All language subtitles for Carmen.2003.720p.BluRay.x264-KaKa_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:38,245 THE TYRANT OF HIM SAY ALL, SAY MORE! 2 00:00:38,413 --> 00:00:42,124 AND STAB WITH THE FUEY OF A SLAVE'S HAND, THE TYRANT'S INFAMY 3 00:00:46,921 --> 00:00:50,799 WOMAN? OF HER BITE YOU MAY PERISH... 4 00:00:50,967 --> 00:00:54,762 ...BUT SULLY NOT YOUR LIFE SPEAKING ILL OF WOMAN! JOSE MARTI 5 00:01:26,002 --> 00:01:28,295 Here come the cigarette girls! 6 00:01:29,589 --> 00:01:32,758 My name is Jose Lizarrabengoa, "The Basque" to most 7 00:01:33,635 --> 00:01:37,429 I was born in a village in Navarre 23years ago 8 00:01:37,680 --> 00:01:38,764 I joined the army... 9 00:01:38,973 --> 00:01:40,974 ...before I was 18 10 00:01:41,643 --> 00:01:44,019 My service record is spotless 11 00:02:11,381 --> 00:02:14,007 Get in the shade, sweetie, or you'll melt! 12 00:02:14,175 --> 00:02:16,385 Cook like you walk and I'd lick your pan clean 13 00:02:17,011 --> 00:02:19,054 That arse must shit sweets 14 00:02:19,222 --> 00:02:21,682 I could eat you, dress and all 15 00:02:22,225 --> 00:02:23,976 Hey, gorgeous! 16 00:02:26,521 --> 00:02:29,982 They say women and cats never come when you call,... 17 00:02:30,775 --> 00:02:33,861 ...yet come when you pay them no heed 18 00:02:46,124 --> 00:02:47,040 Hey, darling,... 19 00:02:48,459 --> 00:02:50,252 ...I fancy that chain of yours 20 00:02:52,422 --> 00:02:53,964 It's for my ramrod 21 00:02:54,132 --> 00:02:56,800 Where does that hang at night? 22 00:02:57,677 --> 00:02:59,344 Behind the door? 23 00:03:01,306 --> 00:03:03,849 Want to count the moles on my body? 24 00:03:46,935 --> 00:03:49,186 ,Mary appeared to the shepherds,... 25 00:03:49,395 --> 00:03:52,022 ...the children Melania and Maximus,... 26 00:03:52,190 --> 00:03:55,400 ...and told of plagues, wars and famine in Europe,... 27 00:03:55,610 --> 00:03:58,028 ...and earthquakes the world over 28 00:03:58,571 --> 00:04:00,155 The Virgin said:... 29 00:04:00,323 --> 00:04:04,368 ...Melania, these words won't always be secret 30 00:04:04,535 --> 00:04:07,746 You can publish them in 1858 31 00:04:07,914 --> 00:04:11,667 Society is on the eve of its worst calamities 32 00:04:12,293 --> 00:04:16,838 It will bend under a rod of iron, and drink the wrath of God 33 00:04:17,423 --> 00:04:21,927 This will be its darkest hour, a crisis for the Church., 34 00:04:22,136 --> 00:04:23,220 Give me water 35 00:04:23,638 --> 00:04:27,808 ,The Antichrist will be born of a Hebrew nun,... 36 00:04:27,976 --> 00:04:32,062 ...a false virgin, in league with the serpent of old,... 37 00:04:32,272 --> 00:04:35,274 ...mistress of impurity, a bishop's brat..., 38 00:04:35,441 --> 00:04:37,609 Is the Basque a good shot? 39 00:04:39,320 --> 00:04:40,737 Not interested 40 00:04:41,406 --> 00:04:43,740 Sour grapes. You know who said that 41 00:04:44,117 --> 00:04:45,701 Some foxy bitch 42 00:04:49,497 --> 00:04:51,665 Better a whore than a cigarette girl 43 00:04:52,750 --> 00:04:54,710 Is that you or your mother? 44 00:04:55,169 --> 00:04:57,546 Does soldier boy smoke? -Ask him 45 00:05:04,053 --> 00:05:05,637 Give him a nice cigar 46 00:05:11,936 --> 00:05:12,978 Here,... 47 00:05:13,855 --> 00:05:15,480 ...give him this 48 00:05:15,773 --> 00:05:17,399 See if it lights him up 49 00:05:20,320 --> 00:05:21,486 Slag! 50 00:05:21,654 --> 00:05:22,904 Shag bag! 51 00:05:23,990 --> 00:05:25,449 Stinks of dead fish 52 00:05:25,616 --> 00:05:27,784 Blotchy its, try washing! 53 00:05:27,952 --> 00:05:29,870 You reek of gypsy dick 54 00:05:31,080 --> 00:05:33,332 Call me gypsy and I'll knife you 55 00:05:37,086 --> 00:05:41,256 You've been kissed already, oh, dear, dear, dear 56 00:05:41,966 --> 00:05:43,050 Gypsy girl 57 00:05:43,551 --> 00:05:47,637 You've been kissed already, I don't want you now 58 00:05:52,393 --> 00:05:53,810 Want two scars, eh? 59 00:05:53,978 --> 00:05:55,228 Let me go, Carmen 60 00:05:55,396 --> 00:05:58,523 Damn you, bitch. I'll scar you for life! 61 00:05:58,733 --> 00:05:59,941 Let me go! 62 00:06:07,283 --> 00:06:08,950 Be quiet, the lot of you! 63 00:08:21,459 --> 00:08:25,378 My name is Prosper, Prospero to Spaniards 64 00:08:25,671 --> 00:08:29,633 I have no specific nationality, Being half-English, half-French 65 00:08:29,884 --> 00:08:33,386 I am a writer, a traveler, a humanist, an archaeologist... 66 00:08:33,596 --> 00:08:38,308 ...with a penchant for delving into the mysteries of the human heart 67 00:08:39,060 --> 00:08:44,231 In autumn 1830, I ventured down the roads of Spain, ... 68 00:08:44,398 --> 00:08:48,818 ...in search of facts about the Nasrid and Umayyad dynasties, ... 69 00:08:48,986 --> 00:08:54,157 ...tantamount to researching two historic Islamic capitals:... 70 00:08:54,325 --> 00:08:56,743 ...Cordoba and Granada 71 00:08:58,621 --> 00:09:01,540 Is it much further? -Nearly there, sir 72 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 Chance, ... 73 00:09:07,213 --> 00:09:11,591 ...or perhaps my guide and companiors Familiarity with the land,... 74 00:09:11,884 --> 00:09:14,594 ...led us to a shady river bank,... 75 00:09:14,762 --> 00:09:16,596 ...delightful in the extreme 76 00:09:16,889 --> 00:09:19,307 A traveler could not wish for... 77 00:09:19,475 --> 00:09:21,726 ...more peaceful a spot to rest 78 00:09:22,520 --> 00:09:23,562 Smoke 79 00:09:24,689 --> 00:09:29,192 But the honour of arriving First was not mine 80 00:09:34,699 --> 00:09:37,617 Sir, shouldn't we go back? 81 00:09:37,827 --> 00:09:39,744 See to the horses 82 00:09:43,791 --> 00:09:46,459 Did we disturb your rest, friend? 83 00:09:49,630 --> 00:09:50,755 Do you smoke? 84 00:09:55,886 --> 00:09:57,345 Do you have a lighter... 85 00:09:57,513 --> 00:09:59,014 ...I could borrow? 86 00:10:43,976 --> 00:10:46,561 It's genuine prime Havana 87 00:10:59,116 --> 00:11:00,992 It's an age since I smoked! 88 00:11:03,329 --> 00:11:07,040 My man prudently brought supplies 89 00:11:08,542 --> 00:11:11,711 Do join us in a snack 90 00:11:42,785 --> 00:11:44,703 Do you know the region? 91 00:11:48,874 --> 00:11:50,583 What valley is this? 92 00:11:51,794 --> 00:11:52,961 I don't know 93 00:11:54,547 --> 00:11:56,798 I'd ceased to believe in bandits... 94 00:11:56,966 --> 00:12:00,427 ...of whom I'd heard but never met 95 00:12:02,722 --> 00:12:04,639 I'm not what you think, sir 96 00:12:06,183 --> 00:12:08,435 My beliefs forbid crime 97 00:12:09,645 --> 00:12:10,645 Life has made me... 98 00:12:10,813 --> 00:12:13,022 ...the opposite of what I wished 99 00:12:18,529 --> 00:12:19,946 Continue, please 100 00:12:20,322 --> 00:12:22,240 Why? To what end? 101 00:12:22,658 --> 00:12:25,326 It's always the others who speak,... 102 00:12:25,870 --> 00:12:27,245 ...never the bandits 103 00:12:27,913 --> 00:12:28,997 I'm a writer 104 00:12:29,373 --> 00:12:31,082 I listen to life 105 00:12:34,336 --> 00:12:37,046 If we ever meet again, which I doubt,... 106 00:12:37,465 --> 00:12:40,508 ...I may tell you my story, but not today 107 00:12:50,394 --> 00:12:53,396 Your servant covets the price on my head 108 00:12:55,691 --> 00:12:57,317 I must be on my way 109 00:13:03,532 --> 00:13:05,492 Your name, at least? 110 00:13:08,454 --> 00:13:09,746 I'm called Jose 111 00:13:11,040 --> 00:13:13,082 Jose Lizarrabengoa 112 00:13:14,001 --> 00:13:15,668 Don't worry... 113 00:13:16,629 --> 00:13:18,463 ...no one will report you 114 00:13:19,215 --> 00:13:20,340 Thank you 115 00:13:21,509 --> 00:13:23,176 God be with you 116 00:13:29,391 --> 00:13:31,100 Jose, the Basque 117 00:13:31,602 --> 00:13:32,936 He's a murderer,... 118 00:13:33,312 --> 00:13:35,313 ...vermin wanted by the law 119 00:13:35,481 --> 00:13:37,065 He's done us no ill 120 00:13:37,691 --> 00:13:40,235 Nor you nor I have ever seen him 121 00:14:36,458 --> 00:14:38,585 Welcome back, don Prospero 122 00:14:39,128 --> 00:14:40,003 Thank you 123 00:14:40,838 --> 00:14:43,172 Well attended by the friars, ... 