All language subtitles for 5. The Ghost of Harrenhal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:02,635 The wolf pup has gone south. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,764 The North is ripe for the taking. 3 00:00:04,789 --> 00:00:08,202 You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stony Shore 4 00:00:08,203 --> 00:00:10,856 - I'm to fight fishermen? - Be careful of their nets. 5 00:00:11,326 --> 00:00:13,361 - Lovely boy. - What do you want? 6 00:00:13,395 --> 00:00:14,863 You're called Arry? 7 00:00:14,897 --> 00:00:16,798 A boy could make a friend. 8 00:00:16,832 --> 00:00:19,200 This man has the honor to be Jaqen H'ghar. 9 00:00:19,234 --> 00:00:20,968 Every night it's the same. 10 00:00:21,003 --> 00:00:23,938 I'm running through the Godswood howling. 11 00:00:23,973 --> 00:00:25,740 These are dreams, nothing more. 12 00:00:25,774 --> 00:00:27,943 My dreams are different. Mine are true. 13 00:00:27,977 --> 00:00:31,379 I saw something take that child. 14 00:00:31,414 --> 00:00:34,949 Wildlings serve crueler Gods than you or I. 15 00:00:34,984 --> 00:00:37,552 Ready my horse. We leave at dawn. 16 00:00:37,586 --> 00:00:40,176 Did Cersei have you knighted before or after 17 00:00:40,201 --> 00:00:41,589 she took you into her bed? 18 00:00:41,590 --> 00:00:44,024 - Nothing to say? - Mercy! Mercy, My Lord! 19 00:00:44,059 --> 00:00:47,461 I want to know what Cersei is doing and you will tell me. 20 00:00:47,495 --> 00:00:48,929 Yes, My Lord, I will. 21 00:00:48,963 --> 00:00:50,898 Sweet boy! Help us! 22 00:00:52,200 --> 00:00:54,001 Round up any survivors. 23 00:00:54,036 --> 00:00:56,037 We'll take them back to Harrenhal. 24 00:00:56,071 --> 00:00:58,740 This one's a girl dressed as a boy. 25 00:00:58,774 --> 00:01:01,242 Get these prisoners to work. Bring the girl. 26 00:01:01,277 --> 00:01:03,077 I need a new cupbearer. 27 00:01:03,112 --> 00:01:05,480 I will give you this one night to reconsider. 28 00:01:05,514 --> 00:01:06,581 Otherwise I shall destroy you. 29 00:01:06,616 --> 00:01:08,583 Look to your sins, Lord Renly. 30 00:01:08,617 --> 00:01:10,952 The night is dark and full of terrors. 31 00:01:10,986 --> 00:01:14,422 I will vouch for her, her people and her dragons. 32 00:01:16,091 --> 00:01:17,926 Be it on your head. 33 00:01:17,960 --> 00:01:20,862 Welcome to Qarth, My Lady. 34 00:01:20,896 --> 00:01:22,897 Trust you've not forgotten your smuggler's tricks. 35 00:01:22,931 --> 00:01:25,433 - What am I bringing ashore? - The red woman. 36 00:01:25,467 --> 00:01:27,801 No one must know what you do and we'll not speak of this again. 37 00:01:52,526 --> 00:03:27,253 ♪ 38 00:03:43,800 --> 00:03:46,602 - You swear it? - By the mother. 39 00:03:47,837 --> 00:03:51,273 My son has no interest in the Iron Throne. 40 00:03:56,914 --> 00:03:59,950 Then I see no reason for hostility between us. 41 00:03:59,984 --> 00:04:02,686 Your son can go on calling himself King in the North, 42 00:04:02,720 --> 00:04:06,257 the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 43 00:04:06,291 --> 00:04:08,393 provided he swears me an oath of fealty. 44 00:04:08,427 --> 00:04:09,727 And the wording of this oath? 45 00:04:09,762 --> 00:04:12,530 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 46 00:04:14,666 --> 00:04:18,303 Cat, their friendship held the kingdoms together. 47 00:04:22,942 --> 00:04:25,444 And in return for my son's loyalty? 48 00:04:25,478 --> 00:04:28,614 In the morning I'll destroy my brother's army. 49 00:04:28,648 --> 00:04:30,115 When that's done, 50 00:04:30,150 --> 00:04:32,551 Baratheon and Stark will fight 51 00:04:32,585 --> 00:04:34,420 their common enemy together, 52 00:04:34,454 --> 00:04:36,722 as they have done many times before. 53 00:04:42,897 --> 00:04:46,200 Our two houses have always been close, 54 00:04:46,234 --> 00:04:50,037 which is why I am begging you to reconsider this battle. 55 00:04:50,071 --> 00:04:51,671 Negotiate a peace with your brother. 56 00:04:51,705 --> 00:04:54,440 Negotiate with Stannis? 57 00:04:54,474 --> 00:04:56,242 You heard him out there. 58 00:04:56,276 --> 00:04:59,245 I'd have better luck debating the wind. 59 00:05:01,014 --> 00:05:03,782 Please bring my terms to your son. 60 00:05:03,817 --> 00:05:06,117 I believe we are natural allies. 61 00:05:06,152 --> 00:05:07,786 I hope he feels the same. 62 00:05:07,820 --> 00:05:10,689 Together we could end this war in a fortnight. 63 00:05:25,540 --> 00:05:27,675 No! 64 00:05:30,878 --> 00:05:33,513 - No. - Follow me! 65 00:05:36,349 --> 00:05:39,485 - You'll die for this. - No, wait, it wasn't her! 66 00:05:50,797 --> 00:05:54,166 - You'll-. - No, wa- 67 00:06:23,530 --> 00:06:26,332 We've got to leave. 68 00:06:26,366 --> 00:06:28,667 They'll hang you for this. 69 00:06:28,702 --> 00:06:31,804 - Inside the King's tent, go! - Now! 70 00:06:31,838 --> 00:06:34,874 I won't leave him. 71 00:06:36,109 --> 00:06:39,279 You can't avenge him if you're dead. 72 00:06:40,314 --> 00:06:42,549 Over there, go! 73 00:06:42,583 --> 00:06:44,818 Not that way. 74 00:07:18,721 --> 00:07:21,123 We need to go home. 75 00:07:21,157 --> 00:07:24,159 - Loras. - My Lord, My Lady. 76 00:07:24,193 --> 00:07:25,694 Get out. 77 00:07:25,728 --> 00:07:27,896 Stannis will be here in an hour. 78 00:07:27,930 --> 00:07:30,699 When he arrives, Renly's bannermen will flock to him. 79 00:07:30,733 --> 00:07:32,935 Your former companions will fight for the privilege 80 00:07:32,969 --> 00:07:35,470 of selling you to their new king. 81 00:07:35,505 --> 00:07:37,372 And you want that privilege for yourself. 82 00:07:37,407 --> 00:07:40,809 You will note that I am standing here talking to you, 83 00:07:40,844 --> 00:07:43,012 - not Stannis. - There's no time for this. 84 00:07:43,046 --> 00:07:44,514 Ride back to Highgarden, sister. 85 00:07:44,548 --> 00:07:46,616 I'm not running from Stannis. 86 00:07:46,651 --> 00:07:47,885 Brienne of Tarth murdered Renly. 87 00:07:47,919 --> 00:07:51,221 I don't believe that. You don't believe that. 88 00:07:52,390 --> 00:07:55,325 Who gained the most from our king's death? 89 00:07:55,359 --> 00:07:57,327 Stannis. 90 00:07:57,361 --> 00:07:59,261 I will put a sword through his righteous face. 91 00:07:59,296 --> 00:08:01,564 You can't stay here. 92 00:08:01,598 --> 00:08:04,233 He would have been a true king, 93 00:08:04,268 --> 00:08:06,569 a good king. 94 00:08:06,604 --> 00:08:08,438 Tell me, Ser Loras, 95 00:08:08,472 --> 00:08:11,074 what do you desire most in this world? 96 00:08:11,108 --> 00:08:12,942 Revenge. 97 00:08:12,976 --> 00:08:15,611 I have always found that to be the purest of motivations, 98 00:08:15,645 --> 00:08:19,181 but you won't have a chance to put your sword through Stannis, 99 00:08:19,215 --> 00:08:20,782 not today. 100 00:08:20,816 --> 00:08:23,017 You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground. 101 00:08:23,051 --> 00:08:25,286 If it is justice that you want, 102 00:08:25,320 --> 00:08:26,753 be smart about it. 103 00:08:26,788 --> 00:08:29,289 You can't avenge him from the grave. 104 00:08:31,058 --> 00:08:33,393 Bring the horses. 105 00:08:35,530 --> 00:08:37,598 Please. 106 00:09:05,997 --> 00:09:07,498 He was very handsome. 107 00:09:07,532 --> 00:09:10,066 He was, Your Grace. 108 00:09:10,101 --> 00:09:12,235 "Your Grace." 109 00:09:13,871 --> 00:09:16,172 Calling yourself king doesn't make you one. 110 00:09:16,206 --> 00:09:19,508 And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. 