All language subtitles for All Out of Love Episose 8_1138608_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 2 00:00:05,500 --> 00:00:12,100 ♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫ 3 00:00:12,120 --> 00:00:15,980 ♫ To bear the weight of your words ♫ 4 00:00:15,980 --> 00:00:20,460 ♫ Of never changing yourself, woo~ ♫ 5 00:00:20,460 --> 00:00:27,140 ♫ When your strong faith ♫ 6 00:00:27,140 --> 00:00:30,630 ♫ Silences fate ♫ 7 00:00:30,630 --> 00:00:36,990 ♫ Romance will become your privilege ♫ 8 00:00:36,990 --> 00:00:41,630 ♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫ 9 00:00:41,630 --> 00:00:48,520 ♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫ 10 00:00:48,520 --> 00:00:54,080 ♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫ 11 00:00:54,080 --> 00:00:57,120 ♫ Like an invisible existence ♫ 12 00:00:57,120 --> 00:01:00,890 ♫ It's everywhere ♫ 13 00:01:00,890 --> 00:01:04,610 ♫ Fending for your true love ♫ 14 00:01:04,610 --> 00:01:09,140 ♫ I wish the one I love ♫ 15 00:01:09,140 --> 00:01:12,150 ♫ Could safely sail through the sea of love ♫ 16 00:01:12,150 --> 00:01:16,830 ♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫ 17 00:01:16,830 --> 00:01:23,060 ♫ The most selfless love is love without sadness ♫ 18 00:01:24,400 --> 00:01:30,470 [All Out of Love] 19 00:01:30,470 --> 00:01:33,590 [Episode 8] 20 00:01:39,710 --> 00:01:42,060 Why have you become like this? 21 00:02:11,010 --> 00:02:16,040 Give me the money. 22 00:02:16,040 --> 00:02:18,380 I can't give you this money. 23 00:02:18,380 --> 00:02:19,960 I want to buy a present for my sister. 24 00:02:19,960 --> 00:02:23,290 Are you crazy? What present? 25 00:02:38,780 --> 00:02:42,390 After getting his salary today, he was set upon by thugs. 26 00:02:42,390 --> 00:02:46,670 Someone else could easily count the money! Why must your brother... 27 00:02:54,270 --> 00:02:55,910 Is it painful? 28 00:03:04,250 --> 00:03:06,130 Happy Birthday. 29 00:03:07,140 --> 00:03:09,160 Look at the mess I'm in now. 30 00:03:09,160 --> 00:03:11,630 I am unable to get your present for you. 31 00:03:11,630 --> 00:03:16,180 Take this money. Buy something that you like for yourself. 32 00:03:22,740 --> 00:03:28,120 Stop crying. What's there to cry about. You are in a mess. 33 00:03:37,740 --> 00:03:39,590 Brother. 34 00:03:45,290 --> 00:03:47,490 Stop crying. 35 00:03:48,920 --> 00:03:52,090 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 36 00:03:52,090 --> 00:03:56,090 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 37 00:03:56,090 --> 00:03:59,530 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 38 00:03:59,530 --> 00:04:04,770 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 39 00:04:04,770 --> 00:04:08,010 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 40 00:04:08,010 --> 00:04:12,100 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 41 00:04:12,100 --> 00:04:15,490 ♫ Insists on caring for her for life ♫ 42 00:04:15,490 --> 00:04:19,840 ♫ To thank her ♫ 43 00:04:19,840 --> 00:04:24,130 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 44 00:04:24,130 --> 00:04:28,360 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 45 00:04:28,400 --> 00:04:35,900 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them
In the circle of life, my true love never dies ♫ 46 00:04:35,920 --> 00:04:40,170 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 47 00:04:40,170 --> 00:04:44,290 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 48 00:04:44,290 --> 00:04:52,320 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers
You can go back first.
Everything will be all right with me here. 49 00:04:52,320 --> 00:04:56,750 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 50 00:05:17,840 --> 00:05:21,160 ♫ When you are tired and hope to rest ♫ 51 00:05:21,160 --> 00:05:25,110 ♫ Softly I will lure you to sleep ♫ 52 00:05:25,110 --> 00:05:28,660 ♫ When you wish to fly away, I'll be quite and not complain ♫ 53 00:05:28,660 --> 00:05:33,810 ♫ Gently pale from your sight ♫ 54 00:05:33,810 --> 00:05:37,110 ♫ Love does not need to be kept by one's side ♫ 55 00:05:37,110 --> 00:05:41,100 ♫ The truth in our hearts will overcome the distance between us ♫ 56 00:05:41,100 --> 00:05:44,800 ♫ I am willing to be the waning moon far away ♫ 57 00:05:44,800 --> 00:05:48,620 ♫ To make your joy complete ♫ 58 00:06:12,020 --> 00:06:13,700 Is his injury serious? 59 00:06:16,800 --> 00:06:20,900 If there's anything I can help, let me know. 60 00:06:21,920 --> 00:06:23,660 It's alright. 61 00:06:26,430 --> 00:06:28,480 Why are you here? 62 00:06:28,480 --> 00:06:30,390 I'm just passing by. 63 00:06:38,580 --> 00:06:42,360 If you want to cry, just go ahead. 64 00:06:50,560 --> 00:06:52,650 From young, 65 00:06:54,120 --> 00:06:57,160 my brother is closest to me. 66 00:07:03,680 --> 00:07:06,830 I thought he has forgotten my birthday. 67 00:07:09,360 --> 00:07:11,560 But he remembered it. 68 00:07:14,370 --> 00:07:18,210 And was injured because he wanted to buy a present for me. 69 00:07:22,780 --> 00:07:24,190 He... 70 00:07:24,190 --> 00:07:27,650 Is not badly injured. He will recover very soon. 71 00:07:28,620 --> 00:07:30,570 But it's you. 72 00:07:30,570 --> 00:07:33,220 If he knew that you are so sad, 73 00:07:33,220 --> 00:07:35,190 he will definitely feel painful in his heart. 74 00:07:43,750 --> 00:07:45,660 That's right. 75 00:07:46,330 --> 00:07:48,120 I won't be sad anymore. 76 00:07:52,070 --> 00:07:55,550 Birthday girl, Happy Birthday! 77 00:07:58,160 --> 00:08:00,180 Thank you. 78 00:08:00,180 --> 00:08:02,490 Make a wish. 79 00:08:05,480 --> 00:08:08,310 When I was young, whenever it was my birthday, 80 00:08:09,490 --> 00:08:12,620 my brother and I would sit at the bridge 81 00:08:12,620 --> 00:08:15,220 and ate plain noodles together. 82 00:08:15,220 --> 00:08:17,760 And gazed at the stars. 83 00:08:17,760 --> 00:08:21,030 But the lights are too bright in this city. 84 00:08:23,050 --> 00:08:25,850 They blocked out all the stars. 85 00:08:25,850 --> 00:08:33,720 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 86 00:09:11,490 --> 00:09:13,670 Sister.