124 00:14:43,382 --> 00:14:46,551 ...I stayed in Cordoba longer than planned 125 00:14:49,054 --> 00:14:51,180 Excuse me, don Prospero,... 126 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 ...the brothers wish to see Your watch again. May they? 127 00:15:01,942 --> 00:15:04,569 A pleasure. -Thank you 128 00:15:19,209 --> 00:15:20,251 In the mornings, ... 129 00:15:20,419 --> 00:15:25,089 ...I studied the valuable documents Kept in the monastery,... 130 00:15:25,299 --> 00:15:28,718 ...and at dusk, when it was cooler,... 131 00:15:28,886 --> 00:15:32,096 ...I visited the places I'd always dreamed of 132 00:16:36,537 --> 00:16:38,204 Do you have the time? 133 00:16:45,212 --> 00:16:46,629 Quarter to five 134 00:16:52,761 --> 00:16:53,761 Thank you 135 00:16:56,932 --> 00:16:58,599 What a superb watch! 136 00:16:59,435 --> 00:17:00,893 Are you French? 137 00:17:03,856 --> 00:17:05,440 Shall I tell your fortune? 138 00:17:06,316 --> 00:17:07,567 Are you a gypsy? 139 00:17:08,152 --> 00:17:09,819 If you prefer 140 00:17:10,362 --> 00:17:12,780 Then if you're not a gypsy,... 141 00:17:13,198 --> 00:17:14,741 ...are you a witch? 142 00:17:15,826 --> 00:17:17,618 I'm in league with Satan 143 00:17:32,634 --> 00:17:34,469 Again. -What? 144 00:17:34,678 --> 00:17:35,845 Your watch 145 00:17:36,013 --> 00:17:37,096 Of course 146 00:17:48,358 --> 00:17:51,319 May I take your arm? -Naturally 147 00:17:54,990 --> 00:17:57,700 They say an Andalusian beauty... 148 00:17:57,868 --> 00:17:59,994 ...must have three black features: 149 00:18:00,162 --> 00:18:03,706 Her eyelashes, eyebrows and hair 150 00:18:03,832 --> 00:18:08,377 Three white features: Her face, teeth and hands 151 00:18:08,670 --> 00:18:10,505 And three pink features:... 152 00:18:10,672 --> 00:18:14,175 ...Her nipples, lips and nails 153 00:18:15,427 --> 00:18:17,386 May I have your spyglass? 154 00:18:36,782 --> 00:18:40,868 My seductress fell short of such perfection... 155 00:18:41,161 --> 00:18:43,538 ...but had, for a writer like me, ... 156 00:18:43,705 --> 00:18:48,459 ...the added attraction of calling Herself a slave of Satan 157 00:19:32,504 --> 00:19:34,630 Do you have a coin? -Yes 158 00:19:34,965 --> 00:19:37,216 Cross your left palm with it 159 00:19:43,098 --> 00:19:44,265 Put it here 160 00:19:51,398 --> 00:19:53,482 Bachelor. -Yes 161 00:19:56,111 --> 00:19:57,862 Turned forty-five 162 00:19:58,488 --> 00:19:59,614 Indeed 163 00:20:04,494 --> 00:20:05,620 Spiteful heart 164 00:20:06,079 --> 00:20:07,205 Why so? 165 00:20:07,539 --> 00:20:09,582 Your beloved loves another... 166 00:20:09,750 --> 00:20:11,417 ...of nobler birth 167 00:20:13,378 --> 00:20:16,255 You flee this woman, but in vain 168 00:20:17,132 --> 00:20:18,674 She lives in your heart 169 00:20:20,677 --> 00:20:21,802 It is written 170 00:20:23,555 --> 00:20:25,139 Would you know more? 171 00:20:25,724 --> 00:20:26,891 About what? 172 00:20:27,351 --> 00:20:29,018 The cure for your ills 173 00:20:30,854 --> 00:20:32,980 Is it costly? 174 00:20:33,482 --> 00:20:35,024 It's a sweet balsam 175 00:20:36,276 --> 00:20:37,693 Worth all the gold on earth 176 00:20:41,406 --> 00:20:43,574 Keep still. Don't turn round 177 00:20:51,833 --> 00:20:53,251 Who's this? 178 00:20:54,336 --> 00:20:56,295 A Frog I met 179 00:20:58,006 --> 00:20:59,548 Why bring him here? 180 00:20:59,716 --> 00:21:01,550 Seen those rings? 181 00:21:01,718 --> 00:21:02,927 Tell him to go 182 00:21:20,070 --> 00:21:21,153 Clear off 183 00:21:27,077 --> 00:21:28,160 Just a minute 184 00:21:33,208 --> 00:21:34,458 You, here? 185 00:21:35,961 --> 00:21:38,170 As you see, it's a small world 186 00:21:39,339 --> 00:21:41,465 You interrupted just when... 187 00:21:41,675 --> 00:21:44,218 ...the future seemed interesting 188 00:21:45,429 --> 00:21:47,054 She's beyond hope 189 00:21:47,472 --> 00:21:50,016 But she'll soon meet her match 190 00:21:50,559 --> 00:21:51,726 Let's go 191 00:22:09,578 --> 00:22:11,245 Walk down the street... 192 00:22:11,955 --> 00:22:14,206 ...and forget tonight's events 193 00:22:31,975 --> 00:22:33,142 My watch! 194 00:22:36,188 --> 00:22:37,772 Best forgotten 195 00:22:43,195 --> 00:22:45,404 A few days later,... 196 00:22:45,572 --> 00:22:48,032 ...I employed Antonio once more... 197 00:22:48,200 --> 00:22:50,284 ...to help me move to what I suspected... 198 00:22:50,452 --> 00:22:54,080 ...had been as important a citadel as Cordoba 199 00:23:32,869 --> 00:23:35,329 Is this common in Andalusia? 200 00:23:38,125 --> 00:23:39,834 Don Prospero! 201 00:23:49,553 --> 00:23:51,303 In barely a week,... 202 00:23:51,471 --> 00:23:54,432 ...we saw the earth open and give birth... 203 00:23:54,599 --> 00:23:57,977 ...to the testimony of an Almost unknown culture 204 00:24:11,032 --> 00:24:14,493 A few days later, on myreturn to the monastery,... 205 00:24:14,661 --> 00:24:16,787 ...I received a surprise 206 00:24:19,875 --> 00:24:21,250 Thanks, Antonio 207 00:24:49,404 --> 00:24:51,697 Praised be the Holiest! 208 00:24:51,865 --> 00:24:54,408 Welcome, my dear friend 209 00:24:54,659 --> 00:24:56,160 I, your servant,... 210 00:24:56,369 --> 00:25:00,498 ...and my brethren were praying for your soul 211 00:25:00,749 --> 00:25:01,916 What do you mean? 212 00:25:02,918 --> 00:25:04,877 So you were not killed? 213 00:25:05,045 --> 00:25:07,922 We know you were robbed 214 00:25:08,089 --> 00:25:11,634 They found your watch in that bandit's house 215 00:25:14,471 --> 00:25:15,721 Praise be to God 216 00:25:22,604 --> 00:25:24,522 The accused will rise 217 00:25:25,023 --> 00:25:27,775 The trial took place some days later 218 00:25:27,984 --> 00:25:28,943 The verdict 219 00:25:29,152 --> 00:25:31,445 And I was summoned as a witness 220 00:25:32,364 --> 00:25:33,781 This court,... 221 00:25:33,949 --> 00:25:36,408 ...by the powers vested in it... 222 00:25:36,576 --> 00:25:40,037 ...by HM Ferdinand VII, King of Spain,... 223 00:25:40,413 --> 00:25:43,791 ...made up of the disciplinary council, finds... 224 00:25:44,042 --> 00:25:45,918 ...Jose Lizarrabengoa... 225 00:25:46,127 --> 00:25:49,630 ...guilty of banditry with military dishonour 226 00:25:49,965 --> 00:25:52,675 His crime is considered proven,... 227 00:25:52,842 --> 00:25:55,928 ...he being the confessed, convicted author... 228 00:25:56,096 --> 00:25:59,807 ...of the crimes of murder and armed robbery 229 00:26:00,308 --> 00:26:01,725 Consequently,... 230 00:26:01,893 --> 00:26:04,562 ...it condemns Jose Lizarrabengoa... 231 00:26:04,729 --> 00:26:08,857 ...to death by garroting 232 00:26:09,234 --> 00:26:13,737 Signed in Cordoba 25th November, 1830 233 00:26:17,158 --> 00:26:18,284 Carmen 234 00:27:01,703 --> 00:27:03,912 Your neck's shorter. That's it! 235 00:27:17,552 --> 00:27:19,219 I brought you these 236 00:27:23,558 --> 00:27:25,809 Anything else I can do? 237 00:27:39,532 --> 00:27:41,533 Thanks, I don't think... 238 00:27:41,701 --> 00:27:42,951 ...I'll need any more 239 00:27:57,842 --> 00:27:59,760 Do you think bribes,... 240 00:27:59,928 --> 00:28:03,722 ...or the influence of friends might get... 241 00:28:03,890 --> 00:28:05,557 ...your sentence commuted? 242 00:28:08,478 --> 00:28:11,355 Arrange a Mass for my soul's salvation 243 00:28:30,583 --> 00:28:32,251 Do you know Seville,... 244 00:28:33,336 --> 00:28:37,297 ...that huge building by the city wall near the river? 245 00:28:44,013 --> 00:28:49,059 Help! 246 00:28:49,644 --> 00:28:52,938 She's dead! She's killed her! 247 00:28:53,356 --> 00:28:56,442 Back there, in the cigar room! 248 00:28:56,693 --> 00:28:59,862 Help me, please! Help me! 249 00:29:00,029 --> 00:29:02,614 To the guardroom and calm her down! 250 00:29:03,366 --> 00:29:06,118 Take two men and see what's going on 251 00:29:06,286 --> 00:29:10,289 Fate's finger had just traced my future in fire 252 00:29:11,624 --> 00:29:13,542 It's all yours, come and try it 253 00:29:13,752 --> 00:29:18,422 Let us through! Out of the way! Quiet! 