111 00:09:21,044 --> 00:09:22,944 Do you want to be a queen? 112 00:09:22,979 --> 00:09:25,080 No. 113 00:09:26,282 --> 00:09:28,916 I want to be the queen. 114 00:09:40,464 --> 00:09:42,733 Killed? By whom? 115 00:09:42,767 --> 00:09:44,335 Accounts differ. 116 00:09:44,369 --> 00:09:47,071 Most seem to implicate Catelyn Stark in some way. 117 00:09:47,105 --> 00:09:48,873 Really? Who'd have thought? 118 00:09:48,907 --> 00:09:51,074 Some say it was one of his own Kingsguard, 119 00:09:51,109 --> 00:09:54,010 while still others say it was Stannis himself who did it 120 00:09:54,045 --> 00:09:56,012 after negotiations went sour. 121 00:09:56,046 --> 00:09:58,080 Whomever did it, I say well done. 122 00:09:58,115 --> 00:09:59,548 It's not what Varys says. 123 00:09:59,583 --> 00:10:02,218 He says Renly's army is flocking to support Stannis, 124 00:10:02,252 --> 00:10:06,188 which would give Stannis superiority over us on both land and sea. 125 00:10:06,222 --> 00:10:08,723 Littlefinger says we can outspend him three to one. 126 00:10:08,758 --> 00:10:11,593 And I say father raised you to have too much respect for money. 127 00:10:11,627 --> 00:10:13,995 Stannis Baratheon is coming for us, 128 00:10:14,030 --> 00:10:15,430 sooner rather than later. 129 00:10:15,464 --> 00:10:16,832 Aren't there other things you should be doing, 130 00:10:16,866 --> 00:10:19,101 like sealing my daughter in a crate so you can ship her away? 131 00:10:19,135 --> 00:10:20,473 She'll be safer in Dorne. 132 00:10:20,498 --> 00:10:22,205 Yes, I know how concerned you are for her safety. 133 00:10:22,206 --> 00:10:24,040 It so happens that I am. 134 00:10:24,074 --> 00:10:25,809 Myrcella is a sweet, innocent girl 135 00:10:25,843 --> 00:10:27,744 and I don't blame her at all for you. 136 00:10:27,778 --> 00:10:30,380 So clever. 137 00:10:30,415 --> 00:10:32,883 Aren't you always so clever 138 00:10:32,917 --> 00:10:35,185 with your schemes and your plots? 139 00:10:36,354 --> 00:10:38,254 Schemes and plots are the same thing. 140 00:10:38,289 --> 00:10:40,290 They are going to attack us. 141 00:10:40,324 --> 00:10:41,924 We need to be ready. 142 00:10:41,959 --> 00:10:44,426 No need to concern yourself over it. 143 00:10:44,461 --> 00:10:47,796 The King is taking personal charge of siege preparations. 144 00:10:47,831 --> 00:10:51,466 May I ask specifically what the King has in mind? 145 00:10:51,500 --> 00:10:53,936 You may specifically or you may ask vaguely. 146 00:10:53,970 --> 00:10:56,204 The answer will be the same. 147 00:11:00,710 --> 00:11:04,680 It's important that we talk about this. 148 00:11:06,984 --> 00:11:09,586 It's the King's royal prerogative 149 00:11:09,620 --> 00:11:13,557 to withhold sensitive information from his councilors. 150 00:11:22,100 --> 00:11:24,235 It's wildfire. 151 00:11:24,303 --> 00:11:26,004 Wildfire? 152 00:11:27,573 --> 00:11:30,109 You wouldn't lie to me, would you, cousin? 153 00:11:31,211 --> 00:11:32,878 - No. - That's a lie right there. 154 00:11:32,912 --> 00:11:35,080 It is not a lie. Why would I lie? 155 00:11:35,115 --> 00:11:37,382 Tell me, 156 00:11:37,417 --> 00:11:39,118 if the vile allegations 157 00:11:39,152 --> 00:11:41,687 against my brother and sister are true, 158 00:11:41,721 --> 00:11:44,089 do you think it will make Jaime more likely 159 00:11:44,123 --> 00:11:46,458 to kill you or less likely? 160 00:11:46,493 --> 00:11:49,179 When I tell him you're fucking her, I mean. 161 00:11:49,204 --> 00:11:50,962 I'm telling you the truth. 162 00:11:50,963 --> 00:11:52,515 The smart money would be on more likely. 163 00:11:52,540 --> 00:11:54,098 She's making wildfire. 164 00:11:54,099 --> 00:11:56,734 But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. 165 00:11:56,768 --> 00:11:58,202 The alchemists' guild is being commissioned. 166 00:11:58,236 --> 00:11:59,937 I suppose there's only one way to find out. 167 00:11:59,971 --> 00:12:02,572 They have thousands of pots already stored in their vaults. 168 00:12:02,607 --> 00:12:04,741 They are planning to launch them from the city walls 169 00:12:04,775 --> 00:12:06,576 into Stannis's ships and armies. 170 00:12:06,610 --> 00:12:09,245 Please. 171 00:12:09,279 --> 00:12:12,147 When did she tell you this? 172 00:12:13,417 --> 00:12:15,652 I heard her talking with the Pyromancer. 173 00:12:15,686 --> 00:12:19,523 And the other night after I left her, 174 00:12:19,557 --> 00:12:21,826 she went to meet him. 175 00:12:21,860 --> 00:12:24,796 - I swear to you. - Swear to me on what? 176 00:12:24,830 --> 00:12:27,566 - On my life. - But I don't care about your life. 177 00:12:27,600 --> 00:12:29,602 In the Light of the Seven, 178 00:12:29,636 --> 00:12:31,637 by all that is holy and right, 179 00:12:31,671 --> 00:12:34,139 I, Lancel Lannister, do solemnly vow-- 180 00:12:34,173 --> 00:12:35,569 All right, all right. Enough. 181 00:12:35,594 --> 00:12:37,594 Even torturing you is boring. 182 00:12:37,943 --> 00:12:40,545 Just get out. 183 00:12:43,581 --> 00:12:45,148 Oh, Lancel, tell my friend Bronn 184 00:12:45,183 --> 00:12:48,185 to please kill you if anything should happen to me. 185 00:12:48,219 --> 00:12:51,287 Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion. 186 00:12:53,457 --> 00:12:55,591 It will be my pleasure. 187 00:12:59,630 --> 00:13:02,197 - Your Grace. - What is it? 188 00:13:02,232 --> 00:13:03,051 Your Grace. 189 00:13:03,076 --> 00:13:05,033 I'm sorry about your brother, Your Grace. 190 00:13:05,034 --> 00:13:07,513 I wanted to let you know that people grieve for him. 191 00:13:07,538 --> 00:13:08,169 Your Grace. 192 00:13:08,170 --> 00:13:09,971 - Fools love a fool. - Your Grace. 193 00:13:10,006 --> 00:13:12,641 I grieve for him as well-- for the boy he was, 194 00:13:12,676 --> 00:13:14,310 not the man he grew to be. 195 00:13:14,344 --> 00:13:16,479 I need to speak to you about what I saw in that cave. 196 00:13:16,513 --> 00:13:18,075 I thought I made it clear to you there'd be no need to 197 00:13:18,100 --> 00:13:19,192 speak to me on this matter. 198 00:13:19,193 --> 00:13:20,022 Your Grace, I-- 199 00:13:20,047 --> 00:13:22,047 I've never known you to need to hear a thing twice. 200 00:13:24,455 --> 00:13:26,256 And I've never known you to hide from the truth. 201 00:13:26,291 --> 00:13:27,792 You've come to lecture me on truth? 202 00:13:27,826 --> 00:13:29,527 I've come to tell you that what I saw-- 203 00:13:29,561 --> 00:13:31,662 All my brother's bannermen have come to my side. 204 00:13:33,532 --> 00:13:36,733 Except the Tyrells, who fled like cowards. 205 00:13:36,768 --> 00:13:38,568 They won't be able to resist us now. 206 00:13:38,602 --> 00:13:40,470 Soon I shall be sitting on the Iron Throne. 207 00:13:40,504 --> 00:13:42,338 Nothing is worth what this will cost you, 208 00:13:42,372 --> 00:13:44,807 - not even the Iron-- - I'll hear no more about it. 209 00:13:51,715 --> 00:13:55,118 Take a company of men, secure the perimeter. 210 00:13:55,152 --> 00:13:57,988 When do we sail for King's Landing? 211 00:13:58,022 --> 00:14:00,424 As soon as I've consolidated my troops. 212 00:14:00,458 --> 00:14:02,326 We'll make short work of the Lannisters' fleet. 213 00:14:02,361 --> 00:14:04,395 Once Blackwater Bay is cleared, 214 00:14:04,430 --> 00:14:07,532 we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. 215 00:14:09,001 --> 00:14:11,269 And will you bring Lady Melisandre with you? 216 00:14:12,271 --> 00:14:14,372 That's not your concern. 