All language subtitles for Dreamers 2003 Uncut (1080p BlurC 5.1 apekat) - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,246 --> 00:02:04,739 The first time I saw a movie at the Cinematheque Francaise ... 2 00:02:04,875 --> 00:02:11,542 I thoug ht, "Only the French . . . Only the French would house a cinema inside a palace . " 3 00:02:22,184 --> 00:02:25,552 The movie was Sam uel Fuller's Shock Corridor. 4 00:02:25,687 --> 00:02:29,521 Its images were so powerful , it was like being hypnotized . 5 00:02:32,069 --> 00:02:34,811 I was 20 years old . It was the late ' 60s ... 6 00:02:34,946 --> 00:02:37,938 and I ' d come to paris for a year to study French . 7 00:02:38,075 --> 00:02:40,066 But it was here that I got my real education . 8 00:02:42,454 --> 00:02:46,948 I became a member of what in those days was kind of a freemasonry. 9 00:02:47,209 --> 00:02:52,295 A freemasonry of cinephiles what we 'd call "film buffs" 10 00:02:58,929 --> 00:03:04,345 I was one of the insatiables the ones you 'd always find sitting closest to the screen . 11 00:03:06,228 --> 00:03:08,845 Why do we sit so close? 12 00:03:08,980 --> 00:03:15,226 Maybe it was because we wanted to receive the images first when they were still new, still fresh ... 13 00:03:15,362 --> 00:03:18,980 before they cleared the h urdles of the rows behind us ... 14 00:03:19,116 --> 00:03:23,735 before they' d been relayed back from row to row, spectator to spectator... 15 00:03:23,954 --> 00:03:29,449 until worn-out, second hand , the size of a postage stam p it retu rned to the projectionist' s cabin . 16 00:03:29,626 --> 00:03:33,244 Doctor, I ' m not nuts ! I ' m here from the paper! I ' m a plant! 17 00:03:33,380 --> 00:03:39,717 Maybe, too, the screen really was a screen . It screened us from the world . 18 00:03:50,397 --> 00:03:54,766 But there was one evening in the spring of 1968... 19 00:03:54,985 --> 00:03:58,148 when the world final Iy burst through the screen . 20 00:03:58,280 --> 00:04:02,399 The pawn of an obscu re coalition of dubious interests ... 21 00:04:02,617 --> 00:04:04,403 the Minister Mal raux has driven ... 22 00:04:04,494 --> 00:04:07,282 Henri langlois out of the French Cinematheque . 23 00:04:07,289 --> 00:04:13,786 ...if offered us all a free and fair conception of French film culture . 24 00:04:13,920 --> 00:04:20,132 Now, for bureaucratic reasons, culture's arch-enemies have seized this bastion of liberty. 25 00:04:21,636 --> 00:04:23,126 Resist them ! 26 00:04:23,263 --> 00:04:26,130 - Liberty isn't given ! - It's taken . ! 27 00:04:26,266 --> 00:04:27,848 All those who love film ... 28 00:04:28,018 --> 00:04:29,474 - In France . . . - And abroad . 29 00:04:29,644 --> 00:04:30,634 ...are with you . 30 00:04:30,854 --> 00:04:34,017 And with Henry langlois ! 31 00:04:42,908 --> 00:04:46,026 It was Henri langlois , who created the Cinematheque ... 32 00:04:46,161 --> 00:04:48,243 and it was because he liked to show movies 33 00:04:48,246 --> 00:04:51,113 instead of letting them rot in some underground vault... 34 00:04:51,291 --> 00:04:57,037 to show any movies . . . good , bad , old , new. . . silents, Westerns, thrillers ... 35 00:04:57,172 --> 00:05:02,133 that all the New Wave film makers came here to earn their craft. 36 00:05:02,302 --> 00:05:05,385 This was where modern cinema was born . 37 00:05:05,555 --> 00:05:07,546 What lies behind it? 38 00:05:07,682 --> 00:05:09,798 The police ! 39 00:05:11,686 --> 00:05:13,927 Langlois had been sacked by the government... 40 00:05:14,064 --> 00:05:18,433 and it seemed like every film buff in paris had turned out in protest. 41 00:05:18,568 --> 00:05:21,310 It was our very own cultu ral revolution . 42 00:05:46,429 --> 00:05:47,294 Excuse me. 43 00:05:50,809 --> 00:05:52,095 Can you remove this? 44 00:05:53,103 --> 00:05:55,185 It' s stuck to my lips . 45 00:05:55,856 --> 00:05:58,723 Can you remove my cigarette? It's stuck. 46 00:05:59,734 --> 00:06:01,350 Yes, yes ... 47 00:06:01,444 --> 00:06:02,855 of course . 48 00:06:04,614 --> 00:06:06,355 Sorry. 49 00:06:07,701 --> 00:06:10,238 - What are you , Eng Iish? - No . I ' m American . 50 00:06:10,745 --> 00:06:12,486 You can put it out now. 51 00:06:16,626 --> 00:06:19,493 - What's your name? - Matthew. 52 00:06:19,629 --> 00:06:21,870 You ' re here a lot, aren 't you? But you never talk to anyone . 53 00:06:22,090 --> 00:06:24,331 We've been wondering why you ' re always alone . 54 00:06:24,509 --> 00:06:26,500 I don't really know anybody. 55 00:06:27,888 --> 00:06:29,344 How come you ' re chained to the gates? 56 00:06:29,472 --> 00:06:31,759 I ' m not chained to the gates . 57 00:06:35,896 --> 00:06:38,638 - You ' re awfully clean . - What? 58 00:06:38,773 --> 00:06:41,265 For someone who likes the cinema so m uch . 59 00:06:41,401 --> 00:06:43,358 - Do you know Jacques? -jacques? 60 00:06:43,486 --> 00:06:45,898 " If shit could shit, it would smell just like jacques . " 61 00:06:46,656 --> 00:06:48,112 My brother's gone to talk to him . 62 00:06:48,283 --> 00:06:50,900 When he gets back, you ' I I be able to smel I jacq ues on him . 63 00:06:50,911 --> 00:06:52,401 It's like being around pigs . 64 00:06:54,664 --> 00:06:56,996 - You speak English really well . - What? 65 00:06:57,167 --> 00:07:01,001 - You speak English really well . - My mother's English . 66 00:07:01,171 --> 00:07:05,165 - Here ' s Theo . When I introduce you , just give him a sniff. - Come on . 67 00:07:05,300 --> 00:07:07,792 Truffaut, Godard , Chabrol , Rivette ... 68 00:07:08,011 --> 00:07:11,299 and Renoir, jean Rouch , Rohmer are here. 69 00:07:11,514 --> 00:07:14,131 Signoret, jean Marais and God knows who else . 70 00:07:14,309 --> 00:07:15,515 Marcel Carne too . 71 00:07:15,685 --> 00:07:17,301 Why is Carne here? 72 00:07:17,520 --> 00:07:20,683 What should we do? Stay or leave? 73 00:07:20,815 --> 00:07:23,147 I don't know. 74 00:07:23,318 --> 00:07:26,936 Theo, this is Matthew. 75 00:07:27,155 --> 00:07:29,567 - You were right. He's American . - Hi . 76 00:07:32,702 --> 00:07:36,411 I've seen you around . You've been coming to all the Nicholas Rays . 77 00:07:36,539 --> 00:07:38,951 Yeah . I really like his movies . 78 00:07:39,167 --> 00:07:42,580 - What? They live By N ight? - Mm-mm . More like... 79 00:07:42,796 --> 00:07:47,165 johnny Guitar and Rebel Without a Cause . 80 00:07:47,342 --> 00:07:50,676 - You know what Godard wrote about him? - No. What? 81 00:07:50,845 --> 00:07:52,802 " Nicholas Ray is cinema. " 82 00:07:52,973 --> 00:07:55,931 What' s up with you? - Me? 83 00:07:56,059 --> 00:07:58,221 Come on , stick with me ! 84 00:08:31,094 --> 00:08:32,380 Fascists ! 85 00:08:32,554 --> 00:08:35,421 - Bastards ! - Assholes ! 86 00:08:38,893 --> 00:08:43,308 And that was how I first met Theo and lsabelle. 87 00:08:51,197 --> 00:08:53,814 I could hear my heart pounding . 88 00:08:53,950 --> 00:08:57,193 I don't know if it was because I ' d just been chased by the police ... 89 00:08:57,412 --> 00:09:00,575 or because I was already in love with my new friends . 90 00:09:00,707 --> 00:09:03,790 As we walked and tal ked and talked and talked ... 91 00:09:03,960 --> 00:09:06,543 about politics, about movies ... 92 00:09:06,671 --> 00:09:09,459 and why the French could never come close to producing a good rock band ... 93 00:09:09,591 --> 00:09:12,583 - I ' m starving . - I forgot the sandwiches. 94 00:09:12,802 --> 00:09:15,715 I didn't want that nig ht ever to end . 95 00:09:17,932 --> 00:09:20,674 - Merci . - Didn 't you bring anything? 96 00:09:20,810 --> 00:09:23,097 No. I ' m okay. please eat. 97 00:09:23,229 --> 00:09:24,594 Don't mind me . 98 00:09:26,107 --> 00:09:29,316 - No . I ' m really not hu ng ry. - I've broken it now. Take it. 99 00:09:29,486 --> 00:09:32,604 - You ' re very kind , but I don't. . . - For goodness sake , take it when you ' re offered it. 100 00:09:32,822 --> 00:09:34,733 Thank you . 101 00:09:34,866 --> 00:09:38,825 - Theo , don't you have something for Matthew? - This is fine. 102 00:09:38,995 --> 00:09:42,363 - I gave him a third of mine . - Okay. 103 00:09:44,626 --> 00:09:48,585 - Really, I didn't come here to eat your sandwiches . - He doesn't want it. 104 00:09:48,713 --> 00:09:52,126 Yes, he does! He's just too polite to say he does . 105 00:09:52,342 --> 00:09:54,629 - Aren 't you , Matthew? - You ' re very kind . 106 00:09:54,761 --> 00:09:58,755 - So where are you from exactly? - San Diego . 107 00:09:59,516 --> 00:10:03,259 What about you two? Were you both born in paris? 108 00:10:03,853 --> 00:10:08,017 I entered this world on the Champs-Elysees, 1959 . 109 00:10:08,233 --> 00:10:10,144 The pavement of the Champs-Elysees . 110 00:10:10,235 --> 00:10:13,273 And you know what my very first words were? 111 00:10:13,488 --> 00:10:15,399 No . What? 112 00:10:15,532 --> 00:10:17,523 " New York Herald Tribu ne . ! " 113 00:10:17,659 --> 00:10:20,367 New York Herald Tribu ne . ! 114 00:10:20,537 --> 00:10:25,282 - New York Herald Tribu ne . ! - New York Herald Tribu ne . ! 115 00:10:25,416 --> 00:10:27,623 Wil I you come to Rome with me? 116 00:10:32,674 --> 00:10:34,540 Here! Right here ! Here ! 117 00:10:34,676 --> 00:10:37,259 No, there ! 118 00:10:37,428 --> 00:10:39,760 - Good night, Matthew! - Night. 119 00:11:29,731 --> 00:11:31,347 " Dear Mom ... 