Ai 87 00:09:13,670 --> 00:09:18,820 Jiang Sheng.
Orh . I want to take leave. 88 00:09:20,080 --> 00:09:23,670 School is starting soon. So I want to read some books. 89 00:09:24,870 --> 00:09:26,080 Okay. 90 00:09:26,080 --> 00:09:28,670 When you have time and want to come back here after your school has started, 91 00:09:28,670 --> 00:09:31,660 the doors here will always be opened for you, Jiang Sheng. 92 00:09:31,660 --> 00:09:33,620 Mmm. 93 00:09:33,620 --> 00:09:36,760 Jiang Sheng. Wait a moment. 94 00:09:41,280 --> 00:09:43,360 Get the money for me. 95 00:09:49,870 --> 00:09:54,720 This is your salary for this period of time. Use it quickly for your brother's medical treatment. 96 00:09:54,720 --> 00:09:57,620 You know that my brother is injured?
Mmm. 97 00:10:00,910 --> 00:10:03,520 Is it painful?
It's alright. 98 00:10:06,000 --> 00:10:11,450 Jiang Sheng. I know from experience now how painful it was for you back then.
Arh. 99 00:10:11,450 --> 00:10:15,600 I'm talking about when we were young, Old He came to our home and stole our hen. 100 00:10:15,600 --> 00:10:18,760 You were hurt on the stone mill while trying to protect me. 101 00:10:18,760 --> 00:10:21,910 I know now how painful it must have been for you then. 102 00:10:21,910 --> 00:10:27,460 Ha...I was too confident of my abilities then, and wanted to save you.
Ha... 103 00:10:27,460 --> 00:10:30,030 Just a little more. 104 00:10:32,940 --> 00:10:35,100 Liangsheng. 105 00:10:35,100 --> 00:10:38,130 I bought coffee for you, and some new magazines. 106 00:10:39,550 --> 00:10:44,910 Why are you sitting here? The wind is so strong outside. Sit on the sofa instead. Mm. 107 00:10:56,400 --> 00:10:59,680 Liangshen. I have a riddle for you. 108 00:11:00,860 --> 00:11:03,590 Why did the banana slip and fall 109 00:11:03,590 --> 00:11:07,060 while it was walking? Mm? 110 00:11:10,630 --> 00:11:14,400 Because.. I really don't know. 111 00:11:14,400 --> 00:11:17,720 Because it took off it's clothes!
Ha.. 112 00:11:38,000 --> 00:11:47,760 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 113 00:12:22,580 --> 00:12:24,650 What are you doing? 114 00:12:25,740 --> 00:12:27,170 Pruning the plant. 115 00:12:27,170 --> 00:12:29,420 What kind of flower is this? 116 00:12:31,620 --> 00:12:35,310 This is a ginger lily that I planted. 117 00:12:35,310 --> 00:12:37,240 Ginger lily? 118 00:12:39,040 --> 00:12:42,790 It's called ginger lily. But why doesn't it flower? 119 00:12:44,450 --> 00:12:47,760 Some plants are destined not to flower. 120 00:12:48,520 --> 00:12:50,800 Just like this ginger lily. 121 00:12:50,800 --> 00:12:53,550 Seeing its lush green appearance every day, 122 00:12:53,550 --> 00:12:55,760 I am already happy. 123 00:12:55,760 --> 00:12:59,780 So I don't need it to flower. 124 00:13:02,550 --> 00:13:07,330 I heard that the flower is very pretty. I'm sure if you saw it, you would like it. 125 00:13:08,700 --> 00:13:11,530 I understand. Just like your sister. 126 00:13:11,530 --> 00:13:17,530 Everyone loves it and it makes other flowers bloom. Even a rock would stop sinking at the sight of it. 127 00:13:21,720 --> 00:13:26,010 But in the future, would she blossom? 128 00:13:27,750 --> 00:13:30,330 Perhaps 129 00:13:30,330 --> 00:13:34,440 Perhaps not.
