All language subtitles for All Out of Love Episose 4_1138127_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,700 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 2 00:00:05,710 --> 00:00:11,650 ♫ Oh, you have shoulders broad enough ♫ 3 00:00:11,700 --> 00:00:20,600 ♫ To bear the weight of your words of never changing yourself, woo~ ♫ 4 00:00:20,600 --> 00:00:30,900 ♫ When your strong faith silences fate ♫ 5 00:00:30,900 --> 00:00:35,830 ♫ Romance will become your privilege ♫ 6 00:00:37,130 --> 00:00:41,260 ♫ Dancing with ecstasy and grief will be like a grand banquet ♫ 7 00:00:41,260 --> 00:00:48,440 ♫ And taking blazes as fireworks will be a classic never to regret ♫ 8 00:00:48,440 --> 00:00:54,020 ♫ Oh, love without sadness is devoted love ♫ 9 00:00:54,020 --> 00:00:57,130 ♫ Like an invisible existence ♫ 10 00:00:57,130 --> 00:01:00,750 ♫ It's everywhere ♫ 11 00:01:00,750 --> 00:01:04,700 ♫ Fending for your true love ♫ 12 00:01:04,700 --> 00:01:09,250 ♫ I wish the one I love ♫ 13 00:01:09,250 --> 00:01:12,190 ♫ Could safely sail through the sea of love ♫ 14 00:01:12,190 --> 00:01:16,950 ♫ Once you let go, it will weigh on your mind for life ♫ 15 00:01:16,950 --> 00:01:24,210 ♫ The most selfless love is love without sadness ♫ 16 00:01:24,210 --> 00:01:29,860 [All Out of Love] 17 00:01:29,860 --> 00:01:33,020 [Episode 4] 18 00:01:33,020 --> 00:01:42,390 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 19 00:01:44,040 --> 00:01:45,580 Liangsheng. 20 00:01:47,690 --> 00:01:50,490 It's so late. Why did you come here? 21 00:01:51,540 --> 00:01:53,350 This is for you. 22 00:01:57,250 --> 00:01:58,870 What is this? 23 00:01:58,870 --> 00:02:02,090 This is my first time cooking. It probably isn't good. 24 00:02:02,090 --> 00:02:04,510 You made it yourself? 25 00:02:04,510 --> 00:02:08,770 Yes. So you must eat it. 26 00:02:08,770 --> 00:02:11,190 Then, I'll go now. 27 00:02:11,190 --> 00:02:13,210 Bye-bye. 28 00:02:47,880 --> 00:02:50,290 President Wang, there's a major problem. 29 00:02:50,290 --> 00:02:53,660 Cheng Tianyou came back this time aiming for you. 30 00:02:53,660 --> 00:02:56,290 Why do you say that? 31 00:02:56,290 --> 00:02:58,660 Not regarding whether this news is fake or not, 32 00:02:58,660 --> 00:03:01,940 I heard he has also been secretly investigating your personal assets 33 00:03:01,940 --> 00:03:04,530 in order to force you into a corner, 34 00:03:04,530 --> 00:03:08,170 and build up his reputation in the company. 35 00:03:08,170 --> 00:03:12,350 How can he have so much power when he just returned back from overseas? 36 00:03:12,350 --> 00:03:14,510 You don't know, 37 00:03:14,510 --> 00:03:17,520 but there is a person called Ning Xin who is with him. 38 00:03:17,520 --> 00:03:20,590 - Ning Xin?
- Yes. 39 00:03:20,590 --> 00:03:23,950 Two days ago, I had purposely done some research on this Ning Xin. 40 00:03:23,950 --> 00:03:26,640 She is someone who is in the arts. She would have connections. 41 00:03:26,640 --> 00:03:28,690 They probably want to involve others in buying their resources. 42 00:03:28,690 --> 00:03:34,070 No wonder. No wonder he was able to 43 00:03:34,070 --> 00:03:37,150 get connections so quickly. 44 00:03:37,150 --> 00:03:41,100 But President Wang, I am quite worried. 45 00:03:41,100 --> 00:03:44,690 Do you think President Cheng would be affected by this? 46 00:03:44,690 --> 00:03:47,980 The old man and I created this company. 47 00:03:47,980 --> 00:03:51,570 If Third Older Brother and Fourth Older Brother were still alive, I wouldn't say anything. 48 00:03:52,560 --> 00:03:55,240 What is Cheng Tianyou to me? 49 00:03:55,240 --> 00:03:57,720 Why should I give him anything? 50 00:03:59,190 --> 00:04:02,510 - Help me arrange a meeting with Old Master Cheng.
