Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,590
WATSON:Hannah Gregson just
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,260
found her roommate
strangled in her house.
3
00:00:04,660 --> 00:00:05,990
This is not just a homicide.
4
00:00:05,990 --> 00:00:08,290
This is a serial killer
announcing himself.
5
00:00:08,290 --> 00:00:10,950
Getting away with murder
is an incredible feeling.
6
00:00:10,950 --> 00:00:13,990
I should have realized sooner
what Michael really was.
7
00:00:13,990 --> 00:00:14,750
Special Agent Mallick.
8
00:00:14,750 --> 00:00:15,990
So you’re covering the
9
00:00:15,990 --> 00:00:17,990
Michael Rowan investigation
for the Bureau?
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,580
It’s over, Joan.
11
00:00:31,410 --> 00:00:32,990
You all right?
12
00:00:32,990 --> 00:00:33,750
Yeah.
13
00:00:33,750 --> 00:00:34,910
Michael got it worse.
14
00:00:34,910 --> 00:00:36,990
We still don’t know
his whereabouts.
15
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
Just find him.
16
00:00:37,990 --> 00:00:39,450
His body just turned up
17
00:00:39,450 --> 00:00:40,330
at a transfer station
18
00:00:40,330 --> 00:00:41,990
that the sanitation
department uses.
19
00:00:41,990 --> 00:00:44,370
I’ve just been informed
that Joan is gonna
20
00:00:44,370 --> 00:00:47,500
have to surrender herself
to the FBI.
21
00:00:47,500 --> 00:00:50,160
She’s their prime suspect.
22
00:01:05,990 --> 00:01:08,700
Thanks for coming in,
Ms. Watson.
23
00:01:08,700 --> 00:01:09,990
The other day, it was Joan.
24
00:01:09,990 --> 00:01:12,830
That was before
Michael Rowan’s body turned up
25
00:01:12,830 --> 00:01:14,990
at a waste transfer station.
26
00:01:15,660 --> 00:01:17,540
You think I killed Michael.
27
00:01:17,540 --> 00:01:18,160
Why?
28
00:01:18,160 --> 00:01:21,990
Best we can tell is he died
early yesterday morning.
29
00:01:21,990 --> 00:01:23,990
If you can account
for your whereabouts,
30
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
we can stop this
right here
31
00:01:24,990 --> 00:01:27,500
and get you back on
this side of the table.
32
00:01:27,500 --> 00:01:28,790
I was at my parents’.
33
00:01:28,790 --> 00:01:31,160
I went there
after I left the hospital.
34
00:01:31,160 --> 00:01:33,700
You mean after the victim
tried to kill you?
35
00:01:33,700 --> 00:01:34,950
"The victim"?
36
00:01:34,950 --> 00:01:36,660
He’s the one that’s dead.
37
00:01:36,660 --> 00:01:38,330
You said you went
to your parents’,
38
00:01:38,330 --> 00:01:41,370
but your stepfather
is out of town on a book tour.
39
00:01:41,370 --> 00:01:43,160
I meant I was at their house.
40
00:01:43,160 --> 00:01:45,250
Was there anyone there
besides your mother?
41
00:01:45,250 --> 00:01:49,330
I ask because I’m told
she suffers from dementia.
42
00:01:49,990 --> 00:01:55,250
Are you gonna tell me why you
think I killed Michael or not?
43
00:01:55,990 --> 00:01:57,200
In a word, obsession.
44
00:01:57,200 --> 00:01:59,660
This case took over
your whole existence.
45
00:01:59,660 --> 00:02:01,990
You knew better than anyone
what kind of monster he was.
46
00:02:01,990 --> 00:02:05,040
The way he injected himself
into your partner’s life,
47
00:02:05,040 --> 00:02:07,160
feeding him victims,
preying on him
48
00:02:07,160 --> 00:02:09,750
when he was recovering
from a neurological condition.
49
00:02:09,750 --> 00:02:12,450
It must be hard,
someone you care about
50
00:02:12,450 --> 00:02:14,500
being taken in
by a serial killer.
51
00:02:14,500 --> 00:02:16,990
It was personal
the way you attacked this case.
52
00:02:16,990 --> 00:02:19,950
I saw it myself--
you kept putting in the hours
53
00:02:19,950 --> 00:02:21,040
after he dropped off the grid.
54
00:02:21,040 --> 00:02:23,910
I had a job to do.
55
00:02:23,910 --> 00:02:25,830
He killed 16 people.
56
00:02:25,830 --> 00:02:26,990
That we know of.
57
00:02:26,990 --> 00:02:29,990
We have no idea what
kind of secrets
58
00:02:29,990 --> 00:02:30,990
this man took to his grave.
59
00:02:30,990 --> 00:02:33,450
How many more victims he killed,
where he buried them.
60
00:02:33,450 --> 00:02:35,990
Where’s the justice for them
and their families?
61
00:02:35,990 --> 00:02:37,200
I wanted him behind bars, too.
62
00:02:37,200 --> 00:02:40,870
Maybe you used to,
before he invaded your home.
63
00:02:40,870 --> 00:02:43,700
Before he tried
to kill you.
64
00:02:43,990 --> 00:02:46,080
Yesterday morning, Michael Rowan
65
00:02:46,080 --> 00:02:48,870
called his buddy,
William Bazemore.
66
00:02:48,870 --> 00:02:50,700
We think he made the call
over the Internet,
67
00:02:50,700 --> 00:02:52,200
because we haven’t
been able to trace it.
68
00:02:52,200 --> 00:02:56,700
Mr. Bazemore wasn’t there,
so Rowan left a message.
69
00:02:56,700 --> 00:02:58,330
Hey, William, it’s me.
70
00:02:58,330 --> 00:02:59,700
I wanted to check on you.
71
00:02:59,700 --> 00:03:02,990
Uh, look, you’re gonna hear some
things on the news about me.
72
00:03:02,990 --> 00:03:06,120
I, uh, wanted you to know
they’re not true.
73
00:03:07,080 --> 00:03:08,500
Joan!
74
00:03:11,990 --> 00:03:15,080
Is there anything
you’d like to say?
75
00:03:17,990 --> 00:03:20,660
I’d like my lawyer now.
76
00:03:51,930 --> 00:03:53,970
I have to say, I was
surprised when I got your call.
77
00:03:54,470 --> 00:03:55,720
You’re the finest
defense attorney
78
00:03:55,720 --> 00:03:56,680
in New York, Ms. Donnely.
79
00:03:56,680 --> 00:03:58,590
What’s surprising
about a murder suspect
80
00:03:58,590 --> 00:03:59,760
putting you on retainer?
81
00:03:59,760 --> 00:04:01,010
I’ve lost six trials
82
00:04:01,010 --> 00:04:02,680
defending people
you helped put away.
83
00:04:02,680 --> 00:04:06,590
The surprise was that you would
trust me with your life.
84
00:04:06,590 --> 00:04:07,890
I’ve seen you in court.
85
00:04:07,890 --> 00:04:09,010
You only lost those cases
86
00:04:09,010 --> 00:04:11,590
because those clients
were guilty.
87
00:04:11,590 --> 00:04:12,720
I’m not guilty.
88
00:04:12,720 --> 00:04:16,140
Michael Rowan identified you
as his attacker.
89
00:04:16,140 --> 00:04:17,760
How do you explain that?
90
00:04:17,760 --> 00:04:19,180
I can’t.
91
00:04:19,180 --> 00:04:21,890
I just keep
thinking that he...
92
00:04:21,890 --> 00:04:24,550
suffered trauma
to his skull.
93
00:04:24,550 --> 00:04:25,550
Maybe he was confused.
94
00:04:25,550 --> 00:04:27,260
Maybe I was the last
person on his mind.
95
00:04:27,260 --> 00:04:28,600
I don’t know.
Well, the truth is...
96
00:04:28,600 --> 00:04:32,550
the tape’s not the scariest
thing you’re up against.
97
00:04:32,550 --> 00:04:33,800
Mallick is.
98
00:04:33,800 --> 00:04:35,720
She’s as sharp
as they come.
99
00:04:35,720 --> 00:04:37,930
Then why is she so
determined to sacrifice
100
00:04:37,930 --> 00:04:41,220
an innocent woman at the
altar of a mass murderer?
101
00:04:41,220 --> 00:04:45,220
Maybe she wants a high-profile
clearance to shine her own star.
102
00:04:45,220 --> 00:04:48,140
Maybe she really is outraged
that some
103
00:04:48,140 --> 00:04:51,220
of Rowan’s murder victims
will never be identified.
104
00:04:51,220 --> 00:04:55,050
Either way, she’s telegraphing
what she wants.
105
00:04:55,050 --> 00:04:58,300
And that’s you behind bars.
106
00:05:03,640 --> 00:05:06,590
Will you be returning
to your parents’ house?
107
00:05:06,590 --> 00:05:08,390
No.
108
00:05:08,390 --> 00:05:12,220
I don’t want them
anywhere near this.
109
00:05:14,180 --> 00:05:16,260
Did you do it?
110
00:05:20,550 --> 00:05:22,300
Did I do what?
111
00:05:22,300 --> 00:05:24,640
Kill Michael.
112
00:05:26,930 --> 00:05:28,590
I would understand.
