:38:04,580 --> 00:38:05,550 Oh. 364 00:38:05,550 --> 00:38:06,383 No no. 365 00:38:11,670 --> 00:38:12,503 Shit. 366 00:38:21,070 --> 00:38:23,309 That fish did this? 367 00:38:23,310 --> 00:38:25,480 That fish, that fish should got me. 368 00:38:27,060 --> 00:38:29,749 I don't know babe, this looks pretty bad. 369 00:38:29,750 --> 00:38:31,849 I think we need to take you into town and 370 00:38:31,850 --> 00:38:33,009 have a doctor look at it, 371 00:38:33,010 --> 00:38:34,479 you might need stitches. 372 00:38:34,480 --> 00:38:36,009 Oh no no no, I'll be fine, 373 00:38:36,010 --> 00:38:36,930 I'm fine, I'm fine. 374 00:38:36,931 --> 00:38:39,409 No, no it is really deep. 375 00:38:39,410 --> 00:38:40,889 I think we should just take you down there. 376 00:38:40,890 --> 00:38:43,193 Would you just put the damn bandage on it, Mira? 377 00:38:49,330 --> 00:38:50,230 There. 378 00:38:50,231 --> 00:38:52,653 Maybe next time don't be such a dick about it. 379 00:38:57,660 --> 00:38:59,139 Hey wait. 380 00:38:59,140 --> 00:39:00,390 Wait wait wait wait. 381 00:39:02,610 --> 00:39:03,443 Thank you. 382 00:39:04,730 --> 00:39:05,563 Thank you. 383 00:39:06,450 --> 00:39:07,363 Thank you. 384 00:39:08,600 --> 00:39:09,523 Thank you! 385 00:42:19,204 --> 00:42:22,037 What's the matter, babe? 386 00:42:24,193 --> 00:42:25,393 I had a nightmare. 387 00:42:28,632 --> 00:42:30,299 Nightmare? 388 00:42:53,350 --> 00:42:54,267 You okay? 389 00:42:57,803 --> 00:42:59,470 I had a bad dream. 390 00:43:01,550 --> 00:43:02,750 Want to talk about it. 391 00:43:04,400 --> 00:43:05,233 No. 392 00:43:06,661 --> 00:43:09,813 I think I just need some fresh air. 393 00:43:36,150 --> 00:43:36,983 Mira. 394 00:43:39,851 --> 00:43:41,101 Are you sure you're okay? 395 00:43:43,540 --> 00:43:44,373 Not really. 396 00:43:49,670 --> 00:43:50,920 What'd you dream about? 397 00:43:53,750 --> 00:43:54,583 Mira. 398 00:43:58,490 --> 00:44:00,623 You weren't you. 399 00:44:02,900 --> 00:44:04,250 You were something else and 400 00:44:06,310 --> 00:44:07,787 you were trying to kill me. 401 00:44:07,788 --> 00:44:09,329 It was just a dream. 402 00:44:09,330 --> 00:44:11,703 A terrifying dream, alright? 403 00:44:13,912 --> 00:44:15,412 It just felt real. 404 00:44:19,546 --> 00:44:22,129 I'm not gonna hurt you, Mira. 405 00:44:23,469 --> 00:44:24,969 You have before. 406 00:44:28,610 --> 00:44:30,543 You just had to bring that up again. 407 00:44:32,829 --> 00:44:34,489 You just had to go there. 408 00:44:34,490 --> 00:44:36,129 Is that why the dream scared you so much? 409 00:44:36,130 --> 00:44:37,680 Because you think I'm going to. 410 00:44:41,410 --> 00:44:42,483 So that's it then. 411 00:44:44,180 --> 00:44:47,017 A fucking dream is worth forgetting 412 00:44:47,018 --> 00:44:50,225 all the progress we made over the past year, is that it? 413 00:44:50,226 --> 00:44:51,059 No. 414 00:44:51,060 --> 00:44:52,159 Well then what is it? 415 00:44:52,160 --> 00:44:56,299 It's just, god it's this place! 416 00:44:56,300 --> 00:44:58,350 Ever since we came here, everything feels 417 00:44:59,420 --> 00:45:01,149 strange. 418 00:45:01,150 --> 00:45:02,067 This place? 419 00:45:02,067 --> 00:45:02,900 Yeah. 420 00:45:02,901 --> 00:45:04,689 This place is the best thing that's happened to me 421 00:45:04,690 --> 00:45:06,199 in quite a long time 422 00:45:06,200 --> 00:45:08,209 and here you are digging up ancient history 423 00:45:08,210 --> 00:45:09,960 instead of looking into the future. 