All language subtitles for Banshee S01E04

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,367 [KISSING SOUNDS] 2 00:00:22,440 --> 00:00:24,044 [MOANING] 3 00:00:30,680 --> 00:00:32,364 Come this way, come this way. 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,204 Turn over. 5 00:00:54,560 --> 00:00:56,767 [GRUNTS] 6 00:01:04,240 --> 00:01:06,561 Mm. 7 00:01:06,800 --> 00:01:08,325 Mm. 8 00:01:18,320 --> 00:01:22,211 - You good? - Mm-hm. 9 00:01:22,360 --> 00:01:24,761 Was it okay for you? 10 00:01:24,920 --> 00:01:27,571 Yeah, of course. 11 00:01:28,080 --> 00:01:32,051 Are you sure? You're usually a little more animated. 12 00:01:32,200 --> 00:01:34,202 It was a quiet one. 13 00:01:34,400 --> 00:01:35,731 Well, that's no fun. 14 00:01:35,880 --> 00:01:38,645 Come on, let's see if we can make some noise, huh? 15 00:01:38,800 --> 00:01:42,441 Ha, ha. Oh, honey. 16 00:01:42,600 --> 00:01:44,728 It's okay. 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,690 Honey, not now. 18 00:01:50,000 --> 00:01:51,604 What is it? 19 00:01:52,560 --> 00:01:55,689 Nothing. I'm just... I'm just a little spent. 20 00:01:59,360 --> 00:02:00,885 You're sure there's nothing wrong? 21 00:02:01,040 --> 00:02:02,690 It's fine. 22 00:02:04,400 --> 00:02:07,131 I'm gonna grab a glass of water. 23 00:02:22,960 --> 00:02:24,849 [SIGHS] 24 00:04:23,360 --> 00:04:24,885 [ALARM BLARING] 25 00:04:31,520 --> 00:04:33,284 Fuck! 26 00:04:33,440 --> 00:04:35,044 [YELLS] 27 00:04:39,040 --> 00:04:40,883 [BREATHING HEAVILY] 28 00:04:57,160 --> 00:04:59,049 [CELL PHONE CHIMING] 29 00:05:07,360 --> 00:05:09,647 Hello. Where's my fucking money? 30 00:05:09,800 --> 00:05:12,485 - I'm in a bit of a bind. - And you're calling me. 31 00:05:12,640 --> 00:05:15,405 Am I the only one detecting a pattern here? 32 00:05:15,560 --> 00:05:17,085 I'm on a take. I got boxed. 33 00:05:17,240 --> 00:05:19,641 - Where are you? - State Museum, Harrisburg. 34 00:05:19,800 --> 00:05:23,691 State Museum. How the mighty have fallen. 35 00:05:23,880 --> 00:05:26,850 I'll bet she could suck the chrome off a trailer hitch. 36 00:05:27,000 --> 00:05:28,729 LUCAS: It's a Modigliani exhibit. 37 00:05:28,880 --> 00:05:31,884 I don't know which I find harder to believe, that there's a Modigliani... 38 00:05:32,040 --> 00:05:34,805 ...in Harrisburg or that you got boxed in a State Museum. 39 00:05:34,960 --> 00:05:37,122 There was no box in the schematics, Job. 40 00:05:37,280 --> 00:05:39,851 Well, not in the ones you were looking at, baby. 41 00:05:40,000 --> 00:05:42,571 Oh, look, the alarm's got a dialer. 42 00:05:42,720 --> 00:05:45,121 - State police are responding. ETA: six minutes. MEN: Ha, ha. 43 00:05:45,320 --> 00:05:47,368 MAN 1: I'm telling you, you should ask her out. 44 00:05:47,520 --> 00:05:50,649 Job, I can barely hear you. Can you turn this shit off? 45 00:05:50,800 --> 00:05:52,211 [ALARM STOPS] 46 00:05:52,360 --> 00:05:53,850 JOB: Is it off? - Yeah. 47 00:05:54,040 --> 00:05:57,010 Then I'm in there with you. And I'm gonna get you out. 48 00:05:57,160 --> 00:05:58,924 Okay. ls there a manual release? 49 00:05:59,080 --> 00:06:02,084 Not one that you can reach without a blowtorch. 50 00:06:03,320 --> 00:06:05,368 - What's behind these walls? - Solid stone. 51 00:06:05,520 --> 00:06:07,761 Someone knew what they were doing. 52 00:06:07,920 --> 00:06:09,684 [YELLS] 53 00:06:13,840 --> 00:06:15,444 [PANTING] 54 00:06:15,640 --> 00:06:17,483 [DOOR CLANGS] 55 00:06:17,640 --> 00:06:19,290 [SHOUTS] 56 00:06:21,720 --> 00:06:23,484 [CELL PHONE BUZZING] 57 00:06:28,400 --> 00:06:29,731 Hold on a second. 58 00:06:32,240 --> 00:06:33,810 - Hello? CARRIE [OVER PHONE]: Oh. 59 00:06:34,720 --> 00:06:36,484 I figured I'd get your voice mail. 60 00:06:36,640 --> 00:06:40,361 - I keep odd hours. - We need to talk. 61 00:06:40,520 --> 00:06:42,170 Now is not really an ideal time. 62 00:06:42,320 --> 00:06:45,961 Really? Well, it's the middle of the night and I'm sneaking out to my backyard... 63 00:06:46,120 --> 00:06:48,088 ...because I haven't slept since you showed up. 64 00:06:48,240 --> 00:06:50,402 You're putting me and my family at risk. 65 00:06:50,560 --> 00:06:52,130 Hold on. 66 00:06:52,280 --> 00:06:55,841 - Job. - I know you did not just take a call... 67 00:06:56,000 --> 00:06:58,162 ...while I'm trying to save your pasty, dumb ass. 68 00:06:58,320 --> 00:07:00,766 - Where are the cops, Job? JOB: Three minutes away. 69 00:07:01,440 --> 00:07:02,771 I am looking for an override. 70 00:07:02,920 --> 00:07:04,365 LUCAS: Look harder! 71 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 [ALL LAUGHING] 72 00:07:05,920 --> 00:07:09,049 Hey, mama, you suck any dick yet tonight? 73 00:07:09,240 --> 00:07:11,004 Yeah, like... Like maybe your own? 74 00:07:11,200 --> 00:07:12,850 Well, yeah, yeah. 75 00:07:13,000 --> 00:07:15,765 Wait, do you ever get bored and tit-fuck yourself? 76 00:07:15,920 --> 00:07:17,365 [MEN LAUGHING] 77 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 MAN 1: Ooh, she's getting pissy. 78 00:07:18,920 --> 00:07:21,366 MAN 2: Oh, yeah. MAN 3: I think she's upset. 79 00:07:21,520 --> 00:07:24,490 - I'll be right back. LUCAS: What? 80 00:07:24,640 --> 00:07:26,210 Job! 81 00:07:28,440 --> 00:07:30,010 MAN 1: Oh, we pissed him off. 82 00:07:30,160 --> 00:07:31,889 MAN 2: Oh, yeah, we did piss her off. 83 00:07:32,040 --> 00:07:33,724 I think she likes you. 84 00:07:33,880 --> 00:07:35,689 Hey, sweetie. 85 00:07:38,880 --> 00:07:41,963 Sit your bitch-asses down. 86 00:07:44,240 --> 00:07:47,244 Now I am going back to my table. 