Why? 130 00:13:36,900 --> 00:13:38,960 Why do you ask the reason? 131 00:13:39,600 --> 00:13:44,500 It's just like if you like someone. Why? 132 00:13:44,560 --> 00:13:47,980 Just like Xiao Jiu and Xiao Wu. 133 00:13:47,980 --> 00:13:51,620 The two of them are fighting to no end. Why? 134 00:13:52,500 --> 00:13:56,900 It's just like how you are so cold to Jiang Sheng. 135 00:13:56,920 --> 00:14:01,520 But when you fell in the river, she still jumped in to save you. 136 00:14:02,440 --> 00:14:04,190 So why was that? 137 00:14:06,400 --> 00:14:08,400 Liang Sheng 138 00:14:08,450 --> 00:14:10,570 I want to ask you. 139 00:14:10,570 --> 00:14:14,070 If both Jiang Sheng and I fell into the water at the same time 140 00:14:14,070 --> 00:14:16,340 who would you save first? 141 00:14:19,670 --> 00:14:22,570 I don't want to answer such a meaningless question. 142 00:14:30,410 --> 00:14:34,480 That's right. Jiang Sheng is your sister after all. 143 00:14:34,480 --> 00:14:36,430 Connected like bone and flesh. 144 00:14:36,430 --> 00:14:40,390 How can you save me, before saving her. 145 00:15:25,040 --> 00:15:26,850 What's up with you? 146 00:15:26,850 --> 00:15:28,720 Nothing's the matter. 147 00:15:30,030 --> 00:15:34,510 I just can't figure out what happened between you and Jiang Sheng. 148 00:15:34,510 --> 00:15:38,910 Ever since we left Weijiaping, the two of you 149 00:15:38,910 --> 00:15:40,790 have been behaving strangely. 150 00:15:40,790 --> 00:15:42,980 You're overthinking this. 151 00:15:42,980 --> 00:15:44,930 I sure hope so. 152 00:15:47,360 --> 00:15:50,890 Aren't you hurting? Just looking at you, I feel like I can't breathe. 153 00:15:50,890 --> 00:15:54,260 What on earth are you trying to say? 154 00:15:54,260 --> 00:15:56,090 I wanted to say 155 00:15:56,090 --> 00:16:00,960 that you are injured, so why didn't Jiang Sheng keep you company? 156 00:16:00,960 --> 00:16:05,230 Also why is it that Weiyang is at your side instead? 157 00:16:07,230 --> 00:16:10,580 I shouldn't be the only one in Jiang Sheng's world. 158 00:16:10,580 --> 00:16:14,880 She should have her own world.
I've heard enough of this. 159 00:16:15,450 --> 00:16:17,040 What about you? 160 00:16:18,350 --> 00:16:20,520 In my world 161 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 shouldn't only consist of Jiang Sheng. 162 00:16:24,150 --> 00:16:26,770 Anyway, whatever happens, we must work at it. 163 00:16:28,100 --> 00:16:29,890 Hey. 164 00:16:32,160 --> 00:16:34,490 Supposing 165 00:16:34,490 --> 00:16:36,920 I say just supposing 166 00:16:36,920 --> 00:16:41,880 if there was a 1 percent chance of this occurring 167 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 Jiang Sheng is not your biological sister. 168 00:16:46,340 --> 00:16:48,990 Even if there is a 1 percent change of possibility 169 00:16:50,610 --> 00:16:52,750 I am still her brother. 170 00:17:39,050 --> 00:17:43,080 What should we do with your face? Normally, it is conspicuous enough. 171 00:17:43,080 --> 00:17:46,460 You look like Ma Tianyu. And now your face has a tear on it. 172 00:17:46,460 --> 00:17:49,190 I bet many people would want to see it. 173 00:17:49,190 --> 00:17:51,850 How about if only those who bought tickets will get to see your face? 174 00:17:51,850 --> 00:17:56,180 Those tickets will sell faster than the train tickets during spring. I will ..
Okay, okay. 175 00:17:56,180 --> 00:17:58,970 Brother 176 00:17:58,970 --> 00:18:03,600 I bought you a hat. When school starts, you can wear it to cover the wounds. 177 00:18:03,600 --> 00:18:07,260 Aiyoh..can I have a look? 178 00:18:07,260 --> 00:18:10,910 Did you sell just one of your kidneys? Or you sold both of them? 179 00:18:10,910 --> 00:18:16,500 So you sold both your kidneys. And with a 30% discount for this hat, you still need to top up $40.
Brother. 180 00:18:16,500 --> 00:18:19,330 Do you like it brother? 181 00:18:19,330 --> 00:18:22,200 This must definitely be expensive. Go and return it. 182 00:18:22,200 --> 00:18:24,490 Expensive? Of course not.
Let me see. 183 00:18:26,940 --> 00:18:28,960 Then I'll keep it. 184 00:18:28,960 --> 00:18:31,550 EVeryone's here. 185 00:18:32,720 --> 00:18:38,110 Jiang Sheng. Your brother said you liked grapes. So I went to buy lots specially for you. 186 00:18:39,220 --> 00:18:41,460 C'mon. Let's go wash up. 187 00:18:51,470 --> 00:18:53,370 What do you say? Your brother and you 188 00:18:53,370 --> 00:18:55,380 are really interesting. 189 00:18:55,380 --> 00:19:01,450 Why are you getting emotional?