113
00:05:28,590 --> 00:05:31,140
In fact, I would do
everything in my power
114
00:05:31,140 --> 00:05:33,600
to make sure
you got away with it.
115
00:05:34,590 --> 00:05:37,550
No, I did not kill Michael.
116
00:05:37,550 --> 00:05:38,470
Did you?
117
00:05:38,470 --> 00:05:40,300
You think
I wouldn’t have told you?
118
00:05:40,300 --> 00:05:42,350
You thought I wouldn’t
have told you.
119
00:05:42,350 --> 00:05:45,260
I did not kill Michael Rowan.
120
00:05:46,350 --> 00:05:50,590
Which is apparently the name
of the club we’ll be forming.
121
00:05:51,140 --> 00:05:52,220
Obviously, we need
122
00:05:52,220 --> 00:05:54,640
to identify the real culprit.
123
00:05:54,640 --> 00:05:57,680
And Agent Mallick
will not be making that easy.
124
00:05:57,680 --> 00:06:01,390
She’s already warned us
to stay away from the precinct.
125
00:06:01,390 --> 00:06:04,260
We will not have access to
the department or its resources.
126
00:06:04,260 --> 00:06:06,510
We won’t know what evidence
has been gathered
127
00:06:06,510 --> 00:06:08,350
or how the Bureau
plans to use it.
128
00:06:08,350 --> 00:06:12,430
She’s made the rules of the game
quite clear.
129
00:06:12,850 --> 00:06:15,100
So, what do we do?
130
00:06:16,100 --> 00:06:18,600
We cheat.
131
00:06:33,600 --> 00:06:36,590
I like the new place.
132
00:06:37,430 --> 00:06:39,300
Thanks.
133
00:06:39,300 --> 00:06:40,100
How’s Joan?
134
00:06:40,100 --> 00:06:43,220
Remarkably well for a woman who,
on consecutive days,
135
00:06:43,220 --> 00:06:45,260
was brutally attacked
by a serial killer
136
00:06:45,260 --> 00:06:48,590
and then threatened with
imprisonment for his murder.
137
00:06:49,430 --> 00:06:51,890
She didn’t do it, by the way.
138
00:06:52,680 --> 00:06:53,890
I know.
139
00:06:53,890 --> 00:06:55,930
So you also know why I’m here.
140
00:06:56,940 --> 00:06:57,890
Yeah.
141
00:06:57,890 --> 00:06:58,890
I need everything.
142
00:06:58,890 --> 00:07:02,190
I need every report, every file.
143
00:07:02,190 --> 00:07:03,270
Sherlock...
144
00:07:03,270 --> 00:07:05,270
It wasn’t a request.
145
00:07:05,270 --> 00:07:05,900
I can’t.
146
00:07:05,900 --> 00:07:07,770
There’s too many eyes on this.
147
00:07:07,770 --> 00:07:09,060
Too much attention.
148
00:07:09,060 --> 00:07:09,890
Captain.
149
00:07:09,890 --> 00:07:11,890
I can’t do it, okay?
150
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
I’m sorry.
151
00:07:12,890 --> 00:07:15,060
She didn’t kill Michael Rowan.
152
00:07:15,060 --> 00:07:17,520
The evidence is going
to show that.
153
00:07:17,520 --> 00:07:20,890
You’re just going to have
to be patient.
154
00:07:21,270 --> 00:07:23,900
No, I don’t think I will.
155
00:07:43,940 --> 00:07:47,600
It’s okay. I’m awake.
156
00:07:48,230 --> 00:07:49,100
Couldn’t sleep?
157
00:07:49,100 --> 00:07:54,020
I would lie and say it was
the cracked ribs, but...
158
00:07:54,440 --> 00:07:56,980
How’d it go with
the captain?
159
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Poorly.
160
00:07:57,980 --> 00:07:59,730
He won’t be helping us.
161
00:07:59,730 --> 00:08:03,100
That’s why I broke
into the morgue last night.
162
00:08:03,100 --> 00:08:06,890
Made a copy of Michael’s
autopsy report.
163
00:08:07,690 --> 00:08:11,690
I also have
his body downstairs.
164
00:08:15,480 --> 00:08:17,890
As we assumed,
cause of death--
165
00:08:17,890 --> 00:08:20,190
blunt-force trauma
to the head.
166
00:08:20,190 --> 00:08:22,270
So his right eye
was lacerated,
167
00:08:22,270 --> 00:08:23,520
his orbital bone
was broken,
168
00:08:23,520 --> 00:08:26,310
and the wound would have
dripped blood into both eyes.
169
00:08:26,310 --> 00:08:27,890
Meaning he wasn’t
just concussed
170
00:08:27,890 --> 00:08:30,270
when he identified you
as his killer.
171
00:08:30,270 --> 00:08:31,560
He was half blind.
172
00:08:31,560 --> 00:08:33,890
So, is that for
my modesty?
173
00:08:33,890 --> 00:08:34,980
Mine, actually.
174
00:08:34,980 --> 00:08:35,890
Don’t worry.
175
00:08:35,890 --> 00:08:37,350
There were
no clues there.
176
00:08:37,350 --> 00:08:39,060
Just confirmation
of every stereotype
177
00:08:39,060 --> 00:08:41,020
anyone’s ever assumed
about men who hurt women.
178
00:08:41,020 --> 00:08:43,890
I thought the most
interesting part of his anatomy
179
00:08:43,890 --> 00:08:46,480
was his upper torso.
180
00:08:46,480 --> 00:08:48,850
Note the wound
you inflicted.
181
00:08:48,850 --> 00:08:50,650
Somebody
stitched it up.
182
00:08:50,650 --> 00:08:52,890
Not the medical examiner.
183
00:08:52,890 --> 00:08:54,890
He writes in his report
it was sutured
184
00:08:54,890 --> 00:08:57,900
no more than two hours
after Michael sustained it.
185
00:08:57,900 --> 00:09:00,400
There’s no way he
did that himself.
186
00:09:00,400 --> 00:09:02,850
I wager the FBI’s
canvassing hospitals
187
00:09:02,850 --> 00:09:05,270
and medical and veterinary
offices as we speak.
188
00:09:05,270 --> 00:09:06,980
That makes sense,
but I don’t think
189
00:09:06,980 --> 00:09:09,100
the person who did this
has an office.
190
00:09:09,100 --> 00:09:10,770
I think he’s a combat medic.
191
00:09:10,770 --> 00:09:13,350
Or at least he was
a long time ago.
192
00:09:13,350 --> 00:09:14,890
Looks like the
wound was closed
193
00:09:14,890 --> 00:09:16,890
with an oh-silk on
a curved needle.
194
00:09:16,890 --> 00:09:20,520
black.
195
00:09:20,520 --> 00:09:22,310
I took a course in
emergency medicine,
196
00:09:22,310 --> 00:09:24,890
and the professor showed
us slides of sutures
197
00:09:24,890 --> 00:09:25,900
done by combat medics.
198
00:09:25,900 --> 00:09:28,600
Most of what he showed us
was from the Vietnam War,
199
00:09:28,600 --> 00:09:30,690
but the sutures
looked exactly like these.
200
00:09:30,690 --> 00:09:32,230
If you’re right, Michael either
201
00:09:32,230 --> 00:09:34,730
went back in time
to the Tet Offensive
202
00:09:34,730 --> 00:09:37,440
or he visited someone
with medical training
203
00:09:37,440 --> 00:09:38,730
and supplies from the 1960s.
204
00:09:38,730 --> 00:09:42,690
There’s gotta be thousands of
Vietnam vets living in New York.
205
00:09:42,690 --> 00:09:44,270
Yes.
206
00:09:44,270 --> 00:09:45,440
Lucky for us,
207
00:09:45,440 --> 00:09:48,890
I think I know the one
we’re looking for.
208
00:09:52,890 --> 00:09:54,600
Here.
209
00:09:54,600 --> 00:09:55,770
Oh. Thanks.
210
00:09:55,770 --> 00:09:57,310
Sherlock, right?
211
00:09:57,310 --> 00:09:58,730
Yeah.
212
00:09:58,730 --> 00:10:00,440
Seen you at a few meetings.
213
00:10:00,440 --> 00:10:02,940
Denny. Vietnam veteran.
214
00:10:02,940 --> 00:10:04,890
Oh, what gave it away?
215
00:10:04,890 --> 00:10:05,890
You were
a combat medic.
216
00:10:05,890 --> 00:10:08,770
You, uh, suffered from PTSD,
which you treated with heroin.
217
00:10:08,770 --> 00:10:09,940
You were on and off it
for years,
218
00:10:09,940 --> 00:10:12,650
but the last time I saw you,
you were ten years sober.
219
00:10:12,650 --> 00:10:15,890
You shared with the group
that you had another addiction,
220
00:10:15,890 --> 00:10:17,520
which was collecting,
uh, memorabilia
221
00:10:17,520 --> 00:10:19,190
from the war
that you fought in.
222
00:10:19,190 --> 00:10:22,020
I was impressed
I remembered your name.
223
00:10:22,020 --> 00:10:23,560
That’s some
memory you got.
224
00:10:23,560 --> 00:10:25,850
Mmm. Actually,
it’s your collection
225
00:10:25,850 --> 00:10:27,600
I’d like to talk
to you about.
226
00:10:27,600 --> 00:10:29,190
Safe to assume
that you’ve acquired
227
00:10:29,190 --> 00:10:33,190
a vintage medical field kit
or two over the years?