217 00:14:14,406 --> 00:14:17,875 If you take King's Landing with her by your side, the victory will be hers. 218 00:14:17,909 --> 00:14:20,277 I never thought I'd have reason to doubt your loyalty. Was I wrong? 219 00:14:20,311 --> 00:14:23,213 Loyal service means telling hard truths. 220 00:14:23,248 --> 00:14:25,582 Oh, truth again. 221 00:14:25,616 --> 00:14:28,718 All right, what's the truth? 222 00:14:28,753 --> 00:14:30,687 The hard truth? 223 00:14:30,721 --> 00:14:32,656 She's a foreigner 224 00:14:32,690 --> 00:14:34,791 preaching her foreign religion. 225 00:14:34,825 --> 00:14:39,062 Some believe she whispers orders in your ear and you obey. 226 00:14:41,933 --> 00:14:43,767 What do you believe? 227 00:14:47,339 --> 00:14:50,842 You won those bannermen from Renly. 228 00:14:50,877 --> 00:14:52,944 Don't lose them to her. 229 00:14:57,883 --> 00:15:00,718 We set out for King's Landing without Lady Melisandre. 230 00:15:03,588 --> 00:15:06,389 And you lead the fleet into Blackwater Bay. 231 00:15:06,424 --> 00:15:08,958 Your Grace, I'm honored, but my time on the sea 232 00:15:08,992 --> 00:15:11,627 was spent evading ships, not attacking them. 233 00:15:11,661 --> 00:15:13,428 The other lords won't be happy. 234 00:15:13,463 --> 00:15:16,498 Most of those lords should consider themselves lucky 235 00:15:16,533 --> 00:15:18,600 I don't hang them for treason. 236 00:15:20,870 --> 00:15:24,239 Hard truths cut both ways, Ser Davos. 237 00:15:41,157 --> 00:15:41,189 I've got it! I've got it! 238 00:15:43,225 --> 00:15:46,327 So it's that one there at the top, on the right. 239 00:15:47,796 --> 00:15:50,498 Buy my fruit, My Lord. Fresh fruit. 240 00:15:50,532 --> 00:15:52,333 Stannis has more infantry, 241 00:15:52,367 --> 00:15:54,235 more ships, more horses. 242 00:15:54,270 --> 00:15:55,971 What do we have? 243 00:15:56,005 --> 00:15:58,540 There's that mind of yours you keep going on about. 244 00:15:58,574 --> 00:16:01,910 Well, I've never actually been able to kill people with it. 245 00:16:01,944 --> 00:16:04,813 Good thing. I'd be out of a job. 246 00:16:04,848 --> 00:16:07,082 What about your father? 247 00:16:07,116 --> 00:16:10,452 He hasn't sent a raven in weeks. 248 00:16:10,486 --> 00:16:12,054 He's very busy. 249 00:16:12,088 --> 00:16:15,957 Being repeatedly humiliated by Robb Stark is time-consuming. 250 00:16:15,992 --> 00:16:18,359 We won't be able to hold the city against Stannis, 251 00:16:18,394 --> 00:16:20,228 not the way Joffrey's planning on holding it. 252 00:16:20,262 --> 00:16:22,430 Corruption, yes. 253 00:16:22,464 --> 00:16:27,367 We are swollen, bloated, foul. 254 00:16:27,402 --> 00:16:30,771 Brother fornicates with sister in the bed of Kings 255 00:16:30,805 --> 00:16:33,707 and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? 256 00:16:34,943 --> 00:16:37,878 Yes, a rotten king. 257 00:16:37,912 --> 00:16:40,414 It's hard to argue with his assessment. 258 00:16:40,448 --> 00:16:43,050 Not after what he did to your birthday present. 259 00:16:43,084 --> 00:16:45,786 The King is a lost cause. 260 00:16:45,820 --> 00:16:48,055 It's the rest of us I'm worried about now. 261 00:16:48,089 --> 00:16:51,926 A dancing king, prancing down his bloodstained halls 262 00:16:51,960 --> 00:16:55,863 to the tune of a twisted demon monkey. 263 00:16:57,032 --> 00:16:59,934 You have to admire his imagination. 264 00:16:59,968 --> 00:17:03,337 - He's talking about you. - What? 265 00:17:03,372 --> 00:17:05,306 Demon monkey? 266 00:17:05,341 --> 00:17:07,442 People think you're pulling the King's strings. 267 00:17:07,476 --> 00:17:09,678 They blame you for the city's ills. 268 00:17:09,712 --> 00:17:12,547 Blame me? I'm trying to save them. 269 00:17:12,581 --> 00:17:15,583 You don't need to convince me. 270 00:17:15,618 --> 00:17:18,186 Demon monkey. 271 00:17:47,284 --> 00:17:48,884 Yeah, come on. 272 00:17:48,919 --> 00:17:50,486 You're the crew of the sea bitch? 273 00:17:50,520 --> 00:17:54,256 I'm your commander. Welcome. 274 00:17:56,426 --> 00:17:57,893 Stop. 275 00:17:57,927 --> 00:18:00,228 Stop! 276 00:18:00,263 --> 00:18:03,431 Your Captain commands you to stop. 277 00:18:03,466 --> 00:18:06,468 Where are we heading, Captain? 278 00:18:07,970 --> 00:18:11,272 The Stony Shore to raid their villages. 279 00:18:11,307 --> 00:18:13,675 There'll be spoils in it for you, and women, 280 00:18:13,709 --> 00:18:15,244 if you do your jobs well. 281 00:18:15,278 --> 00:18:18,548 And who decides if we've done our jobs well? 282 00:18:19,917 --> 00:18:22,018 I do. 283 00:18:22,053 --> 00:18:24,087 Your Captain. 284 00:18:25,790 --> 00:18:28,626 I have been reaving and raping 285 00:18:28,660 --> 00:18:32,697 since before you left Balon's balls, Captain. 286 00:18:32,731 --> 00:18:36,868 Don't reckon I've got much use for your ideas on how to do it. 287 00:18:36,902 --> 00:18:40,338 Don't reckon I've got much use for a captain at all. 288 00:18:40,372 --> 00:18:44,376 I'm thinking I can do the job of captain real well myself. 289 00:18:44,410 --> 00:18:46,511 All I need is a ship. 290 00:18:46,545 --> 00:18:48,767 You wouldn't know where I could find myself 291 00:18:48,792 --> 00:18:50,792 a ship now, would you? 292 00:18:55,220 --> 00:18:56,654 You could do that, 293 00:18:56,688 --> 00:18:59,056 take the ship, head out on your own. 294 00:18:59,090 --> 00:19:01,530 And I will hunt you down, drag you back here in chains, 295 00:19:01,555 --> 00:19:03,093 and hang you for a traitor. 296 00:19:03,094 --> 00:19:05,696 Stop. We yield. 297 00:19:08,433 --> 00:19:11,902 Congratulations on your first command. 298 00:19:11,937 --> 00:19:14,672 Thank you. Kind of you to come see me off. 299 00:19:14,706 --> 00:19:16,173 Oh, I'm not here for you. 300 00:19:16,208 --> 00:19:19,209 I was just on my way to Red Harbor. 301 00:19:19,244 --> 00:19:23,014 I've got 30 ships. There's nowhere to put them here. 302 00:19:23,048 --> 00:19:26,316 - Too narrow. - You'd better get out there. 303 00:19:26,351 --> 00:19:28,385 Wouldn't want them to set sail without you. 304 00:19:28,419 --> 00:19:30,287 That would never happen. 305 00:19:30,322 --> 00:19:34,324 My crew would wait on deck for a year if I asked them to. 306 00:19:34,359 --> 00:19:36,860 This lot, though... 307 00:19:38,363 --> 00:19:41,098 Enjoy the Stony Shore. 308 00:19:45,470 --> 00:19:48,071 Come on, I'll take you out. 309 00:19:48,106 --> 00:19:49,907 Who are you? 310 00:19:49,941 --> 00:19:52,009 Dagmer, your first mate. 311 00:19:53,211 --> 00:19:55,313 Why aren't you with the rest of them? 312 00:19:55,347 --> 00:19:59,417 Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? 313 00:19:59,451 --> 00:20:00,852 That would be good for a laugh. 314 00:20:00,886 --> 00:20:03,755 They're not gonna respect you until you prove yourself. 315 00:20:03,790 --> 00:20:05,616 And how am I supposed to prove myself by pillaging 316 00:20:05,641 --> 00:20:07,226 piss-poor fishing villages? 317 00:20:07,227 --> 00:20:09,294 You're not. 318 00:20:09,329 --> 00:20:11,497 And yet that's the task my father has given me 319 00:20:11,531 --> 00:20:14,900 to prove that I'm a true Iron Islander. 320 00:20:14,934 --> 00:20:17,202 They're all Iron Islanders. 321 00:20:17,237 --> 00:20:20,706 Do they do as they're told or do they do as they like? 322 00:20:27,747 --> 00:20:30,715 The Stony Shore's not far from Torrhen's Square. 