All language subtitles for Alien.Vs.Zombies.2017.eng.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,522 --> 00:01:30,658 I'm okay. 2 00:01:30,758 --> 00:01:34,295 I'm okay. 3 00:01:39,533 --> 00:01:41,769 Yes, yes. 4 00:01:41,869 --> 00:01:44,772 Woo! 5 00:01:44,872 --> 00:01:49,810 Yes. 6 00:01:49,910 --> 00:01:56,450 Log 0000100, landing was a success. 7 00:01:56,550 --> 00:02:01,155 Initial impression of the land, beautiful. 8 00:02:01,255 --> 00:02:05,659 Well, if not beautiful, then practical. 9 00:02:05,759 --> 00:02:11,031 Still awaiting an earthly encounter, maybe Bon Jovi, 10 00:02:11,131 --> 00:02:15,469 Danny DeVito, or a New Jersey housewife, 11 00:02:15,569 --> 00:02:19,973 or the other extraterrestrial, Snooki. 12 00:02:21,642 --> 00:02:24,645 Standby for further updates. 13 00:02:30,150 --> 00:02:33,387 The map says I'm here, but... 14 00:02:33,487 --> 00:02:35,323 I feel like there's some false advertising 15 00:02:35,423 --> 00:02:37,391 on the account of this postcard. 16 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 Nope. 17 00:03:32,713 --> 00:03:34,715 Hello, earth lady. 18 00:03:57,971 --> 00:04:00,641 And I'm bored. 19 00:04:36,510 --> 00:04:37,511 Hello? 20 00:04:39,447 --> 00:04:40,448 Hello? 21 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Hello? 22 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 Hello? 23 00:05:50,851 --> 00:05:52,420 Maybe dad was right, 24 00:05:52,520 --> 00:05:55,856 "It won't be what you expected, son, I assure you of that." 25 00:05:58,859 --> 00:06:04,364 Hello, earthling, are you ill, can I help you? 26 00:06:04,465 --> 00:06:06,767 Hello, earthling, my name is Ijo Sudin 27 00:06:06,867 --> 00:06:08,035 from the planet Sedna 28 00:06:08,135 --> 00:06:10,538 which is the furthest from your sun in the solar system. 29 00:06:10,638 --> 00:06:11,705 I have traveled many light years 30 00:06:11,805 --> 00:06:13,273 to follow my passion for your planet 31 00:06:13,373 --> 00:06:14,875 and it brings me great pleasure to... 32 00:06:19,146 --> 00:06:20,948 Are you hungry? 33 00:06:21,048 --> 00:06:23,551 I haven't read anything about this being a cure, 34 00:06:23,651 --> 00:06:26,554 but if this helps your illness, 35 00:06:26,654 --> 00:06:29,389 you're welcome to my hand 36 00:06:29,490 --> 00:06:32,392 as long as I can ask you some questions afterwards. 37 00:06:52,079 --> 00:06:55,415 Oh, man! 38 00:06:55,516 --> 00:06:57,918 This is some serious strange behavior. 39 00:06:58,018 --> 00:07:01,254 This is unlike anything I ever heard about your species. 40 00:07:01,354 --> 00:07:05,626 Can you speak, do you have a name? 41 00:07:05,726 --> 00:07:07,761 What the hell is going on? 42 00:07:07,861 --> 00:07:11,799 Earthling, are you mentally insane? 43 00:07:11,899 --> 00:07:13,433 You're trying to eat me. 44 00:07:14,367 --> 00:07:15,769 Oh god. 45 00:07:21,108 --> 00:07:23,110 Get up. 46 00:07:38,325 --> 00:07:39,459 What the heck are you? 47 00:07:39,560 --> 00:07:41,795 My name is Ijo Sudin from the planet Sedna 48 00:07:41,895 --> 00:07:44,798 which is the furthest from your sun in the solar system. 49 00:07:44,898 --> 00:07:46,466 I've traveled many light years 50 00:07:46,567 --> 00:07:47,968 to follow my passion for your planet 51 00:07:48,068 --> 00:07:49,469 and it brings me great pleasure to... 52 00:07:49,570 --> 00:07:51,839 Wait, wait, stop. 53 00:07:51,939 --> 00:07:53,006 My planet? 54 00:07:53,106 --> 00:07:54,542 Yes, your planet. 55 00:07:54,642 --> 00:07:55,475 Impossible. 56 00:07:55,576 --> 00:07:57,377 Possible. 57 00:07:57,477 --> 00:07:59,980 Are you going to eat my hand as well? 58 00:08:00,080 --> 00:08:04,518 You've spoken to me unlike those other deranged specimen. 59 00:08:04,618 --> 00:08:09,189 I suppose I could allow you my hand. 60 00:08:09,289 --> 00:08:13,493 No, thanks, maybe later. 61 00:08:13,594 --> 00:08:16,163 I'll save it for you then. 62 00:08:46,193 --> 00:08:49,196 So, you're like an alien or something? 63 00:08:53,734 --> 00:08:57,537 Alien is a derogatory way of saying it. 64 00:08:57,638 --> 00:08:59,873 Imagine someone from your south being called a redneck 65 00:08:59,973 --> 00:09:02,576 or one of your African-Americans being called a... 66 00:09:02,676 --> 00:09:06,046 Okay, I get it, sorry, then what are you? 67 00:09:06,146 --> 00:09:08,882 I am an extraterrestrial life form, 68 00:09:08,982 --> 00:09:12,419 a very confused extraterrestrial life form. 69 00:09:12,519 --> 00:09:13,721 Me too. 70 00:09:13,821 --> 00:09:15,889 You're an extraterrestrial life form, too? 71 00:09:15,989 --> 00:09:17,557 No, confused. 72 00:09:17,658 --> 00:09:18,726 Why? 73 00:09:18,826 --> 00:09:21,729 I never met an extraterrestrial before. 74 00:09:21,829 --> 00:09:22,562 Can you die? 75 00:09:22,663 --> 00:09:23,764 Yes. 76 00:09:23,864 --> 00:09:25,065 Do you have a spaceship? 77 00:09:25,165 --> 00:09:25,899 Yes. 78 00:09:25,999 --> 00:09:26,900 Where? 79 00:09:36,443 --> 00:09:37,577 I don't see it. 80 00:09:37,678 --> 00:09:41,081 It's invisible. 81 00:09:41,181 --> 00:09:42,983 Why do you look human? 82 00:09:43,083 --> 00:09:44,752 Why do you look Sednian? 83 00:09:44,852 --> 00:09:47,254 Fair enough. 84 00:09:47,354 --> 00:09:48,455 You have great hair. 85 00:09:49,690 --> 00:09:52,459 I know, but are you still sick like the last earthling? 86 00:09:52,559 --> 00:09:56,129 I'm not sick and neither was that guy, he's dead. 87 00:09:56,229 --> 00:09:57,631 Dead, impossible. 88 00:09:57,731 --> 00:09:58,932 Possible. 89 00:09:59,032 --> 00:10:00,333 My books say differently, 90 00:10:00,433 --> 00:10:01,935 that the dead don't come back to life 91 00:10:02,035 --> 00:10:03,671 and they don't eat each other. 92 00:10:03,771 --> 00:10:05,438 My books say you should be a little green man 93 00:10:05,538 --> 00:10:07,274 with a giant head and bug eyes. 94 00:10:07,374 --> 00:10:11,444 You are a very offensive, little earthling. 95 00:10:11,544 --> 00:10:12,512 We've been looking for her. 96 00:10:12,612 --> 00:10:16,616 Who? 97 00:10:16,717 --> 00:10:21,454 Fantastic, another earthling and it's a female. 98 00:10:21,554 --> 00:10:24,291 Maybe one a little less sick than the others. 99 00:10:24,391 --> 00:10:26,794 Wait, you shouldn't go towards here. 100 00:10:26,894 --> 00:10:27,861 Nonsense. 101 00:10:28,929 --> 00:10:31,131 I wish to interact with as many earthlings as I can 102 00:10:31,231 --> 00:10:32,632 especially the females. 103 00:10:32,733 --> 00:10:35,302 She's not the type of girl you wanna play with. 104 00:10:39,039 --> 00:10:41,341 See, she is much more welcoming 105 00:10:41,441 --> 00:10:43,210 than you and the other gentleman, 106 00:10:43,310 --> 00:10:45,212 this one is offering a hug. 107 00:10:45,312 --> 00:10:47,981 Hello, earthling, my name is Ijo Sudin 108 00:10:48,081 --> 00:10:49,149 from the planet Sedna 109 00:10:50,350 --> 00:10:51,318 which is the furthest from your sun in the solar system. 110 00:10:51,418 --> 00:10:52,820 I've traveled many light years to... 111 00:10:55,088 --> 00:10:59,159 Owiplock was right, earth girls are easy. 112 00:10:59,259 --> 00:11:00,560 You think she's ready for intercourse? 113 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 Ew, no, get away from her, it's another dead one. 114 00:11:03,764 --> 00:11:06,333 Get her off, get her off. 115 00:11:09,870 --> 00:11:12,172 Why do you keep doing that to these earthlings, earthling? 116 00:11:12,272 --> 00:11:14,708 I don't want to, you keep making me. 117 00:11:14,808 --> 00:11:18,178 I told you they're dead and stop calling me earthling, 118 00:11:18,278 --> 00:11:19,012 it's Parker. 119 00:11:19,112 --> 00:11:19,847 Parker? 120 00:11:19,947 --> 00:11:22,349 Parker. 121 00:11:22,449 --> 00:11:24,517 Ijo Sudin. 122 00:11:24,617 --> 00:11:29,089 I'll never get that, Joe. 123 00:11:29,189 --> 00:11:33,193 Joe. 124 00:11:33,293 --> 00:11:35,228 Dead. 125 00:11:35,328 --> 00:11:36,563 Dead. 126 00:11:36,663 --> 00:11:38,065 No longer alive? 127 00:11:38,165 --> 00:11:39,066 Right. 128 00:11:46,206 --> 00:11:49,042 ♪ This little light of mine ♪ 129 00:11:49,142 --> 00:11:51,745 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 130 00:11:51,845 --> 00:11:54,381 ♪ This little light of mine ♪ 131 00:11:54,481 --> 00:11:56,616 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 132 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 ♪ Let it shine ♪ 133 00:11:58,151 --> 00:11:59,119 ♪ Let it shine ♪ 134 00:11:59,219 --> 00:12:02,722 ♪ Let it shine ♪ 135 00:12:02,823 --> 00:12:06,093 Bye, Jess. 136 00:12:06,193 --> 00:12:07,294 Do you know her? 137 00:12:07,394 --> 00:12:10,063 Yeah, but not anymore. 