Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,440
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
2
00:00:05,440 --> 00:00:12,010
♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫
3
00:00:12,010 --> 00:00:15,920
♫ To bear the weight of your words ♫
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,560
♫ Of never changing yourself, woo~ ♫
5
00:00:20,560 --> 00:00:27,130
♫ When your strong faith ♫
6
00:00:27,130 --> 00:00:30,850
♫ Silences fate ♫
7
00:00:30,850 --> 00:00:36,980
♫ Romance will become your privilege ♫
8
00:00:36,980 --> 00:00:41,720
♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫
9
00:00:41,720 --> 00:00:48,390
♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫
10
00:00:48,390 --> 00:00:54,050
♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫
11
00:00:54,050 --> 00:00:57,090
♫ Like an invisible existence ♫
12
00:00:57,090 --> 00:01:00,840
♫ It's everywhere ♫
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,630
♫ Fending for your true love ♫
14
00:01:04,630 --> 00:01:09,140
♫ I wish the one I love ♫
15
00:01:09,140 --> 00:01:12,110
♫ Could safely sail through the sea of love ♫
16
00:01:12,110 --> 00:01:16,750
♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫
17
00:01:16,750 --> 00:01:24,240
♫ The most selfless love is love without sadness ♫
18
00:01:24,240 --> 00:01:30,530
All Out of Love
19
00:01:30,530 --> 00:01:32,950
Episode 9
20
00:01:34,300 --> 00:01:36,500
I already have an appointment this weekend.
21
00:01:36,500 --> 00:01:38,780
Put it off.
22
00:01:40,300 --> 00:01:43,380
Is this related to the discussion with Director Su?
23
00:01:43,380 --> 00:01:46,220
When Wang Dehui left, he took many key personnel
24
00:01:46,220 --> 00:01:49,910
from the company. It's thanks to your
25
00:01:49,910 --> 00:01:53,220
efforts that we were able to stabilize the situation.
26
00:01:53,220 --> 00:01:57,670
However, the board has still been bringing up their concerns.
27
00:01:57,670 --> 00:02:02,060
Director Su has an influential position in the company.
28
00:02:02,060 --> 00:02:04,990
And he's always supported the Cheng family.
29
00:02:04,990 --> 00:02:08,520
We keep his friendship in our hearts.
30
00:02:08,520 --> 00:02:13,570
Our relationship with Director Su must be maintained.
31
00:02:13,570 --> 00:02:17,080
Yes. Director Su is a man of good reputation. He is truly
32
00:02:17,080 --> 00:02:20,280
a good battle companion.
33
00:02:21,350 --> 00:02:27,020
Director Su's daughter happens to be coming back this weekend.
34
00:02:27,020 --> 00:02:29,380
You've known Su Man since you were a kid.
35
00:02:29,380 --> 00:02:32,740
She is Director Su's beloved daughter.
36
00:02:32,740 --> 00:02:38,120
If you develop your relationship, it will be of help in the future.
37
00:02:39,500 --> 00:02:42,780
Do you understand what I mean?
38
00:02:42,780 --> 00:02:46,950
I understand, but...
39
00:02:49,200 --> 00:02:52,270
Grandpa, I really don't think this is necessary.
40
00:02:52,270 --> 00:02:56,090
We've discussed this before. I will listen to you with regards to Shifeng,
41
00:02:56,090 --> 00:02:59,000
but I will handle my relationships myself.
42
00:03:01,000 --> 00:03:07,080
The last time I arranged for you to meet Ms. Shen, you weren't willing to see her.
43
00:03:07,080 --> 00:03:11,420
You young people value your freedom.
44
00:03:11,420 --> 00:03:14,580
Even if you have other relationships outside,
45
00:03:14,580 --> 00:03:19,430
I will turn a blind eye to them.
46
00:03:19,430 --> 00:03:24,170
But I will tell you this. If someone wants to enter the Cheng household,
47
00:03:24,170 --> 00:03:29,050
and become a wife of the Cheng family,
48
00:03:29,050 --> 00:03:31,980
she must be of equal social status.
49
00:03:31,980 --> 00:03:35,540
This way she'll be beneficial for your career.
50
00:03:37,000 --> 00:03:42,850
These are the customs left to us by our forefathers, and there is reason to them.
51
00:03:42,850 --> 00:03:46,640
I know. Grandfather, I understand your thinking,
52
00:03:46,640 --> 00:03:49,180
but these are old idealogies.
53
00:03:50,060 --> 00:03:53,590
My plan is, after letting Shifeng get back on track,
54
00:03:53,590 --> 00:03:56,850
I will hire a professional manager to handle its business affairs.
55
00:03:56,850 --> 00:04:00,070
Don't even think about it!
56
00:04:00,070 --> 00:04:02,700
How can we trust outsiders?
57
00:04:02,700 --> 00:04:07,460
The future of the Cheng family depends on you alone.
58
00:04:07,460 --> 00:04:11,230
Tianen definitely can't be counted on.
59
00:04:11,230 --> 00:04:15,360
Look at him. He can't even take care of himself.
60
00:04:15,360 --> 00:04:19,450
Tianen is naturally kind and he's very smart.
61
00:04:19,450 --> 00:04:23,690
If you would give him a chance, he would surely earn your respect.
62
00:04:23,690 --> 00:04:26,500
I don't need to hear these excuses.
63
00:04:26,500 --> 00:04:30,100
We'll talk about Tianen later.