254 00:29:18,590 --> 00:29:21,675 Fight, fight, bastard! 255 00:29:23,011 --> 00:29:24,678 Quiet! Quiet! 256 00:29:27,599 --> 00:29:30,184 Give me all you've got Basque! 257 00:29:30,351 --> 00:29:32,686 Tell Big Nose we prefer you 258 00:29:32,812 --> 00:29:34,229 I'm bleeding to death! 259 00:29:34,397 --> 00:29:37,733 Get me a priest, and a hangman to garrotte that bitch! 260 00:29:38,693 --> 00:29:40,402 Your mother was the bitch! 261 00:29:45,575 --> 00:29:48,994 Silence! 262 00:29:51,664 --> 00:29:54,291 Right, what's going on? 263 00:30:02,425 --> 00:30:04,009 You must come with me 264 00:30:05,011 --> 00:30:07,179 Only because I trust you 265 00:30:08,473 --> 00:30:10,307 Give me my mantilla. -Let's go 266 00:30:23,696 --> 00:30:24,988 Slut! 267 00:30:26,699 --> 00:30:28,492 Bitch! 268 00:30:30,036 --> 00:30:32,246 You're for it now! 269 00:30:43,925 --> 00:30:45,175 Shut up, all of you! 270 00:30:53,852 --> 00:31:00,691 Silence! 271 00:31:01,359 --> 00:31:02,526 Murderess! 272 00:31:03,361 --> 00:31:04,987 Anything to say? 273 00:31:05,280 --> 00:31:06,780 Carmen started it 274 00:31:06,906 --> 00:31:09,741 Rubbish! It was Fernanda. -Yes, Fernanda 275 00:31:10,451 --> 00:31:11,493 Silence! 276 00:31:12,704 --> 00:31:14,121 Speak up, I'm waiting 277 00:31:25,967 --> 00:31:28,760 Knifing people is a serious matter 278 00:31:29,095 --> 00:31:30,262 It was your fault! 279 00:31:30,430 --> 00:31:31,847 It always is! 280 00:31:32,223 --> 00:31:33,849 I'll get you! Fuck you! 281 00:31:39,898 --> 00:31:40,772 Silence! 282 00:31:40,940 --> 00:31:42,149 I'll get you! 283 00:31:42,817 --> 00:31:43,901 And I'll get you! 284 00:31:46,321 --> 00:31:48,196 You're too free-handed 285 00:31:48,656 --> 00:31:50,032 Bring a rope 286 00:31:53,453 --> 00:31:54,620 Sergeant 287 00:32:02,545 --> 00:32:04,171 Tie her tight, Basque! 288 00:32:06,132 --> 00:32:08,050 Tie her tongue too! 289 00:32:12,305 --> 00:32:14,681 Lock her up. Let the judges decide 290 00:32:15,224 --> 00:32:17,351 Let the nuns look after her! 291 00:32:23,441 --> 00:32:26,276 A jinx on them, Carmen! 292 00:32:26,569 --> 00:32:29,279 Eat ,em up, Carmen, they're only men! 293 00:32:29,572 --> 00:32:31,156 Watch our for your husband! 294 00:32:32,575 --> 00:32:34,201 Why are they taking you? 295 00:32:36,412 --> 00:32:38,330 Where are we going, officer? 296 00:32:38,539 --> 00:32:40,082 To prison, lass 297 00:32:40,541 --> 00:32:44,252 Have pity, officer! You're young and gallant 298 00:32:44,420 --> 00:32:45,879 Keep walking 299 00:32:46,756 --> 00:32:48,215 The rope's too tight! 300 00:32:48,383 --> 00:32:49,383 My wrists! 301 00:32:49,884 --> 00:32:51,593 I'll loosen it 302 00:33:08,820 --> 00:33:09,611 Look... 303 00:33:09,821 --> 00:33:13,907 ...let me escape and I'll give you a charm to drive women crazy 304 00:33:14,242 --> 00:33:16,535 Cut out the nonsense 305 00:33:16,703 --> 00:33:19,371 You're off to prison. Orders are orders 306 00:33:20,248 --> 00:33:22,124 I'll be giving the orders soon 307 00:33:23,001 --> 00:33:25,127 Really? How come? 308 00:33:26,671 --> 00:33:30,716 I know you keep my carnation next to your heart 309 00:33:30,883 --> 00:33:32,759 It's bewitched 310 00:33:36,180 --> 00:33:37,305 Keep walking 311 00:33:38,599 --> 00:33:39,725 Go on 312 00:33:42,353 --> 00:33:45,230 Oh, God in Heaven! 313 00:33:48,276 --> 00:33:50,193 By all my ancestors! 314 00:33:52,113 --> 00:33:53,780 What's to become of me? 315 00:33:54,741 --> 00:33:58,201 Virgin Mary, take pity on this sinner! 316 00:34:05,543 --> 00:34:06,710 You're crying? 317 00:34:07,170 --> 00:34:09,379 Where's your pride now? 318 00:34:09,547 --> 00:34:12,424 She hasn't done anything. Let her go! 319 00:34:12,592 --> 00:34:13,884 It's not for me 320 00:34:15,219 --> 00:34:17,929 So, what was the fight over? -You 321 00:34:18,931 --> 00:34:20,015 Over me? 322 00:34:20,475 --> 00:34:24,686 They said, like all Basques, you were only fit for chopping wood 323 00:34:28,066 --> 00:34:29,191 Well, now... 324 00:34:31,152 --> 00:34:32,611 You speak Basque? 325 00:34:32,945 --> 00:34:35,906 I'm from Etxalar. You? -From Elizondo 326 00:34:36,699 --> 00:34:38,325 Gypsies brought me here 327 00:34:39,410 --> 00:34:40,994 But I'm Basque 328 00:34:41,496 --> 00:34:44,122 They insult me, for not being like them 329 00:34:44,916 --> 00:34:47,375 Fellow countryman, friend,... 330 00:34:47,835 --> 00:34:50,170 ...won't you lend me a hand? 331 00:34:51,964 --> 00:34:53,173 Move it 332 00:34:59,472 --> 00:35:00,931 She was lying, sir 333 00:35:04,268 --> 00:35:05,894 She always lied 334 00:35:08,856 --> 00:35:11,066 But she spoke and I believed her 335 00:35:11,818 --> 00:35:13,735 She was stronger than me 336 00:35:17,156 --> 00:35:21,493 She spoke terrible Basque, but I took her for a compatriot 337 00:35:22,912 --> 00:35:25,288 I was crazed, oblivious 338 00:35:31,045 --> 00:35:34,631 I thought if a Spaniard had spoken ill of my land,... 339 00:35:35,091 --> 00:35:37,175 ...I'd have slashed his face,... 340 00:35:37,426 --> 00:35:39,678 ...as she did to her workmate 341 00:35:40,054 --> 00:35:41,179 Compatriot,... 342 00:35:41,556 --> 00:35:46,351 ...if I pushed you and you fell, these two Castilian pigs would stop me 343 00:35:47,812 --> 00:35:49,896 Go ahead, my friend... 344 00:35:50,523 --> 00:35:52,149 ...and may the Virgin help you 345 00:36:05,329 --> 00:36:06,955 Quick, she's escaping! 346 00:36:15,214 --> 00:36:16,339 Juanito! 347 00:36:20,928 --> 00:36:21,928 Get the hounds! 348 00:36:42,909 --> 00:36:46,077 For negligence in the course of duty,... 349 00:36:46,245 --> 00:36:49,039 ...sergeant Jose Lizarrabengoa... 350 00:36:49,207 --> 00:36:53,376 ...is demoted to private and sentenced to one month's prison 351 00:36:53,544 --> 00:36:54,669 About turn! 352 00:37:23,908 --> 00:37:26,576 Five years of discipline and dedication! 353 00:37:27,870 --> 00:37:31,957 Five years of irreproachable conduct in the hope of promotion... 354 00:37:32,124 --> 00:37:33,416 ...to lieutenant 355 00:37:35,920 --> 00:37:37,837 What had brought me to this? 356 00:37:39,924 --> 00:37:42,300 An insolent cigarette girl who duped me... 357 00:37:42,468 --> 00:37:46,263 ...and was probably, even now, beguiling another somewhere 358 00:37:47,181 --> 00:37:50,267 Despite myself, se pervaded my mind 359 00:38:01,862 --> 00:38:03,363 I looked through the bars... 360 00:38:03,489 --> 00:38:04,739 ...of my cell,... 361 00:38:06,284 --> 00:38:08,910 ...and of all the women who passed, not one... 362 00:38:09,078 --> 00:38:12,831 ...came within an inch of that devil's daughter 363 00:38:18,421 --> 00:38:20,922 The worst was yet to come:... 364 00:38:21,424 --> 00:38:23,717 ...At the Colonel's annual party... 365 00:38:24,802 --> 00:38:27,721 ...they made me stand guard like a common soldier 366 00:38:27,888 --> 00:38:31,391 But fate had shown no more than part of its game 367 00:38:31,684 --> 00:38:33,852 The rest was to come that same night 368 00:38:36,897 --> 00:38:39,607 Been promoted to private, eh, rookie? 369 00:38:54,332 --> 00:38:56,291 If you like fried food,... 370 00:38:56,417 --> 00:38:58,793 ...find Lillas Pastia's tavern in Triana 371 00:39:07,553 --> 00:39:09,346 Fall out! 372 00:39:41,879 --> 00:39:44,339 Who's dancing? -Carmen 373 00:40:03,192 --> 00:40:05,652 Innkeeper, a bottle for that table 374 00:40:08,030 --> 00:40:09,531 Two house wines 375 00:40:17,289 --> 00:40:19,749 For one look, a world,... 376 00:40:19,917 --> 00:40:22,544 ...for one smile, a heaven, ... 377 00:40:22,753 --> 00:40:25,255 ...for one kiss of your lips, ... 378 00:40:25,673 --> 00:40:28,591 ...I die ofjoy 379 00:40:38,477 --> 00:40:41,146 Twenty-four hours has the day,... 