138 00:12:10,163 --> 00:12:12,565 Did I land in heaven? 139 00:12:12,665 --> 00:12:14,301 Furthest thing from it. 140 00:12:14,401 --> 00:12:15,735 What happened here? 141 00:12:15,836 --> 00:12:19,973 The apocalypse, the end of the world. 142 00:12:20,073 --> 00:12:21,241 How can that be? 143 00:12:21,341 --> 00:12:24,244 What about all the shops and the stores? 144 00:12:24,344 --> 00:12:30,117 And the movies, the music, all that great music, 145 00:12:30,217 --> 00:12:32,585 Horton Heat and Social D, 146 00:12:32,685 --> 00:12:36,089 and food, do they still make Oatmeal Creme Pies? 147 00:12:36,189 --> 00:12:42,095 No, no, don't tell me, I don't wanna know. 148 00:12:42,195 --> 00:12:43,931 And coffee. 149 00:12:44,031 --> 00:12:47,634 I wanted real earth coffee 150 00:12:47,734 --> 00:12:50,603 and to taste a street vendor hot dog, 151 00:12:50,703 --> 00:12:55,508 greasy and delicious, 152 00:12:55,608 --> 00:12:58,445 but all I'm surrounded by 153 00:12:58,545 --> 00:13:01,448 is you and the dead. 154 00:13:05,485 --> 00:13:08,121 Oh, no. 155 00:13:08,221 --> 00:13:10,858 Are these your loved ones? 156 00:13:10,958 --> 00:13:13,126 Parker, wait, please, stop. 157 00:13:13,226 --> 00:13:14,361 Why are you here? 158 00:13:14,461 --> 00:13:15,528 It's my spring break 159 00:13:15,628 --> 00:13:16,864 and father said it was finally time 160 00:13:16,964 --> 00:13:19,967 for me to experience the earthlings firsthand. 161 00:13:20,067 --> 00:13:22,335 I've always been so fascinated with your species, 162 00:13:22,435 --> 00:13:26,139 but what's the point if you're all dead? 163 00:13:26,239 --> 00:13:28,375 If this is, what was that word again? 164 00:13:28,475 --> 00:13:29,309 The apocalypse. 165 00:13:29,409 --> 00:13:31,478 Yes, the apocalypse. 166 00:13:31,578 --> 00:13:32,645 Why am I here? 167 00:13:32,745 --> 00:13:34,214 I don't know why you're here. 168 00:13:34,314 --> 00:13:37,517 Life is like a comic book now, I miss the Flash. 169 00:13:37,617 --> 00:13:38,685 Who's the Flash? 170 00:13:38,785 --> 00:13:40,988 He's a superhero with super speed, 171 00:13:41,088 --> 00:13:42,522 so he can run really fast, 172 00:13:42,622 --> 00:13:44,992 like he can break the laws of physics. 173 00:13:45,092 --> 00:13:46,559 Is he here? 174 00:13:46,659 --> 00:13:48,528 No, he's make-believe. 175 00:13:48,628 --> 00:13:50,363 You don't know what comic books are? 176 00:13:50,463 --> 00:13:51,664 I'm afraid not. 177 00:13:51,764 --> 00:13:53,566 They're books made up from imagination, 178 00:13:53,666 --> 00:13:55,502 like how the dead come back to life. 179 00:13:55,602 --> 00:13:59,006 At one time, that was make-believe, but now it's real, 180 00:13:59,106 --> 00:14:02,009 and you, you're supposed to be make-believe, too. 181 00:14:02,109 --> 00:14:05,345 I'm sorry I'm not make-believe or the Flash. 182 00:14:05,445 --> 00:14:06,880 I don't mean to offend, 183 00:14:06,980 --> 00:14:09,382 are there any other earthlings like you left? 184 00:14:13,586 --> 00:14:15,388 There is some, not many, 185 00:14:15,488 --> 00:14:16,856 at least I don't think there are. 186 00:14:16,957 --> 00:14:19,859 A young female earthling. 187 00:14:19,960 --> 00:14:22,362 I apologize about what I said before, 188 00:14:22,462 --> 00:14:24,097 I am sure you are not easy. 189 00:14:24,197 --> 00:14:26,099 Gee, thanks. 190 00:14:26,199 --> 00:14:29,102 Look, it sounds like you came here to learn more about us, 191 00:14:29,202 --> 00:14:32,572 not attack us like in Independence Day or something. 192 00:14:32,672 --> 00:14:34,707 You thought we were going to attack? 193 00:14:34,807 --> 00:14:36,576 Yeah, I used to play in the yard for hours 194 00:14:36,676 --> 00:14:38,711 pretending to kill aliens. 195 00:14:38,811 --> 00:14:43,416 Oh, right, bad word, anyway, maybe that's why I'm alive. 196 00:14:43,516 --> 00:14:44,884 I guess you should've come here a year ago 197 00:14:44,985 --> 00:14:47,254 when things were still normal. 198 00:14:47,354 --> 00:14:48,555 How did this happen? 199 00:14:48,655 --> 00:14:51,558 I don't know, something about a new chemical virus. 200 00:14:51,658 --> 00:14:54,061 When people started dying and coming back to life, 201 00:14:54,161 --> 00:14:55,762 it kinda stopped mattering what caused it. 202 00:14:55,862 --> 00:14:57,064 Well, where did it come from? 203 00:14:57,164 --> 00:14:57,897 I don't know. 204 00:14:57,998 --> 00:14:59,066 What was the chemical virus? 205 00:14:59,166 --> 00:15:00,067 Well, how do I find out? 206 00:15:00,167 --> 00:15:02,635 I don't freaking know. 207 00:15:02,735 --> 00:15:04,737 Sorry, sorry. 208 00:15:04,837 --> 00:15:06,806 All I know is that I have to survive, 209 00:15:06,906 --> 00:15:08,408 that's what my dad told me. 210 00:15:08,508 --> 00:15:11,411 Go home, Joe, I'm sure it's a much better place. 211 00:15:30,097 --> 00:15:31,798 All right then, what's your name? 212 00:15:31,898 --> 00:15:33,266 Thanks. 213 00:15:34,534 --> 00:15:37,270 It's okay, Dad, I'll get you some water. 214 00:15:37,370 --> 00:15:40,673 Mom, do you want some? 215 00:15:40,773 --> 00:15:44,777 Look, they're airing it. 216 00:15:44,877 --> 00:15:46,846 We are now getting confirmation from the CDC 217 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 that the outbreaks of violence in New York City 218 00:15:49,049 --> 00:15:51,351 are connected to the mysterious blue smoke 219 00:15:51,451 --> 00:15:52,619 we've been telling you about 220 00:15:52,719 --> 00:15:55,355 since it was first spotted earlier today. 221 00:15:55,455 --> 00:15:57,624 There are multiple reports of people caught 222 00:15:57,724 --> 00:16:01,328 within the blue smoke, losing all cognitive ability, 223 00:16:01,428 --> 00:16:03,463 effectively dying instantly, 224 00:16:03,563 --> 00:16:06,466 and then apparently regaining consciousness 225 00:16:06,566 --> 00:16:08,535 and attacking those around them. 226 00:16:08,635 --> 00:16:10,370 Officials believe the smoke is carrying 227 00:16:10,470 --> 00:16:13,340 some sort of virus and everyone is urged to... 228 00:16:13,440 --> 00:16:14,707 Is that what you saw, dad? 229 00:16:14,807 --> 00:16:18,045 Can't tell, we were blocks away from there. 230 00:16:18,145 --> 00:16:20,647 But you and mom aren't gonna die, right? 231 00:16:20,747 --> 00:16:24,151 Listen, you two, listen, listen. 232 00:16:24,251 --> 00:16:27,654 Listen, stay back, stay back, 233 00:16:27,754 --> 00:16:32,325 this is gonna get worse. 234 00:16:32,425 --> 00:16:34,994 I need you guys to survive, okay? 235 00:16:35,095 --> 00:16:38,498 Just take care of each other, do it for us, okay? 236 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 You'll survive, okay? 237 00:16:53,380 --> 00:16:55,848 I'm so sorry. 238 00:16:55,948 --> 00:16:59,018 Parker, I just saw you, your... 239 00:16:59,119 --> 00:17:02,389 Parker? 240 00:17:02,489 --> 00:17:05,392 Parker? 241 00:17:05,492 --> 00:17:08,528 Where'd you go? 242 00:17:08,628 --> 00:17:09,529 Hello? 243 00:17:16,035 --> 00:17:19,539 Parker, Parker! 244 00:17:19,639 --> 00:17:21,074 What is the CDC? 245 00:17:21,174 --> 00:17:22,375 I have no idea. 246 00:17:22,475 --> 00:17:24,244 What's something that attracts the zombies? 247 00:17:24,344 --> 00:17:28,548 Loud noises. 248 00:17:28,648 --> 00:17:30,583 Are you crazy? 249 00:17:30,683 --> 00:17:34,087 Oh, perfect, if only I could just get up there. 250 00:17:37,224 --> 00:17:39,058 Great, now he got in. 251 00:17:39,159 --> 00:17:40,627 Oh, okay. 252 00:17:40,727 --> 00:17:44,397 Take this, if you get into trouble, just push the button. 253 00:17:44,497 --> 00:17:45,565 Are you gonna tell me what you're doing 254 00:17:45,665 --> 00:17:48,235 or just let Mr. Hungry eat your good hand? 255 00:17:51,804 --> 00:17:53,072 What's today's date? 256 00:17:53,173 --> 00:17:56,743 October 31, 2014, why? 257 00:17:56,843 --> 00:17:59,246 I think I figured out a way to fix this, 258 00:17:59,346 --> 00:18:01,248 I realize that now. 259 00:18:11,090 --> 00:18:12,091 Whoa. 260 00:18:24,437 --> 00:18:27,106 I figured out a way to fix this. 261 00:19:22,229 --> 00:19:23,730 Oh, boy. 262 00:19:29,336 --> 00:19:32,505 Mister. 263 00:19:32,605 --> 00:19:33,740 Mister. 