120 00:11:32,233 --> 00:11:34,224 " I 've got some real news this time . 121 00:11:36,738 --> 00:11:40,197 I just met my first French friends . " 122 00:12:24,035 --> 00:12:26,527 - Hello . - Matthew? 123 00:12:28,164 --> 00:12:29,120 Who is this? 124 00:12:29,249 --> 00:12:32,162 - Don't be suspicious . It; s me . - Theo? 125 00:12:32,293 --> 00:12:35,160 - Don't tell me I woke you u p . - No, I . ; . 126 00:12:35,296 --> 00:12:38,505 - I've been up for ages . - You don't sound as if you've been up for ages . 127 00:12:38,675 --> 00:12:41,167 I always sound like this in the morning . 128 00:12:41,302 --> 00:12:44,044 Sorry. I had to call you early because I go to class at 9 :00 . 129 00:12:44,180 --> 00:12:50,301 - Right. - Listen , you want to have dinner tomorrow night? 130 00:12:50,436 --> 00:12:56,307 Um , you mean like a real din ner in a nice restaurant? 131 00:12:56,526 --> 00:12:59,518 No , not in a restaurant. Here at home. 132 00:13:00,655 --> 00:13:02,817 Yeah , I ' d . . . Sure, that'd be great. 133 00:13:02,949 --> 00:13:05,407 Yes? Okay, why don't you ... 134 00:13:05,535 --> 00:13:07,526 Theo, please get off the phone. It's 9: 00. 135 00:13:07,662 --> 00:13:12,577 Yes , yes. Why don't you meet us for a drin k first at le Raspail , 6: 00? 136 00:13:12,709 --> 00:13:14,666 You know where it is? 137 00:13:14,794 --> 00:13:17,536 - Boulevard Saint-Germain? - Be there are 6: 00 . 138 00:13:24,220 --> 00:13:26,427 Hey! 139 00:13:26,556 --> 00:13:29,218 Third floor! 140 00:13:29,350 --> 00:13:31,682 You know, there' s room in here for all of us . 141 00:13:31,853 --> 00:13:35,312 - Theo and I are contagious ! - What? 142 00:13:35,440 --> 00:13:38,182 - We ' re very contagious ! - Contagious? 143 00:13:38,318 --> 00:13:40,104 You mustn 't catch us . 144 00:13:58,713 --> 00:14:01,125 - It's beautiful . - You think so? 145 00:14:01,257 --> 00:14:02,713 Good luck. 146 00:14:11,392 --> 00:14:13,008 Evening , Maman . 147 00:14:15,605 --> 00:14:17,016 What are you doing here? 148 00:14:17,148 --> 00:14:19,264 - We ' re here for dinner. - What? 149 00:14:19,400 --> 00:14:21,141 With Matthew. 150 00:14:21,277 --> 00:14:23,769 - Did n 't Isabel Ie say? - Which Matthew? 151 00:14:23,905 --> 00:14:25,987 This Matthew. 152 00:14:26,157 --> 00:14:29,400 He's our new friend . Matthew, this is my mother. 153 00:14:29,535 --> 00:14:31,492 - Hi . - Very pleased to meet you , Matthew. 154 00:14:31,621 --> 00:14:35,034 - Likewise. - Oh , you ' re American , are you? 155 00:14:35,291 --> 00:14:37,498 - Yeah . I ' m from California. - Oh . 156 00:14:37,627 --> 00:14:40,164 Matthew lives in that nasty student Hotel Malebranche ... 157 00:14:40,296 --> 00:14:43,038 -so we invited him to din ner. - Oh . 158 00:14:43,174 --> 00:14:44,664 What's wrong? 159 00:14:44,801 --> 00:14:48,044 What can I say, Isabelle? I ' m cooking for two ... 160 00:14:48,262 --> 00:14:49,752 and now there are five of us . 161 00:14:49,931 --> 00:14:50,921 Didn 't Theo tell you? 162 00:14:51,140 --> 00:14:53,802 No , he didn't. And neither did you . 163 00:14:53,935 --> 00:14:57,053 Have you got mashed potatoes for brains or what? 164 00:14:57,188 --> 00:14:58,929 You were supposed to tell her! 165 00:14:59,148 --> 00:15:00,684 You ' re crazy! 166 00:15:00,817 --> 00:15:03,309 Bitch , cow, slut... 167 00:15:03,528 --> 00:15:06,441 Oh , for God's sake ! put a sock in it, you two ! 168 00:15:08,825 --> 00:15:11,692 I must apologize for my children's behavior, Matthew. 169 00:15:11,828 --> 00:15:15,071 No . I ' m the one who should be apologizing . 170 00:15:15,206 --> 00:15:17,664 Please don't put yourself out on accou nt of me . 171 00:15:17,834 --> 00:15:20,292 That' s very sweet of you , seeing as you ' re completely blameless . 172 00:15:23,965 --> 00:15:25,831 Let me look at you . 173 00:15:26,843 --> 00:15:30,586 Okay. I want you to make a good impression on papa. 174 00:15:41,732 --> 00:15:42,972 Papa, it's me . 175 00:15:43,109 --> 00:15:44,599 We ' re eating in . 176 00:15:45,361 --> 00:15:46,943 And the cinematheq ue? 177 00:15:46,946 --> 00:15:48,937 Closed until further notice. 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,981 Papa, can't you see we have a guest? 179 00:15:53,202 --> 00:15:55,318 - This is Matthew. - Oh . 180 00:15:56,831 --> 00:15:58,742 - Sir. - Matthew. 181 00:15:58,875 --> 00:16:01,617 Matthew's dining with us tonig ht. 182 00:16:01,878 --> 00:16:06,213 My young Matthew, inspiration is like a baby. 183 00:16:06,382 --> 00:16:10,341 It does not choose a nice , seem ly hour to enter the world . 184 00:16:10,511 --> 00:16:14,880 It has no consideration for the poor poets. I know. 185 00:16:16,350 --> 00:16:18,591 But when it does come... 186 00:16:18,728 --> 00:16:22,767 when it deigns to come, then you know it' s ... 187 00:16:28,029 --> 00:16:32,774 Young man , I was speaking to you . I imagine you were listening . 188 00:16:32,909 --> 00:16:35,241 I was . I ' m . . . I ' m sorry. 189 00:16:36,746 --> 00:16:39,408 What? 190 00:16:39,540 --> 00:16:42,498 Nothing . I was just, um ... 191 00:16:44,170 --> 00:16:47,288 You seemed to be mesmerized by this tin lighter. 192 00:16:47,423 --> 00:16:49,539 I ' d like to know why. 193 00:16:51,427 --> 00:16:53,418 - Well? - George, please . 194 00:16:53,554 --> 00:16:57,013 - Matthew' s our guest. - No, no . I ' m genuinely curious . 195 00:16:57,141 --> 00:16:58,552 I ' d like to know why. 196 00:17:02,063 --> 00:17:05,522 I was just. . . I was fidgeting with lsabelle's lighter... 197 00:17:05,733 --> 00:17:07,644 and . . . I wasn't really realizing it... 198 00:17:07,777 --> 00:17:11,771 then I noticed , and I thought it was rude so I put it down on the table . 199 00:17:11,906 --> 00:17:14,523 But I put it diagonally across one of these squares . 200 00:17:14,742 --> 00:17:17,154 Do you see? 201 00:17:17,286 --> 00:17:19,277 Look. 202 00:17:19,413 --> 00:17:22,030 That's when I noticed that the lighter's length ... 203 00:17:22,250 --> 00:17:25,163 is exactly the same length as the diagonal itself. 204 00:17:25,294 --> 00:17:30,039 So I put it lengthwise , along the outside edge . 205 00:17:30,174 --> 00:17:33,917 - Look. It fits there too . - Yeah . 206 00:17:35,137 --> 00:17:36,798 But it fits there . 207 00:17:38,432 --> 00:17:41,766 And it fits like this and like this ... 208 00:17:42,645 --> 00:17:44,932 and this way too . 209 00:17:45,273 --> 00:17:48,436 And I bet you if I just split it in half... 210 00:17:48,651 --> 00:17:52,440 you know, it' s got to fit somewhere . 211 00:17:52,572 --> 00:17:54,939 I mean , it really fits anywhere. Look. 212 00:17:56,325 --> 00:17:58,066 See? 213 00:17:58,286 --> 00:18:01,699 I was noticing that the more you look at everything ... 214 00:18:01,831 --> 00:18:06,576 this table, the objects on it, the refrigerator, this room ... 215 00:18:06,794 --> 00:18:09,832 your nose, the world ... 216 00:18:09,964 --> 00:18:13,047 Suddenly... 217 00:18:13,175 --> 00:18:17,339 you realize that there ' s some sort of cosmic harmony... 218 00:18:17,471 --> 00:18:20,338 oF shapes and sizes. 219 00:18:22,351 --> 00:18:26,310 I was just wondering why. I don't know why that is . 220 00:18:26,480 --> 00:18:28,972 I know that it is . 221 00:18:36,490 --> 00:18:39,107 You have an interesting friend here . 222 00:18:39,327 --> 00:18:42,570 More interesting , I suspect, than you know. 223 00:18:45,082 --> 00:18:49,622 I mean , when we look arou nd us , what is it we see? 224 00:18:49,837 --> 00:18:54,502 Com plete chaos . 225 00:18:54,717 --> 00:18:56,879 Yet viewed from above... 226 00:18:57,011 --> 00:19:00,254 viewed , as it were, by God ... 227 00:19:00,389 --> 00:19:03,131 everything suddenly fits together. 228 00:19:05,895 --> 00:19:10,389 My children believe that their demonstrations and sit-ins... 229 00:19:10,524 --> 00:19:12,481 and happenings ... 230 00:19:13,861 --> 00:19:16,353 what, they believe that these possess the capacity... 231 00:19:16,530 --> 00:19:21,275 not only to provoke society, but also to transform it. 232 00:19:26,624 --> 00:19:30,743 What is it you ' re saying? If lang Iois is dismissed , we shouldn't do anything? 233 00:19:30,920 --> 00:19:36,666 If im migrants are deported , if students are beaten u p, we shouldn't do anything? 234 00:19:36,801 --> 00:19:40,010 What I ' m saying is that a little lucidity would not go amiss . 235 00:19:40,137 --> 00:19:44,426 So, uh , everyone's wrong but you? 236 00:19:44,558 --> 00:19:47,175 I n France, in Italy, Germany, America? 237 00:19:47,311 --> 00:19:49,643 Listen to me, Theo . Before you can change the world ... 238 00:19:49,772 --> 00:19:52,810 you must realize you yourself are part of it. 239 00:19:52,942 --> 00:19:56,560 You cannot stand outside looking in . 240 00:19:56,696 --> 00:19:59,688 You ' re the one who stands outside. 241 00:19:59,824 --> 00:20:02,907 You ' re the one who refused to sig n a petition against the Vietnam War. 242 00:20:03,077 --> 00:20:06,195 Poets don't sign petitions . They sign poems . 243 00:20:07,206 --> 00:20:09,197 A petition is a poem . 244 00:20:09,333 --> 00:20:13,543 Yes ! And a poem is a petition . Thank you , but I ' m not gaga yet. 245 00:20:13,671 --> 00:20:15,582 I don't need you to remind me of my own work! 246 00:20:15,798 --> 00:20:18,961 - Hmm? - That's right. 