All language subtitles for All Out of Love Episose 5_1138128_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 2 00:00:05,300 --> 00:00:12,120 ♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫ 3 00:00:12,120 --> 00:00:16,170 ♫ To bear the weight of your words ♫ 4 00:00:16,170 --> 00:00:20,300 ♫ Of never changing yourself, woo~ ♫ 5 00:00:20,300 --> 00:00:27,210 ♫ When your strong faith ♫ 6 00:00:27,210 --> 00:00:30,880 ♫ Silences fate ♫ 7 00:00:30,880 --> 00:00:35,530 ♫ Romance will become your privilege ♫ 8 00:00:37,220 --> 00:00:41,580 ♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫ 9 00:00:41,580 --> 00:00:48,540 ♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫ 10 00:00:48,540 --> 00:00:54,230 ♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫ 11 00:00:54,230 --> 00:00:57,280 ♫ Like an invisible existence ♫ 12 00:00:57,280 --> 00:01:00,920 ♫ It's everywhere ♫ 13 00:01:00,920 --> 00:01:04,730 ♫ Fending for your true love ♫ 14 00:01:04,730 --> 00:01:09,240 ♫ I wish the one I love ♫ 15 00:01:09,240 --> 00:01:12,180 ♫ Could safely sail through the sea of love ♫ 16 00:01:12,180 --> 00:01:16,930 ♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫ 17 00:01:16,930 --> 00:01:24,210 ♫ The most selfless love is love without sadness ♫ 18 00:01:24,210 --> 00:01:30,470 [All Out of Love] 19 00:01:30,470 --> 00:01:33,000 [Episode 5] 20 00:01:42,610 --> 00:01:44,330 We're here. 21 00:01:52,100 --> 00:01:56,180 Uncle Tianyou, can you help me with something? 22 00:01:57,300 --> 00:02:00,880 Definitely no. You vomited all over me. You slept overnight at my place. 23 00:02:00,880 --> 00:02:04,320 I've already sent you back to school. I have given you my help. 24 00:02:04,320 --> 00:02:06,210 What more do you want? 25 00:02:06,210 --> 00:02:09,450 I skipped the curfew last night. This is against the school rules. 26 00:02:09,450 --> 00:02:11,820 I'll get a terrible scolding from the Dorm Manager if she finds out. 27 00:02:11,820 --> 00:02:15,340 Can you explain to her on my behalf? 28 00:02:16,200 --> 00:02:20,680 Tell her that... 29 00:02:20,680 --> 00:02:22,490 What do I tell her? 30 00:02:22,490 --> 00:02:27,330 Say that you hit me with your car, and you took me to the hospital! Can you do that? 31 00:02:28,500 --> 00:02:30,490 I'm surprised you could think of such an excuse. 32 00:02:31,400 --> 00:02:35,040 Please, please help me. 33 00:02:35,040 --> 00:02:37,450 Why should I help you? 34 00:02:37,450 --> 00:02:42,180 How about this? I won't address you as Uncle in the future. 35 00:02:43,400 --> 00:02:47,180 Help me, please. 36 00:02:48,120 --> 00:02:52,470 Please, or I'll really get a good scolding from the Dorm Manager. 37 00:02:52,470 --> 00:02:54,160 You teacher! 38 00:03:32,800 --> 00:03:36,500 Aiya, thank you. 39 00:03:36,500 --> 00:03:38,720 Hey, wait up! 40 00:03:40,300 --> 00:03:42,080 Is that it? 41 00:03:42,080 --> 00:03:43,980 What is it? 42 00:03:45,200 --> 00:03:48,080 You burned the bridge after you've crossed it. You are too young to be this ungrateful. 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,790 Bridge? 44 00:03:52,310 --> 00:03:54,330 Where is the bridge? 45 00:04:15,100 --> 00:04:17,190 Do you have any news for me? 46 00:04:17,190 --> 00:04:19,030 There's none at the moment. 47 00:04:20,000 --> 00:04:22,860 What is the Old Master up to? 48 00:04:22,860 --> 00:04:25,900 After conciliating with the few of them, 49 00:04:25,900 --> 00:04:29,100 the Old Master has not come to the office since. 50 00:04:29,100 --> 00:04:32,250 I heard that he is not feeling well. 51 00:04:32,250 --> 00:04:37,970 He keeps himself away. He doesn't want me to talk. 52 00:04:37,970 --> 00:04:42,790 Looks like the Old Master has someone in mind. What about Cheng Tianyou? 53 00:04:42,790 --> 00:04:46,260 I've got the latest news on Cheng Tianyou. 54 00:04:46,260 --> 00:04:49,970 He's investigating the old case from Weijiaping. 55 00:04:52,400 --> 00:04:54,620 Why didn't you tell me earlier? 56 00:05:00,500 --> 00:05:06,790 But I've heard about him way back. He's not an easy opponent. 57 00:05:12,400 --> 00:05:16,160 The Old Master has some strong supporters now. 58 00:05:16,160 --> 00:05:21,190 He wants that young boy to assume all the responsibilities. 59 00:05:22,300 --> 00:05:26,360 Then, what should we do now? 60 00:05:33,400 --> 00:05:35,250 - Good morning, President Cheng.
- Morning. 61 00:05:35,250 --> 00:05:37,400 - Good morning, President Cheng.
- Morning. 62 00:05:39,200 --> 00:05:41,420 That's strange. Why is he here today? 63 00:05:41,420 --> 00:05:45,160 Why is this kid here? 64 00:05:45,160 --> 00:05:50,010 - Tianyou, it's been a long time. What has brought you here?