264 00:19:33,840 --> 00:19:36,543 You okay? 265 00:19:36,643 --> 00:19:38,545 I think so. 266 00:19:47,854 --> 00:19:51,358 Joe? 267 00:19:51,458 --> 00:19:54,527 One second, I'll be right back. 268 00:19:54,627 --> 00:19:57,264 Yes, Parker, what is it, are you in danger? 269 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 No, but where did you go? 270 00:19:59,466 --> 00:20:02,034 Mister, can I have my hand back? 271 00:20:02,134 --> 00:20:04,704 Hang on, I'll ask. 272 00:20:04,804 --> 00:20:06,072 What's today's date? 273 00:20:06,172 --> 00:20:08,107 December 8th. 274 00:20:08,207 --> 00:20:09,576 Can I have my hand back? 275 00:20:09,676 --> 00:20:10,877 What year is it? 276 00:20:10,977 --> 00:20:12,545 You sure you okay? 277 00:20:12,645 --> 00:20:14,381 Yes, I am. 278 00:20:14,481 --> 00:20:16,215 What's the year. 279 00:20:16,316 --> 00:20:18,117 2013 280 00:20:18,217 --> 00:20:20,052 It worked. 281 00:20:20,152 --> 00:20:23,623 I am in the year 2013. 282 00:20:23,723 --> 00:20:24,557 No way. 283 00:20:24,657 --> 00:20:25,958 Way. 284 00:20:26,058 --> 00:20:28,227 What the fuck are you doing? 285 00:20:28,328 --> 00:20:32,231 Excuse me, I'm talking to a 12 year old in my mind. 286 00:20:32,332 --> 00:20:36,102 She's in the future, approximately a year from now. 287 00:20:36,202 --> 00:20:38,938 We're trying to stop the end of the world. 288 00:20:39,038 --> 00:20:42,975 You've served your purpose, earthling, thank you. 289 00:20:43,075 --> 00:20:44,977 I hope you don't die. 290 00:20:51,651 --> 00:20:52,919 I'm back, Parker. 291 00:20:53,019 --> 00:20:54,654 How did you travel through time? 292 00:20:54,754 --> 00:20:56,289 Has your species discovered 293 00:20:56,389 --> 00:20:58,758 that time operates on zero rap principle? 294 00:20:58,858 --> 00:21:00,092 Who said what? 295 00:21:00,192 --> 00:21:02,261 Let's just say it was magic then. 296 00:21:02,362 --> 00:21:04,263 Fine, but what are you gonna do? 297 00:21:04,364 --> 00:21:05,432 I'm gonna find the CDC 298 00:21:05,532 --> 00:21:08,435 and stop your apocalypse before it even happens. 299 00:21:54,981 --> 00:21:56,349 You scared the shit out of me, Sammy. 300 00:21:56,449 --> 00:21:57,884 Mouth, I was worried about you. 301 00:21:57,984 --> 00:21:59,686 I can take care of myself. 302 00:21:59,786 --> 00:22:01,488 All right, well, we're still family, 303 00:22:01,588 --> 00:22:02,655 what if I need taken care of? 304 00:22:02,755 --> 00:22:08,528 I guess I'll have to be there to protect you then. 305 00:22:08,628 --> 00:22:09,496 What's that? 306 00:22:09,596 --> 00:22:10,830 A friend gave it to me. 307 00:22:10,930 --> 00:22:11,831 Who? 308 00:22:11,931 --> 00:22:15,167 Promise you'll believe me. 309 00:22:15,267 --> 00:22:16,669 Promise. 310 00:22:16,769 --> 00:22:17,837 Promise. 311 00:22:17,937 --> 00:22:19,539 He's an alien and he's going to save us. 312 00:22:19,639 --> 00:22:20,840 Okay, we need to get to the... 313 00:22:20,940 --> 00:22:21,841 He's real. 314 00:22:22,842 --> 00:22:23,676 Parker, what's real is that Patrick is pissed 315 00:22:24,611 --> 00:22:25,678 you've been out here for so long, okay? 316 00:22:25,778 --> 00:22:28,347 I'm not even supposed to be out here, we need to go. 317 00:22:28,448 --> 00:22:30,517 He's a jerk, don't you wanna be saved? 318 00:22:30,617 --> 00:22:33,853 Of course I do. 319 00:22:33,953 --> 00:22:36,022 Right now, that jerk is our only hope. 320 00:22:36,122 --> 00:22:39,025 Not for long, you'll see. 321 00:22:44,196 --> 00:22:46,733 ♪ Hit me like a wrecking ball ♪ 322 00:22:46,833 --> 00:22:48,568 Take the next one, Peaches. 323 00:22:55,875 --> 00:22:58,244 Hey, hey, down here. 324 00:22:58,344 --> 00:23:00,046 Hello. 325 00:23:00,146 --> 00:23:03,082 How are you today? 326 00:23:03,182 --> 00:23:05,752 Aye, aye, aye, watch it, watch it. 327 00:23:13,560 --> 00:23:14,393 What? 328 00:23:14,494 --> 00:23:17,730 Peaches said you acting kinda funny. 329 00:23:17,830 --> 00:23:20,399 Thank you, Peaches. 330 00:23:20,500 --> 00:23:24,971 Your shirt is very curious, you must be intelligent. 331 00:23:25,071 --> 00:23:27,907 Yeah, yeah, Peaches says that what the sign says. 332 00:23:28,007 --> 00:23:29,576 Yes, where I'm from, 333 00:23:29,676 --> 00:23:32,612 the last great chancellor of the Delta Bavonus Council 334 00:23:32,712 --> 00:23:37,249 which disbanded in 1238944 335 00:23:37,349 --> 00:23:39,318 passed, ordained, and made law 336 00:23:39,418 --> 00:23:42,254 that yellow is the color of genius. 337 00:23:42,354 --> 00:23:46,092 He was very strange, always passing silly little laws. 338 00:23:46,192 --> 00:23:48,260 Well, me and Peaches, we just like yellow, 339 00:23:48,360 --> 00:23:49,929 we kinda partial to it. 340 00:23:50,029 --> 00:23:52,264 It was a birthday present, Peaches bought it for me, 341 00:23:52,364 --> 00:23:53,265 ain't that right, Peaches? 342 00:23:54,333 --> 00:23:55,935 Yes, the day marked to commemorate and celebrate 343 00:23:56,035 --> 00:23:59,939 the beginning of something, in this case, your birthday. 344 00:24:00,039 --> 00:24:02,108 Yeah, yeah, yeah, birthday. 345 00:24:02,208 --> 00:24:04,276 Do you happen to know where I can find 346 00:24:04,376 --> 00:24:07,446 the summation of this planets wealth of knowledge? 347 00:24:07,547 --> 00:24:10,617 A collection of a database of information? 348 00:24:10,717 --> 00:24:11,951 What? 349 00:24:12,051 --> 00:24:12,985 Does he mean library? 350 00:24:13,085 --> 00:24:14,954 Peaches wanna know if you mean a library. 351 00:24:15,054 --> 00:24:16,623 Yes. 352 00:24:16,723 --> 00:24:18,958 Yes, exactly, a library, 353 00:24:19,058 --> 00:24:22,294 a place set apart which contains manuscripts and documents 354 00:24:22,394 --> 00:24:24,797 and other things for reading and viewing 355 00:24:24,897 --> 00:24:27,133 and listening and research, exactly. 356 00:24:27,233 --> 00:24:29,135 Do you know where I might find such a place? 357 00:24:29,235 --> 00:24:32,204 Peaches, do you know where a library is? 358 00:24:32,304 --> 00:24:35,542 Nah. 359 00:24:39,579 --> 00:24:43,215 Peaches said it's right over there. 360 00:24:43,315 --> 00:24:45,017 See, that's why we don't smoke crack, Peaches. 361 00:24:45,117 --> 00:24:47,687 That's what happens, that's a crack baby. 362 00:25:21,721 --> 00:25:23,690 Excuse me, sir. 363 00:25:23,790 --> 00:25:24,691 Never interrupt a man 364 00:25:24,791 --> 00:25:27,526 while he's drinking his morning coffee. 365 00:25:27,627 --> 00:25:30,529 Oh, coffee, can I have a taste? 366 00:25:34,366 --> 00:25:37,870 None left. 367 00:25:37,970 --> 00:25:39,706 How can I help you? 368 00:25:39,806 --> 00:25:41,207 I was hoping you could point me 369 00:25:41,307 --> 00:25:42,742 in the direction of some resources, 370 00:25:42,842 --> 00:25:45,377 so I can discern what the CDC is. 371 00:25:45,477 --> 00:25:48,581 The Center for Disease Control. 372 00:25:48,681 --> 00:25:50,583 Are you sick? 373 00:25:50,683 --> 00:25:54,553 No, I have no illnesses from this planet, 374 00:25:54,654 --> 00:25:56,055 but I was hoping for a bit more. 375 00:25:56,155 --> 00:25:57,289 Why the interest? 376 00:25:57,389 --> 00:25:59,291 Well, I heard this place was a trove 377 00:25:59,391 --> 00:26:02,795 of all the most important information on the planet 378 00:26:02,895 --> 00:26:04,396 and well, I wanna learn. 379 00:26:04,496 --> 00:26:06,799 Yes, yes. 380 00:26:06,899 --> 00:26:10,069 Right this way for learning. 381 00:26:10,169 --> 00:26:11,570 To the books. 382 00:26:20,246 --> 00:26:21,580 Let's see. 383 00:26:21,681 --> 00:26:23,415 Booker. 384 00:26:23,515 --> 00:26:25,084 Buchanan. 385 00:26:25,184 --> 00:26:26,318 Butch. 386 00:26:26,418 --> 00:26:27,419 Seven Ways to Die, 387 00:26:27,519 --> 00:26:29,756 the History of the World's Seven Worst Diseases, 388 00:26:29,856 --> 00:26:31,958 nope, but close. 389 00:26:32,058 --> 00:26:34,593 Let me see, yeah. 390 00:26:34,694 --> 00:26:38,097 Here we are, Burr's Guide to Contagious Diseases. 391 00:26:46,939 --> 00:26:49,108 Surely, those computers must be a more expedient way 392 00:26:49,208 --> 00:26:50,276 to access information. 393 00:26:51,510 --> 00:26:53,946 No computers, no internet, you said you wanted to learn. 394 00:26:54,046 --> 00:26:55,347 The youth of this country think they know 395 00:26:55,447 --> 00:26:58,117 everything about everything because of Wikipedia, 396 00:26:58,217 --> 00:27:01,287 it's so wrong, wrong, wrong, wrong. 397 00:27:02,454 --> 00:27:04,791 Who did that? 398 00:27:04,891 --> 00:27:07,459 Who shushed me in my own library? 