87 00:07:48,120 --> 00:07:51,169 And the next one of you that gets up out of this booth... 88 00:07:51,360 --> 00:07:54,011 ...is gonna be pissing sitting down for the rest of his life. 89 00:07:57,360 --> 00:08:01,206 - It's Zack's Diner, just off the interstate... - Oh, sure, narc on a sister. 90 00:08:01,360 --> 00:08:03,601 She... I mean, he has a knife. 91 00:08:03,760 --> 00:08:06,240 LUCAS: Job! JOB: Now we both on the clock. 92 00:08:06,400 --> 00:08:08,402 Yeah, I'll be right back. 93 00:08:08,560 --> 00:08:09,800 Ana. 94 00:08:09,960 --> 00:08:10,961 It's Carrie. 95 00:08:11,120 --> 00:08:13,043 Listen, we're gonna have to talk some other time. 96 00:08:13,200 --> 00:08:15,123 I don't wanna have another conversation with you. 97 00:08:15,280 --> 00:08:17,044 You need to stop this for both of our sakes. 98 00:08:17,200 --> 00:08:18,201 Hold on. 99 00:08:18,360 --> 00:08:20,203 Job, I need this door open now! 100 00:08:20,360 --> 00:08:23,364 Job? You're talking to Job? 101 00:08:23,560 --> 00:08:25,005 Jesus Christ, you're on a take? 102 00:08:25,160 --> 00:08:26,685 Listen, I'm in a jam. 103 00:08:27,520 --> 00:08:29,443 You're on a take. Oh, my God. 104 00:08:29,600 --> 00:08:32,365 I got boxed. Fuck. 105 00:08:32,520 --> 00:08:34,488 [PANTING] 106 00:08:37,240 --> 00:08:38,526 CARRIE: Okay. 107 00:08:41,120 --> 00:08:43,168 Okay. 108 00:08:43,320 --> 00:08:44,810 It's okay. 109 00:08:45,960 --> 00:08:47,246 Just breathe. 110 00:08:47,400 --> 00:08:49,209 [BREATHING SLOWS] 111 00:08:50,880 --> 00:08:52,530 Now, where are you? 112 00:08:55,400 --> 00:08:58,370 State Museum, Harrisburg. 113 00:08:58,520 --> 00:09:01,922 It's okay. Job will back-door it. 114 00:09:02,080 --> 00:09:03,889 Get back to him now. 115 00:09:04,040 --> 00:09:06,088 Okay. 116 00:09:11,640 --> 00:09:12,687 [SIRENS BLARING] 117 00:09:12,840 --> 00:09:14,490 Job, I hear sirens. 118 00:09:14,640 --> 00:09:16,085 One second. 119 00:09:16,920 --> 00:09:18,081 I've got an override. 120 00:09:19,720 --> 00:09:21,290 Nothing's happening. Come on. 121 00:09:21,440 --> 00:09:23,886 - Wait for it. - Come on! 122 00:09:24,080 --> 00:09:25,570 Now would be good. 123 00:09:26,600 --> 00:09:28,125 Done. 124 00:09:29,440 --> 00:09:31,283 [POLICE RADIO CHATTER] 125 00:09:31,440 --> 00:09:34,569 Dispatch, please advise we're sweeping the east hallway. 126 00:09:48,560 --> 00:09:50,483 [GRUNTS] 127 00:09:50,640 --> 00:09:53,246 [POLICE RADIO CHATTER] 128 00:10:02,200 --> 00:10:03,440 Ladies. 129 00:10:06,840 --> 00:10:07,966 Bitches. 130 00:10:08,120 --> 00:10:09,531 [SCOFFS] 131 00:10:18,600 --> 00:10:21,126 [POLICE RADIO CHATTER] 132 00:10:27,480 --> 00:10:31,485 [SIREN BLARING] 133 00:10:31,640 --> 00:10:34,041 MAN: Miller, that you? 134 00:10:34,200 --> 00:10:35,565 Shots fired! 135 00:10:35,720 --> 00:10:39,725 Suspect is on the move on foot, heading down North Street to 83rd. 136 00:10:39,880 --> 00:10:42,884 He's wearing Miller's badge. 137 00:10:43,040 --> 00:10:44,690 [GUNFIRE] 138 00:10:48,560 --> 00:10:50,324 [OFFICERS SHOUTING] 139 00:10:54,120 --> 00:10:56,441 MAN [OVER RADIO]: Unit 3, respond. 140 00:10:59,640 --> 00:11:01,688 OFFICER 2: Right there! Right there! 141 00:11:04,960 --> 00:11:07,327 [SIRENS CHIRP] 142 00:11:16,600 --> 00:11:18,887 OFFICER 1: Cover the entrance! 143 00:11:19,040 --> 00:11:22,442 [POLICE RADIO CHATTER] 144 00:11:28,600 --> 00:11:30,568 OFFICER 2: Start moving through here. 145 00:11:30,720 --> 00:11:32,210 [RADIO CHATTER] 146 00:11:43,520 --> 00:11:45,727 OFFICER 2: Over there! 147 00:11:50,360 --> 00:11:54,001 OFFICER 3: We got the exits. He's got nowhere to go. 148 00:11:54,760 --> 00:11:57,286 OFFICER 2: Over there! Go! Go! 149 00:12:03,040 --> 00:12:07,011 Move! Move! I see him. 150 00:12:13,280 --> 00:12:15,681 [SIRENS BLARING] 151 00:12:34,120 --> 00:12:37,806 [SIRENS BLARING] 152 00:12:56,000 --> 00:12:57,684 I like that. 153 00:13:13,040 --> 00:13:14,485 LUCAS: On three! 154 00:13:14,640 --> 00:13:16,961 One, two... 155 00:13:21,160 --> 00:13:23,970 ...three, three, three! 156 00:13:28,680 --> 00:13:30,648 [BREATHING HEAVILY] 157 00:13:35,840 --> 00:13:38,605 - Hi. - Hi. 158 00:13:54,840 --> 00:13:56,171 How much does he know? 159 00:13:56,800 --> 00:13:58,006 Don't worry about Sugar. 160 00:13:58,160 --> 00:13:59,810 He's one of us. 161 00:13:59,960 --> 00:14:01,371 There is no us. 162 00:14:04,160 --> 00:14:06,242 LUCAS: That was some solid driving. 163 00:14:06,400 --> 00:14:08,368 You're still sharp. 164 00:14:10,800 --> 00:14:12,768 Hey, I didn't ask you to come, you know? 165 00:14:12,920 --> 00:14:14,649 I didn't do it for you. 166 00:14:14,800 --> 00:14:17,167 If you go down, we both end up on Rabbit's radar. 167 00:14:17,320 --> 00:14:19,129 Well, I guess we're in it together, then. 168 00:14:23,880 --> 00:14:25,848 This is my life you're risking. 169 00:14:26,000 --> 00:14:29,846 - I had it handled. - Yeah, everything was going right on schedule. 170 00:14:30,000 --> 00:14:31,570 - Mm-hm. - Ha, ha. 171 00:14:31,760 --> 00:14:32,966 What is it with you? 172 00:14:34,560 --> 00:14:38,007 You're still the same reckless thrill junkie you were 15 years ago. 173 00:14:38,160 --> 00:14:40,208 This whole sheriff thing you're doing... 174 00:14:40,360 --> 00:14:42,567 ...it's one long bungee jump without a cord. 175 00:14:42,720 --> 00:14:45,485 - You're not so different. - I'm not risking everything for the thrill. 176 00:14:45,640 --> 00:14:47,927 I wasn't the one driving the getaway car. 177 00:14:52,560 --> 00:14:55,086 - Shut up. - I'm serious. 