You just bought a hat for him. He... 190 00:19:01,450 --> 00:19:02,720 What happened? 191 00:19:04,090 --> 00:19:06,780 He already prepared a birthday present for you. 192 00:19:06,780 --> 00:19:09,030 Really? What was it? 193 00:19:09,030 --> 00:19:10,860 Handphone 194 00:19:12,080 --> 00:19:14,980 Why else would he be working all day and night? 195 00:19:17,120 --> 00:19:20,890 Just pretend I didn't say anything. Let's go to class. 196 00:19:20,890 --> 00:19:24,320 Tianyou.
Uncle Qian. Why have you come back today? 197 00:19:24,320 --> 00:19:27,370 Just wanted to come and have a look. Tianen? 198 00:19:27,370 --> 00:19:29,160 He's probably asleep. 199 00:20:20,900 --> 00:20:22,460 Why are you here? 200 00:20:22,460 --> 00:20:24,030 Jiang Sheng 201 00:20:25,520 --> 00:20:27,830 Come with me first. 202 00:20:27,830 --> 00:20:31,660 Hey! Hey..I want to go to the library. 203 00:20:35,120 --> 00:20:36,850 Is everything alright? 204 00:20:39,990 --> 00:20:43,430 You pighead! Why was I so unlucky to have met you? 205 00:20:53,950 --> 00:20:57,250 This breeze when it starts is so comfortable. 206 00:20:57,250 --> 00:21:01,390 Why are you so happy with a breeze blowing? Are you sick? Stop the car! 207 00:21:01,390 --> 00:21:03,590 I saw you were under heavy pressure from studying. 208 00:21:03,590 --> 00:21:06,970 So I brought you out here to relax. Don't worry. 209 00:21:06,970 --> 00:21:10,760 - Nothing will happen.
- Stop wasting your breath. Just stop the car. 210 00:21:12,520 --> 00:21:15,770 We'll be there soon. Relax! 211 00:21:15,770 --> 00:21:18,850 Are you stopping the car or not? 212 00:21:18,850 --> 00:21:22,120 - Why?
- If you don't stop, I'll throw this out. 213 00:21:22,120 --> 00:21:24,660 Stop. 214 00:21:24,660 --> 00:21:25,960 I'm giving you a final chance. 215 00:21:25,960 --> 00:21:31,800 Throw! I'll help you count. 1-2-3.
HEY! 216 00:21:33,630 --> 00:21:36,820 - Are you drunk?
- Didn't you tell me to throw it? 217 00:21:38,290 --> 00:21:41,820 I was just kidding. Why did you take it so seriously? 218 00:21:56,310 --> 00:21:59,160 What's the matter? Discovered your conscience? 219 00:21:59,160 --> 00:22:01,540 Are you ready to take me home? 220 00:22:02,650 --> 00:22:04,600 The car broke down. 221 00:22:04,600 --> 00:22:07,460 Car broke down? 222 00:22:07,460 --> 00:22:10,760 So good that the car broke down.
You can stay here all by yourself. 223 00:22:10,760 --> 00:22:14,320 Then I'm making my own way back. You can repair it slowly. 224 00:22:16,650 --> 00:22:18,060 Good bye. 225 00:22:36,250 --> 00:22:38,180 What's wrong with it? 226 00:22:42,800 --> 00:22:45,550 I'm so unlucky! 227 00:22:48,300 --> 00:22:52,000 Where on earth did you bring me to?
Where are the buses in this place? 228 00:22:56,100 --> 00:23:00,030 Are you able to repair this car?
If not, call for help quickly. 229 00:23:02,500 --> 00:23:05,260 Hurry..make a call! 230 00:23:06,100 --> 00:23:07,980 Do you have a phone? 231 00:23:11,460 --> 00:23:13,360 Oh! I'll go look for it. 232 00:23:28,300 --> 00:23:30,220 So unlucky! 233 00:23:30,990 --> 00:23:33,100 Bearer of bad luck.
You... 234 00:23:33,100 --> 00:23:36,220 Your are the bearer of bad luck.
Unlucky fellow. 235 00:23:41,400 --> 00:23:44,780 Unlucky fellow.
Bearer of bad luck.
I want to strangle you! 236 00:23:44,780 --> 00:23:48,490 You brought me out here alone to the wilderness. 237 00:23:51,400 --> 00:23:55,500 - Liang Sheng.