- Okay. 51 00:04:08,040 --> 00:04:09,510 I say, Old Master. 52 00:04:09,510 --> 00:04:13,420 Tianyou is back now. It should be time for me to hand up my spot, right? 53 00:04:19,350 --> 00:04:21,800 I'll just pretend like I didn't hear anything. 54 00:04:21,800 --> 00:04:24,780 And don't say such a thing in the future. 55 00:04:24,780 --> 00:04:29,220 You have to work for a lifetime for me. 56 00:04:29,220 --> 00:04:32,430 Tianyou is a returnee from overseas; he has a lot of strength. 57 00:04:32,430 --> 00:04:35,450 Sooner or later, Efficient Speed will be run by the youth. 58 00:04:36,190 --> 00:04:42,320 He is fearless but inexperienced. It's a long run from being able to take over this responsibility. 59 00:04:45,100 --> 00:04:46,910 Okay. 60 00:04:46,910 --> 00:04:50,200 Since you've put it that way, what else can I say? 61 00:04:51,020 --> 00:04:53,130 Then what about this? 62 00:04:53,130 --> 00:04:55,020 I won't have this tea anymore. 63 00:04:55,020 --> 00:04:56,870 I still have a pile of work over there. 64 00:04:56,870 --> 00:04:58,790 I'll leave first, may I? 65 00:04:58,790 --> 00:05:00,590 Go. 66 00:05:01,200 --> 00:05:02,900 Okay. 67 00:05:09,980 --> 00:05:13,180 President Cheng, there are some matters. 68 00:05:14,170 --> 00:05:15,490 What's the matter? 69 00:05:15,490 --> 00:05:20,210 In this short amount of time, I have already received four resignation letters from managers. 70 00:05:22,410 --> 00:05:25,350 Stupid he must be. 71 00:05:25,350 --> 00:05:28,850 Then, what do you say about these resignation letters? 72 00:05:28,850 --> 00:05:31,790 Ask Dehui to go pacify them. 73 00:05:31,790 --> 00:05:33,780 Ask them 74 00:05:33,780 --> 00:05:36,310 what they are unsatisfied with. 75 00:05:37,060 --> 00:05:38,550 Okay. 76 00:05:41,490 --> 00:05:46,860 I hope you'll know when to stop. 77 00:05:46,860 --> 00:05:50,350 Don't be befuddled enough to not understand. 78 00:05:52,090 --> 00:05:54,530 So what if there has been a shift in power? 79 00:05:54,530 --> 00:05:57,090 How is it any of our business 80 00:05:57,090 --> 00:06:00,450 who has the most power in the Cheng family? Besides, 81 00:06:00,450 --> 00:06:03,560 this is what Wang Dehui wanted us to do. 82 00:06:03,560 --> 00:06:06,910 If there really is a mistake, he's the one who is going to take the fall. 83 00:06:06,910 --> 00:06:11,560 The accounts are all in your possession. As long as you don't show up, no one can find out. 84 00:06:11,560 --> 00:06:15,180 If you want to shut my mouth, you know what to do. 85 00:06:15,180 --> 00:06:18,530 I still have something to do. I'm hanging up first. 86 00:06:28,000 --> 00:06:30,900 Guoxiong, let's eat. Guoxiong! 87 00:06:30,900 --> 00:06:32,620 - Coming.
- Let's eat. 88 00:06:32,620 --> 00:06:34,400 Dinner is ready? 89 00:06:35,480 --> 00:06:38,840 I was on the phone earlier, I didn't hear. 90 00:06:38,840 --> 00:06:42,030 - Here are the clams you like.
- You eat. 91 00:06:43,720 --> 00:06:45,730 Guoxiong, what's wrong? 92 00:06:46,720 --> 00:06:50,430 Nothing. By the way... 93 00:06:50,430 --> 00:06:53,550 In the future, don't pick up calls from people you don't know. 94 00:06:53,550 --> 00:06:55,550 Is there something that happened? 95 00:06:55,550 --> 00:06:57,960 It's hard to explain in one or two sentences. 96 00:06:57,960 --> 00:07:00,100 Just don't pick them up. 97 00:07:00,100 --> 00:07:02,160 Okay, I'll listen to you. 98 00:07:02,160 --> 00:07:05,120 Hurry up and eat while it's hot. 99 00:07:07,370 --> 00:07:10,060 Why does it feel like the library closed so early today? 100 00:07:10,060 --> 00:07:13,910 That's because you were focused on studying. 101 00:07:16,430 --> 00:07:20,930 Hurry and call your mom. My mom said your dad is in the hospital. 102 00:07:20,930 --> 00:07:23,560 [sighing] 103 00:07:23,560 --> 00:07:25,520 Hello, Mom? Dad is in the hospital? 104 00:07:25,520 --> 00:07:27,470 Yes, it's nothing much. 105 00:07:27,470 --> 00:07:29,130 Just a fever. 106 00:07:29,130 --> 00:07:31,820 The doctor wants to watch over him for awhile. 107 00:07:31,820 --> 00:07:34,070 Is it serious? I'll head back tomorrow. 108 00:07:34,070 --> 00:07:37,930 Aiyo, don't bother. So much time will be wasted if you were to come and go back. 109 00:07:37,930 --> 00:07:40,640 Study well. Everything is fine, I'm here. 110 00:07:40,640 --> 00:07:44,690 All right then. Mom, then remember to ventilate the hospital room. 111 00:07:44,690 --> 00:07:48,180 And, if necessary, give my dad a mask to prevent contagious infections. 112 00:07:48,180 --> 00:07:52,900 I know, the doctor already informed me. You don't have to worry about these things, all right? 113 00:07:54,100 --> 00:07:59,800 Mom, it's also hard for you to take care of Dad. Remember to take care of yourself. 114 00:07:59,870 --> 00:08:02,890 If she's too busy, let my mom go help out. 115 00:08:02,890 --> 00:08:04,820 Okay, I know. 116 00:08:04,820 --> 00:08:09,490 Mom, do you need money? I'll send you some. 117 00:08:09,490 --> 00:08:11,390 We have enough money. 118 00:08:11,390 --> 00:08:13,900 You don't have to worry about money. 119 00:08:13,900 --> 00:08:19,770 Take care of Jiang Sheng. And take care of yourself, too. Don't stay up all night studying. 120 00:08:19,770 --> 00:08:21,920 All right, I'm hanging up now. 121 00:08:21,920 --> 00:08:25,170 I'm going to clean up and visit your dad in the hospital. 122 00:08:25,230 --> 00:08:26,460 All right. 123 00:08:29,020 --> 00:08:32,710 It's okay. It's just a cold; he needs a bit of care in the hospital. 124 00:08:32,710 --> 00:08:37,200 Living in the hospital? That must cost a lot of money. 125 00:08:37,200 --> 00:08:41,420 It's all right. If you don't have money, just go ask my mother. 126 00:08:41,420 --> 00:08:47,750 It's all right. Tomorrow, I'll find more tutoring jobs. 127 00:08:47,750 --> 00:08:50,690 How about this? I'll get another job as well. 128 00:08:50,690 --> 00:08:53,200 Don't worry about it. You stay in class, and study well. 129 00:08:53,200 --> 00:08:58,990 - Tomorrow I'll go and buy some dietary supplements for Dad and send them over.