- Morning, Uncle Hui. 65 00:05:50,010 --> 00:05:52,560 No, no, hold on, Tianyou. Listen to me. 66 00:05:52,560 --> 00:05:57,010 The Old Master will be chairing the Directors' meeting today. I'm afraid it is not suitable for you to be present. 67 00:05:57,010 --> 00:05:59,780 Uncle Hui, please take a seat. 68 00:06:21,100 --> 00:06:23,960 Good morning, Board of Directors. 69 00:06:23,960 --> 00:06:29,930 I am Cheng Tianyou. From today, I am the acting president of Efficient Speed Group. 70 00:06:29,930 --> 00:06:32,350 I hope that you will give me your support from now on. 71 00:06:42,940 --> 00:06:46,500 Nonsense! Absolutely nonsensical! 72 00:06:46,500 --> 00:06:50,460 Since when did I appoint you acting president? 73 00:06:50,460 --> 00:06:53,690 What did I hope to achieve when I kept Hui Zi back? 74 00:06:53,690 --> 00:06:57,720 I was afraid that he might take the rest of the employees with him. 75 00:06:57,720 --> 00:07:02,280 What have you done now? Half the office is empty! 76 00:07:02,280 --> 00:07:05,690 The ones Wang Dehui took away either think in the same way as him and can't catch up with the new generation, 77 00:07:05,690 --> 00:07:08,460 or they are only loyal to him, and not Efficient Speed. 78 00:07:08,460 --> 00:07:13,510 Grandfather, you asked me previously about my plan to win over the older generation. 79 00:07:13,510 --> 00:07:19,930 If they did not resign now, I would've fired them in time to come. This is my answer to you. There will be no exception. 80 00:07:21,100 --> 00:07:26,410 An arrow cannot be taken back once it's shot. No matter what you do now, 81 00:07:27,400 --> 00:07:30,940 I can only give you my fullest support. 82 00:07:30,940 --> 00:07:37,730 Tianyou, the most important thing, even if we live to a hundred years, is love. 83 00:07:55,200 --> 00:07:57,440 Qian Zhi, can you check for me, 84 00:07:57,440 --> 00:08:03,370 of those who resigned from Efficient Speed, how many have worked five years, ten years, fifteen years and twenty years? 85 00:08:12,800 --> 00:08:14,560 Xiao Jiu. 86 00:08:16,300 --> 00:08:19,760 Actually, I feel that 87 00:08:19,760 --> 00:08:23,010 just sitting here with you 88 00:08:23,010 --> 00:08:27,730 is quite romantic. Q-Quite romantic. 89 00:08:27,730 --> 00:08:30,380 How is this romantic? 90 00:08:36,000 --> 00:08:37,830 What's up with you? 91 00:08:40,000 --> 00:08:43,630 I think that you are very good. 92 00:08:43,630 --> 00:08:48,200 I think that you are good enough for me. 93 00:08:49,800 --> 00:08:51,410 Shall we officially date? 94 00:08:51,410 --> 00:08:54,430 Are you okay? 95 00:08:55,360 --> 00:08:58,530 We are just here to have fun. You're overdoing it. 96 00:08:59,300 --> 00:09:03,910 I like you quite a lot. Why can't we go steady? 97 00:09:03,910 --> 00:09:05,600 No, we can't. 98 00:09:05,600 --> 00:09:07,550 Why not? 99 00:09:08,600 --> 00:09:12,070 I have not agreed. I will not allow you to like me. 100 00:09:12,070 --> 00:09:14,950 I am not someone who fools around. 101 00:09:17,000 --> 00:09:19,530 Can you stop being so serious? 102 00:09:20,700 --> 00:09:23,710 Am I being serious? 103 00:09:23,710 --> 00:09:29,780 Just by sitting here, I feel an attraction to you. I also feel embarrassed by it. 104 00:09:34,600 --> 00:09:36,790 Do you believe in love? 105 00:09:36,790 --> 00:09:38,740 I do. 106 00:09:40,100 --> 00:09:45,140 I heard that if you eat an apple on Christmas day, 107 00:09:45,140 --> 00:09:47,990 the person whom you miss very much will turn up. 108 00:09:51,000 --> 00:09:54,740 If what you said is true, 109 00:09:54,740 --> 00:09:58,030 don't talk about eating just an apple, 110 00:09:58,030 --> 00:10:01,950 I'm willing even to eat an Apple iPhone. 111 00:10:02,800 --> 00:10:05,770 I'll choose you after I've finished eating. 112 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Do you really believe my nonsense? As far as love is concerned, 113 00:10:10,760 --> 00:10:13,540 the one who takes it seriously will lose. 114 00:10:13,540 --> 00:10:15,310 I believe every word you say. 115 00:10:15,310 --> 00:10:16,930 Then you are the loser. 116 00:10:16,930 --> 00:10:22,390 So what if I lose? Anyway, I lost to you, not someone else. 117 00:10:29,100 --> 00:10:30,790 Bei Xiaowu, 118 00:10:32,900 --> 00:10:35,530 you really can't be with me. 119 00:10:36,260 --> 00:10:41,390 You should look for a female undergraduate like you. We are not suitable for each other. 120 00:10:42,030 --> 00:10:46,540 What do you mean? You don't consider me a guy? 121 00:10:46,540 --> 00:10:49,320 In your heart, I am a female undergraduate! 122 00:10:49,320 --> 00:10:52,370 I am quite manly! 123 00:10:53,300 --> 00:10:55,970 I have muscles, too! 124 00:10:59,100 --> 00:11:02,790 - Take this back.