- Jiang Sheng didn't turn for class today. 238 00:23:56,280 --> 00:24:00,430 She probably had other plans. 239 00:24:00,430 --> 00:24:04,250 I heard that she was in a sports car. 240 00:24:04,250 --> 00:24:06,040 Not possible. 241 00:24:06,040 --> 00:24:08,230 Liang Sheng. Please don't misunderstand. 242 00:24:08,230 --> 00:24:12,170 I only thought with many bad people being around these days. 243 00:24:12,170 --> 00:24:16,550 What would happen if naive Jiang Sheng met these bad people? She wouldn't have a clue. 244 00:24:16,550 --> 00:24:19,700 Weiyang. I know you have good intentions. 245 00:24:19,700 --> 00:24:23,300 But with no evidence, please don't spread rumours. 246 00:24:23,300 --> 00:24:27,290 I believe Jiang Sheng and the friends she chooses. 247 00:24:27,290 --> 00:24:30,620 She knows in her heart the type of company to keep. 248 00:24:53,400 --> 00:24:57,120 ♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫ 249 00:24:57,120 --> 00:25:01,150 ♫ To bear the weight of your words ♫ 250 00:25:01,150 --> 00:25:05,530 ♫ Of never changing yourself, woo~ ♫ 251 00:25:05,530 --> 00:25:12,020 ♫ Oh. That considerate smile.♫ 252 00:25:12,020 --> 00:25:15,880 ♫ There is strength inside it ♫ 253 00:25:15,880 --> 00:25:20,530 ♫ Unwavering support ♫ 254 00:25:21,900 --> 00:25:26,610 ♫ Always aspiring to give you the whole world ♫ 255 00:25:26,610 --> 00:25:30,430 ♫ Even if I can't make you stay by my side, I still ♫ 256 00:25:30,430 --> 00:25:33,690 ♫ have to make you stay in my heart ♫ 257 00:25:33,690 --> 00:25:37,230 you discovered your conscience? 258 00:25:37,230 --> 00:25:39,490 Is this an apology? 259 00:25:41,400 --> 00:25:43,060 If you don't want it, return it to me. 260 00:25:43,060 --> 00:25:45,860 You already gave it to me. How can you take it back. 261 00:25:45,860 --> 00:25:50,970 ♫ Still refusing to put you down. I opened ♫ 262 00:25:50,970 --> 00:25:53,220 This is the first time that I see. 263 00:25:53,220 --> 00:25:57,760 this man, who has always been strong, being so helpless. I feel very regretful about it in my heart. 264 00:25:57,760 --> 00:26:00,870 Really...I threw the phone away. 265 00:26:00,870 --> 00:26:05,070 Now let the romance begin on a public road. 266 00:26:11,700 --> 00:26:15,070 Are you very cold? What if I return this to you? 267 00:26:15,070 --> 00:26:16,880 No need. I'm very warm. 268 00:26:20,300 --> 00:26:22,860 Who knows who is cold. 269 00:26:30,100 --> 00:26:35,380 That night, Chen Tianyou and I gazed at the stars all night long, on a public road. 270 00:26:35,380 --> 00:26:39,760 Under the starry sky, Cheng Tianyou's skin glows like the moon light. 271 00:26:39,760 --> 00:26:42,490 It's dazzling to my eyes.. 272 00:26:42,490 --> 00:26:47,330 ♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫ 273 00:26:47,330 --> 00:26:54,010 ♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫ 274 00:26:54,010 --> 00:26:59,650 Oh, love without sadness is devoted love ♫ 275 00:26:59,650 --> 00:27:02,720 ♫ Like an invisible existence ♫ 276 00:27:02,720 --> 00:27:06,490 ♫ It's everywhere ♫ 277 00:27:06,490 --> 00:27:10,330 ♫ Fending for your true love ♫ 278 00:27:10,330 --> 00:27:14,890 ♫ I opened ♫ 279 00:27:14,890 --> 00:27:17,710 ♫ Levels and levels of fog ♫ 280 00:27:17,710 --> 00:27:22,390 ♫ Ignoring everything and madly taking you into my embrace ♫ 281 00:27:22,390 --> 00:27:29,960 ♫ Sometimes, a gaze is the most truthful confession ♫ 282 00:27:42,700 --> 00:27:48,450 Oh, love without sadness is devoted love ♫ 283 00:27:48,450 --> 00:27:51,460 ♫ Most comforting departure ♫ 284 00:27:51,460 --> 00:27:55,290 ♫ It has become ♫ 285 00:27:55,290 --> 00:27:58,900 ♫ The reliance you miss ♫ 286 00:27:58,900 --> 00:28:03,530 ♫ I wish the one I love ♫ 287 00:28:03,530 --> 00:28:06,420 ♫ Could safely sail through the sea of love ♫ 288 00:28:06,420 --> 00:28:11,130 ♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫ 289 00:28:11,130 --> 00:28:22,440 ♫ The most selfless love is love without sadness ♫ 290 00:28:38,300 --> 00:28:42,050 Jiang Sheng and this guy have known each other for some time. It didn't happen recently. 291 00:28:42,050 --> 00:28:44,000 They often meet up. 292 00:28:44,000 --> 00:28:48,040 Quite a few times at my sister's bar. I only discovered by accident. 293 00:28:48,040 --> 00:28:50,920 Furthermore, it is already so late at night. 294 00:28:50,920 --> 00:28:55,140 Jiang Sheng is not back yet. Where could she have gone? 295 00:29:05,100 --> 00:29:06,830 Why are you here? 296 00:29:06,830 --> 00:29:08,300 Where did Jiang Sheng go? 297 00:29:08,300 --> 00:29:10,390 I don't know. 298 00:29:10,390 --> 00:29:12,480 Has anything happened recently? 299 00:29:12,480 --> 00:29:16,100 Recently? Everything's normal. 300 00:29:16,100 --> 00:29:19,060 She goes to these places everyday - Cafeteria, library, school. 301 00:29:19,060 --> 00:29:23,470 These are the three places she goes to. She's first to rise and last to go the bed among us. 302 00:29:23,470 --> 00:29:26,350 And yet is still filled with so much energy. 303 00:29:26,350 --> 00:29:27,650 Really? 304 00:29:27,650 --> 00:29:29,600 It's the truth. 305 00:29:30,400 --> 00:29:32,550 What's up? 306 00:29:32,550 --> 00:29:34,150 Nothing. 307 00:29:35,200 --> 00:29:37,180 I'm going, Uncle. 308 00:29:37,180 --> 00:29:40,040 What? Not even a word of thanks for me. 309 00:29:40,040 --> 00:29:42,210 Why should I thank you? 310 00:29:42,210 --> 00:29:46,020 If not for my friends passing through, who knows how long we might be stranded on that road. 311 00:29:46,020 --> 00:29:47,590 You!
