All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x09 - Suspicious Minds.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,506 Penny, I completely understand if you don't want to 2 00:00:02,512 --> 00:00:03,752 but I was wondering... 3 00:00:03,758 --> 00:00:05,062 - I'd love to. - Yeah? 4 00:00:05,078 --> 00:00:07,736 Why can you take on this kid and not take on ours? 5 00:00:07,742 --> 00:00:10,262 CHARLIE: Because I'm that girl, Matt. 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,502 I'm going to Bali. 7 00:00:11,508 --> 00:00:14,208 She has a mother and I'm gonna find her. 8 00:00:14,224 --> 00:00:16,285 - She'll be back, right? - I think it's over. 9 00:00:16,291 --> 00:00:19,711 "Dear diary, I want to have Matt Knight's babies." 10 00:00:19,717 --> 00:00:20,931 Very funny. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,538 "I wish he'd ask me to go round with him." 12 00:00:22,578 --> 00:00:24,428 HARRIET: Option A, we co-parent. 13 00:00:24,434 --> 00:00:27,114 Or option B, you walk away, no strings. 14 00:00:27,120 --> 00:00:28,828 It's OK. I'll... be with you soon. 15 00:00:28,834 --> 00:00:30,954 - Really? - I'm putting the farm on the market. 16 00:00:30,994 --> 00:00:32,354 [FIRES SHOT] 17 00:00:32,394 --> 00:00:34,201 Let it go. He's won. 18 00:00:34,207 --> 00:00:35,487 Farming's in our blood, Matt. 19 00:00:35,493 --> 00:00:38,007 I got an offer from that mob today, BOP Enterprises. 20 00:00:38,047 --> 00:00:39,407 Goodness. 21 00:00:40,607 --> 00:00:43,287 - Sold. - Sold. 22 00:00:45,127 --> 00:00:48,127 [BIRDSONG] 23 00:01:00,607 --> 00:01:02,247 Argh... 24 00:01:21,076 --> 00:01:24,316 It's small but with efficient use of space, 25 00:01:24,322 --> 00:01:26,322 it means you don't think it's small. 26 00:01:27,522 --> 00:01:29,602 Nothing you said made sense. 27 00:01:29,608 --> 00:01:32,276 And you'll have neighbours of your generation around you. 28 00:01:32,282 --> 00:01:34,162 Common interests. 29 00:01:34,359 --> 00:01:35,399 And the smell? 30 00:01:35,963 --> 00:01:37,483 There's some open sewage. 31 00:01:37,489 --> 00:01:40,682 - It's move-in ready. - Not sure I'm ready. 32 00:01:43,179 --> 00:01:45,299 Rod, this one of yours? 33 00:01:45,339 --> 00:01:46,859 Beauty, isn't it? 34 00:01:46,899 --> 00:01:48,379 Are you thinking of buying? 35 00:01:48,419 --> 00:01:51,259 Oh, I'm sadly considering my options. 36 00:01:51,265 --> 00:01:53,339 I don't want to throw you out of your house, Meryl. 37 00:01:53,379 --> 00:01:54,859 What do you mean? 38 00:01:55,439 --> 00:01:57,619 I bought your farm. 39 00:01:57,659 --> 00:01:59,851 BOP Enterprises, 40 00:01:59,857 --> 00:02:02,184 Birds of Prey. 41 00:02:02,259 --> 00:02:03,359 Catchy, eh? 42 00:02:03,365 --> 00:02:05,424 The eagle always gets its prey. 43 00:02:05,430 --> 00:02:08,443 - That's what it means. I hunt... - I understand the metaphor. 44 00:02:08,449 --> 00:02:10,453 - You bought our farm? - Yeah, I did. 45 00:02:10,459 --> 00:02:13,259 And the thing is, I don't need the homestead. Just the land. 46 00:02:13,407 --> 00:02:16,407 So, for a nominal rent, say, 100 bucks a week, 47 00:02:16,413 --> 00:02:17,693 you can stay there. 48 00:02:17,699 --> 00:02:19,019 I don't believe this. 49 00:02:19,037 --> 00:02:21,637 Well, believe it. I have a generous spirit. 50 00:02:22,699 --> 00:02:26,960 And maybe I come around once a week 51 00:02:27,178 --> 00:02:29,152 for a glass of wine or two, 52 00:02:29,944 --> 00:02:31,419 stay the night... 53 00:02:31,459 --> 00:02:33,059 [CAR DOOR CLOSES] 54 00:02:33,099 --> 00:02:34,659 Bye, Rod. 55 00:02:37,112 --> 00:02:41,078 ♪ I'm going up the country, babe, don't you want to go? ♪ 56 00:02:41,512 --> 00:02:45,348 ♪ I'm going up the country, babe, don't you want to go? ♪ 57 00:02:45,832 --> 00:02:49,832 ♪ I'm going some place where I've never been before ♪ 58 00:02:49,912 --> 00:02:53,972 ♪ I'll leave this city, I've got to get away ♪ 59 00:02:54,432 --> 00:02:58,177 ♪ I'm gonna leave this city, I've got to get away ♪ 60 00:02:58,592 --> 00:03:00,157 ♪ All this fussing and fighting ♪ 61 00:03:00,163 --> 00:03:02,365 ♪ Man, you know I sure can't stay. ♪ 62 00:03:02,381 --> 00:03:04,819 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 63 00:03:04,825 --> 00:03:06,425 [MEDICAL EQUIPMENT BEEPS] 64 00:03:11,552 --> 00:03:13,272 Do you need to get that? 65 00:03:13,352 --> 00:03:14,952 - [KNOCKING CONTINUES] - No. 66 00:03:16,872 --> 00:03:18,472 - Are you sure? - [KNOCKING CONTINUES] 67 00:03:18,512 --> 00:03:19,872 [SIGHS] 68 00:03:23,072 --> 00:03:24,752 Uh, can I help you? 69 00:03:24,900 --> 00:03:26,340 I'll only ask you this once 70 00:03:26,346 --> 00:03:28,647 and if you're lying, I'll know it because I always do. 71 00:03:28,653 --> 00:03:29,952 And if the answer is yes, 72 00:03:29,958 --> 00:03:31,996 you better clear a space on your operating table 73 00:03:32,002 --> 00:03:33,626 because you will have broken my heart 74 00:03:33,632 --> 00:03:35,712 in a way that even you won't be able to fix it. 75 00:03:35,752 --> 00:03:37,663 What are you talking about? 76 00:03:37,669 --> 00:03:40,933 Are you aware that you are selling the farm to Rod Eagle? 77 00:03:40,939 --> 00:03:42,300 - To Rod Eagle? - Yes. 78 00:03:42,306 --> 00:03:43,626 Be honest with me, Hugh. 79 00:03:43,632 --> 00:03:46,506 Well, it said BOP Enterprises on the contract. 80 00:03:46,512 --> 00:03:47,832 That's Rod's company! 81 00:03:47,838 --> 00:03:50,107 He is not having the farm. He is not! 82 00:03:51,032 --> 00:03:52,826 Oh, shit. I didn't know. 83 00:03:52,832 --> 00:03:55,352 Well, now you do. We have to stop this. 84 00:03:56,329 --> 00:03:58,992 Look, I know it's not ideal 85 00:03:58,998 --> 00:04:01,518 but if we could just put aside the fact that you loathe him 86 00:04:01,524 --> 00:04:02,884 with every fibre of your being, 87 00:04:02,890 --> 00:04:04,093 we'll soon come to realise that his 88 00:04:04,099 --> 00:04:05,468 money is as good as anyone else's. 89 00:04:05,474 --> 00:04:06,584 No. 90 00:04:06,717 --> 00:04:08,079 Mum, it's done. 91 00:04:08,085 --> 00:04:09,605 - I'm sorry. - It's Rod Eagle. 92 00:04:09,611 --> 00:04:11,466 That's not very strong case, Mum. 93 00:04:11,472 --> 00:04:13,632 I know you don't like the guy but money's money. 94 00:04:13,712 --> 00:04:15,512 - He paid a really, really good price. - No... 95 00:04:15,518 --> 00:04:17,346 - We agreed to clear the debt. - I can't believe this. 96 00:04:17,352 --> 00:04:19,912 - You are so heartless. - I didn't know it was Rod. 97 00:04:20,174 --> 00:04:21,799 But there's nothing we can do now. 98 00:04:21,805 --> 00:04:22,808 The deposit's paid. 99 00:04:22,814 --> 00:04:24,424 There's 24 hours left in the cooling-off period 100 00:04:24,430 --> 00:04:25,677 and then it becomes official. 101 00:04:25,683 --> 00:04:27,323 Cooling-off period? 102 00:04:27,386 --> 00:04:28,906 That's great. We can pull out. 103 00:04:28,912 --> 00:04:31,072 It's his cooling-off period, not ours. 104 00:04:31,826 --> 00:04:33,592 He's got till 5pm tomorrow. 105 00:04:33,632 --> 00:04:35,032 Right. 