323 00:20:30,749 --> 00:20:33,385 The seat of the House of Tallhart-- 324 00:20:33,419 --> 00:20:36,321 a more impressive prize than a few fishermen's daughters. 325 00:20:37,924 --> 00:20:39,615 What, you don't think we could take it? 326 00:20:39,640 --> 00:20:40,793 No, we could. 327 00:20:40,794 --> 00:20:42,996 We could never hold it for more than a few days. 328 00:20:43,030 --> 00:20:45,398 As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, 329 00:20:45,433 --> 00:20:48,235 the Starks would send their men to take it back. 330 00:20:49,771 --> 00:20:52,406 And then-- 331 00:20:57,345 --> 00:20:59,780 take me to my ship. 332 00:21:03,918 --> 00:21:06,920 The Starks have overextended their lines. 333 00:21:06,955 --> 00:21:09,022 Now that summer's over, they'll have a hard time 334 00:21:09,057 --> 00:21:11,124 keeping their men and horses fed. 335 00:21:11,159 --> 00:21:13,260 The Starks understand winter better than we ever will. 336 00:21:13,295 --> 00:21:14,996 The cold won't beat them. 337 00:21:15,030 --> 00:21:19,634 Our spies report growing discontent among the northern lords. 338 00:21:19,669 --> 00:21:21,168 They want to return home 339 00:21:21,193 --> 00:21:23,837 and gather the harvest before the crops turn. 340 00:21:24,341 --> 00:21:27,277 And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, 341 00:21:27,311 --> 00:21:30,481 they would report growing discontent amongst the southern lords. 342 00:21:30,515 --> 00:21:33,383 This is war; No one's content. 343 00:21:35,120 --> 00:21:38,355 We've underestimated the Stark boy for too long. 344 00:21:38,390 --> 00:21:41,725 He has a good mind for warfare, his men worship him. 345 00:21:41,760 --> 00:21:43,861 And as long as he keeps winning battles, 346 00:21:43,895 --> 00:21:47,798 they'll keep believing he is King in the North. 347 00:21:47,832 --> 00:21:49,467 You've been waiting for him to fail. 348 00:21:49,501 --> 00:21:52,036 He is not going to fail, 349 00:21:52,070 --> 00:21:55,039 not without our help. 350 00:21:57,276 --> 00:21:58,709 So how do we stop him? 351 00:21:58,744 --> 00:22:01,112 We've worked through the night, My Lord. 352 00:22:01,146 --> 00:22:03,447 Perhaps we'd profit from some sleep. 353 00:22:03,482 --> 00:22:05,516 As I think you would, Reginald. 354 00:22:05,551 --> 00:22:07,118 And because you're my cousin, 355 00:22:07,152 --> 00:22:09,887 I might even let you wake from that sleep. 356 00:22:11,123 --> 00:22:13,458 Go, I'm sure your wife must miss you. 357 00:22:13,492 --> 00:22:15,226 My wife's in Lannisport. 358 00:22:15,260 --> 00:22:17,462 Well, then you'd better start riding. 359 00:22:18,897 --> 00:22:22,501 Go before I change my mind and send her your head. 360 00:22:22,535 --> 00:22:24,903 If your name wasn't Lannister, 361 00:22:24,938 --> 00:22:28,507 you'd be scrubbing out pots in the cook's tent. Go! 362 00:22:31,377 --> 00:22:33,045 Not wine, water. 363 00:22:33,079 --> 00:22:35,247 We'll be here for some time. 364 00:22:40,153 --> 00:22:42,888 Girl. 365 00:22:42,923 --> 00:22:44,924 Where are you from? 366 00:22:44,958 --> 00:22:46,826 Maidenpool, My Lord. 367 00:22:46,861 --> 00:22:50,230 And who are the Lords of Maidenpool? 368 00:22:50,264 --> 00:22:54,134 - Remind me. - House Mooton, My Lord. 369 00:22:54,169 --> 00:22:56,203 And what is their Sigil? 370 00:23:00,509 --> 00:23:02,143 A red salmon. 371 00:23:02,177 --> 00:23:05,313 I think a Maidenpool girl would remember that. 372 00:23:06,549 --> 00:23:08,450 You're a northerner, aren't you? 373 00:23:09,652 --> 00:23:12,720 Good. One more time, where are you from? 374 00:23:12,755 --> 00:23:15,723 Barrowton, My Lord. House Dustin. 375 00:23:15,758 --> 00:23:19,828 Two crossed longaxes beneath a black crown. 376 00:23:21,764 --> 00:23:25,400 And what do they say of Robb Stark in the North? 377 00:23:27,736 --> 00:23:30,371 They call him the young wolf. 378 00:23:30,406 --> 00:23:32,841 And? 379 00:23:32,876 --> 00:23:35,677 They say he rides into battle on the back of a giant Direwolf. 380 00:23:37,981 --> 00:23:41,984 They say he can turn into a wolf himself when he wants. 381 00:23:42,019 --> 00:23:43,987 They say he can't be killed. 382 00:23:45,289 --> 00:23:46,924 And do you believe them? 383 00:23:48,026 --> 00:23:50,828 No, My Lord. 384 00:23:50,863 --> 00:23:52,997 Anyone can be killed. 385 00:24:00,239 --> 00:24:02,340 Fetch that water. 386 00:24:42,915 --> 00:24:45,484 A girl says nothing. 387 00:24:47,920 --> 00:24:50,355 A girl keeps her mouth closed. 388 00:24:50,389 --> 00:24:53,025 No one hears, 389 00:24:53,059 --> 00:24:56,929 and friends may talk in secret, yes? 390 00:25:00,834 --> 00:25:02,735 A boy becomes a girl. 391 00:25:02,770 --> 00:25:04,371 I was always a girl. 392 00:25:04,405 --> 00:25:06,607 And I was always aware. 393 00:25:06,641 --> 00:25:09,343 But the girl keeps secrets. 394 00:25:09,378 --> 00:25:12,379 It is not for a man to spoil them. 395 00:25:14,382 --> 00:25:16,016 You're one of them now. 396 00:25:18,552 --> 00:25:21,220 I should have let you burn. 397 00:25:23,289 --> 00:25:25,790 And you fetch water for one of them now. 398 00:25:25,825 --> 00:25:29,860 Why is this right for you and wrong for me? 399 00:25:29,895 --> 00:25:31,596 I didn't have a choice. 400 00:25:31,630 --> 00:25:35,700 You did. I did. 401 00:25:35,735 --> 00:25:37,369 And here we are. 402 00:25:40,573 --> 00:25:42,407 A man pays his debts. 403 00:25:42,441 --> 00:25:44,776 A man owes three. 404 00:25:44,810 --> 00:25:46,077 Three what? 405 00:25:46,112 --> 00:25:50,549 The Red God takes what is his, lovely girl. 406 00:25:50,583 --> 00:25:53,652 And only death may pay for life. 407 00:25:54,788 --> 00:25:57,289 You saved me and the two I was with. 408 00:25:57,324 --> 00:26:00,226 You stole three deaths from the Red God. 409 00:26:03,797 --> 00:26:05,965 We have to give them back. 410 00:26:08,869 --> 00:26:11,303 Speak three names 411 00:26:11,337 --> 00:26:13,906 and the man will do the rest. 412 00:26:15,909 --> 00:26:17,643 Three lives I will give you-- 413 00:26:17,677 --> 00:26:21,013 no more, no less, and we're done. 414 00:26:21,047 --> 00:26:23,548 I can name anyone 415 00:26:23,583 --> 00:26:25,884 and you'll kill him? 416 00:26:25,952 --> 00:26:29,588 A man has said. 417 00:26:31,724 --> 00:26:33,158 The one who tortures everyone. 418 00:26:33,192 --> 00:26:34,892 A man needs a name. 419 00:26:34,927 --> 00:26:37,261 I don't know his name. 420 00:26:37,296 --> 00:26:39,297 They call him the Tickler. 421 00:26:39,331 --> 00:26:41,498 That is enough. 422 00:26:41,533 --> 00:26:45,635 Go now, girl. Your master is thirsty. 423 00:26:58,983 --> 00:27:00,416 He's not here yet. 424 00:27:00,451 --> 00:27:02,886 He'd have seen us, blown the horn. 425 00:27:02,920 --> 00:27:05,088 When will he come? 426 00:27:05,123 --> 00:27:07,124 The Halfhand does things in his own time. 427 00:27:07,158 --> 00:27:09,426 My uncle told me stories about him. 428 00:27:09,461 --> 00:27:11,495 Most of them are true. 429 00:27:11,530 --> 00:27:14,198 I heard the Halfhand spent half of last winter beyond the wall. 430 00:27:14,232 --> 00:27:15,766 The whole winter. 431 00:27:15,800 --> 00:27:18,468 He was north of the Skirling Pass when the snows came. 432 00:27:18,503 --> 00:27:20,170 Had to wait for the thaw. 433 00:27:20,204 --> 00:27:24,173 So it is possible for someone to survive out here on their own. 434 00:27:24,207 --> 00:27:27,610 Well, possible for the Halfhand. 