399 00:27:12,464 --> 00:27:14,300 Anyway, you asked for my help, 400 00:27:14,400 --> 00:27:18,204 that means we do it my way. 401 00:27:18,304 --> 00:27:20,973 Any hooligan with a laptop can create a website 402 00:27:21,073 --> 00:27:24,811 and claim his own particular nonsense as truth, 403 00:27:24,911 --> 00:27:27,980 the internet is deceiving, it should be illegal. 404 00:27:28,080 --> 00:27:31,650 I'll have none of that, no, thank you. 405 00:27:31,751 --> 00:27:33,352 I want work that was scrutinized. 406 00:27:33,452 --> 00:27:37,890 I want references and editors and industry acknowledgment, 407 00:27:37,990 --> 00:27:39,826 not some idiot with a keyboard 408 00:27:39,926 --> 00:27:43,662 spouting whatever particular tomfoolery 409 00:27:43,763 --> 00:27:45,397 he happens to believe. 410 00:27:45,497 --> 00:27:47,499 Okay. 411 00:27:47,599 --> 00:27:49,668 Your way then. 412 00:27:54,006 --> 00:27:55,341 Whoa. 413 00:27:55,441 --> 00:28:00,012 All that learning, you must've worked up quite an appetite. 414 00:28:00,112 --> 00:28:02,348 Is that what that is? 415 00:28:02,448 --> 00:28:04,350 I guess I did then. 416 00:28:24,436 --> 00:28:25,872 Nothing. 417 00:28:25,972 --> 00:28:27,073 Darn. 418 00:28:27,173 --> 00:28:30,042 How can zombies even be real? 419 00:28:30,142 --> 00:28:31,878 This species haven't even accomplished xenomorphing 420 00:28:31,978 --> 00:28:33,913 to regrow limbs yet. 421 00:28:34,013 --> 00:28:36,215 And there are no known diseases 422 00:28:36,315 --> 00:28:38,617 even remotely close to reanimating the dead, 423 00:28:38,717 --> 00:28:42,889 no parasites, no bacteria, no viruses, nothing. 424 00:28:42,989 --> 00:28:46,125 Zombies? 425 00:28:46,225 --> 00:28:49,228 Did you just say zombies? 426 00:28:49,328 --> 00:28:50,229 Yes. 427 00:29:01,073 --> 00:29:03,810 How did you learn to read like that? 428 00:29:03,910 --> 00:29:05,744 That is incredible. 429 00:29:05,845 --> 00:29:08,915 I've seen NASCAR drivers take turns slower than you read. 430 00:29:09,015 --> 00:29:11,918 Does not everyone read at 68 pages a minute? 431 00:29:12,018 --> 00:29:14,921 Ha, we're lucky if 68 people can read anymore. 432 00:29:15,021 --> 00:29:16,923 People read about fiction all the time now, 433 00:29:17,023 --> 00:29:20,126 like your zombies, that's make-believe, my friend, 434 00:29:20,226 --> 00:29:23,295 pure fiction, you should've said that when you walked in, 435 00:29:23,395 --> 00:29:25,597 I would've directed you to the kiddie section 436 00:29:25,697 --> 00:29:27,633 where you can read all about ghosts, 437 00:29:27,733 --> 00:29:30,302 goblins, and bears, oh my. 438 00:29:30,402 --> 00:29:31,971 Well, actually, today is... 439 00:29:32,071 --> 00:29:33,605 Oh, I'll tell you what today is, 440 00:29:33,705 --> 00:29:36,175 today is the day you learn about the real world, 441 00:29:36,275 --> 00:29:38,777 you wanna know what's real? 442 00:29:38,878 --> 00:29:42,448 Okay. 443 00:29:42,548 --> 00:29:45,317 Aliens. 444 00:29:45,417 --> 00:29:48,320 Little green men. 445 00:29:48,420 --> 00:29:51,457 Now, there's something you can learn about, 446 00:29:51,557 --> 00:29:53,860 I can get you tons of books about... 447 00:29:53,960 --> 00:29:56,295 Well, wait, now, I don't need those books. 448 00:29:56,395 --> 00:29:57,463 Why not? 449 00:29:57,563 --> 00:29:58,697 Well, because... 450 00:29:59,932 --> 00:30:03,802 You're an older gentleman who's already read about them, 451 00:30:03,903 --> 00:30:07,306 I bet you read all about Roswell, Area 51, and more, 452 00:30:07,406 --> 00:30:08,640 right, am I right? 453 00:30:08,740 --> 00:30:11,143 I do know a great deal about aliens, 454 00:30:11,243 --> 00:30:15,047 but let's just say zombies are real, 455 00:30:15,147 --> 00:30:16,315 how can I read about that? 456 00:30:16,415 --> 00:30:21,520 Persistent about those zombies. 457 00:30:21,620 --> 00:30:23,322 Nothing from this planet 458 00:30:23,422 --> 00:30:28,160 can make the dead come back to life. 459 00:30:28,260 --> 00:30:29,996 Unless... 460 00:30:30,096 --> 00:30:30,829 What? 461 00:30:30,930 --> 00:30:32,331 Unless it was them. 462 00:30:38,837 --> 00:30:39,906 Oh, there's no way you're still... 463 00:30:44,610 --> 00:30:45,677 Are you okay, buddy? 464 00:30:45,777 --> 00:30:47,346 What the? 465 00:30:47,446 --> 00:30:48,580 Who are you? 466 00:30:48,680 --> 00:30:53,385 I demand to know who you are and what I am doing here. 467 00:30:59,125 --> 00:31:02,028 I demand to know who you are. 468 00:31:16,208 --> 00:31:17,609 Oh, that stinks. 469 00:31:17,709 --> 00:31:21,948 Oh, that burns. 470 00:31:22,048 --> 00:31:26,618 Parker? 471 00:31:26,718 --> 00:31:29,288 Where is that earthling? 472 00:31:51,243 --> 00:31:52,444 Joe, if you're back, 473 00:31:52,544 --> 00:31:54,913 I'm in the room with the big door at the end of the tunnel. 474 00:31:55,014 --> 00:31:56,415 Find me. 475 00:32:14,100 --> 00:32:16,102 Ew. 476 00:32:16,202 --> 00:32:18,470 Come on. 477 00:32:18,570 --> 00:32:19,438 Just eat it. 478 00:32:20,406 --> 00:32:22,441 Two of you should move to the second floor. 479 00:32:26,778 --> 00:32:28,814 She's just a kid, okay? 480 00:32:28,914 --> 00:32:31,617 She's a brat and she needs to learn a lesson. 481 00:32:31,717 --> 00:32:33,619 I'll talk to her. 482 00:32:49,168 --> 00:32:51,803 Parker! 483 00:32:51,903 --> 00:32:55,174 Don't move. 484 00:32:55,274 --> 00:32:57,309 Who are you? 485 00:32:57,409 --> 00:32:58,877 Who are you? 486 00:32:58,977 --> 00:33:01,980 I'm the one with the gun. 487 00:33:02,081 --> 00:33:07,153 Can I put my hands down, Mr. The One with the Gun? 488 00:33:10,156 --> 00:33:13,892 Okay, then. 489 00:33:13,992 --> 00:33:15,527 Hello. 490 00:33:15,627 --> 00:33:19,231 Earth... 491 00:33:19,331 --> 00:33:25,071 I stumbled upon this place looking for earthlings, 492 00:33:25,171 --> 00:33:28,340 people, I'm looking for people. 493 00:33:28,440 --> 00:33:30,176 You need to keep looking. 494 00:33:30,276 --> 00:33:32,844 No. 495 00:33:32,944 --> 00:33:35,214 He's my friend, he wants to help. 496 00:33:35,314 --> 00:33:39,085 Sammy, control her before I have to. 497 00:33:39,185 --> 00:33:40,752 Control yourself, baldy. 498 00:33:40,852 --> 00:33:43,355 He's my friend and he wants to help. 499 00:33:43,455 --> 00:33:45,091 Give her a break, Patrick. 500 00:33:45,191 --> 00:33:47,926 We haven't seen anyone in so long. 501 00:33:48,026 --> 00:33:51,029 Maybe he could tell us about the outside world. 502 00:33:51,130 --> 00:33:52,598 There's nothing out there. 503 00:33:52,698 --> 00:33:56,602 If you're so curious, take your friend and leave. 504 00:33:58,870 --> 00:34:01,873 This group has all the members it needs to survive. 505 00:34:01,973 --> 00:34:04,410 You won't jeopardize us any further. 506 00:34:04,510 --> 00:34:07,879 I didn't mean to bring any harm to you or your group. 507 00:34:07,979 --> 00:34:11,383 I wanna help this world and I think I can. 508 00:34:11,483 --> 00:34:16,755 Why do you keep talking like that? 509 00:34:16,855 --> 00:34:18,224 You led 'em right to us. 510 00:34:29,067 --> 00:34:30,569 Stay here. 511 00:35:12,778 --> 00:35:14,780 What the hell did you do? 512 00:35:27,526 --> 00:35:30,696 Why aren't you scared? 513 00:35:30,796 --> 00:35:32,698 Should I be? 514 00:35:36,968 --> 00:35:38,304 Both of you leave. 515 00:35:38,404 --> 00:35:42,808 No, it wasn't their fault, I'll leave. 516 00:35:59,491 --> 00:36:02,194 Wait, Joe, wait, did you find anything? 517 00:36:02,294 --> 00:36:03,495 I learned about the CDC, 518 00:36:03,595 --> 00:36:05,331 but nothing that would lead to this. 519 00:36:05,431 --> 00:36:07,333 I need to go back. 520 00:36:12,238 --> 00:36:15,741 Who the hell are you? 521 00:36:15,841 --> 00:36:20,712 Parker, is this one of the females that I can play with? 522 00:36:20,812 --> 00:36:22,214 What, no, she's my sister. 523 00:36:22,314 --> 00:36:24,516 Okay, you're not playing with anybody, okay? 524 00:36:24,616 --> 00:36:29,054 Least of all me, now tell me who you are. 525 00:36:29,154 --> 00:36:31,022 I'm Ijo Sudin from the planet Sedna 526 00:36:31,122 --> 00:36:34,025 which is the furthest from your sun in the solar system. 527 00:36:34,125 --> 00:36:36,194 I came here to follow my passion 528 00:36:36,295 --> 00:36:38,530 for the planet that I so dearly loved. 