106 00:04:36,075 --> 00:04:39,036 Look, I know this is hard 107 00:04:39,042 --> 00:04:42,000 but there was a problem and I solved it. 108 00:04:42,839 --> 00:04:45,232 Please, do not unsolve it. 109 00:04:49,232 --> 00:04:51,632 [LOW-LEVEL CONVERSATION AND LAUGHTER] 110 00:05:00,354 --> 00:05:03,352 I... I really should go get some work done soon. 111 00:05:03,358 --> 00:05:06,857 You should, but you look cute 112 00:05:06,863 --> 00:05:09,029 and I look cute and 113 00:05:09,076 --> 00:05:12,083 who knows how much air's left in this mattress. 114 00:05:12,089 --> 00:05:13,937 You said that yesterday. 115 00:05:16,112 --> 00:05:17,562 Hey, I gotta ask, 116 00:05:17,568 --> 00:05:19,226 are we level-jumping here? 117 00:05:19,232 --> 00:05:20,734 - Level-jumping? - Yeah. 118 00:05:20,740 --> 00:05:22,500 Moving too quickly. 119 00:05:22,506 --> 00:05:24,826 Skipping cute milestones. 120 00:05:25,167 --> 00:05:27,227 I mean, just a couple of days ago, 121 00:05:27,233 --> 00:05:29,477 I was moving and you were married. 122 00:05:29,512 --> 00:05:31,164 Charlie and I... 123 00:05:31,787 --> 00:05:33,334 We ended it. 124 00:05:33,846 --> 00:05:35,237 Plus, technically, 125 00:05:35,353 --> 00:05:37,312 you and I have already been in a relationship 126 00:05:37,352 --> 00:05:39,152 full of cute little milestones. 127 00:05:39,232 --> 00:05:40,848 Like that time I vomited 128 00:05:40,854 --> 00:05:42,149 birthday cake in your locker... 129 00:05:42,155 --> 00:05:43,875 [LAUGHS] 130 00:05:46,618 --> 00:05:48,907 So, any progress we make now is... 131 00:05:49,711 --> 00:05:51,427 Just picking up where we left off. 132 00:05:51,913 --> 00:05:53,307 Where was that again? 133 00:05:53,347 --> 00:05:54,795 Hmm... 134 00:05:55,547 --> 00:05:57,547 - Hmm. - Hmm. 135 00:06:08,587 --> 00:06:10,027 Ajax. 136 00:06:10,067 --> 00:06:11,507 [SWITCHES OFF ENGINE] 137 00:06:11,765 --> 00:06:13,485 Please come inside. 138 00:06:13,822 --> 00:06:16,027 Jimmy just said 'far'. 139 00:06:16,334 --> 00:06:18,734 I googled it and it means 'dad' in Danish. 140 00:06:21,285 --> 00:06:23,461 Ajax, what exactly did the barrister say? 141 00:06:23,561 --> 00:06:25,210 Caveat means nothing. 142 00:06:25,961 --> 00:06:28,008 No grounds to contest the sale. 143 00:06:28,587 --> 00:06:30,747 Well, we'll think of something. 144 00:06:30,753 --> 00:06:32,504 Mum's looking at houses, Hayles. 145 00:06:32,579 --> 00:06:33,781 Everyone's given up. 146 00:06:33,787 --> 00:06:35,987 Well, how is this digging gonna help, huh? 147 00:06:36,225 --> 00:06:37,545 Why are you limping? 148 00:06:37,551 --> 00:06:39,142 Mmm... I tripped on those stupid 149 00:06:39,148 --> 00:06:41,036 holes you dug in the bottom paddock. 150 00:06:57,367 --> 00:06:58,807 - Hey. - [STARTS] 151 00:06:58,813 --> 00:07:00,344 Happy anniversary. 152 00:07:00,350 --> 00:07:02,301 Happy... anniversary. 153 00:07:02,576 --> 00:07:05,104 I'm working late but, um, I'll see you after? 154 00:07:05,110 --> 00:07:06,430 Yeah, you bet. 155 00:07:09,107 --> 00:07:10,547 You forgot, didn't you? 156 00:07:10,587 --> 00:07:11,987 [SCOFFS] Of course not. 157 00:07:12,340 --> 00:07:13,627 No. 158 00:07:13,846 --> 00:07:16,988 In fact, I have to go pick up the present that I... 159 00:07:16,994 --> 00:07:18,467 Already bought for her. 160 00:07:23,672 --> 00:07:24,894 Just looking at the roster. 161 00:07:24,900 --> 00:07:26,652 You're going home early tonight. 162 00:07:26,658 --> 00:07:27,673 Yes. 163 00:07:27,679 --> 00:07:29,067 And coming in late tomorrow. 164 00:07:29,107 --> 00:07:30,159 Yes. 165 00:07:30,165 --> 00:07:31,525 You've got a date? 166 00:07:31,667 --> 00:07:32,947 It's with Raph. 167 00:07:33,460 --> 00:07:35,723 There's just one tiny little thing 168 00:07:35,729 --> 00:07:37,712 I need to do and then I'm good to go. 169 00:07:37,747 --> 00:07:39,147 You haven't asked him, have you? 170 00:07:39,187 --> 00:07:40,387 Yes, alright. 171 00:07:40,427 --> 00:07:42,313 Yes, you have or, yes, you haven't? 172 00:07:42,441 --> 00:07:43,450 No. 173 00:07:43,543 --> 00:07:45,232 Call him. Now. 174 00:07:45,267 --> 00:07:46,787 I will. 175 00:07:46,827 --> 00:07:48,947 I will call him. 176 00:07:49,027 --> 00:07:51,267 MATT: Rod Eagle? HAYLEY: Oh, no. 177 00:07:51,347 --> 00:07:53,299 - Did Hugh know? - No. 178 00:07:53,470 --> 00:07:56,667 But he said it's done and we have to move on. 179 00:07:56,902 --> 00:07:58,182 And what do you say? 180 00:07:59,467 --> 00:08:01,867 I say my grandmother was born on this land 181 00:08:02,162 --> 00:08:05,068 and I'm not just gonna roll over for Rod Eagle. 182 00:08:05,074 --> 00:08:07,732 - He's not even a farmer. - But I know Rod. 183 00:08:08,608 --> 00:08:10,796 Why is he so happy paying asking 184 00:08:10,802 --> 00:08:12,913 price for failing farming land? 185 00:08:15,187 --> 00:08:16,387 I think I know why. 186 00:08:18,292 --> 00:08:20,492 I didn't know what they were but now I do. 187 00:08:20,498 --> 00:08:21,778 Core samples. 188 00:08:21,947 --> 00:08:23,187 Mining. 189 00:08:23,267 --> 00:08:26,267 He's come in here god knows when and taken them. 190 00:08:26,273 --> 00:08:28,153 Something's in there and he's gonna dig it up. 191 00:08:28,159 --> 00:08:29,907 He's planning to turn our land into a mine. 192 00:08:29,913 --> 00:08:31,387 No wonder he didn't care about the house. 193 00:08:31,393 --> 00:08:32,945 What's he gonna do with the house? 194 00:08:32,951 --> 00:08:34,741 Probably turn it into a brothel. 195 00:08:34,747 --> 00:08:37,547 - Oh... It's disgusting. - We're zoned agriculture. 196 00:08:37,553 --> 00:08:39,292 Yeah, and he's planning to rezone it. 197 00:08:39,298 --> 00:08:40,915 And he's not gonna spend $14 million 198 00:08:40,921 --> 00:08:42,312 hoping that's going to happen 199 00:08:42,347 --> 00:08:43,980 when he knows it's going to happen. 200 00:08:43,986 --> 00:08:46,067 And you know what, my children, I smell? 201 00:08:46,107 --> 00:08:47,667 Hope. 202 00:08:47,673 --> 00:08:49,833 Matt, I need a lift to the golf club. 203 00:08:50,003 --> 00:08:52,283 - But... - I take it Charlie's not back yet? 204 00:08:52,289 --> 00:08:53,902 - No. - Then you've got plenty 205 00:08:53,908 --> 00:08:55,519 of free-time time. 206 00:09:00,091 --> 00:09:02,147 You look unusually thoughtful. 207 00:09:02,452 --> 00:09:03,692 Oh... 208 00:09:04,307 --> 00:09:06,587 The farm. Family are unhappy. 209 00:09:06,627 --> 00:09:08,747 Well, everyone has to move on. 210 00:09:09,850 --> 00:09:12,107 - Exactly. - People get broken. 211 00:09:12,482 --> 00:09:13,882 That's life. 212 00:09:15,169 --> 00:09:17,049 Wouldn't have put it quite like that. 213 00:09:17,055 --> 00:09:18,846 It's true, though. We're doctors. 214 00:09:18,852 --> 00:09:20,284 We see broken people and we're 215 00:09:20,290 --> 00:09:22,021 amazed the way they heal. 216 00:09:22,027 --> 00:09:23,187 That's life. 217 00:09:23,832 --> 00:09:26,249 - You seem very... - Indeed. I am. 218 00:09:26,255 --> 00:09:27,855 Bye. Got a date. 219 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 Right. 220 00:09:31,621 --> 00:09:34,707 Hugh, what do you buy someone for a one-year anniversary? 221 00:09:35,707 --> 00:09:37,048 No idea. I know what to get someone 222 00:09:37,054 --> 00:09:38,501 for a one-day anniversary, though. 