424 00:45:12,070 --> 00:45:13,999 I can see your future. 425 00:45:14,000 --> 00:45:15,363 Enjoy the fucking couch. 426 00:48:46,440 --> 00:48:47,313 James? 427 00:49:12,121 --> 00:49:12,954 James? 428 00:49:20,315 --> 00:49:21,148 James? 429 00:49:35,110 --> 00:49:35,943 Keys. 430 00:49:37,480 --> 00:49:39,060 Car keys are in the car. 431 00:49:46,849 --> 00:49:47,682 Shit. 432 00:49:51,490 --> 00:49:53,993 Dammit James this isn't funny, where are you? 433 00:50:00,584 --> 00:50:02,549 No, I don't know when he disappeared, 434 00:50:02,550 --> 00:50:03,593 I was in bed. 435 00:50:06,563 --> 00:50:07,823 No, he's gone now, 436 00:50:09,661 --> 00:50:11,133 what do you mean 24 hours? 437 00:50:12,410 --> 00:50:14,969 No, I don't need 24 hours 438 00:50:14,970 --> 00:50:16,883 to know that something's wrong! 439 00:55:11,830 --> 00:55:13,459 James! 440 00:55:13,460 --> 00:55:15,609 Dammit where have you been all fucking day? 441 00:55:15,610 --> 00:55:17,293 I was scared out of my mind! 442 00:55:18,780 --> 00:55:19,849 Hello? 443 00:55:19,850 --> 00:55:20,929 I even called the cops, 444 00:55:20,930 --> 00:55:22,209 I've been looking for you everywhere! 445 00:55:22,210 --> 00:55:24,260 What have you been fucking doing all day? 446 00:55:25,380 --> 00:55:26,213 Feeling. 447 00:55:27,190 --> 00:55:28,023 What? 448 00:55:34,240 --> 00:55:35,483 Oh my god James, 449 00:55:36,410 --> 00:55:37,960 what have you done to yourself? 450 00:55:39,267 --> 00:55:40,100 Do it. 451 00:55:41,956 --> 00:55:43,456 I've done nothing. 452 00:55:45,390 --> 00:55:47,079 As a matter of fact I feel fantastic. 453 00:55:47,080 --> 00:55:48,909 You don't look fantastic. 454 00:55:48,910 --> 00:55:49,959 We need to get you out of here, 455 00:55:49,960 --> 00:55:50,978 you need to see a doctor! 456 00:55:50,979 --> 00:55:51,896 I'm fine! 457 00:55:54,870 --> 00:55:55,703 No, 458 00:55:56,790 --> 00:55:58,013 no you're not. 459 00:55:58,860 --> 00:56:01,649 Something wrong is going on here 460 00:56:01,650 --> 00:56:04,200 and I think we just need to get you away from here. 461 00:56:05,610 --> 00:56:07,203 I'm not going anywhere. 462 00:56:11,560 --> 00:56:16,560 Baby, your hand looks really bad. 463 00:56:17,280 --> 00:56:20,886 I think we should just have somebody look at it 464 00:56:20,887 --> 00:56:24,113 and then we'll come right back here, I promise. 465 00:56:25,320 --> 00:56:26,190 Okay? 466 00:56:26,191 --> 00:56:27,313 Just right back. 467 00:56:35,650 --> 00:56:37,299 Just let me take a shower first. 468 00:56:37,300 --> 00:56:38,133 Yeah. 469 00:56:56,700 --> 00:56:57,603 Oh wait. 470 00:57:08,830 --> 00:57:09,803 Car keys. 471 00:57:11,553 --> 00:57:12,386 Oh. 472 00:57:21,860 --> 00:57:22,893 Better get going. 473 00:57:23,900 --> 00:57:25,190 We gotta take off soon. 474 00:59:22,858 --> 00:59:24,941 Mira! 475 00:59:27,240 --> 00:59:29,219 What's the matter Mira? 476 00:59:29,220 --> 00:59:30,409 Oh my god. 477 00:59:30,410 --> 00:59:32,880 Do I not do anything for you anymore? 478 00:59:32,881 --> 00:59:33,714 What? 479 00:59:33,715 --> 00:59:36,049 I will always love you? 480 00:59:36,050 --> 00:59:40,179 I thought you said he was out of the picture! 481 00:59:40,180 --> 00:59:42,949 He is, he's gone I promise. 482 00:59:42,950 --> 00:59:44,317 Don't lie to me! 483 00:59:45,540 --> 00:59:47,106 James, I'm telling the truth, 484 00:59:47,107 --> 00:59:49,107 he won't leave me alone! 