- I will not. 125 00:11:02,790 --> 00:11:06,670 I want to go steady with you now. 126 00:11:06,670 --> 00:11:09,250 Okay, you can. 127 00:11:09,250 --> 00:11:13,540 I'll give you ten minutes. If you can help me buy a... 128 00:11:16,000 --> 00:11:17,990 Hey! 129 00:11:20,600 --> 00:11:23,860 I forgot to ask. What do you want me to buy? 130 00:11:23,860 --> 00:11:26,530 Pan-fried dumplings. 131 00:11:48,600 --> 00:11:52,930 I'm warning you. If you dare so much as say one word about what Bei Guoxiong and I have done, 132 00:11:52,930 --> 00:11:57,320 I will not let you off. Listen to my advice. Don't mix around with too many people. 133 00:11:57,320 --> 00:12:02,120 Don't forget who you are. For your mother's sake, leave this city quickly. 134 00:12:21,200 --> 00:12:24,860 I'm back. Pan-fried dumplings. 135 00:12:24,860 --> 00:12:28,570 Maybe a little under cooked. Because I was in such a hurry, 136 00:12:28,570 --> 00:12:32,790 they were cooked for just one minute. 137 00:13:10,500 --> 00:13:14,980 Xiao Jiu, don't forget about our date this afternoon. 138 00:13:39,100 --> 00:13:42,990 Why are you here? Shouldn't you be in Efficient Speed right now? 139 00:13:42,990 --> 00:13:47,990 There are too many resignations in the last few days. The situation will stabilize faster if I am not there. 140 00:13:47,990 --> 00:13:53,860 Now that you mention it, Wang Dehui has been unusually quiet lately. 141 00:13:53,860 --> 00:13:58,260 I heard that he is very ruthless in his dealings. You have to be guarded. 142 00:13:59,300 --> 00:14:00,970 Don't worry. 143 00:14:03,600 --> 00:14:05,500 You're here. Let me take it. 144 00:14:05,500 --> 00:14:07,050 Is it someone's birthday? 145 00:14:07,050 --> 00:14:09,550 A beautiful woman. Is it still the same flavor? 146 00:14:09,550 --> 00:14:12,000 - Strawberry.
- Let's go. 147 00:14:17,400 --> 00:14:19,160 Hey! 148 00:14:24,400 --> 00:14:31,030 - I didn't look clearly. That's not counted.
- You can't cheat. 149 00:14:31,030 --> 00:14:36,040 Okay, okay, take this back. I'm going to restart, too, then. 150 00:14:36,040 --> 00:14:39,220 - I'm going to take back this move, then.
- What move will you make? 151 00:14:42,000 --> 00:14:45,430 All group members! Jiang Sheng, it's time for us to go. 152 00:14:45,430 --> 00:14:48,850 Oh, okay. Grandma, I have to go now. 153 00:14:48,850 --> 00:14:53,720 Why are you going off so soon this time round? Aiya, Jiang Sheng, 154 00:14:53,720 --> 00:14:58,220 today is my birthday. You have to play a few more rounds with me. 155 00:14:58,220 --> 00:15:02,620 Grandma, I know that it is your birthday today, but this is a group activity from school. 156 00:15:02,620 --> 00:15:04,800 How about I come again another day to celebrate your birthday? 157 00:15:04,800 --> 00:15:08,620 Okay. When that day comes, we will challenge each other 158 00:15:08,620 --> 00:15:11,240 until the end of the world is here. 159 00:15:11,240 --> 00:15:14,150 Okay. I'll go off now. Please take care of yourself. 160 00:15:14,150 --> 00:15:17,150 - Okay, okay.
- I'm leaving. 161 00:15:30,400 --> 00:15:34,320 Grandma. Grandma. 162 00:15:34,320 --> 00:15:36,950 - Aiya, Tianyou!
- Happy birthday! 163 00:15:36,950 --> 00:15:40,870 My grandson is the best. He remembered my birthday. 164 00:15:40,870 --> 00:15:44,920 - Here, let's eat. Can you eat this today?
- Yes. 165 00:15:44,920 --> 00:15:48,990 - Your blood sugar is not too high?
- No, it's good. 166 00:15:52,500 --> 00:15:54,160 What's up? 167 00:15:57,200 --> 00:16:01,940 One will leave just as the other is coming. Why is it always like this? 168 00:16:01,940 --> 00:16:06,530 Can you please come earlier the next time you visit? 169 00:16:08,100 --> 00:16:10,370 Come earlier! 170 00:16:13,300 --> 00:16:16,620 Hello, Mother. How are you? 171 00:16:16,620 --> 00:16:19,970 I'm well. Don't worry, your father has been discharged from the hospital. 172 00:16:19,970 --> 00:16:22,870 That's great. Jiang Sheng and I have remitted the money home. 173 00:16:22,870 --> 00:16:26,460 Buy a chicken and stew chicken soup for father. 174 00:16:26,460 --> 00:16:32,030 Aiyo, you don't need to send money to us. We have enough. Keep the money for yourselves. 175 00:16:32,030 --> 00:16:37,080 We are both doing okay. I'll let Jiang Sheng talk to you now. 176 00:16:37,080 --> 00:16:38,900 Hey, Mother. Are you well? 177 00:16:38,900 --> 00:16:43,950 I am very well. Please take good care of yourselves. 178 00:16:43,950 --> 00:16:50,350 Mother, I was awarded a scholarship. From now, I will work hard to get a scholarship every year. 179 00:16:50,350 --> 00:16:53,130 Our Jiang Sheng is the most obedient, and the most sensible child. 180 00:16:53,130 --> 00:16:56,200 But you must take good care of yourself. 181 00:16:56,200 --> 00:16:59,550 Eat more food and don't stay up too late at night, okay? 182 00:16:59,550 --> 00:17:01,470 I know that. 183 00:17:01,470 --> 00:17:06,950 Oh, if you stew chicken soup, remember to have some yourself. Don't be reluctant to do so. 184 00:17:06,950 --> 00:17:08,650 I got it. 185 00:17:08,650 --> 00:17:11,590 - All right. I'm going to hang up now.