223 00:09:38,507 --> 00:09:40,151 Hey, you. You're from the hospital, yeah? 224 00:09:40,157 --> 00:09:41,210 I need your help. 225 00:09:41,216 --> 00:09:42,261 What's happened? 226 00:09:42,267 --> 00:09:43,507 Just... Just come on. 227 00:09:45,507 --> 00:09:46,667 [SIGHS] 228 00:09:51,416 --> 00:09:53,336 - Where's the emergency? - Oh, get in the van. 229 00:09:53,342 --> 00:09:54,472 I'll take you to it. 230 00:09:54,923 --> 00:09:56,558 [LAUGHS] Get in the van? 231 00:09:56,564 --> 00:09:58,461 Aren't you supposed to offer us a bag of lollies first? 232 00:09:58,467 --> 00:09:59,774 Please, man, just get in the van. 233 00:09:59,780 --> 00:10:01,507 Look, we'll call the hospital 234 00:10:01,513 --> 00:10:03,212 and go get the clinic car, OK? 235 00:10:03,796 --> 00:10:05,436 Oh... Hey... 236 00:10:05,442 --> 00:10:06,842 Uh, Hugh... 237 00:10:07,072 --> 00:10:08,392 What the fuck? 238 00:10:08,414 --> 00:10:10,244 You're wasting time. Just get in the van. 239 00:10:10,250 --> 00:10:11,654 [SIGHS] 240 00:10:12,753 --> 00:10:13,991 Get in the van. 241 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 Come on, come on. Hurry up, hurry up. 242 00:10:18,214 --> 00:10:20,014 Get in! 243 00:10:21,442 --> 00:10:22,722 [BIRDSONG] 244 00:10:26,215 --> 00:10:28,615 [SUCKS AIR IN] 245 00:10:29,381 --> 00:10:32,021 - [COMPUTER BLEEPS] - Uh... 246 00:10:42,634 --> 00:10:44,714 - [COMPUTER BLEEPS] - [DING!] 247 00:10:44,754 --> 00:10:47,201 Hi. Again. 248 00:10:47,207 --> 00:10:49,630 Hi. Sorry. For a second there, I was worried about the... 249 00:10:49,636 --> 00:10:51,509 the time zone thing. 250 00:10:51,515 --> 00:10:53,794 - Oh, Bali's two hours, Matt. - Right. 251 00:10:53,948 --> 00:10:56,188 So... Speaking of, how are things over there? 252 00:10:56,194 --> 00:10:58,053 Uh, nothing to report. 253 00:10:58,250 --> 00:11:00,691 No tan yet. Or Zen. 254 00:11:01,227 --> 00:11:04,187 - More upset about the tan. - [LAUGHS] 255 00:11:04,971 --> 00:11:07,028 - How are things on your side? - Good, thanks. 256 00:11:07,034 --> 00:11:10,114 Yeah, nothing much to report here either. 257 00:11:13,314 --> 00:11:14,594 - Are you OK? - Yep. 258 00:11:16,117 --> 00:11:17,125 Are you sure? 259 00:11:17,131 --> 00:11:19,628 I guess I just wanted to call and say 260 00:11:19,634 --> 00:11:22,094 that if you feel like you need to see 261 00:11:22,100 --> 00:11:24,159 other people, then that's OK. 262 00:11:24,390 --> 00:11:25,954 Wow! 263 00:11:26,724 --> 00:11:28,724 Where the hell did that come from? 264 00:11:29,954 --> 00:11:31,194 I... I don't know. 265 00:11:31,200 --> 00:11:34,321 There's a lot of buffed, tanned dudes in Bali, aren't there? 266 00:11:34,550 --> 00:11:36,056 Do you want to see other people? 267 00:11:36,062 --> 00:11:37,474 Of course not. I just... 268 00:11:38,149 --> 00:11:39,592 I wanted to establish 269 00:11:39,598 --> 00:11:41,012 how things were at your end. 270 00:11:41,047 --> 00:11:42,447 Whew. 271 00:11:43,285 --> 00:11:46,749 Well, on my end, it's snail's pace. 272 00:11:47,060 --> 00:11:50,420 Yeah. OK. Same... at... at my end. 273 00:11:53,095 --> 00:11:54,967 I better get some work done. 274 00:11:55,007 --> 00:11:57,447 OK. Take care of yourself. 275 00:11:59,087 --> 00:12:00,807 [ENDS CALL] 276 00:12:02,328 --> 00:12:03,528 [THWACK!] 277 00:12:03,534 --> 00:12:05,561 Shot, Nancy Miller! 278 00:12:05,567 --> 00:12:07,589 [EXHALES] Meryl. 279 00:12:08,372 --> 00:12:09,807 Didn't pick you as a golfer. 280 00:12:09,847 --> 00:12:11,795 Correct. Haven't got the patience, 281 00:12:11,801 --> 00:12:13,885 nor the shoulders for the polo shirt. 282 00:12:13,891 --> 00:12:15,307 But you, on the other hand... 283 00:12:15,313 --> 00:12:17,485 Look fabulous in a polo shirt, I know. 284 00:12:18,085 --> 00:12:20,047 Are you flirting with me, Meryl? 285 00:12:20,053 --> 00:12:22,087 I think there's something corrupt going on in council. 286 00:12:22,127 --> 00:12:23,527 And as you're the mayor... 287 00:12:23,607 --> 00:12:26,162 Ah, but you're not on council 288 00:12:26,168 --> 00:12:27,892 anymore, so I'm sure there's not. 289 00:12:27,927 --> 00:12:30,152 How whimsical. [LAUGHS] 290 00:12:30,158 --> 00:12:32,207 I think you're gonna rezone my land to mining. 291 00:12:32,560 --> 00:12:33,733 What? 292 00:12:33,739 --> 00:12:34,787 [LAUGHS] 293 00:12:34,793 --> 00:12:37,132 you are! Oh, I knew it! 294 00:12:37,774 --> 00:12:39,447 Aren't you cute when you blush! 295 00:12:39,487 --> 00:12:41,584 [BOTH LAUGH] 296 00:12:41,590 --> 00:12:43,006 How much was that worth to you? 297 00:12:43,012 --> 00:12:44,417 A lot, I fancy. 298 00:12:44,784 --> 00:12:46,647 My partner's here now, Meryl. 299 00:12:46,727 --> 00:12:48,807 We... We have to make our tee time... 300 00:12:48,813 --> 00:12:50,090 Meryl! 301 00:12:50,412 --> 00:12:52,484 Every time I turn around, there you are. 302 00:12:52,490 --> 00:12:53,887 I think it's fate. 303 00:12:53,927 --> 00:12:55,447 I'm onto you two. 304 00:12:55,487 --> 00:12:56,847 Really? 305 00:12:56,887 --> 00:12:58,647 Well, let's see. 306 00:12:58,727 --> 00:13:01,486 Disgruntled ex-mayor resigns in disgrace, 307 00:13:01,712 --> 00:13:03,927 loses farm due to mismanagement, 308 00:13:04,007 --> 00:13:05,916 starts throwing around accusations 309 00:13:05,922 --> 00:13:07,899 at a squeaky-clean lesbian 310 00:13:07,905 --> 00:13:11,127 and a respected, highly sexual businessman. 311 00:13:11,167 --> 00:13:13,741 Hmm. Don't think so. 312 00:13:15,883 --> 00:13:18,083 - Shall we, Mayor Miller? - Yeah. 313 00:13:18,089 --> 00:13:19,449 Bye, Meryl. 314 00:13:25,967 --> 00:13:29,287 [DRAMATIC MUSIC] 315 00:13:34,827 --> 00:13:36,627 Well, if you were hoping for a ransom, 316 00:13:36,633 --> 00:13:38,313 you should know that my family is straight up broke. 317 00:13:38,319 --> 00:13:40,900 I can wire you $50,000 in 24 hours. 318 00:13:40,906 --> 00:13:42,195 Just don't hurt me. 319 00:13:42,201 --> 00:13:43,201 Seriously? 320 00:13:43,207 --> 00:13:45,413 Both of you, shut up. I'm trying to think. 321 00:13:45,499 --> 00:13:47,807 Now, which one of you is the doctor? 322 00:13:49,567 --> 00:13:51,367 - He is. - He is. 323 00:13:52,436 --> 00:13:53,716 Over here. 324 00:14:00,554 --> 00:14:02,674 He was shaking and now I can't wake him. 325 00:14:02,714 --> 00:14:04,554 How long has he been like this? 326 00:14:04,594 --> 00:14:05,674 Oh, since this morning. 327 00:14:05,714 --> 00:14:06,948 Well, he needs a hospital. 328 00:14:06,954 --> 00:14:08,412 Ken, call an ambulance. 329 00:14:08,418 --> 00:14:09,756 No. No hospitals. 330 00:14:09,762 --> 00:14:11,162 He stays here. 331 00:14:11,168 --> 00:14:12,251 Give me your phone. 332 00:14:12,257 --> 00:14:13,771 He could die if he stays here. 333 00:14:13,777 --> 00:14:15,650 Well, you better figure out what's wrong with him, 334 00:14:15,656 --> 00:14:17,536 'cause no-one's leaving until you do. 335 00:14:30,474 --> 00:14:31,834 [BLOWS WHISTLE] 336 00:14:34,714 --> 00:14:36,714 - Hey. - Hi, lollipop man. 337 00:14:36,754 --> 00:14:37,994 Yeah, I know. 338 00:14:38,000 --> 00:14:39,920 I drew the short straw at the P and F meeting. 