And also 312 00:29:47,590 --> 00:29:52,860 Sending you back safely and on time for your lecture. Shouldn't you be saying thank you? 313 00:29:52,860 --> 00:29:56,620 It's all your doing. I nearly turned into an ice cube! 314 00:29:56,620 --> 00:29:59,060 It's me who turned into an ice cube, okay. 315 00:29:59,060 --> 00:30:01,790 Who hogged my coat all night and refused to let it go? 316 00:30:01,790 --> 00:30:04,950 This..
You. you... 317 00:30:04,950 --> 00:30:08,890 Stop talking if you can't explain yourself. 318 00:30:08,890 --> 00:30:14,260 Remember this. Whatever you owe me, you will have to return sooner or later. 319 00:30:14,260 --> 00:30:18,530 I must have owed you a lot in my previous life. 320 00:30:18,530 --> 00:30:21,100 A girl who doesn't say what she means is not cute. 321 00:30:21,100 --> 00:30:24,960 Uncle. The next time, stay away from me. 322 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 This is not something you can control. 323 00:30:30,900 --> 00:30:32,980 Bye bye. Uncle 324 00:30:52,700 --> 00:30:54,580 Jiang Sheng 325 00:30:58,100 --> 00:31:01,380 Ever since we were young until now, I never paid attention to what people said. 326 00:31:02,700 --> 00:31:05,340 I only believe what you say. 327 00:31:06,300 --> 00:31:12,190 But now that I have seen with my own eyes. What should I tell mum and dad? 328 00:31:12,900 --> 00:31:14,320 Brother 329 00:31:14,320 --> 00:31:19,170 You can say that I'm no good. Your brother didn't look after you well. 330 00:31:21,000 --> 00:31:24,930 Brother. Please don't misunderstand.
Both of us are not like what you imagined. 331 00:31:24,930 --> 00:31:28,180 We are just ordinary friends. There's no relationship between us. 332 00:31:28,180 --> 00:31:30,920 It's true. Please believe me. 333 00:31:33,000 --> 00:31:37,830 Jiang Sheng. You've learnt to tell lies. 334 00:31:39,600 --> 00:31:41,100 Brother! 335 00:31:41,100 --> 00:31:43,990 How about my help to explain the situation to him? 336 00:31:47,700 --> 00:31:52,280 I investigated the situation with your aunt's tenant. They confirmed that your aunt was raising the child. 337 00:31:52,280 --> 00:31:56,680 But after your aunt died, the child disappeared. 338 00:31:56,680 --> 00:32:00,860 From the baby ultra sound picture, this doesn't look like an adoption. Continue checking. 339 00:32:00,860 --> 00:32:02,710 Okay. 340 00:32:02,710 --> 00:32:08,200 Hey Weiyang. Isn't this Wednesday when you have class? 341 00:32:09,050 --> 00:32:11,230 Don't mention this. 342 00:32:11,230 --> 00:32:14,760 Liang Sheng didn't believe me and even scolded me. 343 00:32:14,760 --> 00:32:16,330 What happened? 344 00:32:16,330 --> 00:32:20,030 I told him about Jiang Sheng and Brother Tianyou's situation but he didn't believe me. 345 00:32:20,030 --> 00:32:25,200 Finally I went to the bar and found the photos of them together to show him. 346 00:32:25,200 --> 00:32:27,120 You took pictures of the survellience images? 347 00:32:27,120 --> 00:32:30,950 That's right. Even with this, he still didn't believe me. 348 00:32:31,890 --> 00:32:35,100 Weiyang. What you did was not right. 349 00:32:35,100 --> 00:32:38,620 If Tianyou found out about this matter, I dare not imagine the outcome. 350 00:32:38,620 --> 00:32:42,300 Sis, the person who was wronged is me. Your younger sister. 351 00:32:42,300 --> 00:32:46,370 Tianyou...Tianyou! There's no one else in your head but him. 352 00:32:52,500 --> 00:32:55,300 [Hope That You Are Well] 353 00:32:58,200 --> 00:33:00,200 How can my brother be at a wine bar? 354 00:33:00,200 --> 00:33:01,830 Depends on our luck. 355 00:33:01,830 --> 00:33:10,630 ♫ little diamonds in the sky. I knew that we'd become one right away ♫ 356 00:33:10,630 --> 00:33:14,220 ♫ Oh, right away ♫ 357 00:33:14,220 --> 00:33:21,150 ♫ At first sight, I felt the energy of sun rays ♫ 358 00:33:21,150 --> 00:33:24,600 ♫ I saw the life inside diamond ♫ 359 00:33:24,600 --> 00:33:26,920 We'll come here the next time. 360 00:33:26,920 --> 00:33:30,900 In future, do come over whenever you are free. 361 00:33:32,820 --> 00:33:35,990 Why are you drinking so much wine with the guests? 362 00:33:35,990 --> 00:33:37,980 Let me go. 363 00:33:41,400 --> 00:33:44,890 Look at you. 364 00:33:44,890 --> 00:33:48,800 However I look is none of your business. 365 00:33:54,100 --> 00:33:55,960 Let me go. 366 00:34:02,180 --> 00:34:09,780 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 367 00:34:25,820 --> 00:34:28,080 Jiang Sheng. 368 00:34:28,080 --> 00:34:31,030 Actually, I've never seen anyone like you guys, 369 00:34:31,030 --> 00:34:33,390 so happy. 