All language subtitles for 42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,200 Ne yapmışım ben ya? Ne diyorsun sen? 2 00:00:04,310 --> 00:00:05,370 Herkesi çok üzdün Irmak. 3 00:00:07,030 --> 00:00:10,170 Ablanı da beni de Can'ı da... 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,450 Ama merak etme, iyileşeceksin. Kimse senin kötülüğünü istemiyor. 5 00:00:21,930 --> 00:00:24,430 Ne konuşuyorsun sen ya? Ne bu abuk sabuk laflar? 6 00:00:24,800 --> 00:00:26,670 Yine başıma çoraplar mı örüyorsun sen, ha? 7 00:00:26,900 --> 00:00:30,810 (Müzik) 8 00:00:30,970 --> 00:00:31,510 Irmak... 9 00:00:35,890 --> 00:00:37,370 ...Can'ın evini yaktığını biliyoruz. 10 00:00:37,500 --> 00:00:49,130 (Müzik) 11 00:00:49,180 --> 00:00:50,000 Çok üzgünüm. 12 00:00:52,030 --> 00:00:55,200 Ama ya polise, ya bir kliniğe gideceğiz. 13 00:00:55,300 --> 00:00:58,880 (Müzik) 14 00:00:58,920 --> 00:00:59,630 (Deniz) Seçim senin. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,910 Çok üzgünüm, gerçekten. 16 00:01:03,920 --> 00:01:13,790 (Müzik) 17 00:01:13,840 --> 00:01:14,850 Şimdi çıkıyoruz... 18 00:01:19,430 --> 00:01:21,380 ...senin seçeceğin bir tanesine gideceğiz. 19 00:01:21,410 --> 00:01:34,860 (Müzik) 20 00:01:34,900 --> 00:01:37,510 Can... Can bak vallahi yalan. İkisi de delirmiş. 21 00:01:37,510 --> 00:01:39,060 Ben sana öyle bir şey yapar mıyım ya? 22 00:01:39,200 --> 00:01:40,620 Ben senin arkadaşın değil miyim? 23 00:01:41,760 --> 00:01:43,530 Elli tane şömine yakıtı almışsın. 24 00:01:44,350 --> 00:01:46,970 (Can) Evi geç, o resimlere nasıl kıydın? Nasıl bir canavarsın sen? 25 00:01:47,580 --> 00:01:49,760 Ya paranız da galeriniz de dostluğunuz da... 26 00:01:49,820 --> 00:01:51,250 Hayatımın içine ettiniz be. 27 00:01:51,480 --> 00:01:53,000 İkinizi de bir daha görmek istemiyorum. 28 00:01:53,190 --> 00:01:54,270 (Deniz) Can, özür dilerim. 29 00:01:56,760 --> 00:01:58,250 (Sermet) Can... Can... 30 00:01:58,320 --> 00:02:01,690 (Müzik) 31 00:02:01,740 --> 00:02:02,410 Peşinden git. 32 00:02:02,450 --> 00:02:15,050 (Müzik) 33 00:02:15,110 --> 00:02:15,990 (Ağlama sesi) 34 00:02:16,020 --> 00:02:36,630 (Müzik) 35 00:02:36,640 --> 00:02:38,110 Daha reklam yayına girmedi bile. 36 00:02:39,760 --> 00:02:42,410 Rastlantı eseri seni çeken iki tane muhabir göndermiş haberi. 37 00:02:42,950 --> 00:02:44,430 Yayına girince ne olacak Şadiye? 38 00:02:44,660 --> 00:02:46,460 (Narin) Sen niye bizden habersiz böyle bir şey yapıyorsun? 39 00:02:46,740 --> 00:02:50,140 Niye akıl danışmıyorsun? O haberi görünce parfüm firması ne yapacak şimdi? 40 00:02:50,390 --> 00:02:53,280 Ha? Ne yapacak, ne diyecek sana? Dava bile açabilir... 41 00:02:53,490 --> 00:02:54,810 ...tazminat bile isteyebilir. 42 00:02:54,820 --> 00:02:57,950 "Bu kız kimliğini sakladı, maddi manevi bizi zarara uğrattı." diye. 43 00:02:58,120 --> 00:03:03,970 (Müzik) 44 00:03:04,000 --> 00:03:04,550 Fırat... 