64
00:04:31,070 --> 00:04:33,230
Grandfather, don't be angry.
65
00:04:34,450 --> 00:04:37,370
I do have something on this weekend.
66
00:04:37,370 --> 00:04:40,390
If there's nothing else, I'll head back now.
67
00:04:50,200 --> 00:04:53,850
Tianyou, these are the concert tickets you wanted.
68
00:04:53,850 --> 00:04:55,830
Little Sun is really hot right now.
69
00:04:55,830 --> 00:04:58,430
I had to pull all of my strings to get these few tickets.
70
00:04:58,430 --> 00:04:59,910
Good job.
71
00:04:59,910 --> 00:05:03,780
Brother, you're back.
72
00:05:03,780 --> 00:05:08,940
Tianen. How have you been? You look like you're in a good mood.
73
00:05:08,940 --> 00:05:12,260
I've been pretty good. I've been seeing my girlfriend.
74
00:05:12,260 --> 00:05:14,740
Girlfriend?
75
00:05:14,740 --> 00:05:17,400
Concert tickets?
76
00:05:17,400 --> 00:05:22,490
Brother, you have time to watch a concert these days?
77
00:05:22,490 --> 00:05:24,530
A friend asked me to buy them.
78
00:05:24,530 --> 00:05:26,560
It's about time.
79
00:05:26,560 --> 00:05:31,360
Then I'll be going. I'll come back another day to see you. Let's go.
80
00:05:37,000 --> 00:05:39,500
[Hope That You Are Well]
81
00:05:49,000 --> 00:05:50,660
Mister.
82
00:05:50,660 --> 00:05:52,760
Don't you need to get to class?
83
00:05:52,760 --> 00:05:55,090
And don't you need to get to work?
84
00:05:55,830 --> 00:06:00,290
Why wouldn't I need to get to class? I come here to work everyday right after class.
85
00:06:05,700 --> 00:06:09,380
Take a day off. There's a concert this weekend.
86
00:06:09,380 --> 00:06:15,560
See...if you would like to go with your classmates.
87
00:06:15,560 --> 00:06:20,170
I don't have time. I'm working and I have to prepare for finals.
88
00:06:22,000 --> 00:06:26,590
Then, I'll just throw away these concert tickets.
89
00:06:28,600 --> 00:06:32,380
How about...you give these 2 tickets...
90
00:06:32,380 --> 00:06:35,810
to me. I'll sell it.
91
00:06:39,100 --> 00:06:41,780
What do you think all day?
92
00:06:41,780 --> 00:06:45,590
Study well. Do my part-time job well.
93
00:06:45,590 --> 00:06:49,690
Earn money well. Thanks.
94
00:07:14,500 --> 00:07:19,130
What time is it just now? You're already up like you're on steroids. You don't want to sleep a bit longer?
95
00:07:19,130 --> 00:07:23,200
I've thought about it. My brother does have a reson for getting mad at me.
96
00:07:23,200 --> 00:07:25,880
Hence, I must strive harder in my studies.
97
00:07:25,880 --> 00:07:29,490
Let my whole family see that I didn't disappoint them.
98
00:07:30,400 --> 00:07:35,260
Stop pressuring yourself too much. Relax a little.
99
00:07:35,260 --> 00:07:38,860
Look, you're doing part-time jobs, going to the Warm Winters Society to take care of elderly people,
100
00:07:38,860 --> 00:07:42,390
and also studying so hard here. Who else are like you?
101
00:07:42,390 --> 00:07:43,810
I have to.
102
00:07:43,810 --> 00:07:49,910
I must exert more effort to get high grades in this semester and let my brother see me in a different light.
103
00:07:50,800 --> 00:07:55,100
Sleep early once you're done studying then. I'll continue sleeping.
104
00:08:27,810 --> 00:08:35,700
♫ While you are by my side, memories have covered your face ♫
105
00:08:35,700 --> 00:08:43,090
♫ Your smiling face is the most beautiful poem ♫
106
00:08:43,090 --> 00:08:45,630
♫ The past replays one by one ♫
107
00:08:45,630 --> 00:08:50,460
- Hey, immediately give it to me after you're done calculating these. - Oh, okay.
108
00:08:50,460 --> 00:08:57,650
♫ You told me that I must be strong under the moonlight ♫
109
00:08:57,650 --> 00:09:05,070
♫ Time dispersed the youth ♫
110
00:09:05,070 --> 00:09:12,480
♫ Dreams got filled up while in love ♫
111
00:09:12,480 --> 00:09:19,960
♫ Promises lightly floated down to the side of your feet ♫
112
00:09:19,960 --> 00:09:28,330
♫ That is the most beautiful encounter we had in our lives ♫
113
00:09:30,220 --> 00:09:38,440
♫ I kept looking for your familiar face among the crowd ♫
114
00:09:38,440 --> 00:09:45,790
♫ Using up my energy to run hard just to see you once again ♫
115
00:09:45,790 --> 00:09:53,100
♫ The flower blooming magnificently among the thorns withered and blossomed at the cliff ♫
116
00:09:53,100 --> 00:09:59,600
♫ It's love that made me brave ♫
117
00:09:59,600 --> 00:10:06,960
♫ I am your most beloved little kid, accompanying you to watch a sky full of stars ♫
118
00:10:09,600 --> 00:10:11,290
Brother.
119
00:10:13,000 --> 00:10:16,600
You two chat first. I'll go ahead to our classroom.