247 00:20:19,093 --> 00:20:22,085 A petition is a poem , a poem is a petition . 248 00:20:22,221 --> 00:20:27,216 - Yes . - Those are the most famous lines you ever wrote . 249 00:20:28,602 --> 00:20:30,684 And now look at you . 250 00:20:32,815 --> 00:20:34,726 I hope I ' ll never be like him . 251 00:20:34,942 --> 00:20:36,103 Theo . 252 00:20:37,820 --> 00:20:41,233 We should say good night, darling We got a long day ahead of us tomorrow. 253 00:20:43,492 --> 00:20:44,607 George . 254 00:20:44,744 --> 00:20:46,985 Yes, sorry. You were saying? 255 00:20:47,121 --> 00:20:48,611 We should go to bed . 256 00:20:51,250 --> 00:20:53,992 You had something to tell the children , didn't you? 257 00:20:54,837 --> 00:20:56,453 Yes, of course . 258 00:20:56,630 --> 00:20:57,995 I ' m sorry. 259 00:20:58,132 --> 00:21:00,339 The cheques are on the mantelpiece. 260 00:21:00,509 --> 00:21:03,001 Don't cash them until you need them , all right? 261 00:21:05,848 --> 00:21:08,089 Good night, everybody. 262 00:21:08,267 --> 00:21:11,134 Good nig ht, Papa. Have a saFe journey. 263 00:21:11,353 --> 00:21:15,267 Good night, dear. Theo. 264 00:21:15,483 --> 00:21:17,394 A very good night to you , Matthew. 265 00:21:17,526 --> 00:21:20,393 It was a pleasure meeting you , sir. A pleasure. 266 00:21:21,906 --> 00:21:23,863 - Very nice meeting you , Matthew. - You too . 267 00:21:23,991 --> 00:21:25,902 - Than k you so m uch for dinner. -lt' s my pleasure . 268 00:21:26,160 --> 00:21:28,151 Why don't you invite Matthew to spend the nig ht? 269 00:21:28,162 --> 00:21:31,496 I ' m not sure I like the sound of Hotel Malebranche . 270 00:21:31,624 --> 00:21:32,910 Good nig ht. 271 00:22:00,319 --> 00:22:04,904 Why haven 't you dazzled us with these philosophical speculations of you rs? 272 00:22:05,032 --> 00:22:09,196 - I did n 't know I was being philosophical . -papa was awfully impressed . 273 00:22:09,328 --> 00:22:13,538 - Papa's full of shit. - I think you ' re lucky. 274 00:22:13,707 --> 00:22:16,415 I . . . I wish my parents were that nice . 275 00:22:16,585 --> 00:22:20,670 Other people' s parents are always nicer than our own . 276 00:22:20,923 --> 00:22:23,460 And yet for some reason , ou r own grandparents 277 00:22:23,467 --> 00:22:26,050 are always nicer than other people ' s . 278 00:22:27,930 --> 00:22:30,592 You know, that's true. That' s . . . That's absolutely true . 279 00:22:30,724 --> 00:22:34,843 I never thought about it before, but it' s . . . it's true . 280 00:22:35,062 --> 00:22:36,723 Matthew, you sweet... 281 00:22:38,482 --> 00:22:40,439 This ... 282 00:22:40,609 --> 00:22:43,476 is double the length of... 283 00:22:46,365 --> 00:22:48,322 Well , I ' m For bed . 284 00:23:01,088 --> 00:23:03,750 Are you staying? 285 00:23:03,966 --> 00:23:08,005 - Are you okay? - Yeah , I ' m okay. 286 00:23:08,137 --> 00:23:11,004 Good night, Matthew. 287 00:23:20,983 --> 00:23:23,395 Everybody's got a Father. 288 00:23:23,527 --> 00:23:25,393 Yes . 289 00:23:25,654 --> 00:23:28,396 But the fact that God doesn't exist... 290 00:23:28,616 --> 00:23:31,904 doesn't mean he can take his place . 291 00:24:16,163 --> 00:24:17,278 Okay? 292 00:24:19,917 --> 00:24:21,157 That' s fine . 293 00:24:21,418 --> 00:24:23,329 - Good night. - Good night. 294 00:24:23,462 --> 00:24:25,703 - See you in the morning . - See you . 295 00:24:25,839 --> 00:24:27,830 Thank... 296 00:24:27,967 --> 00:24:29,924 Thank you . 297 00:24:46,860 --> 00:24:47,975 No ! 298 00:27:42,244 --> 00:27:44,235 Good morning . 299 00:27:47,291 --> 00:27:49,248 What was that all about? 300 00:27:49,418 --> 00:27:51,534 I was removing the sleep from your eyes . 301 00:27:51,753 --> 00:27:54,290 Theo lets me do his every morning . 302 00:27:55,883 --> 00:27:57,999 That's the strangest thing to want to do. 303 00:27:58,135 --> 00:28:01,127 Didn 't you enjoy it? 304 00:28:01,263 --> 00:28:04,551 - Was I supposed to? - Naturally. 305 00:28:11,190 --> 00:28:13,648 Up, up, up, up, u p! What are you waiting for? 306 00:28:13,775 --> 00:28:17,188 Isabelle, I ' m not dressed . 307 00:29:16,964 --> 00:29:20,002 - What are you doing? - What are you doing? 308 00:29:21,343 --> 00:29:24,506 I've been memorizing this room . 309 00:29:24,638 --> 00:29:27,630 I n the future, in my memory... 310 00:29:27,849 --> 00:29:31,763 I shal I live a great deal in this room . 311 00:29:31,979 --> 00:29:33,890 Queen Christina... 312 00:29:34,022 --> 00:29:35,979 where Greta Garbo bids farewell to the room ... 313 00:29:36,149 --> 00:29:38,015 where she spent the nig ht with john Gilbert. 314 00:29:38,151 --> 00:29:40,609 Bravo . ! 315 00:29:40,737 --> 00:29:42,774 AIors . We have a private wing to ou rselves . 316 00:29:42,906 --> 00:29:44,863 The bathroom ' s at the end of the corridor. 317 00:29:44,992 --> 00:29:48,110 If you aren 't there in one minute, we ' re coming back to get you ! 318 00:30:20,193 --> 00:30:22,150 Come in . 319 00:30:24,531 --> 00:30:26,568 Good morning . 320 00:30:26,700 --> 00:30:29,192 Are you going to ch urch? 321 00:30:32,706 --> 00:30:36,040 Oh , sorry. You want to use my toothbrush? 322 00:30:36,209 --> 00:30:38,075 - Uh , no . - Sure? 323 00:30:38,211 --> 00:30:40,919 I ' Il use my finger. 324 00:30:46,553 --> 00:30:49,466 - Sleep well? - Yeah . 325 00:30:49,598 --> 00:30:51,965 - I mean , fine . - Good . 326 00:31:01,735 --> 00:31:03,726 - You know, Matthew? - Hmm . 327 00:31:03,862 --> 00:31:08,572 You really do have the most beautiful pair of lips . 328 00:31:09,826 --> 00:31:13,114 Can I touch them? 329 00:31:13,246 --> 00:31:16,830 - You . . . You wanna touch my lips? - Uh-huh . 330 00:31:16,958 --> 00:31:18,119 Okay. 331 00:31:23,757 --> 00:31:29,469 So red . . . and ripe and luscious . 332 00:31:29,596 --> 00:31:33,009 So sullen , brutal . 333 00:31:34,601 --> 00:31:36,467 Let' s see what you look like with lipstick. 334 00:31:36,603 --> 00:31:40,016 - I really should be going . - You ' d make such a pretty girl . 335 00:31:40,148 --> 00:31:43,106 Ignore her, Matthew. She sucks in all the air around her. 336 00:31:43,276 --> 00:31:47,861 No , I . . . I really have to, um , be getting back to my hotel . 337 00:31:47,989 --> 00:31:51,152 No . Why? You have been invited to stay. 338 00:31:51,785 --> 00:31:53,526 - Really? - Sure . 339 00:31:53,662 --> 00:31:58,156 You know our parents have left. They' re going to be in Trouvil Ie for a month . 340 00:31:58,291 --> 00:32:00,908 We thought you mig ht like to move your things here . 341 00:32:01,128 --> 00:32:03,369 - R-Really? - Sure . 342 00:32:03,505 --> 00:32:07,123 But you just met me two days ago . You barely even know me . 343 00:32:07,300 --> 00:32:10,008 This way we get to know you . You don't have to stay in a hotel , do you? 344 00:32:10,137 --> 00:32:12,504 - No . - Then we' Il go and pick up what you need ... 345 00:32:12,639 --> 00:32:14,630 with my Mobilette , okay? 346 00:32:14,808 --> 00:32:18,551 - Come on . - But. . . what about you? 347 00:32:21,690 --> 00:32:23,681 It was my idea. 348 00:32:23,817 --> 00:32:26,684 Whoa! You ' re scaring me rig ht now! 349 00:32:31,324 --> 00:32:33,315 Jesus . 350 00:32:36,580 --> 00:32:39,197 I ' m going to check out the Cinematheque, just in case. 351 00:32:39,332 --> 00:32:41,323 - Okay. - Don't take too long . 352 00:32:41,460 --> 00:32:44,543 Don't worry, I won't. I don't have much stuff. 353 00:32:44,671 --> 00:32:46,708 With us, you ' re not going to need much . 354 00:32:46,840 --> 00:32:48,831 Okay. 355 00:32:51,678 --> 00:32:56,468 Oh , just don't forget your toothbrush ! 356 00:32:57,684 --> 00:32:59,595 Okay. 357 00:33:07,861 --> 00:33:10,853 " Dear Mom , I guess you ' re su rprised to be hearing from me 358 00:33:10,864 --> 00:33:12,980 so soon after my last letter. " 359 00:33:13,200 --> 00:33:15,362 " But I've just moved out of my hotel and into an apartment... 360 00:33:15,494 --> 00:33:17,986 " belonging to a famous French author... 361 00:33:18,121 --> 00:33:21,364 ;'whose children are the same age as me and have the same interests . 362 00:33:21,583 --> 00:33:26,077 " I know how pleased you ' Il be to hear I ' m getting in with the rig ht kind of people. 363 00:33:26,254 --> 00:33:28,871 Say hello to Father. I hope he ' s not still mad at me. " 364 00:33:29,007 --> 00:33:30,964 Listen to this, Matthew. 365 00:33:31,259 --> 00:33:33,876 "The difference between Keaton and Chaplin ... 366 00:33:34,012 --> 00:33:36,879 " is the difference between prose and poetry... 367 00:33:37,015 --> 00:33:39,382 " between the aristocrat and the tramp... 368 00:33:39,518 --> 00:33:41,976 " between eccentricity and mysticism ... 369 00:33:42,103 --> 00:33:45,641 between man as a machine and man as animal . " 370 00:33:45,774 --> 00:33:47,390 Not bad , hu h? 371 00:33:47,526 --> 00:33:51,520 That's good . Except for me , there ' s no comparison . 372 00:33:51,655 --> 00:33:55,523 Why? ' Cause Chaplin ' s incomparable? 373 00:33:57,536 --> 00:34:00,870 No . Because Keaton is incomparable . 374 00:34:01,915 --> 00:34:05,158 Keaton? You think Keaton 's greater than Chaplin? 375 00:34:05,293 --> 00:34:07,250 - Absolutely I do . - Oh , you ' re not serious . 376 00:34:07,420 --> 00:34:09,536 - Of course I am . - You ' re crazy. 377 00:34:09,756 --> 00:34:13,465 Come on . I n the first place, you can't deny that Keaton ' s fu nnier than Chaplin . 