45 00:03:05,760 --> 00:03:07,780 ...bir sorun mu var yan masadakilerle ilgili? 46 00:03:08,350 --> 00:03:10,130 Hayır canım, ne sorunu olacak? Ne olabilir ki? 47 00:03:10,490 --> 00:03:12,760 (Ahu) Hayır, yani bir sorun varsa tanıdığım insanlar... 48 00:03:12,780 --> 00:03:14,770 ...reklamcı çocuklar. Yani çözebiliriz. 49 00:03:14,790 --> 00:03:16,980 (Fırat) Yok Ahu, gerek yok. Başka bir mesele. 50 00:03:17,680 --> 00:03:18,520 Peki. Pardon. 51 00:03:18,600 --> 00:03:27,950 (Müzik) 52 00:03:28,030 --> 00:03:28,720 (Narin) Hadi gidelim, kalk. 53 00:03:29,170 --> 00:03:30,640 Olmuyor burada böyle, konuşulmuyor. 54 00:03:30,900 --> 00:03:32,850 Evde anlatırsın uzun uzun, dinleriz. 55 00:03:33,280 --> 00:03:34,580 Ne diyeceğim ben şimdi bunlara? 56 00:03:34,730 --> 00:03:36,880 Rezil oldum, mahvoldum. Ne diyeyim şimdi gidip? 57 00:03:36,940 --> 00:03:39,970 (Fırat) Hadi siz de eve girin. Ben de gazeteye gideyim, Orkun'la görüşeyim. 58 00:03:42,200 --> 00:03:43,600 Bir hoşça kal diyeyim bari. 59 00:03:43,940 --> 00:03:48,750 (Ayak sesleri) 60 00:03:49,710 --> 00:03:52,240 Ee, bir sorun oldu; benim gitmem gerekiyor. 61 00:03:53,020 --> 00:03:54,320 Seni görmek istesem, arayabilir miyim? 62 00:03:55,580 --> 00:03:58,100 (Cemil) Bir de her ne olduysa, fazla kafana takma olur mu? 63 00:03:58,820 --> 00:03:59,500 (Narin) Şadiye... 64 00:03:59,860 --> 00:04:01,090 Tamam, olur. Konuşuruz. 65 00:04:01,820 --> 00:04:06,780 (Ayak sesleri) 66 00:04:09,040 --> 00:04:13,460 Bir anlık cinnetle yaptım. Kesinlikle Can'a zarar vermek değildi benim niyetim. 67 00:04:14,980 --> 00:04:16,140 Ben çok pişmanım. 68 00:04:17,040 --> 00:04:17,930 Çok pişmanım. 69 00:04:18,000 --> 00:04:27,840 (Müzik) 70 00:04:27,910 --> 00:04:28,530 Yapma Irmak. 71 00:04:29,620 --> 00:04:30,570 (Sermet) Ne olur yapma kızım. 72 00:04:32,460 --> 00:04:34,350 Senin pişmanlık duyacak yerlerin yanmış. 73 00:04:36,430 --> 00:04:38,180 Sen bu işe karışma Sermet. Uzak dur. 74 00:04:38,820 --> 00:04:41,890 Bu odada bir yere kapatılması gereken bir kişi varsa, o da sensin. 75 00:04:44,880 --> 00:04:46,820 Sen zaten beni, her türlü çırak çıkartırsın. 76 00:04:48,360 --> 00:04:49,780 Ama ablanın bilmediği bazı şeyler var. 77 00:04:51,060 --> 00:04:52,060 (Sermet) Ne olur, bana her şeyi söyletme. 78 00:04:54,810 --> 00:04:55,350 Söyle... 79 00:04:56,360 --> 00:04:57,440 ...söyle hadi, söyle... 80 00:04:57,960 --> 00:05:00,850 ...hep yaptığın bu zaten. Ablama saçma sapan yalanlar söyleyip... 81 00:05:00,870 --> 00:05:04,460 ...benden nefret etmesini sağlamak. Başka hiçbir şey yapmıyorsun ki sen. 82 00:05:11,680 --> 00:05:12,630 Nereden başlayayım? 83 00:05:17,500 --> 00:05:18,510 (Sermet) Nereden başlayayım? 84 00:05:21,720 --> 00:05:23,120 (Sermet) Sırf Narin'e acı çektirmek için... 85 00:05:26,260 --> 00:05:29,020 ...gazetelerde boy boy haberi çıkmadı mı Şadiye'nin, (Bip) olduğuna dair? 86 00:05:33,330 --> 00:05:33,800 (Sermet) Sonra... 