339 00:14:39,926 --> 00:14:41,246 No, you didn't. 340 00:14:41,252 --> 00:14:42,836 Talk to me when you're vaccinating 341 00:14:42,842 --> 00:14:44,629 50 crying first-graders. 342 00:14:44,635 --> 00:14:46,457 Yeah, that sounds worse. 343 00:14:47,114 --> 00:14:48,874 Anyway, I better let these guys go. 344 00:14:49,306 --> 00:14:50,603 Uh... 345 00:14:51,117 --> 00:14:52,660 Do you want to maybe... 346 00:14:52,846 --> 00:14:53,985 Go out with me? 347 00:14:53,991 --> 00:14:55,191 Yeah, I'd love to. 348 00:14:55,277 --> 00:14:57,077 What, next week some time? 349 00:14:57,083 --> 00:14:58,203 Next week's good. 350 00:14:59,310 --> 00:15:00,856 Or, you know... 351 00:15:01,229 --> 00:15:02,362 Tonight. 352 00:15:03,111 --> 00:15:05,234 Uh... yeah, I can do tonight. 353 00:15:05,240 --> 00:15:06,960 - Great! - OK. 354 00:15:06,966 --> 00:15:08,046 [HORNS HONK] 355 00:15:08,052 --> 00:15:09,572 Alright! 356 00:15:09,754 --> 00:15:12,674 Well, I'll... I'll... see you later. 357 00:15:12,714 --> 00:15:13,954 Yeah. Great. 358 00:15:15,095 --> 00:15:18,375 - Hey, do you like to fish? - I love fish! 359 00:15:18,759 --> 00:15:20,239 Perfect! 360 00:15:30,914 --> 00:15:32,203 Hey, Romeo. 361 00:15:32,209 --> 00:15:33,919 Hoping I'd sense you out here. 362 00:15:33,994 --> 00:15:36,473 April, I think we need to end this. 363 00:15:36,479 --> 00:15:38,119 I'm so sorry. 364 00:15:38,581 --> 00:15:40,914 - Right. - Maybe we are level-jumping. 365 00:15:40,920 --> 00:15:44,262 I mean, everything's moving so quickly and 366 00:15:44,527 --> 00:15:46,809 the whole Charlie thing, it's still fresh 367 00:15:46,815 --> 00:15:48,248 and my family don't even know. 368 00:15:48,254 --> 00:15:49,768 Matt, I totally get it. 369 00:15:49,774 --> 00:15:51,054 You don't have to stress. 370 00:15:51,060 --> 00:15:53,971 I do, because you're fricken awesome. 371 00:15:53,977 --> 00:15:54,990 So are you. 372 00:15:54,996 --> 00:15:56,694 - And you're so funny. - I am funny. 373 00:15:56,700 --> 00:15:58,064 And I need you to know that 374 00:15:58,070 --> 00:15:59,669 I respect you so much. 375 00:16:00,474 --> 00:16:02,095 Well, I respect you 376 00:16:02,101 --> 00:16:04,180 respecting me like this. 377 00:16:14,961 --> 00:16:16,841 - Jesus! - What? 378 00:16:16,847 --> 00:16:18,029 What happened to your finger? 379 00:16:18,035 --> 00:16:19,057 Nothing. Don't worry. 380 00:16:19,073 --> 00:16:20,753 No, no, you need to go see a doctor. 381 00:16:20,759 --> 00:16:22,079 - [LAUGHS] - Come on. 382 00:16:22,085 --> 00:16:25,165 [LAUGHS] 383 00:16:27,993 --> 00:16:30,113 [HISSING] 384 00:16:30,641 --> 00:16:33,153 OK, I think we've popped this for real this time. 385 00:16:33,193 --> 00:16:34,833 [GROANS] 386 00:16:45,353 --> 00:16:46,793 [JIMMY GURGLES] 387 00:16:46,833 --> 00:16:48,113 Shh, shh. [CLOSES DOOR] 388 00:16:48,227 --> 00:16:50,187 Rezoning application. 389 00:16:50,227 --> 00:16:52,147 Lodged for approval at the next meeting. 390 00:16:52,153 --> 00:16:53,993 For mining on Arcadia. 391 00:16:54,033 --> 00:16:55,193 Oh... 392 00:16:55,233 --> 00:16:56,553 It's Nancy Miller. 393 00:16:56,667 --> 00:16:58,627 What? Mayor Miller? 394 00:16:58,707 --> 00:17:01,907 I always thought she was so straight, corruption-wise. 395 00:17:02,016 --> 00:17:04,300 He must've paid her a lot of money. 396 00:17:04,306 --> 00:17:05,741 Six figures or more. 397 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 Oh, my God. That's shocking. 398 00:17:07,286 --> 00:17:09,364 - That's good. - What? Why? 399 00:17:09,370 --> 00:17:11,514 Because you can't pay that in cash. It's too much. 400 00:17:11,520 --> 00:17:13,400 And if you don't pay that sort of money in cash, 401 00:17:13,406 --> 00:17:14,830 there's a record of it. 402 00:17:14,843 --> 00:17:17,203 We find it, smoking gun. 403 00:17:17,753 --> 00:17:19,273 Well, how do we do that? 404 00:17:19,279 --> 00:17:22,399 Call the police to uphold the law. 405 00:17:23,313 --> 00:17:26,365 Nice work, Jimmy. Nice work. 406 00:17:28,273 --> 00:17:29,455 HUGH: Pupils are sluggish. 407 00:17:29,461 --> 00:17:31,753 - He's got an elevated heart rate. - Oh, what does that mean? 408 00:17:31,759 --> 00:17:33,507 It means he needs to be in the hospital. 409 00:17:33,513 --> 00:17:35,753 Not while there's a warrant out for my arrest. 410 00:17:35,793 --> 00:17:37,153 A warrant? What for? 411 00:17:37,267 --> 00:17:38,667 Look, just for future reference, 412 00:17:38,673 --> 00:17:40,187 next time you want to kidnap a doctor, 413 00:17:40,193 --> 00:17:42,092 you might want to make sure he's got his medical 414 00:17:42,098 --> 00:17:43,808 kit on him first. Oh, and a CT machine. 415 00:17:43,814 --> 00:17:45,327 Your son could be bleeding into his 416 00:17:45,333 --> 00:17:47,027 brain and I have no way of knowing. 417 00:17:47,181 --> 00:17:49,261 Well, what are you doing? Keep working. 418 00:17:49,267 --> 00:17:50,850 How? I mean, you can wave that gun 419 00:17:50,856 --> 00:17:52,387 around in my face all you like. 420 00:17:52,393 --> 00:17:54,593 But I can't diagnose him without the proper equipment. 421 00:17:54,673 --> 00:17:57,473 Well, just take a guess. Do something! 422 00:17:57,513 --> 00:17:58,593 Uh, Hugh... 423 00:17:58,599 --> 00:18:00,999 There could be 20 things that cause the symptoms. 424 00:18:01,784 --> 00:18:03,664 What are you doing? 425 00:18:09,097 --> 00:18:10,617 Is that one of the 20? 426 00:18:17,696 --> 00:18:18,896 Well, go on. Shoot it. 427 00:18:20,113 --> 00:18:22,073 I can't. I've got no bullets. 428 00:18:22,079 --> 00:18:23,296 Oh, you're kidding. 429 00:18:23,336 --> 00:18:25,136 So, my life's not in danger? 430 00:18:25,176 --> 00:18:27,016 Well, not from him, anyway. 431 00:18:30,576 --> 00:18:31,896 Oh... 432 00:18:42,136 --> 00:18:43,256 Argh... 433 00:18:44,486 --> 00:18:45,656 Alright. Get down. 434 00:18:53,456 --> 00:18:55,296 Alright. Here. Here. 435 00:18:55,376 --> 00:18:56,958 Snakebites can sometimes 436 00:18:57,887 --> 00:18:59,133 look more like a scratch. 437 00:18:59,139 --> 00:19:01,219 We'll get him some antivenom when we get back to the hospital. 438 00:19:01,225 --> 00:19:02,785 And if he doesn't go? 439 00:19:03,616 --> 00:19:05,936 Then he's dead in six hours. 440 00:19:07,456 --> 00:19:09,576 Oh... No. 441 00:19:10,976 --> 00:19:12,096 - No? - No. 442 00:19:12,102 --> 00:19:13,337 If I take him to hospital, 443 00:19:13,343 --> 00:19:15,182 they'll know where I am and I'll go to jail. 444 00:19:15,296 --> 00:19:16,576 [GROANS] 445 00:19:18,056 --> 00:19:19,305 Alright. 446 00:19:19,311 --> 00:19:21,440 Alright, how about this? 447 00:19:22,795 --> 00:19:24,066 We'll take him in. 448 00:19:24,072 --> 00:19:25,469 You don't have to come. 449 00:19:25,475 --> 00:19:26,736 We'll say we found him. 450 00:19:26,776 --> 00:19:28,616 No, no, if he goes to hospital, 451 00:19:28,622 --> 00:19:30,610 they'll take him away and I'll never see him again. 452 00:19:30,616 --> 00:19:33,016 You will. It'll be fine. No, it won't be fine. 453 00:19:33,022 --> 00:19:34,471 You don't understand. 454 00:19:34,916 --> 00:19:36,226 I killed a woman. 455 00:19:36,240 --> 00:19:37,882 I mean, not deliberately. 