378 00:34:13,593 --> 00:34:18,713 - Yes, I can . - You don't think that Keaton is funnier than Chaplin? 379 00:34:18,932 --> 00:34:21,424 - I don't think anyone's funnier than Chaplin . - Keaton is ! 380 00:34:21,601 --> 00:34:24,468 Even when he's not doing anything , he's funny. And he looks like Godard . 381 00:34:24,604 --> 00:34:28,563 Keaton is a real filmmaker. Chaplin , all he cares about is his own performance ... 382 00:34:28,692 --> 00:34:31,229 -his own ego . - That's bullshit. 383 00:34:31,444 --> 00:34:34,106 - It's not bul Ishit. - Yes, it is . 384 00:34:34,239 --> 00:34:36,947 You Americans u nderstand fuck-al I about your own cu lture . 385 00:34:37,117 --> 00:34:41,827 - No wonder you never got the point of Jerry Lewis. - Don't even get me started ! 386 00:34:41,955 --> 00:34:45,994 Listen , when Chaplin wanted to have a beautiful shot, he knew how. 387 00:34:46,126 --> 00:34:49,335 Better than Keaton , better than anybody. 388 00:34:49,462 --> 00:34:51,328 You remember the last shot of City Lights? 389 00:34:51,464 --> 00:34:55,628 He looks at the flower girl , she looks at him ... 390 00:34:55,760 --> 00:34:57,967 and don't forget, she ' d been blind ... 391 00:34:58,138 --> 00:35:01,096 so she was seeing him for the very first time . 392 00:35:01,224 --> 00:35:04,842 It' s as if, through her eyes , we also see him for the very first time . 393 00:35:05,020 --> 00:35:08,604 Charlie Chaplin , Chariot, the most famous man in the world ... 394 00:35:08,732 --> 00:35:11,144 and it' s as if we've never really seen him before. 395 00:35:17,866 --> 00:35:22,531 Isa, if you play that fucking record again , I ' ll break it in two, okay? 396 00:35:22,662 --> 00:35:24,744 But you like janis Joplin . 397 00:35:27,250 --> 00:35:29,036 Stop it. ! 398 00:35:29,044 --> 00:35:30,876 I said stop it, lsabelle ! 399 00:35:32,297 --> 00:35:34,163 Stop! 400 00:35:34,382 --> 00:35:36,419 - Tell me, what film? - Wha-What? 401 00:35:36,551 --> 00:35:38,508 Name a film . . . Let go . ! 402 00:35:38,678 --> 00:35:41,136 Name a film where someone tap dancing drives someone else crazy! 403 00:35:41,264 --> 00:35:44,928 - Oh , I know this ! - Come on . ! Quick. ! Quick. ! 404 00:35:45,060 --> 00:35:50,305 Top Hat. ! Top Hat. ! Fred Astaire's dancing over Ginger Rogers's room . 405 00:35:53,401 --> 00:35:56,018 And she' s mad because he wakes her up. 406 00:36:02,202 --> 00:36:03,909 I ' m right. 407 00:36:05,038 --> 00:36:06,449 He ' s good . 408 00:36:06,665 --> 00:36:09,202 You know what I ' m thinking? 409 00:36:09,334 --> 00:36:10,699 What? 410 00:36:10,835 --> 00:36:12,325 " Bande a part. " 411 00:36:12,545 --> 00:36:13,956 You ' re right. 412 00:36:14,089 --> 00:36:17,707 Why are you two looking at me like that? 413 00:36:17,842 --> 00:36:22,336 We, you see , my little Matthew... 414 00:36:22,555 --> 00:36:25,718 there ' s something Theo and I have been meaning to do for a long time ... 415 00:36:25,850 --> 00:36:28,683 but we've been waiting for the rig ht person to do it with . 416 00:36:28,812 --> 00:36:31,975 - And I think you ; re finally it! - To do what? 417 00:36:32,107 --> 00:36:33,939 Try to be the record of Bande? part. 418 00:36:34,067 --> 00:36:36,308 - What record? - You've seen Bande? part, haven 't you? 419 00:36:36,444 --> 00:36:39,311 - Yeah . - Remember the scene where the three race through the Louvre? 420 00:36:39,447 --> 00:36:42,485 - U h , vag uely. Remind me . - They try to beat the world record ... 421 00:36:42,742 --> 00:36:45,609 -of 9 minutes and 45 seconds . - Oh , yeah ! Of cou rse. 422 00:36:45,745 --> 00:36:47,235 We ' re going to beat their record . 423 00:36:48,748 --> 00:36:50,739 U h , oh . 424 00:36:50,875 --> 00:36:53,742 - What? - What' s the matter? 425 00:36:53,878 --> 00:36:56,870 - Nothing , really, I ' m . . . - Not afraid , are you? 426 00:36:57,090 --> 00:37:00,628 - No . I ' m not afraid . - What, then? 427 00:37:00,760 --> 00:37:04,469 It' s easy for you two . I ' m an American , what you French call an alien . 428 00:37:04,597 --> 00:37:07,339 - So? - So if I get caught, I get deported . 429 00:37:07,475 --> 00:37:11,139 Well , don't worry, little man , we ' re not going to get caug ht. 430 00:37:11,271 --> 00:37:13,763 - Yeah , you don't know that. - They weren't caught in Bande? part. 431 00:37:13,898 --> 00:37:17,266 - And if we beat their record . . . - It' s a movie ! 432 00:37:17,402 --> 00:37:21,020 - Go get papa's stopwatch . -lt' s a great idea, but... 433 00:37:21,156 --> 00:37:24,148 Matthew, this is a test. 434 00:37:24,284 --> 00:37:27,777 Are you going to pass it or fail it? 435 00:37:27,912 --> 00:37:32,406 Be careful . A lot depends on how you answer. 436 00:37:42,677 --> 00:37:44,668 He . ! Non . ! Arretez. ! 437 00:38:05,825 --> 00:38:08,066 N ine minutes and 28 seconds. 438 00:38:08,203 --> 00:38:10,661 We beat the record by 17 seconds ! 439 00:38:13,041 --> 00:38:15,829 Matthew! My little Matthew! 440 00:38:15,960 --> 00:38:17,951 You were wonderful ! 441 00:38:22,592 --> 00:38:24,833 - We accept him . One of us ! - One of us ! 442 00:38:24,969 --> 00:38:26,960 We accept him , one of us ! 443 00:38:27,180 --> 00:38:29,421 We accept him , one of us ! 444 00:38:29,557 --> 00:38:31,343 We accept her, we accept her. 445 00:38:31,476 --> 00:38:35,470 Gooble, gobble . Gooble, gobble . 446 00:38:35,688 --> 00:38:38,476 - We accept him , one of us ! - One of us ! 447 00:38:55,250 --> 00:38:56,866 Hey! 448 00:38:57,001 --> 00:38:59,834 Theo . lsabel le. 449 00:39:01,714 --> 00:39:02,954 Theo . 450 00:39:13,268 --> 00:39:15,009 Hey! 451 00:39:25,405 --> 00:39:28,898 We accept you , one of us ! One of us ! One of us ! 452 00:39:29,033 --> 00:39:31,024 One of us! One of us ! 453 00:39:37,041 --> 00:39:38,122 That's Mama. 454 00:39:39,794 --> 00:39:42,161 I ' m too wet to answer. 455 00:39:47,427 --> 00:39:50,419 Isa' s smart, but she doesn't know how to deal with parents . 456 00:39:50,555 --> 00:39:54,640 - What do you mean? - I mean , it's not enough to ignore them . 457 00:39:54,809 --> 00:39:57,676 They should all be arrested ... 458 00:39:57,812 --> 00:40:02,056 put on trial , confess their crimes ... 459 00:40:02,275 --> 00:40:05,688 sent to the country for self-criticism ... 460 00:40:05,945 --> 00:40:08,812 and reeducation ! 461 00:40:09,032 --> 00:40:13,447 - They' re already in the country. - They are at the seaside . 462 00:40:13,578 --> 00:40:15,194 That' s different. 463 00:40:16,331 --> 00:40:19,790 Alors. Alors? 464 00:40:20,960 --> 00:40:22,542 Too bad . 465 00:40:22,670 --> 00:40:25,207 My parents never go anywhere . 466 00:40:25,340 --> 00:40:28,423 At least you have the house to yourselves . 467 00:40:30,595 --> 00:40:32,552 Where are you going? 468 00:40:32,680 --> 00:40:35,843 Uh , I gotta get out of these clothes . 469 00:40:35,975 --> 00:40:39,058 It' I I be cold in your room . Come into mine . 470 00:40:41,105 --> 00:40:43,597 Okay. 471 00:41:07,382 --> 00:41:09,339 You can wear this . 472 00:41:11,344 --> 00:41:13,756 Thanks . 473 00:41:32,240 --> 00:41:35,028 I ' m going to get a Coca. You want one? 474 00:41:35,034 --> 00:41:36,149 Okay. 475 00:42:24,417 --> 00:42:26,909 - Matthew. ! - Yeah ! 476 00:42:27,086 --> 00:42:31,045 - J ust open the door. My hands are fu II . - J ust a second . 477 00:42:34,093 --> 00:42:36,334 - Why didn't you open the door? - I was ... 478 00:42:36,471 --> 00:42:38,838 I was dressing . 479 00:42:56,115 --> 00:42:58,106 What Film? 480 00:43:05,249 --> 00:43:08,241 I n what film does a chorus line dance like this... 481 00:43:08,461 --> 00:43:11,999 with a singer in a fur coat? 482 00:43:12,131 --> 00:43:14,839 - I've seen this film? - We saw it together. 483 00:43:15,009 --> 00:43:17,967 - We did? Give me a cl ue . - Certainly not. 484 00:43:18,096 --> 00:43:20,758 - Come on . Be a sport. Director's name. - No . 485 00:43:22,517 --> 00:43:24,474 Num ber of words in the title. 486 00:43:24,477 --> 00:43:26,593 - I said no. Non . ! - Isabelle . ! 487 00:43:27,772 --> 00:43:31,640 - The first letter of the first word . - God . ! You ' re pathetic. 488 00:43:31,776 --> 00:43:34,768 Isn 't he pathetic, Matthew? Don't you thin k he ' s pathetic? 489 00:43:34,987 --> 00:43:38,230 - Matthew, I bet you know. - Don't you dare help him . 490 00:43:40,409 --> 00:43:42,400 Did the Sphinx give Oedipus a clue? 491 00:43:42,537 --> 00:43:45,655 Fuck you . 492 00:43:45,790 --> 00:43:47,747 Give u p? 493 00:43:49,168 --> 00:43:51,034 Yeah . 494 00:44:00,012 --> 00:44:04,802 - Blonde Venus . Marlene Dietrich . 1932. - Shit. 495 00:44:05,017 --> 00:44:07,429 I knew that. 496 00:44:08,688 --> 00:44:11,931 - Forfeit. -If you insist. 497 00:44:12,066 --> 00:44:14,057 I dare you to do now... 498 00:44:14,193 --> 00:44:16,150 in Front of us ... 499 00:44:16,279 --> 00:44:19,817 what I've watched you do . . . In front of her. 500 00:44:20,032 --> 00:44:21,397 Who? 501 00:44:21,534 --> 00:44:23,571 I don't know what you ' re talking about. 502 00:44:23,703 --> 00:44:25,694 Oh , yes , you do, my pet. 503 00:44:27,456 --> 00:44:28,912 Forfeit. 504 00:44:30,459 --> 00:44:31,699 What a bitch you are. 505 00:44:32,461 --> 00:44:33,951 A bitch and a sadist. 506 00:44:34,088 --> 00:44:37,171 Are you going to pay the forfeit or not? 507 00:44:43,723 --> 00:44:45,714 Very well . 