380 00:40:41,313 --> 00:40:45,066 ...if it had twenty-seven, then those three... 381 00:40:45,276 --> 00:40:47,026 That's enough of that! 382 00:41:02,293 --> 00:41:04,586 What happened? -She's crazy 383 00:41:07,423 --> 00:41:09,716 Lieutenants get her pussy purring 384 00:41:09,884 --> 00:41:11,092 He's a private 385 00:41:15,139 --> 00:41:16,264 Wait 386 00:41:18,642 --> 00:41:21,436 Look at him! He looks like a tin soldier 387 00:41:27,860 --> 00:41:29,819 Ever had your heart eaten out? 388 00:41:36,452 --> 00:41:37,994 What are you won'th? 389 00:42:00,142 --> 00:42:04,395 A measly ten? Better than nothing, I suppose 390 00:42:05,731 --> 00:42:07,273 Let's spend it all 391 00:42:08,275 --> 00:42:09,901 And you can spoil me 392 00:42:24,416 --> 00:42:26,084 Hear the bells? 393 00:42:27,253 --> 00:42:30,046 Ringing at night attracts witches 394 00:42:40,140 --> 00:42:41,599 Don't laugh, dimwit 395 00:42:43,060 --> 00:42:44,727 They say you're a witch 396 00:42:46,772 --> 00:42:47,897 Only Saturdays 397 00:42:58,576 --> 00:43:00,910 Who is it? -Lodging for the night 398 00:43:15,509 --> 00:43:16,676 Let's go 399 00:43:41,827 --> 00:43:43,745 A snack for your girls 400 00:43:45,789 --> 00:43:46,914 Put it down 401 00:43:48,834 --> 00:43:50,460 Your favourite room 402 00:43:53,589 --> 00:43:55,548 Return the baskets 403 00:43:59,053 --> 00:44:02,013 Come, girls, don Angel's waiting 404 00:44:04,642 --> 00:44:07,185 Can't get it up even with three of us 405 00:44:07,353 --> 00:44:08,895 He's a saint 406 00:44:57,236 --> 00:44:58,486 What did you pray? 407 00:44:59,113 --> 00:45:01,823 For you to return to the cigarette factory 408 00:45:03,450 --> 00:45:06,327 To leave the world of Pastia's tavern 409 00:45:07,913 --> 00:45:10,248 Why not pray for a windfall? 410 00:45:12,209 --> 00:45:15,420 I prayed you'd be good and take pity on me 411 00:45:16,255 --> 00:45:18,172 This Virgin is Andalusian,... 412 00:45:18,882 --> 00:45:20,508 ...and knows I won't change 413 00:45:21,176 --> 00:45:23,720 All Virgins are our Mother Mary 414 00:45:24,680 --> 00:45:28,683 I prayed to the Virgin of Nievas, our Virgin of Elizondo 415 00:45:30,894 --> 00:45:33,062 I have a pact with the Devil,... 416 00:45:33,355 --> 00:45:35,773 ...and won't return to the cigarette factory 417 00:45:37,943 --> 00:45:39,610 But I'll be good to you 418 00:45:50,122 --> 00:45:51,289 Come 419 00:46:09,141 --> 00:46:11,601 Better she doesn't see this 420 00:46:42,049 --> 00:46:43,966 Am I really the first? 421 00:46:48,514 --> 00:46:50,890 I'll show you how to do it, rookie 422 00:46:58,649 --> 00:47:00,358 You'll learn a lot tonight 423 00:47:01,527 --> 00:47:02,944 Are you really a virgin? 424 00:48:24,151 --> 00:48:25,359 Where are you going? 425 00:48:26,320 --> 00:48:28,571 Roll call at the barracks 426 00:48:29,823 --> 00:48:31,699 The barracks? -Yes 427 00:48:34,286 --> 00:48:37,038 Are you a puppet on a string? 428 00:48:38,248 --> 00:48:39,498 I have to go 429 00:48:41,585 --> 00:48:43,044 Well, go on, leave 430 00:48:44,630 --> 00:48:46,130 Clear off! 431 00:48:47,132 --> 00:48:48,883 You're such a wimp! 432 00:48:49,551 --> 00:48:50,635 Here! 433 00:48:51,386 --> 00:48:52,511 Go! 434 00:48:53,055 --> 00:48:54,931 What can I do? I can't stay 435 00:48:55,390 --> 00:48:56,849 It's my duty to go 436 00:48:57,059 --> 00:48:59,560 So, go. Lick your commander's arse 437 00:49:05,359 --> 00:49:10,237 Carmen 438 00:49:11,323 --> 00:49:12,782 I'm a soldier 439 00:49:14,034 --> 00:49:17,370 I belong to the army. Don't you see I must go? 440 00:49:18,080 --> 00:49:19,538 I can't stay 441 00:50:23,228 --> 00:50:24,645 What day is today? 442 00:50:27,315 --> 00:50:28,899 Yesterday was Monday 443 00:50:29,317 --> 00:50:30,943 And the date? 444 00:50:31,194 --> 00:50:32,361 No, quiet! 445 00:50:32,738 --> 00:50:34,030 Don't say it 446 00:50:35,157 --> 00:50:36,407 A bad day 447 00:50:37,826 --> 00:50:38,909 Why? 448 00:50:45,333 --> 00:50:46,417 Not now 449 00:50:46,835 --> 00:50:48,461 I said no 450 00:51:02,100 --> 00:51:03,392 Listen, Jose... 451 00:51:04,853 --> 00:51:06,312 ...consider yourself paid 452 00:51:07,147 --> 00:51:10,858 I'd have forgotten the debt, but I liked you 453 00:51:11,109 --> 00:51:13,235 So we're quits 454 00:51:14,821 --> 00:51:16,739 When will I see you again? 455 00:51:17,574 --> 00:51:19,325 When you stop being a fool 456 00:51:22,954 --> 00:51:26,665 So, light a candle to your Basque Virgin, she's earned it 457 00:51:59,074 --> 00:52:00,282 Carmen 458 00:52:28,937 --> 00:52:32,690 After that night, I had no other thought 459 00:52:33,984 --> 00:52:37,486 I spent the day roaming, hoping to see her 460 00:52:39,739 --> 00:52:40,698 Carmen! 461 00:52:42,117 --> 00:52:43,075 Excuse me 462 00:52:44,536 --> 00:52:46,036 Believe me, sir,... 463 00:52:46,997 --> 00:52:51,625 ...every corner I turned, I hoped to bump into Carmen 464 00:53:05,891 --> 00:53:07,391 Where's Carmen? 465 00:53:07,934 --> 00:53:09,602 Look for her in hell 466 00:53:34,211 --> 00:53:38,088 Hail, Queen, mother of mercy, our life, sweetness and hope, hail 467 00:53:38,715 --> 00:53:41,008 To you I cry, exiled son of Eve 468 00:53:41,218 --> 00:53:43,427 To you I sigh, I mourn and weep 469 00:53:43,762 --> 00:53:47,223 O gentle! O loving! O sweet Mary, hail! 470 00:53:47,724 --> 00:53:52,186 Turn your merciful eyes on this sinner and ease his exile 471 00:54:01,613 --> 00:54:05,157 Make her return to me. Make her see the light 472 00:54:06,701 --> 00:54:08,911 Let goodness flood her soul 473 00:54:09,871 --> 00:54:12,164 Make her love me and be loved 474 00:54:25,470 --> 00:54:29,098 The Virgin heard my prayer, in part... 475 00:54:29,307 --> 00:54:33,435 ...for one night, on guard a tone of Seville's gates... 476 00:54:52,747 --> 00:54:54,415 Want some extra cash? 477 00:55:01,172 --> 00:55:03,132 The men with packets... 478 00:55:03,300 --> 00:55:05,009 ...let them past. -No 479 00:55:05,719 --> 00:55:08,637 I can't let them past. I obey orders 480 00:55:09,431 --> 00:55:12,057 You didn't that night in Candilejo St 481 00:55:15,270 --> 00:55:17,271 I don't want dirty money 482 00:55:18,315 --> 00:55:19,898 If you don't want money,... 483 00:55:20,400 --> 00:55:23,444 ...we can visit Candilejo St. again 484 00:55:28,950 --> 00:55:29,742 No 485 00:55:30,577 --> 00:55:32,494 If you won't, I know who will 486 00:55:33,580 --> 00:55:37,499 I'll invite your lieutenant to Candilejo St 487 00:55:37,667 --> 00:55:39,293 He'll say yes 488 00:55:44,924 --> 00:55:46,425 Bye, dimwit! 489 00:55:46,968 --> 00:55:50,429 I'll laugh the day the orders are to hang you 490 00:55:51,598 --> 00:55:52,890 Carmen! Carmen! 491 00:55:59,439 --> 00:56:02,316 When? What time? 492 00:56:26,549 --> 00:56:31,553 Eleven o'clock and all's well! 493 00:57:00,834 --> 00:57:02,251 It's eleven o'clock 494 00:57:03,420 --> 00:57:06,338 Nothing to say? -I'm in afoul mood 495 00:57:06,840 --> 00:57:08,507 I've got more reason to be 496 00:57:08,675 --> 00:57:12,136 I didn't like having to haggle last night 497 00:57:13,054 --> 00:57:14,930 I'm not here out of love 498 00:57:17,767 --> 00:57:18,684 Here 499 00:57:18,852 --> 00:57:21,687 The cash I promised, For your troubles 500 00:57:26,985 --> 00:57:30,195 Wanted pussy, didn't you? Here it is 501 00:57:47,213 --> 00:57:49,089 If I killed you now,... 502 00:57:52,302 --> 00:57:54,887 ...I'd save myself a lot of tears 503 00:57:56,848 --> 00:57:57,973 I'm sure... 504 00:57:59,893 --> 00:58:01,268 ...but it's not time 505 00:58:04,856 --> 00:58:06,690 Tears of a dragoon 506 00:58:07,025 --> 00:58:09,693 Ideal for one of my potions 507 00:58:15,950 --> 00:58:17,534 If you kiss me,... 508 00:58:19,329 --> 00:58:21,747 ...maybe I'll love you again a little 509 00:58:29,506 --> 00:58:31,757 Bear me no grudge 510 00:58:34,385 --> 00:58:36,261 I love you despite myself,... 