456 00:19:37,888 --> 00:19:39,992 I'm not a murderer, I swear. I just... 457 00:19:41,452 --> 00:19:43,136 The police called it a hit-and-run 458 00:19:43,142 --> 00:19:44,577 but I didn't know she died. 459 00:19:45,616 --> 00:19:48,061 Oh... I'm sorry, bud. 460 00:19:48,067 --> 00:19:50,227 I didn't mean for all this to happen. 461 00:19:52,789 --> 00:19:54,157 Look, 462 00:19:54,874 --> 00:19:57,008 there's no other option. We have to take him in. 463 00:19:59,432 --> 00:20:01,112 There's always another option. 464 00:20:02,216 --> 00:20:05,376 You go to hospital, you get the antivenom, you bring it back. 465 00:20:05,456 --> 00:20:08,056 He lives and he gets to keep his father. 466 00:20:10,056 --> 00:20:11,696 OK. I don't have time to argue. 467 00:20:11,736 --> 00:20:13,734 You deal with the snake. 468 00:20:14,056 --> 00:20:16,256 Cool. Good plan. I'll see you later. 469 00:20:16,776 --> 00:20:19,090 No, no... You stay here. 470 00:20:19,130 --> 00:20:21,850 Hell, no. I'm not kidnapped anymore. I'm getting out of here. 471 00:20:21,856 --> 00:20:24,256 I need you to keep an eye on the kid. 472 00:20:24,336 --> 00:20:25,982 You want me to voluntarily stay here 473 00:20:25,988 --> 00:20:27,889 with the snake and the murderer? 474 00:20:28,169 --> 00:20:29,449 Yep. 475 00:20:29,484 --> 00:20:31,374 What if I get bitten or killed 476 00:20:31,380 --> 00:20:32,890 or Stockholm syndrome? 477 00:20:32,896 --> 00:20:34,136 Nah, you'll be fine. 478 00:20:34,216 --> 00:20:36,790 - I'll be back soon. - [FOOTSTEPS RECEDE] 479 00:20:46,639 --> 00:20:47,639 Hey. 480 00:20:47,645 --> 00:20:48,747 Hi. 481 00:20:48,872 --> 00:20:50,312 You look lovely. 482 00:20:50,318 --> 00:20:51,736 Thanks. [GIGGLES] 483 00:20:51,742 --> 00:20:53,549 Might be a bit cold, though, by the water. 484 00:20:53,555 --> 00:20:54,718 The water? 485 00:20:54,724 --> 00:20:56,124 Yeah. 486 00:20:57,696 --> 00:20:59,456 Are we going fishing? 487 00:20:59,496 --> 00:21:01,157 You said you liked to fish. 488 00:21:01,163 --> 00:21:03,003 I figured we'd cook some. 489 00:21:03,736 --> 00:21:05,656 Oh! Sure. 490 00:21:05,736 --> 00:21:08,696 It's just... I'm not sure how I'll go fishing in these heels. 491 00:21:08,736 --> 00:21:10,056 Oh, no worries. 492 00:21:11,101 --> 00:21:12,381 Here you go. 493 00:21:12,819 --> 00:21:14,011 Hop in. 494 00:21:14,416 --> 00:21:16,056 Thanks. 495 00:21:16,096 --> 00:21:17,176 [BOOT CLOSES] 496 00:21:17,216 --> 00:21:19,096 [DUCKS QUACK] 497 00:21:25,736 --> 00:21:27,376 You know, I've never done this before. 498 00:21:27,382 --> 00:21:28,700 [LINE WHIRRS] 499 00:21:29,200 --> 00:21:30,461 Oh, you get the hang of it. 500 00:21:35,776 --> 00:21:38,056 So, how's work? 501 00:21:38,096 --> 00:21:39,243 It's good. 502 00:21:39,249 --> 00:21:41,776 I mean, you get a difficult one every now and then. 503 00:21:41,782 --> 00:21:44,069 There's a schnauzer that I'd prefer to never see again. 504 00:21:44,075 --> 00:21:45,896 [LAUGHS] I can relate. 505 00:21:45,976 --> 00:21:48,616 Well, at least your patients don't wee all over the floor 506 00:21:48,656 --> 00:21:50,190 and growl and bite you. 507 00:21:50,196 --> 00:21:53,096 I've had patients do all those things. 508 00:21:53,136 --> 00:21:54,976 [LAUGHS] 509 00:21:56,616 --> 00:21:57,896 - [LINE WHIRRS] - Oooh! 510 00:21:57,936 --> 00:21:59,176 Oh, I think I got something. 511 00:21:59,182 --> 00:22:00,555 OK, reel it in. Reel it in. 512 00:22:00,635 --> 00:22:01,812 I think it's stuck. 513 00:22:02,009 --> 00:22:03,554 Oh, hang on a sec... 514 00:22:07,976 --> 00:22:10,096 [LINE WHIRRS] 515 00:22:10,136 --> 00:22:11,856 And... 516 00:22:11,896 --> 00:22:13,270 Ah... 517 00:22:13,856 --> 00:22:15,736 - [YELPS] - Ha-ha! 518 00:22:15,816 --> 00:22:17,776 - [LAUGHS] - Behold! 519 00:22:18,752 --> 00:22:20,512 - Dinner. - [LAUGHS] 520 00:22:21,044 --> 00:22:23,444 Will you... Will you be sharing my fish? 521 00:22:23,450 --> 00:22:25,530 Oh, he's a little bit small. 522 00:22:25,536 --> 00:22:27,376 Alright, give him a kiss, we'll throw him back. 523 00:22:28,216 --> 00:22:29,616 I'm not kissing him. 524 00:22:30,215 --> 00:22:31,575 No, it's tradition. 525 00:22:31,581 --> 00:22:32,890 I'm... I'm not gonna kiss it. 526 00:22:32,896 --> 00:22:33,970 It's just a peck. 527 00:22:34,140 --> 00:22:36,300 Close your eyes. Here he comes. 528 00:22:36,306 --> 00:22:37,411 Ready? 529 00:22:37,450 --> 00:22:38,776 Yeah... 530 00:22:54,736 --> 00:22:56,067 Sorry, mate. 531 00:22:56,149 --> 00:22:57,927 It's not your day today. 532 00:22:58,336 --> 00:22:59,736 [SPLASH!] 533 00:23:02,668 --> 00:23:04,148 Now we don't have any dinner. 534 00:23:04,154 --> 00:23:06,856 - [LINE WHIRRS] - No, no. I'm working on it. 535 00:23:06,896 --> 00:23:08,456 [LINE WHIRRS] 536 00:23:13,936 --> 00:23:15,736 Maybe we just leave it in there. 537 00:23:15,816 --> 00:23:17,650 I'm not leaving it in there with my son. 538 00:23:17,656 --> 00:23:19,456 What if it gets out? 539 00:23:20,491 --> 00:23:21,823 I'll move the box. 540 00:23:21,829 --> 00:23:23,439 You chase him out with the broom. 541 00:23:24,376 --> 00:23:26,456 How about I lift up the box and you chase him out? 542 00:23:28,256 --> 00:23:30,157 Maybe we should just leave him in the box. 543 00:23:30,163 --> 00:23:32,176 He probably won't get out. 544 00:23:32,216 --> 00:23:34,145 Oh! 545 00:23:35,798 --> 00:23:38,576 - Oh, Hugh, there's someone... - Not now! 546 00:23:53,376 --> 00:23:55,136 WOMAN: [ON PHONE] Police, fire, ambulance? 547 00:23:55,176 --> 00:23:56,461 Uh, police, please. 548 00:23:56,467 --> 00:23:57,896 Oh... 549 00:23:57,936 --> 00:23:59,656 Oh, Hugh. 550 00:23:59,696 --> 00:24:00,936 Harriet, what are you doing here? 551 00:24:01,016 --> 00:24:03,496 You put this baby into me, you can take it out. 552 00:24:04,002 --> 00:24:05,970 - What? - I can't do this anymore. 553 00:24:05,976 --> 00:24:08,040 I can't eat, I can't sleep, I've had it. 554 00:24:08,064 --> 00:24:09,290 I need to be induced. 555 00:24:09,296 --> 00:24:10,490 - Now. - Hang on, hang on. 556 00:24:10,496 --> 00:24:12,736 We need to talk. But sorry, right now I need to go. 557 00:24:12,742 --> 00:24:14,182 - MAN: [ON PHONE] Hello, police. - Yes, hello. 558 00:24:14,188 --> 00:24:16,148 Where, Hugh? You're about to be a father. 559 00:24:16,154 --> 00:24:18,050 You've really got something more important to do? 560 00:24:18,298 --> 00:24:21,458 - Hello, are you there? - Uh... Yes, I'm still here. 561 00:24:23,404 --> 00:24:24,684 I have it. 562 00:24:25,216 --> 00:24:26,816 Get that off. Pull his sleeve up. 563 00:24:29,736 --> 00:24:31,050 - Ken, you hold that. - Perfect. 564 00:24:31,056 --> 00:24:32,736 - High. - OK. 565 00:24:36,416 --> 00:24:38,496 [DRAMATIC MUSIC] 566 00:24:58,376 --> 00:24:59,576 [SIGHS] OK. 567 00:25:00,896 --> 00:25:02,376 How long does it take to work? 568 00:25:04,220 --> 00:25:05,660 About ten minutes. 569 00:25:06,460 --> 00:25:08,260 How long until the police get here? 570 00:25:10,030 --> 00:25:11,870 I didn't call them. 571 00:25:12,176 --> 00:25:13,656 [GASPS] 572 00:25:13,736 --> 00:25:15,973 Well, he can't... He can't breathe. 