228
00:10:33,810 --> 00:10:36,100
Yeah, meeting’s getting started.
We should find some seats.
229
00:10:36,100 --> 00:10:38,400
No, I think we should take this
conversation somewhere else.
230
00:10:38,400 --> 00:10:40,020
Unless you’d like me
to share with the group
231
00:10:40,020 --> 00:10:43,940
that you stitched up a wounded
serial killer the other night.
232
00:10:45,810 --> 00:10:46,890
You gotta understand,
233
00:10:46,890 --> 00:10:48,980
when Michael showed
up at my place,
234
00:10:48,980 --> 00:10:51,890
he was just another
guy from meetings.
235
00:10:51,890 --> 00:10:54,600
All the stuff
I’ve heard about
236
00:10:54,600 --> 00:10:58,890
on the news over the
past couple nights...
237
00:10:58,890 --> 00:11:01,890
it blew my mind.
238
00:11:01,890 --> 00:11:03,190
I mean, you’d think
you’d know
239
00:11:03,190 --> 00:11:05,190
a serial killer
when you see one.
240
00:11:05,190 --> 00:11:07,020
What time did he arrive?
241
00:11:07,020 --> 00:11:08,060
00.
242
00:11:08,060 --> 00:11:10,310
He was bleeding
all over the place.
243
00:11:10,310 --> 00:11:12,560
He said he had had
a bad time lately,
244
00:11:12,560 --> 00:11:13,940
so he tried to score
that night.
245
00:11:13,940 --> 00:11:17,940
Only the dealer he went to
tried to rip him off.
246
00:11:17,940 --> 00:11:19,230
Michael got angry.
247
00:11:19,230 --> 00:11:20,310
He shoved the guy.
248
00:11:20,310 --> 00:11:21,150
The guy shoved back.
249
00:11:21,150 --> 00:11:23,890
So he told you he was
stabbed by a dealer,
250
00:11:23,890 --> 00:11:25,350
and then he ran away.
251
00:11:25,350 --> 00:11:27,440
He said he was afraid
to go to the hospital
252
00:11:27,440 --> 00:11:29,890
because he thought
the dealer and his guys
253
00:11:29,890 --> 00:11:31,190
might come looking
for him there.
254
00:11:31,190 --> 00:11:33,600
So he asked you to tend
to the wound for him.
255
00:11:33,600 --> 00:11:37,890
And after I was done,
I let him crash on the couch.
256
00:11:37,890 --> 00:11:40,890
In the morning, I got up
to run some errands.
257
00:11:40,890 --> 00:11:41,980
He was still asleep.
258
00:11:41,980 --> 00:11:43,980
When I came back, he was gone.
259
00:11:43,980 --> 00:11:48,650
I figured, okay, he went
to work or something.
260
00:11:48,650 --> 00:11:50,020
But then, that night,
261
00:11:50,020 --> 00:11:52,190
I see on TV
somebody killed him.
262
00:11:52,190 --> 00:11:53,890
And then I hear
that the police
263
00:11:53,890 --> 00:11:55,890
think he killed
a bunch of girls.
264
00:11:55,890 --> 00:11:56,890
I figure, I got a record.
265
00:11:56,890 --> 00:11:59,100
No good’s gonna come
from me telling the cops
266
00:11:59,100 --> 00:12:02,560
I-I helped him,
so I keep it to myself.
267
00:12:03,730 --> 00:12:07,770
I swear everything
I told you is the truth.
268
00:12:08,270 --> 00:12:10,310
I believe you.
269
00:12:13,890 --> 00:12:17,310
You said you consult
for the police.
270
00:12:17,890 --> 00:12:21,480
Am I gonna be in trouble
for helping him?
271
00:12:21,480 --> 00:12:22,890
No.
272
00:12:23,890 --> 00:12:26,520
Not if you help me.
273
00:12:40,650 --> 00:12:42,850
Sure you weren’t followed?
Positive.
274
00:12:42,850 --> 00:12:44,850
Did you bring
what I asked?
Yeah.
275
00:12:44,850 --> 00:12:46,390
There’s one spray
can of luminol.
276
00:12:46,390 --> 00:12:48,440
I think the surgical mask and
the shower cap are overkill.
277
00:12:48,440 --> 00:12:50,850
Uh, I don’t think the
fumes are gonna hurt you.
278
00:12:50,850 --> 00:12:52,230
It’s not for me;
it’s for you.
279
00:12:52,230 --> 00:12:54,100
This is the last
known location of a man
280
00:12:54,100 --> 00:12:55,230
you’re suspected
of murdering.
281
00:12:55,230 --> 00:12:56,600
If the FBI ever
finds this place,
282
00:12:56,600 --> 00:12:57,850
do you want
to take the chance
283
00:12:57,850 --> 00:13:00,350
that they’ll find
your DNA as well?
284
00:13:02,900 --> 00:13:03,690
I feel ridiculous.
285
00:13:03,690 --> 00:13:05,230
Imagine how ridiculous
you would feel
286
00:13:05,230 --> 00:13:08,270
if you went to prison for
a crime you didn’t commit.
287
00:13:08,270 --> 00:13:09,350
Okay, so on the phone,
288
00:13:09,350 --> 00:13:11,390
you said you found
some blood spatter?
289
00:13:11,390 --> 00:13:13,690
Yes. Barely noticeable.
290
00:13:13,690 --> 00:13:15,730
On the wall here.
291
00:13:15,730 --> 00:13:17,480
But what’s more noticeable
292
00:13:17,480 --> 00:13:21,390
is the smell of chlorine
on the floor along here.
293
00:13:22,350 --> 00:13:27,350
I came here looking for clues
as to where Michael went next.
294
00:13:27,350 --> 00:13:28,770
But now you think he never left.
295
00:13:28,770 --> 00:13:30,690
The person who killed him
did it here,
296
00:13:30,690 --> 00:13:33,390
and then cleaned up
after they were done,
297
00:13:33,390 --> 00:13:35,020
but left some spatter
on the wall.
298
00:13:35,020 --> 00:13:38,650
Are you sure it’s not the guy
who owns the place?
299
00:13:38,650 --> 00:13:39,480
Positive.
300
00:13:39,480 --> 00:13:41,390
His haptics were an open book.
301
00:13:41,390 --> 00:13:42,600
He’s innocent.
302
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
Get the blinds,
would you?
303
00:13:52,020 --> 00:13:54,390
I think we’re gonna have
to tell the FBI
304
00:13:54,390 --> 00:13:55,400
or the police what we found.
305
00:13:55,400 --> 00:13:58,390
I think that would be
a very bad idea.
306
00:13:58,390 --> 00:14:01,020
Obviously, these
prints were left
307
00:14:01,020 --> 00:14:02,940
by the killer
as she cleaned.
308
00:14:02,940 --> 00:14:05,100
I say "she"
because the footprints
309
00:14:05,100 --> 00:14:06,600
are those of a woman.
310
00:14:06,600 --> 00:14:08,390
What is more
troubling is...
311
00:14:08,390 --> 00:14:11,690
they’re the same size as yours.
312
00:14:21,890 --> 00:14:23,890
All in all,
a productive morning.
313
00:14:23,890 --> 00:14:25,900
We’re ahead of the FBI
on several fronts.
314
00:14:25,980 --> 00:14:28,810
We know when and where
Michael was murdered.
315
00:14:28,810 --> 00:14:31,150
And that the person
who did it was a woman.
316
00:14:31,150 --> 00:14:33,150
Oh, wait--
that fits their theory
317
00:14:33,150 --> 00:14:35,520
that I’m the killer perfectly.
318
00:14:36,560 --> 00:14:37,900
So, the person
who killed Michael
319
00:14:37,900 --> 00:14:40,400
knew to go looking for him
at that house. How?
320
00:14:40,400 --> 00:14:42,020
Been wondering the same thing.
321
00:14:42,020 --> 00:14:44,390
What if it’s because
she had the resources
322
00:14:44,390 --> 00:14:46,900
of a federal agency
at her disposal?
323
00:14:46,900 --> 00:14:47,810
What?
324
00:14:47,810 --> 00:14:48,980
We’ve been puzzling as to
325
00:14:48,980 --> 00:14:51,100
Special Agent Mallick’s
special determination
326
00:14:51,100 --> 00:14:52,390
to hang Michael’s
murder on you.
327
00:14:52,390 --> 00:14:54,850
What if it’s because
she did it herself?
328
00:14:54,850 --> 00:14:57,600
The person who did it
was a woman. So is she.
329
00:14:57,600 --> 00:15:00,100
But why would she
track him down and kill him
330
00:15:00,100 --> 00:15:01,900
after he broke in here
the other night?
331
00:15:01,900 --> 00:15:03,190
I mean, he’d
finally slipped up,
332
00:15:03,190 --> 00:15:05,390
so all the Bureau had to do
was charge him.
333
00:15:05,390 --> 00:15:06,600
She’d have plenty of time
to build
334
00:15:06,600 --> 00:15:08,730
a case against him
for the murders he committed.
335
00:15:08,730 --> 00:15:11,390
We tried for months
to build a case, and we failed.
336
00:15:11,390 --> 00:15:13,480
She was finding the path
equally futile.
337
00:15:13,480 --> 00:15:16,390
She was worried
he would slip the net again.