- I'll go buy them. 130 00:08:58,990 --> 00:09:01,920 Don't worry about it. 131 00:09:01,920 --> 00:09:03,840 Don't worry. 132 00:09:03,840 --> 00:09:11,000 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 133 00:09:32,710 --> 00:09:37,650 I went to Tianyu Square just to buy this for you. Eat. 134 00:09:37,680 --> 00:09:39,410 Thank you. 135 00:09:42,470 --> 00:09:47,940 Although you may not be outstanding, you're still skilled. How could you do this kind of job? 136 00:09:47,940 --> 00:09:51,320 There's no superior or inferior work. It's fine as long as there's money to be earned. 137 00:09:51,320 --> 00:09:55,290 Don't tell Jiang Sheng about my job. 138 00:09:55,330 --> 00:09:57,930 - She doesn't know?
- She doesn't know. 139 00:09:57,930 --> 00:10:03,780 I want to take on a few more jobs. This way, I can earn more money, and she can relax more. 140 00:10:06,370 --> 00:10:09,460 Jiang Liangsheng, where did you put the coffee beans? 141 00:10:09,460 --> 00:10:12,840 I'll go look for it, please wait. 142 00:10:12,840 --> 00:10:18,710 - They won't even let you eat in peace.
- It's fine. I'm not hungry anyway. You eat. 143 00:10:20,390 --> 00:10:27,510 I don't care if you're hungry or not. I went all that way to buy this for you. You really don't appreciate me. 144 00:10:31,820 --> 00:10:34,130 Here. I'll do it with you. 145 00:10:35,740 --> 00:10:37,770 Have you ever washed dishes before? 146 00:10:37,770 --> 00:10:40,680 You're looking down on me. Wash dishes? 147 00:10:40,680 --> 00:10:43,560 I've even washed tattoos before. 148 00:10:45,710 --> 00:10:48,260 That really isn't a job fit for people. 149 00:10:48,260 --> 00:10:50,370 I'm beat. 150 00:10:54,470 --> 00:11:00,610 You should sleep on the bed. I've just changed the bedding. I'm too lazy to change, so I'll sleep on the sofa. 151 00:11:00,610 --> 00:11:04,050 You don't have to worry about me. I can sleep anywhere. 152 00:11:09,180 --> 00:11:14,890 I forgot to tell you in the morning. My mom said that your dad is doing a lot better. 153 00:11:14,890 --> 00:11:19,560 I gave him a call and asked about it. He's doing much better. 154 00:11:20,270 --> 00:11:22,590 I almost forgot. 155 00:11:26,310 --> 00:11:29,190 Take the money. It's for your dad's treatment. 156 00:11:33,960 --> 00:11:36,860 You helped me wash the dishes. That's already enough. 157 00:11:36,860 --> 00:11:41,090 Take it and use it! Do you really see me as a brother? 158 00:11:44,250 --> 00:11:49,320 I don't need it. I appreciate your kindness, but don't worry about me. I can handle it. 159 00:11:49,320 --> 00:11:51,960 I can't do anything else to help you. Just... 160 00:11:52,790 --> 00:11:56,520 Hurry and sleep! Thank you. 161 00:12:02,780 --> 00:12:07,310 How come all bad luck must be encountered by your family? 162 00:12:07,980 --> 00:12:12,200 If possible, I really hope that some will get transferred into our family, 163 00:12:12,200 --> 00:12:14,640 so we can share some of the burden of your family. 164 00:13:22,430 --> 00:13:23,850 Here. 165 00:13:34,220 --> 00:13:37,750 I also like to come this kind of place sometimes to unwind. 166 00:13:39,790 --> 00:13:42,540 Next time, if you're coming, remember to take me with you. 167 00:13:43,100 --> 00:13:46,740 You're so busy. Stop joking. 168 00:13:46,740 --> 00:13:51,170 As long as it's a place that you want to go, Tianen, I will accompany you. 169 00:13:51,990 --> 00:13:54,450 I knew that you treat me the best, older brother. 170 00:13:54,450 --> 00:13:59,100 - Brother, am I important to you?
- Of course. 171 00:14:01,390 --> 00:14:04,270 You are the person I care about the most, Tianen. 172 00:14:04,270 --> 00:14:07,840 Really? I must firmly keep you on my watch, then. 173 00:14:07,850 --> 00:14:10,590 I won't let anyone steal you away. 174 00:14:21,060 --> 00:14:23,560 How come you're still acting like a child? 175 00:14:23,560 --> 00:14:29,060 I'm now back in the country. As long as you need me, I will appear anytime. 176 00:14:29,850 --> 00:14:31,640 That's a promise. 177 00:14:35,370 --> 00:14:39,400 Last night, Wang Dehui went to see some 178 00:14:39,400 --> 00:14:46,410 main executives of the company. They are Jiang Yihe, Zhou Bieshan, Jia Dongjie. 179 00:14:46,410 --> 00:14:51,160 All are his people. After the turning coat yesterday, they are just in disarray. 180 00:14:51,200 --> 00:14:55,160 Then, what about the financial director of Efficient Speed? 181 00:14:55,160 --> 00:14:57,460 He said that he wants to meet you. 182 00:14:58,200 --> 00:15:01,680 - It's not yet time.
- This person looks very anxious. 183 00:15:01,680 --> 00:15:05,430 I feel that he has something to tell you. 184 00:15:06,100 --> 00:15:09,460 If someone willingly delivers himself to you, is he meat or a bait? 185 00:15:14,310 --> 00:15:17,690 Are you temporarily not going to Efficient Speed? 186 00:15:17,690 --> 00:15:19,840 - Investigate it for me first.