435 00:27:27,644 --> 00:27:29,445 Beautiful, isn't it? 436 00:27:29,480 --> 00:27:32,013 Gilly would love it here. 437 00:27:32,048 --> 00:27:35,650 There's nothing more sickening than a man in love. 438 00:28:03,077 --> 00:28:05,378 About time you did something. 439 00:28:05,412 --> 00:28:08,180 At least you'll keep warm. 440 00:28:09,750 --> 00:28:12,418 The fist of the First Men. 441 00:28:12,453 --> 00:28:15,956 Think of how old this place is-- 442 00:28:15,990 --> 00:28:18,559 before the Targaryens defeated the Hendals, 443 00:28:18,593 --> 00:28:21,362 before the Andals took Westeros from the First Men. 444 00:28:21,396 --> 00:28:24,565 Before I die, please, stop talking. 445 00:28:24,600 --> 00:28:26,835 Thousands and thousands of years ago, 446 00:28:26,869 --> 00:28:29,939 the First Men stood here where we're standing 447 00:28:29,973 --> 00:28:32,274 all through the long night. 448 00:28:34,344 --> 00:28:36,745 What do you think they were like, the First Men? 449 00:28:36,780 --> 00:28:38,380 Stupid. 450 00:28:38,414 --> 00:28:41,584 Smart people don't find themselves in places like this. 451 00:28:41,618 --> 00:28:44,153 I think they were afraid. 452 00:28:45,489 --> 00:28:48,224 I think they came here to get away from something. 453 00:28:48,258 --> 00:28:51,794 And I don't think it worked. 454 00:28:55,665 --> 00:28:57,266 Wildlings? 455 00:28:59,636 --> 00:29:02,004 One blast is for rangers returning. 456 00:29:02,039 --> 00:29:03,706 Wildlings is two blasts. 457 00:29:03,740 --> 00:29:07,209 So you got to stand there waiting, 458 00:29:07,243 --> 00:29:09,310 wondering. 459 00:29:09,345 --> 00:29:10,979 One blast for friends, 460 00:29:11,014 --> 00:29:13,916 two for foes. 461 00:29:14,918 --> 00:29:21,257 And three for White Walkers. 462 00:29:21,292 --> 00:29:23,193 It's been 1,000 years, 463 00:29:23,227 --> 00:29:25,963 but that's the only time they blow the horn three times. 464 00:29:25,997 --> 00:29:29,099 But if it's been 1,000 years, how do you know? 465 00:29:29,133 --> 00:29:32,835 - Well... - I read it in a book. 466 00:29:32,870 --> 00:29:34,971 Look. 467 00:29:36,139 --> 00:29:38,273 It's Qhorin Halfhand. 468 00:29:38,308 --> 00:29:41,510 Aye, we'll live another day. 469 00:29:41,544 --> 00:29:44,112 Hurrah. 470 00:29:53,455 --> 00:29:56,324 Take care, My Lord. 471 00:29:56,358 --> 00:29:59,327 I remember reading an old sailor's proverb-- 472 00:29:59,361 --> 00:30:02,297 "piss on wildfire and your cock burns off." 473 00:30:02,332 --> 00:30:05,968 Oh, I have not conducted this experiment. 474 00:30:06,002 --> 00:30:08,604 It could well be true. 475 00:30:08,639 --> 00:30:10,473 The substance burns so hot, 476 00:30:10,507 --> 00:30:13,642 it melts wood, stone, even steel, 477 00:30:13,677 --> 00:30:16,979 and, of course, flesh. 478 00:30:17,013 --> 00:30:21,516 The substance burns so hot, it melts flesh like tallow. 479 00:30:24,853 --> 00:30:28,189 After the dragons died, wildfire was the key 480 00:30:28,223 --> 00:30:29,991 to the Targaryen power. 481 00:30:30,025 --> 00:30:33,061 My companion takes issue. 482 00:30:33,095 --> 00:30:35,430 If I could tell you how many crazy old men 483 00:30:35,464 --> 00:30:37,599 I've seen pushing carts around army camps 484 00:30:37,633 --> 00:30:41,336 making grand claims about jars full of pig shit... 485 00:30:41,371 --> 00:30:44,606 - No offense meant. - Our order does not deal in pig shit. 486 00:30:44,641 --> 00:30:47,342 The substance is fire given form. 487 00:30:47,376 --> 00:30:50,945 And we have been perfecting it since the days of Maegor. 488 00:30:50,980 --> 00:30:52,313 To do what? 489 00:30:52,348 --> 00:30:55,750 The jars are put in catapults and flung at the enemy. 490 00:30:55,784 --> 00:30:58,452 How much do you have? 491 00:31:01,289 --> 00:31:05,124 If you could get real soldiers to man the catapults, 492 00:31:05,158 --> 00:31:08,526 then maybe you'd hit your target one time in 10, 493 00:31:08,561 --> 00:31:11,695 but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. 494 00:31:11,729 --> 00:31:14,364 My Lord, this man is insulting. 495 00:31:14,399 --> 00:31:16,700 I don't know if you've ever seen a battle, old man, 496 00:31:16,735 --> 00:31:18,369 but things can get a bit messy. 497 00:31:18,403 --> 00:31:19,770 'Cause when we're flinging things at Stannis, 498 00:31:19,804 --> 00:31:21,572 he's flinging them right back at us. 499 00:31:21,606 --> 00:31:24,441 Men die, men shit themselves, men run, 500 00:31:24,475 --> 00:31:26,209 which means pots falling, 501 00:31:26,244 --> 00:31:28,144 which means fire inside the walls, 502 00:31:28,179 --> 00:31:30,445 which means the poor cunts trying to defend the city 503 00:31:30,470 --> 00:31:32,470 end up burning it down. 504 00:31:32,682 --> 00:31:35,050 My friend remains unconvinced. 505 00:31:35,084 --> 00:31:37,419 He would not dare insult my order 506 00:31:37,453 --> 00:31:39,153 whilst Aerys Targaryen lived. 507 00:31:39,188 --> 00:31:41,789 Well, he's not living anymore. 508 00:31:41,823 --> 00:31:44,925 And all his pots of wildfire didn't help him, did they? 509 00:31:44,960 --> 00:31:48,929 Men win wars, not magic tricks. 510 00:32:04,243 --> 00:32:08,512 We have been working tirelessly day and night 511 00:32:08,547 --> 00:32:13,016 ever since your royal sister commanded us to do so. 512 00:32:13,050 --> 00:32:15,185 Our present count stands 513 00:32:15,219 --> 00:32:18,721 at 7,811, 514 00:32:18,755 --> 00:32:22,224 enough to burn Stannis Baratheon's fleet 515 00:32:22,258 --> 00:32:24,359 and armies both. 516 00:32:24,394 --> 00:32:27,095 This is a shit idea. 517 00:32:27,129 --> 00:32:30,998 I'm afraid I have to concur with my advisor, wisdom Hallyne. 518 00:32:31,033 --> 00:32:35,269 The contents of this room could lay King's Landing low. 519 00:32:36,905 --> 00:32:40,640 You won't be making wildfire for my sister any longer. 520 00:32:42,243 --> 00:32:44,878 You'll be making it for me. 521 00:32:53,755 --> 00:32:56,023 Dracarys. 522 00:33:03,565 --> 00:33:06,000 Dracarys. 523 00:33:15,645 --> 00:33:18,447 He'll be able to feed himself from now on. 524 00:33:21,784 --> 00:33:24,352 Let him sleep, Doreah. 525 00:33:24,387 --> 00:33:27,156 Yes, Khaleesi. 526 00:33:29,359 --> 00:33:31,327 He loves you. 527 00:33:42,206 --> 00:33:44,408 Thank you, my friend. 528 00:33:45,810 --> 00:33:49,580 Did you see the dress Xaro had made for you? 529 00:33:49,614 --> 00:33:52,649 They say he's the wealthiest man in Qarth. 530 00:33:52,683 --> 00:33:54,918 It is known. 531 00:33:54,953 --> 00:33:57,955 And if Qarth is the wealthiest city in Essos-- 532 00:33:57,990 --> 00:33:59,890 The last time a rich man gave me a dress, 533 00:33:59,924 --> 00:34:02,659 he was selling me to Khal Drogo. 534 00:34:08,432 --> 00:34:12,035 Xaro is our host, but we know nothing about him. 535 00:34:12,069 --> 00:34:14,838 Men like to talk about other men 536 00:34:14,872 --> 00:34:16,874 when they're happy. 537 00:34:24,416 --> 00:34:26,517 You would look like a real princess in Xaro's-- 538 00:34:26,552 --> 00:34:29,588 She's not a princess. She's a Khaleesi. 539 00:34:35,561 --> 00:34:37,862 You should wear it, Khaleesi. 540 00:34:37,896 --> 00:34:39,363 You are their guest. 541 00:34:39,397 --> 00:34:41,999 It would be rude not to. 542 00:35:02,354 --> 00:35:04,222 And you must visit the night market. 543 00:35:04,256 --> 00:35:09,094 The Qartheen night market is like no night market you've ever seen. 544 00:35:09,129 --> 00:35:10,997 It sounds wonderful. 