- Okay, okay. 186 00:17:11,590 --> 00:17:13,250 Bye-bye. 187 00:17:16,200 --> 00:17:20,020 - We should take care of our parents now that we have grown up.
- Yes. 188 00:17:21,010 --> 00:17:26,120 Bei Xiaowu is asking us to go out with him and Xiao Jiu today. Let's go. 189 00:17:26,120 --> 00:17:27,990 Why would he ask us to go along when they go out together? 190 00:17:27,990 --> 00:17:34,630 I don't really know. He says that we have not gone out together since we started university. Let's go. 191 00:17:34,630 --> 00:17:36,410 Let's go. 192 00:17:41,400 --> 00:17:45,410 Don't worry. Xiao Jiu will be here anytime. 193 00:17:45,410 --> 00:17:49,630 Xiaowu, why don't you two go ahead on your own? We will not join you. 194 00:17:49,630 --> 00:17:56,100 Don't. We have already agreed on this. Xiao Jiu likes company. It's so good to go out together. 195 00:17:56,100 --> 00:18:00,710 My brother just wants you to have time alone with Xiao Jiu. Can't you see it? 196 00:18:07,800 --> 00:18:09,480 Xiao Jiu, 197 00:18:09,480 --> 00:18:14,160 we were just saying that you two should go ahead on your own. We won't join you. 198 00:18:14,160 --> 00:18:17,920 Why are you so boring? Didn't we agree to go out together? 199 00:18:17,920 --> 00:18:20,590 Why do you want to get rid of us? Let's go. 200 00:18:20,590 --> 00:18:24,480 Brother. Brother. What are you doing? 201 00:18:24,480 --> 00:18:27,330 - Let's go!
- Brother! Brother! 202 00:18:29,200 --> 00:18:30,930 Xiao Jiu, 203 00:18:30,930 --> 00:18:34,310 Jiang Sheng already said she doesn't want to go, so don't let her go. 204 00:18:35,700 --> 00:18:37,730 Give your brother to me. 205 00:18:43,900 --> 00:18:46,350 I've fallen in love with you. 206 00:18:47,600 --> 00:18:51,400 What are you doing? There are so many of us here. Stop fooling around. 207 00:18:53,000 --> 00:18:56,520 Who's fooling around with you? What I said is true. 208 00:18:56,520 --> 00:18:59,500 I really like Liangsheng now. 209 00:18:59,500 --> 00:19:03,590 I was only fooling around with you previously. 210 00:19:03,590 --> 00:19:06,060 Did you take it seriously? 211 00:19:11,600 --> 00:19:15,580 Do you know why I asked you out for a date today? 212 00:19:15,580 --> 00:19:19,530 I wanted to make it clear to you in front of everyone. 213 00:19:19,530 --> 00:19:23,900 I've never liked you before, and I've had enough of fooling around with you. 214 00:19:30,000 --> 00:19:32,990 Bei Xiaowu, what are you doing? 215 00:19:42,900 --> 00:19:46,620 Jiang Sheng, be my girlfriend. 216 00:19:56,200 --> 00:19:59,950 You are unhappy that I am Bei Xiaowu's girlfriend? 217 00:19:59,950 --> 00:20:05,550 Of course, I am not happy because he doesn't like you in that way. 218 00:20:07,700 --> 00:20:12,590 Brother, has our ginger lily in the pot blossomed? 219 00:20:15,200 --> 00:20:19,590 No yet. I am still waiting for it to flower. 220 00:20:26,900 --> 00:20:30,000 The stars are so beautiful tonight. 221 00:20:30,000 --> 00:20:31,540 Yes, they are. 222 00:20:32,770 --> 00:20:37,130 This place reminds me of our roof back home. 223 00:20:37,130 --> 00:20:41,000 We would just sit there, gazing at the stars together. 224 00:20:50,160 --> 00:20:55,790 Are the stars here the same as those 225 00:20:57,100 --> 00:20:58,770 found in Weijiaping? 226 00:21:00,260 --> 00:21:02,930 Of course, the stars are all the same. 227 00:21:05,200 --> 00:21:06,740 That's right. 228 00:21:07,730 --> 00:21:13,070 All the stars are the same, only the people are different. 229 00:21:13,070 --> 00:21:16,310 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 230 00:21:16,310 --> 00:21:20,290 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 231 00:21:20,290 --> 00:21:23,790 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 232 00:21:23,790 --> 00:21:29,030 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 233 00:21:29,030 --> 00:21:32,250 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 234 00:21:32,250 --> 00:21:36,290 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 235 00:21:36,290 --> 00:21:39,740 ♫ Insists on caring for her for life ♫ 236 00:21:39,740 --> 00:21:44,000 ♫ to thank her ♫ 237 00:21:44,000 --> 00:21:48,310 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 238 00:21:48,310 --> 00:21:52,450 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 239 00:21:52,450 --> 00:21:56,420 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 240 00:21:56,420 --> 00:22:00,100 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 241 00:22:00,100 --> 00:22:04,310 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 242 00:22:04,310 --> 00:22:08,460 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 243 00:22:08,460 --> 00:22:11,350 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 244 00:22:11,350 --> 00:22:16,730 Just as I anticipated, that girl named Xiao Jiu, 245 00:22:16,730 --> 00:22:19,280 with her charming smile, 246 00:22:19,280 --> 00:22:23,440 created a crack among the three of us. 247 00:22:25,430 --> 00:22:32,590 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 248 00:23:07,190 --> 00:23:09,180 Liangsheng. 249 00:23:11,580 --> 00:23:15,040 - You like reading this book?