573 00:25:16,180 --> 00:25:18,808 Hang on. He's having an allergic reaction to the antivenom. 574 00:25:19,031 --> 00:25:20,816 - [GASPS] - Right, call an ambulance now. 575 00:25:20,896 --> 00:25:22,536 - [GASPS] - Oh... 576 00:25:23,283 --> 00:25:24,763 Mate... 577 00:25:24,843 --> 00:25:26,301 His eyes are closing over. 578 00:25:26,401 --> 00:25:27,761 Ken, adrenaline. 579 00:25:28,220 --> 00:25:30,633 Call an ambulance now or he's dead! 580 00:25:30,639 --> 00:25:31,983 Do it. 581 00:25:32,350 --> 00:25:34,296 Yeah, I need an ambulance. 582 00:25:34,302 --> 00:25:37,382 Yeah, uh, the old shearing shed, just... just off the bypass... 583 00:25:37,388 --> 00:25:39,056 Becoming cyanotic. Ken, where's that adrenaline? 584 00:25:39,096 --> 00:25:41,296 Uh... on my desk, in the hospital. 585 00:25:41,302 --> 00:25:43,011 I was making sure they were all accounted for. 586 00:25:43,017 --> 00:25:44,496 - I meant to put it back. - Plan B. 587 00:25:44,576 --> 00:25:47,016 I'm sorry! I even wrote down a reminder note for it! 588 00:25:47,022 --> 00:25:49,610 Look, it says right here, "Friday, don't forget Mia anniversary..." 589 00:25:49,616 --> 00:25:50,976 Oh, God, I need a new system. 590 00:25:51,016 --> 00:25:54,256 [DRAMATIC MUSIC] 591 00:25:54,296 --> 00:25:56,936 [STRAINS] 592 00:26:03,816 --> 00:26:04,896 Come on. 593 00:26:04,936 --> 00:26:07,296 [STRAINS] 594 00:26:15,187 --> 00:26:16,627 There we go. 595 00:26:18,536 --> 00:26:19,656 Come on. 596 00:26:21,416 --> 00:26:23,576 Come on. 597 00:26:24,696 --> 00:26:26,216 [EXHALES] 598 00:26:26,851 --> 00:26:29,131 - He's breathing. - [SIREN WAILS] 599 00:26:30,354 --> 00:26:32,333 - And he's gonna be OK? - He's stable. 600 00:26:32,339 --> 00:26:33,789 We just need to get him to hospital. 601 00:26:33,795 --> 00:26:36,088 Yeah, but... he's gonna be OK? 602 00:26:36,094 --> 00:26:37,576 Yeah. He's gonna be fine. 603 00:26:37,601 --> 00:26:40,082 - OK. OK. - [SIREN WAILS] 604 00:26:49,016 --> 00:26:50,496 [AIR HISSES] 605 00:26:54,555 --> 00:26:57,035 MERYL: It's $500 if you can find the smoking gun. 606 00:26:58,835 --> 00:27:00,395 - And grab all his computers. - [CAR DOOR CLOSES] 607 00:27:09,155 --> 00:27:10,635 [KNOCKS] 608 00:27:24,395 --> 00:27:25,715 [DOOR CLOSES] 609 00:27:41,475 --> 00:27:44,040 VKC, we have a white-collar crime 610 00:27:44,046 --> 00:27:47,320 in progress and we'll take him down. 611 00:27:47,355 --> 00:27:48,715 Kcchh! 612 00:27:53,558 --> 00:27:55,000 That was quick. 613 00:27:55,251 --> 00:27:57,531 There's nothing in there, Meryl. 614 00:27:58,683 --> 00:28:00,563 You were gonna seize his computers. 615 00:28:00,569 --> 00:28:01,929 There's nothing in there. 616 00:28:05,955 --> 00:28:07,691 He outbid me. 617 00:28:08,779 --> 00:28:10,819 - Yeah. He went up to 1,000. - [ENGINE STARTS] 618 00:28:11,092 --> 00:28:13,052 Do you need a lift home? 619 00:28:15,555 --> 00:28:17,235 [MEDICAL EQUIPMENT BEEPS] 620 00:28:25,318 --> 00:28:27,276 Mia, happy anniversary! 621 00:28:27,282 --> 00:28:28,682 [BOTH LAUGH] 622 00:28:28,688 --> 00:28:30,248 I thought I'd never see you again! 623 00:28:30,543 --> 00:28:32,079 What are you talking about? 624 00:28:32,350 --> 00:28:33,743 I was kidnapped! 625 00:28:33,749 --> 00:28:36,269 But I'm free now and I'm a changed man 626 00:28:36,275 --> 00:28:38,315 and I'm really going to start living my life. 627 00:28:39,235 --> 00:28:42,515 Hold on a minute. Did no-one even notice I was missing? 628 00:28:42,521 --> 00:28:44,872 - Well, uh... - I was gone for hours! 629 00:28:44,878 --> 00:28:47,235 I just... thought you forgot our anniversary 630 00:28:47,275 --> 00:28:48,964 and went and bought a present. 631 00:28:48,970 --> 00:28:50,970 I would never. 632 00:28:53,435 --> 00:28:55,275 [BOTH LAUGH] 633 00:28:59,920 --> 00:29:01,080 What are you doing? 634 00:29:01,086 --> 00:29:02,940 If you won't induce this baby, I will. 635 00:29:02,946 --> 00:29:05,137 I've been researching how to bring on labour. 636 00:29:05,440 --> 00:29:06,828 You know, none of those have 637 00:29:06,834 --> 00:29:08,364 been actually proven to work. 638 00:29:08,370 --> 00:29:10,334 It's too early. Baby's not ready. 639 00:29:10,340 --> 00:29:13,279 It's not ready or you're not ready? 640 00:29:13,628 --> 00:29:16,069 - Oh! Motherfuck... - What? What? What? What is it? 641 00:29:16,075 --> 00:29:18,126 Oh... Too much pineapple. 642 00:29:18,132 --> 00:29:19,843 Indigestion. 643 00:29:20,570 --> 00:29:22,075 Jesus, Harriet. 644 00:29:23,355 --> 00:29:27,155 So, your family excited about the baby? 645 00:29:27,161 --> 00:29:28,238 [CLICKS MOUSE] 646 00:29:28,244 --> 00:29:29,360 Uh, yep. 647 00:29:30,019 --> 00:29:32,629 I bet Meryl can't wait for another grandchild. 648 00:29:33,212 --> 00:29:34,871 She can hardly contain herself. 649 00:29:34,877 --> 00:29:36,225 [CLICKS MOUSE] 650 00:29:46,635 --> 00:29:50,755 So, you know how I went out last night? 651 00:29:51,006 --> 00:29:54,966 This is not very interesting to me, but good for you. 652 00:29:59,027 --> 00:30:00,995 - Tilly's dad. - What? 653 00:30:01,534 --> 00:30:03,955 This is... hard to judge. 654 00:30:04,954 --> 00:30:06,272 Will we hang out? 655 00:30:06,668 --> 00:30:07,829 I suppose so. 656 00:30:07,920 --> 00:30:10,360 But will she see me as a brother-figure? 657 00:30:11,734 --> 00:30:13,795 I think you're overcomplicating it. 658 00:30:14,898 --> 00:30:17,629 As it happens, it's her birthday today 659 00:30:17,635 --> 00:30:19,915 and we've both been invited over for cake. 660 00:30:19,995 --> 00:30:21,235 - Really? - Yep. 661 00:30:21,241 --> 00:30:22,881 So I thought I'd come back from work... 662 00:30:22,887 --> 00:30:24,367 I have to get ready! 663 00:30:27,635 --> 00:30:29,875 [BIRDSONG] 664 00:30:38,195 --> 00:30:39,955 [WHISPERS] Jesus Christ. 665 00:30:49,915 --> 00:30:51,355 [SIGHS] 666 00:31:02,835 --> 00:31:05,835 [GENTLE MUSIC] 667 00:31:08,955 --> 00:31:10,755 Don't do it... 668 00:31:22,555 --> 00:31:23,715 [SIGHS] 669 00:31:25,955 --> 00:31:27,235 Oh... 670 00:31:38,075 --> 00:31:39,315 Hmm. 671 00:31:40,875 --> 00:31:42,955 It's going to be sad to leave the homestead. 672 00:31:42,995 --> 00:31:44,315 Mmm. 673 00:31:44,355 --> 00:31:45,536 [KISSES] 674 00:31:45,542 --> 00:31:47,469 I was born in this house, Hayley. 675 00:31:47,779 --> 00:31:50,099 I'm not sure I can leave. 676 00:31:52,439 --> 00:31:53,958 We're out of options. 677 00:31:53,964 --> 00:31:55,265 Today's the day. 678 00:31:55,616 --> 00:31:57,206 I still have one. 679 00:31:58,430 --> 00:31:59,430 What is it? 680 00:32:00,435 --> 00:32:03,275 I need to drink a lot, but... 681 00:32:03,315 --> 00:32:04,675 [KNOCK AT DOOR] 682 00:32:07,755 --> 00:32:08,955 [EXHALES] 683 00:32:15,315 --> 00:32:16,355 Hi, Meryl. 684 00:32:17,401 --> 00:32:20,425 I know it's probably a tough day for you, 685 00:32:20,433 --> 00:32:22,027 losing the farm. 686 00:32:22,417 --> 00:32:25,870 I saw this gift basket at the fete. 687 00:32:26,268 --> 00:32:28,675 And now that I'm here, you probably don't want a gift basket. 688 00:32:28,715 --> 00:32:31,608 I just felt for you, I suppose. 