508 00:44:53,566 --> 00:44:56,183 Mm-m m-mm . I want you to do it the way you did it... 509 00:44:56,360 --> 00:44:58,317 when you thought no one was watching . 510 00:46:46,595 --> 00:46:50,463 Let' s have a drink. I ' ll meet you downstairs. 511 00:46:50,683 --> 00:46:53,300 - Matthew. - Yes? 512 00:46:59,358 --> 00:47:00,098 Yes . 513 00:47:25,259 --> 00:47:27,375 Why don't you admit you were thrilled? 514 00:47:27,511 --> 00:47:29,627 Come on . You can tell me . 515 00:47:31,390 --> 00:47:32,596 What? 516 00:47:32,725 --> 00:47:34,341 Weren 't you just a tiny bit excited? 517 00:47:34,518 --> 00:47:39,263 - What is it exactly you ' re trying to get me to say? - I asked you a question . 518 00:47:39,398 --> 00:47:41,389 Well , I suppose you know who you sound like . 519 00:47:41,484 --> 00:47:43,395 - Who? - Isabelle . 520 00:47:43,527 --> 00:47:45,518 Why not? She ' s my twin sister. 521 00:47:45,654 --> 00:47:47,736 - You two are twins? - Yes. 522 00:47:47,907 --> 00:47:49,898 She 'd be me if she were a man . 523 00:47:50,034 --> 00:47:52,526 - That's crap. You ' re not identical . - Yes, we are. 524 00:47:52,661 --> 00:47:56,871 We ' re Siamese twins , joined here . 525 00:47:59,543 --> 00:48:01,659 You ' re a strange one, Theo . 526 00:48:01,796 --> 00:48:06,632 Half an hour ago , I saw you look at her as though you wanted to strangle her. 527 00:48:07,760 --> 00:48:09,171 I did . 528 00:48:10,262 --> 00:48:11,548 I don't understand you . 529 00:48:11,555 --> 00:48:14,547 - Don't you have any brothers or sisters? - I have two older sisters . 530 00:48:14,683 --> 00:48:17,266 Didn 't you ever want to strang le them? 531 00:48:17,436 --> 00:48:21,555 Of course I did ! But I never masturbated in front of them , and I never... 532 00:48:21,774 --> 00:48:25,187 They never forced me to do anything I never wanted to do . 533 00:48:26,821 --> 00:48:28,778 You think lsabel Ie forced me, do you? 534 00:48:40,835 --> 00:48:44,954 Deep down I knew things cou Idn 't go on as before . 535 00:48:45,089 --> 00:48:47,672 Now the stakes had been raised . 536 00:48:47,800 --> 00:48:52,840 But for a while, at east, there did seem to be a kind of truce between Theo and Isabelle . 537 00:48:52,972 --> 00:48:56,681 And then one evening ... 538 00:48:58,853 --> 00:48:59,934 Theo ! 539 00:49:11,991 --> 00:49:14,824 - What film? -"What film?" 540 00:49:14,952 --> 00:49:19,947 Name a film where a cross marks the spot of a murder, or pay the forfeit. 541 00:49:22,376 --> 00:49:25,744 - You too , Matthew. - Me? 542 00:49:25,880 --> 00:49:29,839 What. . . What have I done? 543 00:49:29,967 --> 00:49:33,210 Name a film or pay the forfeit. 544 00:49:33,345 --> 00:49:36,883 - U h , um . . . - Time's up. 545 00:49:37,016 --> 00:49:41,351 - Time ' s up? You didn't even give me a chance . - The film? 546 00:49:42,104 --> 00:49:46,268 Scarf ace. Howard Hawks, 1932. 547 00:49:46,484 --> 00:49:49,272 And the forfeit? 548 00:49:49,403 --> 00:49:52,646 Well , now... 549 00:49:54,658 --> 00:49:57,525 as you know, Isabel Ie, I ' m not a sadist. 550 00:49:57,661 --> 00:50:01,746 I just want to see everyone happy, no one left out. 551 00:50:01,916 --> 00:50:05,034 So I 'd like you ... 552 00:50:06,670 --> 00:50:08,752 and Matthew... 553 00:50:08,923 --> 00:50:11,381 to make love in front of me . 554 00:50:11,509 --> 00:50:13,546 But not in here . 555 00:50:13,677 --> 00:50:16,795 I don't fancy sleeping in someone else' s revolting sweat. 556 00:50:16,931 --> 00:50:19,889 - No offense, Matthew. - Where? 557 00:50:20,059 --> 00:50:22,300 I n the spare room ... 558 00:50:22,436 --> 00:50:24,928 in front of the Delacroix. 559 00:50:25,064 --> 00:50:28,182 Maybe one reproduction wil I inspire another. 560 00:50:28,400 --> 00:50:30,562 - U m , um . . . - I won't do it. 561 00:50:30,694 --> 00:50:32,810 - Won 't do it? - You wouldn't. 562 00:50:32,947 --> 00:50:34,938 Matthew isn't my type . 563 00:50:44,333 --> 00:50:46,290 Okay. 564 00:51:43,601 --> 00:51:46,013 I gotta go to the bathroom . 565 00:51:52,985 --> 00:51:55,727 Matthew. ! Matthew. 566 00:52:35,444 --> 00:52:38,186 Matthew. 567 00:52:38,447 --> 00:52:40,313 Matthew. 568 00:52:40,449 --> 00:52:42,315 Yes? 569 00:52:42,534 --> 00:52:45,572 This is silly. Come out of there . 570 00:52:52,461 --> 00:52:55,203 Okay. 571 00:52:57,841 --> 00:53:00,708 Okay. All right. 572 00:53:00,844 --> 00:53:03,711 Look. Wait. Look. You ' re hurting me ! 573 00:53:03,847 --> 00:53:07,340 I ' m not violent. I ' m . . . I ' m against violence. 574 00:53:07,559 --> 00:53:11,803 - I ' m not gonna resist. Look. - So shut up. Okay? 575 00:53:11,939 --> 00:53:15,728 - Okay. - Now, Matthew, you aren 't being very gallant. 576 00:53:17,361 --> 00:53:20,604 Is the prospect of making love to me so hateful? 577 00:53:23,200 --> 00:53:26,113 I've seen you . I saw you in bed together. 578 00:53:26,245 --> 00:53:29,738 Oh . Our guest has been spying on us . 579 00:53:29,873 --> 00:53:33,616 H mm . Now, that wasn't a friendly thing to do , Matthew. 580 00:53:33,752 --> 00:53:37,711 Especially when we've been so hospitable . 581 00:53:39,717 --> 00:53:41,628 Okay, okay. Look... 582 00:53:41,760 --> 00:53:44,343 - Shh , sh h . - I ' m not resisting ! I ' m not resisting ! 583 00:53:59,987 --> 00:54:03,525 Oh , how sweet of you , Matthew... 584 00:54:03,741 --> 00:54:05,778 to keep my image next to you r heart. 585 00:54:05,909 --> 00:54:07,991 I did n 't mean ... 586 00:54:08,120 --> 00:54:11,112 Good . 587 00:54:13,417 --> 00:54:19,629 Oh , Matthew. Oh , come on . Oh , wake u p. Oh . 588 00:54:19,757 --> 00:54:22,419 Come on , wake up. 589 00:54:22,551 --> 00:54:24,508 Isabelle? 590 00:54:24,636 --> 00:54:27,003 No . I ' m Theo. 591 00:54:27,139 --> 00:54:29,927 Where is lsabel le? 592 00:55:13,852 --> 00:55:16,719 You have to hel p me . 593 00:55:36,750 --> 00:55:39,117 Sorry. 594 00:59:30,233 --> 00:59:32,474 Oh , that was the best one . 595 00:59:34,613 --> 00:59:36,945 What about yesterday? 596 00:59:37,115 --> 00:59:40,608 - Where? - In papa's study. 597 00:59:40,744 --> 00:59:43,361 You thoug ht that was better? 598 00:59:43,580 --> 00:59:46,743 Mm-h mm . Please, please , please, please. 599 00:59:46,875 --> 00:59:49,082 - What? - Stay inside . 600 00:59:51,755 --> 00:59:53,871 Matthew. 601 00:59:54,007 --> 00:59:56,465 My love . 602 00:59:56,593 --> 00:59:59,255 My First love. 603 00:59:59,387 --> 01:00:04,097 My great love . My great lover. 604 01:00:05,477 --> 01:00:08,390 My Valentino . 605 01:00:41,012 --> 01:00:43,800 You know, I thoug ht you had many lovers . 606 01:00:47,018 --> 01:00:49,806 When I first saw you at the Cinematheque ... 607 01:00:50,021 --> 01:00:53,810 you and Theo . . . you looked so cool . 608 01:00:55,819 --> 01:00:58,277 So sophisticated . 609 01:00:59,531 --> 01:01:04,196 - Like a movie star. - I was. 610 01:01:04,327 --> 01:01:06,534 I was acting , Matthew. 611 01:01:12,210 --> 01:01:15,077 How did you and ... 612 01:01:15,213 --> 01:01:18,080 How did you and Theo ... 613 01:01:18,216 --> 01:01:21,459 come together the way that you are? 614 01:01:21,595 --> 01:01:24,087 Theo and me? 615 01:01:24,222 --> 01:01:27,055 It was love at first sight. 616 01:01:39,196 --> 01:01:41,608 But he's never been inside you? 617 01:01:42,616 --> 01:01:44,732 He ' s always inside me. 618 01:01:49,748 --> 01:01:52,115 What would you do... 619 01:01:54,711 --> 01:01:57,703 What would you do if your parents found out? 620 01:01:57,881 --> 01:02:00,122 It m ust never happen . 621 01:02:00,258 --> 01:02:05,879 Yeah , I know. But, uh , what if it did? 622 01:02:08,099 --> 01:02:10,636 It must never, never happen . 623 01:02:10,769 --> 01:02:14,103 I understand that. But let' s say that it did . 624 01:02:15,899 --> 01:02:17,981 What would you ... 625 01:02:19,027 --> 01:02:20,643 What would you do? 626 01:02:27,035 --> 01:02:28,901 I would kil I myself. 627 01:02:48,515 --> 01:02:49,801 Where are you going? 628 01:02:49,933 --> 01:02:53,392 Kitchen . I have to get something to eat. 629 01:02:53,520 --> 01:02:55,431 Good luck. 630 01:03:23,466 --> 01:03:26,083 Theo? 631 01:03:26,344 --> 01:03:29,086 - Theo? - H m m? 632 01:03:29,222 --> 01:03:31,463 - Want some honey? - No, thank you . 633 01:03:31,683 --> 01:03:33,594 - Oh , it's good . - No . 634 01:03:33,727 --> 01:03:35,968 - It's really good . Try some . - No . 635 01:03:36,104 --> 01:03:39,062 - J ust try a little bit. - No. Thank you . 636 01:03:49,117 --> 01:03:51,609 I want you to know that I ' m grateful . 637 01:03:54,372 --> 01:03:55,487 GrateFu I? 638 01:03:57,000 --> 01:04:00,243 Remember what you told me in that cafe about you and lsabelle? 639 01:04:00,378 --> 01:04:02,995 - Hmm . - You were rig ht. 640 01:04:03,214 --> 01:04:07,253 I mean , for me , you two are ... 641 01:04:07,385 --> 01:04:11,253 you ' re like two halves of the same person . 642 01:04:11,389 --> 01:04:14,882 Now you've made me feel like I ' m a part of you . 643 01:04:17,020 --> 01:04:18,977 Both oF you . 644 01:04:21,524 --> 01:04:24,892 Let's get something straight, okay? 645 01:04:28,281 --> 01:04:31,023 You ' re a nice boy and I like you a lot... 646 01:04:31,159 --> 01:04:33,776 but no... 647 01:04:33,912 --> 01:04:37,530 it wasn't always meant to be the three of us . 648 01:04:41,628 --> 01:04:44,541 I told you something else, remember? 