- Yes. 250 00:23:16,650 --> 00:23:19,850 I like to read that one, too. 251 00:24:00,600 --> 00:24:03,060 Why are you playing dead here? 252 00:24:03,810 --> 00:24:07,590 Though my body is alive, my heart is dead. 253 00:24:13,000 --> 00:24:18,070 In the midst of the vast ocean, 254 00:24:18,070 --> 00:24:22,620 the strong winds swirl around the dark clouds. 255 00:24:22,620 --> 00:24:25,690 In the midst of the dark clouds... 256 00:24:25,690 --> 00:24:28,590 Have you gone mad? You will attract the attention of the security guard! 257 00:24:29,450 --> 00:24:32,310 So what if I attract his attention? 258 00:24:32,310 --> 00:24:37,980 Let him carry me away to a place where there is no grief. 259 00:24:41,900 --> 00:24:45,460 What happened? Is your heart broken? 260 00:24:45,460 --> 00:24:46,420 Broken. 261 00:24:46,420 --> 00:24:49,300 Pick up the pieces if it is broken! 262 00:24:49,300 --> 00:24:54,430 That's too difficult. The pieces are strewn everywhere. 263 00:24:57,500 --> 00:25:00,640 How about this? I have a great plan. 264 00:25:00,640 --> 00:25:04,930 Tonight, we'll make our wishes beneath the stars. I heard that this really works. 265 00:25:04,930 --> 00:25:11,290 Since when have you become so sentimental? Are you feeling sad, too? 266 00:25:27,110 --> 00:25:28,520 Tianyou. 267 00:25:30,700 --> 00:25:35,710 I'm done in calculating the seniority. In this group on the layoff list, 268 00:25:35,710 --> 00:25:39,450 most of them have been working here at Efficient Speed for eight to ten years. 269 00:25:42,270 --> 00:25:45,480 Wang Dehui wouldn't take all of these people. 270 00:25:45,480 --> 00:25:50,990 Also, their age and experience are not in proportion. I'm afraid they can't adapt to hardships in the outside world. 271 00:25:51,610 --> 00:25:54,730 In the future, whether or not they already have another job, 272 00:25:54,730 --> 00:25:56,870 each month just pay them half of their salary. 273 00:25:56,870 --> 00:25:58,780 Make it as the company's retirement pay for them. 274 00:25:58,780 --> 00:26:00,350 What? 275 00:26:00,900 --> 00:26:05,060 Do you have to do that? Wouldn't the cost be too high? 276 00:26:06,200 --> 00:26:09,030 Grandfather was right in saying that there are problems 277 00:26:09,030 --> 00:26:12,460 that can't be answered as "right or wrong," but rather "should or shouldn't." 278 00:26:13,250 --> 00:26:15,210 Okay then, I'll do as you say. 279 00:26:15,210 --> 00:26:17,660 - Qian Zhi.
- Yes? 280 00:26:18,460 --> 00:26:21,980 Where did you put the scholarship list you showed me last time? 281 00:26:21,980 --> 00:26:25,230 - I brought it here, right outside.
- Give it to me. 282 00:26:39,860 --> 00:26:44,520 [Application Form: Jiang Sheng] 283 00:26:47,650 --> 00:26:51,080 Xiao Jiu, are you really interested in my brother? 284 00:26:53,220 --> 00:26:54,860 I'm not interested in anyone now. 285 00:26:54,860 --> 00:26:58,180 Then, why did you say those things that day? 286 00:26:58,180 --> 00:27:02,140 Do you know Bei Xiaowu got very upset because of that? 287 00:27:02,870 --> 00:27:06,390 I didn't know what I was doing. 288 00:27:06,390 --> 00:27:09,140 Don't get yourself involved. 289 00:27:09,140 --> 00:27:12,310 Bei Xiaowu is so absent-minded these days, and the exams are coming soon. 290 00:27:12,310 --> 00:27:15,040 He'll flunk for sure. And if he flunks the exams, 291 00:27:15,040 --> 00:27:17,900 his mother will be very upset. 292 00:27:17,900 --> 00:27:20,140 Poor Bei Xiaowu! 293 00:27:21,640 --> 00:27:24,200 Hey, stop irritating him. 294 00:27:24,200 --> 00:27:26,560 Although Bei Xiaowu acts very carefree, 295 00:27:26,560 --> 00:27:31,570 actually he's very sensitive. The only person who can make him so sad is you. 296 00:27:32,830 --> 00:27:35,340 I have to go now. 297 00:27:55,770 --> 00:27:57,630 I've brought you some delicious food. 298 00:27:57,630 --> 00:28:01,200 I can't hear you, I'm listening to music. 299 00:28:13,060 --> 00:28:16,640 Did you draw me? You have a crush on me? 300 00:28:16,640 --> 00:28:20,020 Get lost! 301 00:28:20,020 --> 00:28:24,450 I can't even remember how you look if you weren't standing right in front of me, so how did I draw you? 302 00:28:24,450 --> 00:28:26,430 If it's not me, who did you draw? 303 00:28:26,430 --> 00:28:29,180 To tell you the truth, 304 00:28:29,180 --> 00:28:31,240 I found an old picture at home. 305 00:28:31,240 --> 00:28:35,900 It's a photo of my grandma with her high school friends and one of them looked just like that. 306 00:28:35,900 --> 00:28:38,010 I'm not lying to you. 307 00:28:38,010 --> 00:28:41,900 Okay then, she's very pretty! 