87 00:05:35,510 --> 00:05:36,650 ...Sinan'ı işe almadın mı... 88 00:05:38,550 --> 00:05:40,120 ...Şadiye'nin seks kaseti çıksın diye? 89 00:05:44,400 --> 00:05:44,810 (Sermet) Ha? 90 00:05:47,060 --> 00:05:49,250 (Sermet) Şadiye'yi kurtaracak bilgiler olduğu halde elinde... 91 00:05:50,700 --> 00:05:52,010 ...sırf hapiste yatsın diye... 92 00:05:56,830 --> 00:05:58,340 ...o bilgileri saklamadın mı kızım? 93 00:05:58,450 --> 00:06:12,120 (Müzik) 94 00:06:12,150 --> 00:06:12,650 Ha? 95 00:06:13,730 --> 00:06:14,400 (Ağlama sesi) 96 00:06:15,420 --> 00:06:16,440 Daha devam edeyim mi Irmak? 97 00:06:16,550 --> 00:06:27,970 (Müzik) 98 00:06:28,010 --> 00:06:28,570 Doğru mu bu? 99 00:06:30,300 --> 00:06:31,320 Tabii ki değil. 100 00:06:31,410 --> 00:06:36,320 (Müzik) 101 00:06:36,350 --> 00:06:36,850 Doğru. 102 00:06:38,990 --> 00:06:40,310 (Ağlama sesi) 103 00:06:40,780 --> 00:06:41,820 (Sermet) Bunların hepsi doğru. 104 00:06:47,180 --> 00:06:47,730 Irmak... 105 00:06:49,680 --> 00:06:50,290 ...bak kızım... 106 00:06:53,190 --> 00:06:54,310 ...ya kliniğe gideceğiz... 107 00:06:57,120 --> 00:06:57,960 ...ya da polise. 108 00:06:59,450 --> 00:07:02,780 (Ağlama sesi) 109 00:07:02,880 --> 00:07:03,570 Abla... 110 00:07:03,660 --> 00:07:19,060 (Müzik) 111 00:07:19,110 --> 00:07:20,990 Abla özür dilerim ya. 112 00:07:21,240 --> 00:07:27,250 (Müzik) 113 00:07:27,360 --> 00:07:30,150 (Ağlama sesi) 114 00:07:30,510 --> 00:07:31,860 (Narin) Ya, hayır aklım almıyor. 115 00:07:32,120 --> 00:07:33,860 (Narin) Nasıl düşünemezsin bu kadar basit bir şeyi? 116 00:07:34,150 --> 00:07:37,420 (Narin) Daha kaç ay önce, çarşaf çarşaf fotoğrafların yok muydu gazetelerde? 117 00:07:38,620 --> 00:07:41,050 Ya benim karşıma şimdi böyle bir fırsat çıkınca... 118 00:07:41,060 --> 00:07:43,640 ...ben ne bileyim, unutulur, önemsenmez falan diye düşündüm. 119 00:07:43,740 --> 00:07:47,640 Yok ya! Paris'te New York'ta yaşıyoruz çünkü biz de insanlar umursamayacaklar. 120 00:07:48,290 --> 00:07:51,250 Madem öyle niye gizliyorsun bizden? Niye gizledin? 121 00:07:51,530 --> 00:07:54,640 Ha? Söylesene bana. Hayatta izin vermeyeceğimi biliyorsun tabii. 122 00:07:55,590 --> 00:07:57,820 Tabii biliyorum. Tabii biliyorum. Sana kalsa zaten... 123 00:07:58,030 --> 00:08:02,130 ...sen beni bu evin içine hapsedersin, aman sana ve sevgili eşine zarar gelmesin... 124 00:08:02,330 --> 00:08:03,800 ...sizin düzeniniz bozulmasın. 125 00:08:04,040 --> 00:08:08,090 Ne alakası var kafasız? Ne alakası var? Ne düzeni? Düzen mi kaldı? 126 00:08:08,320 --> 00:08:10,690 Düzen mi kaldı bu etraftaki manyaklardan? 127 00:08:10,690 --> 00:08:18,410 (Müzik) 128 00:08:18,430 --> 00:08:19,690 Duymuyorsundur bunları değil mi? 129 00:08:21,280 --> 00:08:22,460 Duymuyorsundur daha. 130 00:08:23,420 --> 00:08:25,770 Yok ya. Duyma bebeğim. 131 00:08:27,470 --> 00:08:28,240 Duyma bebeğim. 132 00:08:28,290 --> 00:08:30,940 (Müzik) 133 00:08:30,960 --> 00:08:31,600 (Narin) Duyma. 