178 00:14:55,240 --> 00:14:57,527 So am I. Shut the fuck up. 179 00:15:00,720 --> 00:15:02,245 [ENGINE STARTS] 180 00:15:10,880 --> 00:15:12,325 [SIGHS] 181 00:15:12,480 --> 00:15:14,369 What, sheriff wasn't good enough? 182 00:15:14,520 --> 00:15:15,885 Now you want to be a state-y? 183 00:15:16,040 --> 00:15:17,963 I had to improvise. 184 00:15:18,120 --> 00:15:19,929 You get the painting? 185 00:15:20,840 --> 00:15:22,922 Once a job goes south... 186 00:15:23,080 --> 00:15:24,650 ...always leave the take behind. 187 00:15:25,520 --> 00:15:28,649 So all that work for nothing. 188 00:15:29,320 --> 00:15:30,810 Maybe not. 189 00:15:35,800 --> 00:15:37,370 [PANTING] 190 00:15:57,160 --> 00:15:58,810 [CLINKING] 191 00:16:11,280 --> 00:16:12,327 What? 192 00:16:15,680 --> 00:16:17,170 Nothing. 193 00:16:45,600 --> 00:16:49,002 - Sheriff. - Miss Moody. 194 00:16:49,160 --> 00:16:50,605 Kat. 195 00:16:51,440 --> 00:16:54,284 Are we on a first-name basis now? 196 00:16:56,280 --> 00:16:58,442 The Moody boys are gunning for you. 197 00:16:58,600 --> 00:17:01,604 You killed their brother and they're not gonna let that sit. 198 00:17:04,320 --> 00:17:06,561 Why would you warn me? 199 00:17:07,160 --> 00:17:10,084 - That's not the right question. - What is, then? 200 00:17:10,240 --> 00:17:13,449 The question is why aren't you scared? 201 00:17:17,600 --> 00:17:19,967 You have a good morning, Kat. 202 00:17:23,840 --> 00:17:27,208 - What was that about? - Just a friendly chat. 203 00:17:27,360 --> 00:17:29,283 With the widow of the man you killed? 204 00:17:29,480 --> 00:17:30,720 Yeah. 205 00:17:30,880 --> 00:17:32,848 I'm funny that way. 206 00:17:33,000 --> 00:17:35,606 Sheriff, you, uh, sure you wanna be... 207 00:17:35,760 --> 00:17:37,728 ...showing up to work looking like that? 208 00:17:37,880 --> 00:17:40,247 Pick your battles, Brock. 209 00:17:40,400 --> 00:17:41,731 All right, fine. 210 00:17:41,880 --> 00:17:44,690 Tell it to the senator. He's in your office. 211 00:18:01,360 --> 00:18:03,328 Senator Schumacher. 212 00:18:03,880 --> 00:18:06,201 There's a lacrosse stick in my bed. 213 00:18:07,520 --> 00:18:08,760 Excuse me? 214 00:18:10,680 --> 00:18:12,887 Syracuse, Hopkins... 215 00:18:13,040 --> 00:18:15,805 ...all the schools were all after Reed... 216 00:18:17,120 --> 00:18:19,646 ...offering him full rides. 217 00:18:20,720 --> 00:18:22,927 He was lightning on the field. 218 00:18:28,440 --> 00:18:30,841 Now he's dead, and my wife... 219 00:18:32,640 --> 00:18:35,484 ...she's got his lacrosse stick in our bed... 220 00:18:36,160 --> 00:18:38,447 ...holding onto it every night as she cries. 221 00:18:38,600 --> 00:18:41,251 I'm sorry for your loss. 222 00:18:41,400 --> 00:18:42,811 I'm not here for your sympathy. 223 00:18:43,680 --> 00:18:45,250 I want justice. 224 00:18:47,800 --> 00:18:50,565 You made enough arrests that ATF has practically closed the case... 225 00:18:50,720 --> 00:18:53,963 ...never mind that this guy Hanson seems to have disappeared into thin air. 226 00:18:54,120 --> 00:18:56,885 - It's federal jurisdiction. - Fuck jurisdiction! 227 00:19:00,760 --> 00:19:04,287 This happened in your town, Sheriff Hood. 228 00:19:04,720 --> 00:19:06,802 His blood is on your hands. 229 00:19:12,800 --> 00:19:15,371 You sleep with that in your bed. 230 00:19:19,720 --> 00:19:21,210 [DOOR BANGS] 231 00:19:38,200 --> 00:19:40,521 Alma, get me the number of the high school. 232 00:19:47,680 --> 00:19:49,523 Who are you looking for again? 233 00:19:49,680 --> 00:19:53,082 Your telling us about Hanson was helpful... 234 00:19:53,240 --> 00:19:54,969 ...but he's disappeared. 235 00:19:55,120 --> 00:19:57,691 So we're looking for anyone else that might have been involved... 236 00:19:57,880 --> 00:20:00,804 ...someone who might be able to lead us to Hanson... 237 00:20:00,960 --> 00:20:03,486 ...or tell us where that bad E came from. 238 00:20:03,680 --> 00:20:05,728 Hanson was getting his stuff from somewhere. 239 00:20:06,200 --> 00:20:10,330 God, how can one town have so many scumbags? 240 00:20:17,360 --> 00:20:18,771 Hey, him. 241 00:20:19,400 --> 00:20:21,562 - I know him. - You know him how? 242 00:20:21,720 --> 00:20:25,327 Hanson and his guys beat the crap out of this guy. 243 00:20:25,480 --> 00:20:28,609 I don't know why, but it was the day before the rave. 244 00:20:29,480 --> 00:20:32,529 Arno Webber. I played Pop Warner with him. 245 00:20:32,680 --> 00:20:35,286 He's pretty small-time, but no stranger to the penal system. 246 00:20:35,440 --> 00:20:36,965 He lives over in Hitler's Bunker. 247 00:20:37,120 --> 00:20:38,326 Hitler's Bunker? 248 00:20:38,480 --> 00:20:40,960 Some run-down apartments where the Aryan Nation guys hang out. 249 00:20:41,120 --> 00:20:42,326 [DOOR OPENS] 250 00:20:42,480 --> 00:20:44,130 What the hell is this? 251 00:20:44,280 --> 00:20:46,965 You have no right to bring her in here without asking me. 252 00:20:47,120 --> 00:20:49,043 Chillax, Mom. I'm not in trouble. 253 00:20:49,200 --> 00:20:50,770 LUCAS: Deva was just helping us with... 254 00:20:50,920 --> 00:20:54,003 If you want to see or speak to my daughter, you ask me first. 255 00:20:58,600 --> 00:20:59,681 [SCOFFS] 256 00:20:59,840 --> 00:21:04,129 I'm sorry, Mrs. Hopewell. 257 00:21:05,760 --> 00:21:07,808 Come on, baby, let's go. 258 00:21:07,960 --> 00:21:09,883 DEVA: Not for nothing, Mom... 259 00:21:10,080 --> 00:21:12,082 ...but we're trying to catch a murderer. 260 00:21:12,240 --> 00:21:13,401 Now. 261 00:21:18,640 --> 00:21:20,244 LUCAS: Deva. 262 00:21:20,600 --> 00:21:22,204 Thanks for your help. 263 00:21:23,800 --> 00:21:27,088 Sure. I hope you catch the asshole. 