529 00:36:38,630 --> 00:36:39,598 Never in a million years 530 00:36:39,698 --> 00:36:41,567 did I think I would find it like this. 531 00:36:41,667 --> 00:36:45,271 This is not the world that I fell in love with as a child. 532 00:36:45,371 --> 00:36:48,540 Father let me follow my passion and come here, 533 00:36:48,640 --> 00:36:50,442 now I know, 534 00:36:50,542 --> 00:36:53,779 this planet is nearly lost. 535 00:36:53,879 --> 00:36:58,284 Okay, crazy, sorry to have bothered you, let's go. 536 00:36:58,384 --> 00:37:01,086 Show her, Joe, disappear, prove it to her. 537 00:37:01,186 --> 00:37:03,889 Please give him a chance to prove it. 538 00:37:03,989 --> 00:37:05,391 Fine, prove it. 539 00:37:05,491 --> 00:37:06,792 Show her the time travel trick. 540 00:37:06,892 --> 00:37:07,893 What the fuck? 541 00:37:07,993 --> 00:37:09,461 Mouth. 542 00:37:09,561 --> 00:37:11,963 First, zombies, and then aliens. 543 00:37:12,063 --> 00:37:13,565 Mouth. 544 00:37:13,665 --> 00:37:14,733 I didn't curse. 545 00:37:14,833 --> 00:37:16,234 Alien is a bad word. 546 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 Time travel is very real. 547 00:37:18,537 --> 00:37:20,071 On my planet, it's a technique 548 00:37:20,171 --> 00:37:22,741 learned from experience and time. 549 00:37:22,841 --> 00:37:24,910 I'd only started learning it before I left 550 00:37:25,010 --> 00:37:27,979 and it was never meant to be used on the dead, 551 00:37:28,079 --> 00:37:30,816 a living host gives me much more direction, 552 00:37:30,916 --> 00:37:33,952 but can be very risky. 553 00:37:34,052 --> 00:37:36,922 Using a zombie is like driving a car backwards 554 00:37:37,022 --> 00:37:39,591 while on fire over a cliff, 555 00:37:39,691 --> 00:37:43,829 I can get the time down, but not the location. 556 00:37:43,929 --> 00:37:47,433 Okay, then why not use a living host? 557 00:37:47,533 --> 00:37:51,437 Sammy, you are very beautiful, 558 00:37:51,537 --> 00:37:53,605 but did you just hear what I said? 559 00:37:53,705 --> 00:37:54,940 Whatever. 560 00:37:55,040 --> 00:37:56,608 Can all your people do this? 561 00:37:56,708 --> 00:37:57,443 No. 562 00:37:58,276 --> 00:37:59,778 See, he's special, I wanna help. 563 00:37:59,878 --> 00:38:01,112 I can't let you do that. 564 00:38:01,212 --> 00:38:05,150 If I use a living person, they may not make it back. 565 00:38:05,250 --> 00:38:08,454 Is this how you can die? 566 00:38:08,554 --> 00:38:10,789 Take good care of her. 567 00:38:10,889 --> 00:38:15,627 Will do. 568 00:38:15,727 --> 00:38:16,628 Okay, let him go. 569 00:38:16,728 --> 00:38:18,129 But he can die. 570 00:38:23,969 --> 00:38:24,970 Told ya. 571 00:38:50,061 --> 00:38:51,363 Oh, that hurt. 572 00:38:51,463 --> 00:38:52,364 Are you okay? 573 00:38:52,464 --> 00:38:53,832 What the hell happened? 574 00:38:53,932 --> 00:38:56,668 Oh, no, bad idea to use a zombie. 575 00:38:56,768 --> 00:38:59,405 I think that's rule seven or something, 576 00:38:59,505 --> 00:39:02,340 but it wasn't even in the damn class, it should've been. 577 00:39:02,441 --> 00:39:06,845 It must rapidly increase decomposition. 578 00:39:06,945 --> 00:39:09,014 I'm fine, I'm fine, thank you. 579 00:39:09,114 --> 00:39:12,017 It be so much better to use the living, 580 00:39:12,117 --> 00:39:15,921 it's too risky, I didn't even pass the damn class. 581 00:39:16,021 --> 00:39:19,525 I can hear dad now, "Ijo Sudin, if you take your head 582 00:39:19,625 --> 00:39:22,027 out of those damn earth tour books, you'd pass your exam." 583 00:39:22,127 --> 00:39:24,396 "Can someone just tell me what the hell is going on?" 584 00:39:24,496 --> 00:39:27,032 We told you, Joe's a time traveling alien 585 00:39:27,132 --> 00:39:29,200 from the planet Sedna here to visit earth 586 00:39:29,300 --> 00:39:34,773 on his spring break. 587 00:39:34,873 --> 00:39:39,277 You got some fight in ya, here we go, cowabunga. 588 00:39:42,548 --> 00:39:44,550 Okay, that was cool. 589 00:39:50,288 --> 00:39:52,290 Throw them both in with the rest. 590 00:40:13,512 --> 00:40:15,280 You gotta push the button, then you talk into it, 591 00:40:15,380 --> 00:40:20,418 what is this, your first day on the job? 592 00:40:20,519 --> 00:40:21,920 But what do I say? 593 00:40:22,020 --> 00:40:23,088 Well, you gotta try and figure out 594 00:40:23,188 --> 00:40:27,993 what the hell is going on over there. 595 00:40:28,093 --> 00:40:29,495 I'm too late. 596 00:40:29,595 --> 00:40:30,796 You think? 597 00:40:30,896 --> 00:40:33,264 It's like the whole city's turned upside down. 598 00:40:33,364 --> 00:40:35,433 It's the apocalypse. 599 00:40:35,534 --> 00:40:36,768 Oh, stop with that. 600 00:40:36,868 --> 00:40:39,104 You're reading way too many comic books, kid. 601 00:40:39,204 --> 00:40:40,972 I gotta start reading those. 602 00:40:41,072 --> 00:40:44,175 Well, what's today's date and the time? 603 00:40:44,275 --> 00:40:45,477 What's that got to do with it? 604 00:40:45,577 --> 00:40:47,145 The date and the time, please. 605 00:40:47,245 --> 00:40:49,147 All right, take it easy. 606 00:40:49,247 --> 00:40:52,618 It's December 9th, two o'clock. 607 00:40:52,718 --> 00:40:56,454 I was just here a few hours ago, everything was fine. 608 00:40:56,555 --> 00:40:59,124 No kidding, it looks like the shit hit the fan. 609 00:40:59,224 --> 00:41:00,526 What about my friends, 610 00:41:00,626 --> 00:41:03,495 the librarian and the homeless man and Peaches? 611 00:41:03,595 --> 00:41:06,965 Peaches, no, it looks like they're not gonna make it, pal. 612 00:41:07,065 --> 00:41:11,537 No, no, that can't be, I won't let that happen. 613 00:41:11,637 --> 00:41:13,471 All right, look, I know you're on the job and all, 614 00:41:13,572 --> 00:41:15,373 but it's pretty hairy over there. 615 00:41:15,473 --> 00:41:18,644 There's no sense you going over there and getting killed. 616 00:41:18,744 --> 00:41:20,211 There's nothing you can do about it. 617 00:41:20,311 --> 00:41:22,981 Like you said that could be the apocalypse right now. 618 00:41:23,081 --> 00:41:26,151 For me, the apocalypse was a few minutes ago. 619 00:41:26,251 --> 00:41:29,988 Right now, I have to stop it. 620 00:41:30,088 --> 00:41:31,657 How are you gonna do that? 621 00:41:31,757 --> 00:41:34,192 I'm gonna... 622 00:41:34,292 --> 00:41:36,194 Well, I'm gonna... 623 00:41:44,169 --> 00:41:45,003 Rookies. 624 00:43:20,932 --> 00:43:23,134 Son of a bitch. 625 00:43:23,234 --> 00:43:25,804 He's a goddamn time traveler. 626 00:44:20,058 --> 00:44:22,861 Patrick, what are you doing? 627 00:44:22,961 --> 00:44:25,030 How do you know my name? 628 00:44:25,130 --> 00:44:27,833 That gun is not of earth. 629 00:44:27,933 --> 00:44:30,168 Not of, how do you know that? 630 00:44:30,268 --> 00:44:31,703 It's military grade. 631 00:44:31,803 --> 00:44:34,172 I asked you how you knew that. 632 00:44:34,272 --> 00:44:38,576 But our military are the people of Sedna. 633 00:44:38,676 --> 00:44:39,845 If you know that, 634 00:44:39,945 --> 00:44:45,016 then you know what'll happen if I pull this trigger. 635 00:44:45,116 --> 00:44:47,685 This planet has been marked for annexation. 636 00:44:47,786 --> 00:44:50,188 It's off limits to all Sednians. 637 00:44:50,288 --> 00:44:51,757 What are you doing here? 638 00:44:51,857 --> 00:44:54,392 What are you talking about, annexation? 639 00:44:54,492 --> 00:44:57,062 I just came here on my spring break. 640 00:45:03,401 --> 00:45:05,536 Spring break. 641 00:45:05,636 --> 00:45:09,707 By the moons of Gallifon, you're a student. 642 00:45:14,212 --> 00:45:16,214 How did you get here? 643 00:45:16,314 --> 00:45:19,250 My father works for the transport authority. 644 00:45:19,350 --> 00:45:24,890 I took a transgalactic transit pod. 645 00:45:24,990 --> 00:45:26,892 A transit pod. 646 00:46:02,593 --> 00:46:04,329 Jackpot. 647 00:46:04,429 --> 00:46:07,265 My ticket home. 648 00:46:07,365 --> 00:46:09,267 Are you really Sednian? 649 00:46:09,367 --> 00:46:13,438 Of course I am, I'm an agent of the empire. 650 00:46:13,538 --> 00:46:16,607 Need proof? 651 00:46:16,707 --> 00:46:19,777 I can see who you are under there. 652 00:46:19,878 --> 00:46:23,949 You're a special breed of Sednian, aren't you? 653 00:46:24,049 --> 00:46:27,986 Your vessel may be a cop, but you... 654 00:46:28,086 --> 00:46:30,121 You're a bit more. 655 00:46:30,221 --> 00:46:32,290 Who are you? 656 00:46:32,390 --> 00:46:35,793 My name is Colonel Patrick Sudin. 657 00:46:35,894 --> 00:46:37,795 Yes. 658 00:46:37,896 --> 00:46:38,964 I can see by your reaction 659 00:46:39,064 --> 00:46:43,969 that no further introduction is needed. 