120
00:10:21,300 --> 00:10:24,540
This is lunch and Yakult.
121
00:10:31,300 --> 00:10:34,970
Eat more. Look at how thin you are now.
122
00:10:34,970 --> 00:10:39,800
If I want to eat, I'll just eat in the canteen. Don't bring me food anymore.
123
00:10:41,000 --> 00:10:45,230
Why? Are you treating me like a stranger now?
124
00:10:45,230 --> 00:10:46,780
No.
125
00:10:49,600 --> 00:10:51,460
Have you been doing well lately?
126
00:10:51,460 --> 00:10:53,680
Quite well.
127
00:10:53,680 --> 00:10:59,550
A few days ago, I went to your dorm to look for you. You were not around. Where did you go?
128
00:11:00,700 --> 00:11:05,190
Didn't I already say it? I'm now an adult. Stop meddling with my matters.
129
00:11:05,190 --> 00:11:07,760
Don't you also have your own stuff?
130
00:11:09,200 --> 00:11:15,000
Didn't I also say that no matter how old you get, you will always be my most cherished little sister.
131
00:12:22,310 --> 00:12:24,990
Jin Ling. Look!
132
00:12:27,650 --> 00:12:33,470
- What do you think? - Landscape contest? - Correct. Landscape contest. Look at the prize.
133
00:12:33,470 --> 00:12:36,230
I have one summer break to draw it. I surely will join.
134
00:12:36,230 --> 00:12:38,390
So you are not going home for the holidays?
135
00:12:38,390 --> 00:12:43,720
Yes, I won't go home anymore. I must make an achievement and let my brother see it, so he'll stop saying that my studies were all in vain.
136
00:12:43,720 --> 00:12:47,360
I just happen to have an internship in media. I won't be going home too. We can keep each other company.
137
00:12:47,360 --> 00:12:51,880
That's great. I was afraid that I would be on my own.
138
00:12:53,480 --> 00:12:58,260
Jin Ling. Could I borrow your phone? I would like to call my mum.
139
00:12:58,260 --> 00:13:00,240
Take it. Thanks
140
00:13:03,080 --> 00:13:06,190
It's almost holidays. When are you coming home?
141
00:13:06,220 --> 00:13:09,630
This holidays, I may not be coming back.
142
00:13:09,630 --> 00:13:11,820
Not returning? Why?
143
00:13:11,820 --> 00:13:17,310
Because I want to enter a competition. Being here is more convenient for research and preparation.
144
00:13:17,320 --> 00:13:19,830
Moreover, I would like to work.
145
00:13:21,610 --> 00:13:24,870
How about your brother?
146
00:13:24,870 --> 00:13:26,770
He should be.
147
00:13:27,550 --> 00:13:30,760
You have to take care of your health.
148
00:13:30,760 --> 00:13:33,810
Sure. You too.
149
00:13:33,810 --> 00:13:35,660
Bye. bye.
150
00:13:37,780 --> 00:13:39,080
Here.
151
00:13:40,670 --> 00:13:42,990
We can keep each other company.
152
00:13:45,830 --> 00:13:50,140
When are you coming home? I will go home but probably not right now.
153
00:13:50,140 --> 00:13:53,960
Liang Sheng. Don't worry. I will take care of Jiang Sheng.
154
00:13:54,790 --> 00:13:56,600
Then we'll have to trouble you.
155
00:14:10,380 --> 00:14:14,020
You better eat more and take care of yourself.
156
00:14:15,230 --> 00:14:18,080
Don't worry. Jiang Sheng has grown up.
157
00:14:18,780 --> 00:14:21,190
Eat more rice and meat.
158
00:14:21,190 --> 00:14:24,480
Keep warm in the hostel as it gets cold at night.
159
00:14:24,480 --> 00:14:27,390
Do call us when you can.
160
00:14:29,930 --> 00:14:31,670
Eat more!
161
00:14:55,290 --> 00:15:01,210
- Jiang Sheng, where are you taking me? - Don't open your eyes first. You'll know once we arrive.
162
00:15:08,520 --> 00:15:11,880
- Brother, is this place beautiful? - Yes.
163
00:15:11,880 --> 00:15:16,960
Brother, this is the most beautiful place here in Weijiaping.
164
00:15:18,990 --> 00:15:22,080
Brother, are there flowers in your city? ♫
165
00:15:22,080 --> 00:15:24,430
We have flower shops in our city.
166
00:15:24,430 --> 00:15:29,590
You still have to buy flowers? Look, there are so many flowers here, so why still buy one?
167
00:15:31,140 --> 00:15:34,980
Brother, do you know what I like the most?
168
00:15:35,010 --> 00:15:39,570
- Braised pork. - Other than braised pork, I like flowers the most.
169
00:15:39,570 --> 00:15:42,790
When I grow up, I also want to open a flower shop.
170
00:15:57,800 --> 00:15:59,170
It's done.
171
00:15:59,960 --> 00:16:02,800
Jiang Sheng, you've become more beautiful.
172
00:16:02,800 --> 00:16:05,030
- Really? - Yes.
173
00:16:29,570 --> 00:16:31,080
Jiang Sheng!
174
00:16:31,880 --> 00:16:33,460
Jiang Sheng!
175
00:16:34,740 --> 00:16:37,520
What are you looking at? Being in a daze.
176
00:16:37,530 --> 00:16:39,170
Here.
177
00:16:39,830 --> 00:16:44,280
Nothing. I am thinking about the flower field in Weijiaping.