- Okay. 187 00:15:19,840 --> 00:15:22,590 Hey, one more thing. 188 00:15:23,200 --> 00:15:29,970 Tianen is acting a bit weird. Find out why. If you can't handle them all, leave the minor issues earlier to someone else. 189 00:15:31,280 --> 00:15:32,700 Okay. 190 00:15:43,220 --> 00:15:46,500 Why did you bring me here? Facing the wall to reflect? 191 00:15:46,500 --> 00:15:48,390 Are you kidding? 192 00:15:48,390 --> 00:15:53,160 For a shameless person like me, when did I reflect on my actions? 193 00:15:53,980 --> 00:15:56,630 I want to show you my skills. 194 00:15:58,090 --> 00:16:03,260 - Can you do it?
- This wall is especially for public graffiti. 195 00:16:16,970 --> 00:16:23,390 Starting today, this wall is just like me. It has your name etched on it.
("Jiu" means "nine") 196 00:16:23,390 --> 00:16:26,110 All are yours. 197 00:16:49,540 --> 00:16:51,300 How did I do? 198 00:16:52,040 --> 00:16:54,000 Five ("wu")? Nine ("jiu")? 199 00:16:54,000 --> 00:16:58,060 - What? You are complaining my work is bad?
- Impossible. 200 00:16:58,660 --> 00:17:04,430 1-9, 2-9, won't do anything. 3-9, 4-9, walking on ice. 5-9, 6-9, watching the willows along the river. 201 00:17:04,430 --> 00:17:08,140 7-9, the river opens. 8-9, the swallow comes. 9-9, add one more 9, the farming buffalo walks everywhere. 202 00:17:08,140 --> 00:17:11,590 It's watching the willows along the river! So exuberant! 203 00:17:12,350 --> 00:17:15,390 - Are you saying that I'm uncultured?!
- No! 204 00:17:15,390 --> 00:17:17,810 - Are you saying that I'm uncultured?!
- This has such profound meaning! 205 00:17:17,820 --> 00:17:21,530 - Are you saying that I'm uncultured?!
- No... 206 00:17:34,520 --> 00:17:37,420 How come the list of scholars has not yet come out? 207 00:17:37,420 --> 00:17:41,540 Weird. Didn't they say that it will be announced today? 208 00:17:42,980 --> 00:17:46,650 Don't rush. Maybe we should wait for a few more days. 209 00:17:47,490 --> 00:17:48,820 Let's go. 210 00:17:49,890 --> 00:17:56,640 If the scholarship comes out, I can help my father with the medical bills and let my brother work less part-time jobs. 211 00:17:56,640 --> 00:17:59,860 You two are really so pitiful. 212 00:17:59,860 --> 00:18:05,200 But your admission grade was very good, so your scholarship is a sure thing. 213 00:18:08,860 --> 00:18:12,420 I saw the things you're doing outside. 214 00:18:12,420 --> 00:18:16,960 It is indeed good, but when do you plan to enter the company 215 00:18:16,960 --> 00:18:21,620 and face those things that you must face sooner or later? 216 00:18:21,620 --> 00:18:24,030 I didn't say that I wouldn't enter Efficient Speed. 217 00:18:24,030 --> 00:18:26,530 Give me your word then. 218 00:18:26,550 --> 00:18:29,490 I want a definite date. 219 00:18:30,160 --> 00:18:33,950 What I'm waiting for is not time, but an opportunity. 220 00:18:33,950 --> 00:18:42,310 You keep thinking that I'm just watching without a care, but actually, this is the only way for us to see the problem, forcing them to make mistakes. 221 00:18:42,310 --> 00:18:45,830 Once you find the problem, this big fire 222 00:18:45,830 --> 00:18:50,710 will have burned the Cheng family out of Efficient Speed Group. 223 00:18:52,940 --> 00:18:56,570 The choice is with you. I have nothing to say. 224 00:18:57,380 --> 00:19:03,000 I indeed was wrong about Wang Dehui, but I won't deny that he has capabilities. 225 00:19:03,000 --> 00:19:06,180 I will let go sooner or later. 226 00:19:06,940 --> 00:19:09,250 If there is really no other choice, 227 00:19:09,810 --> 00:19:14,710 I will give him Efficient Speed! 228 00:19:16,410 --> 00:19:17,930 Grandfather. 229 00:19:43,330 --> 00:19:45,590 Hello. 230 00:19:45,590 --> 00:19:49,270 I'm the one who applied for the math tutor. My name is Jiang Liangsheng. 231 00:19:49,300 --> 00:19:52,010 How can a late teacher teach a child? 232 00:19:52,010 --> 00:19:56,840 Please excuse me, I had an accident on the way here. I'm extremely sorry. 233 00:19:56,840 --> 00:20:03,230 What time is it? I still have something to do later, my time is precious. You should just go home. 234 00:20:04,040 --> 00:20:11,100 I'm not deliberately making things hard for you. I have an appointment and must go out later. This tutor session today can't proceed. 235 00:20:11,970 --> 00:20:14,750 Thank you. Hey, wait. 236 00:20:16,730 --> 00:20:22,840 I made this plan for your child, I hope it helps him. Let him take a look at it first. 237 00:20:22,840 --> 00:20:25,850 - Goodbye.
- Teacher Jiang, wait a minute. 238 00:20:25,880 --> 00:20:31,340 When I'm out later, can you stay and help tutor Fan Fan? 239 00:20:31,340 --> 00:20:36,580 Just tell me about his situation next time. Our maid is at home. You can call her if you need anything. 240 00:20:36,580 --> 00:20:39,850 - Sure. Don't worry.
- Please enter then. 241 00:20:39,850 --> 00:20:43,390 - Do I need to remove my shoes?