649 01:04:46,549 --> 01:04:49,416 That lsa and I are Siamese twins . 650 01:04:50,178 --> 01:04:51,509 Yeah . 651 01:04:52,389 --> 01:04:53,800 I wasn't joking . 652 01:05:42,230 --> 01:05:44,346 What's this? 653 01:05:44,482 --> 01:05:48,567 That, my dear brother, is a cheese fondue ... 654 01:05:48,695 --> 01:05:52,108 accompanied by a compote of broccoli and prunes . 655 01:05:52,240 --> 01:05:54,572 - And this? - That's ratatouille . 656 01:05:54,701 --> 01:05:57,739 And you expect me to eat this muck? 657 01:05:57,954 --> 01:06:00,742 - You expected me to cook it. - I prefer to starve . 658 01:06:00,874 --> 01:06:03,741 You will . There ' s nothing else in the house . 659 01:06:03,877 --> 01:06:07,086 Matthew, can I serve you? 660 01:06:10,842 --> 01:06:13,504 The fondue or the ratatouille? 661 01:06:15,346 --> 01:06:17,508 Which is which? 662 01:06:17,640 --> 01:06:20,632 This is fondue, and this is ratatouille . 663 01:06:20,852 --> 01:06:24,220 No . This is the fondue , and this is the ratatouil Ie. 664 01:06:25,523 --> 01:06:29,517 - The . . . ratatouille. - Ratatouille . 665 01:06:36,367 --> 01:06:38,654 U h , that-that's Fine. 666 01:06:38,786 --> 01:06:41,027 Mm-hmm . Okay. 667 01:06:46,419 --> 01:06:49,127 Just eat it as if you were in some exotic country... 668 01:06:49,255 --> 01:06:52,498 you've never visited before and this is the national dish . 669 01:07:06,147 --> 01:07:08,935 It looks like he's vomiting in reverse. 670 01:07:11,152 --> 01:07:13,314 It' s horribe, isn't it? 671 01:07:14,572 --> 01:07:17,064 I ' m sorry, lsabelle . I know you tried . 672 01:07:17,200 --> 01:07:20,443 Thank you , Matthew. I ' m g lad somebody appreciates my efforts . 673 01:07:20,578 --> 01:07:23,570 - You say there's no food in the house? - Nothing you 'd want to eat. 674 01:07:23,790 --> 01:07:26,202 - And we cashed all the cheq ues? - Yes . 675 01:07:26,417 --> 01:07:29,705 - So what do we do now? - I ' m going to call papa. 676 01:07:52,610 --> 01:07:55,352 The phone is dead ! 677 01:08:44,329 --> 01:08:46,070 What's all this? 678 01:08:46,623 --> 01:08:48,489 It' s lunch . 679 01:08:48,625 --> 01:08:52,994 So , Isabelle, a filet mignon . 680 01:08:53,129 --> 01:08:55,370 - No. - No? 681 01:08:55,506 --> 01:08:59,374 Oh , Matthew, wou Id you like a rump steak? 682 01:09:01,387 --> 01:09:03,378 Stop it. It's disgusting . 683 01:09:05,642 --> 01:09:09,601 Oh , look. What about this banana? 684 01:09:09,729 --> 01:09:12,391 One banana for three of us? 685 01:09:12,523 --> 01:09:15,641 - Uh , yes . - I ' m starving . 686 01:09:15,777 --> 01:09:18,360 Let me see it. 687 01:09:18,529 --> 01:09:21,362 - Why? - Just let me see it. 688 01:09:28,873 --> 01:09:31,615 - What are you doing? - Just watch . 689 01:09:47,809 --> 01:09:50,176 Et voila. 690 01:09:53,815 --> 01:09:57,024 Oh , Matthew, you never cease to surprise. 691 01:09:57,151 --> 01:09:59,563 - M mm . - M mm . 692 01:10:33,604 --> 01:10:36,938 - Hey, Theo . - Salut. 693 01:10:37,108 --> 01:10:39,099 - Okay? - Fine. 694 01:10:39,235 --> 01:10:42,603 - Where were you the other night? - I cou Idn 't make it. Sorry. 695 01:10:42,739 --> 01:10:44,730 What' s up? We hardly see you now. 696 01:10:44,866 --> 01:10:47,198 - We can't count on you . - Stop pissing me off! 697 01:10:47,326 --> 01:10:49,112 You ' re not with us anymore . 698 01:10:49,245 --> 01:10:51,111 I am , but it' s complicated . 699 01:10:51,247 --> 01:10:52,612 Why? 700 01:10:52,749 --> 01:10:55,241 Because! Get off my back. I can't explain now. 701 01:11:02,759 --> 01:11:03,874 Loser! 702 01:11:05,470 --> 01:11:08,007 Theo, wait For me . 703 01:11:16,272 --> 01:11:17,888 A little souvenir from Nepal . 704 01:11:18,024 --> 01:11:20,607 Thanks, that's sweet. 705 01:11:23,112 --> 01:11:26,355 - Call me . - Okay, with pleasure . 706 01:11:28,159 --> 01:11:29,149 See you . 707 01:11:36,167 --> 01:11:39,159 We hardy left the apartment anymore . 708 01:11:39,295 --> 01:11:42,538 - We didn't know or care if it was day or night. - Come on . Come on . 709 01:11:42,673 --> 01:11:45,165 - What? - It felt as if we were drifting out to sea... 710 01:11:45,301 --> 01:11:47,668 leaving the world far behind us . 711 01:11:56,020 --> 01:11:58,387 - Too strong for you? - That was really good . 712 01:11:58,523 --> 01:12:00,935 - Good? Again? - Yeah . 713 01:12:01,067 --> 01:12:01,932 No . 714 01:12:03,820 --> 01:12:05,777 Clapton ' s God , Matthew. 715 01:12:05,905 --> 01:12:08,567 I don't believe in God . But if I did ... 716 01:12:08,699 --> 01:12:11,191 he would be a black, left-handed guitarist. 717 01:12:11,953 --> 01:12:13,910 This is not Chaplin and Keaton . 718 01:12:14,038 --> 01:12:16,530 This is Clapton and Hendrix. 719 01:12:16,707 --> 01:12:20,166 Matthew, Clapton reinvented the electric guitar. 720 01:12:20,336 --> 01:12:22,828 Matthew, believe me . 721 01:12:23,047 --> 01:12:25,163 - Clapton pl ugs in a g uitar. . . - Okay, Jimi Hendrix... 722 01:12:25,341 --> 01:12:28,333 He plugs in an electric g uitar, and he plays it like an acoustic g uitar. 723 01:12:28,553 --> 01:12:32,547 Hend rix plugs in an electric guitar, he plays with his teeth . 724 01:12:36,102 --> 01:12:40,687 There are soldiers in the Vietnam War right now. 725 01:12:40,857 --> 01:12:43,849 Who are they listening to? Clapton? 726 01:12:43,985 --> 01:12:48,570 No . They' re listening to Hendrix, the guy who tells the truth . 727 01:12:48,739 --> 01:12:51,106 It' s Fucked up ! It's all Fucked up ! 728 01:12:51,242 --> 01:12:53,574 You ' re talking about soldiers in Vietnam? 729 01:12:53,744 --> 01:12:55,701 - Yes . - Okay, what are they doing in Vietnam? 730 01:12:55,872 --> 01:12:58,990 - They' re at war. - What are they doing? please tell me . 731 01:12:59,125 --> 01:13:02,368 - They' re fighting . - They' re killing farmers ! 732 01:13:02,587 --> 01:13:03,998 They' re dying too . 733 01:13:04,130 --> 01:13:06,838 They' re killing children , they' re burning fields ! 734 01:13:06,966 --> 01:13:10,379 They wanna be there. They wanna die, and they wanna kill people . 735 01:13:10,595 --> 01:13:13,212 Shouldn 't you be . . . Shouldn 't you be in Vietnam? 736 01:13:14,265 --> 01:13:16,757 - Right now, shouldn't you be in Vietnam? - I don't believe in violence . 737 01:13:16,893 --> 01:13:20,477 - Where are you , Matthew? Shou Idn 't you be there right now? - I ' m lucky. 738 01:13:20,605 --> 01:13:24,599 I ' m in a university. I have friends who aren 't in university. 739 01:13:24,775 --> 01:13:27,608 And they' re expendable . They' re expendable . 740 01:13:27,737 --> 01:13:29,023 I ' m am fucking I ucky. 741 01:13:29,155 --> 01:13:30,520 Youngsters that don't want the war. 742 01:13:30,656 --> 01:13:33,023 Do you think you can say it to the government? 743 01:13:33,159 --> 01:13:36,151 " No . I ' m against violence. I don't agree with your war. " 744 01:13:36,287 --> 01:13:38,403 - Maybe in France . - Okay, anybody... 745 01:13:38,539 --> 01:13:42,157 I n America, you have to go. If you don't go, you go to jail . 746 01:13:42,293 --> 01:13:45,285 Okay, I prefer to go in jail . I prefer to go in jail . 747 01:13:45,421 --> 01:13:48,914 - Instead of killing people , Matthew, I prefer to go in jail . - You don't understand . 748 01:13:49,050 --> 01:13:52,259 I read it in Cahiers du Cinema. 749 01:13:52,428 --> 01:13:54,920 "A filmmaker is like a peeping Tom . " 750 01:13:55,139 --> 01:13:57,301 A voyeu r. 751 01:13:57,516 --> 01:14:01,305 It's as if the camera is a... 752 01:14:01,437 --> 01:14:04,429 The keyhole to you r parents' bedroom . 753 01:14:06,692 --> 01:14:10,435 And you spy on them , and you ' re disgusted . 754 01:14:10,571 --> 01:14:13,063 You Feel guilty... 755 01:14:13,282 --> 01:14:17,822 but you can't. . . you can't look away. 756 01:14:17,954 --> 01:14:20,696 It makes Films like crimes ... 757 01:14:20,831 --> 01:14:23,698 and directors like criminals . 758 01:14:25,336 --> 01:14:28,078 It should be illegal . 759 01:14:28,214 --> 01:14:30,831 There goes my chance to be a filmmaker. 760 01:14:30,967 --> 01:14:34,176 - Why? - My parents always left the bedroom door open . 761 01:14:36,681 --> 01:14:39,969 You ' I I have to direct theater, not cinema. 762 01:14:40,184 --> 01:14:42,095 Oh , maybe . 763 01:14:43,604 --> 01:14:47,973 Uh . 764 01:14:48,109 --> 01:14:51,443 Whoop. 765 01:14:53,739 --> 01:14:56,447 Oop . 766 01:14:57,994 --> 01:15:00,986 My parents only fucked once in their life . 767 01:15:01,122 --> 01:15:04,490 That' s why we ' re twins. They did n 't want to make it twice. 768 01:16:15,780 --> 01:16:18,442 Don't be alarmed , Matthew. 769 01:16:18,574 --> 01:16:20,815 It's good news . 770 01:16:20,951 --> 01:16:22,942 It on ly happens once a month . 771 01:16:23,079 --> 01:16:25,912 Oh . 772 01:16:28,459 --> 01:16:30,450 I love you , lsabelle . 773 01:16:30,586 --> 01:16:32,577 I love you too, Matthew. 774 01:16:32,713 --> 01:16:35,580 Yeah , but I really love you . 775 01:16:35,716 --> 01:16:39,300 I really, really love you too . We both do . Don't we , Theo? 776 01:16:39,470 --> 01:16:41,427 Oh , yeah . 777 01:16:41,555 --> 01:16:44,092 That' s not what I wanted you to say. 778 01:16:44,308 --> 01:16:46,925 What do you want us to say? 779 01:16:47,103 --> 01:16:48,969 I wanted you to say you love me. 780 01:16:50,106 --> 01:16:51,722 We just did , Matthew. 