178
00:16:45,470 --> 00:16:49,440
You miss home? Why then did you not go home with your brother?
179
00:16:54,930 --> 00:16:56,770
When I was little,
180
00:16:57,500 --> 00:17:00,500
I would always go with my brother to see the flower field.
181
00:17:01,530 --> 00:17:07,640
Afterwards, he told me that a flower shop is a place that especially sell flowers in the city.
182
00:17:08,990 --> 00:17:12,600
Hence, since I was little, I have this one ambition.
183
00:17:13,290 --> 00:17:17,530
- That I must open a flower shop when I grow up. - Open a flower shop?
184
00:17:18,290 --> 00:17:21,840
It's fine to shop in a flower shop, but opening a flower shop...
185
00:17:21,840 --> 00:17:25,340
- No... - Why not?
186
00:17:25,340 --> 00:17:32,240
How would boys give you flowers then? They can't really buy flowers at your shop and then give it to you, right?
187
00:17:32,240 --> 00:17:35,700
- So awkward. - Annoying.
188
00:17:41,870 --> 00:17:46,850
Fresh flowers usually lose their nutritional source once you separate them from their original body,
189
00:17:46,850 --> 00:17:52,510
hence, we must add a lot of nutrients to preserve the brightness of the color of the flower.
190
00:17:53,160 --> 00:17:57,340
Boss, I heard that the water source to culture the flowers is very important.
191
00:17:57,340 --> 00:18:04,500
Yes, the pH of the water must be preserved between 3.5 to 4.5. This way you can limit the growth of microbes.
192
00:18:04,500 --> 00:18:08,050
But we are really not that particular in usual flower arrangements.
193
00:18:11,900 --> 00:18:14,560
Come, you give it a try.
194
00:18:18,820 --> 00:18:22,080
Hello, what flowers do you like?
195
00:18:26,790 --> 00:18:33,430
I already did a rough investigation on Jiang Sheng. She's currently a university freshman studying Landscape Design.
196
00:18:33,430 --> 00:18:40,830
Her grades are not bad. She got a scholarship. Her family is a bit poor.
197
00:18:40,830 --> 00:18:47,940
Just this summer, she took 2 part-time jobs. One is being a shop attendant in that Yilin Flower Shop. The other one...
198
00:18:47,940 --> 00:18:50,930
...is being a cashier at Hope You Are Well.
199
00:18:50,930 --> 00:18:53,580
Ning Xin is also involved here?
200
00:18:54,320 --> 00:18:56,120
Quite interesting.
201
00:19:01,350 --> 00:19:04,930
Here. I'm borrowing some flowers to offer to Buddha. My boss said that these are to be discarded.
202
00:19:04,930 --> 00:19:08,050
Wow! Thanks.
203
00:19:08,050 --> 00:19:11,460
You are the first girl to give me flowers.
204
00:19:11,460 --> 00:19:15,000
Who then is the fist boy?
205
00:19:15,950 --> 00:19:23,530
I read in books that all girls love flowers, so I bought you a bouquet. Don't know if you like them.
206
00:19:25,450 --> 00:19:28,560
I like them...
207
00:19:31,790 --> 00:19:36,900
A boy who has a warm smile. I'll look for a vase to put these in.
208
00:19:45,240 --> 00:19:47,220
So exquisite.
209
00:19:48,010 --> 00:19:51,300
Really never thought that you'll do a part-time job in a flower shop.
210
00:19:51,330 --> 00:19:56,670
- Don't you still have a cashier job in a bar? - Doing two jobs will earn me more money.
211
00:19:56,670 --> 00:20:04,550
Hey, do you still remember that I told you that my childhood dream is to open up a flower shop and be a qualified florist?
212
00:20:04,550 --> 00:20:09,920
Now, someone is paying me salary to learn. How can I not be happy?
213
00:20:09,920 --> 00:20:12,270
You are so practical.
214
00:20:14,420 --> 00:20:15,750
Hey.
215
00:20:16,340 --> 00:20:22,060
- I'll get you some band-aid. - It's fine. Let me tell you that this is from getting pricked by roses. It's an occupational injury.
216
00:20:22,060 --> 00:20:26,550
No, what if it gets infected? Let me put this on you.
217
00:20:26,550 --> 00:20:32,920
I love flowers, but I never understood them. In this part-time job, I learned a lot.
218
00:20:33,680 --> 00:20:38,850
- Thanks. - I've never seen someone still being happy from getting hurt.
219
00:20:41,790 --> 00:20:43,980
You're making your design draft?
220
00:20:43,980 --> 00:20:49,970
The design that I would be submitting for the contest must be revised numerous times. I must start drawing earlier so I can be at ease.
221
00:20:49,970 --> 00:20:54,590
I noticed that you're busier during this vacation than when we have classes.
222
00:20:54,590 --> 00:20:57,780
- Don't touch your wound. - Don't worry.
223
00:21:05,920 --> 00:21:09,630
You had me come today just to do this?
224
00:21:09,630 --> 00:21:17,020
A customer suddenly ordered for 100 bouquets of flowers and there are no one in the shop. My classmates have all gone home for vacation, so I can only think of you.
225
00:21:17,020 --> 00:21:23,260
Is it 'you can only think of me' or 'you only think of me'?
226
00:21:23,260 --> 00:21:25,200
Stop being a shameless show-off.
227
00:21:31,640 --> 00:21:33,700
Why is there a yarn ball?