660 00:46:44,069 --> 00:46:46,972 You dropped that device 661 00:46:47,072 --> 00:46:47,973 and those children. 662 00:46:48,073 --> 00:46:51,676 The children, they mean nothing. 663 00:46:51,776 --> 00:46:52,978 The resources of this planet 664 00:46:53,078 --> 00:46:56,481 have been claimed by the empire. 665 00:46:56,581 --> 00:47:00,718 My orders are to eliminate all the opposition. 666 00:47:00,818 --> 00:47:02,653 My study of the human race indicates 667 00:47:02,753 --> 00:47:05,490 that they would forcefully resist us, 668 00:47:05,590 --> 00:47:07,692 that means that they have to go. 669 00:47:07,792 --> 00:47:10,828 Of course they would resist you, this has to stop, 670 00:47:10,929 --> 00:47:12,497 it can't be the only way. 671 00:47:12,597 --> 00:47:17,235 This is the way of the empire, boy, the way of our people, 672 00:47:17,335 --> 00:47:19,837 you should be honored to witness this. 673 00:47:19,938 --> 00:47:23,741 You will be here when the armada arrives. 674 00:47:23,841 --> 00:47:27,745 What an honor that will be, to bear witness. 675 00:47:31,182 --> 00:47:36,421 You are a disgrace to your people, the empire needs to grow. 676 00:47:36,521 --> 00:47:38,756 I will find a way to stop you. 677 00:47:38,856 --> 00:47:42,560 You're too late, the device you witnessed was the ninth, 678 00:47:42,660 --> 00:47:44,529 I dropped the first over an hour ago. 679 00:47:44,629 --> 00:47:45,530 You're a monster. 680 00:47:46,531 --> 00:47:49,234 Even your earthlings agree, change is coming 681 00:47:49,334 --> 00:47:52,237 and it belongs to the Sednian empire. 682 00:47:57,408 --> 00:48:00,545 I see you haven't mastered your time travel. 683 00:48:00,645 --> 00:48:02,047 What a pity. 684 00:48:10,888 --> 00:48:12,890 2:30, an hour before. 685 00:48:17,895 --> 00:48:21,899 Your vessel is dying, I'll see you around. 686 00:48:25,403 --> 00:48:26,437 You're not gonna help pack? 687 00:48:26,537 --> 00:48:28,606 No. 688 00:48:28,706 --> 00:48:29,440 Why not? 689 00:48:30,275 --> 00:48:32,577 Because we shouldn't leave here. 690 00:48:32,677 --> 00:48:36,914 You saw what happened, it's not safe. 691 00:48:37,015 --> 00:48:37,915 We're leaving. 692 00:48:38,016 --> 00:48:39,584 What about Joe? 693 00:48:39,684 --> 00:48:42,920 I don't think we'll be seeing him again. 694 00:48:43,021 --> 00:48:46,491 Joe! 695 00:48:46,591 --> 00:48:49,760 It was you. 696 00:48:49,860 --> 00:48:52,830 I was wondering when you would show up again, officer. 697 00:48:52,930 --> 00:48:55,766 Everything that has happened, all because of you. 698 00:48:55,866 --> 00:48:56,634 Because of us. 699 00:48:56,734 --> 00:48:58,603 That is not true. 700 00:48:58,703 --> 00:48:59,971 What's going on, Joe? 701 00:49:00,071 --> 00:49:04,442 It was never the CDC and the CDC was trying to control it. 702 00:49:04,542 --> 00:49:05,443 It was him. 703 00:49:06,444 --> 00:49:08,479 It was done for the empire, for our people, 704 00:49:08,579 --> 00:49:11,782 for you, you ungrateful little shit. 705 00:49:11,882 --> 00:49:13,451 So, you're one of them? 706 00:49:13,551 --> 00:49:16,121 Sadly, yes, he claims that our people 707 00:49:16,221 --> 00:49:18,456 want this planet's resources. 708 00:49:18,556 --> 00:49:21,292 And it's time for the arrival of the armada. 709 00:49:21,392 --> 00:49:24,295 They wait word from me that the planet is prepared, 710 00:49:24,395 --> 00:49:25,796 my ship was damaged when I landed 711 00:49:25,896 --> 00:49:31,469 and I've been stuck here ever since until now. 712 00:49:31,569 --> 00:49:34,039 You have given me a way to complete my mission. 713 00:49:34,139 --> 00:49:35,840 So, you weren't here to save us? 714 00:49:35,940 --> 00:49:37,675 I'm trying to save you. 715 00:49:37,775 --> 00:49:38,643 You've failed. 716 00:49:38,743 --> 00:49:40,478 You're wrong. 717 00:49:40,578 --> 00:49:42,713 It's time for me to return. 718 00:49:42,813 --> 00:49:44,149 Take solace in the knowledge 719 00:49:44,249 --> 00:49:47,985 that your planet will extend the life of ours. 720 00:49:48,086 --> 00:49:50,821 But why'd you tell us to pack? 721 00:49:50,921 --> 00:49:54,492 You will be studied and examined. 722 00:49:54,592 --> 00:49:56,994 Experimented on. 723 00:49:57,095 --> 00:50:00,331 That's the only reason I kept you alive. 724 00:50:00,431 --> 00:50:06,037 We're not going anywhere with you. 725 00:50:06,137 --> 00:50:07,838 She's a feisty one. 726 00:50:07,938 --> 00:50:11,676 You can learn a thing Ijo Sudin. 727 00:50:11,776 --> 00:50:14,179 That's not gonna do much. 728 00:50:19,917 --> 00:50:22,019 Tickled. 729 00:50:22,120 --> 00:50:25,856 I guess we're done here. 730 00:50:25,956 --> 00:50:27,858 Come on, Joe. 731 00:50:34,365 --> 00:50:36,867 I'm going to find a way. 732 00:50:36,967 --> 00:50:39,404 Stop lying to the girl, 733 00:50:39,504 --> 00:50:43,408 now let's go before I have to kill one of your girlfriends. 734 00:50:46,377 --> 00:50:50,448 I'm sorry. 735 00:50:50,548 --> 00:50:51,949 I tried. 736 00:51:03,060 --> 00:51:06,431 Oh, stop pouting. 737 00:51:06,531 --> 00:51:08,566 I can't believe such an immature Sednian 738 00:51:08,666 --> 00:51:11,569 could learn time travel. 739 00:51:11,669 --> 00:51:13,738 It's time to go home. 740 00:51:13,838 --> 00:51:15,906 My mission is complete. 741 00:51:16,006 --> 00:51:19,744 All you did was create a society of the dead. 742 00:51:19,844 --> 00:51:23,748 These earthlings are persistent even in death. 743 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Not that it matters, 744 00:51:28,186 --> 00:51:31,656 but I was ordered to exterminate them. 745 00:51:31,756 --> 00:51:33,124 What if we get infected? 746 00:51:33,224 --> 00:51:35,160 You have no idea what this virus could do. 747 00:51:35,260 --> 00:51:38,429 We both know there is only one weapon hat can destroy us. 748 00:51:38,529 --> 00:51:39,664 That might not be true. 749 00:51:39,764 --> 00:51:42,433 When I used the dead as a time travel device, 750 00:51:42,533 --> 00:51:44,435 it almost killed me. 751 00:51:44,535 --> 00:51:48,139 This is like nothing our planet has ever seen. 752 00:51:48,239 --> 00:51:51,609 What if our people get infected, then what? 753 00:51:51,709 --> 00:51:55,613 We are Sednian, our people have mastered time and space. 754 00:51:58,849 --> 00:52:01,519 We will find a way. 755 00:52:05,956 --> 00:52:09,794 Open it. 756 00:52:09,894 --> 00:52:12,797 Open it. 757 00:52:12,897 --> 00:52:14,299 I'm not leaving. 758 00:52:20,205 --> 00:52:21,472 Open it. 759 00:52:21,572 --> 00:52:23,474 I can't let you harm these earthlings. 760 00:52:38,989 --> 00:52:40,825 It's the way of our people. 761 00:52:40,925 --> 00:52:44,695 The resources of this planet are necessary for the empire. 762 00:52:44,795 --> 00:52:48,699 You can't stop the empire, change is coming. 763 00:52:56,541 --> 00:52:58,509 The bum. 764 00:52:58,609 --> 00:53:00,010 The library. 765 00:53:05,516 --> 00:53:06,417 What are you doing? 766 00:53:06,517 --> 00:53:07,252 I gotta help him. 767 00:53:07,352 --> 00:53:08,753 No, Parker. 768 00:53:36,714 --> 00:53:37,715 No! 769 00:54:05,310 --> 00:54:06,744 Parker! 770 00:54:06,844 --> 00:54:07,745 Fire a shot. 771 00:54:07,845 --> 00:54:09,580 - She's gonna die, Joe. - I need a zombie. 772 00:54:09,680 --> 00:54:11,582 No, Parker. 773 00:54:11,682 --> 00:54:12,583 Joe, use me. 774 00:54:12,683 --> 00:54:14,952 I can't, you know I can't do that. 775 00:54:15,052 --> 00:54:17,755 It's the only way. 776 00:54:17,855 --> 00:54:20,925 It's the only way. 777 00:54:21,025 --> 00:54:22,760 Parker. 778 00:54:22,860 --> 00:54:25,830 You're the strongest person I know, okay? 779 00:54:25,930 --> 00:54:27,632 You find somewhere to hide and you stay there, 780 00:54:27,732 --> 00:54:30,501 you stay there until Joe gets back. 781 00:54:30,601 --> 00:54:31,336 I love you. 782 00:54:31,436 --> 00:54:35,172 I love you, too. 783 00:54:35,272 --> 00:54:38,175 It's time. 784 00:54:38,275 --> 00:54:40,811 It's time. 785 00:54:40,911 --> 00:54:43,481 You know what to do if you get in trouble. 786 00:54:53,624 --> 00:54:55,125 I'll be fine. 787 00:55:16,647 --> 00:55:22,152 Save our species. 788 00:55:22,252 --> 00:55:23,654 She's gonna die, Joe. 789 00:55:23,754 --> 00:55:25,656 She's gonna die, Joe. 790 00:55:34,365 --> 00:55:38,168 Nothing like a mid-afternoon nap, huh, babe? 791 00:55:38,268 --> 00:55:40,170 I can think of something better. 