- No, no need. Please enter.
- Thanks. 242 00:20:48,450 --> 00:20:50,040 Hello. 243 00:20:52,210 --> 00:20:55,530 Hello. I'm your math tutor. I'm Jiang Liangsheng. 244 00:20:55,530 --> 00:21:00,180 There are calculators here, there are DVDs there. There are also comics and magazines. 245 00:21:00,180 --> 00:21:03,050 Do whatever you want to do. You can leave in an hour. 246 00:21:03,050 --> 00:21:08,800 - Are you usually like this during your tutor sessions?
- My mother will still pay you and I won't tell her about it. 247 00:21:13,360 --> 00:21:15,490 Do you hate studying? 248 00:21:15,490 --> 00:21:18,970 I hate that I have so many tutors. At school, there's teachers. 249 00:21:18,980 --> 00:21:22,430 After school, there still are teachers. It's annoying. 250 00:21:22,970 --> 00:21:24,380 All right. 251 00:21:25,090 --> 00:21:29,770 I'll give you ten problems. If you get them all right, I won't come back. 252 00:21:29,770 --> 00:21:31,240 Really? 253 00:21:46,180 --> 00:21:50,200 You know how to do all these problems. Why does your mom say you're bad in school? 254 00:21:50,200 --> 00:21:53,270 She's so busy all the time, how does she know how I'll do in school? 255 00:21:53,980 --> 00:21:58,310 - You actually do like studying, am I right?
- None of your business. 256 00:21:58,310 --> 00:22:03,550 Did all the tutors that your mother hired before get driven away by you like this? 257 00:22:05,950 --> 00:22:11,830 Fan Fan, I think if you have any problems, you should talk and communicate more with your mom. 258 00:22:11,830 --> 00:22:15,020 What use is in communicating? I can never catch a glimpse of her. 259 00:22:15,050 --> 00:22:17,780 Your mother's outset is good. 260 00:22:17,780 --> 00:22:23,660 I think if you have any ideas, just tell her. That way, she can understand you. 261 00:22:30,010 --> 00:22:37,480 Based on our initial agreement, you won. This is a study plan that I made for you. I hope it can help. 262 00:22:45,810 --> 00:22:49,380 Teacher Jiang! It's so late, you still haven't left? 263 00:22:49,380 --> 00:22:53,750 I was just waiting for you and fixing my bicycle at the same time. 264 00:22:54,480 --> 00:22:57,180 I want to talk to you for a bit. 265 00:22:57,180 --> 00:22:58,820 Is Fan Fan learning well? 266 00:22:58,820 --> 00:23:05,890 Fan Fan's comprehension skills are quite high and his basic math foundation is firm. He doesn't really need a tutor. 267 00:23:05,890 --> 00:23:12,250 But I want to give you some advice. If you are free, spend more time with him. Listen to his feelings, 268 00:23:12,250 --> 00:23:17,300 because studying is a great thing. Don't put too much pressure on him. 269 00:23:21,120 --> 00:23:25,010 - Right. Teacher Jiang, this is your paycheck.
- No need. 270 00:23:25,010 --> 00:23:27,060 I wasn't able to help. 271 00:23:27,060 --> 00:23:31,120 - Just take it. You also don't have it easy.
- Really no need. Bye-bye. 272 00:23:34,000 --> 00:23:44,720 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 273 00:23:46,900 --> 00:23:54,380 ♫ If I hadn't gone through this experience ♫ 274 00:23:54,380 --> 00:24:01,700 ♫ How much hardship and happiness would there be in life? ♫ 275 00:24:01,700 --> 00:24:09,310 ♫ Who is the person behind that lonely whimpering in the wind? ♫ 276 00:24:09,310 --> 00:24:12,850 ♫ Why does the young boy in my memories ♫ 277 00:24:12,850 --> 00:24:17,110 ♫ never stop chasing after something? ♫ 278 00:24:17,110 --> 00:24:18,510 Why did you come? 279 00:24:18,510 --> 00:24:21,690 The rain is so heavy. I'm here to give you a ride home. 280 00:24:21,690 --> 00:24:24,020 Take me home? 281 00:24:33,100 --> 00:24:36,780 Get in the car. The dorms are going to lock soon. 282 00:24:36,780 --> 00:24:38,240 Okay. 283 00:24:46,500 --> 00:24:48,470 Thank you. 284 00:24:50,610 --> 00:24:54,870 It's all right, you guys first head in the car. 285 00:24:54,870 --> 00:24:57,610 Thank you! Bye! 286 00:25:19,000 --> 00:25:21,600 Brother. 287 00:25:21,640 --> 00:25:23,780 Why are you still here this late? 288 00:25:23,780 --> 00:25:26,300 I came to deliver dinner for you. 289 00:25:30,660 --> 00:25:32,480 How are you? 290 00:25:32,480 --> 00:25:34,020 Pretty well. 291 00:25:34,020 --> 00:25:35,190 Oh, okay. 292 00:25:35,190 --> 00:25:38,210 Then I'll head back first. Rest early. 293 00:25:42,150 --> 00:25:46,250 Jiang Sheng! Be careful! 294 00:26:25,570 --> 00:26:26,800 Hey. 295 00:26:27,980 --> 00:26:30,110 Jiang Sheng! 296 00:26:36,570 --> 00:26:39,190 What's wrong with you? You look so defeated. 