228
00:21:33,700 --> 00:21:36,230
This is floral art. You don't understand.
229
00:21:36,230 --> 00:21:39,010
- Isn't it just sticking this in? - Yes.
230
00:21:41,290 --> 00:21:44,170
Aren't you supposed to be working in the bar right now?
231
00:21:44,170 --> 00:21:48,960
Isn't it the summer vacation? I just want to do some more part-time jobs and earn more money.
232
00:21:49,730 --> 00:21:52,110
If you push yourself this hard, can your body take it?
233
00:21:52,110 --> 00:21:55,030
Don't worry. My health is very good.
234
00:22:00,890 --> 00:22:04,110
- Is this fine? - Hey, Uncle,
235
00:22:04,110 --> 00:22:12,680
you have helped me a lot today. In the future, if you need anything, just tell me. I'll help you if I can.
236
00:22:12,680 --> 00:22:15,170
- You said it. - Yes.
237
00:22:15,170 --> 00:22:16,620
Okay.
238
00:22:18,500 --> 00:22:22,470
Here, treat this as your salary for today. For you.
239
00:22:25,890 --> 00:22:28,170
- You are so sincere. - Yes.
240
00:22:55,750 --> 00:22:58,090
Enjoy.
241
00:23:05,290 --> 00:23:12,200
Grandpa Cheng, so this is the tea you like. My friend just happened to give me some Dongding Oolong. I'll bring it for you next time.
242
00:23:12,200 --> 00:23:14,380
Is that so?
243
00:23:14,380 --> 00:23:20,180
Dongding Oolong. It's fragrant and unique.
244
00:23:21,550 --> 00:23:25,870
How would I know these things? You're really knowledgeable.
245
00:23:27,290 --> 00:23:30,720
This daughter of yours was taught well.
246
00:23:30,720 --> 00:23:35,800
Don't praise her. She can't compare to Tianyou.
247
00:23:37,960 --> 00:23:42,650
Grandpa Cheng, can I ask for one little favor?
248
00:23:42,650 --> 00:23:44,840
Go ahead.
249
00:23:44,840 --> 00:23:52,260
See, I always call you "Grandpa Cheng. Grandpa Cheng.". It's awkward. Can't I just call you "Grandpa"?
250
00:23:52,280 --> 00:23:54,570
Su Man.
251
00:23:55,160 --> 00:23:57,330
How can you be so impolite?
252
00:23:59,680 --> 00:24:04,580
Su Man has always liked being with Tianyou since she was a kid.
253
00:24:04,580 --> 00:24:07,730
She doesn't like to listen to anything we say.
254
00:24:07,730 --> 00:24:12,600
But if it's something Tianyou says, then it's an imperial edict.
255
00:24:13,990 --> 00:24:16,800
But I must say, Sir.
256
00:24:17,580 --> 00:24:22,060
If Su Ma switches to calling you "Grandpa",
257
00:24:22,750 --> 00:24:24,940
then it is as it should be.
258
00:24:25,580 --> 00:24:27,980
Then I'll take it that you agree.
259
00:24:28,590 --> 00:24:30,360
All right.
260
00:24:30,980 --> 00:24:34,970
"Grandpa" does sound intimate.
261
00:24:34,970 --> 00:24:37,670
Grandpa. Grandpa. Grandpa.
262
00:24:39,280 --> 00:24:41,410
All right, all right.
263
00:25:00,330 --> 00:25:02,710
Mister, why are you here again?
264
00:25:03,950 --> 00:25:07,270
What you owe me must be returned sooner or later.
265
00:25:08,110 --> 00:25:09,820
Return what?
266
00:25:15,690 --> 00:25:18,980
- Why are you dragging me? - Don't move.
267
00:25:19,000 --> 00:25:21,710
Let go!
268
00:25:24,270 --> 00:25:26,090
Hold on.
269
00:25:27,580 --> 00:25:28,880
Let's go.
270
00:25:36,920 --> 00:25:38,340
Come.
271
00:25:50,200 --> 00:25:52,570
It's time for payback.
272
00:25:53,430 --> 00:25:54,840
Good Luck.
273
00:26:35,210 --> 00:26:37,440
What a waste.
274
00:26:47,090 --> 00:26:49,160
Do you think we're good like this?
275
00:26:49,830 --> 00:26:55,710
Look at how old we are. Every time we meet, we fight like little kids. Don't you feel embarrassed?
276
00:26:56,320 --> 00:26:59,470
Embarrassed? The one embarrassed is you.
277
00:27:03,050 --> 00:27:04,740
I say, Mister.
278
00:27:04,740 --> 00:27:10,640
You're already this old. You are you. I am me. Don't say "we" anymore, okay?
279
00:27:10,640 --> 00:27:14,420
We have a generational gap. Got it?
280
00:27:16,700 --> 00:27:20,970
- Seems like we'll never come to a cease fire. - You're still saying it!
281
00:27:22,940 --> 00:27:24,890
Hey!
282
00:27:30,370 --> 00:27:33,980
Mister, can we have another pint later?
283
00:27:35,450 --> 00:27:37,020
We.
284
00:27:57,360 --> 00:28:00,310
What were you up to? Why are you so tired?
285
00:28:00,320 --> 00:28:03,620
You're back. Quick. Help me massage. My back is killing me.
286
00:28:03,620 --> 00:28:06,140
- Where? - Here.
287
00:28:06,140 --> 00:28:09,110
It's fifty for one massage.