338
00:15:16,390 --> 00:15:17,770
We’ll need
to ascertain
339
00:15:17,770 --> 00:15:19,690
where she was
at the time of the murder.
340
00:15:19,690 --> 00:15:21,440
Our friends at Everyone
were quite helpful
341
00:15:21,440 --> 00:15:22,600
during our pursuit of Michael,
342
00:15:22,600 --> 00:15:24,810
but he was a predator
of young women.
343
00:15:24,810 --> 00:15:27,100
Our next quarry
is a federal agent.
344
00:15:27,100 --> 00:15:28,480
Difficult to
tell which one
345
00:15:28,480 --> 00:15:30,850
a hacker collective
would find more odious.
346
00:15:30,850 --> 00:15:32,980
We’ll know soon enough.
I’m still wondering
347
00:15:32,980 --> 00:15:35,520
if we should tell the FBI
about what we found.
348
00:15:35,520 --> 00:15:38,440
I mean, we could go
over Mallick’s head,
349
00:15:38,440 --> 00:15:39,520
talk to one of her superiors.
350
00:15:39,520 --> 00:15:41,020
That would make it
hard for her
351
00:15:41,020 --> 00:15:41,810
to tamper with the scene.
352
00:15:41,810 --> 00:15:43,770
Actually, there’s
no scene left
353
00:15:43,770 --> 00:15:45,150
with which to tamper.
354
00:15:45,150 --> 00:15:48,100
Denny Mulgrew’s home
was destroyed by fire
355
00:15:48,100 --> 00:15:50,270
20 minutes ago.
356
00:15:53,060 --> 00:15:55,390
What do you mean,
it was "destroyed by fire"?
357
00:15:55,390 --> 00:15:58,100
I mean I’ve been texting
with him since we left.
358
00:15:58,100 --> 00:15:59,940
I explained our findings,
and I recommended
359
00:15:59,940 --> 00:16:02,020
that he torch the place
immediately,
360
00:16:02,020 --> 00:16:04,560
lest he be falsely accused
of murder.
361
00:16:04,560 --> 00:16:06,390
You told him
to burn down his house?
362
00:16:06,390 --> 00:16:07,850
I offered to send
a professional arsonist,
363
00:16:07,850 --> 00:16:09,980
but he assured me
he was up to the task.
364
00:16:09,980 --> 00:16:12,770
I’ve already sent him
a six-figure sum
365
00:16:12,770 --> 00:16:13,690
from an anonymous account.
366
00:16:13,690 --> 00:16:14,770
He’s going to be in a new
367
00:16:14,770 --> 00:16:16,100
and better home
before you know it.
368
00:16:16,100 --> 00:16:18,190
Sherlock...
He’ll even have
enough money left over
369
00:16:18,190 --> 00:16:19,390
to rebuild his
memorabilia collection.
370
00:16:19,390 --> 00:16:21,390
Sherlock...
Are you not understanding
371
00:16:21,390 --> 00:16:23,650
what is at stake here?
372
00:16:24,190 --> 00:16:26,600
You’re this close to being
charged with murder. Murder.
373
00:16:26,600 --> 00:16:28,940
If I’m right about
Special Agent Mallick,
374
00:16:28,940 --> 00:16:31,100
then it’s possible she had
plans to return to that house.
375
00:16:31,100 --> 00:16:33,690
Only, this time, she would have
an FBI forensics team in tow,
376
00:16:33,690 --> 00:16:35,940
and the place would be
brimming with evidence
377
00:16:35,940 --> 00:16:38,770
that she had planted
to use against you.
378
00:16:39,390 --> 00:16:41,400
Now, I’m sorry if you don’t
approve of my methods,
379
00:16:41,400 --> 00:16:45,520
but I’m not going to let
any additional harm come to you.
380
00:16:47,770 --> 00:16:49,890
Joan Watson is one
of the finest people
381
00:16:49,890 --> 00:16:50,900
I’ve ever worked with.
382
00:16:51,800 --> 00:16:52,900
Is that your
full statement
383
00:16:52,970 --> 00:16:54,760
regarding her
character?
384
00:16:54,760 --> 00:16:56,090
Not even close.
385
00:16:56,090 --> 00:16:57,970
You don’t have time
386
00:16:57,970 --> 00:17:00,850
to hear my full statement
about her character.
387
00:17:03,090 --> 00:17:05,970
She didn’t kill Michael Rowan.
388
00:17:07,600 --> 00:17:08,800
I just wanted to see
389
00:17:08,800 --> 00:17:10,180
how things
were going in here.
390
00:17:10,180 --> 00:17:12,550
Great. I think these guys
have everything now
391
00:17:12,550 --> 00:17:15,220
but my belt size
and my favorite Beatle.
392
00:17:15,220 --> 00:17:16,850
It’s George, by the way.
393
00:17:16,850 --> 00:17:18,350
You think
we’re wasting your time?
394
00:17:18,350 --> 00:17:21,510
We just want the truth
to come out.
395
00:17:21,510 --> 00:17:22,100
So do I.
396
00:17:22,100 --> 00:17:23,890
Matter of fact,
I’d like to help you
397
00:17:23,890 --> 00:17:25,550
find the person
who killed Michael Rowan.
398
00:17:25,550 --> 00:17:29,260
Only, instead of being out there
developing some real suspects,
399
00:17:29,260 --> 00:17:30,970
I’m stuck
answering questions
400
00:17:30,970 --> 00:17:32,720
about the one person
in the world
401
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
I know didn’t do it.
402
00:17:34,640 --> 00:17:36,090
You want to help.
403
00:17:36,090 --> 00:17:37,390
That’s funny.
404
00:17:37,390 --> 00:17:40,470
I came in here
because I want to help you.
405
00:17:40,470 --> 00:17:43,970
I understand you’re about
to join the U.S. Marshals.
406
00:17:43,970 --> 00:17:46,720
What’s that got to do
with anything?
407
00:17:46,720 --> 00:17:48,090
I’ve become
very familiar
408
00:17:48,090 --> 00:17:51,090
with the way Ms. Watson
and her partner like to operate.
409
00:17:51,090 --> 00:17:52,090
The corners they cut,
410
00:17:52,090 --> 00:17:55,550
the rules they pretend are there
for everyone but them.
411
00:17:55,550 --> 00:17:57,090
Tell me, Detective,
412
00:17:57,090 --> 00:18:00,090
if I were to launch
a full-scale investigation
413
00:18:00,090 --> 00:18:03,550
into every case you ever worked
with Ms. Watson,
414
00:18:03,550 --> 00:18:07,090
how do you think
that would go for you?
415
00:18:18,260 --> 00:18:20,010
Thanks for coming.
416
00:18:20,010 --> 00:18:22,090
Quite pleased to hear
from you, actually.
417
00:18:22,090 --> 00:18:23,100
Not everyone
at the department’s
418
00:18:23,100 --> 00:18:24,930
so keen to associate
with us at the moment.
419
00:18:24,930 --> 00:18:28,090
The captain’s got a lot
of eyes on him right now.
420
00:18:28,090 --> 00:18:29,640
He’s getting a
lot of questions
421
00:18:29,640 --> 00:18:33,090
about you and Joan,
how you work.
422
00:18:33,090 --> 00:18:34,680
So am I.
423
00:18:34,680 --> 00:18:37,470
And yet here you are.
424
00:18:38,090 --> 00:18:41,090
This is everything we’ve got
so far on Rowan’s murder.
425
00:18:41,090 --> 00:18:44,680
It isn’t much, but
maybe it’ll help.
426
00:18:46,890 --> 00:18:47,930
Thank you.
427
00:18:47,930 --> 00:18:48,720
This agent,
428
00:18:48,720 --> 00:18:52,090
Mallick, she’s not
going to stop coming.
429
00:18:52,090 --> 00:18:55,640
She’s gonna do whatever it
takes to hang this on Joan.
430
00:18:55,640 --> 00:18:56,890
I know.
431
00:18:56,890 --> 00:18:57,890
Well, I would tell you
432
00:18:57,890 --> 00:19:01,090
to solve this one
fast, but you’re you.
433
00:19:01,090 --> 00:19:03,090
I know you’ve only
got one speed.
434
00:19:03,090 --> 00:19:06,100
Oh, you’d be surprised.
435
00:19:32,140 --> 00:19:34,090
Something I should know?
436
00:19:34,090 --> 00:19:35,850
Everyone got back to us
while you were out.
437
00:19:35,850 --> 00:19:37,600
They said they would look
into Agent Mallick
438
00:19:37,600 --> 00:19:40,890
if I gave them an up-close view
of one of your beehives
439
00:19:40,890 --> 00:19:42,090
and put this song on repeat.
440
00:19:42,090 --> 00:19:44,760
I mean, I had
to get movers
441
00:19:44,760 --> 00:19:47,090
to get it down here,
but at least we did not
442
00:19:47,090 --> 00:19:48,640
have to humiliate ourselves
this time.
443
00:19:48,640 --> 00:19:49,890
Oh, you’ve been humiliated.
444
00:19:49,890 --> 00:19:52,090
You just don’t realize it.
445
00:19:52,430 --> 00:19:54,470
One of the founding fathers
of Everyone,
446
00:19:54,470 --> 00:19:59,600
StingSquat44, is an
admitted melissophiliac.