792 00:55:40,270 --> 00:55:42,507 Oh, yeah. 793 00:55:50,180 --> 00:55:55,720 Holy cow! 794 00:55:55,820 --> 00:55:58,523 Oh, boy. 795 00:55:58,623 --> 00:55:59,424 Hey, you okay? 796 00:55:59,524 --> 00:56:04,695 Yeah, honeycakes. 797 00:56:04,795 --> 00:56:07,398 Where are we? 798 00:56:07,498 --> 00:56:09,900 You're in my apartment, you sure you're okay? 799 00:56:10,000 --> 00:56:13,404 Yeah, good, love bug. 800 00:56:13,504 --> 00:56:16,373 Where is your apartment? 801 00:56:16,474 --> 00:56:17,875 In Hoboken. 802 00:56:17,975 --> 00:56:19,444 Shit. 803 00:56:19,544 --> 00:56:21,546 Jersey. 804 00:56:21,646 --> 00:56:25,049 And today is December 9th? 805 00:56:25,149 --> 00:56:27,051 Yeah. 806 00:56:27,151 --> 00:56:28,218 Perfect. 807 00:56:28,318 --> 00:56:32,389 Sure you're okay? 808 00:56:32,490 --> 00:56:34,892 With an hour to save the world. 809 00:56:34,992 --> 00:56:39,063 Now, I wish I was the Flash. 810 00:56:39,163 --> 00:56:43,734 The Flash, what the hell are you talking about? 811 00:56:43,834 --> 00:56:45,235 What's going on with you? 812 00:56:45,335 --> 00:56:46,771 Those are my... 813 00:56:46,871 --> 00:56:48,072 See you later, love bug. 814 00:56:48,172 --> 00:56:52,810 Hey, come back to bed. 815 00:56:52,910 --> 00:56:57,582 Parker, Parker, are you there? 816 00:56:57,682 --> 00:56:59,584 I'm here, something's happening, I'm scared. 817 00:56:59,684 --> 00:57:02,319 I know, Parker, I'm sorry. 818 00:57:02,419 --> 00:57:04,589 I need you to do something for me, though. 819 00:57:04,689 --> 00:57:07,424 I need you to be strong and remember, can you do that? 820 00:57:07,525 --> 00:57:09,259 Yeah. 821 00:57:09,359 --> 00:57:10,260 Good. 822 00:57:11,261 --> 00:57:12,930 Now, do you remember how to get to the library? 823 00:57:13,030 --> 00:57:17,301 I'm on... 824 00:57:17,401 --> 00:57:19,303 105th and 5th Avenue. 825 00:57:19,403 --> 00:57:20,938 I'm not much of a library girl, 826 00:57:21,038 --> 00:57:23,273 Sammy was always the one who liked to read. 827 00:57:23,373 --> 00:57:25,776 Did you ever go to the library with her? 828 00:57:25,876 --> 00:57:28,813 Once. 829 00:57:28,913 --> 00:57:30,347 Do you remember the cross street? 830 00:57:30,447 --> 00:57:32,449 Think really hard. 831 00:57:32,550 --> 00:57:38,455 I can't remember. 832 00:57:38,556 --> 00:57:39,690 Do you know where the library is? 833 00:57:39,790 --> 00:57:40,525 Come on. 834 00:57:40,625 --> 00:57:43,293 Get your hands off me. 835 00:57:43,393 --> 00:57:45,996 Does anyone know where the library is? 836 00:57:46,096 --> 00:57:48,633 It's okay, we're gonna do this. 837 00:57:48,733 --> 00:57:49,967 Tell me what you do remember. 838 00:57:50,067 --> 00:57:51,301 Tell me about that day. 839 00:57:51,401 --> 00:57:53,470 Do you remember anything special about the day? 840 00:57:53,571 --> 00:57:56,473 It was Sammy birthday. 841 00:57:56,574 --> 00:57:57,842 That's a great start, 842 00:57:57,942 --> 00:58:00,477 keep talking, anything you remember. 843 00:58:00,578 --> 00:58:02,479 And we had pancakes for breakfast. 844 00:58:02,580 --> 00:58:04,515 We made whipped cream faces on them 845 00:58:04,615 --> 00:58:06,851 and then we got dressed and walked. 846 00:58:06,951 --> 00:58:08,553 We walked past the big park 847 00:58:08,653 --> 00:58:11,321 with the statue of an old dead guy 848 00:58:11,421 --> 00:58:13,824 and there was a green building 849 00:58:13,924 --> 00:58:15,660 and there was a yellow bakery. 850 00:58:15,760 --> 00:58:17,027 We had already had breakfast, 851 00:58:17,127 --> 00:58:19,730 but we got hot chocolate and muffins anyway. 852 00:58:19,830 --> 00:58:23,734 And there was a woman dog walker with two Great Danes. 853 00:58:26,070 --> 00:58:28,172 And then I can't remember. 854 00:58:28,272 --> 00:58:30,841 Just keep remembering, Parker. 855 00:58:30,941 --> 00:58:32,577 What was the weather like? 856 00:58:32,677 --> 00:58:34,545 So cold you could see your breath. 857 00:58:34,645 --> 00:58:36,513 Cloudy, but the sun was coming out. 858 00:58:36,614 --> 00:58:38,015 I remember looking down the street 859 00:58:38,115 --> 00:58:39,850 with a firehouse down the corner 860 00:58:39,950 --> 00:58:42,352 and almost being blinded by a silver building. 861 00:58:42,452 --> 00:58:44,354 It was so bright you could barely look at it. 862 00:58:44,454 --> 00:58:45,522 I see it. 863 00:58:45,623 --> 00:58:48,192 I see the red building and the tall building, 864 00:58:48,292 --> 00:58:51,028 where did you go next? 865 00:58:51,128 --> 00:58:53,030 We kept going straight for a little bit 866 00:58:53,130 --> 00:58:56,200 and we walked along 5th Avenue along the wall, 867 00:58:56,300 --> 00:58:58,402 then Sammy knew a shortcut and we turned. 868 00:58:58,502 --> 00:59:01,071 We turned at the blue mailbox. 869 00:59:04,541 --> 00:59:07,878 Which way did you turn? 870 00:59:07,978 --> 00:59:09,213 Right, no left. 871 00:59:09,313 --> 00:59:10,615 Which way? 872 00:59:10,715 --> 00:59:12,216 I can't remember. 873 00:59:12,316 --> 00:59:14,051 I need you to stop crying, 874 00:59:14,151 --> 00:59:16,553 tell me what you remember next. 875 00:59:16,654 --> 00:59:18,623 I remember walking up to the counter 876 00:59:18,723 --> 00:59:23,393 and there was this cooky librarian with brown hair. 877 00:59:23,493 --> 00:59:24,962 Do you know stupid Nicki Minaj was calling me, 878 00:59:25,062 --> 00:59:27,064 I said, "Stop calling me, you know I like Beyonce." 879 00:59:27,164 --> 00:59:28,799 ♪ Show that you love... ♪ 880 00:59:28,899 --> 00:59:32,236 I'm so sorry, I can't remember anything else. 881 00:59:40,110 --> 00:59:41,145 Beyonce don't call him... 882 00:59:41,245 --> 00:59:45,783 I'm so happy I could kiss you. 883 00:59:45,883 --> 00:59:49,820 Hi. 884 00:59:49,920 --> 00:59:51,656 Well, please do. 885 00:59:51,756 --> 00:59:53,658 Have you seen a bald man in the area 886 00:59:53,758 --> 00:59:54,759 in the last few minutes? 887 00:59:54,859 --> 00:59:56,093 Yeah, he's in the library. 888 00:59:56,193 --> 00:59:59,296 Oh, thank you. 889 00:59:59,396 --> 01:00:00,430 Did you see that, Peaches? 890 01:00:00,530 --> 01:00:01,766 She kissed me on my mouth. 891 01:00:01,866 --> 01:00:04,434 I ain't been kissed on my mouth since you. 892 01:00:12,509 --> 01:00:14,444 Hello, earthlings, my name is Ijo Sudin 893 01:00:14,544 --> 01:00:16,346 and I'm here to save you. 894 01:00:16,446 --> 01:00:18,282 What is the meaning of this? 895 01:00:18,382 --> 01:00:21,652 Dismissed! 896 01:00:21,752 --> 01:00:24,288 Security! 897 01:00:24,388 --> 01:00:25,289 Security! 898 01:00:35,465 --> 01:00:36,333 Hey, this way. 899 01:00:36,433 --> 01:00:40,370 I'm not the one. 900 01:00:40,470 --> 01:00:43,040 I didn't do it. 901 01:00:49,980 --> 01:00:54,318 It's him, it's Patrick. 902 01:00:54,418 --> 01:00:59,824 He's got the bomb. 903 01:01:08,999 --> 01:01:10,067 Patrick. 904 01:01:26,350 --> 01:01:28,352 That's how we do it in New York. 905 01:01:28,452 --> 01:01:29,519 I stopped him, girl. 906 01:01:29,619 --> 01:01:30,354 Thank you, my friend. 907 01:01:30,454 --> 01:01:34,058 Yeah. 908 01:01:34,158 --> 01:01:39,063 Change is coming. 909 01:01:39,163 --> 01:01:42,066 Something's happening here. 910 01:01:53,543 --> 01:01:57,214 What the fuck are you doing? 911 01:01:57,314 --> 01:02:00,217 ♪ This little light of mine ♪ 912 01:02:03,287 --> 01:02:08,893 Change is coming. 913 01:02:08,993 --> 01:02:09,726 What's this? 914 01:02:09,827 --> 01:02:11,061 Take that to the police. 915 01:02:11,161 --> 01:02:11,962 What about him? 916 01:02:12,062 --> 01:02:14,064 Him, too. 917 01:02:14,164 --> 01:02:17,802 Thank you, my friends, I'll never forget you. 918 01:02:17,902 --> 01:02:19,403 What the hell just happened? 919 01:02:19,503 --> 01:02:21,405 Crazy ass white people. 920 01:02:36,420 --> 01:02:43,427 Cindy, I did it, I saved us, Cindy, too late, hold on. 921 01:03:00,845 --> 01:03:03,280 Excuse me. 922 01:03:03,380 --> 01:03:05,149 Can I help you? 923 01:03:05,249 --> 01:03:06,150 It's you. 924 01:03:11,288 --> 01:03:12,789 Yes, you can. 925 01:03:12,890 --> 01:03:15,325 How about we try that hug again? 926 01:03:15,425 --> 01:03:17,962 Okay. 927 01:03:18,062 --> 01:03:19,796 I am so happy to see you. 928 01:03:19,897 --> 01:03:21,465 Do I know you? 929 01:03:21,565 --> 01:03:25,970 No, today is December 9, 2014? 930 01:03:26,070 --> 01:03:27,304 Yes. 931 01:03:27,404 --> 01:03:30,474 Fantastic. 