264 00:21:32,440 --> 00:21:35,489 So, what was all that with you and Mrs. Hopewell? 265 00:21:35,640 --> 00:21:37,449 She had a point, I guess. 266 00:21:37,600 --> 00:21:40,126 EMMETT: That was it, huh? 267 00:21:40,280 --> 00:21:43,489 LUCAS: This the place? - Yep. 268 00:21:43,640 --> 00:21:47,964 This is where the master race collect their unemployment checks. 269 00:21:51,120 --> 00:21:52,804 [DOGS BARKING] 270 00:21:53,640 --> 00:21:55,529 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 271 00:21:55,680 --> 00:21:56,886 They seem angry. 272 00:21:57,080 --> 00:21:59,048 They don't like to see a black man with a badge... 273 00:21:59,200 --> 00:22:00,770 ...stepping into their white world. 274 00:22:00,960 --> 00:22:02,883 - Oh. MAN: What you doing here, man? 275 00:22:03,040 --> 00:22:05,486 Hey, it's okay, guys. He's one of us. 276 00:22:05,640 --> 00:22:07,529 His wife is white. 277 00:22:08,240 --> 00:22:10,368 - Nice. - Just saying. 278 00:22:10,520 --> 00:22:12,010 [MEN MUTTERING] 279 00:22:13,000 --> 00:22:14,411 [BABY CRYING] 280 00:22:20,560 --> 00:22:23,643 EMMETT: That's Arno's door. MAN: Hey, cop! 281 00:22:24,040 --> 00:22:25,963 What the fuck you doing here? 282 00:22:29,640 --> 00:22:31,563 Whatever the fuck I want. 283 00:22:37,480 --> 00:22:38,686 I'll go see Arno. 284 00:22:39,440 --> 00:22:41,568 You stay here with the Hitler Youth. 285 00:22:42,160 --> 00:22:43,924 [NEEDLE BUZZING] 286 00:23:03,280 --> 00:23:04,930 Hey, Arno. 287 00:23:21,040 --> 00:23:22,530 [GRUNTS] 288 00:23:24,520 --> 00:23:26,602 You stay the fuck back! 289 00:23:26,800 --> 00:23:28,290 [LAUGHING] 290 00:23:28,440 --> 00:23:31,762 Penn State, right? You're that all-star nigger running back. 291 00:23:31,920 --> 00:23:33,331 [ARNO LAUGHING] 292 00:23:34,040 --> 00:23:37,328 Aah! Okay! Okay! Fuck, what do you want? 293 00:23:37,480 --> 00:23:39,130 Why'd you run? Why'd you run? 294 00:23:39,280 --> 00:23:40,281 Instinct, man. 295 00:23:41,160 --> 00:23:44,084 Looking for a guy named Hanson. Seems to have gone off the grid. 296 00:23:44,240 --> 00:23:45,571 ARNO: I'm not telling you shit. 297 00:23:45,720 --> 00:23:46,721 [NOSE CRACKS] 298 00:23:46,880 --> 00:23:48,450 Oh, God! 299 00:23:49,080 --> 00:23:51,447 You're a two-time loser, Arno. 300 00:23:51,600 --> 00:23:53,807 What are we gonna find if we toss your apartment, huh? 301 00:23:53,960 --> 00:23:56,281 - Ha, ha. - Possession? An attempt to distribute? 302 00:23:56,440 --> 00:23:57,771 Get a warrant, motherfucker. 303 00:23:57,920 --> 00:23:59,922 - Wrong answer. ARNO: Oh, God! 304 00:24:01,600 --> 00:24:04,001 Off the grid. Ha, ha. 305 00:24:04,680 --> 00:24:06,489 You wanna see Hanson? 306 00:24:06,640 --> 00:24:10,167 Well, there he is. 307 00:24:10,800 --> 00:24:12,040 EMMETT: That's Hanson's hand? 308 00:24:12,200 --> 00:24:14,043 Fucking Addams Family, right? 309 00:24:14,200 --> 00:24:15,690 [LAUGHS] 310 00:24:17,080 --> 00:24:18,445 How do you know it's Hanson? 311 00:24:18,640 --> 00:24:19,926 From the tat, man. 312 00:24:20,720 --> 00:24:22,643 I inked him myself. 313 00:24:23,200 --> 00:24:25,009 LUCAS: A crab? - He was a Cancer, man. 314 00:24:25,160 --> 00:24:27,162 He was into all this astrology shit. 315 00:24:27,360 --> 00:24:31,604 - Where'd you get it? - That I can't tell you. 316 00:24:31,760 --> 00:24:34,604 Okay, then you're going down for Hanson's murder. 317 00:24:34,760 --> 00:24:36,489 What the fuck, man? I'm helping you. 318 00:24:36,640 --> 00:24:38,642 No. You're annoying me. 319 00:24:39,400 --> 00:24:40,845 Where'd you get the goddamn hand? 320 00:24:41,040 --> 00:24:42,041 [SIGHS] 321 00:24:42,200 --> 00:24:43,361 Okay, okay. 322 00:24:43,520 --> 00:24:46,888 I work at the slaughterhouse on the killing floor, all right? 323 00:24:47,760 --> 00:24:49,125 Cleaning and shit. 324 00:24:49,280 --> 00:24:52,887 Well, one day last week, I sneak in a few pops on the job... 325 00:24:53,040 --> 00:24:57,045 ...get a little loaded, and fall asleep behind some crates. 326 00:24:57,200 --> 00:25:00,044 I wake up around midnight, hearing things. 327 00:25:00,200 --> 00:25:03,249 I peek out and there's the boss himself... 328 00:25:03,400 --> 00:25:07,291 ...and that weird, quiet dude with the bow ties... 329 00:25:07,480 --> 00:25:09,528 ...carrying something wrapped up in a tarp. 330 00:25:09,680 --> 00:25:12,411 I hid while they fed it to the shredder. 331 00:25:12,560 --> 00:25:16,087 And when they left, I found that down in the blood gutter. 332 00:25:16,280 --> 00:25:17,850 I kept it. 333 00:25:18,320 --> 00:25:19,970 Kind of like insurance. 334 00:25:20,160 --> 00:25:23,687 LUCAS: You saw Proctor himself? - Yeah, I did. 335 00:25:23,840 --> 00:25:26,366 - And you'll testify? - Fuck, no! 336 00:25:26,520 --> 00:25:28,249 I'm kind of addicted to breathing. 337 00:25:28,400 --> 00:25:30,289 - I can help you with that. - Wait, wait. 338 00:25:30,440 --> 00:25:32,169 This is bullshit. It's bullshit. 339 00:25:32,320 --> 00:25:33,765 Proctor would never do it himself. 340 00:25:33,920 --> 00:25:35,570 - Cuff him. - No, man! Wait, wait, wait! 341 00:25:35,760 --> 00:25:38,411 - Hey! - Check it out! Check it out! 342 00:25:38,560 --> 00:25:42,645 Uh, modern technology don't lie. 343 00:25:55,760 --> 00:25:59,082 And the Oscar for Best Picture goes to... 344 00:25:59,280 --> 00:26:01,169 ...Arno Webber! 345 00:26:01,320 --> 00:26:03,004 [LAUGHS] 346 00:26:08,000 --> 00:26:09,650 You guys are gonna protect me, right? 