447
00:20:00,090 --> 00:20:01,180
He’s aroused by bees.
448
00:20:01,180 --> 00:20:06,100
You just arranged a sex show
with a cast of thousands.
449
00:20:07,600 --> 00:20:10,090
Ordinarily,
I would shut it down,
450
00:20:10,090 --> 00:20:12,760
but since we need
Everyone’s help so badly...
451
00:20:12,760 --> 00:20:15,010
Actually, I’m not sure we do.
452
00:20:15,010 --> 00:20:18,300
My meeting with Marcus
was quite fruitful.
453
00:20:18,300 --> 00:20:22,300
Every piece of trash
on or around Michael’s body
454
00:20:22,300 --> 00:20:24,350
was vouchered as evidence
and indexed.
455
00:20:24,350 --> 00:20:25,550
Standard procedure when a body
456
00:20:25,550 --> 00:20:27,680
turns up in a landfill
or a dump.
457
00:20:27,680 --> 00:20:28,600
According to that,
458
00:20:28,600 --> 00:20:31,220
everything around Michael
originated in Harlem.
459
00:20:31,220 --> 00:20:33,090
Doesn’t make any sense.
You and I both know
460
00:20:33,090 --> 00:20:34,970
that Michael
was killed in Queens.
461
00:20:34,970 --> 00:20:35,470
So you think
462
00:20:35,470 --> 00:20:37,930
the real killer
murdered Michael in Queens,
463
00:20:37,930 --> 00:20:39,430
and then dumped him in Harlem.
464
00:20:39,430 --> 00:20:41,180
That’s one possibility.
Another is that
465
00:20:41,180 --> 00:20:44,300
Michael’s body never went
to Harlem at all.
466
00:20:45,350 --> 00:20:48,550
Harlem came to him.
467
00:20:52,430 --> 00:20:55,090
Curtis Jenkins?
468
00:20:56,430 --> 00:20:57,850
Hello.
My name’s Sherlock Holmes.
469
00:20:57,850 --> 00:21:00,300
This is Joan Watson.
We work with the police.
470
00:21:00,300 --> 00:21:03,050
How you doing?
Good.
471
00:21:03,050 --> 00:21:05,100
Actually,
I know your son, Graham.
472
00:21:05,100 --> 00:21:07,430
He was in prison
for strangling his wife.
473
00:21:07,430 --> 00:21:09,640
I helped prove
that he was innocent.
474
00:21:09,640 --> 00:21:11,090
Perhaps he
mentioned me.
475
00:21:11,090 --> 00:21:15,430
He said something about
a British guy with a funny name.
476
00:21:15,430 --> 00:21:18,720
You come here so I could
thank you in person?
477
00:21:18,720 --> 00:21:20,430
No. We came here
because we think
478
00:21:20,430 --> 00:21:23,050
that you helped the woman
who killed Michael Rowan
479
00:21:23,050 --> 00:21:25,090
dispose of his body.
480
00:21:25,090 --> 00:21:26,470
You know the name.
481
00:21:26,470 --> 00:21:27,260
Course I do.
482
00:21:27,260 --> 00:21:28,600
He’s the son of a bitch
483
00:21:28,600 --> 00:21:30,760
the police think
killed my daughter-in-law.
484
00:21:30,760 --> 00:21:33,720
Heard on the news
he turned up dead.
485
00:21:33,720 --> 00:21:35,390
I was okay with that.
486
00:21:35,390 --> 00:21:37,470
But I had nothing
to do with it.
487
00:21:37,470 --> 00:21:40,720
So, you’ve worked as a mechanic
for the Department of Sanitation
488
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
for over 30 years.
489
00:21:41,720 --> 00:21:45,430
You’ve spent the last 15
here at the Harlem garage.
490
00:21:45,430 --> 00:21:46,180
So?
491
00:21:46,180 --> 00:21:47,720
So, Michael’s body was found
492
00:21:47,720 --> 00:21:49,090
at a DSNY transfer station.
493
00:21:49,090 --> 00:21:51,090
We have evidence
that he was dumped
494
00:21:51,090 --> 00:21:53,390
by a garbage truck
that works out of Harlem.
495
00:21:53,390 --> 00:21:54,390
We also have evidence
496
00:21:54,390 --> 00:21:56,760
that he was killed
at a residence in Queens.
497
00:21:56,760 --> 00:21:57,970
We think
you took a truck
498
00:21:57,970 --> 00:21:59,680
from this garage,
drove it to Queens,
499
00:21:59,680 --> 00:22:02,430
picked up Michael’s body,
and then returned it,
500
00:22:02,430 --> 00:22:04,300
where it resumed
its usual rounds in Harlem,
501
00:22:04,300 --> 00:22:08,140
before making a final stop
at the transfer station.
502
00:22:09,220 --> 00:22:10,680
When you got here,
503
00:22:10,680 --> 00:22:14,390
you noticed the guard station
at the gate, right?
504
00:22:14,390 --> 00:22:18,090
That place is
manned 24-7.
505
00:22:18,090 --> 00:22:19,180
These trucks may smell,
506
00:22:19,180 --> 00:22:22,090
but they cost
about 150 grand apiece.
507
00:22:22,090 --> 00:22:24,760
And the only people
who can take ’em out
508
00:22:24,760 --> 00:22:25,850
are the drivers.
509
00:22:25,850 --> 00:22:27,220
Well, you have
friends here.
510
00:22:27,220 --> 00:22:29,090
Maybe you called in
a favor.
511
00:22:29,090 --> 00:22:30,260
Even if I had,
512
00:22:30,260 --> 00:22:32,180
all the trucks
are tracked by GPS.
513
00:22:32,180 --> 00:22:35,850
So you find one that took a trip
to Queens the other day,
514
00:22:35,850 --> 00:22:36,970
you let me know.
515
00:22:36,970 --> 00:22:37,850
Mr. Jenkins...
516
00:22:37,850 --> 00:22:41,550
The person who killed
that psycho is a hero.
517
00:22:41,550 --> 00:22:42,140
Okay?
518
00:22:42,140 --> 00:22:44,090
Rowan put my son
through hell.
519
00:22:44,090 --> 00:22:47,260
So, even if I could point
you in someone’s direction,
520
00:22:47,260 --> 00:22:48,800
I wouldn’t.
521
00:22:48,800 --> 00:22:50,050
Not in a million years.
522
00:22:50,050 --> 00:22:53,300
Well, perhaps you just need
a little motivation.
Don’t.
523
00:22:54,930 --> 00:22:56,850
Come on.
524
00:22:58,550 --> 00:23:01,100
You understand
that man’s our best chance
525
00:23:01,100 --> 00:23:02,090
of proving your innocence.
526
00:23:02,090 --> 00:23:03,300
I’m not sure
that’s true.
527
00:23:03,300 --> 00:23:05,140
He seemed pretty confident
that we couldn’t prove
528
00:23:05,140 --> 00:23:07,930
that he drove a truck
out of here, right?
529
00:23:07,930 --> 00:23:08,550
He did.
530
00:23:08,550 --> 00:23:10,090
Maybe that’s because
he put the body
531
00:23:10,090 --> 00:23:11,550
in the truck here
at the garage.
532
00:23:11,550 --> 00:23:14,470
You think he and/or the killer
brought Michael here,
533
00:23:14,470 --> 00:23:16,850
brought the body to the truck,
not the other way around?
534
00:23:16,850 --> 00:23:19,090
That guard station he
mentioned-- I noticed it.
535
00:23:19,090 --> 00:23:20,470
I also noticed the
security camera
536
00:23:20,470 --> 00:23:22,390
that was recording
vehicles coming and going.
537
00:23:22,390 --> 00:23:25,090
If the woman who killed
Michael was here that day...
538
00:23:25,090 --> 00:23:26,720
Camera might have
caught her face.
539
00:23:26,720 --> 00:23:28,090
Sorry. I can’t help you.
540
00:23:28,090 --> 00:23:31,260
The footage
you’re looking for is gone.
541
00:23:31,260 --> 00:23:32,300
What do you mean, "gone"?
542
00:23:32,300 --> 00:23:34,090
I mean someone
came and took it.
543
00:23:34,090 --> 00:23:36,090
They were law
enforcement, like you.
544
00:23:36,090 --> 00:23:37,430
See, I wasn’t here,
545
00:23:37,430 --> 00:23:39,890
but they told my guys
there was some anonymous tip
546
00:23:39,890 --> 00:23:41,300
that somebody
was stealing equipment.
547
00:23:41,300 --> 00:23:44,090
We let ’em into the system.
They took what they needed.
548
00:23:44,090 --> 00:23:47,090
The original footage
got erased by accident.
549
00:23:47,090 --> 00:23:48,090
Course it did.
550
00:23:48,090 --> 00:23:49,180
But the person
that came here--
551
00:23:49,180 --> 00:23:53,050
was she from the FBI,
an agent called Mallick?
552
00:23:53,050 --> 00:23:54,470
I... Louie.
553
00:23:54,470 --> 00:23:57,850
The person you let into
the system the other day--
554
00:23:57,850 --> 00:23:59,510
was she a Fed
named Mallick?
555
00:23:59,510 --> 00:24:00,970
No, it was a cop.
556
00:24:00,970 --> 00:24:02,140
And it was a he.
557
00:24:02,140 --> 00:24:04,390
His name was, uh, Grayson.