297 00:26:39,190 --> 00:26:40,780 Nothing. 298 00:26:40,780 --> 00:26:42,420 Not feeling well? 299 00:26:42,420 --> 00:26:46,490 No. How are you? 300 00:26:48,370 --> 00:26:50,790 Not feeling good. 301 00:26:50,790 --> 00:26:53,490 Why are you sad? 302 00:26:53,490 --> 00:26:55,250 Women. 303 00:26:56,260 --> 00:26:58,480 It's Xiao Jiu, isn't it? 304 00:26:59,930 --> 00:27:02,680 I'll take you somewhere fun. 305 00:27:02,680 --> 00:27:05,100 I'm not going, it's so late. Going where? 306 00:27:05,100 --> 00:27:07,400 Let's go. You'll know when we get there. Let's have fun. 307 00:27:07,410 --> 00:27:08,350 The dorms are going to lock soon. 308 00:27:08,350 --> 00:27:11,070 Glenfiddich, two glasses. 309 00:27:13,720 --> 00:27:15,820 It's so noisy here. 310 00:27:15,820 --> 00:27:18,460 This is called an atmosphere! 311 00:27:18,460 --> 00:27:21,080 Let's leave, I want to go back to school. 312 00:27:21,080 --> 00:27:23,060 We just came, let's sit for a while first! 313 00:27:23,060 --> 00:27:24,790 But the dorms are going to lock soon. 314 00:27:24,790 --> 00:27:27,600 Who cares? Here. 315 00:27:31,600 --> 00:27:35,700 Tell me what you're upset about. 316 00:27:35,760 --> 00:27:40,350 I didn't get the scholarship. And... 317 00:27:40,350 --> 00:27:42,050 And? 318 00:27:42,050 --> 00:27:43,900 Nothing. 319 00:27:46,110 --> 00:27:47,140 Drink a glass. 320 00:27:47,140 --> 00:27:50,280 No. I won't drink, my brother doesn't let me drink. 321 00:27:50,300 --> 00:27:54,220 Who cares?! Just treat it as using alcohol to drown your sorrows. 322 00:28:07,190 --> 00:28:09,430 How is this good? 323 00:28:10,800 --> 00:28:13,660 It is pretty strong. Forty percent. 324 00:28:16,230 --> 00:28:20,020 - Cheers.
- Not bad. 325 00:28:38,560 --> 00:28:40,620 Bring me another glass. 326 00:28:46,340 --> 00:28:49,490 There was a breakthrough. I found it. 327 00:28:50,820 --> 00:28:53,290 The daughter of Bei Guoxiong's lover. 328 00:28:57,150 --> 00:28:58,950 I can take care of this. 329 00:28:58,950 --> 00:29:01,670 This matter concerns my aunt. I'll go. 330 00:29:07,270 --> 00:29:11,560 I was going to give this to Xiao Jiu. 331 00:29:11,560 --> 00:29:13,480 She didn't want it, 332 00:29:15,730 --> 00:29:17,480 so you can have it. 333 00:29:19,140 --> 00:29:20,990 I don't want it. 334 00:29:21,990 --> 00:29:25,550 We drank to our heart's content today. 335 00:29:25,550 --> 00:29:27,690 If you don't accept it, 336 00:29:27,690 --> 00:29:30,400 that is such a killjoy. 337 00:29:30,400 --> 00:29:35,880 You have to wear it. You're pale, so it'll definitely look good on you. 338 00:29:35,880 --> 00:29:39,350 Then... Then I'll give it to Xiao Jiu for you. 339 00:29:39,350 --> 00:29:42,350 I'll talk to her. 340 00:30:10,790 --> 00:30:15,090 Hello. Are you Xiao Jiu? 341 00:30:15,090 --> 00:30:17,890 I'm Cheng Tianyou from Efficient Speed Group. 342 00:30:17,890 --> 00:30:21,830 I'd like to ask for your help. Can you tell me where your mother is? 343 00:30:21,830 --> 00:30:24,060 Why are you looking for my mom? 344 00:30:24,060 --> 00:30:27,070 This concerns a business deficit case. 345 00:30:27,070 --> 00:30:29,260 Perhaps your mother might know something about it. 346 00:30:29,260 --> 00:30:31,750 Business deficit case? 347 00:30:31,750 --> 00:30:36,190 - You must be kidding. I'm busy, so—
- Please wait a moment. 348 00:30:36,190 --> 00:30:38,180 We don't mean any harm. 349 00:30:38,180 --> 00:30:40,430 We've been searching for your mother for a long time, 350 00:30:40,500 --> 00:30:42,500 - but we haven't been able to find her.
- Xiao Jiu. 351 00:30:42,520 --> 00:30:44,240 Jiang Sheng? 352 00:30:44,240 --> 00:30:49,490 - Jiang Sheng, what are you doing here?
- Xiao Jiu... 353 00:30:54,620 --> 00:30:56,960 Bei Xiaowu told me to give this to you. 354 00:30:56,960 --> 00:31:00,020 Make sure you keep it safe. 355 00:31:00,020 --> 00:31:01,470 Xiao Jiu... 356 00:31:01,470 --> 00:31:06,400 Bei Xiaowu really likes you. Don't hurt him. 357 00:31:06,400 --> 00:31:07,670 - Got it?
- Yeah, okay. I know. 358 00:31:07,670 --> 00:31:10,960 I'm sorry. My friend's drunk so I have to send her home. 359 00:31:10,960 --> 00:31:13,650 Sorry, excuse me. My friend had too much to drink. 360 00:31:13,650 --> 00:31:16,240 Please wait a moment. 361 00:31:16,240 --> 00:31:18,530 - Who are you guys?
- Hello. 362 00:31:19,120 --> 00:31:19,980 Miss, you... 363 00:31:21,680 --> 00:31:24,120 You're a man so why do you have a ponytail? 364 00:31:24,120 --> 00:31:27,400 - Miss, you've had too much to drink.