347 00:26:10,480 --> 00:26:11,686 You're a good citizen, Arno. 348 00:26:11,880 --> 00:26:14,087 Dude, seriously, man, you gotta keep my name out of this. 349 00:26:14,240 --> 00:26:15,241 He'll kill me. 350 00:26:15,400 --> 00:26:17,243 What a loss that would be to the Nazi gene pool. 351 00:26:17,400 --> 00:26:20,404 LUCAS: We'll be in touch. Stay by the phone. - You just took my fucking phone. 352 00:26:20,560 --> 00:26:23,643 EMMETT: Then stay here. - Ugh. 353 00:26:26,400 --> 00:26:28,323 [SAW BUZZING ON VIDEO] 354 00:26:30,040 --> 00:26:31,929 Jesus Christ. 355 00:26:32,600 --> 00:26:34,329 And you confirmed the hand's Hanson's? 356 00:26:34,480 --> 00:26:36,084 Prints match. 357 00:26:36,440 --> 00:26:38,841 So we don't get Proctor for drugs or racketeering... 358 00:26:39,000 --> 00:26:41,890 ...but we get him on murder of one of his own. 359 00:26:43,160 --> 00:26:44,650 Guess there's a poetry to that. 360 00:26:44,800 --> 00:26:46,450 So we good to go? 361 00:26:46,600 --> 00:26:49,365 Well, it's not a slam dunk, but it's actionable. 362 00:26:50,520 --> 00:26:51,681 Okay, then. 363 00:26:51,880 --> 00:26:54,121 Get your, uh... Get your witness locked up tight. 364 00:26:54,280 --> 00:26:57,284 When his name goes to the grand jury, he'll be an endangered species. 365 00:26:57,440 --> 00:26:59,841 You got it. Thanks. 366 00:27:00,000 --> 00:27:03,971 Sheriff, could I have a moment? 367 00:27:07,200 --> 00:27:10,602 - It's good to see you, Gordon. - Yeah, you, too. Thanks, Emmett. 368 00:27:18,840 --> 00:27:22,242 So this guy Webber, Deva identified him? 369 00:27:22,400 --> 00:27:24,243 - Yeah. - Okay. 370 00:27:24,400 --> 00:27:27,529 But that's as far as her involvement here goes. 371 00:27:28,560 --> 00:27:30,881 I don't see why it needs to go further. 372 00:27:31,080 --> 00:27:33,208 My wife was pretty pissed. 373 00:27:37,560 --> 00:27:39,528 Well, I'm sorry about that. 374 00:27:40,880 --> 00:27:42,405 Poor judgment on my pan. 375 00:27:42,560 --> 00:27:44,164 Don't get me wrong. I get it. 376 00:27:44,320 --> 00:27:46,891 The case was getting cold and... 377 00:27:47,400 --> 00:27:50,802 I appreciate what you did for my daughter. Carrie and I both do. 378 00:27:50,960 --> 00:27:54,851 I just... I need to keep Deva safe, you know? 379 00:27:55,000 --> 00:27:56,923 She's only 15. 380 00:28:00,800 --> 00:28:02,450 I understand. 381 00:28:04,320 --> 00:28:05,970 Okay. 382 00:28:07,240 --> 00:28:11,450 So, uh, go get him, huh? 383 00:28:16,360 --> 00:28:17,725 [DOOR CLOSES] 384 00:28:39,080 --> 00:28:40,491 What are you thinking? 385 00:28:40,640 --> 00:28:42,768 I'm thinking we should have brought backup. 386 00:28:42,920 --> 00:28:44,888 You are the backup. 387 00:29:19,520 --> 00:29:22,330 Sheriff, deputy. 388 00:29:22,840 --> 00:29:24,683 What can I do for you? 389 00:29:26,600 --> 00:29:27,965 You're under arrest. 390 00:29:30,000 --> 00:29:31,365 What for? 391 00:29:31,960 --> 00:29:33,246 Murder. 392 00:29:34,880 --> 00:29:36,245 Who did I kill? 393 00:29:36,400 --> 00:29:38,323 Christopher Hanson. 394 00:29:41,600 --> 00:29:43,762 [PANTING] 395 00:29:46,240 --> 00:29:50,450 Yeah. I haven't seen Hanson in quite some time. 396 00:29:50,640 --> 00:29:53,007 Yeah, that's one of the side effects of killing someone. 397 00:29:56,120 --> 00:30:00,569 It saddens me that you continue to hold me in such low regard. 398 00:30:00,720 --> 00:30:02,131 You'll get over it. 399 00:30:02,320 --> 00:30:05,164 Can we get on with this? You stay right there. 400 00:30:16,840 --> 00:30:18,410 Can we get on with this? 401 00:30:34,880 --> 00:30:36,370 [HANDCUFFS CLICKING] 402 00:30:55,800 --> 00:30:57,450 KAI: So, Sheriff Hood... 403 00:30:57,600 --> 00:31:00,206 ...how are you finding the job so far? 404 00:31:00,920 --> 00:31:03,207 Never a dull moment, Kai. 405 00:31:03,360 --> 00:31:06,443 Yeah, you've been kind of busy since you got here. 406 00:31:06,600 --> 00:31:10,605 I imagine things were a bit quieter in... Where was it, Oregon? 407 00:31:12,280 --> 00:31:15,090 Deputy Yawners mentioned your right to remain silent. 408 00:31:15,240 --> 00:31:17,368 KAI: Oh, come on, sheriff. 409 00:31:17,560 --> 00:31:20,291 If you're going to be arresting me every time someone shows up dead... 410 00:31:20,480 --> 00:31:24,121 -...we might as well get to know each other. - I already know... 411 00:31:37,280 --> 00:31:38,327 MARCUS: Come on. 412 00:31:48,200 --> 00:31:49,770 [LUCAS COUGHS] 413 00:31:50,400 --> 00:31:53,722 - Where's Emmett? MARCUS: The deputy fell out of the car. 414 00:31:53,880 --> 00:31:56,167 We got no business with him. 415 00:31:56,320 --> 00:31:58,891 LUCAS: If he's hurt and you just left him... 416 00:32:02,240 --> 00:32:06,211 MARCUS: Right about now I'd be worried about my own ass if I was you. 417 00:32:06,400 --> 00:32:08,482 I got to admit... 418 00:32:09,760 --> 00:32:13,367 ...didn't count on Proctor being with you. 419 00:32:14,280 --> 00:32:16,965 Two birds, one stone. 420 00:32:17,160 --> 00:32:18,924 Our lucky day. 421 00:32:19,120 --> 00:32:20,690 I don't think so, Marcus. 422 00:32:20,840 --> 00:32:22,410 You don't think so? 423 00:32:24,560 --> 00:32:26,483 [MARCUS SHOUTS THEN KAI GROANS] 424 00:32:27,200 --> 00:32:31,410 You knocked every one of my brother's teeth out. 425 00:32:31,560 --> 00:32:35,246 Looked like a fucking baby when he opened his mouth. 426 00:32:35,400 --> 00:32:37,687 Yeah, and he cried like a baby too. 427 00:32:38,600 --> 00:32:40,568 [MARCUS SHOUTS THEN KAI GRUNTS] 428 00:32:41,600 --> 00:32:45,491 Now I'm gonna take your teeth out... 429 00:32:45,640 --> 00:32:48,530 ...one by one... 430 00:32:49,160 --> 00:32:52,448 ...real surgical. 