558
00:24:04,390 --> 00:24:06,090
No, Gregson.
559
00:24:06,090 --> 00:24:07,510
Tom Gregson.
560
00:24:07,510 --> 00:24:10,640
He was a captain.
Does that help?
561
00:24:17,880 --> 00:24:19,500
No, I’m fine.
562
00:24:19,500 --> 00:24:20,630
You deserve a night out.
563
00:24:20,630 --> 00:24:23,340
I’ll get a pizza or something.
564
00:24:23,340 --> 00:24:25,790
All right? Okay.
565
00:24:25,790 --> 00:24:28,090
Love you, too.
566
00:24:52,000 --> 00:24:53,100
So you lied to the people
567
00:24:53,160 --> 00:24:55,990
at the garage
in Harlem.
568
00:24:56,450 --> 00:24:59,580
You didn’t make a copy
of the footage.
569
00:25:06,040 --> 00:25:08,080
No.
570
00:25:10,990 --> 00:25:12,830
There’s no copy.
571
00:25:17,990 --> 00:25:20,450
How much do you know?
572
00:25:23,500 --> 00:25:26,080
Almost all of it.
573
00:25:26,500 --> 00:25:27,830
Michael was
killed by a woman
574
00:25:27,830 --> 00:25:31,990
at the home of a man
named Denny Mulgrew.
575
00:25:36,660 --> 00:25:41,250
a man named Curtis Jenkins,
father of Graham.
576
00:25:41,250 --> 00:25:44,660
I confess I don’t
know at what point
577
00:25:44,660 --> 00:25:46,580
you were drawn
into the plot,
578
00:25:46,580 --> 00:25:49,450
but once you were,
you realized that the killer
579
00:25:49,450 --> 00:25:52,160
could be undone
by security footage
580
00:25:52,160 --> 00:25:54,500
recorded outside
Mr. Jenkins’ workplace,
581
00:25:54,500 --> 00:25:58,080
so you went there
and you destroyed it.
582
00:26:00,660 --> 00:26:02,370
I spent the better part of today
583
00:26:02,370 --> 00:26:07,990
thinking that Michael’s killer
was Special Agent Mallick.
584
00:26:09,000 --> 00:26:11,950
But no.
585
00:26:11,950 --> 00:26:14,620
It’s Hannah.
586
00:26:14,620 --> 00:26:16,990
Your daughter.
587
00:26:18,790 --> 00:26:22,990
Maddie wasn’t just
Hannah’s roommate.
588
00:26:22,990 --> 00:26:25,620
She was her best friend.
589
00:26:25,620 --> 00:26:27,990
After Maddie’s murder,
590
00:26:27,990 --> 00:26:29,990
Hannah took
some time off.
591
00:26:29,990 --> 00:26:33,120
She was supposed to be
getting her head together.
592
00:26:33,120 --> 00:26:39,540
Instead, she started looking
into Rowan on her own.
593
00:26:40,080 --> 00:26:41,330
She dug in.
594
00:26:41,330 --> 00:26:44,910
She got to know
all the people in his life.
595
00:26:44,910 --> 00:26:45,990
Including Denny Mulgrew.
596
00:26:45,990 --> 00:26:50,080
After she heard about
what happened at your place,
597
00:26:50,080 --> 00:26:52,120
she got to thinking.
598
00:26:52,120 --> 00:26:53,990
He’s not going to a hospital.
599
00:26:53,990 --> 00:26:57,120
He’d go to a guy like Mulgrew.
600
00:26:57,120 --> 00:26:59,080
So she played a hunch.
601
00:26:59,080 --> 00:27:02,500
She went to his place
and staked it out.
602
00:27:02,500 --> 00:27:06,120
The next morning,
after Mulgrew left,
603
00:27:06,120 --> 00:27:08,410
she found a way inside.
604
00:27:08,990 --> 00:27:11,080
She had her gun with her.
605
00:27:11,080 --> 00:27:13,990
But she thought
that was too good for him,
606
00:27:13,990 --> 00:27:17,330
so she used her baton instead.
607
00:27:17,890 --> 00:27:19,890
Him calling Joan’s name--
608
00:27:19,890 --> 00:27:21,770
she never heard that.
609
00:27:21,770 --> 00:27:23,850
And she sure as hell didn’t know
610
00:27:23,850 --> 00:27:26,690
the whole thing
was being recorded.
611
00:27:26,890 --> 00:27:31,020
So, when did she make you
an accessory?
612
00:27:32,440 --> 00:27:34,190
Couple hours later, I got a call
613
00:27:34,190 --> 00:27:37,020
from a friend of mine
who owns a bar.
614
00:27:37,020 --> 00:27:39,690
He said Hannah was there
615
00:27:39,690 --> 00:27:42,690
and that she was in bad shape.
616
00:27:42,690 --> 00:27:47,690
So I went there,
got her into my car.
617
00:27:48,400 --> 00:27:52,230
And that’s when she told me
everything.
618
00:27:56,400 --> 00:27:58,900
You have to tell the FBI.
619
00:27:58,900 --> 00:28:01,520
I can’t.
620
00:28:01,520 --> 00:28:02,890
No.
621
00:28:02,890 --> 00:28:04,060
Hannah’s a cop.
622
00:28:04,060 --> 00:28:06,310
She can’t go to prison.
623
00:28:06,310 --> 00:28:08,560
And Watson can?
624
00:28:08,560 --> 00:28:10,020
You gotta understand--
625
00:28:10,020 --> 00:28:12,980
everything I did,
I did before I knew
626
00:28:12,980 --> 00:28:15,690
that the Feds were trying
to pin this on Joan.
627
00:28:15,690 --> 00:28:18,560
Are you under the impression
that that makes it okay?
628
00:28:18,560 --> 00:28:19,890
Mallick’s got nothing.
629
00:28:19,890 --> 00:28:21,690
Her whole case
is circumstantial.
630
00:28:21,690 --> 00:28:23,020
It’s going to blow over.
631
00:28:23,020 --> 00:28:25,020
Let’s just imagine
632
00:28:25,020 --> 00:28:27,060
for a moment that it does.
633
00:28:27,060 --> 00:28:30,060
What about the damage
to Watson’s reputation?
634
00:28:30,060 --> 00:28:32,100
Do you think
she’ll ever be able
635
00:28:32,100 --> 00:28:34,560
to consult for law
enforcement ever again?
636
00:28:34,560 --> 00:28:36,150
What about the families
of the women
637
00:28:36,150 --> 00:28:37,900
who Michael murdered
and then disposed of?
638
00:28:37,900 --> 00:28:39,400
What about the mothers
and fathers
639
00:28:39,400 --> 00:28:41,310
who are never going to be
able to find their daughters,
640
00:28:41,310 --> 00:28:43,890
never going to be able
to give them proper burials?
641
00:28:43,890 --> 00:28:46,770
Is this gonna blow over
for them as well?
642
00:28:46,770 --> 00:28:48,060
Or do you think
643
00:28:48,060 --> 00:28:49,890
perhaps they might start
bringing
644
00:28:49,890 --> 00:28:50,900
civil lawsuits against Watson?
645
00:28:51,050 --> 00:28:53,220
How exactly do you imagine
646
00:28:53,220 --> 00:28:55,100
her quality of life
moving forward?
647
00:28:55,100 --> 00:28:57,760
You’re the door
that this lunatic
648
00:28:57,760 --> 00:28:59,300
walked through, okay?
649
00:28:59,300 --> 00:29:00,430
Not me!
650
00:29:00,430 --> 00:29:02,350
He cozied up to you.
651
00:29:02,350 --> 00:29:05,090
He got to know everything
about you,
652
00:29:05,090 --> 00:29:08,090
including the fact
that I have a daughter.
653
00:29:08,090 --> 00:29:10,050
He killed her friend
654
00:29:10,050 --> 00:29:11,720
to get your attention.
655
00:29:11,720 --> 00:29:13,090
If it weren’t for you,
656
00:29:13,090 --> 00:29:15,090
Maddie Williams
would be alive today
657
00:29:15,090 --> 00:29:18,470
and my little girl
wouldn’t be a killer.
658
00:29:22,090 --> 00:29:24,640
She’s my daughter.
659
00:29:27,090 --> 00:29:29,800
She’s my best friend.
660
00:29:41,010 --> 00:29:42,220
He won’t help.
661
00:29:42,220 --> 00:29:43,430
I think it’s time
662
00:29:43,430 --> 00:29:45,760
we took everything we know
to Agent Mallick.
663
00:29:45,760 --> 00:29:49,010
There’s very little we
can prove, obviously,
664
00:29:49,010 --> 00:29:49,970
but our story holds.
665
00:29:49,970 --> 00:29:51,090
And if she’s half the agent
666
00:29:51,090 --> 00:29:52,850
she claims to be,
she’ll at least bring
667
00:29:52,850 --> 00:29:54,640
some pressure to bear
on Hannah Gregson.
668
00:29:54,640 --> 00:29:56,850
That might be all that it takes.
669
00:29:57,100 --> 00:29:58,850
It’s funny--
the FBI came and took
670
00:29:58,850 --> 00:30:01,010
everything we ever
put up on that wall,
671
00:30:01,010 --> 00:30:02,510
but I still see it.