288
00:28:10,570 --> 00:28:13,600
That wretched Cheng Tianyou put me to work the entire day.
289
00:28:13,630 --> 00:28:16,840
My arms and my legs don't feel like mine.
290
00:28:17,450 --> 00:28:19,780
How dare he wreck a flower of the motherland.
291
00:28:19,780 --> 00:28:22,420
How am I a flower? I'm just a housemaid.
292
00:28:24,230 --> 00:28:26,990
I helped him clean up a house the entire day.
293
00:28:26,990 --> 00:28:30,820
- I'm so tired. - Who would believe that? Cleaning a house?
294
00:28:33,340 --> 00:28:39,090
He helped me pack the flowers. I had to repay his kindness, don't you think?
295
00:28:39,090 --> 00:28:43,180
You really know how to return a favor.
296
00:28:48,300 --> 00:28:54,470
Let me ask you. When you're with Cheng Tianyou, are you happy?
297
00:28:57,440 --> 00:28:59,270
Thinking about it,
298
00:28:59,870 --> 00:29:05,680
at least when I'm with him, I'm not reserved. Sometimes, I'm even relaxed.
299
00:29:05,680 --> 00:29:08,770
Look at your progress.
300
00:29:08,770 --> 00:29:13,640
You're happy just like this. Then do you like Cheng Tianyou or not?
301
00:29:25,670 --> 00:29:30,650
Hi Mom. I didn't buy a phone. This isn't mine.
302
00:29:30,650 --> 00:29:33,730
How have you been?
303
00:29:33,730 --> 00:29:36,460
Are you and dad both home?
304
00:29:36,460 --> 00:29:41,720
Okay. I'm going to send some money over soon. Check that you receive it.
305
00:29:42,990 --> 00:29:49,950
Okay. I'm borrowing this phone, so I can't talk for long. I'm going to hang up. Take care of yourselves.
306
00:30:10,060 --> 00:30:12,300
- Thank you. - You're done talking?
307
00:30:12,300 --> 00:30:14,300
- Don't you want to talk a little longer? - There's no need.
308
00:30:14,300 --> 00:30:17,660
A little earlier today, someone came by looking for you.
309
00:30:17,660 --> 00:30:19,620
Looking for me? Who was it?
310
00:30:19,620 --> 00:30:24,960
I don't know. He said he's a friend. When he saw that you weren't around, he bought a ginger lily and left.
311
00:30:27,840 --> 00:30:30,950
Then I'll get back to work.
312
00:30:48,990 --> 00:30:53,700
Vice-President Cheng, President Cheng is at a meeting. Why don't you wait a for a little while?
313
00:30:57,810 --> 00:31:02,450
- Where did you get this flower from? - President Cheng bought them from a flower shop himself.
314
00:31:02,450 --> 00:31:04,840
All right. You can get back to work.
315
00:31:09,030 --> 00:31:13,420
- This flower looks quite nice, Old Wang. - It is quite nice.
316
00:31:30,100 --> 00:31:34,930
Who is more important to my brother? Me or that girl?
317
00:31:34,930 --> 00:31:37,210
How can she compare to you?
318
00:31:37,210 --> 00:31:42,330
Lao Wang, if he had to choose between the two of us, who do you think my brother would choose?
319
00:31:42,330 --> 00:31:45,530
Does this need to be said? It would obviously be you.
320
00:31:49,940 --> 00:31:52,890
Is it all right?
321
00:31:58,900 --> 00:32:03,220
Brother, I met a girl recently.
322
00:32:04,980 --> 00:32:09,010
- Where did you meet her? - In the school's library.
323
00:32:10,550 --> 00:32:12,280
And then?
324
00:32:14,490 --> 00:32:15,990
That day,
325
00:32:16,700 --> 00:32:23,630
my blanket fell on the ground. I tried to reach for it, then she helped me pick it up and even covered me.
326
00:32:23,630 --> 00:32:28,890
She was completely unfazed by my legs. Brother, don't you think she's great?
327
00:32:30,420 --> 00:32:33,340
She sounds like a very kind girl.
328
00:32:37,230 --> 00:32:39,130
Brother,
329
00:32:39,150 --> 00:32:47,210
I really like her, but I'm thinking won't she mind my legs?
330
00:32:47,880 --> 00:32:50,370
Don't presume where you stand.
331
00:32:52,020 --> 00:32:58,830
Try getting to know her. Then just try your best to be yourself with her.
332
00:32:58,830 --> 00:33:03,540
I think she'll slowly come to value you and appreciate your personality.
333
00:33:04,200 --> 00:33:06,210
I think so too.
334
00:33:13,130 --> 00:33:15,320
Tell me more about her.
335
00:33:15,320 --> 00:33:22,020
She...She's a freshman. And her hair is really long.
336
00:33:22,920 --> 00:33:25,240
She's got a carefree personality.
337
00:33:25,250 --> 00:33:29,740
Oh yeah. She often has a a band-aid on her leg.
338
00:33:37,100 --> 00:33:42,180
Next time, you should buy tickets earlier. Standing is so tiring.
339
00:33:56,800 --> 00:33:59,110
Let's go.
340
00:34:12,900 --> 00:34:15,100
You're back.
341
00:34:15,100 --> 00:34:16,750
- You were here? - Yes.
342
00:34:16,750 --> 00:34:18,670
I worked too late yesterday.
343
00:34:18,670 --> 00:34:23,120
The dorms were close. Thank goodness I can stay here.