134 00:08:31,620 --> 00:08:33,790 (Müzik) 135 00:08:33,810 --> 00:08:38,580 (Araba motor sesi) 136 00:08:38,620 --> 00:08:50,110 (Müzik) 137 00:08:50,130 --> 00:08:51,060 Ben yapamayacağım. 138 00:08:53,680 --> 00:08:54,620 Sen götür. 139 00:08:54,640 --> 00:09:28,200 (Müzik) 140 00:09:28,250 --> 00:09:28,930 Bak Irmak... 141 00:09:30,760 --> 00:09:32,140 ...beni günahın kadar sevmediğini biliyorum. 142 00:09:33,500 --> 00:09:34,230 Ama ne olur... 143 00:09:36,100 --> 00:09:37,090 ...bunu ablan için yap. 144 00:09:38,780 --> 00:09:40,220 Her zaman biz hayatında olamayacağız... 145 00:09:41,290 --> 00:09:42,590 ...arkanı toparlayamayacağız. 146 00:09:44,460 --> 00:09:46,140 Irmak, Allah korusun hapislerde çürürsün. 147 00:09:47,480 --> 00:09:48,260 Ne olur? 148 00:09:53,810 --> 00:09:55,140 Ablama iyi bak tamam mı? 149 00:09:56,970 --> 00:09:57,720 Merak etme. 150 00:09:57,870 --> 00:10:05,340 (Müzik) 151 00:10:05,380 --> 00:10:08,430 (Ağlama sesi) 152 00:10:08,460 --> 00:10:14,380 (Müzik) 153 00:10:14,400 --> 00:10:16,070 Ablana da iyi bakacağım, sana da iyi bakacağım. 154 00:10:19,800 --> 00:10:21,040 Biraz cesaret Irmak... 155 00:10:22,190 --> 00:10:22,920 ...biraz cesaret. 156 00:10:26,210 --> 00:10:27,390 (Hasta bakıcı) Hoş geldiniz Irmak Hanım. 157 00:10:28,460 --> 00:10:29,870 Doktor Bey, içeride sizi bekliyor. 158 00:10:29,930 --> 00:10:34,670 (Müzik) 159 00:10:34,730 --> 00:10:39,070 (Ağlama sesi) 160 00:10:39,090 --> 00:10:42,340 (Müzik) 161 00:10:42,390 --> 00:10:43,200 (Irmak) Görüşürüz. 162 00:10:43,250 --> 00:10:55,130 (Müzik) 163 00:10:55,160 --> 00:10:58,640 (Can) Ben ne yaptım yani? Ne yaptım sana? 164 00:10:59,650 --> 00:11:01,690 Evimizi açtık ya. Başka... 165 00:11:02,320 --> 00:11:05,100 ...ne yaptık ulan? Evimi açtım ulan. 166 00:11:06,520 --> 00:11:08,210 Ne yaptım başka? Ne yaptım? 167 00:11:09,650 --> 00:11:10,450 Eve geldik. 168 00:11:16,680 --> 00:11:17,790 Hadi be kardeşim be. 169 00:11:17,830 --> 00:11:20,110 Hadi be artık gir içeri de bir devril artık ya. 170 00:11:20,340 --> 00:11:22,600 O bar senin, bu bar benim... Gideyim ben de bir uyuyayım, değil mi? 171 00:11:23,230 --> 00:11:23,910 Uyuyayım yani. 172 00:11:29,110 --> 00:11:29,650 Deniz... 173 00:11:33,150 --> 00:11:34,230 ...Deniz, yapma Allah aşkına. 174 00:11:38,730 --> 00:11:40,100 Ben çok kötüyüm. 175 00:11:41,380 --> 00:11:44,100 (Deniz) Affet beni Irmak. Affet. 176 00:11:44,170 --> 00:11:55,820 (Ağlama sesi) 177 00:12:01,260 --> 00:12:02,000 Irmak Hanım, buyurun. 178 00:12:02,060 --> 00:12:11,460 (Müzik) 179 00:12:11,500 --> 00:12:15,110 Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, şuradaki zile basabilirsiniz. 180 00:12:15,520 --> 00:12:17,300 Hemşire hanımın odası, hemen yan tarafta. 181 00:12:17,940 --> 00:12:20,630 Şimdi bugün güzelce dinlenin, yarın tekrar görüşeceğiz. 182 00:12:21,740 --> 00:12:22,410 İyi geceler. 