672
00:30:02,510 --> 00:30:06,090
The reports, maps,
crime scene photos,
673
00:30:06,090 --> 00:30:09,970
the face of every woman
he killed.
674
00:30:09,970 --> 00:30:12,100
I remember everything.
675
00:30:12,100 --> 00:30:14,510
As I was saying,
I think a conversation
676
00:30:14,510 --> 00:30:16,140
with Agent Mallick is in order.
677
00:30:16,140 --> 00:30:18,260
What if we didn’t do anything?
678
00:30:18,260 --> 00:30:20,600
Just took our chances,
see what happens?
679
00:30:20,600 --> 00:30:24,510
You want to just wait and see
if you’re arrested?
680
00:30:24,510 --> 00:30:27,800
I-I understand why Hannah
did what she did.
681
00:30:27,800 --> 00:30:29,600
I don’t want her
to go to prison for it.
682
00:30:29,600 --> 00:30:32,220
I don’t want the captain
to go to prison for helping her.
683
00:30:32,220 --> 00:30:34,760
But think about it--
what does Mallick really have?
684
00:30:34,760 --> 00:30:36,390
Uh, Michael was bludgeoned
685
00:30:36,390 --> 00:30:38,470
with a weapon
that you’re known to favor.
686
00:30:38,470 --> 00:30:39,800
He tried to kill you.
687
00:30:39,800 --> 00:30:41,180
No one reliable can account
688
00:30:41,180 --> 00:30:43,260
for your whereabouts
at the time of the murder.
689
00:30:43,260 --> 00:30:45,180
What else am I forgetting?
Uh, oh, yes.
690
00:30:45,180 --> 00:30:48,050
He identified you as his killer
as he lay dying.
691
00:30:48,050 --> 00:30:49,800
Mallick does not have
a murder weapon.
692
00:30:49,800 --> 00:30:50,760
She has no witness.
693
00:30:50,760 --> 00:30:53,850
She can’t prove that
I wasn’t where I said I was
694
00:30:53,850 --> 00:30:56,090
when Michael was killed.
695
00:30:56,510 --> 00:30:59,260
You appreciate that the captain
is trying to be a good parent.
696
00:30:59,260 --> 00:31:00,800
I assume that’s because
you’ve been
697
00:31:00,800 --> 00:31:02,180
trying to become
a parent yourself.
698
00:31:02,180 --> 00:31:03,680
How do you think all of this
699
00:31:03,680 --> 00:31:05,050
is going to affect
that endeavor?
700
00:31:05,050 --> 00:31:07,180
Who in their right mind
is going to allow
701
00:31:07,180 --> 00:31:10,180
an accused killer
to adopt a child?
702
00:31:10,970 --> 00:31:12,800
Maybe no one.
703
00:31:13,090 --> 00:31:16,930
Can’t think about that
right now.
704
00:31:17,390 --> 00:31:19,100
Well, then it’s over, you know.
705
00:31:19,100 --> 00:31:21,430
You know, our little
family unit.
706
00:31:21,430 --> 00:31:23,760
You, me, the captain, Marcus.
707
00:31:23,760 --> 00:31:24,680
We’ll never be able
708
00:31:24,680 --> 00:31:27,600
to set foot
in that precinct ever again.
709
00:31:28,350 --> 00:31:30,470
I know.
710
00:31:30,930 --> 00:31:33,090
We’re supposed to be partners!
711
00:31:33,090 --> 00:31:34,890
We are.
712
00:31:36,140 --> 00:31:38,800
So be my partner.
713
00:31:57,000 --> 00:32:01,710
Been thinking about you
and the decision you made.
714
00:32:02,670 --> 00:32:07,790
I think there are certain crimes
which the law cannot touch
715
00:32:07,790 --> 00:32:10,840
and which therefore,
to some extent,
716
00:32:10,840 --> 00:32:13,920
justify private revenge.
717
00:32:14,790 --> 00:32:19,090
But your revenge has been
anything but private.
718
00:32:19,090 --> 00:32:21,880
It’s also been assigned
to the wrong person.
719
00:32:21,880 --> 00:32:24,050
I told you when
you called--
720
00:32:24,050 --> 00:32:27,590
I never meant for any of
this to come down on Joan.
721
00:32:27,590 --> 00:32:31,790
She doesn’t think we should
tell the FBI the truth.
722
00:32:31,790 --> 00:32:35,340
Despite his betrayal, she still
cares about your father.
723
00:32:35,340 --> 00:32:37,090
She doesn’t want
to see him
724
00:32:37,090 --> 00:32:39,800
suffer the consequences
of your actions.
725
00:32:39,800 --> 00:32:43,500
She would rather
take her chances.
726
00:32:44,960 --> 00:32:47,670
And what do you think?
727
00:32:48,300 --> 00:32:52,790
I think a good detective
leaves nothing to chance.
728
00:32:54,750 --> 00:32:58,550
You’re going to confess
to everything.
729
00:33:00,460 --> 00:33:04,790
You can start with how you
disposed of the murder weapon.
730
00:33:14,090 --> 00:33:15,000
Ma’am.
731
00:33:15,000 --> 00:33:16,170
There’s been a
development.
732
00:33:16,170 --> 00:33:19,210
We need you to
come with us.
733
00:33:24,960 --> 00:33:26,920
This is for
you to sign.
734
00:33:26,920 --> 00:33:28,210
What is that?
An affidavit
735
00:33:28,210 --> 00:33:30,790
that’ll keep you from being
charged as an accessory
736
00:33:30,790 --> 00:33:33,050
to Michael Rowan’s murder
after the fact.
737
00:33:33,050 --> 00:33:35,790
"Accessory"?
738
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
He didn’t tell you
what he did, did he?
739
00:33:40,000 --> 00:33:41,090
Who?
740
00:33:41,090 --> 00:33:42,460
Your partner.
741
00:33:42,460 --> 00:33:45,460
He confessed to the murder.
742
00:33:45,790 --> 00:33:47,790
He even produced
the murder weapon.
743
00:33:47,790 --> 00:33:50,460
It was covered
in Rowan’s blood
744
00:33:50,460 --> 00:33:51,790
and his fingerprints.
745
00:33:51,790 --> 00:33:53,880
You’re off the hook.
746
00:33:54,880 --> 00:33:55,790
No.
747
00:33:55,790 --> 00:33:59,300
That’s wrong.
Sherlock did not kill anyone.
748
00:33:59,300 --> 00:34:00,550
I believe you.
749
00:34:00,550 --> 00:34:02,920
I think he’s covering for you.
750
00:34:04,550 --> 00:34:06,130
I need to speak with him.
751
00:34:06,130 --> 00:34:07,500
Good luck with that.
752
00:34:07,500 --> 00:34:08,300
I have to see him.
753
00:34:08,300 --> 00:34:10,500
He’s not here.
He’s in England.
754
00:34:10,500 --> 00:34:11,090
What?
755
00:34:11,090 --> 00:34:12,790
He didn’t confess
in person.
756
00:34:12,790 --> 00:34:13,590
He sent a proxy.
757
00:34:13,590 --> 00:34:14,840
Someone from
the British consulate.
758
00:34:14,840 --> 00:34:17,090
After she gave us
his confession,
759
00:34:17,090 --> 00:34:18,790
she said some deal
got hammered out
760
00:34:18,790 --> 00:34:20,130
between our country and hers.
761
00:34:20,130 --> 00:34:22,050
MI6 made up a
story for him,
762
00:34:22,050 --> 00:34:24,170
said that when
he killed Rowan
763
00:34:24,170 --> 00:34:26,790
he was acting in the
service of the queen.
764
00:34:26,790 --> 00:34:31,500
But you and I know
that’s a load of crap.
765
00:34:32,090 --> 00:34:33,790
You said he’s in England.
766
00:34:33,790 --> 00:34:35,420
The only part of
the deal I like.
767
00:34:35,420 --> 00:34:39,340
Sherlock Holmes isn’t
America’s problem anymore.
768
00:34:39,340 --> 00:34:40,130
What do you mean?
769
00:34:40,130 --> 00:34:41,500
The Brits won’t
extradite him.
770
00:34:41,500 --> 00:34:42,550
They made that
very clear.
771
00:34:42,550 --> 00:34:44,590
And he isn’t allowed
to set foot
772
00:34:44,590 --> 00:34:46,170
in the U.S. ever again.
773
00:34:46,170 --> 00:34:48,250
Not without
being arrested and tried
774
00:34:48,250 --> 00:34:51,710
for everything he
alleges he did.
775
00:34:52,460 --> 00:34:56,880
Your little partnership--
it’s over.
776
00:34:57,790 --> 00:34:59,250
Cheer up, Joan.
777
00:34:59,250 --> 00:35:02,300
You just got away with murder.
778
00:35:17,750 --> 00:35:20,460
Thought you were supposed
to be in England.
779
00:35:20,460 --> 00:35:22,300
I am.
780
00:35:22,300 --> 00:35:24,710
Supposed to be, that is.
781
00:35:24,710 --> 00:35:27,170
The terms of the
deal I agreed to
782
00:35:27,170 --> 00:35:29,380
are quite binding.
783
00:35:29,380 --> 00:35:32,840
There’s a plane waiting
for me at Kennedy.
784
00:35:32,840 --> 00:35:35,210
But...
785
00:35:35,210 --> 00:35:38,710
couldn’t leave without
saying good-bye.