431 00:32:52,840 --> 00:32:54,649 Then we'll see who's crying. 432 00:32:56,600 --> 00:32:57,806 [LAUGHING] 433 00:32:57,960 --> 00:33:00,167 What the fuck you laughing at? 434 00:33:00,320 --> 00:33:02,891 A dead man making threats. 435 00:33:03,080 --> 00:33:07,005 DEX: Marcus, we need to talk about this. You didn't say nothing about messing with Proctor. 436 00:33:07,160 --> 00:33:08,366 Shut up, Dex! 437 00:33:08,520 --> 00:33:11,205 We get the sheriff, that's fair. An eye for an eye. 438 00:33:12,040 --> 00:33:15,522 But Proctor? We got families. 439 00:33:15,720 --> 00:33:17,927 What about our brother's family? 440 00:33:18,160 --> 00:33:20,970 Huh? What about Cole's kids? 441 00:33:21,120 --> 00:33:23,202 You didn't say nothing about messing with Proctor. 442 00:33:23,360 --> 00:33:26,489 We got Proctor in the deal! 443 00:33:28,080 --> 00:33:30,560 God was just saving us a trip. 444 00:33:30,720 --> 00:33:32,210 Get him up. 445 00:33:32,600 --> 00:33:33,761 Get him up! 446 00:33:39,200 --> 00:33:40,406 [GRUNTING] 447 00:33:43,360 --> 00:33:45,283 Get him up, Goddamn it! 448 00:33:46,760 --> 00:33:48,330 [BOTH SHOUTING] 449 00:33:50,960 --> 00:33:53,406 [SLICES THEN MARCUS SCREAMS] 450 00:33:58,520 --> 00:34:00,807 [SCREAMING] 451 00:34:02,560 --> 00:34:03,971 MARCUS: Motherfucker! 452 00:34:04,120 --> 00:34:06,088 You tore my fucking ear off! 453 00:34:13,480 --> 00:34:14,527 DEX: Stop! 454 00:34:16,560 --> 00:34:18,403 [LAUGHING] 455 00:34:19,160 --> 00:34:21,288 What, are you gonna kill a cop, Dex? 456 00:34:21,440 --> 00:34:22,566 Huh? 457 00:34:22,720 --> 00:34:25,087 I mean, how do you see this playing out? 458 00:34:25,240 --> 00:34:26,571 Shut up. 459 00:34:26,720 --> 00:34:29,200 What, you're...? You're gonna kill us both? 460 00:34:30,480 --> 00:34:32,005 And then just go home... 461 00:34:32,160 --> 00:34:35,846 ...kick back, fry up some fucking venison? 462 00:34:36,000 --> 00:34:38,606 - I said shut up! - No, you listen to me! 463 00:34:40,560 --> 00:34:43,404 I was taking Proctor in when you guys showed up... 464 00:34:44,040 --> 00:34:47,601 ...and that's what I'm gonna do. You and your brothers... 465 00:34:47,760 --> 00:34:51,481 ...you came out for some redneck justice. I get that. 466 00:34:51,640 --> 00:34:55,361 But you got only one shot at getting out of this. 467 00:34:55,520 --> 00:34:57,966 That's the one I'm giving you right now. 468 00:34:58,120 --> 00:34:59,884 Go home. 469 00:35:00,680 --> 00:35:03,286 Take your brothers. You do it now... 470 00:35:03,440 --> 00:35:06,410 - ...I might forget this ever happened. - You'll let us go? 471 00:35:08,600 --> 00:35:11,001 How do I know you're not bullshitting me? 472 00:35:11,160 --> 00:35:14,243 If I was, you'd already be dead. 473 00:35:14,400 --> 00:35:16,004 [SHOTGUN COCKS] 474 00:35:21,560 --> 00:35:23,289 I meant what I said. 475 00:35:24,000 --> 00:35:25,764 Get the fuck out of here. 476 00:35:37,040 --> 00:35:38,610 [GROANING] 477 00:35:48,880 --> 00:35:50,769 No, no, no. Sorry, boys. 478 00:35:50,960 --> 00:35:53,201 I'm gonna have to keep the truck. 479 00:35:53,360 --> 00:35:55,931 You crashed my car. Fair is fair. 480 00:35:56,480 --> 00:35:58,084 Once you hit the road... 481 00:35:58,240 --> 00:36:00,641 ...I'm sure you can catch a ride to the hospital. 482 00:36:01,760 --> 00:36:04,525 You can come get the truck from the Cadi tomorrow. 483 00:36:05,880 --> 00:36:07,370 Oh. 484 00:36:08,240 --> 00:36:09,651 Marcus. 485 00:36:11,680 --> 00:36:13,921 Don't forget the rest of you. 486 00:36:19,280 --> 00:36:21,248 You're really gonna let them go? 487 00:36:24,000 --> 00:36:25,843 I'm prioritizing. 488 00:36:26,000 --> 00:36:27,968 Help me get him down. 489 00:36:53,320 --> 00:36:55,243 BROCK: Jesus Christmas. 490 00:36:55,440 --> 00:36:57,841 - What the hell happened to you guys? LUCAS: Car trouble. 491 00:36:58,000 --> 00:37:00,207 What the hell is this? What did you do to my client? 492 00:37:00,400 --> 00:37:01,811 He's been assaulted? Kai, wait. 493 00:37:01,960 --> 00:37:03,325 Have you been assaulted? 494 00:37:03,480 --> 00:37:06,324 If you assaulted my client, I will have charges brought up against you. 495 00:37:06,480 --> 00:37:10,405 You, too, Yawners. I'll bring the wrath of God down on this whole... 496 00:37:10,560 --> 00:37:12,244 [COUGHS] 497 00:37:13,480 --> 00:37:14,481 Quiet. 498 00:37:22,120 --> 00:37:23,804 He's all yours. 499 00:37:27,080 --> 00:37:29,606 [POLICE RADIO CHATTER] 500 00:37:31,120 --> 00:37:32,565 [DOOR CLANGS] 501 00:37:32,720 --> 00:37:34,722 BROCK: Don't even ask. 502 00:38:32,320 --> 00:38:34,721 [CARRIE GASPS] 503 00:38:36,640 --> 00:38:37,971 BOTH: Ha, ha. 504 00:38:38,120 --> 00:38:40,043 Wait. 505 00:38:40,200 --> 00:38:41,725 I got you something. 506 00:38:41,920 --> 00:38:45,083 CARRIE: Is it hot? LUCAS: No. 507 00:38:45,240 --> 00:38:47,208 I paid for this one. 508 00:39:05,200 --> 00:39:06,645 It's our house. 509 00:39:08,760 --> 00:39:10,842 It's where we're going. 510 00:39:18,280 --> 00:39:20,089 Where is it? 511 00:39:21,600 --> 00:39:23,807 LUCAS: Far from here. 512 00:39:48,960 --> 00:39:51,122 [MOANING] 513 00:40:16,520 --> 00:40:18,363 What's the matter? What is it? 514 00:40:28,320 --> 00:40:31,449 Fuck me. Please, just fuck me. 515 00:40:36,680 --> 00:40:38,364 [GASPS] 516 00:40:43,960 --> 00:40:45,689 [MOANS] 517 00:40:50,280 --> 00:40:52,248 [BLUES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 518 00:41:14,080 --> 00:41:16,162 Big day for you. 519 00:41:17,480 --> 00:41:19,289 Why didn't you just shoot the Moody boys? 520 00:41:19,440 --> 00:41:21,568 They gave you the perfect excuse. 