344
00:34:23,120 --> 00:34:27,340
We were standing all the time, I'm exhausted. Oh, your brother bought this pomelo for you.
345
00:34:27,340 --> 00:34:29,640
Pomelo?
346
00:34:29,640 --> 00:34:33,100
You didn't take this from Weijiaping?
347
00:34:33,100 --> 00:34:35,610
Stop teasing me.
348
00:34:35,610 --> 00:34:40,150
In this entire world, only Weijiaping can grow this pomelo?
349
00:34:41,300 --> 00:34:46,710
Let me tell you, this time you didn't go back, I was really bored.
350
00:34:46,710 --> 00:34:50,860
Your brother squats at that Qingshui bridge all day and everyday.
351
00:34:50,860 --> 00:34:55,990
Watching him squat there makes me want to go to the bathroom. Look at you.
352
00:34:55,990 --> 00:35:00,890
Your brother waited for you all summer, why can't you just go back to see him?
353
00:35:00,890 --> 00:35:04,290
Durian meeting stinky tofu, not one is budging.
354
00:35:04,290 --> 00:35:07,380
It's the best statement to describe you two.
355
00:35:08,700 --> 00:35:10,590
Try it.
356
00:35:10,590 --> 00:35:13,050
You're just back and you're already asking for a slap.
357
00:35:18,300 --> 00:35:19,270
It's so sweet.
358
00:35:19,270 --> 00:35:21,120
Whatever your brother buys tastes really good.
359
00:35:21,120 --> 00:35:22,980
Of course.
360
00:35:27,800 --> 00:35:31,080
Back then, you were an excellent student.
361
00:35:31,080 --> 00:35:35,170
Now, you are still Yuhua's pride.
362
00:35:35,170 --> 00:35:41,810
It has been so many years, you are still worried about your alma mater. It's really rare.
363
00:35:41,810 --> 00:35:45,870
You flatter me. This school feels close and dear to me.
364
00:35:45,870 --> 00:35:48,080
What about this?
365
00:35:48,080 --> 00:35:50,890
Why don't you have lecture someday?
366
00:35:50,890 --> 00:35:53,660
I heard that you were studying abroad for a few years.
367
00:35:53,660 --> 00:35:58,790
You even started your own company. You must have a lot of valuable experience.
368
00:35:58,790 --> 00:36:02,790
Come and teach your juniors.
369
00:36:02,790 --> 00:36:08,240
I really hope that in future with can have such outstanding talents.
370
00:36:08,240 --> 00:36:10,610
Okay, I am extremely honored.
371
00:36:10,610 --> 00:36:13,940
- Good, then I will arrange it. - Okay.
372
00:36:13,940 --> 00:36:16,420
When the time comes, I will inform you in advance.
373
00:36:16,420 --> 00:36:18,220
No problem.
374
00:36:18,220 --> 00:36:22,040
Do you still remember the Warm Winters Society?
375
00:36:22,040 --> 00:36:23,390
I remember.
376
00:36:23,390 --> 00:36:26,460
That was the society you started a long time ago.
377
00:36:26,460 --> 00:36:28,830
It is still very active right now.
378
00:36:28,830 --> 00:36:34,360
I actually came here today to discuss with you about the Warm Winters Society.
379
00:36:34,360 --> 00:36:37,480
It's like this. I hope to work with this school
380
00:36:37,480 --> 00:36:41,500
and start a Warm Winters charity fundraiser.
381
00:36:41,500 --> 00:36:46,580
Make the Warm Winters Society of Yuhua as an example, and then promote it to the whole city.
382
00:36:46,580 --> 00:36:51,370
With the help of charity funding, we can recruit more university students to join in helping the elderly without families.
383
00:36:51,370 --> 00:36:55,120
That's great!
384
00:36:55,120 --> 00:36:58,020
Then these two days, I will get the person who is charge of this to contact you.
385
00:36:58,020 --> 00:36:59,930
- Good. - We will properly discuss this.
386
00:36:59,930 --> 00:37:01,740
Then I will trouble you.
387
00:37:09,600 --> 00:37:13,320
School is about to start. You won't feel as stuffy anymore.
388
00:37:13,320 --> 00:37:19,120
How can I not feel stuffy? Liangsheng spent all vacation at Weijiaping.
389
00:37:19,120 --> 00:37:23,630
It's rare to get a vacation. For him to go home and visit his parents is very normal.
390
00:37:23,630 --> 00:37:27,700
I will admit. I did make him unhappy.
391
00:37:27,700 --> 00:37:30,810
But he didn't have to give me the cold shoulder, right?
392
00:37:31,740 --> 00:37:33,620
Wasn't it because you did something wrong?
393
00:37:33,620 --> 00:37:36,520
I only wanted him to be a little more concerned about me.
394
00:37:36,520 --> 00:37:40,220
Care a little more about me. I didn't expect things to become this way.
395
00:37:40,220 --> 00:37:44,010
If you do something wrong, you have to apologize.
396
00:37:44,010 --> 00:37:48,490
Apologize? That's tough.
397
00:37:48,490 --> 00:37:50,960
I will loose face.
398
00:37:52,200 --> 00:37:55,150
You want to keep your outward appearance and lose your honor, that is not worth it.
399
00:37:55,150 --> 00:37:59,630
If you lose both your outward appearance and honor, then you will have nothing left.
400
00:38:10,500 --> 00:38:14,390
Jiang Sheng.
401
00:38:15,300 --> 00:38:18,230
Why do you keep hiding from me?