308 00:28:52,920 --> 00:28:56,430 Are you angry? Can't afford to play the game? 309 00:28:56,430 --> 00:28:59,170 I can't afford to play? 310 00:28:59,170 --> 00:29:03,280 I just don't want to spend all my time playing. 311 00:29:07,640 --> 00:29:13,380 Okay then, keep ignoring me. Kick me out if you have the nerve. 312 00:29:16,250 --> 00:29:19,260 It's getting cold. Eat! 313 00:29:22,080 --> 00:29:25,570 Using disposable utensils again? Bad for the environment! 314 00:29:26,620 --> 00:29:29,270 I'm going to get some chopsticks. 315 00:29:37,410 --> 00:29:39,360 Jiang Sheng. 316 00:29:39,360 --> 00:29:42,850 What are you going to be in the future? 317 00:29:42,850 --> 00:29:47,600 I want to be a floristry designer in the future, 318 00:29:47,600 --> 00:29:51,440 and have my own floristry studio to work in, 319 00:29:51,440 --> 00:29:56,300 so that I can bring all the flowers from Weijiaping into my world. 320 00:29:56,300 --> 00:30:00,010 Weijiaping? Where is this place called Weijiaping? 321 00:30:00,980 --> 00:30:05,050 That place is simple and ordinary. 322 00:30:05,050 --> 00:30:08,240 Unlike here, where there are so many interesting things. 323 00:30:09,750 --> 00:30:15,570 But flowers will be in full bloom at the entrance to the village every spring. 324 00:30:15,570 --> 00:30:17,710 That is the most beautiful place in Weijiaping. 325 00:30:17,710 --> 00:30:20,750 I really want to visit this place after hearing you describe it. Bring me there in the future. 326 00:30:20,750 --> 00:30:22,490 Okay. 327 00:30:23,640 --> 00:30:25,980 But what do you want to be in the future? 328 00:30:25,980 --> 00:30:30,530 Do you want to be a news reporter, 329 00:30:31,600 --> 00:30:33,870 or a modern version of Zhang Ailing? 330 00:30:33,870 --> 00:30:39,240 Stop it! I'm more talented than her... I mean, she is more talented than me! 331 00:30:41,250 --> 00:30:44,320 Brother, why are you borrowing so many books? 332 00:30:44,320 --> 00:30:45,920 These are the books I've always wanted to read. 333 00:30:45,920 --> 00:30:47,550 Can you finish reading them? 334 00:30:47,550 --> 00:30:50,140 There isn't any big bookshops in Weijiaping. 335 00:30:50,140 --> 00:30:53,950 My brother is especially happy because there are so many books here. 336 00:31:00,180 --> 00:31:04,680 Are you reading, too? 337 00:31:06,750 --> 00:31:11,150 "Original Works of Western Master Painters." You're being quite professional. 338 00:31:11,150 --> 00:31:17,750 Just casually reading it just in case one day, if their magazine begs me to have my work 339 00:31:17,750 --> 00:31:22,200 published with them, it would be too awkward if I didn't know anything about them. 340 00:31:23,410 --> 00:31:27,220 Don't laugh at me. A hundred years later, 341 00:31:27,220 --> 00:31:31,000 all of my art pieces will be handed down treasures. 342 00:31:31,000 --> 00:31:33,460 Why don't you guys hurry and collect them? 343 00:31:33,460 --> 00:31:35,580 Stop bragging. 344 00:31:57,040 --> 00:32:01,710 This is so tormenting. Our final project is a sculpture. 345 00:32:01,710 --> 00:32:06,970 Whenever I sculpt, it's for four hours at a time. I'm about to become a sculpture myself! 346 00:32:12,810 --> 00:32:17,330 Our final exams are coming up. Let's eat some good food to reward ourselves. 347 00:32:17,330 --> 00:32:20,380 Xiao Jiu, hurry and eat! 348 00:32:22,450 --> 00:32:25,400 What do you plan to do during the break? 349 00:32:25,400 --> 00:32:28,730 Go back to Weijiaping. What about you? 350 00:32:28,730 --> 00:32:33,060 If you two are both going back, I also need to go. 351 00:32:36,930 --> 00:32:41,280 Xiao Jiu, how about you go back to Weijiaping with us? 352 00:32:41,280 --> 00:32:44,210 I'll show you around where we grew up. 353 00:32:44,210 --> 00:32:50,140 I'll show you where I grew up. 354 00:32:50,140 --> 00:32:52,000 I don't want to go to your territory. 355 00:32:52,000 --> 00:32:54,570 Aiya, let's go together! 356 00:32:54,570 --> 00:32:58,380 I'll show you the persimmon forest and the sea of flowers. 357 00:32:58,380 --> 00:33:01,520 Come with us. 358 00:33:01,520 --> 00:33:03,360 Okay. 359 00:33:18,900 --> 00:33:20,660 The test is finally over! 360 00:33:21,660 --> 00:33:24,410 I need to return these books to the library. I'll go now. 361 00:33:24,410 --> 00:33:27,490 - Okay, see you later. Bye-bye!