- Let go of me. 365 00:31:27,400 --> 00:31:32,050 Trying to grope me... 366 00:31:33,390 --> 00:31:36,590 You've had too much to drink. 367 00:31:36,590 --> 00:31:38,180 Who are you? 368 00:31:38,180 --> 00:31:39,860 Miss. 369 00:31:39,860 --> 00:31:41,950 Miss, he's our boss. 370 00:31:41,950 --> 00:31:44,360 Xiao Jiu. 371 00:31:44,360 --> 00:31:47,920 You didn't leave Bei Xiaowu for this guy, did you? 372 00:31:47,920 --> 00:31:49,060 Who are you? 373 00:31:49,060 --> 00:31:54,620 Do you know how much Bei Xiaowu likes Xiao Jiu? We grew up with Bei Xiaowu... 374 00:31:54,620 --> 00:31:57,240 - Let go first...
- Let go of me! 375 00:31:57,240 --> 00:32:04,310 Bei Xiaowu's my best friend. Do you know how hurt I get when he's upset? How can you do something so unconscionable? 376 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 - She ran off.
- Chase! 377 00:32:23,590 --> 00:32:25,250 Wait, wait. 378 00:32:28,000 --> 00:32:30,810 Brother, why are you here? 379 00:32:30,810 --> 00:32:36,000 Let's go. Let's go home, Brother. 380 00:32:37,910 --> 00:32:39,740 Brother. 381 00:32:39,740 --> 00:32:42,510 - Wait a minute.
- Brother! 382 00:32:42,510 --> 00:32:45,560 Wait, wait. Sir, please wait a minute. 383 00:32:45,560 --> 00:32:49,640 Brother, why are you pushing me? 384 00:32:50,660 --> 00:32:53,650 - Sir, please send her home.
- Brother. 385 00:32:53,650 --> 00:32:56,190 Hey, you can't leave. 386 00:32:56,190 --> 00:32:59,930 - You can't just shove a drunk girl into my car. What if she vomits in my car?
- Let's go home. 387 00:32:59,930 --> 00:33:03,430 - I'll pay you if she vomits.
- That's what you say, but how am I supposed to find you later? 388 00:33:03,430 --> 00:33:06,630 - I'll leave my contact information for you.
- You don't need to do that. 389 00:33:06,630 --> 00:33:10,320 - How about you just get in the car, too? You can't just put a girl in my car.
- Brother. 390 00:33:10,320 --> 00:33:13,010 What if something bad happens? It will be hard to clear my name. 391 00:33:13,010 --> 00:33:17,390 - It's fine, it's fine. Just go. Go.
- No, buddy. She keeps calling you brother. 392 00:33:17,390 --> 00:33:21,100 - If you don't get in, I'm not going to start the car. What kind of brother are you?
- Hurry and get on the car. Brother. 393 00:33:21,100 --> 00:33:25,400 - Hurry and get in the car. If you don't, I'm not going anywhere.
- Okay, okay. I'll get in. 394 00:33:26,580 --> 00:33:28,330 Where are you headed? 395 00:33:32,240 --> 00:33:35,010 Hey, where do you live? 396 00:33:38,400 --> 00:33:41,460 Say something. Where do you live? 397 00:33:41,460 --> 00:33:44,450 - Up front.
- Up front where? 398 00:33:44,450 --> 00:33:50,100 - How far up front?
- I said it's up front. Just keep driving! Quit the chatter! 399 00:33:50,100 --> 00:33:53,080 Sir, just keep driving straight for now. 400 00:33:56,070 --> 00:34:00,540 - Up front where? How far?
- I don't have a home! 401 00:34:09,020 --> 00:34:11,270 All right. Hey! 402 00:34:11,960 --> 00:34:15,460 - Why aren't we home yet?
- All right. Thank you, sir. 403 00:34:15,460 --> 00:34:21,200 - Okay.
- Don't go! 404 00:34:21,960 --> 00:34:23,910 The car already left. 405 00:34:34,180 --> 00:34:38,700 - You dare bully my friend?
- Keep walking. Walk in a straight line. 406 00:34:38,710 --> 00:34:44,290 You... Let go of me! I haven't... I need to fight them. 407 00:34:44,290 --> 00:34:46,640 Where are you going? 408 00:34:46,660 --> 00:34:51,860 Let go of me! Get away! Who are you? I'm going back to beat them up. 409 00:34:51,860 --> 00:34:56,590 - You're drunk. Who are you going to beat up?
- Xiao Jiu, I'll come save you. 410 00:34:56,610 --> 00:34:59,260 L-Let go! 411 00:34:59,890 --> 00:35:02,550 Get away! Who are you?! 412 00:35:06,090 --> 00:35:08,090 Wait! Wait! 413 00:35:11,410 --> 00:35:13,770 Over here! 414 00:35:31,770 --> 00:35:34,990 - What is this place?
- Why aren't they picking up? 415 00:35:34,990 --> 00:35:38,040 You threw up all over me! 416 00:35:38,040 --> 00:35:42,480 Water... I want water. 417 00:35:42,500 --> 00:35:45,900 - I want to drink water!
- It's coming! 418 00:35:45,930 --> 00:35:47,530 Water. 419 00:35:57,150 --> 00:35:58,850 Brother. 420 00:36:41,470 --> 00:36:43,290 Is anyone there? 421 00:36:46,370 --> 00:36:48,150 Is anyone there? 422 00:36:57,710 --> 00:37:01,110 Don't keep telling random men to take you home. 423 00:37:06,500 --> 00:37:08,300 What are you doing here? 424 00:37:10,470 --> 00:37:15,470 I came to check on you. I was afraid that something might have happened you. For example, getting hit by a meteor. 425 00:37:15,470 --> 00:37:17,460 I'm fine. 426 00:37:17,460 --> 00:37:19,150 Jiang Sheng. 427 00:37:25,410 --> 00:37:26,970 Come on. Let's go. 428 00:37:26,970 --> 00:37:30,100 - Huh? Go where?
- Just come with me. 429 00:37:30,100 --> 00:37:34,430 - Where are we going?
- Hey!