370 00:34:36,490 --> 00:34:38,960 Nine years ago, 371 00:34:40,790 --> 00:34:45,160 My mom and dad were killed in an accident. 372 00:34:45,160 --> 00:34:48,000 Since then, it's been my sister and I left to the fates. 373 00:34:48,000 --> 00:34:51,300 I'm envious that you have a father, mother, and a brother. 374 00:34:51,320 --> 00:34:56,290 Weiyang, those are matters for your family. 375 00:34:56,290 --> 00:34:59,410 Go ahead, continue, talk to your heart's content. 376 00:35:01,200 --> 00:35:05,000 Forget it. I won't talk about these unhappy matters. 377 00:35:05,000 --> 00:35:06,650 Right, 378 00:35:06,650 --> 00:35:09,020 Where's Liangsheng? 379 00:35:11,050 --> 00:35:13,670 My brother... 380 00:35:13,670 --> 00:35:18,000 I did something to make him mad. I don't know where he went. 381 00:35:18,000 --> 00:35:22,720 Jiang Sheng, let's go look for Liangsheng together. 382 00:35:36,260 --> 00:35:38,210 Buddy, 383 00:35:38,210 --> 00:35:41,550 You made us look all over. 384 00:35:41,550 --> 00:35:45,260 We were as skillful as rescue dogs. 385 00:35:45,260 --> 00:35:47,710 You haven't eaten anything yet? 386 00:35:47,710 --> 00:35:51,140 It serves you right. Endure it. 387 00:35:51,140 --> 00:35:52,490 Bei Xiaowu. 388 00:35:52,490 --> 00:35:57,410 Look at those two. Don't they look like you and Jiang Sheng when we were kids. 389 00:36:04,050 --> 00:36:06,050 You've got a point there. 390 00:36:14,660 --> 00:36:16,830 Brother, 391 00:36:16,830 --> 00:36:19,310 are you still mad at me? 392 00:36:20,760 --> 00:36:26,370 There's really...really nothing between me and that guy. 393 00:36:26,370 --> 00:36:28,840 When did you turn into that kind of person? 394 00:36:30,410 --> 00:36:32,340 Turn into someone who lies? 395 00:36:32,340 --> 00:36:35,200 Liangsheng, don't be mad. 396 00:36:35,200 --> 00:36:39,200 At this age, Jiang Sheng is old enough to need her own free time. 397 00:36:39,200 --> 00:36:42,600 Don't be so strict with her. 398 00:36:42,600 --> 00:36:44,730 Jiang Sheng, 399 00:36:44,730 --> 00:36:47,190 I don't like to see Liangsheng feeling so bad. 400 00:36:47,190 --> 00:36:50,060 So I restrained myself and never told him that 401 00:36:50,060 --> 00:36:52,010 you and Cheng Tianyou often go to the bar. 402 00:36:52,010 --> 00:36:54,530 Don't hide it anymore. 403 00:36:54,530 --> 00:36:57,290 What are you saying? 404 00:37:00,030 --> 00:37:04,220 Why are you pushing her? Is it because she's saying the truth? 405 00:37:05,920 --> 00:37:07,780 Why is it that you believe whatever Weiyang says? 406 00:37:07,780 --> 00:37:10,160 It really isn't like what she said. 407 00:37:10,160 --> 00:37:12,760 I'm telling you; I don't care anymore! 408 00:37:12,760 --> 00:37:15,270 Jiang Sheng! 409 00:37:15,270 --> 00:37:17,910 Jiang Sheng, 410 00:37:20,940 --> 00:37:24,390 I'm not trying to expose you. 411 00:37:24,390 --> 00:37:26,450 It's just that ever since I was little, 412 00:37:26,450 --> 00:37:28,460 whatever I want, 413 00:37:28,460 --> 00:37:31,700 no one has never dared to take from me. 414 00:37:31,700 --> 00:37:34,220 I want to be beside Liangsheng with all my heart and soul. 415 00:37:34,220 --> 00:37:39,410 I believed he was wholeheartedly set on me. But that day in Weijiaping, 416 00:37:39,410 --> 00:37:42,790 you had a high temperature. I also had a high temperature. 417 00:37:42,790 --> 00:37:47,430 But he was watching over you at your bedside all night long. 418 00:37:49,930 --> 00:37:54,480 Jiang Sheng, I can honestly say to you. 419 00:37:54,480 --> 00:37:57,940 Actually, the reason Liangsheng got so mad this time is because I gave him the evidence. 420 00:37:57,940 --> 00:38:02,060 I was just worried about you. 421 00:38:02,060 --> 00:38:06,630 It's your fault for fooling around. 422 00:38:14,060 --> 00:38:18,490 What's the matter? You're mad? You hate me? 423 00:38:18,490 --> 00:38:22,990 Then go tell Liangsheng how innocent it is between you and Brother Tianyou. 424 00:38:22,990 --> 00:38:26,320 See if he'll trust you more, 425 00:38:26,320 --> 00:38:28,360 or will he trust me more? 426 00:38:28,360 --> 00:38:32,830 No. 427 00:39:05,580 --> 00:39:07,440 Still upset? 428 00:39:08,320 --> 00:39:10,790 Don't you think you went too far? 429 00:39:10,790 --> 00:39:15,020 From childhood until now, I've never seen you be so fierce towards Jiang Sheng. 430 00:39:16,660 --> 00:39:19,480 Don't talk nonsense, okay? Was I that fierce? 431 00:39:19,480 --> 00:39:21,440 You weren't fierce? 