521 00:41:22,280 --> 00:41:25,329 Well, if I kill every dumb redneck that crosses me... 522 00:41:25,480 --> 00:41:29,087 ...it won't be long before people outside Banshee start looking at me. 523 00:41:29,240 --> 00:41:32,369 Yeah, you could lose your job. 524 00:41:32,520 --> 00:41:34,090 [CHUCKLES] 525 00:41:35,440 --> 00:41:37,647 And speaking of jobs... 526 00:41:40,400 --> 00:41:42,004 ...I want in. 527 00:41:45,080 --> 00:41:46,650 You want in on what? 528 00:41:47,320 --> 00:41:48,970 Whatever comes next. 529 00:41:53,440 --> 00:41:54,601 No. 530 00:41:55,720 --> 00:41:57,848 - What do you mean no? - I mean no. 531 00:41:58,000 --> 00:41:59,525 You've been good to me. 532 00:41:59,680 --> 00:42:02,604 You got a good thing going here. I'm not gonna screw that up for you. 533 00:42:02,760 --> 00:42:07,049 Heh. No, this is screwed up. 534 00:42:07,960 --> 00:42:12,807 You think I wanna spend what's left of my life pouring beers and breaking up brawls? 535 00:42:13,720 --> 00:42:15,882 I got my life savings in this place. 536 00:42:16,040 --> 00:42:19,123 It's not gonna give it back to me when I'm done. 537 00:42:19,800 --> 00:42:24,010 I'm 56 years old. That's 70 for a fighter. 538 00:42:24,160 --> 00:42:25,969 I'm black, I got a criminal record. 539 00:42:26,120 --> 00:42:28,487 You have an interesting way of selling yourself. 540 00:42:28,640 --> 00:42:30,324 Fuck you. 541 00:42:31,920 --> 00:42:35,447 Look, I don't need much... 542 00:42:35,600 --> 00:42:38,365 ...but I need more than I got. 543 00:42:42,840 --> 00:42:45,127 You have a particular skill set? 544 00:42:45,280 --> 00:42:46,486 [CHUCKLES] 545 00:42:46,640 --> 00:42:49,723 You mean aside from saving your ass? 546 00:42:59,920 --> 00:43:01,365 [CLINKS] 547 00:44:02,720 --> 00:44:04,449 [URINATING] 548 00:44:40,840 --> 00:44:43,525 The doctors couldn't get Marcus' ear back on his head. 549 00:44:45,160 --> 00:44:46,366 Well... 550 00:44:46,520 --> 00:44:49,603 ...I guess half deaf... 551 00:44:49,760 --> 00:44:52,366 ...is better than all dead. 552 00:44:55,440 --> 00:44:57,681 Why didn't you kill them? 553 00:45:04,520 --> 00:45:06,045 I'm not a killer. 554 00:45:07,880 --> 00:45:11,123 Ha, ha. I think my late husband might disagree with that. 555 00:45:11,280 --> 00:45:13,248 I guess he would. 556 00:45:14,720 --> 00:45:16,324 They're gonna keep coming, you know? 557 00:45:27,160 --> 00:45:29,401 Why are you here, Kat? 558 00:45:34,400 --> 00:45:35,890 I don't know. 559 00:45:36,960 --> 00:45:38,530 [BOTH MOANING] 560 00:45:46,400 --> 00:45:48,243 Oh, you... 561 00:45:48,400 --> 00:45:49,401 [SHOUTS] 562 00:46:43,480 --> 00:46:46,245 [KAI SINGING IN PENNSYLVANIA DUTCH] 563 00:46:55,680 --> 00:46:57,648 Mr. Proctor! 564 00:46:57,800 --> 00:47:02,283 Would you do me the profound courtesy of shutting the fuck up? 565 00:47:02,440 --> 00:47:04,169 Oh, God. 566 00:47:04,320 --> 00:47:05,731 [SINGING STOPS] 567 00:47:09,920 --> 00:47:12,571 [KAI CONTINUES SINGING] 568 00:47:15,960 --> 00:47:17,325 [SIGHS] 569 00:47:22,800 --> 00:47:24,609 DAN: Hello? 570 00:47:25,000 --> 00:47:26,604 SIOBHAN: I'm in here. 571 00:47:28,880 --> 00:47:30,450 Got your babysitting duty, huh? 572 00:47:30,600 --> 00:47:32,011 Yeah. 573 00:47:32,320 --> 00:47:34,402 You mind if I have a quick word with your prisoner? 574 00:47:34,560 --> 00:47:37,484 If it gets him to stop singing, I'm all for it. 575 00:47:52,360 --> 00:47:54,488 The wunderkind mayor... 576 00:47:55,320 --> 00:47:57,368 ...here to savor the moment. 577 00:47:58,040 --> 00:48:00,122 Enjoy it, Mr. Mayor. 578 00:48:00,280 --> 00:48:02,328 Because a moment is all you'll get. 579 00:48:09,720 --> 00:48:11,927 Is something on your mind, son? 580 00:48:12,080 --> 00:48:14,162 Don't call me "son." 581 00:48:14,320 --> 00:48:17,130 Ah. I'm sorry. 582 00:48:17,280 --> 00:48:19,601 Forgot about your daddy issues. 583 00:48:19,760 --> 00:48:22,411 Did you know I had to put him in a home? 584 00:48:22,560 --> 00:48:27,964 And when I go visit him there now in that place and I see him... 585 00:48:28,600 --> 00:48:30,125 ...and I smell him... 586 00:48:30,280 --> 00:48:33,841 Enterprises fail, Kendall. 587 00:48:34,200 --> 00:48:37,647 Or it dissolves to make way for progress. 588 00:48:37,800 --> 00:48:40,724 - I'm not respons... - You broke him. 589 00:48:43,240 --> 00:48:44,765 And I'm gonna break you. 590 00:48:46,080 --> 00:48:47,923 As long as it takes. 591 00:48:49,640 --> 00:48:50,880 Hmm. 592 00:48:51,880 --> 00:48:54,087 I admire your gumption. 593 00:48:54,280 --> 00:48:56,806 Most men would just grab a shotgun and come after me... 594 00:48:56,960 --> 00:48:59,770 ...but you, you ran for mayor. 595 00:49:01,440 --> 00:49:03,807 It's maybe a little, I don't know, gutless... 596 00:49:04,000 --> 00:49:07,322 ...but for someone like you... 597 00:49:07,480 --> 00:49:09,244 ...a boy who will never really be a man... 598 00:49:09,400 --> 00:49:11,528 You're a blight on this town. 599 00:49:13,240 --> 00:49:15,129 And I'm gonna... Oh! 600 00:49:15,280 --> 00:49:16,327 [CHOKING] 601 00:49:16,480 --> 00:49:19,131 I was building this town before you were born. 602 00:49:19,280 --> 00:49:21,203 You have me to thank for all of it. 603 00:49:21,360 --> 00:49:25,081 Your father was weak, barely a man. And you're no different. 604 00:49:25,240 --> 00:49:27,083 Break me? 605 00:49:27,240 --> 00:49:28,730 You're a gnat on my ass. 606 00:49:28,880 --> 00:49:32,327 You have no idea what real power is, you little prick. 