781 01:16:51,732 --> 01:16:53,188 No, you said you love me too . 782 01:16:53,317 --> 01:16:55,684 I don't want you to say you love me too . 783 01:16:55,820 --> 01:16:57,857 I want you to say that you . . . love me . 784 01:16:58,239 --> 01:17:00,731 Oh , we love you , we love you , we love you . 785 01:17:00,991 --> 01:17:05,827 That' s not right, either. You have to say it first. 786 01:17:05,955 --> 01:17:08,117 My God , Matthew. You already said it first. 787 01:17:08,249 --> 01:17:11,958 Why is that? Why am I always the first to say it? 788 01:17:12,378 --> 01:17:15,837 Oh , poor Matthew. Oh ! 789 01:17:17,591 --> 01:17:20,003 We do love you very m uch . 790 01:17:20,136 --> 01:17:24,004 I don't want to be loved very m uch . I want to be loved . 791 01:17:25,724 --> 01:17:28,386 You know what someone once said? 792 01:17:28,519 --> 01:17:32,638 "There ' s no such thing as love. There are only proofs of love . " 793 01:17:34,650 --> 01:17:37,517 Are you ready to give us proof of your love? 794 01:17:39,238 --> 01:17:41,149 You want proof of my love? 795 01:17:41,365 --> 01:17:43,231 M m-hmm . 796 01:17:43,367 --> 01:17:46,029 Okay. 797 01:17:47,997 --> 01:17:50,159 Get out of the bath . 798 01:18:02,386 --> 01:18:04,423 Shaving cream . 799 01:18:04,555 --> 01:18:07,547 - Razor. - Thanks . 800 01:18:07,683 --> 01:18:10,300 - What are you doing? - What do you think I ' m doing? 801 01:18:10,436 --> 01:18:12,928 - You ' re not serious . - Yes, I am . 802 01:18:13,063 --> 01:18:15,054 It's nothing you need to worry about. 803 01:18:15,191 --> 01:18:18,434 - It' s an operation I've performed before . - Relax. It grows back. 804 01:18:18,569 --> 01:18:21,311 - You ' re both fucking crazy! - What' s the matter? 805 01:18:21,530 --> 01:18:24,192 This is what you call proof of love? Turning me into a freak? 806 01:18:24,408 --> 01:18:27,696 - One of us, one of us, one of us, one of us . - It's just a game. 807 01:18:27,912 --> 01:18:29,823 It' s just a game ! 808 01:18:30,080 --> 01:18:33,163 A game, Isabelle? A game? Think about it. 809 01:18:33,292 --> 01:18:36,455 Thin k about it. Is this something you do to each other? 810 01:18:36,587 --> 01:18:40,080 You want to shave my public hair? You want me to be a little boy for you? 811 01:18:40,216 --> 01:18:43,709 A little prepubescent Theo at six, who you can play games with? 812 01:18:43,844 --> 01:18:45,926 - You can touch peepee . - Matthew, just... 813 01:18:46,096 --> 01:18:49,054 I ' II show you mine. You show me yours . Come on ! Come on ! 814 01:18:49,183 --> 01:18:51,345 Just calm down . We hear you . 815 01:18:51,560 --> 01:18:54,097 Theo, think about it. Think. 816 01:18:54,230 --> 01:18:57,313 You sleep in the same bed together, every night. 817 01:18:57,483 --> 01:19:00,441 You bathe together. You pee in the john together. 818 01:19:00,611 --> 01:19:02,943 You play these little games . 819 01:19:03,072 --> 01:19:07,487 I wish you could step out of yourselves and just look. 820 01:19:07,618 --> 01:19:11,236 - Why? Why are you so cruel? - Because I love you . 821 01:19:11,372 --> 01:19:13,488 You have a strange way of showing it. 822 01:19:13,624 --> 01:19:16,867 No , I love. . . I real Iy love you . Both of you . 823 01:19:17,002 --> 01:19:18,959 And I admire you . 824 01:19:19,129 --> 01:19:23,589 And I look at you , and I listen to you and I thin k... 825 01:19:23,717 --> 01:19:25,958 you ' re never gonna g row. 826 01:19:26,136 --> 01:19:28,969 You won't g row like this. You won't. 827 01:19:29,139 --> 01:19:33,133 Not as long as you keep clinging to each other the way that you do . 828 01:19:35,771 --> 01:19:38,263 Isabelle , have you ever been out on a date? 829 01:19:38,482 --> 01:19:40,644 - A date? - Yeah , a date . 830 01:19:40,776 --> 01:19:43,518 - What kind of date? - You ever been out with a boy? 831 01:19:43,654 --> 01:19:46,487 - I've been out with Theo . - Not Theo . 832 01:19:46,657 --> 01:19:48,648 Have you ever been out with a boy... 833 01:19:48,784 --> 01:19:50,741 that you met at school that you liked? 834 01:19:50,869 --> 01:19:53,861 I was never taken to school prom , if that's what you mean . 835 01:19:53,998 --> 01:19:56,490 I ' m afraid we don't have proms in France . 836 01:19:56,625 --> 01:19:58,536 You have dates in France, Isabelle . 837 01:19:58,669 --> 01:20:01,036 Come on . Have you ever been out with a boy? 838 01:20:01,171 --> 01:20:04,380 Why do you keep asking me that? You know I haven 't. 839 01:20:04,550 --> 01:20:06,791 Would you like to? 840 01:20:06,927 --> 01:20:09,419 - Is this an invitation? - It' s an invitation . 841 01:20:09,513 --> 01:20:11,629 Wou Id you like to go out on a date with me? 842 01:20:11,682 --> 01:20:15,425 J ust the two of us . Don't look at Theo . 843 01:20:15,644 --> 01:20:19,057 Isabelle, you don't need his permission . 844 01:20:52,848 --> 01:20:56,591 Oh , no , no, no. We can't sit in the front. We have to sit in the back. 845 01:20:56,727 --> 01:20:59,719 The front is for people who don't have dates. 846 01:20:59,855 --> 01:21:02,062 Ooh . Sorry. Excuse me . 847 01:21:02,232 --> 01:21:07,978 - Chocolate glaces, cacahuetes , bonbons . - So we sit in the back. 848 01:21:22,378 --> 01:21:25,496 Ladies and gentlemen ... 849 01:21:25,714 --> 01:21:31,585 the motion pictu re you are about to see is a story of music. 850 01:21:31,762 --> 01:21:34,754 I pay the role of Tom Miller, an agent... 851 01:21:34,890 --> 01:21:38,258 a small-time theatrical agent who had been a... 852 01:21:38,394 --> 01:21:41,637 Well , you ' II see . 853 01:21:41,772 --> 01:21:46,858 This motion picture was photog raphed in the grandeur of CinemaScope, and ... 854 01:21:48,904 --> 01:21:51,521 Pardon me. 855 01:22:05,129 --> 01:22:09,498 Sorry I can't stay, but I have a train on tap . 856 01:22:09,633 --> 01:22:12,625 Al I the best, jerri . 857 01:22:12,803 --> 01:22:15,795 Can 't stand to hear me sing again , huh? 858 01:22:18,642 --> 01:22:20,258 You know it isn't that. 859 01:23:34,635 --> 01:23:36,251 When I looked at the TV screen ... 860 01:23:36,386 --> 01:23:39,094 I remembered the battle of the Cinematheque . 861 01:23:39,223 --> 01:23:42,887 Except this time the demonstrators weren't film buffs. 862 01:23:42,976 --> 01:23:45,217 They weren't even just students any longer. 863 01:23:47,022 --> 01:23:49,889 It was hard to figu re out what was happening ... 864 01:23:50,025 --> 01:23:53,643 but it looked like shops had closed their doors , factories had gone on strike. 865 01:23:53,862 --> 01:23:58,777 And it was begin ning to spread all over paris . 866 01:23:58,909 --> 01:24:01,742 We ' re willing to consider... 867 01:24:01,912 --> 01:24:04,279 al I legitimate demands . 868 01:24:05,874 --> 01:24:09,242 Theo and I never watch television . We' re purists . 869 01:24:09,378 --> 01:24:11,415 The purest oF the pure . 870 01:24:11,547 --> 01:24:14,915 - Well , let' s go . - Yeah , but... 871 01:24:16,885 --> 01:24:18,796 Jesus . 872 01:25:15,861 --> 01:25:18,444 - What's wrong? - They' re not mine . 873 01:25:27,247 --> 01:25:29,488 No , no, no. Your room . 874 01:25:29,625 --> 01:25:32,959 - No . - I don't know how long I 've been here, but in all that time... 875 01:25:33,086 --> 01:25:36,579 I haven 't. . . I haven 't seen your room . 876 01:25:36,757 --> 01:25:39,749 - You do have a room , right? - Yeah , yeah . Of course I have . 877 01:25:39,885 --> 01:25:41,842 Don't think I've always lived in Theo ' s pigsty. 878 01:25:42,012 --> 01:25:44,720 - How come you never go in there? How come we never. . . - No, no, no . 879 01:25:44,848 --> 01:25:47,465 No , no one ' s making love on my bed . 880 01:25:47,643 --> 01:25:50,010 - Oh , please? Come on . It' s your room . It's part of you . - No. No . No . No. 881 01:25:50,145 --> 01:25:52,762 - I want to see it. J ust tonight. - No . No . 882 01:25:52,898 --> 01:25:55,390 Non , non , et non . 883 01:26:11,917 --> 01:26:15,376 I discovered a side of Isabelle I ' d never seen before ... 884 01:26:15,504 --> 01:26:18,166 a secret side she had n 't wanted me to see . 885 01:26:19,883 --> 01:26:23,547 I suddenly thoug ht of my sisters ' bedrooms in San Diego . 886 01:26:23,679 --> 01:26:25,886 I thought of our house , and our neighbors ' houses ... 887 01:26:26,056 --> 01:26:28,514 all alike, and their green lawns ... 888 01:26:28,684 --> 01:26:32,302 and their sprinklers and their station wagons parked outside the garage door. 889 01:27:24,740 --> 01:27:27,732 What sculptu re? 890 01:27:30,370 --> 01:27:33,954 I always wanted to make love to the Ven us de M ilo . 891 01:27:40,130 --> 01:27:41,871 I can't stop you . 892 01:27:41,965 --> 01:27:45,378 I've got no arms. 893 01:27:47,137 --> 01:27:49,754 I can't stop you ! 894 01:28:26,301 --> 01:28:31,046 What's wrong? 895 01:28:31,181 --> 01:28:34,139 Don 't. Don 't. 896 01:28:34,267 --> 01:28:37,510 Don 't. Don't listen to it. 897 01:28:37,687 --> 01:28:40,019 Don't listen to it. Don't cry. 898 01:28:40,148 --> 01:28:42,685 Shh ! 899 01:28:42,818 --> 01:28:45,810 - Don 't. -please. Leave me alone . 900 01:28:45,946 --> 01:28:49,064 Leave me alone . please. please . 901 01:28:49,199 --> 01:28:52,533 Please ! 902 01:28:55,580 --> 01:28:58,823 - Go away! - Isabelle ! Isabelle ! 903 01:28:59,042 --> 01:29:03,161 - Theo! Open up! Theo ! -lsabelle. ! 