511 00:58:36,930 --> 00:58:39,306 ...the best way to love, they say 512 00:58:42,352 --> 00:58:44,269 I can't help it 513 00:58:44,687 --> 00:58:47,481 You're my first and Last thought each day 514 00:58:58,952 --> 00:59:01,078 The next night I waited in vain 515 00:59:01,996 --> 00:59:06,166 I should have stopped seeing Carmen but she was right:... 516 00:59:06,417 --> 00:59:07,793 ...It was written 517 00:59:08,545 --> 00:59:11,171 Written on my mind and my heart 518 00:59:11,923 --> 00:59:15,509 Every step I took brought me closer to the abyss 519 00:59:18,346 --> 00:59:21,598 Reversed cards, they never speak straight 520 00:59:22,559 --> 00:59:23,559 Well,... 521 00:59:24,519 --> 00:59:26,603 ...an older man will retire you,... 522 00:59:27,647 --> 00:59:29,189 ...but won't marry you 523 00:59:30,608 --> 00:59:32,818 He won't leave his family 524 00:59:35,697 --> 00:59:38,907 The man of your life will appear later,... 525 00:59:39,951 --> 00:59:41,743 ...asking you to leave him 526 00:59:45,748 --> 00:59:47,457 That's it for today, girls 527 00:59:53,214 --> 00:59:54,298 Hello, handsome 528 00:59:55,341 --> 00:59:56,341 Gorgeous 529 01:00:07,520 --> 01:00:08,854 Where's Carmen? 530 01:00:10,565 --> 01:00:14,151 Who knows where that one gets to? -You. Where is she? 531 01:00:15,111 --> 01:00:17,029 Carmen is like the weather:... 532 01:00:17,238 --> 01:00:19,990 ...The hotter the sun, the nearer the storm 533 01:00:24,662 --> 01:00:25,829 Don't wait 534 01:00:26,706 --> 01:00:29,249 Why? What do you know? 535 01:00:33,379 --> 01:00:35,631 It's good advice. Don't wait. Go 536 01:00:54,609 --> 01:00:56,151 Do you know who Carmen is? 537 01:00:57,945 --> 01:00:59,279 Do you want to? 538 01:01:00,114 --> 01:01:01,031 At 14,... 539 01:01:01,199 --> 01:01:05,035 ...they'd sold her cherry four times. While her mother... 540 01:01:05,203 --> 01:01:08,747 ...screwed Frogs, her father killed them for 10 ,reales, 541 01:01:09,916 --> 01:01:11,166 When she's broke,... 542 01:01:11,292 --> 01:01:15,295 ...she comes here and lays 2 or 3 dirty old men 543 01:01:16,923 --> 01:01:18,048 Why Carmen? 544 01:01:19,342 --> 01:01:21,093 What do you see in the bitch? 545 01:01:25,640 --> 01:01:26,848 What do you want? 546 01:01:28,643 --> 01:01:30,811 A tender young virgin? 547 01:01:32,146 --> 01:01:33,730 I can provide one 548 01:01:35,024 --> 01:01:38,402 A 22-year-old, adoring and a good cook? 549 01:01:39,404 --> 01:01:40,779 I can provide one 550 01:01:41,823 --> 01:01:45,075 Or a bearer of healthy offspring? 551 01:01:45,785 --> 01:01:47,244 I can provide one, too 552 01:01:49,122 --> 01:01:50,664 And if you'd prefer... 553 01:01:50,915 --> 01:01:53,125 ...a real woman,... 554 01:01:53,668 --> 01:01:56,253 ...a woman with experience,... 555 01:01:56,963 --> 01:01:58,922 ...who knows what a man is,... 556 01:01:59,424 --> 01:02:01,967 ...and what he likes in bed... 557 01:02:02,468 --> 01:02:03,719 ...and out of bed... 558 01:02:04,721 --> 01:02:05,679 ...then... 559 01:02:06,764 --> 01:02:07,681 ...I... 560 01:02:08,558 --> 01:02:10,350 ...can provide it all,... 561 01:02:11,352 --> 01:02:14,354 ...and all at once, if you wish. -Enough! 562 01:02:23,740 --> 01:02:25,782 I want Carmen 563 01:02:26,993 --> 01:02:28,952 I want her, for myself 564 01:02:30,663 --> 01:02:32,622 For me and no one else 565 01:02:33,499 --> 01:02:34,541 Just me 566 01:02:41,090 --> 01:02:42,340 Why are you here? 567 01:02:45,636 --> 01:02:46,678 Go 568 01:02:47,221 --> 01:02:48,305 Get out, dolt! 569 01:02:48,473 --> 01:02:50,056 Damn the pair of you! 570 01:02:50,183 --> 01:02:51,308 Attention! 571 01:02:54,187 --> 01:02:56,188 Stand to attention, I say! 572 01:02:58,399 --> 01:03:00,942 I've only contempt for you and that whore! 573 01:03:01,194 --> 01:03:03,445 This means a court-martial 574 01:03:05,698 --> 01:03:07,115 Obey! -Whore! 575 01:03:07,325 --> 01:03:08,450 Attention! 576 01:03:09,285 --> 01:03:10,076 Whore! 577 01:03:10,286 --> 01:03:11,161 Attention! 578 01:03:16,876 --> 01:03:18,251 Lieutenant... 579 01:03:27,178 --> 01:03:28,512 Get out 580 01:03:36,938 --> 01:03:38,563 Carmen... -Go, I said! 581 01:03:41,484 --> 01:03:44,611 Go and pray to your Virgin until I come 582 01:03:44,779 --> 01:03:48,240 Let's hope she can get you out of this mess. Quick! 583 01:03:49,075 --> 01:03:49,991 Go! 584 01:03:56,958 --> 01:03:59,251 Most merciful Virgin Mary,... 585 01:03:59,669 --> 01:04:03,004 ...who has never been known to deny refuge... 586 01:04:03,172 --> 01:04:06,007 ...to those who seek thy protection,... 587 01:04:06,592 --> 01:04:10,053 ...I come to thee, O Mother, Virgin of virgins,... 588 01:04:10,263 --> 01:04:14,140 ...and, groaning under my weight of sin, I stand before thee 589 01:04:14,600 --> 01:04:18,478 O my Lady! I offer my whole self to thee 590 01:04:18,896 --> 01:04:20,856 This very night, I give thee... 591 01:04:21,023 --> 01:04:24,860 ...my eyes, ears, tongue, heart, my whole being 592 01:04:25,278 --> 01:04:27,863 Since I am yours, Mother of goodness,... 593 01:04:28,322 --> 01:04:31,867 ...keep and defend me as your vessel 594 01:04:32,410 --> 01:04:33,326 Amen 595 01:04:34,537 --> 01:04:38,498 Through my fault, through my own most grievous fault 596 01:04:38,666 --> 01:04:40,292 Here, civilian clothes 597 01:04:40,543 --> 01:04:42,544 You can't be seen in uniform 598 01:04:43,212 --> 01:04:45,088 Your lieutenant's done for,... 599 01:04:45,298 --> 01:04:47,549 ...so it's time to change lifestyle 600 01:04:48,134 --> 01:04:50,677 For starters, to dress as a civilian 601 01:04:59,270 --> 01:05:00,061 Come 602 01:05:07,612 --> 01:05:09,905 You dumb rookie! 603 01:05:10,114 --> 01:05:13,950 All you do is mess up. I said I'd bring you bad luck 604 01:05:14,535 --> 01:05:16,870 You'll have to act now 605 01:05:25,546 --> 01:05:29,549 If you've the guts, take to the hills and be a smuggler 606 01:05:34,096 --> 01:05:34,971 Here 607 01:05:36,349 --> 01:05:40,727 It's from Lillas Pastia, for friends in Jerez who'll help 608 01:05:42,021 --> 01:05:44,606 See, my outlaw friends aren't so bad 609 01:05:45,149 --> 01:05:48,902 There's a bay horse outside. Lucky colour, they say 610 01:05:53,324 --> 01:05:55,158 Every cloud has a silver lining 611 01:05:55,534 --> 01:05:57,619 From sergeant to private 612 01:05:57,828 --> 01:05:59,955 You killed a man and gained freedom 613 01:06:00,748 --> 01:06:03,541 You no longer work for His Majesty 614 01:06:04,293 --> 01:06:06,670 Now you'll sleep under the stars 615 01:06:07,880 --> 01:06:09,005 Carmen,... 616 01:06:11,342 --> 01:06:12,759 ...do you love me? 617 01:06:15,930 --> 01:06:17,973 How dim can you get? 618 01:06:19,141 --> 01:06:21,977 The proof is I never asked for a cent 619 01:06:24,855 --> 01:06:28,733 When she said these things, I felt like strangling her 620 01:06:40,663 --> 01:06:43,832 However, as I journeyed towards my new destiny,... 621 01:06:44,458 --> 01:06:46,960 ...I dreamed of Carmen being mine, ... 622 01:06:47,586 --> 01:06:51,131 ...of a life of adventure, my lover mounted behind me 623 01:06:52,466 --> 01:06:54,926 So insane can love drive one 624 01:07:16,949 --> 01:07:18,658 Dancaire, you're wanted 625 01:07:25,458 --> 01:07:27,375 Afternoon. -Afternoon 626 01:07:27,710 --> 01:07:30,086 I have a letter for you 627 01:07:51,567 --> 01:07:54,736 A friend of Pastia's, he wants to join us 628 01:07:55,154 --> 01:07:56,154 Welcome 629 01:07:56,697 --> 01:08:00,700 He's a lousy guitarist, but has his reasons, right? 630 01:08:03,662 --> 01:08:04,996 Aristotle 631 01:08:05,247 --> 01:08:09,375 Reads books and knows all that's going on in the world 632 01:08:10,836 --> 01:08:13,797 The first man to compare a woman with a flower... 