607 00:49:32,480 --> 00:49:34,482 [HEAVING] 608 00:49:35,560 --> 00:49:37,847 SIOBHAN: What the fuck is going on here? 609 00:49:38,000 --> 00:49:39,684 I think he needs medical attention. 610 00:49:39,840 --> 00:49:41,569 What happened? Dan? 611 00:49:41,720 --> 00:49:42,881 [COUGHING] 612 00:49:49,760 --> 00:49:51,808 [SINGING IN PENNSYLVANIA DUTCH] 613 00:50:08,000 --> 00:50:11,482 Okay, the charge is murder in the first. 614 00:50:11,640 --> 00:50:14,723 Will you be entering a plea now or waiting on the grand jury? 615 00:50:14,880 --> 00:50:17,451 My client is pleading not guilty, Your Honor. 616 00:50:17,600 --> 00:50:19,648 Very well. 617 00:50:19,800 --> 00:50:22,167 I assume you'll want to discuss bail now. 618 00:50:22,320 --> 00:50:24,084 - Yes, Your Honor. - This is a murder charge. 619 00:50:24,240 --> 00:50:27,483 We have an eyewitness, physical evidence. Mr. Proctor's wealth is public record. 620 00:50:27,640 --> 00:50:30,246 The DA pulls my client into this courtroom on a regular basis. 621 00:50:30,400 --> 00:50:33,688 - If there was ever a flight risk... - There's a larger political agenda at work here. 622 00:50:33,880 --> 00:50:35,769 We fully expect this case to fall apart... 623 00:50:35,920 --> 00:50:38,571 ...as all the DA's cases against my client have in the past. 624 00:50:38,760 --> 00:50:41,206 Mr. Proctor has never fled before. 625 00:50:41,360 --> 00:50:43,567 - He's not gonna start now. - It's murder, judge. 626 00:50:43,720 --> 00:50:45,563 Mr. Proctor has a business to run. 627 00:50:45,720 --> 00:50:48,166 He can't do that from a jail cell. 628 00:50:49,000 --> 00:50:53,164 Okay, in light of the defendant's legal history here... 629 00:50:53,360 --> 00:50:55,408 ...and the fact that he's never been convicted... 630 00:50:55,560 --> 00:50:58,848 ...I'm not going to remand him until after an indictment. 631 00:50:59,000 --> 00:51:01,810 Bail is set at $300,000. 632 00:51:01,960 --> 00:51:04,611 Defendant will surrender his passport before being released. 633 00:51:04,760 --> 00:51:05,841 [GAVEL POUNDS] 634 00:51:06,040 --> 00:51:07,530 ATTORNEY: Thank you, Your Honor. 635 00:51:11,920 --> 00:51:13,763 I brought a check with me. 636 00:51:13,960 --> 00:51:16,884 - Eyewitness? - Already working on it. 637 00:51:44,200 --> 00:51:46,009 Fuck me. 638 00:51:48,920 --> 00:51:51,764 You don't write, you don't call. 639 00:51:53,360 --> 00:51:55,089 What do you want? 640 00:51:56,400 --> 00:51:58,164 Hmm. 641 00:51:58,320 --> 00:52:00,402 What do I want? 642 00:52:01,160 --> 00:52:04,164 I want a steak, fries, and a Diet Coke. 643 00:52:04,320 --> 00:52:07,961 I want the entire Jean Paul Gaultier fall collection. 644 00:52:08,120 --> 00:52:13,206 Oh, and I want $750,000 for my blown-up business. 645 00:52:13,400 --> 00:52:15,004 [SIGHS] 646 00:52:15,160 --> 00:52:17,162 I am sorry about that. 647 00:52:19,960 --> 00:52:23,328 What did you expect to happen? It's fucking Rabbit. 648 00:52:25,680 --> 00:52:29,480 Well, I can get you the steak. 649 00:52:31,160 --> 00:52:33,322 You can start with the steak... 650 00:52:33,480 --> 00:52:36,962 ...then you can take me shopping for new digs. 651 00:52:37,120 --> 00:52:39,487 - Digs? - Mm. 652 00:52:39,640 --> 00:52:42,291 That's right, baby, digs. 653 00:52:42,440 --> 00:52:46,286 You better brace yourself. Here come the motherfucking neighborhood. 654 00:52:48,320 --> 00:52:51,290 - You know you're gonna hate it here. - Not true. 655 00:52:52,040 --> 00:52:54,486 I already hate it here. 656 00:52:59,040 --> 00:53:02,362 ARNO: I know all about witness protection and relocation. 657 00:53:02,520 --> 00:53:04,602 I've seen it in shitloads of movies. 658 00:53:04,760 --> 00:53:09,527 You gotta set me up with a whole new life in, like, Topeka... 659 00:53:09,680 --> 00:53:12,809 ...where I get to be whatever I want... 660 00:53:13,000 --> 00:53:16,891 ...like a master electrician... 661 00:53:18,000 --> 00:53:19,570 ...or a guidance counselor. 662 00:53:19,720 --> 00:53:20,926 [SCOFFS] 663 00:53:21,080 --> 00:53:23,048 Don't judge, bro. I got shit to offer. 664 00:53:23,200 --> 00:53:24,884 You are shit. 665 00:53:29,320 --> 00:53:30,845 I'd make a great stone mason. 666 00:53:31,000 --> 00:53:33,241 Is it possible for you to draw a breath without speaking? 667 00:53:33,400 --> 00:53:37,121 You're an uptight motherfucker. What's your blood pressure like, man? 668 00:53:39,840 --> 00:53:41,330 Fuck. 669 00:53:42,920 --> 00:53:44,410 [SIGHS] 670 00:53:44,840 --> 00:53:47,002 I gotta take a piss. 671 00:53:48,080 --> 00:53:50,890 Well, put it back when you're done. 672 00:53:51,080 --> 00:53:52,161 [ARNO LAUGHING] 673 00:53:52,320 --> 00:53:54,084 [KNOCKING ON DOOR] 674 00:53:55,080 --> 00:53:56,650 Who's there? 675 00:53:59,400 --> 00:54:01,129 Hello? 676 00:54:03,840 --> 00:54:05,763 What the fuck's going on? 677 00:54:12,320 --> 00:54:14,004 What is it? 678 00:54:23,080 --> 00:54:24,764 They're here for you. 679 00:54:24,920 --> 00:54:26,809 Fucking hell. 680 00:54:36,160 --> 00:54:38,766 Wait, are you just fucking with me? 681 00:54:38,960 --> 00:54:40,769 [ARNO SCREAMS] 682 00:54:43,560 --> 00:54:45,847 [COUGHING] 683 00:54:50,960 --> 00:54:54,851 ARNO: Wait, wait! Get the fuck off me! Get the fuck away! 684 00:54:55,000 --> 00:54:58,561 I didn't tell them anything! Hey, cop, wake up! 685 00:54:58,720 --> 00:54:59,960 Help! 686 00:55:00,920 --> 00:55:02,410 [GROANS] 687 00:56:14,880 --> 00:56:17,565 [SHOUTING]48144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.