- Bye-bye! 362 00:33:29,220 --> 00:33:32,620 Hey, Dad. I finished testing today. 363 00:33:32,620 --> 00:33:37,550 Yes. I'm going back to Weijiaping. You... 364 00:33:39,240 --> 00:33:41,570 You're not going back? 365 00:33:47,760 --> 00:33:49,410 Bei Xiaowu! 366 00:33:50,690 --> 00:33:54,040 What's wrong? Who was that? 367 00:33:54,040 --> 00:33:55,660 My dad. 368 00:33:59,120 --> 00:34:01,160 How's your mom? 369 00:34:04,220 --> 00:34:06,430 Let's go eat. 370 00:34:06,430 --> 00:34:08,060 Let's go. 371 00:34:14,210 --> 00:34:20,360 Since Uncle Bei left Weijiaping, Auntie Bei became mentally unstable. 372 00:34:20,360 --> 00:34:26,410 She would complain to everyone in Weijiaping that Uncle Bei is messing around outside. 373 00:34:26,410 --> 00:34:31,920 Bei Xiaowu thinks that if Uncle Bei could go back to Weijiaping for a visit, 374 00:34:31,920 --> 00:34:34,850 Auntie Bei would get better. 375 00:34:52,430 --> 00:34:53,890 Brother! 376 00:34:57,230 --> 00:34:59,410 Coke? 377 00:34:59,410 --> 00:35:02,780 This is to congratulate you for your successful tests. 378 00:35:02,780 --> 00:35:05,250 You think I'm still a kid? 379 00:35:11,060 --> 00:35:13,720 By the way, when do you want to go home? 380 00:35:14,970 --> 00:35:18,940 I want to go soon. If you're busy, I can wait a few days for you. 381 00:35:18,940 --> 00:35:23,460 I'm not busy, either. Since that's the case, let's go back earlier. 382 00:35:23,460 --> 00:35:29,770 Okay. I need to discuss something with Xiao Jiu later. Let's decide on a time tonight. 383 00:35:29,780 --> 00:35:33,640 That way, you can spend more time with Weiyang. 384 00:35:33,640 --> 00:35:38,810 Weiyang? She didn't do well on her tests, so she was upset and went home. 385 00:35:38,810 --> 00:35:41,420 No wonder you're free. 386 00:35:41,420 --> 00:35:44,280 What are you thinking? 387 00:35:45,220 --> 00:35:48,020 All right, I'll stop bickering with you. I need to find Xiao Jiu now. 388 00:35:48,020 --> 00:35:52,160 I also need to take Jin Ling to the train station tonight. I'm leaving, bye-bye! 389 00:35:52,160 --> 00:35:56,480 It's not safe for you two girls to go. I'll join you. 390 00:35:56,480 --> 00:36:00,400 Sure. Let's talk about it later. Bye-bye. 391 00:36:09,010 --> 00:36:12,790 Xiao Jiu! 392 00:36:12,790 --> 00:36:15,940 Wow, I thought you got called by your teacher. 393 00:36:15,940 --> 00:36:18,800 I'm sorry. I was talking to my brother about going home, 394 00:36:18,800 --> 00:36:21,370 so I got delayed. Really sorry. 395 00:36:21,370 --> 00:36:23,890 It's fine, it's fine. 396 00:36:23,890 --> 00:36:26,220 - I'll take you out for some fun.
- What? 397 00:36:26,220 --> 00:36:29,270 - Let's go.
- Where are we going? 398 00:36:29,270 --> 00:36:32,540 Don't ask. Just follow me. 399 00:36:32,540 --> 00:36:35,310 I originally promised Jin Ling to take her to the train station, 400 00:36:35,310 --> 00:36:39,660 but I forgot all about it after coming out with you. I must have offended her. 401 00:36:43,620 --> 00:36:45,120 Thanks. 402 00:36:45,760 --> 00:36:49,260 You've already offended me, so one more wouldn't hurt. 403 00:36:49,260 --> 00:36:53,300 When did I offend you? I was only late by a little bit. 404 00:36:54,210 --> 00:36:58,570 She's going to the train station! My brain... 405 00:36:58,570 --> 00:37:03,490 The train's about to leave already, so why are you still blaming yourself? 406 00:37:03,490 --> 00:37:06,170 I'll treat you to yogurt. 407 00:37:06,170 --> 00:37:09,400 In a little bit, I'll take you to eat some delicious food. Okay? 408 00:37:09,400 --> 00:37:11,320 Treat it as compensation. 409 00:37:11,320 --> 00:37:13,550 Delicious food? 410 00:37:28,690 --> 00:37:30,700 The men you find must be good at fighting. 411 00:37:30,700 --> 00:37:34,090 Don't worry. I've already found them. 412 00:37:34,090 --> 00:37:38,560 - Remember, be ruthless. Make it clean.
- Of course. 413 00:37:38,560 --> 00:37:45,060 I promise to teach him a lesson this time, so he'll be afraid to create trouble for us again. 414 00:37:47,300 --> 00:37:49,970 Where are the bookstores around the company? 415 00:37:49,970 --> 00:37:51,350 What bookstores? 416 00:37:51,350 --> 00:37:55,080 Any type is fine. I've been busy since I got back, and I haven't read books in a long time. 417 00:37:55,080 --> 00:37:59,400 - There's one nearby. I'll take you there later.