633 01:08:13,964 --> 01:08:18,134 ...was a poet. The second, a cretin 634 01:08:18,636 --> 01:08:19,844 Says so here 635 01:08:25,518 --> 01:08:26,559 Juanele 636 01:08:27,019 --> 01:08:29,312 Hardly speaks, but when he does... 637 01:08:29,563 --> 01:08:31,231 Go on, Juanele! 638 01:08:32,316 --> 01:08:33,566 Long live the Constitution! 639 01:08:34,235 --> 01:08:37,487 Long live the Constitution! -Down with the Constitution! 640 01:08:37,655 --> 01:08:40,532 Down with the Constitution! -Long live Ferdinand VII! 641 01:09:08,477 --> 01:09:09,769 Any news, sergeant? 642 01:09:11,981 --> 01:09:15,191 One move and you're dead. Throw down your arms 643 01:09:15,359 --> 01:09:16,359 Get down. -Down 644 01:09:16,527 --> 01:09:18,319 Dismount. -Take them away 645 01:09:18,487 --> 01:09:21,573 You deaf, or what? Move. -Drop them 646 01:09:23,325 --> 01:09:24,200 Move it 647 01:09:25,744 --> 01:09:26,578 Go on 648 01:09:30,374 --> 01:09:31,249 The paper 649 01:09:31,542 --> 01:09:32,876 Juanele, their swords 650 01:09:33,711 --> 01:09:37,547 You only die once and the law can only... 651 01:09:37,715 --> 01:09:39,507 ...condemn you to death once 652 01:09:41,760 --> 01:09:43,970 Money! Bags of money! 653 01:09:45,055 --> 01:09:47,599 Gents, that's the way to Rome 654 01:09:48,684 --> 01:09:49,642 Hurry! 655 01:10:49,495 --> 01:10:53,289 ,Ferdinand VII, by the grace of God, etc, etc,... 656 01:10:53,457 --> 01:10:56,084 ...it pleases me to issue this edict... 657 01:10:56,252 --> 01:11:01,005 ...on the occasion of the birthday of the Queen, my beloved spouse;... 658 01:11:01,548 --> 01:11:05,093 ...I hereby abolish forever, in all my dominions,... 659 01:11:05,261 --> 01:11:07,220 ...execution by hanging;... 660 01:11:07,888 --> 01:11:12,558 ...ordering henceforth death by simple garrotte,... 661 01:11:12,726 --> 01:11:14,936 ...for commoners;... 662 01:11:15,771 --> 01:11:19,565 ...by vile garrotte, for dishonourable crimes,... 663 01:11:19,733 --> 01:11:21,192 ...regardless of class..., 664 01:11:21,568 --> 01:11:23,319 I never killed anyone 665 01:11:24,238 --> 01:11:28,283 I tell a lie. We killed Napoleors soldiers like flies,... 666 01:11:28,951 --> 01:11:31,369 ...but ministers praised us for that 667 01:11:32,788 --> 01:11:34,038 We were young 668 01:11:37,251 --> 01:11:40,712 Know how many titles old Big Nose has got? 669 01:11:41,088 --> 01:11:42,088 Listen... 670 01:11:42,506 --> 01:11:45,591 ...King of Castile, Leon and Aragon... 671 01:11:46,468 --> 01:11:50,555 ...of the Two Sicilies, Jerusalem, Navarre, Granada,... 672 01:11:50,931 --> 01:11:52,557 ...the East and West Indies,... 673 01:11:53,809 --> 01:11:56,644 ...Archduke of Austria, Duke of Burgundy,... 674 01:11:56,812 --> 01:12:00,273 ...Brabante and Milan, Lord of Biscay... 675 01:12:00,441 --> 01:12:02,191 ...and Molina 676 01:12:04,695 --> 01:12:05,778 What ails him? 677 01:12:10,034 --> 01:12:11,659 Pining for his tart 678 01:12:12,786 --> 01:12:14,871 His tart? What tart? 679 01:12:16,040 --> 01:12:16,873 Carmen 680 01:12:31,597 --> 01:12:33,306 Was he really your general? 681 01:12:33,640 --> 01:12:34,807 My lieutenant 682 01:12:35,267 --> 01:12:39,395 Beat him in a sword fight, fair and square, face to face 683 01:12:40,147 --> 01:12:41,689 He fell onto my blade 684 01:12:43,692 --> 01:12:46,986 Can't blame the stick if the toad leaps on it 685 01:12:47,154 --> 01:12:48,446 One toad less 686 01:12:48,781 --> 01:12:51,157 They looked up to me For killing a man 687 01:12:52,576 --> 01:12:55,661 For a few days it seemed My dream had come true 688 01:14:44,146 --> 01:14:45,062 What's that? 689 01:14:48,150 --> 01:14:49,650 It was my mother's 690 01:15:04,833 --> 01:15:08,753 Kill a man and you get your freedom, rookie 691 01:15:09,379 --> 01:15:11,631 Freedom and a woman 692 01:15:13,675 --> 01:15:14,717 Maybe 693 01:15:48,835 --> 01:15:50,586 ,Chapter 28 694 01:15:51,296 --> 01:15:55,049 The things that happened to Candide, Cunegonde and Dr. Panglos 695 01:15:55,801 --> 01:15:58,135 Forgive me again, he said to the Baron 696 01:15:58,762 --> 01:16:02,515 Forgive me, Father, for running my sword through you 697 01:16:03,559 --> 01:16:07,812 Say no more, said the Baron, I confess to certain aggression..., 698 01:16:46,602 --> 01:16:48,311 Tell me you're happy 699 01:16:49,688 --> 01:16:51,105 I'm happy 700 01:17:10,667 --> 01:17:12,126 Learn, Juanele 701 01:17:12,586 --> 01:17:13,711 With two stones? 702 01:17:19,676 --> 01:17:20,760 They're looking 703 01:17:22,095 --> 01:17:23,095 Let them 704 01:17:27,851 --> 01:17:32,396 Move, rookie, move. Don't leave it all to me 705 01:17:46,119 --> 01:17:47,203 A visitor! 706 01:18:21,113 --> 01:18:23,614 Who is it? -One-Eye 707 01:18:24,282 --> 01:18:27,159 Who's One-Eye? -Don't you know? 708 01:18:30,997 --> 01:18:35,126 Your lover's husband. He got out of prison yesterday 709 01:18:48,724 --> 01:18:49,807 Well? 710 01:19:03,280 --> 01:19:08,325 When two are in love with one woman... 711 01:19:10,328 --> 01:19:15,166 ...and both are in the same place... 712 01:19:16,334 --> 01:19:19,378 Let's have a feel. I'll stick my head in there 713 01:19:21,423 --> 01:19:24,508 ... and the other grits his teeth... 714 01:20:50,136 --> 01:20:52,388 He's drunk, not up to anything 715 01:20:57,644 --> 01:20:59,186 What is it, rookie? 716 01:21:04,693 --> 01:21:06,110 I only love you 717 01:21:07,988 --> 01:21:10,114 He bought me when I was twelve 718 01:21:15,412 --> 01:21:17,955 Let's have no knifings over a ring 719 01:21:20,876 --> 01:21:22,626 You came at the right time 720 01:21:23,003 --> 01:21:25,087 When I'm with him, I think of you 721 01:22:15,889 --> 01:22:16,764 Greetings, Garcia 722 01:22:17,432 --> 01:22:18,724 Greetings, Jose Maria 723 01:22:19,309 --> 01:22:20,768 Long time, no see 724 01:22:21,519 --> 01:22:23,562 Where've you been? -Doing time 725 01:22:23,939 --> 01:22:25,022 What's the score? 726 01:22:30,111 --> 01:22:31,320 A big shipment 727 01:22:32,238 --> 01:22:33,989 English pistols, tobacco 728 01:22:34,574 --> 01:22:36,241 It's dangerous 729 01:22:37,243 --> 01:22:38,619 That's my view,... 730 01:22:39,287 --> 01:22:40,829 ...for what it's won'th 731 01:22:41,873 --> 01:22:42,957 Our back up? 732 01:22:43,333 --> 01:22:46,585 Me, Jose Maria Hinojosa,... 733 01:22:47,587 --> 01:22:49,129 ...Tempranillo 734 01:22:55,720 --> 01:22:56,679 Agreed? 735 01:23:01,101 --> 01:23:01,976 Agreed 736 01:23:02,727 --> 01:23:05,437 We're invited to Lucas Domeque's farm 737 01:23:20,829 --> 01:23:22,955 Tell us who will love us 738 01:23:23,540 --> 01:23:25,791 Tell us who will betray us 739 01:23:30,964 --> 01:23:32,297 Your husband does 740 01:23:34,300 --> 01:23:36,635 He sleeps with others, but loves me 741 01:23:38,430 --> 01:23:43,058 Flee bitter answers in vain. The cards don't lie. Ever 742 01:23:55,739 --> 01:23:58,907 The other is a woman of passion, dangerous 743 01:24:00,368 --> 01:24:01,326 Look... 744 01:24:02,537 --> 01:24:03,620 ...if I flirt,... 745 01:24:03,830 --> 01:24:07,207 ...he gets into a jealous rage. He's my man 746 01:24:08,251 --> 01:24:09,752 You love the matador 747 01:24:11,504 --> 01:24:13,881 Everywoman in Andalusia loves Lucas 748 01:24:17,302 --> 01:24:19,344 A message from the governor 749 01:24:33,026 --> 01:24:33,859 Gentlemen,... 750 01:24:34,402 --> 01:24:36,361 ...your attention, please 751 01:24:36,529 --> 01:24:39,531 I have news of the utmost interest 752 01:24:43,912 --> 01:24:48,123 The King is pleased to issue the following proclamation:... 753 01:24:48,541 --> 01:24:51,543 ...,On this day of 10th October, 1830,... 754 01:24:51,753 --> 01:24:55,964 ...my august wife, was delivered Of a healthy princess 755 01:24:56,382 --> 01:25:00,552 Heaven has blessed our union, fulfilling the desire... 756 01:25:00,720 --> 01:25:03,847 ...of all my subjects for a direct heir to the throne 757 01:25:04,557 --> 01:25:07,267 HRH will tomorrow receive Holy... 758 01:25:07,435 --> 01:25:09,353 ...Baptism in the Royal Chapel,... 