- Let's go eat. 430 00:37:34,430 --> 00:37:38,950 Jiang Sheng, here's to you. You're a great girl. 431 00:37:38,960 --> 00:37:42,960 What's good about me? I always make my brother angry. 432 00:37:42,990 --> 00:37:47,850 If I say you're good, then you're good. In my eyes, you're the best. 433 00:37:47,850 --> 00:37:52,110 If you hadn't saved me last night, I don't know what I'd have done. 434 00:37:52,110 --> 00:37:53,910 Last night? 435 00:37:54,510 --> 00:37:58,830 - I don't remember what happened last night.
- You don't know how amazing you were last night. 436 00:37:58,830 --> 00:38:06,030 You charged into the motorcycle shop and then protected me. You didn't allow anyone to touch me. I was so shocked. 437 00:38:06,030 --> 00:38:09,100 And you threw up all over that guy. 438 00:38:09,100 --> 00:38:14,970 - What?
- You got up in his face and said that I was ignoring Bei Xiaowu because of him. 439 00:38:16,080 --> 00:38:17,890 Why don't I remember anything? 440 00:38:17,890 --> 00:38:24,630 But that guy was pretty good looking. He can give your brother a run for his money. 441 00:38:28,070 --> 00:38:30,720 Here. Cheers to you. 442 00:38:49,220 --> 00:38:53,000 - I'd like to borrow these.
- Give me your library card. 443 00:39:43,750 --> 00:39:48,530 And please don't take girls you don't know back home either. 444 00:40:18,480 --> 00:40:21,110 Jin Ling, what do I do if I lost my library card? 445 00:40:21,110 --> 00:40:23,750 You should get another one made then. 446 00:40:23,750 --> 00:40:26,470 It's really annoying to lose a library card. 447 00:40:26,470 --> 00:40:30,420 School just started, and you already lost it? 448 00:40:30,420 --> 00:40:33,440 Don't mention it. Something annoying happened. 449 00:40:34,090 --> 00:40:37,240 Oh, right. You got marked for missing the curfew. 450 00:40:37,240 --> 00:40:41,820 The school is quite strict about it lately. I'm worried that if you get marked again, you'll get a demerit. 451 00:40:41,820 --> 00:40:44,480 No! My brother will get angry. 452 00:40:44,480 --> 00:40:49,890 Hence, hurry up and look for a reason to cancel this record from the dorm manager. 453 00:40:51,480 --> 00:40:53,060 Okay. 454 00:41:07,550 --> 00:41:11,060 - Hello.
- Hello, Tianyou. Someone saw He Manhou. 455 00:41:11,060 --> 00:41:13,640 - It's Bei Guoxiong's accomplice.
- Where? 456 00:41:13,640 --> 00:41:20,910 We don't know his exact location, but someone said he's already gotten on a train and left Hebei. 457 00:41:21,610 --> 00:41:27,260 - Keep searching.
- Okay. I've sent you your itinerary for the day. Everything's set.
- Okay. 458 00:41:33,980 --> 00:41:39,590 Jiang Sheng, Landscape Design Department of Yuhua University. 459 00:41:40,330 --> 00:41:42,410 That's right, uncle. 460 00:41:42,420 --> 00:41:45,390 Uncle? My surname's Cheng. 461 00:41:45,390 --> 00:41:48,210 Oh, okay, Uncle Cheng. 462 00:41:48,210 --> 00:41:51,760 My name's Cheng Tianyou. 463 00:41:55,470 --> 00:41:57,750 Young people shouldn't drink that much. 464 00:41:57,750 --> 00:41:59,880 Thank you, Uncle Cheng Tianyou. 465 00:42:13,740 --> 00:42:17,060 Is there anything else? 466 00:42:39,990 --> 00:42:50,020 Subtitles brought to you by the Never Sad Team @ Viki 467 00:42:54,570 --> 00:43:01,830 ♫ The season of my heart depends on your sad or joyful look ♫ 468 00:43:01,830 --> 00:43:09,140 ♫ How beautiful the poetry is in the chaos and bitterness I feel for you ♫ 469 00:43:10,520 --> 00:43:17,900 ♫ With the happiest-looking smile, the loneliest boy ♫ 470 00:43:17,900 --> 00:43:25,550 ♫ Insists on caring for her for life to thank her ♫ 471 00:43:25,550 --> 00:43:29,840 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 472 00:43:29,840 --> 00:43:34,010 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 473 00:43:34,010 --> 00:43:38,140 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 474 00:43:38,140 --> 00:43:41,720 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 475 00:43:41,720 --> 00:43:45,960 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 476 00:43:45,960 --> 00:43:50,060 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 477 00:43:50,070 --> 00:43:54,010 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 478 00:43:54,010 --> 00:44:02,620 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 479 00:44:02,620 --> 00:44:09,880 ♫ Love is not accompanying you to the end, holding your hand in mine ♫ 480 00:44:09,880 --> 00:44:18,700 ♫ It is letting you go so that you can reach the turning point ♫ 481 00:44:19,560 --> 00:44:23,930 ♫ I'm the fire that burns away coldness ♫ 482 00:44:23,930 --> 00:44:28,050 ♫ I burn myself to create a warm world ♫ 483 00:44:28,050 --> 00:44:31,990 ♫ I hear your wishes and help you fulfill them ♫ 484 00:44:31,990 --> 00:44:35,630 ♫ In the circle of life, my true love never dies ♫ 485 00:44:35,630 --> 00:44:39,890 ♫ I'm the blue sky that drives away cloud and mist ♫ 486 00:44:39,890 --> 00:44:43,990 ♫ To leave you a clear sky, and that devours blizzards ♫ 487 00:44:43,990 --> 00:44:47,990 ♫ And sweeps up leaves so that you can smell the flowers ♫ 488 00:44:47,990 --> 00:44:56,940 ♫ The circle of life is longer than eternity ♫ 41869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.