402
00:38:19,800 --> 00:38:24,610
Wasn't the lecture last time enough? I don't want to suffer again.
403
00:38:24,610 --> 00:38:28,250
Jiang Sheng, I'm sorry.
404
00:38:28,250 --> 00:38:32,840
It's all my fault. I hurt you.
405
00:38:32,840 --> 00:38:35,060
Don't be angry with me.
406
00:38:35,060 --> 00:38:39,330
If you want to blame me, blame it on my jealousy.
407
00:38:40,400 --> 00:38:43,420
But I really like Liangsheng.
408
00:38:43,420 --> 00:38:48,300
See him so hurt, my heart really hurts.
409
00:38:51,500 --> 00:38:57,050
Jiang Sheng, I was raised in a family that spoiled me.
410
00:38:57,050 --> 00:39:01,850
I know that I hurt you and Liangsheng.
411
00:39:01,850 --> 00:39:08,790
But I'm really not as bad as you think. Can you forgive me?
412
00:39:11,100 --> 00:39:14,680
You don't actually have to explain to me.
413
00:39:15,700 --> 00:39:19,440
The whole vacation, Liangsheng felt really guilty.
414
00:39:19,440 --> 00:39:22,300
He regrets being so fierce to you back then.
415
00:39:23,500 --> 00:39:26,370
I don't want Liangsheng to be upset.
416
00:39:26,370 --> 00:39:31,980
So promise me, don't be angry with him anymore. Okay?
417
00:39:37,600 --> 00:39:40,360
I will take it as you promised me.
418
00:39:40,360 --> 00:39:44,990
Then, I'm going to class now. Don't be late.
419
00:40:01,400 --> 00:40:08,620
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
420
00:40:08,620 --> 00:40:15,930
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
421
00:40:17,300 --> 00:40:24,620
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
422
00:40:24,620 --> 00:40:32,380
♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫
423
00:40:32,380 --> 00:40:36,690
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
424
00:40:36,690 --> 00:40:40,860
♫ I burn myself to create a warm world ♫
425
00:40:40,860 --> 00:40:44,800
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
426
00:40:44,800 --> 00:40:48,420
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
427
00:40:48,420 --> 00:40:52,650
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
428
00:40:52,650 --> 00:40:56,800
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
429
00:40:56,800 --> 00:41:00,790
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
430
00:41:00,790 --> 00:41:09,020
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
431
00:41:30,400 --> 00:41:37,690
♫ You are tired and want to rest. I softly cared for you to sleep ♫
432
00:41:37,690 --> 00:41:46,320
♫ You want to fly, I silently faded from your sight without holding any grudge ♫
433
00:41:46,320 --> 00:41:53,700
♫ Loving does not mean you have to be by her side. Sincerity can overcome the distance ♫
434
00:41:53,700 --> 00:42:01,390
♫ I am willing to fill a crescent moon from a distance just to make you happy ♫
435
00:42:01,390 --> 00:42:04,990
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
436
00:42:08,200 --> 00:42:11,420
Tianyou, look at this.
437
00:42:19,300 --> 00:42:22,900
After returning, I indeed have business dealings with this company.
438
00:42:22,900 --> 00:42:26,300
Why are they suddenly suing Shifeng for patent infringement?
439
00:42:26,300 --> 00:42:30,150
If it wasn't a misunderstanding, then someone was stirring this up on purpose.
440
00:42:30,150 --> 00:42:34,030
So the only person who wants to make things difficult for us is probably Wang Dehui.
441
00:42:34,030 --> 00:42:37,430
President Cheng, it's about time. We should go.
442
00:42:37,430 --> 00:42:39,100
Okay.
443
00:42:39,100 --> 00:42:44,260
Don't worry. These two days when I'm heading back, I will be sure to solve this problem.
444
00:42:45,290 --> 00:42:51,700
Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki
445
00:42:52,600 --> 00:42:59,820
♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫
446
00:42:59,820 --> 00:43:06,970
♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫
447
00:43:08,600 --> 00:43:15,860
♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫
448
00:43:15,860 --> 00:43:23,570
♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫
449
00:43:23,570 --> 00:43:27,780
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
450
00:43:27,780 --> 00:43:31,970
♫ I burn myself to create a warm world ♫
451
00:43:31,970 --> 00:43:36,000
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
452
00:43:36,000 --> 00:43:39,550
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
453
00:43:39,550 --> 00:43:43,780
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
454
00:43:43,780 --> 00:43:47,950
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
455
00:43:47,950 --> 00:43:51,900
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
456
00:43:51,900 --> 00:43:58,960
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
457
00:44:00,530 --> 00:44:07,820
♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫
458
00:44:07,820 --> 00:44:15,930
♫ It is letting you go so that you can reach the turning point ♫
459
00:44:17,530 --> 00:44:21,830
♫ I'm the fire that burns away coldness ♫
460
00:44:21,830 --> 00:44:25,950
♫ I burn myself to create a warm world ♫
461
00:44:25,950 --> 00:44:29,890
♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫
462
00:44:29,890 --> 00:44:33,570
♫ In the circle of life, my true love never dies ♫
463
00:44:33,570 --> 00:44:37,700
♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫
464
00:44:37,700 --> 00:44:41,960
♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫
465
00:44:41,960 --> 00:44:45,900
♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫
466
00:44:45,900 --> 00:44:54,000
♫ The circle of life is longer than eternity ♫
41712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.