545 00:35:11,031 --> 00:35:12,999 The Meereens think they have a night market. 546 00:35:13,034 --> 00:35:15,301 I will take you there myself. 547 00:35:15,335 --> 00:35:18,771 Please excuse me for a moment. 548 00:35:21,175 --> 00:35:23,510 What are they doing? 549 00:35:23,544 --> 00:35:27,280 Malakko says the statue is too heavy to carry. 550 00:35:27,315 --> 00:35:28,649 Kovarro says that Malakko is an idiot. 551 00:35:28,683 --> 00:35:31,385 They can pry out the gems, the rest is pure gold. 552 00:35:31,419 --> 00:35:35,022 Very soft. He can chop off as much as we can carry. 553 00:36:02,685 --> 00:36:05,553 My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do 554 00:36:05,587 --> 00:36:07,622 was steal things better men have built. 555 00:36:07,656 --> 00:36:09,357 It's not the only thing. 556 00:36:09,391 --> 00:36:11,192 They're quite good at killing the better men. 557 00:36:11,226 --> 00:36:14,228 That's not the kind of queen I'm going to be. 558 00:36:14,262 --> 00:36:17,131 Mother of Dragons. 559 00:36:17,165 --> 00:36:19,367 On behalf of the warlocks of Qarth, 560 00:36:19,401 --> 00:36:21,502 I welcome you. 561 00:36:22,737 --> 00:36:24,738 A demonstration? 562 00:36:26,708 --> 00:36:29,877 Take this gem. Look at it. 563 00:36:31,246 --> 00:36:33,647 Into its depths. 564 00:36:33,682 --> 00:36:36,016 So many facets. 565 00:36:36,051 --> 00:36:40,187 Look closely enough and you can see yourself in them. 566 00:36:42,490 --> 00:36:44,691 Often more than once. 567 00:36:47,862 --> 00:36:51,564 Should you grow tired of Xaro's baubles and trinkets, 568 00:36:51,598 --> 00:36:54,934 it would be an honor to host you at the House of the Undying. 569 00:36:54,968 --> 00:36:57,403 You're always welcome, 570 00:36:57,437 --> 00:37:00,106 Mother of Dragons. 571 00:37:06,647 --> 00:37:08,982 My apologies. 572 00:37:09,016 --> 00:37:11,584 Pyat Pree is one of the Thirteen. 573 00:37:11,619 --> 00:37:14,020 It was customary for me to extend him an invitation. 574 00:37:14,054 --> 00:37:17,189 Customs die slow deaths in Qarth. 575 00:37:17,223 --> 00:37:19,991 What is the House of the Undying? 576 00:37:20,026 --> 00:37:23,628 It is where the warlocks go to squint at dusty books 577 00:37:23,662 --> 00:37:25,229 and drink shade of the evening. 578 00:37:25,264 --> 00:37:29,333 It turns their lips blue and their minds soft-- 579 00:37:29,367 --> 00:37:32,235 so soft, they actually believe 580 00:37:32,269 --> 00:37:34,270 their parlor tricks are magic. 581 00:37:37,942 --> 00:37:40,577 You watch over her. 582 00:37:42,280 --> 00:37:44,148 Do I know you? 583 00:37:44,182 --> 00:37:46,084 I know you. 584 00:37:46,118 --> 00:37:49,654 Jorah Mormont of Bear Island. 585 00:37:49,688 --> 00:37:51,423 Who are you? 586 00:37:51,457 --> 00:37:53,759 I'm no one. 587 00:37:53,793 --> 00:37:55,761 But she is the Mother of Dragons. 588 00:37:55,795 --> 00:37:59,398 She needs true protectors now more than ever. 589 00:37:59,432 --> 00:38:01,400 They shall come day and night 590 00:38:01,434 --> 00:38:03,936 to see the wonder born into the world again. 591 00:38:03,971 --> 00:38:07,474 And when they see, they shall lust, 592 00:38:07,508 --> 00:38:11,311 for dragons are fire made flesh. 593 00:38:11,346 --> 00:38:13,947 And fire is power. 594 00:38:24,258 --> 00:38:26,526 It looked like Stannis. 595 00:38:26,560 --> 00:38:29,995 To me it just looked like... 596 00:38:33,434 --> 00:38:36,102 A shadow in the shape of a man. 597 00:38:36,136 --> 00:38:38,171 In the shape of Stannis. 598 00:38:42,544 --> 00:38:45,246 We should reach my son's camp tomorrow. 599 00:38:45,280 --> 00:38:47,381 Will you stay there long, My Lady? 600 00:38:47,416 --> 00:38:51,085 Only long enough to tell Robb what I have seen. 601 00:38:51,120 --> 00:38:54,422 After that, I will leave for Winterfell. 602 00:38:55,590 --> 00:38:57,758 My two youngest need me. 603 00:38:57,792 --> 00:39:00,927 I've been away from them for far too long. 604 00:39:00,961 --> 00:39:03,863 I never knew my mother. 605 00:39:04,898 --> 00:39:06,398 I'm sorry. 606 00:39:06,433 --> 00:39:10,135 My own mother died on the birthing bed 607 00:39:10,169 --> 00:39:13,004 when I was very young. 608 00:39:16,242 --> 00:39:18,777 It's a bloody business. 609 00:39:18,811 --> 00:39:22,347 What comes after is even harder. 610 00:39:24,016 --> 00:39:27,152 Once you're safely back amongst your own people, 611 00:39:27,186 --> 00:39:30,322 will you give me leave to go, My Lady? 612 00:39:30,356 --> 00:39:32,558 You mean to kill Stannis. 613 00:39:32,592 --> 00:39:34,226 I swore a vow. 614 00:39:34,260 --> 00:39:37,529 But Stannis has a great army around him. 615 00:39:37,563 --> 00:39:40,065 His own guards are sworn to keep him safe. 616 00:39:40,099 --> 00:39:41,966 I'm as good as any of them. 617 00:39:43,436 --> 00:39:44,869 I should never have fled. 618 00:39:44,904 --> 00:39:48,639 Renly's death was no fault of yours. 619 00:39:48,673 --> 00:39:50,507 You served him bravely. 620 00:39:50,542 --> 00:39:54,546 I only held him that once 621 00:39:54,580 --> 00:39:57,215 as he was dying. 622 00:39:59,685 --> 00:40:01,319 He's gone, Brienne. 623 00:40:01,354 --> 00:40:05,958 You serve nothing and no one by following him into the earth. 624 00:40:07,227 --> 00:40:10,330 Renly's enemies are Robb's enemies as well. 625 00:40:14,969 --> 00:40:17,003 I do not know your son, My Lady... 626 00:40:19,206 --> 00:40:23,175 but I could serve you if you would have me. 627 00:40:23,209 --> 00:40:25,277 You have courage. 628 00:40:25,311 --> 00:40:27,779 Not battle courage, perhaps, 629 00:40:27,813 --> 00:40:31,249 but, I don't know, 630 00:40:31,284 --> 00:40:33,184 a woman's kind of courage. 631 00:40:33,219 --> 00:40:35,721 And I think that when the time comes, 632 00:40:35,755 --> 00:40:37,222 you will not hold me back. 633 00:40:37,257 --> 00:40:39,959 Promise me that you will not hold me back 634 00:40:39,993 --> 00:40:42,328 from Stannis. 635 00:40:46,900 --> 00:40:50,203 When the time comes, I will not hold you back. 636 00:40:56,811 --> 00:40:59,145 Then I am yours, My Lady. 637 00:41:00,247 --> 00:41:01,748 I will shield your back 638 00:41:01,782 --> 00:41:04,851 and give my life for yours if it comes to that. 639 00:41:04,885 --> 00:41:08,487 I swear it by the Old Gods and the new. 640 00:41:15,429 --> 00:41:18,999 I vow that you shall always have a place in my home 641 00:41:19,034 --> 00:41:21,001 and at my table 642 00:41:21,035 --> 00:41:23,470 and that I shall ask no service of you 643 00:41:23,505 --> 00:41:26,073 that might bring you dishonor. 644 00:41:26,107 --> 00:41:29,176 I swear it by the Old Gods and the new. 645 00:41:32,447 --> 00:41:34,647 And it's not just thieves, My Lord. 646 00:41:34,983 --> 00:41:37,852 There's wolves in them hills now, 647 00:41:37,886 --> 00:41:40,187 more than I've ever seen. 648 00:41:40,222 --> 00:41:43,258 They come down in the night and they kill my sheep. 649 00:41:43,292 --> 00:41:47,128 My three sons is away fighting for your brother, My Lord. 650 00:41:47,162 --> 00:41:49,363 They'll fight, keep fighting 651 00:41:49,397 --> 00:41:51,532 till they're told to go home. 652 00:41:51,566 --> 00:41:54,168 I have no one to man my flock now. Only me. 653 00:41:54,202 --> 00:41:57,837 I can't keep watch all day and all night. 654 00:41:59,874 --> 00:42:02,675 We can send two orphan boys from Winterstown home with you 655 00:42:02,710 --> 00:42:04,443 to help watch over your flock 656 00:42:04,478 --> 00:42:06,278 if you can give them room and board. 