689 00:32:31,884 --> 00:32:32,964 Glen... 690 00:32:32,970 --> 00:32:35,770 I can just leave it here at the door and... and go. 691 00:32:36,932 --> 00:32:39,229 You might be exactly the person I want to see. 692 00:32:39,707 --> 00:32:41,195 - Really? - Really. 693 00:32:41,235 --> 00:32:43,435 You do Rod's books still, don't you? 694 00:32:43,441 --> 00:32:44,490 I do. 695 00:32:44,496 --> 00:32:46,013 And you keep everything on paper? 696 00:32:46,019 --> 00:32:48,699 Well, I have a hunch the banking system's coming down, so... 697 00:32:48,705 --> 00:32:50,065 Why? 698 00:32:50,071 --> 00:32:51,273 Glen, 699 00:32:52,186 --> 00:32:55,035 if I wanted to spend ten minutes alone in your office, 700 00:32:55,075 --> 00:32:56,395 what would you say? 701 00:32:57,171 --> 00:32:59,535 Ten minutes alone with me or...? 702 00:33:00,614 --> 00:33:01,694 Just alone. 703 00:33:04,155 --> 00:33:05,345 Of course. 704 00:33:08,755 --> 00:33:10,524 I'm feeling a bit... 705 00:33:10,834 --> 00:33:13,664 queasy at the ethics of this. 706 00:33:13,852 --> 00:33:16,686 - Nine minutes. - Just relax, Glen. 707 00:33:16,692 --> 00:33:19,652 I'm not really a person who does relax. 708 00:33:24,937 --> 00:33:28,097 I've got it. The smoking gun. 709 00:33:31,395 --> 00:33:32,675 Got him. 710 00:33:34,155 --> 00:33:35,788 Thank you. I'm... 711 00:33:35,835 --> 00:33:38,029 Always... uh... 712 00:33:38,035 --> 00:33:39,110 - [DOOR OPENS] 713 00:33:39,116 --> 00:33:40,299 - ... here for you. 714 00:33:40,305 --> 00:33:41,505 [DOOR CLOSES] 715 00:33:44,461 --> 00:33:45,461 You're here. 716 00:33:46,574 --> 00:33:48,294 Decided to turn myself in. 717 00:33:49,235 --> 00:33:50,635 I can't keep running. 718 00:33:51,597 --> 00:33:54,018 Yes, well, things have a way of catching up with you. 719 00:33:54,339 --> 00:33:56,578 I've got a cousin in Queensland. 720 00:33:56,618 --> 00:33:58,978 Will you make sure he gets to her? 721 00:34:00,298 --> 00:34:02,858 Yeah. We can do that. 722 00:34:06,947 --> 00:34:08,778 Why didn't you call the police? 723 00:34:10,338 --> 00:34:12,778 I don't know. I suppose I felt sorry for you. 724 00:34:13,513 --> 00:34:14,818 Was that really it? 725 00:34:17,748 --> 00:34:18,838 Uh... 726 00:34:18,844 --> 00:34:20,324 You're a good father. 727 00:34:20,694 --> 00:34:21,989 I mean, you nearly let your 728 00:34:21,995 --> 00:34:23,577 son die from a snakebite but... 729 00:34:24,069 --> 00:34:25,618 Apart from that... 730 00:34:27,262 --> 00:34:28,262 Thanks. 731 00:34:31,839 --> 00:34:36,218 Hey, I want it on the record that he came in voluntarily. 732 00:34:36,298 --> 00:34:39,658 - He's turning himself in. - Thanks. 733 00:34:43,658 --> 00:34:45,738 [SIGHS] 734 00:35:00,266 --> 00:35:01,304 [SCREAMS] 735 00:35:01,310 --> 00:35:02,876 Oh, my God, Matt! 736 00:35:02,882 --> 00:35:05,546 - Oh! Oh, shit! - Oh! 737 00:35:05,552 --> 00:35:07,152 Oh, God! 738 00:35:09,116 --> 00:35:10,432 What have we got, Doc? 739 00:35:11,448 --> 00:35:14,360 I see you've got a small cut on your finger. 740 00:35:14,366 --> 00:35:16,086 It's infected. 741 00:35:16,808 --> 00:35:18,008 Oh... 742 00:35:18,048 --> 00:35:19,328 [BEEP!] 743 00:35:20,321 --> 00:35:21,842 Temperature's OK. 744 00:35:22,272 --> 00:35:25,002 - Are you experiencing any nausea? - No, I feel fine. 745 00:35:25,008 --> 00:35:27,608 That's good. It's a localised reaction, then. 746 00:35:27,688 --> 00:35:30,219 I'll give you some antibiotics for the cut. 747 00:35:30,424 --> 00:35:33,216 I am worried about the swelling. 748 00:35:33,222 --> 00:35:35,092 I'm going to do my very best 749 00:35:35,098 --> 00:35:36,929 to salvage the ring, Matt. 750 00:35:36,935 --> 00:35:37,982 Salvage? 751 00:35:38,022 --> 00:35:40,182 It needs to come off, I'm afraid. 752 00:35:40,222 --> 00:35:41,743 It's blocking the blood supply. 753 00:35:43,289 --> 00:35:44,571 [YELPS] God! Just... 754 00:35:44,577 --> 00:35:46,336 Just hang on a sec. Hang on a sec. 755 00:35:46,342 --> 00:35:47,639 Charlie won't mind. She'll just want 756 00:35:47,645 --> 00:35:49,267 your finger back at standard size. 757 00:35:49,273 --> 00:35:51,193 - Yeah. - I'm gonna wait outside. 758 00:35:51,199 --> 00:35:53,079 Holler if you need me... pal. 759 00:35:54,582 --> 00:35:56,142 [YELPS] Jesus! 760 00:35:56,182 --> 00:35:57,982 [GROANS] 761 00:35:59,222 --> 00:36:00,902 Are we not still salvaging? 762 00:36:01,056 --> 00:36:03,256 - [GROANS] - It's just a precaution. 763 00:36:03,262 --> 00:36:06,222 And out of interest, is this ring gold or titanium-based? 764 00:36:06,262 --> 00:36:08,296 Uh, it's titanium, I think. 765 00:36:08,302 --> 00:36:10,594 I don't think our cutters will get through this. 766 00:36:10,600 --> 00:36:12,960 Should I call for reinforcements? 767 00:36:13,142 --> 00:36:15,086 Mmm... [YELPS] 768 00:36:15,936 --> 00:36:17,867 Oh, can I just... 769 00:36:17,873 --> 00:36:19,348 Can I just have a minute? 770 00:36:19,354 --> 00:36:21,161 Just a minute. 771 00:36:24,902 --> 00:36:28,382 [BANGS] Come on! Come on! 772 00:36:28,422 --> 00:36:31,142 Oh, God... Argh... 773 00:36:32,133 --> 00:36:34,653 Ah! Hey, Uncle Matt! 774 00:36:34,659 --> 00:36:36,702 - Uh, hi. - It's been a while. 775 00:36:36,742 --> 00:36:37,760 Hey! 776 00:36:37,766 --> 00:36:39,526 Oh, shit. Sorry. 777 00:36:39,748 --> 00:36:41,028 Oh... 778 00:36:41,034 --> 00:36:43,727 Uh, just as a point of clarification... 779 00:36:43,733 --> 00:36:45,663 - Shoot. - ... is 'Uncle Matt' my fun, 780 00:36:45,669 --> 00:36:47,179 cute, new nickname or... 781 00:36:47,185 --> 00:36:48,663 Is that Hugh's? 782 00:36:49,177 --> 00:36:50,792 - He didn't mention it? - No. 783 00:36:51,224 --> 00:36:52,902 - To anyone? - I don't think so. 784 00:36:55,182 --> 00:36:57,502 - Oh, dear. - What, you haven't told them? 785 00:36:57,542 --> 00:36:58,869 Hugh, seriously? 786 00:36:58,875 --> 00:37:00,332 Well, there just hasn't been a good time. 787 00:37:00,338 --> 00:37:02,618 In nine months? You said you wanted to be part of this. 788 00:37:02,624 --> 00:37:04,304 I gave you a choice. You didn't have to be. 789 00:37:04,310 --> 00:37:06,142 - I do want to be part of this. - Really? 790 00:37:06,182 --> 00:37:07,608 Because right now, I can't tell 791 00:37:07,614 --> 00:37:09,822 whether you're lying to me or you're lying to him, 792 00:37:09,862 --> 00:37:11,382 but you're lying to someone! 793 00:37:11,388 --> 00:37:12,588 - [THWACK!] - Oh... 794 00:37:12,594 --> 00:37:13,651 Oh! 795 00:37:14,862 --> 00:37:17,342 You're just so fertile, aren't you? 796 00:37:20,222 --> 00:37:21,582 [SIGHS] 797 00:37:21,622 --> 00:37:25,542 [BIRDSONG, COWS MOO] 798 00:37:33,217 --> 00:37:34,896 I have good news. 799 00:37:34,935 --> 00:37:37,098 I think I can destroy this deal. 800 00:37:37,104 --> 00:37:38,430 What? No. Mum... 801 00:37:38,436 --> 00:37:40,456 Have to. I cannot leave this farm. 802 00:37:40,985 --> 00:37:42,354 I grew up here, 803 00:37:42,360 --> 00:37:44,382 you grew up here, my mother grew up here. 804 00:37:44,422 --> 00:37:45,846 It is our home. 805 00:37:45,852 --> 00:37:47,052 What about the debt? 806 00:37:47,058 --> 00:37:48,485 We've carried it so far 807 00:37:48,491 --> 00:37:50,575 and I back us to carry it even further. 