932 01:03:30,574 --> 01:03:32,309 ♪ This little light of mine ♪ 933 01:03:32,409 --> 01:03:35,045 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 934 01:03:35,145 --> 01:03:37,814 Wait, where are you going? 935 01:03:37,915 --> 01:03:43,553 Don't worry, I'll be back to play with you. 936 01:03:43,653 --> 01:03:46,023 ♪ This little light of mine ♪ 937 01:03:46,123 --> 01:03:48,825 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 938 01:03:48,926 --> 01:03:51,495 ♪ This little light of mine ♪ 939 01:03:51,595 --> 01:03:53,497 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 940 01:03:53,597 --> 01:03:54,999 ♪ Let it shine ♪ 941 01:03:55,099 --> 01:03:56,333 ♪ Let it shine ♪ 942 01:03:56,433 --> 01:03:58,702 ♪ Let it shine ♪ 943 01:04:05,509 --> 01:04:09,513 Get up. 944 01:04:09,613 --> 01:04:10,847 Are you okay? 945 01:04:10,948 --> 01:04:14,684 I'm fantastic, I did it, I saved all of you. 946 01:04:14,784 --> 01:04:15,852 You know this guy, Parker? 947 01:04:15,953 --> 01:04:19,023 No, no, I'm sorry, I didn't meant to startle you. 948 01:04:19,123 --> 01:04:22,192 It's okay, I'm not afraid. 949 01:04:22,292 --> 01:04:25,395 I know you're not. 950 01:04:25,495 --> 01:04:28,698 That's a baby earthling. 951 01:04:28,798 --> 01:04:29,900 Is it yours? 952 01:04:30,000 --> 01:04:31,735 It's my new baby brother. 953 01:04:31,835 --> 01:04:33,037 What's his name? 954 01:04:33,137 --> 01:04:34,204 Joe. 955 01:04:34,304 --> 01:04:35,039 Joe. 956 01:04:35,139 --> 01:04:36,206 Are we ready to go? 957 01:04:36,306 --> 01:04:37,374 Yep, all set. 958 01:04:37,474 --> 01:04:39,043 Let's go. 959 01:04:39,143 --> 01:04:41,211 Who's your new friend, Parker? 960 01:04:41,311 --> 01:04:43,613 He fell and I helped him up. 961 01:04:43,713 --> 01:04:49,286 I fell and she helped me up. 962 01:04:49,386 --> 01:04:51,221 Okay. 963 01:04:51,321 --> 01:04:55,425 Come on. 964 01:04:55,525 --> 01:04:59,129 Bye. 965 01:04:59,229 --> 01:05:00,130 Bye. 966 01:05:06,403 --> 01:05:10,740 Log 000200. 967 01:05:10,840 --> 01:05:12,242 I don't know if you're ever gonna hear this, dad, 968 01:05:12,342 --> 01:05:18,248 but thank you, this planet has changed me forever. 969 01:05:18,348 --> 01:05:20,784 The people that I've come to know in my short time here 970 01:05:20,884 --> 01:05:23,320 will leave a lasting impression 971 01:05:23,420 --> 01:05:29,093 and now I know that they're safe. 972 01:05:29,193 --> 01:05:33,130 I also learned that evil is evil, 973 01:05:33,230 --> 01:05:34,598 no matter what planet it's from. 974 01:05:45,275 --> 01:05:47,944 So, where do I go now? 975 01:05:48,045 --> 01:05:50,614 I'm not ready to leave these earthlings. 976 01:05:50,714 --> 01:05:55,986 I guess for now I'm just an alien hiding in plain sight. 977 01:05:56,086 --> 01:05:57,621 I will attempt to search out 978 01:05:57,721 --> 01:06:02,326 one of my original encounters, Snooki, 979 01:06:02,426 --> 01:06:03,827 but until then. 980 01:06:10,634 --> 01:06:11,468 Playtime. 981 01:06:33,190 --> 01:06:36,026 ♪ You get hit if you're getting out of line ♪ 982 01:06:36,126 --> 01:06:38,495 ♪ I've seen it happen all the time ♪ 983 01:06:38,595 --> 01:06:40,497 ♪ Every dog has its day ♪ 984 01:06:40,597 --> 01:06:43,167 ♪ Someday anyway ♪ 985 01:06:43,267 --> 01:06:45,335 ♪ Never felt the need to have it all ♪ 986 01:06:45,435 --> 01:06:47,871 ♪ Gonna take my trip beyond the wall ♪ 987 01:06:47,971 --> 01:06:49,839 ♪ Damn right, we're gonna slip that trip ♪ 988 01:06:49,939 --> 01:06:53,343 ♪ Damn right, we're here to stay ♪ 989 01:07:02,886 --> 01:07:05,355 Oh, pastrami! 990 01:07:05,455 --> 01:07:09,025 Oh, shit. 991 01:07:09,126 --> 01:07:12,028 Oh, whoa. 992 01:07:12,129 --> 01:07:14,531 ♪ Step back 'cause we're taking over ♪ 993 01:07:31,047 --> 01:07:34,050 Just do it for five seconds and we're golden. 994 01:07:43,893 --> 01:07:46,963 Okay. 995 01:07:47,063 --> 01:07:51,901 And action. 996 01:07:52,001 --> 01:07:52,736 Line. 997 01:07:52,836 --> 01:07:53,570 Oh, shit. 998 01:07:53,670 --> 01:07:57,941 Oh. 999 01:07:58,041 --> 01:08:03,747 You know where I could find such a place? 1000 01:08:03,847 --> 01:08:06,250 Right there. 1001 01:08:06,350 --> 01:08:10,320 See that's why we don't nothing, that's what happens. 1002 01:08:10,420 --> 01:08:11,588 You right, exactly. 1003 01:08:11,688 --> 01:08:12,456 Do it again. 1004 01:08:12,556 --> 01:08:15,259 ♪ Came in like a wrecking ball ♪ 1005 01:08:15,359 --> 01:08:21,097 Hit it, Peaches. 1006 01:08:21,198 --> 01:08:23,433 Right in my mouth, what? 1007 01:08:23,533 --> 01:08:24,934 What? 1008 01:08:25,034 --> 01:08:26,936 Four, take two. 1009 01:08:31,475 --> 01:08:33,009 I think the dog just farted. 1010 01:08:33,109 --> 01:08:37,447 Roll 26, what do I do? 1011 01:08:37,547 --> 01:08:40,950 Now say scene 39, take one. 1012 01:08:41,050 --> 01:08:42,652 One. 1013 01:08:42,752 --> 01:08:43,820 Action. 1014 01:08:43,920 --> 01:08:44,988 Miss. 1015 01:08:45,088 --> 01:08:46,790 Miss. 1016 01:08:46,890 --> 01:08:50,794 Security, security. 1017 01:08:57,201 --> 01:08:59,203 That's the one. 1018 01:09:06,543 --> 01:09:08,378 Patrick. 1019 01:09:08,478 --> 01:09:11,381 Hey, what... Get back here! 1020 01:09:14,684 --> 01:09:16,152 Okay, ready? 1021 01:09:16,253 --> 01:09:19,656 Can you touch your elbows behind your back? 1022 01:09:19,756 --> 01:09:24,328 Quality time. 1023 01:09:24,428 --> 01:09:25,662 Hold on. 1024 01:09:25,762 --> 01:09:26,530 You got earth gun in there? 1025 01:09:26,630 --> 01:09:30,234 Yep. 1026 01:09:30,334 --> 01:09:33,837 Action, you guys, move around a little bit, okay? 1027 01:09:33,937 --> 01:09:36,506 Just try, just try. 1028 01:09:36,606 --> 01:09:37,541 Grind? 1029 01:09:37,641 --> 01:09:39,843 He said try not grind. 1030 01:09:39,943 --> 01:09:44,180 And three, two, one, that last one. 1031 01:09:54,691 --> 01:09:58,695 Thanks, got it, moving on, please for the love of God. 1032 01:10:02,432 --> 01:10:05,101 What time do you get off work? 1033 01:10:10,106 --> 01:10:12,108 I would like to try earth things with you. 1034 01:10:19,549 --> 01:10:22,419 I would like to play doctor. 1035 01:10:22,519 --> 01:10:25,722 ♪ There's a storm that's coming your way ♪ 1036 01:10:25,822 --> 01:10:27,891 ♪ Don't bother sounding the alarm ♪ 1037 01:10:27,991 --> 01:10:30,394 ♪ We don't really mean you any harm ♪ 1038 01:10:30,494 --> 01:10:32,762 ♪ Our time has come, damn right ♪ 1039 01:10:32,862 --> 01:10:35,765 ♪ Damn right, we're here to stay ♪ 1040 01:10:54,451 --> 01:10:56,820 ♪ Step back 'cause were takin' over ♪ 1041 01:10:56,920 --> 01:10:58,988 ♪ Step back 'cause were takin' over ♪ 1042 01:10:59,088 --> 01:11:01,425 ♪ Step back 'cause were takin' over ♪ 1043 01:11:01,525 --> 01:11:04,928 ♪ Step back 'cause were takin' over ♪ 1044 01:11:05,028 --> 01:11:08,432 ♪ Oh, yeah ♪ 1045 01:11:08,532 --> 01:11:12,436 ♪ Someday, my day ♪ 1046 01:11:17,941 --> 01:11:21,945 ♪ Someday, my day ♪ 1047 01:12:06,990 --> 01:12:09,393 ♪ You get hit if you're getting out of line ♪ 1048 01:12:09,493 --> 01:12:11,828 ♪ I've seen it happen all the time ♪ 1049 01:12:11,928 --> 01:12:16,500 ♪ Every dog has its day someday anyway ♪ 1050 01:12:16,600 --> 01:12:19,002 ♪ Never felt the need to have it all ♪ 1051 01:12:19,102 --> 01:12:21,337 ♪ Gonna take my trip beyond the wall ♪ 1052 01:12:21,438 --> 01:12:23,339 ♪ Damn right, gonna slip that trip ♪ 1053 01:12:23,440 --> 01:12:26,342 ♪ Damn right, we're here to stay ♪ 1054 01:12:45,361 --> 01:12:47,531 ♪ Step back 'cause were takin' over ♪ 1055 01:13:07,216 --> 01:13:09,719 ♪ Too long you've been sitting on your throne ♪ 1056 01:13:09,819 --> 01:13:11,888 ♪ Inside your head, there's no one home ♪ 1057 01:13:11,988 --> 01:13:13,256 ♪ While you're asleep ♪ 1058 01:13:13,356 --> 01:13:16,793 ♪ There's a storm that's coming your way ♪ 1059 01:13:16,893 --> 01:13:19,062 ♪ Don't bother sounding the alarm ♪ 1060 01:13:19,162 --> 01:13:21,397 ♪ We don't really mean you any harm ♪ 1061 01:13:21,498 --> 01:13:23,900 ♪ Our time has come, damn right ♪ 1062 01:13:24,000 --> 01:13:26,903 ♪ Damn right, we're here to stay ♪ 1063 01:13:45,589 --> 01:13:47,824 ♪ Step back cause were takin' over ♪ 1064 01:13:47,924 --> 01:13:50,259 ♪ Step back cause were takin' over ♪ 1065 01:13:50,359 --> 01:13:52,629 ♪ Step back cause were takin' over ♪ 1066 01:13:52,729 --> 01:13:55,298 ♪ Step back cause were takin' over ♪ 1067 01:13:59,636 --> 01:14:02,472 ♪ Someday, my day ♪ 73127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.