657 00:42:06,313 --> 00:42:09,014 My wife always prayed for more children. 658 00:42:09,048 --> 00:42:11,416 We'll look after them. Thank you, My Lord. 659 00:42:11,450 --> 00:42:14,787 And may the Gods bless you and yours. 660 00:42:17,658 --> 00:42:19,793 Stop it. 661 00:42:19,827 --> 00:42:23,130 If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. 662 00:42:23,164 --> 00:42:25,166 - Good. - Hodor. 663 00:42:25,200 --> 00:42:29,137 - Hodor. - Bran, Lord Stark. 664 00:42:29,172 --> 00:42:30,906 Torrhen's Square is under siege. 665 00:42:30,940 --> 00:42:33,608 Torrhen's Square is barely 40 leagues from here. 666 00:42:33,642 --> 00:42:36,711 How can the Lannisters strike so far north? 667 00:42:36,746 --> 00:42:39,347 Might be a raiding party led by the Mountain. 668 00:42:39,381 --> 00:42:41,882 Might be Sellswords paid by Tywin Lannister. 669 00:42:41,917 --> 00:42:43,150 We have to help them. 670 00:42:43,185 --> 00:42:44,685 Most of the fighting men are away with Robb, 671 00:42:44,720 --> 00:42:46,420 but I can gather 200 decent men. 672 00:42:46,454 --> 00:42:47,681 Do you need so many? 673 00:42:47,706 --> 00:42:49,223 If we can't protect our own bannermen, 674 00:42:49,224 --> 00:42:52,026 why should they protect us? 675 00:42:52,060 --> 00:42:54,829 Go, Ser Rodrik. Take the men you need. 676 00:42:54,864 --> 00:42:56,331 Won't take long, My Lord. 677 00:42:56,365 --> 00:42:58,166 Southerners don't do well up here. 678 00:43:08,579 --> 00:43:11,114 So, what does it mean? 679 00:43:11,148 --> 00:43:12,190 Ask your Maester Luwin. 680 00:43:12,215 --> 00:43:14,369 He's the one studying books all the time. 681 00:43:14,518 --> 00:43:17,854 I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. 682 00:43:17,888 --> 00:43:21,491 - Must not mean anything, then - You're lying. 683 00:43:21,525 --> 00:43:24,293 You might be a little lord, but don't you call me a liar. 684 00:43:24,327 --> 00:43:27,563 - You know what it means. - I never said I didn't. 685 00:43:27,597 --> 00:43:29,531 You didn't give me an honest answer. 686 00:43:29,566 --> 00:43:32,568 That's not the same as being a liar. 687 00:43:32,602 --> 00:43:34,203 Well, it's not far off. 688 00:43:34,237 --> 00:43:38,341 So, you've been dreaming of a three-eyed raven again? 689 00:43:39,777 --> 00:43:43,079 In the Godswood, you told me you didn't dream. 690 00:43:43,114 --> 00:43:45,148 Now who's a liar? 691 00:43:48,919 --> 00:43:50,954 What did you see in your dream? 692 00:43:53,391 --> 00:43:55,659 Something bad? 693 00:43:55,693 --> 00:43:57,894 Tell me, boy. 694 00:44:01,232 --> 00:44:04,167 I dreamt that the sea came to Winterfell. 695 00:44:05,603 --> 00:44:08,070 I saw waves crashing against the gates 696 00:44:08,105 --> 00:44:11,807 and the water came flowing over the walls... 697 00:44:14,144 --> 00:44:16,646 flooded the castle. 698 00:44:18,849 --> 00:44:21,050 Drowned men were floating here 699 00:44:21,084 --> 00:44:23,219 in the yard. 700 00:44:25,789 --> 00:44:28,825 Ser Rodrik was one of them. 701 00:44:30,861 --> 00:44:33,563 The sea is hundreds of miles away. 702 00:44:33,598 --> 00:44:35,212 I know. 703 00:44:35,213 --> 00:44:36,538 It's just a stupid dream. 704 00:44:36,563 --> 00:44:38,434 I've got to get these potatoes to the kitchen. 705 00:44:38,435 --> 00:44:39,936 Otherwise they'll put me in chains again. 706 00:44:39,971 --> 00:44:42,372 Osha. 707 00:44:42,406 --> 00:44:44,875 The three-eyed raven, 708 00:44:44,909 --> 00:44:47,378 what do they say about it 709 00:44:47,413 --> 00:44:50,214 north of the wall? 710 00:44:50,249 --> 00:44:53,551 They say all sorts of crazy things north of the wall. 711 00:45:04,697 --> 00:45:07,098 - There. - Where? 712 00:45:07,132 --> 00:45:08,899 On that Mountain. 713 00:45:08,933 --> 00:45:11,401 I don't see very well. 714 00:45:11,436 --> 00:45:13,036 A fire. 715 00:45:15,307 --> 00:45:18,309 There's a fire. 716 00:45:18,343 --> 00:45:21,479 The people sitting around it have better eyes than yours or mine. 717 00:45:21,513 --> 00:45:24,582 When they see us coming, that fire becomes a signal. 718 00:45:24,616 --> 00:45:28,186 Gives Mance Rayder plenty of time. to throw a party in our honor. 719 00:45:28,221 --> 00:45:30,289 How many wildlings have joined him? 720 00:45:30,323 --> 00:45:34,492 From what we can tell, all of them. 721 00:45:39,064 --> 00:45:41,499 Mance has gathered them all like deer against the wolves. 722 00:45:41,534 --> 00:45:43,535 They're almost ready to make their move. 723 00:45:43,569 --> 00:45:45,503 Where? 724 00:45:45,537 --> 00:45:47,372 Somewhere safe. 725 00:45:47,406 --> 00:45:49,240 Somewhere south. 726 00:45:49,274 --> 00:45:52,209 Can't just march into their midst. 727 00:45:52,243 --> 00:45:54,030 And we can't wait for them here with nothing but a pile 728 00:45:54,055 --> 00:45:55,880 of stones to protect us. 729 00:45:55,881 --> 00:45:58,817 You saying we should fall back to the Wall? 730 00:45:58,851 --> 00:46:02,254 Mance was one of us once. 731 00:46:02,289 --> 00:46:04,690 Now he's one of them. 732 00:46:04,725 --> 00:46:07,460 He's gonna teach them our way of doing things. 733 00:46:07,495 --> 00:46:09,396 They'll hit us in force. 734 00:46:09,430 --> 00:46:11,833 And they won't run away when we hit back. 735 00:46:11,867 --> 00:46:14,302 They're gonna be more organized than before, 736 00:46:14,336 --> 00:46:16,237 more disciplined 737 00:46:16,271 --> 00:46:18,306 more like us. 738 00:46:18,340 --> 00:46:20,942 So we need to be more like them, 739 00:46:20,976 --> 00:46:22,877 do things their way. 740 00:46:22,911 --> 00:46:26,080 Sneak in, kill Mance, 741 00:46:26,114 --> 00:46:27,715 and scatter them to the winds 742 00:46:27,749 --> 00:46:29,783 before they can march on the Wall. 743 00:46:29,817 --> 00:46:30,664 And to do that... 744 00:46:30,689 --> 00:46:32,681 We need to get rid of those lookouts. 745 00:46:32,854 --> 00:46:34,655 It's not a job for 400 men. 746 00:46:34,689 --> 00:46:38,392 I need to move fast and silent. 747 00:46:38,426 --> 00:46:42,129 Harker, Stonesnake, Borba. 748 00:46:43,365 --> 00:46:45,566 Lord Commander, I'd like to join Lord Qhorin. 749 00:46:45,600 --> 00:46:48,202 I've been called lots of things, 750 00:46:48,236 --> 00:46:50,124 but that might be my first Lord Qhorin. 751 00:46:50,605 --> 00:46:53,474 You're a steward, Snow, not a ranger. 752 00:46:53,509 --> 00:46:55,743 I've fought and killed a Wight. 753 00:46:55,778 --> 00:46:57,979 How many rangers can say that? 754 00:46:58,014 --> 00:47:00,048 He's the one? 755 00:47:01,150 --> 00:47:03,551 Aye. You killed a Wight. 756 00:47:03,586 --> 00:47:05,453 You also let an old man 757 00:47:05,488 --> 00:47:08,323 beat you bloody and take your sword. 758 00:47:08,357 --> 00:47:10,692 Craster? 759 00:47:10,726 --> 00:47:13,728 In the boy's defense, that's a tough old goat. 760 00:47:16,665 --> 00:47:19,467 I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord. 761 00:47:19,501 --> 00:47:22,136 It would be no trouble. 762 00:47:30,178 --> 00:47:33,581 Well, I hope you make a better ranger 763 00:47:33,615 --> 00:47:35,950 than you do a steward. 764 00:47:37,653 --> 00:47:39,353 Go on. 765 00:47:46,529 --> 00:47:48,364 So, tell me, 766 00:47:48,398 --> 00:47:51,501 how long has your manservant been in love with you? 767 00:47:51,535 --> 00:47:55,238 He's not my manservant and he's not in love with me. 768 00:47:55,272 --> 00:47:57,340 He's my advisor, 769 00:47:57,375 --> 00:47:59,342 my friend. 