485 00:59:52,850 --> 00:59:54,393 James you have to believe me. 486 00:59:55,830 --> 00:59:56,723 I love you. 487 00:59:59,236 --> 01:00:01,153 I love you too, Mira. 488 01:00:02,968 --> 01:00:05,142 We have to get you to the hospital. 489 01:00:05,143 --> 01:00:06,515 No. 490 01:00:06,516 --> 01:00:07,510 But you said... 491 01:00:07,510 --> 01:00:08,510 I said no! 492 01:04:44,496 --> 01:04:49,496 Ow! 493 01:05:40,360 --> 01:05:42,679 Hello, Mira. 494 01:05:42,680 --> 01:05:44,280 What's happening James? 495 01:05:45,518 --> 01:05:46,351 I'm not James. 496 01:05:47,834 --> 01:05:48,834 Not anymore. 497 01:05:52,140 --> 01:05:54,033 What has this place done to you? 498 01:05:55,460 --> 01:05:56,453 It's made me better. 499 01:05:58,260 --> 01:06:00,229 I am evolving into something greater 500 01:06:00,230 --> 01:06:03,239 than the flesh that contains us. 501 01:06:03,240 --> 01:06:04,467 What? 502 01:06:04,468 --> 01:06:06,551 I am theirs, I am them. 503 01:06:08,281 --> 01:06:09,114 No, 504 01:06:10,684 --> 01:06:13,359 James, I now you're still in there, 505 01:06:13,360 --> 01:06:17,223 you just have to fight whatever this is. 506 01:06:18,413 --> 01:06:19,393 You have to try. 507 01:06:23,924 --> 01:06:25,174 You all know! 508 01:07:08,174 --> 01:07:09,007 Hey, 509 01:07:10,424 --> 01:07:11,257 hey you! 510 01:07:14,177 --> 01:07:15,323 Can you hear me? 511 01:07:16,370 --> 01:07:18,953 Please, please I don't know what's going on. 512 01:07:41,000 --> 01:07:43,500 Why, why are you doing this? 513 01:08:02,170 --> 01:08:04,093 Come out of the shadows, Jimmy 514 01:08:07,620 --> 01:08:09,463 come out of the shadows Jimmy, 515 01:08:11,309 --> 01:08:12,297 and let me see you. 516 01:08:37,303 --> 01:08:38,136 Aw, Jimmy. 517 01:08:44,309 --> 01:08:46,493 Jimmy, look at me. 518 01:08:53,291 --> 01:08:54,843 Oh Jimmy. 519 01:08:59,340 --> 01:09:02,733 Jimmy look at me, look at me. 520 01:09:06,150 --> 01:09:06,983 Jimmy. 521 01:09:15,620 --> 01:09:19,513 Jimmy we've been together since we were 16 years old. 522 01:09:25,010 --> 01:09:26,129 And we promised each other 523 01:09:26,130 --> 01:09:30,013 that we would be together, even in death. 524 01:11:15,299 --> 01:11:16,632 There you are. 525 01:11:17,747 --> 01:11:18,580 No! 526 01:11:23,329 --> 01:11:26,912 You're gonna have to do better than that! 527 01:12:15,867 --> 01:12:18,755 We should've destroyed you when he told us about you. 528 01:12:18,756 --> 01:12:20,506 Then why don't you? 529 01:12:22,841 --> 01:12:25,182 That's what we do. 530 01:12:25,183 --> 01:12:26,016 What? 531 01:12:27,427 --> 01:12:29,094 We must propagate. 532 01:12:32,079 --> 01:12:33,324 Fuck you! 533 01:14:19,597 --> 01:14:21,273 James, James remember. 534 01:14:23,730 --> 01:14:25,233 Remember this? 535 01:14:26,810 --> 01:14:27,923 Remember us? 536 01:14:31,463 --> 01:14:32,380 Look at it! 537 01:14:35,460 --> 01:14:36,293 James. 538 01:14:38,450 --> 01:14:40,403 You keep it in your car always. 539 01:14:41,940 --> 01:14:43,627 You want it to remind you that 540 01:14:45,971 --> 01:14:48,010 no matter where you are 541 01:14:49,020 --> 01:14:52,569 the most important thing in your life, 542 01:14:52,570 --> 01:14:55,583 the most important thing was us. 543 01:15:01,632 --> 01:15:02,465 James. 544 01:15:04,670 --> 01:15:05,503 I love you. 545 01:15:07,960 --> 01:15:09,107 I've always loved you. 546 01:15:14,807 --> 01:15:16,617 But this isn't going to work out. 34913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.