759 01:25:09,562 --> 01:25:14,024 ...and will be christened Maria Isabel Luisa., 760 01:25:14,567 --> 01:25:16,443 Long live Isabel II! 761 01:25:43,263 --> 01:25:44,680 What's your name? 762 01:25:45,849 --> 01:25:46,807 Carmen 763 01:25:47,475 --> 01:25:51,061 I'll kill my next bull speaking your name 764 01:26:02,365 --> 01:26:04,032 Careful, you'll lose her 765 01:26:05,827 --> 01:26:06,827 Tell her husband 766 01:26:08,204 --> 01:26:11,540 You can't fool me, you're her husband 767 01:26:15,211 --> 01:26:19,339 The woman who loves a Chinaman... 768 01:26:19,465 --> 01:26:22,342 ...has no pride... 769 01:26:22,886 --> 01:26:28,974 ...for the Chinaman smokes opium, ... 770 01:26:29,142 --> 01:26:31,935 ...and causes trouble among the neighbours, ... 771 01:26:32,437 --> 01:26:35,105 ...and causes trouble among the neighbours 772 01:27:07,388 --> 01:27:08,805 Soldiers! 773 01:27:12,227 --> 01:27:13,101 Take cover! 774 01:27:21,152 --> 01:27:24,571 Come on! Take up positions! Quick! Quick! 775 01:27:24,739 --> 01:27:28,450 They're from Villadiego! Run for it! -Come on, come on! 776 01:27:34,040 --> 01:27:35,624 Damn and bugger it! 777 01:27:36,709 --> 01:27:37,876 Bales first 778 01:27:49,555 --> 01:27:51,390 Come on, quick! 779 01:28:02,277 --> 01:28:03,986 Help me, please 780 01:28:04,529 --> 01:28:05,946 Don't be an idiot! 781 01:28:06,447 --> 01:28:08,240 Finish the scum off! -Fire! 782 01:28:09,492 --> 01:28:10,367 Leave him! 783 01:28:11,244 --> 01:28:12,577 Leave him, I say! 784 01:28:15,915 --> 01:28:16,748 Idiot! 785 01:28:16,916 --> 01:28:17,958 You'll be killed 786 01:28:19,210 --> 01:28:20,127 Help me 787 01:28:20,545 --> 01:28:23,588 Help me! 788 01:28:34,058 --> 01:28:35,851 Nobody'll recognize him 789 01:28:37,770 --> 01:28:38,729 Let's go! 790 01:29:50,218 --> 01:29:52,302 See if there's any food 791 01:29:57,934 --> 01:30:01,436 Cards, wine and tits to lighten the heart 792 01:30:02,021 --> 01:30:03,939 While I play, I ruminate 793 01:30:06,776 --> 01:30:09,069 Your friend betrayed us 794 01:30:12,698 --> 01:30:14,032 Only tobacco here 795 01:30:15,827 --> 01:30:17,911 That Tempranillo of yours is evil 796 01:30:19,914 --> 01:30:22,749 He only works for himself 797 01:30:24,043 --> 01:30:25,419 He only wants to get on 798 01:30:25,920 --> 01:30:30,173 All he wants is for Big Nose to pin a medal on his chest 799 01:30:31,801 --> 01:30:33,760 He's an evil one 800 01:30:35,263 --> 01:30:37,013 He's sold us down the river 801 01:30:37,473 --> 01:30:38,515 Shut up 802 01:30:38,683 --> 01:30:39,891 See to the mules 803 01:30:40,268 --> 01:30:42,185 Carmen. -What? 804 01:30:42,687 --> 01:30:44,354 We can't live on air 805 01:30:45,273 --> 01:30:47,315 Go and see that man 806 01:30:47,483 --> 01:30:48,775 The Englishman? 807 01:30:49,026 --> 01:30:50,068 MacGregor? 808 01:30:51,737 --> 01:30:53,363 Perhaps he'll have something 809 01:30:53,823 --> 01:30:55,782 Even if it's his blood to drink 810 01:30:57,535 --> 01:30:58,785 You're a devil 811 01:31:02,915 --> 01:31:03,832 Yes 812 01:31:09,589 --> 01:31:10,755 Spades 813 01:31:25,730 --> 01:31:26,730 Here 814 01:31:39,285 --> 01:31:41,036 What? 815 01:31:41,162 --> 01:31:42,329 No hug? 816 01:31:50,296 --> 01:31:53,632 Bring something back, but not with the sweat... 817 01:31:53,799 --> 01:31:56,468 ...of another man on you. Especially an English mars 818 01:31:57,345 --> 01:31:58,178 If you want... 819 01:31:58,387 --> 01:32:01,932 ...to cheat and rob, a woman like Carmen is an asset 820 01:32:02,475 --> 01:32:04,726 And careful with your kisses 821 01:32:05,645 --> 01:32:10,148 You know what to do, but if you sleep with him, don't enjoy it 822 01:32:10,566 --> 01:32:13,193 Those tits are mine, and nobody else's 823 01:32:13,361 --> 01:32:15,320 Off you go and be careful 824 01:32:19,992 --> 01:32:21,326 You don't like it,... 825 01:32:21,827 --> 01:32:23,370 ...but One-Eye does 826 01:32:35,216 --> 01:32:36,091 Halt! 827 01:32:38,928 --> 01:32:40,554 A message from Carmen 828 01:32:40,763 --> 01:32:41,721 Come up 829 01:32:54,527 --> 01:32:57,654 Look what's coming instead of the Englishman 830 01:32:57,905 --> 01:33:00,073 A bird with two mules 831 01:33:07,498 --> 01:33:09,624 Dimwits! Taking me for a la-di-da cow 832 01:33:20,011 --> 01:33:20,885 Beat it! 833 01:33:21,053 --> 01:33:23,638 Don't want to see you for dust 834 01:33:38,279 --> 01:33:39,279 You,... 835 01:33:39,572 --> 01:33:40,780 ...hands on your head 836 01:33:44,368 --> 01:33:45,702 Get his pistol 837 01:33:53,919 --> 01:33:54,794 So... 838 01:33:56,839 --> 01:33:58,089 ...like her arse, eh? 839 01:34:07,475 --> 01:34:09,559 I told you he had balls 840 01:34:16,525 --> 01:34:17,400 Idiot! 841 01:34:34,293 --> 01:34:36,503 You still have time to bet, Dancaire 842 01:34:36,671 --> 01:34:38,254 I know you've got clubs 843 01:34:38,756 --> 01:34:40,131 You know how to bluff 844 01:34:40,508 --> 01:34:42,759 But you've no chance with clubs 845 01:34:43,552 --> 01:34:45,887 Spades. -Fine 846 01:34:49,100 --> 01:34:51,142 What did he fuck like, Carmen? 847 01:34:55,940 --> 01:34:57,524 How long did he take to come? 848 01:34:57,900 --> 01:34:59,818 How did he do it? Like a rabbit? 849 01:35:01,153 --> 01:35:02,278 Or a bull? 850 01:35:03,864 --> 01:35:04,781 Carmen 851 01:35:05,950 --> 01:35:06,950 Come here 852 01:35:07,451 --> 01:35:08,368 Let's see if... 853 01:35:08,536 --> 01:35:09,828 ...you bring me luck 854 01:35:12,873 --> 01:35:16,334 This will, if you keep it on your head 855 01:35:20,047 --> 01:35:21,131 Come here 856 01:35:26,762 --> 01:35:28,930 My Carmen has a lively pussy 857 01:35:32,184 --> 01:35:33,560 Your play, One-Eye 858 01:35:36,981 --> 01:35:38,481 Jack of Clubs 859 01:35:40,276 --> 01:35:43,528 Things are changing. Now it's spades 860 01:35:43,696 --> 01:35:44,946 Deal me in 861 01:35:45,448 --> 01:35:48,700 You? Playing cards? What's come over you? 862 01:35:48,868 --> 01:35:50,827 Maybe he's unlucky in love 863 01:36:11,891 --> 01:36:13,057 Take that card from... 864 01:36:13,225 --> 01:36:14,309 ...under your arse 865 01:36:15,519 --> 01:36:17,187 I don't need to cheat 866 01:36:17,938 --> 01:36:19,355 I said show that card 867 01:36:19,565 --> 01:36:21,858 Relax, One-Eye's done nothing 868 01:36:22,610 --> 01:36:25,779 He's jealous. Don't tempt me 869 01:36:26,655 --> 01:36:29,240 You want my whore, she's yours for four ,reales, 870 01:36:35,456 --> 01:36:36,581 Looking for trouble? 871 01:36:37,792 --> 01:36:38,833 Come on, then 872 01:36:43,547 --> 01:36:46,758 Calm down, you two. Put your knives away 873 01:36:47,009 --> 01:36:48,301 Stay out of this 874 01:36:48,803 --> 01:36:51,596 Jose... -It's not your fight. Stand aside 875 01:36:58,646 --> 01:37:00,146 Where were you born? 876 01:37:01,816 --> 01:37:03,233 From your mother's arse? 877 01:37:04,068 --> 01:37:05,318 Bastard... 878 01:37:06,695 --> 01:37:08,863 ...suckled on putrid milk 879 01:37:18,165 --> 01:37:20,625 I'll slash your face 880 01:37:24,004 --> 01:37:25,672 Then rip open your guts 881 01:37:27,591 --> 01:37:28,758 Scum 882 01:37:30,886 --> 01:37:33,346 You're going straight to hell 883 01:37:51,240 --> 01:37:53,658 Who are you wishing luck to? 884 01:37:54,493 --> 01:37:56,536 Whose widow do you want to be? 885 01:38:01,834 --> 01:38:03,418 Filthy Basque 886 01:38:27,943 --> 01:38:29,027 Damned affairs! 887 01:38:29,194 --> 01:38:31,821 Maybe she really is a jinx 888 01:38:32,698 --> 01:38:33,948 Here, take it 889 01:38:34,742 --> 01:38:35,700 Take it! 890 01:38:40,039 --> 01:38:43,458 I won't wish you luck, you can't handle it 891 01:38:43,959 --> 01:38:45,710 We'll have to bury him 892 01:39:51,110 --> 01:39:52,485 Isn't this better? 