770 00:47:59,377 --> 00:48:00,911 Unlikely. 771 00:48:00,945 --> 00:48:03,681 I can almost always tell what a man wants. 772 00:48:03,715 --> 00:48:06,050 And what about what a woman wants? 773 00:48:06,084 --> 00:48:08,152 Much more complicated. 774 00:48:08,187 --> 00:48:10,221 You, for example, 775 00:48:10,255 --> 00:48:12,824 what do you want? 776 00:48:12,858 --> 00:48:15,894 To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. 777 00:48:15,928 --> 00:48:17,462 Why? 778 00:48:17,497 --> 00:48:19,231 Because I promised my Khalasar I'd protect them 779 00:48:19,265 --> 00:48:21,667 and find them a safe home. 780 00:48:21,701 --> 00:48:25,305 You want to conquer the Seven Kingdoms? 781 00:48:25,339 --> 00:48:27,007 I want them because they're mine by right. 782 00:48:27,041 --> 00:48:30,110 The Iron Throne is mine and I will take it. 783 00:48:30,145 --> 00:48:31,945 Ah, a conqueror. 784 00:48:31,980 --> 00:48:34,114 And how did you get all of this? 785 00:48:34,148 --> 00:48:36,183 - Did someone give it to you? - No. 786 00:48:36,217 --> 00:48:37,717 I come from nothing. 787 00:48:37,752 --> 00:48:39,919 I hit the docks like a piece of cargo, 788 00:48:39,954 --> 00:48:42,555 except someone normally cares what happens to cargo. 789 00:48:42,557 --> 00:48:45,291 So you wanted more than you had and you took it. 790 00:48:45,325 --> 00:48:49,261 You're a conqueror, too. you're just less ambitious. 791 00:48:50,997 --> 00:48:53,466 Mmm. 792 00:48:53,500 --> 00:48:56,636 What do you want, Xaro Zhoan Daxos? 793 00:48:56,670 --> 00:48:59,372 At the gates of the city, you bled for me. 794 00:48:59,406 --> 00:49:02,409 Why? 795 00:49:02,443 --> 00:49:04,778 I will show you why. 796 00:49:08,136 --> 00:49:11,339 The door and the vault is made of Valyrian stone. 797 00:49:11,520 --> 00:49:15,323 The hardest steel does not make a mark. 798 00:49:15,357 --> 00:49:18,726 I offered the greatest locksmiths in Qarth 799 00:49:18,760 --> 00:49:21,095 their weight in gold if they could break into it. 800 00:49:21,129 --> 00:49:23,697 I made the same offer to the greatest thieves. 801 00:49:23,731 --> 00:49:26,433 They all went home empty-handed. 802 00:49:26,467 --> 00:49:29,736 The only thing that can open this door 803 00:49:29,770 --> 00:49:31,904 is this key. 804 00:49:31,939 --> 00:49:33,373 And behind the door? 805 00:49:36,711 --> 00:49:38,879 And it can all be mine? 806 00:49:38,914 --> 00:49:40,581 All? 807 00:49:40,616 --> 00:49:44,085 Let us say half. 808 00:49:44,120 --> 00:49:48,357 More than enough to buy horses, ships, armies-- 809 00:49:48,392 --> 00:49:50,493 enough to go home. 810 00:49:50,527 --> 00:49:53,430 All I have to do? 811 00:49:53,464 --> 00:49:54,798 Is marry me. 812 00:49:54,832 --> 00:49:57,934 That was a romantic proposal. 813 00:49:57,968 --> 00:50:00,303 I've already married once for love, 814 00:50:00,338 --> 00:50:03,073 but the Gods stole her from me. 815 00:50:05,410 --> 00:50:07,311 I come from nothing. 816 00:50:07,345 --> 00:50:10,213 My mother and father never owned a pair of shoes. 817 00:50:10,247 --> 00:50:13,383 But marry me and I will give you the Seven Kingdoms 818 00:50:13,417 --> 00:50:17,154 and our children will be Princes and Princesses. 819 00:50:19,390 --> 00:50:21,424 See? 820 00:50:21,458 --> 00:50:24,094 I have more ambition than you thought. 821 00:50:25,563 --> 00:50:27,672 The time is right, Daenerys Targaryen, 822 00:50:27,697 --> 00:50:29,697 first of your name. 823 00:50:30,068 --> 00:50:32,537 Robert Baratheon is dead. 824 00:50:39,378 --> 00:50:41,713 If you cross the sea with an army you bought-- 825 00:50:41,748 --> 00:50:44,016 The Seven Kingdoms are at war with one another. 826 00:50:44,051 --> 00:50:46,452 Four false kings destroying the country. 827 00:50:46,487 --> 00:50:49,789 To win Westeros, you need support from Westeros. 828 00:50:49,824 --> 00:50:51,624 The usurper is dead. 829 00:50:51,659 --> 00:50:53,326 The Starks fight the Lannisters, 830 00:50:53,360 --> 00:50:55,261 and Baratheons fight each other. 831 00:50:55,295 --> 00:50:56,829 According to your new friend 832 00:50:56,863 --> 00:50:58,597 who earned your trust by cutting his hand? 833 00:50:58,631 --> 00:51:01,500 The time to strike is now. We need to find ships and an army 834 00:51:01,534 --> 00:51:03,424 or we'll spend the rest of our lives rotting away 835 00:51:03,449 --> 00:51:04,470 at the edge of the world. 836 00:51:04,471 --> 00:51:06,905 Rich men do not become rich by giving more than they get. 837 00:51:06,939 --> 00:51:09,674 They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. 838 00:51:09,709 --> 00:51:13,444 Moving carefully is the hard way, but it's the right way. 839 00:51:13,479 --> 00:51:14,912 And if I'd listened to that advice 840 00:51:14,946 --> 00:51:17,148 outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now. 841 00:51:17,182 --> 00:51:20,251 I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, 842 00:51:20,285 --> 00:51:20,992 but you must-- 843 00:51:21,017 --> 00:51:23,017 Do not speak to me like I'm a child. 844 00:51:26,425 --> 00:51:28,793 - I only want-- - What do you want? 845 00:51:28,827 --> 00:51:31,395 Tell me. 846 00:51:31,430 --> 00:51:32,964 To see you on the Iron Throne. 847 00:51:32,998 --> 00:51:35,733 - Why? - You have a good claim. 848 00:51:35,767 --> 00:51:38,569 A title. A birthright. 849 00:51:38,603 --> 00:51:41,805 But you have something more than that. 850 00:51:41,839 --> 00:51:46,076 You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart. 851 00:51:46,111 --> 00:51:48,612 You would not only be respected and feared, 852 00:51:48,647 --> 00:51:51,148 you would be loved. 853 00:51:51,182 --> 00:51:53,316 Someone who can rule and should rule. 854 00:51:53,351 --> 00:51:55,440 Centuries come and go without a person like that 855 00:51:55,465 --> 00:51:57,465 coming into the world. 856 00:51:58,155 --> 00:51:59,722 There are times when I look at you 857 00:51:59,756 --> 00:52:02,624 and still can't believe you're real. 858 00:52:14,603 --> 00:52:17,939 So what would you have me do as my advisor? 859 00:52:23,912 --> 00:52:25,712 Make your own way. 860 00:52:25,747 --> 00:52:28,548 Find your own ship. You only need one. 861 00:52:28,582 --> 00:52:32,018 The allies we need are in Westeros, not Qarth. 862 00:52:33,254 --> 00:52:35,722 And how do I get the ship? 863 00:52:35,756 --> 00:52:38,258 I'll find it for you. 864 00:52:38,292 --> 00:52:40,427 A sound ship with a good captain. 865 00:52:46,035 --> 00:52:48,736 I look forward to meeting him. 866 00:52:52,007 --> 00:52:54,141 Khaleesi. 867 00:53:23,674 --> 00:53:25,810 You should stand sideface. 868 00:53:25,844 --> 00:53:27,979 Sideface? 869 00:53:28,013 --> 00:53:30,115 Sideways. 870 00:53:30,149 --> 00:53:32,550 - Why? - Smaller target. 871 00:53:35,754 --> 00:53:37,722 Am I fighting someone? 872 00:53:37,756 --> 00:53:40,124 You're practicing for a fight. 873 00:53:41,092 --> 00:53:42,760 You should practice right. 874 00:53:46,097 --> 00:53:48,032 Guards! 875 00:53:48,066 --> 00:53:51,068 - Help. - Did you see anything? 876 00:53:52,904 --> 00:53:56,706 Go up there. Go and see where he fell from. 877 00:54:00,443 --> 00:54:02,411 Go up the back. 878 00:54:02,445 --> 00:54:04,646 That is strange. 879 00:54:11,253 --> 00:54:13,253 Move away. 880 00:54:14,889 --> 00:54:18,359 Stand back. He's dead.65506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.