432 00:39:21,440 --> 00:39:25,690 Bared fangs and claws out, foaming at the mouth. You almost bit her. 433 00:39:26,800 --> 00:39:31,190 You're something. You believe whatever Weiyang says. 434 00:39:34,040 --> 00:39:39,360 I was...was just worried about Jiang Sheng; nothing more than that. 435 00:39:39,360 --> 00:39:41,900 If you're worried about her, why were you bawling her out. 436 00:39:41,900 --> 00:39:48,320 Think about it. Look how Jiang Sheng protected you when you were little. Almost every day, she fought the boys in the village. Are you thinking... 437 00:39:53,960 --> 00:39:57,490 Oh, never mind. You... 438 00:39:58,480 --> 00:40:02,550 Coax her. It'll be fine if you coax her. 439 00:40:08,930 --> 00:40:12,490 Don't cry. 440 00:40:15,090 --> 00:40:18,990 How can my brother believe an outsider and not believe me? 441 00:40:18,990 --> 00:40:22,890 You still haven't explained it clearly? 442 00:40:25,780 --> 00:40:29,640 That Weiyang is rotten. 443 00:40:29,680 --> 00:40:32,710 In front of me, she acts totally devoted. 444 00:40:32,710 --> 00:40:35,490 Turn your head around, and she frames me to my brother. 445 00:40:37,000 --> 00:40:39,310 Jin Ling. 446 00:40:39,310 --> 00:40:42,550 How can someone be so rotten? 447 00:40:45,320 --> 00:40:49,230 Be good. Don't feel so bad. 448 00:40:51,450 --> 00:40:53,760 Then, there's that Bei Xiaowu. 449 00:40:55,390 --> 00:40:59,160 He looked on dispassionately why Weiyang framed me. He said nothing to help me. 450 00:41:05,380 --> 00:41:10,280 What kind of person is Weiyang? Could she be totally devoted to you? Don't be foolish. 451 00:41:10,280 --> 00:41:15,820 I'll say it again. You believe whatever people say. 452 00:41:44,340 --> 00:41:49,190 Jiang Sheng, what are you doing here? 453 00:41:49,190 --> 00:41:52,360 Uh...nothing much. 454 00:41:56,580 --> 00:41:58,970 How are you doing with your school work these days? 455 00:41:58,970 --> 00:42:00,770 Good. 456 00:42:02,140 --> 00:42:06,780 Jin Ling's at the library waiting for me. I'll be off. 457 00:42:24,140 --> 00:42:27,560 - You're looking for me, Grandfather?
- Yes. Sit down. 458 00:42:31,050 --> 00:42:33,400 Do you have free time this weekend? 459 00:42:33,400 --> 00:42:36,410 Director Su asked me to playing golf with him. 460 00:42:36,410 --> 00:42:39,220 You can come with me. 461 00:42:39,220 --> 00:42:41,480 I have plans for this weekend. 462 00:42:41,480 --> 00:42:43,870 Postpone them. 463 00:42:45,580 --> 00:42:48,710 ♫ The season of my heart depends ♫ 464 00:42:48,710 --> 00:42:52,750 ♫ on your sad or joyful look ♫ 465 00:42:52,750 --> 00:42:56,290 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos ♫ 466 00:42:56,290 --> 00:43:01,500 ♫ and bitterness I feel for you ♫ 467 00:43:01,500 --> 00:43:04,680 ♫ With the happiest-looking smile, ♫ 468 00:43:04,680 --> 00:43:08,690 ♫ the loneliest boy ♫ 469 00:43:08,690 --> 00:43:12,230 ♫ Insists on caring for her for life ♫ 470 00:43:12,230 --> 00:43:16,440 ♫ to thank her ♫ 471 00:43:16,440 --> 00:43:20,820 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 472 00:43:20,820 --> 00:43:24,960 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 473 00:43:24,960 --> 00:43:28,980 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 474 00:43:28,980 --> 00:43:32,580 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 475 00:43:32,580 --> 00:43:36,880 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 476 00:43:36,880 --> 00:43:40,970 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 477 00:43:40,970 --> 00:43:44,960 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 478 00:43:44,960 --> 00:43:48,800 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 479 00:43:48,800 --> 00:43:53,560 ♫ s longer than eternity ♫ 480 00:43:53,560 --> 00:44:00,890 ♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫ 481 00:44:00,890 --> 00:44:04,390 ♫ It is letting you go so that you can reach ♫ 482 00:44:04,390 --> 00:44:09,130 ♫ the turning point ♫ 483 00:44:10,530 --> 00:44:14,870 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 484 00:44:14,870 --> 00:44:18,890 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 485 00:44:18,890 --> 00:44:23,090 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 486 00:44:23,090 --> 00:44:26,660 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 487 00:44:26,660 --> 00:44:30,820 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 488 00:44:30,820 --> 00:44:34,850 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 489 00:44:34,850 --> 00:44:38,970 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 490 00:44:38,970 --> 00:44:42,900 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 491 00:44:42,900 --> 00:44:46,930 ♫ longer than eternity ♫ 492 00:44:49,830 --> 00:44:56,400 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 40658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.