786
00:35:43,550 --> 00:35:45,550
You surprised me last night.
787
00:35:45,550 --> 00:35:48,710
Your... your willingness
to protect the captain.
788
00:35:48,710 --> 00:35:52,710
Then I was surprised
that I was surprised.
789
00:35:53,790 --> 00:35:58,300
Helping others before yourself
is your nature.
790
00:35:58,920 --> 00:36:01,420
Always has been.
791
00:36:02,590 --> 00:36:06,340
And yet, in this instance,
I found the risk to you
792
00:36:06,340 --> 00:36:07,420
unacceptable.
793
00:36:07,420 --> 00:36:09,670
You thought I was
throwing my life away,
794
00:36:09,670 --> 00:36:11,960
so you decided to throw
your life away instead.
795
00:36:11,960 --> 00:36:16,130
Well, in point of fact,
I’ve sacrificed very little.
796
00:36:16,130 --> 00:36:19,250
With respect to my freedom,
that is.
797
00:36:19,250 --> 00:36:20,880
MI6 owed me.
798
00:36:20,880 --> 00:36:24,670
Not you, not the captain,
certainly not his daughter.
799
00:36:24,670 --> 00:36:25,420
Me.
800
00:36:25,420 --> 00:36:29,300
I’m the only one who could
confess without going to prison.
801
00:36:29,300 --> 00:36:31,050
I wasn’t going to confess.
802
00:36:31,050 --> 00:36:33,790
No, you were going
to play this out.
803
00:36:33,790 --> 00:36:35,300
Hope for the best.
804
00:36:35,300 --> 00:36:37,250
You visited Agent
Mallick this morning.
805
00:36:37,250 --> 00:36:39,790
How did you think it was
going to turn out for you?
806
00:36:39,790 --> 00:36:41,790
She told me that you gave her
the murder weapon.
807
00:36:41,790 --> 00:36:43,840
I visited Hannah
Gregson this morning.
808
00:36:43,840 --> 00:36:46,790
I told her my intentions,
and she agreed to help.
809
00:36:46,790 --> 00:36:49,710
She told me where the
weapon was, and I retrieved it.
810
00:36:49,710 --> 00:36:52,300
We could have fought this
together.
811
00:36:52,300 --> 00:36:53,090
We could have failed.
812
00:36:53,090 --> 00:36:55,590
That doesn’t sound like us.
813
00:36:56,800 --> 00:36:58,050
I wanted to thank you.
814
00:36:58,050 --> 00:36:59,460
Don’t.
I wanted to
thank you
815
00:36:59,460 --> 00:37:01,090
for everything
you’ve done for me
816
00:37:01,090 --> 00:37:02,790
over the last six years.
817
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
Sherlock...
818
00:37:03,790 --> 00:37:06,790
I was dying when we first met.
819
00:37:08,420 --> 00:37:09,800
I mean, I looked well enough.
820
00:37:09,800 --> 00:37:12,960
Just got out of rehab
and all that.
821
00:37:15,250 --> 00:37:18,800
Thought that I knew everything,
but I didn’t.
822
00:37:18,800 --> 00:37:21,460
I didn’t realize how much...
how much work
823
00:37:21,460 --> 00:37:26,300
I would have to put in
and how much time it would take.
824
00:37:26,300 --> 00:37:31,790
But most of all,
I-I didn’t realize that...
825
00:37:31,790 --> 00:37:34,790
things could get better.
826
00:37:35,460 --> 00:37:38,790
And that I could actually be...
827
00:37:46,170 --> 00:37:48,840
Yes, I was dying.
828
00:37:50,460 --> 00:37:53,840
And no one could see it but you.
829
00:37:58,090 --> 00:38:00,790
You saved my life, Joan.
830
00:38:10,790 --> 00:38:13,340
We’re partners.
831
00:38:14,050 --> 00:38:15,920
No.
832
00:38:15,920 --> 00:38:18,960
We’re much better than that.
833
00:38:22,050 --> 00:38:25,750
We’re two people
that love each other.
834
00:38:28,380 --> 00:38:31,000
We always have been.
835
00:38:55,250 --> 00:38:57,790
It’s a most painful
matter to me,
836
00:38:57,790 --> 00:38:59,750
as you can most readily
imagine, Mr. Holmes.
837
00:38:59,750 --> 00:39:01,920
I’ve been cut
to the quick.
838
00:39:01,920 --> 00:39:04,170
I understand from
our mutual acquaintance,
839
00:39:04,170 --> 00:39:05,790
Stamford, that you’ve
already managed
840
00:39:05,790 --> 00:39:07,670
several delicate cases
of this sort,
841
00:39:07,670 --> 00:39:10,000
though I presume
that they were hardly
842
00:39:10,000 --> 00:39:11,790
from the same class
of society.
843
00:39:11,790 --> 00:39:14,960
Actually,
this would be a step down.
844
00:39:14,960 --> 00:39:16,790
I beg pardon?
845
00:39:16,920 --> 00:39:20,300
My last client of the sort
was a king.
846
00:39:20,300 --> 00:39:21,840
Oh.
847
00:39:21,840 --> 00:39:23,590
I had no idea.
848
00:39:23,590 --> 00:39:25,630
Had his wife gone missing?
849
00:39:25,630 --> 00:39:27,800
Sorry.
Do-do... do you hear that?
850
00:39:27,800 --> 00:39:29,420
Hear what?
851
00:39:29,420 --> 00:39:30,840
Racket next door.
852
00:39:30,840 --> 00:39:34,340
I’m sorry, Mr. Holmes.
I hear nothing.
853
00:39:34,790 --> 00:39:36,380
Forgive me, Lord St. Simon.
I’m-I’m...
854
00:39:36,380 --> 00:39:39,130
I’m just... I’m still
getting used to this place.
855
00:39:39,130 --> 00:39:39,800
Oh, really?
856
00:39:39,800 --> 00:39:40,960
Stamford told me
that you returned
857
00:39:40,960 --> 00:39:42,300
to Baker Street
almost six months ago.
858
00:39:42,300 --> 00:39:45,000
I did, but my-my residence
in New York
859
00:39:45,000 --> 00:39:46,500
had much thicker walls.
860
00:39:46,500 --> 00:39:49,790
And, uh, these are just taking
some getting used to.
861
00:39:49,790 --> 00:39:53,790
Not to mention the neighbors
behind them.
862
00:39:53,790 --> 00:39:55,880
I see. Um...
863
00:39:55,880 --> 00:39:58,500
as I was saying, my bride,
864
00:39:58,500 --> 00:40:01,340
Miss Hatty Doran
of San Francisco,
865
00:40:01,340 --> 00:40:03,670
disappeared
from our wedding reception
866
00:40:03,670 --> 00:40:04,630
this past Saturday.
867
00:40:04,630 --> 00:40:07,300
We’d only
been married an hour...
868
00:40:07,300 --> 00:40:10,130
Do you mind?!
869
00:40:18,750 --> 00:40:20,550
Please continue.
870
00:40:34,790 --> 00:40:37,170
Did you not remember
I had a client this morning?
871
00:40:37,170 --> 00:40:39,380
I was moving some
furniture around. Sue me.
872
00:40:39,380 --> 00:40:41,670
Look, when you asked me
if you could live here...
873
00:40:41,670 --> 00:40:42,920
When you invited
me to live here.
874
00:40:42,920 --> 00:40:43,790
It was not
so you could
875
00:40:43,790 --> 00:40:45,380
torture me
with your incessant noise.
876
00:40:45,380 --> 00:40:46,250
How’d it go with the lord?
877
00:40:46,250 --> 00:40:47,750
Oh, he’s convinced his wife
has been abducted,
878
00:40:47,750 --> 00:40:50,090
but it couldn’t be more obvious
that she’s left him.
879
00:40:50,090 --> 00:40:51,050
I mean, I don’t blame her.
880
00:40:51,050 --> 00:40:52,790
I couldn’t spend
another minute with the man.
881
00:40:52,790 --> 00:40:54,790
Anyway, he’s a friend
of a friend,
882
00:40:54,790 --> 00:40:57,050
so we’ll have to ascertain
her whereabouts later.
883
00:40:57,050 --> 00:40:57,920
What about now?
884
00:40:57,920 --> 00:40:59,750
We’ve been summoned
to Scotland Yard.
885
00:40:59,750 --> 00:41:00,750
There’s been a murder.
886
00:41:00,750 --> 00:41:02,800
Okay, just let
me get my coat.
887
00:41:09,710 --> 00:41:11,210
All right.
888
00:41:16,630 --> 00:41:19,000
You know, you were
a better partner in New York.
889
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
We’re not partners.
890
00:41:20,000 --> 00:41:22,250
We’re two people who
love each other.
891
00:41:22,250 --> 00:41:23,630
Well, you realize
I only said that
892
00:41:23,630 --> 00:41:26,790
’cause I thought we’d
never see each other again.
893
00:41:29,460 --> 00:41:32,790
I’m still not sure
about this, you know.
894
00:41:32,790 --> 00:41:34,670
Us. Here.
895
00:41:34,670 --> 00:41:35,460
Really?
896
00:41:35,460 --> 00:41:37,790
That’s funny, because
I feel like we’re
897
00:41:37,790 --> 00:41:39,420
exactly where we’re
supposed to be.
62345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.