808 00:37:50,847 --> 00:37:53,622 It's not gonna break us, it's gonna bend us. 809 00:37:53,662 --> 00:37:55,454 I can't back out now. 810 00:37:55,460 --> 00:37:56,736 But he can. 811 00:37:56,742 --> 00:37:58,388 [LAUGHS] Yes, he's not gonna do that, Mum. 812 00:37:58,394 --> 00:37:59,721 Well, the alternative choice 813 00:37:59,727 --> 00:38:01,018 is that I stay in the homestead 814 00:38:01,024 --> 00:38:02,418 and Rod comes over once a week 815 00:38:02,424 --> 00:38:04,064 to demand his property rights. 816 00:38:04,384 --> 00:38:05,944 And I will give them. 817 00:38:06,079 --> 00:38:08,799 - What? That's gross... - I cannot leave this farm. 818 00:38:09,484 --> 00:38:11,616 - So you're blackmailing me? - Of course. 819 00:38:11,622 --> 00:38:13,953 Why did it take you so long to realise that? 820 00:38:14,502 --> 00:38:15,702 [SIGHS] God. 821 00:38:15,742 --> 00:38:16,982 You know what, 822 00:38:16,988 --> 00:38:18,282 I'm starting to think there is 823 00:38:18,288 --> 00:38:20,318 no escape in my life from anything. 824 00:38:21,654 --> 00:38:22,661 Great. 825 00:38:22,823 --> 00:38:23,884 Great. 826 00:38:25,222 --> 00:38:26,742 [DIALS NUMBER] 827 00:38:26,782 --> 00:38:28,102 What are you doing? 828 00:38:28,142 --> 00:38:31,182 I think it's called sexting. 829 00:38:31,188 --> 00:38:32,382 Oh, my God. 830 00:38:34,342 --> 00:38:36,342 [MOBILE PHONE TRILLS] 831 00:38:42,982 --> 00:38:45,145 [LAUGHS] 832 00:38:45,348 --> 00:38:47,715 You are a genius, Rod. 833 00:38:48,886 --> 00:38:51,102 A fricken genius. 834 00:38:51,862 --> 00:38:53,622 [TOOL WHINES] 835 00:38:54,622 --> 00:38:58,542 [GROANS] 836 00:39:00,502 --> 00:39:01,902 [GROANS] 837 00:39:02,098 --> 00:39:03,458 Are you OK there? 838 00:39:04,417 --> 00:39:05,496 Yeah. 839 00:39:05,793 --> 00:39:07,182 I'm good. 840 00:39:08,742 --> 00:39:10,182 [SIGHS] 841 00:39:18,582 --> 00:39:20,232 So, Tilly... 842 00:39:20,238 --> 00:39:21,852 Yeah, Floyd? 843 00:39:23,182 --> 00:39:24,942 ... do you, um... 844 00:39:25,128 --> 00:39:26,887 Do you like... 845 00:39:27,869 --> 00:39:29,709 Can you make, um... 846 00:39:29,985 --> 00:39:31,585 - What? - What's your... 847 00:39:31,742 --> 00:39:33,142 Nothing. 848 00:39:33,182 --> 00:39:34,382 [SIGHS] 849 00:39:40,066 --> 00:39:42,542 I sort of thought that there'd be other people here. 850 00:39:42,582 --> 00:39:44,222 No. Just us. 851 00:39:47,222 --> 00:39:49,016 Are you giving her cash? 852 00:39:49,022 --> 00:39:50,902 Sure. What's wrong with that? 853 00:39:50,942 --> 00:39:52,382 Nothing. 854 00:39:54,022 --> 00:39:55,142 Only she's a kid. 855 00:39:55,182 --> 00:39:56,382 Yeah. 856 00:39:56,422 --> 00:39:58,582 She can spend it how she wants to. 857 00:39:58,622 --> 00:40:00,422 Yep. It's fine. 858 00:40:00,462 --> 00:40:01,702 Good present. 859 00:40:02,384 --> 00:40:04,704 - The candles are burning out. - Let's go. 860 00:40:05,182 --> 00:40:06,822 [BLOWS] 861 00:40:06,862 --> 00:40:07,942 Yay! 862 00:40:11,342 --> 00:40:13,942 What could it be this time, Tilly? 863 00:40:15,511 --> 00:40:17,302 For the new bike you've been saving for. 864 00:40:17,342 --> 00:40:18,622 Thanks, Dad. 865 00:40:18,628 --> 00:40:20,988 - You've got enough now, right? - Yep. 866 00:40:21,102 --> 00:40:22,843 Well, let's go shopping. 867 00:40:23,316 --> 00:40:25,142 How about some cake? 868 00:40:29,520 --> 00:40:30,920 I'm sorry about before. 869 00:40:30,926 --> 00:40:32,526 I think I jumped to conclusions... 870 00:40:32,532 --> 00:40:34,372 - Oh, no, that's... - You know what you're doing. 871 00:40:34,378 --> 00:40:35,498 Thanks. 872 00:40:37,342 --> 00:40:38,982 [CUTLERY SCRAPES] 873 00:40:46,062 --> 00:40:47,498 Is there alcohol in this? 874 00:40:47,504 --> 00:40:49,307 Mmm. Tiramisu. 875 00:41:02,443 --> 00:41:04,132 - Rod. - Meryl. 876 00:41:04,138 --> 00:41:06,138 I bought a bottle of Baileys. 877 00:41:06,571 --> 00:41:08,170 How thoughtful. 878 00:41:08,176 --> 00:41:09,932 Come in. Let's get started. 879 00:41:09,938 --> 00:41:11,670 Mmm, I knew you were a goer. 880 00:41:11,676 --> 00:41:13,903 From that time I touched your tit. 881 00:41:13,938 --> 00:41:16,138 [BOTH LAUGH] 882 00:41:19,138 --> 00:41:20,578 Sit. 883 00:41:22,231 --> 00:41:23,271 Rod. 884 00:41:24,606 --> 00:41:27,338 In four minutes, the farm is yours. 885 00:41:27,418 --> 00:41:29,698 - Why are you here? - We're toast. 886 00:41:29,778 --> 00:41:31,465 She's referring to the transfer 887 00:41:31,471 --> 00:41:33,103 document between you and her 888 00:41:33,138 --> 00:41:36,483 for 300K into a Vanuatu account. 889 00:41:37,385 --> 00:41:40,014 So? We're buying a house together. 890 00:41:40,020 --> 00:41:42,538 The point is, Rod, we send this to ICAC 891 00:41:42,618 --> 00:41:44,861 along with the development application 892 00:41:44,867 --> 00:41:46,772 you've got slated for tomorrow night's council meeting 893 00:41:46,778 --> 00:41:48,043 and the, uh, 894 00:41:48,848 --> 00:41:50,223 sale agreement for this place 895 00:41:50,229 --> 00:41:52,749 and it all starts to look... very bad. 896 00:41:54,022 --> 00:41:55,154 Three minutes. 897 00:41:55,249 --> 00:41:56,249 I... 898 00:41:56,255 --> 00:41:58,538 You know what happens to guys like you in prison, Rod? 899 00:41:58,544 --> 00:42:00,310 Probably nothing, but 900 00:42:00,799 --> 00:42:02,277 there's not a lot of natural light 901 00:42:02,283 --> 00:42:03,578 and you can't watch the footy. 902 00:42:07,178 --> 00:42:08,451 What do you want? 903 00:42:08,610 --> 00:42:10,117 Oh, just, um, 904 00:42:10,123 --> 00:42:12,263 sign this deed of release. 905 00:42:14,558 --> 00:42:16,038 Cooling-off period? 906 00:42:16,280 --> 00:42:17,720 I get out of the sale... 907 00:42:17,726 --> 00:42:19,211 Or we email all this 908 00:42:19,303 --> 00:42:21,863 with a stat dec signed by the mayor. 909 00:42:22,788 --> 00:42:24,308 You what? 910 00:42:24,314 --> 00:42:25,958 I'd been drinking when you got to me 911 00:42:25,964 --> 00:42:28,724 and I've had a bit of bipolar going on, 912 00:42:28,730 --> 00:42:30,530 so, you know, I'll probably walk. 913 00:42:31,643 --> 00:42:33,290 Look, I felt bad. 914 00:42:33,296 --> 00:42:35,223 You know how Meryl gets to you. 915 00:42:37,658 --> 00:42:39,001 Two minutes. 916 00:42:40,538 --> 00:42:42,702 This way, you get your deposit back. 917 00:42:43,515 --> 00:42:46,035 And you won't go to jail. 918 00:42:48,018 --> 00:42:50,698 [SIGHS] Give me the damn pen. 919 00:43:01,089 --> 00:43:03,066 Ah. So, uh, 920 00:43:03,160 --> 00:43:04,732 thanks for ruining the deal. 921 00:43:04,738 --> 00:43:06,138 [SIGHS] 922 00:43:06,568 --> 00:43:08,648 It's my pleasure, darling. 923 00:43:11,876 --> 00:43:13,636 So, I need to tell you something... 924 00:43:13,642 --> 00:43:15,519 I know, what an amazing mother I am 925 00:43:15,525 --> 00:43:16,943 and how blessed you are to have me. 926 00:43:16,978 --> 00:43:18,498 Yes, there is that. 927 00:43:18,538 --> 00:43:19,938 But also... 928 00:43:21,100 --> 00:43:22,780 Hey. 929 00:43:27,378 --> 00:43:29,150 I always could make an entrance. 930 00:43:33,286 --> 00:43:36,427 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 62325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.