- Okay. 418 00:38:03,970 --> 00:38:06,740 What's the problem? 419 00:38:08,170 --> 00:38:11,130 What's wrong with the car? 420 00:38:11,130 --> 00:38:14,760 I don't know. When I parked it earlier, it was fine. 421 00:38:14,760 --> 00:38:17,270 - It's fine. I'll walk there. Send me the address.
- Wait... 422 00:38:17,270 --> 00:38:20,590 - I already asked Old Wu to come pick you up.
- It's fine, it's very close by. Remember to send it to me! 423 00:38:20,590 --> 00:38:22,310 Okay. 424 00:38:57,420 --> 00:38:59,160 This way! 425 00:39:48,350 --> 00:39:50,360 Cheng Tianyou? 426 00:39:52,020 --> 00:39:53,680 Don't go over there! It's dangerous! 427 00:39:53,680 --> 00:39:56,460 I need to save him. Hurry and call the police. 428 00:39:56,460 --> 00:40:00,380 Stop hitting him! 429 00:40:20,610 --> 00:40:22,550 - What are you doing?
- Stop! 430 00:40:22,550 --> 00:40:26,100 - Don't run!
- Catch them! 431 00:40:26,100 --> 00:40:28,220 Don't run! 432 00:40:32,400 --> 00:40:36,830 How are you? Are you okay? 433 00:40:36,830 --> 00:40:42,820 Why were so many people hitting you? I... I'll take you to the hospital. 434 00:40:42,820 --> 00:40:44,780 Jiang Sheng! 435 00:40:45,590 --> 00:40:50,200 - Are you two okay?
- We're fine. They ran off. 436 00:40:51,860 --> 00:40:54,040 My men were caught by the police. 437 00:40:55,010 --> 00:40:58,350 But you must bail me out, or else, I will expose everything. 438 00:40:58,360 --> 00:41:01,830 If you dare to do that, I'll make sure you and Bei Guoxiong suffer grave losses. 439 00:41:01,830 --> 00:41:05,770 If you do that, we'll fight each other to the death! 440 00:41:05,770 --> 00:41:10,940 - Aiya, look at your wounds.
- I've told you everything I know. I don't know anything else. 441 00:41:10,940 --> 00:41:13,590 - We will contact you later.
- Look at your hand. 442 00:41:13,590 --> 00:41:16,270 - Goodbye.
- Good thing I made it in time. 443 00:41:16,270 --> 00:41:20,420 - Or else, I don't know what...
- We need to go back and put this on the record. 444 00:41:21,340 --> 00:41:24,330 Why did you barge into another person's fight? 445 00:41:26,400 --> 00:41:28,420 Get to rest early. Be careful. 446 00:41:28,420 --> 00:41:31,130 You should be careful. 447 00:41:36,070 --> 00:41:38,720 Goodbye. 448 00:41:44,860 --> 00:41:47,640 This year passed by so quickly. 449 00:41:51,350 --> 00:41:57,300 Jiang Sheng, did you realize that the city is much livelier 450 00:41:57,300 --> 00:42:00,030 than Weijiaping? 451 00:42:00,030 --> 00:42:03,010 However, it lacks innocence. 452 00:42:04,510 --> 00:42:10,730 Brother, do you also think that we're not as innocent as before? 453 00:42:19,340 --> 00:42:24,340 Turns out, growing up really can turn somebody complicated. 454 00:42:27,940 --> 00:42:31,550 Jiang Sheng, no matter how complicated the world is outside, 455 00:42:31,550 --> 00:42:36,660 as long as you maintain that innocence in your heart, you'll be fine. 456 00:42:38,500 --> 00:42:44,600 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 457 00:42:54,500 --> 00:42:56,420 Have some water. 458 00:42:57,400 --> 00:43:02,870 You really don't want to have more checkups in the hospital? What if you're also hurt elsewhere? 459 00:43:02,870 --> 00:43:07,270 You're overexaggerating the situation. These are just flesh wounds. 460 00:43:07,270 --> 00:43:09,230 Also, was that girl injured? 461 00:43:09,230 --> 00:43:13,930 The situation was too chaotic. I didn't get to find out. 462 00:43:13,930 --> 00:43:18,240 Girls like her are very rare nowadays. 463 00:43:18,240 --> 00:43:21,200 - If you find the chance, express our thanks to her.
- Okay. 464 00:43:22,000 --> 00:43:29,290 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 465 00:43:29,290 --> 00:43:37,890 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 466 00:43:37,890 --> 00:43:45,160 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 467 00:43:45,160 --> 00:43:52,930 ♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫ 468 00:43:52,930 --> 00:43:57,200 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 469 00:43:57,200 --> 00:44:01,400 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 470 00:44:01,400 --> 00:44:05,460 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 471 00:44:05,460 --> 00:44:08,990 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 472 00:44:08,990 --> 00:44:13,290 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 473 00:44:13,290 --> 00:44:17,360 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 474 00:44:17,360 --> 00:44:21,300 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 475 00:44:21,300 --> 00:44:28,170 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 476 00:44:29,970 --> 00:44:37,240 ♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫ 477 00:44:37,240 --> 00:44:45,000 ♫ It is letting you go so that you can reach the turning point ♫ 478 00:44:46,870 --> 00:44:51,200 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 479 00:44:51,200 --> 00:44:55,390 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 480 00:44:55,390 --> 00:44:59,260 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 481 00:44:59,260 --> 00:45:02,940 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 482 00:45:02,940 --> 00:45:07,130 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 483 00:45:07,130 --> 00:45:11,360 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 484 00:45:11,360 --> 00:45:15,320 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 485 00:45:15,320 --> 00:45:23,000 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 41885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.