904 01:29:03,338 --> 01:29:07,832 - Theo ! - You ' re gonna hurt you rself! You ' re gonna hurt yourself! 905 01:29:08,051 --> 01:29:11,214 - Who are you? - What? What are you talking about? 906 01:29:11,346 --> 01:29:14,088 - What are you doing in my room ! - What do you mean , what... 907 01:29:14,224 --> 01:29:17,091 Get out! Get out! 908 01:29:17,227 --> 01:29:21,186 Theo ! Theo ! Theo ! 909 01:29:21,231 --> 01:29:23,222 Theo . ! Theo . ! 910 01:29:26,945 --> 01:29:28,185 Theo . ! 911 01:29:31,741 --> 01:29:33,732 Theo ! 912 01:29:52,971 --> 01:29:55,258 A revoution isn't a gala din ner. 913 01:29:55,390 --> 01:30:00,100 It cannot be created like a book, a d rawing or a tapestry. 914 01:30:00,270 --> 01:30:04,480 It cannot unfold with such elegance , tranquillity and delicacy... 915 01:30:04,608 --> 01:30:07,145 or with such sweetness, affability, courtesy... 916 01:30:07,277 --> 01:30:10,235 restraint and generosity. 917 01:30:10,363 --> 01:30:14,152 A revolution is an uprising a violent act... 918 01:30:14,284 --> 01:30:17,527 by which one class overthrows another. 919 01:31:05,585 --> 01:31:08,794 Chateau Lafite, 1955 . 920 01:31:10,340 --> 01:31:15,961 Chateau Chasse Spleen , 1959 . 921 01:31:16,179 --> 01:31:20,343 Grand vin , 1937. Happy Birthday, papa! 922 01:31:21,559 --> 01:31:24,221 Uh , good . 923 01:31:25,855 --> 01:31:28,062 - Listen , Matthew. - Yes? 924 01:31:28,191 --> 01:31:31,309 - You ' re a big movie buff, right? - Oui . 925 01:31:31,486 --> 01:31:34,353 Then why don't you think of Mao as a great director... 926 01:31:36,199 --> 01:31:38,611 making a movie with a cast of millions . 927 01:31:38,743 --> 01:31:41,826 AI I those millions of Red Guards ... 928 01:31:41,997 --> 01:31:45,490 marching together into the future ... 929 01:31:45,625 --> 01:31:48,367 with the Little Red Book in their hands . 930 01:31:49,879 --> 01:31:52,337 Books, not guns . 931 01:31:52,465 --> 01:31:55,628 Culture, not violence . 932 01:31:55,844 --> 01:32:00,338 Can 't you see what a beautifu I , epic movie that would make? 933 01:32:00,515 --> 01:32:02,472 I g uess, but... 934 01:32:02,600 --> 01:32:05,012 it' s easy to say, " Books, not guns . " 935 01:32:05,145 --> 01:32:08,263 But it's not true . It's not books . 936 01:32:08,481 --> 01:32:12,395 It' s " book. " A book. j ust one book. 937 01:32:12,610 --> 01:32:14,851 - Sh ut up. You sound just like my father. - No, no. 938 01:32:15,030 --> 01:32:17,522 No, listen to me . The Red Guards ... 939 01:32:17,657 --> 01:32:19,648 that you admire ... 940 01:32:19,784 --> 01:32:21,775 they all carry the same book... 941 01:32:21,911 --> 01:32:24,152 they all sing the same songs ... 942 01:32:24,289 --> 01:32:26,781 they a parrot the same slogans . 943 01:32:26,916 --> 01:32:31,786 So in this big , epic movie ... 944 01:32:31,921 --> 01:32:34,788 everybody. . . Is an extra. 945 01:32:36,384 --> 01:32:39,877 That' s scary to me . That gives me the creeps . 946 01:32:40,055 --> 01:32:43,173 I ' m sorry to say it, but for me there is ... 947 01:32:43,308 --> 01:32:46,175 a distinct contradiction . 948 01:32:46,311 --> 01:32:48,643 Why? 949 01:32:48,772 --> 01:32:53,187 Because. . . if you really believed what you were saying ... 950 01:32:53,401 --> 01:32:55,312 you ' d be out there . 951 01:32:55,445 --> 01:32:59,689 - Where? - Out there, on the street. 952 01:32:59,908 --> 01:33:03,572 - I don't know what you mean . - Yes , you do . There ' s something going on out there . 953 01:33:03,703 --> 01:33:07,196 Something that feels like it cou ld be really important. 954 01:33:07,332 --> 01:33:09,323 Something that feels like things could change. 955 01:33:09,459 --> 01:33:12,918 Even I get that. But you ' re not out there . 956 01:33:13,088 --> 01:33:17,958 You ' re inside, with me , drin king expensive wine, talking about film . 957 01:33:18,093 --> 01:33:21,461 - Tal king about Maoism . Why? - Okay. That' s enough . 958 01:33:21,596 --> 01:33:24,839 - No , tell me why. Ask yourself why. - That's enough . 959 01:33:24,974 --> 01:33:27,716 Because I don't thin k you really believe it. 960 01:33:27,936 --> 01:33:31,850 I think you buy the lamp , and you put up the posters, but I don't... 961 01:33:31,981 --> 01:33:34,222 I don't think you ... 962 01:33:34,359 --> 01:33:37,101 - You speak. . . too much . - Okay. 963 01:33:40,490 --> 01:33:42,447 Theo ! Just listen to me. Listen . 964 01:33:42,575 --> 01:33:46,694 I thin k. . . I think you prefer... 965 01:33:46,871 --> 01:33:50,739 I think you prefer when . . . when ... 966 01:33:50,875 --> 01:33:56,996 when the word "together" means not "a million , " but just two . 967 01:33:57,132 --> 01:34:01,000 - Oh-oh-oh , boys, boys. ! - Or three? 968 01:34:06,141 --> 01:34:10,385 - Isa. Come and join us . - No, thank you , my sweet. 969 01:34:10,520 --> 01:34:12,227 It smells like a whorehouse . 970 01:34:12,355 --> 01:34:14,016 Thanks a lot. 971 01:34:14,149 --> 01:34:17,232 I've got a surprise for you . I n the salon . 972 01:34:29,914 --> 01:34:32,531 - It's beautiful . - Hey, come on ! Get in ! 973 01:34:41,551 --> 01:34:43,792 We used to do this when we were little. 974 01:34:44,012 --> 01:34:45,923 Ow! 975 01:34:47,682 --> 01:34:49,298 More wine . 976 01:34:51,311 --> 01:34:52,551 Thank you . 977 01:34:56,065 --> 01:34:57,180 Isabelle. 978 01:34:57,317 --> 01:34:59,684 Oh ! God , your breath is fou I ! 979 01:34:59,819 --> 01:35:02,026 Yeah . Oh , I ' m sorry. 980 01:35:02,197 --> 01:35:04,063 You ' re drunk! 981 01:35:04,199 --> 01:35:06,315 Yes , I ' m drunk. 982 01:35:06,451 --> 01:35:08,283 And you ' re beautifu I . 983 01:35:08,411 --> 01:35:12,029 And tomorrow morning , I ' ll be sober... 984 01:35:12,207 --> 01:35:15,791 but you ' ll still be beautifu I . 985 01:35:15,919 --> 01:35:21,585 - Eh , bien . - Go to sleep, Matthew. 986 01:35:21,716 --> 01:35:23,707 Yes . 987 01:35:28,932 --> 01:35:30,047 Idiot... 988 01:35:30,225 --> 01:35:32,216 you can hardly keep your eyes open . 989 01:35:40,610 --> 01:35:43,102 N ight-nig ht. 990 01:35:54,249 --> 01:35:58,334 Theo? Theo? 991 01:36:00,338 --> 01:36:01,453 Wake up. 992 01:36:04,634 --> 01:36:05,874 What is it? 993 01:36:06,970 --> 01:36:08,460 I want you to listen . 994 01:36:09,889 --> 01:36:11,505 - Why? - Because . 995 01:36:13,142 --> 01:36:16,601 - Theo . . . - Mm? 996 01:36:16,729 --> 01:36:19,471 I love you . You know that? 997 01:36:19,649 --> 01:36:21,640 I love you too . 998 01:36:23,027 --> 01:36:25,860 You love me too? That's funny. 999 01:36:28,491 --> 01:36:30,732 Are you listening? 1000 01:36:30,868 --> 01:36:34,782 It' s Forever, right? 1001 01:36:34,998 --> 01:36:37,911 - What; s forever? - The two of us . 1002 01:36:39,294 --> 01:36:41,376 - Right? - Yes. 1003 01:36:42,755 --> 01:36:45,042 Why did Matthew say that? 1004 01:36:45,174 --> 01:36:47,791 What did Matthew say? 1005 01:36:48,011 --> 01:36:51,424 That we ' re monsters , freaks. 1006 01:36:53,308 --> 01:36:57,176 I just want you to tell me that it's forever. 1007 01:36:57,312 --> 01:36:59,144 It's forever. 1008 01:37:00,189 --> 01:37:02,521 - Isa! - You don't understand . 1009 01:37:02,692 --> 01:37:05,059 We ' ll talk about it in the morning . 1010 01:37:05,194 --> 01:37:06,935 I promise. 1011 01:37:33,222 --> 01:37:35,213 Oh ! 1012 01:39:03,938 --> 01:39:07,056 Good . We must leave now, darling . 1013 01:39:07,191 --> 01:39:10,775 - Already? - What would you like? To have dinner with them? 1014 01:39:26,210 --> 01:39:28,326 Let' s leave on tiptoe . 1015 01:44:51,285 --> 01:44:54,494 Isa? What's happening? 1016 01:44:54,663 --> 01:44:57,621 - The street came flying into the room ! - What? 1017 01:44:57,792 --> 01:44:59,123 The street came flying into the room ! 1018 01:44:59,251 --> 01:45:01,788 - What's that smel I? - It's tear gas . 1019 01:45:26,904 --> 01:45:29,145 H it the streets ! Go ! Go on ! 1020 01:45:40,334 --> 01:45:42,166 H it the streets ! 1021 01:45:47,216 --> 01:45:49,958 Matthew! 1022 01:45:50,094 --> 01:45:52,677 Isabel le ! 1023 01:45:54,348 --> 01:45:56,339 Isabel le ! 1024 01:45:59,562 --> 01:46:01,678 - Hi ! - Hi ! 1025 01:46:04,191 --> 01:46:08,185 Dans a rue . ! Dans a rue . ! Dans a rue . ! Dans a rue . ! 1026 01:46:21,500 --> 01:46:24,458 This is just the start. The fight goes on ! 1027 01:46:41,020 --> 01:46:43,762 - Theo, this is wrong . This is wrong . - No , this is wonderful ! 1028 01:46:43,898 --> 01:46:45,889 This is violence ! This is violence . 1029 01:46:46,025 --> 01:46:48,141 It' s not violence. It's wonderful . Come with me! 1030 01:46:48,277 --> 01:46:50,393 This is fucking fascism in a fucking bottle ! 1031 01:46:50,613 --> 01:46:52,900 I ' m no fascist! The cops are fascists ! 1032 01:46:53,032 --> 01:46:56,400 - Yeah , and then police hit people ! - Shut up! 1033 01:46:56,619 --> 01:46:58,986 You can't understand . Leave me be! 1034 01:46:59,121 --> 01:47:01,909 Listen to me for a second , okay? This is what they do. 1035 01:47:02,041 --> 01:47:04,373 This is not what we do . We use this . 1036 01:47:04,501 --> 01:47:09,041 - We do this. We use this. We use this ! - Stop it! 1037 01:47:13,302 --> 01:47:15,919 Isabelle. Come on . 1038 01:47:16,055 --> 01:47:18,046 Isa... 1039 01:47:25,272 --> 01:47:28,435 Encore les poulets. ! 80371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.