893 01:39:58,993 --> 01:40:00,493 His time had come 894 01:40:01,787 --> 01:40:03,454 Yours will, too 895 01:40:05,582 --> 01:40:07,291 My time has come already 896 01:40:10,129 --> 01:40:11,546 And yours 897 01:40:12,881 --> 01:40:15,299 This smuggler's life is over 898 01:40:16,760 --> 01:40:18,845 You'll be my wife, mine only,... 899 01:40:19,930 --> 01:40:21,264 ...for life 900 01:40:25,561 --> 01:40:26,686 What do you want? 901 01:40:28,188 --> 01:40:29,689 Children? 902 01:40:33,318 --> 01:40:35,695 Me with a brat clinging to my tit? 903 01:40:47,166 --> 01:40:50,251 It was then I bumped into you, sir 904 01:40:50,711 --> 01:40:53,463 First near Montilla, then in Cordoba 905 01:40:54,965 --> 01:40:57,050 Carmen kept your watch 906 01:40:57,509 --> 01:41:00,845 She also wanted your money and that ring you wear 907 01:41:02,431 --> 01:41:05,725 Said it was magic and attached great importance... 908 01:41:05,893 --> 01:41:07,185 ...to owning it 909 01:41:13,358 --> 01:41:15,943 Another man occupied her thoughts 910 01:41:22,618 --> 01:41:25,661 Walk down the street and forget tonight's events 911 01:41:43,597 --> 01:41:44,847 My watch! 912 01:41:48,435 --> 01:41:49,936 Best forgotten 913 01:42:22,261 --> 01:42:23,344 Is he your lover? 914 01:42:24,138 --> 01:42:25,012 Who? 915 01:42:25,556 --> 01:42:26,639 The matador 916 01:42:27,641 --> 01:42:28,724 Are you lovers? 917 01:42:29,560 --> 01:42:30,685 I wish we were 918 01:42:31,937 --> 01:42:33,688 I forbid you to see him 919 01:42:35,399 --> 01:42:38,568 Careful, forbidden fruits taste sweeter 920 01:42:55,627 --> 01:42:56,711 Forgive me! 921 01:42:58,714 --> 01:43:00,590 Please, Carmen, forgive me! 922 01:43:07,764 --> 01:43:08,848 I will not 923 01:44:36,687 --> 01:44:38,896 It bears your name, Carmen 924 01:44:46,446 --> 01:44:48,781 Look, there's your Jose 925 01:46:14,493 --> 01:46:15,826 Pierce me 926 01:46:18,038 --> 01:46:19,789 Run me through 927 01:46:20,832 --> 01:46:22,333 Moan with me 928 01:46:22,793 --> 01:46:24,335 Let's shout in unison 929 01:46:26,588 --> 01:46:28,547 Hey, where are you going? 930 01:46:30,634 --> 01:46:32,259 Who is it? What do they want? 931 01:46:53,949 --> 01:46:54,990 Get dressed 932 01:46:57,869 --> 01:46:59,036 Who's this lout? 933 01:47:00,831 --> 01:47:01,705 Go 934 01:47:12,843 --> 01:47:14,009 What bad luck! 935 01:47:15,011 --> 01:47:17,221 The woman I desire in my arms,... 936 01:47:17,597 --> 01:47:19,306 ...and her lover turns up 937 01:47:24,729 --> 01:47:27,022 Bruno, Daniel, Paco, out! 938 01:47:27,190 --> 01:47:28,357 Everybody out! 939 01:47:39,202 --> 01:47:40,077 See... 940 01:47:41,788 --> 01:47:43,289 ...I've spared your life 941 01:47:48,628 --> 01:47:50,171 I kill bulls 942 01:47:51,840 --> 01:47:53,799 I don't break the hearts of men... 943 01:47:55,510 --> 01:47:57,386 ...who love the same woman 944 01:47:59,556 --> 01:48:00,681 What are you waiting for? 945 01:48:01,308 --> 01:48:02,975 Lucas is my lover! 946 01:48:03,560 --> 01:48:05,019 Shoot, if you dare,... 947 01:48:05,187 --> 01:48:05,936 ...or go! 948 01:48:45,519 --> 01:48:47,269 Swear you won't do it again 949 01:48:47,938 --> 01:48:48,687 No 950 01:48:48,855 --> 01:48:51,982 Swear you'll only ever be mine 951 01:48:52,943 --> 01:48:53,817 No 952 01:48:58,823 --> 01:48:59,615 Carmen,... 953 01:49:00,909 --> 01:49:02,326 ...I'm begging you 954 01:49:03,578 --> 01:49:05,663 I'll forget the past 955 01:49:06,873 --> 01:49:08,541 Have pity, Carmen 956 01:49:10,043 --> 01:49:12,670 Let me be saved and save yourself... 957 01:49:12,879 --> 01:49:15,089 ...with me. -l don't love you 958 01:49:23,682 --> 01:49:26,767 I won't let you deceive me with another man 959 01:49:27,978 --> 01:49:29,562 Don't strangle me... 960 01:49:31,189 --> 01:49:33,691 ...or blow my head off 961 01:49:35,277 --> 01:49:38,862 Bury me in the wood. -l don't want to kill you 962 01:49:39,322 --> 01:49:41,991 I just want you to come with me and be my wife 963 01:49:42,867 --> 01:49:44,368 No, no, no! 964 01:49:44,536 --> 01:49:45,452 No! 965 01:49:46,288 --> 01:49:47,454 I'm sick of threats 966 01:49:47,706 --> 01:49:50,874 I'm sick of seeing you. Go. Leave me alone 967 01:49:51,251 --> 01:49:53,085 For the last time, you witch,... 968 01:49:54,504 --> 01:49:56,005 ...come with me 969 01:49:56,339 --> 01:49:58,424 No, never 970 01:49:59,884 --> 01:50:00,843 Never! 971 01:50:14,024 --> 01:50:14,940 Carmen,... 972 01:50:16,276 --> 01:50:17,484 ...I beg you 973 01:50:20,071 --> 01:50:23,198 I've killed for you, and will again,... 974 01:50:23,366 --> 01:50:24,366 ...to keep you 975 01:50:29,456 --> 01:50:30,873 I want nothing of you! 976 01:50:32,417 --> 01:50:36,295 Nothing to do with you! I hate myself for loving you 977 01:50:59,152 --> 01:51:00,694 Dare to kill me 978 01:51:02,489 --> 01:51:04,531 Kill me or let me go 979 01:51:07,285 --> 01:51:09,036 And live with memories? 980 01:51:09,204 --> 01:51:13,624 I'll follow you only to death, I won't live with you 981 01:51:21,091 --> 01:51:22,216 Kill Carmen 982 01:51:24,969 --> 01:51:26,136 Kill her 983 01:54:19,394 --> 01:54:21,478 Her body was still alive for me 984 01:54:23,398 --> 01:54:24,731 Now... 985 01:54:26,734 --> 01:54:29,194 ...at last, Carmen belonged to me 986 01:54:34,617 --> 01:54:36,368 At dawn, I gave myself up 987 01:54:37,745 --> 01:54:39,413 I'm a man of letters,... 988 01:54:40,248 --> 01:54:44,877 ...a coiner of words and phrases meant to bring solace... 989 01:54:45,253 --> 01:54:47,212 ...but which, often, only cause... 990 01:54:47,380 --> 01:54:48,630 ...more grief 991 01:54:49,716 --> 01:54:50,799 Grief and love... 992 01:54:51,009 --> 01:54:53,135 ...are our eternal tutors 993 01:54:54,262 --> 01:54:56,513 Would you, were it possible,... 994 01:54:57,307 --> 01:54:58,390 ...renounce... 995 01:54:58,558 --> 01:54:59,683 ...what you lived? 996 01:55:01,811 --> 01:55:06,899 Would you return to the innocence Of a humble army officer? 997 01:55:09,319 --> 01:55:12,321 Could you erase Carmen from your being? 998 01:55:13,823 --> 01:55:23,206 No 999 01:55:23,750 --> 01:55:24,917 Of course not 1000 01:55:38,556 --> 01:55:44,686 When they kill me... 1001 01:55:45,480 --> 01:55:51,652 ...when they kill me... 1002 01:55:53,905 --> 01:55:58,533 ...they'll be giving me life... 1003 01:55:58,743 --> 01:56:04,915 ...to find you 1004 01:56:07,043 --> 01:56:11,713 They'll be giving me life... 1005 01:56:11,881 --> 01:56:18,095 ...to find you 1006 01:56:21,641 --> 01:56:27,771 And there in death... 1007 01:56:28,106 --> 01:56:34,027 ...and there in death... 1008 01:56:36,948 --> 01:56:41,284 ...I will ever have, at myside, ... 1009 01:56:41,452 --> 01:56:46,832 ...your passionate body 1010 01:56:50,253 --> 01:56:55,007 I will ever have, at myside, ... 1011 01:56:55,258 --> 01:57:00,971 ...your passionate body 1012 01:57:02,390 --> 01:57:08,520 The Virgin doesn't love me for I've sinned... 1013 01:57:09,605 --> 01:57:15,402 ...and I'll burn in hell with you at myside 1014 01:57:15,695 --> 01:57:19,698 But I don't care... 1015 01:57:19,991 --> 01:57:23,910 ...but I don't care:... 1016 01:57:24,078 --> 01:57:28,040 ...Eternity with you... 1017 01:57:28,207 --> 01:57:37,632 ...will be short... 1018 01:57:38,468 --> 01:57:44,264 ...will be short 1019 01:57:50,521 --> 01:57:56,735 I love your body... 1020 01:57:57,111 --> 01:58:02,657 ...I love you body... 1021 01:58:05,703 --> 01:58:10,290 ...which will always be alive... 1022 01:58:10,500 --> 01:58:16,338 ...among the dead... 1023 01:58:18,966 --> 01:58:23,678 ...which will always be alive... 1024 01:58:23,888 --> 01:58:30,060 ...among the dead 1025 01:58:33,147 --> 01:58:39,361 When they kill me... 1026 01:58:39,821 --> 01:58:45,617 ...when they kill me... 1027 01:58:48,621 --> 01:58:52,916 ...they'll be giving me life... 1028 01:58:53,126 --> 01:58:59,005 ...to find you... 1029 01:59:01,759 --> 01:59:06,513 ...they'll be giving me life... 1030 01:59:06,681 --> 01:59:12,811 ...to find you 68271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.