183 00:12:22,410 --> 00:12:51,940 (Müzik) 184 00:12:51,940 --> 00:12:54,160 (Ayak sesleri) 185 00:12:54,270 --> 00:12:54,800 (Kapı kapanma sesi) 186 00:12:54,980 --> 00:12:57,110 (Narin) Fırat, ne oldu? Halledebildin mi? 187 00:13:00,330 --> 00:13:01,670 (Fırat) Haberi basmayacaklar ama... 188 00:13:01,950 --> 00:13:05,550 ...kampanya yayınlanmaya başladıktan sonra, durdurmak zor diyor Orkun. 189 00:13:05,620 --> 00:13:06,570 Ne yapacağız Fırat? 190 00:13:06,670 --> 00:13:07,890 Halledeceğiz bir şekilde. 191 00:13:10,240 --> 00:13:15,870 (Ağlama sesi) 192 00:13:18,590 --> 00:13:20,860 Ulan içeride herhalde sızdı kaldı bu. 193 00:13:22,620 --> 00:13:24,770 Gideyim artık ben ya. Yazık, bana da yazık ya. 194 00:13:25,770 --> 00:13:31,080 (Müzik) 195 00:13:31,250 --> 00:13:34,190 Hay Allah! Şimdi nereye ya? Şimdi nereye? 196 00:13:34,950 --> 00:13:36,500 (Ali) Hoop, küt... 197 00:13:36,880 --> 00:13:39,670 (Ali) Hah işte, o kadar içersen olacağı buydu. 198 00:13:41,730 --> 00:13:44,400 O kadar içersen olacağı buydu. 199 00:13:47,870 --> 00:13:50,640 (Müzik) 200 00:13:50,660 --> 00:13:51,410 Abiciğim... 201 00:13:51,590 --> 00:14:01,720 (Müzik) 202 00:14:01,790 --> 00:14:05,720 (Siren sesi) 203 00:14:05,750 --> 00:14:06,960 (Müzik) 204 00:14:06,980 --> 00:14:08,500 (Kapı zili sesi) 205 00:14:10,780 --> 00:14:11,530 (Kapı açılma sesi) 206 00:14:12,880 --> 00:14:14,350 (Fırat) Ne oldu Deniz? Abi? 207 00:14:17,220 --> 00:14:18,890 Ya Irmak'ı kliniğe kaldırdık... 208 00:14:19,610 --> 00:14:22,100 ...Deniz kötü oldu. Yani gidecek başka bir yer yoktu. Mecbur buraya geldim. 209 00:14:22,110 --> 00:14:23,160 Canım, Deniz... 210 00:14:23,610 --> 00:14:25,120 Bir tanecik kardeşim vardı... 211 00:14:25,930 --> 00:14:28,560 ...onu da kendi ellerimle akıl hastanesine kapattım. 212 00:14:28,860 --> 00:14:32,000 Tamam canım benim ya. Daha kötü olmasın hiçbir şey diye. Tamam. 213 00:14:32,070 --> 00:14:33,380 (Narin) Gel bakayım sen, benimle gel. 214 00:14:34,480 --> 00:14:37,020 Ya bu Irmak geri zekalısı, gitmiş Can'ın atölyesini yakmış. 215 00:14:37,750 --> 00:14:38,660 Ne diyorsun abi sen? 216 00:14:39,810 --> 00:14:40,690 E, dedik biz. 217 00:14:42,050 --> 00:14:43,090 Şadiye! 218 00:14:44,770 --> 00:14:46,000 Bence sen bu gece konuşma. 219 00:14:47,600 --> 00:14:49,100 Hayırdır, sizdeki bu gerginlik niye? 220 00:14:49,520 --> 00:14:51,850 (Şadiye) Vallahi, reklam yıldızı oldum ben ama kısa sürdü. 221 00:14:52,810 --> 00:14:55,080 E tabii gazeteciler benim öğrenince şanlı geçmişimi... 222 00:14:55,140 --> 00:14:55,990 Şişş... 223 00:14:56,350 --> 00:14:58,140 Enişte bey de buna biraz bozuldu tabii. 224 00:15:01,170 --> 00:15:02,120 Ne yaptın ulan sen? 225 00:15:03,960 --> 00:15:05,250 Ne yaptın ulan manyak? 226 00:15:05,270 --> 00:15:13,070 (Müzik) 227 00:15:13,280 --> 00:15:13,830 Deniz... 228 00:15:15,000 --> 00:15:16,060 ...iyileşecek Irmak. 229 00:15:17,030 --> 00:15:18,760 Sonsuza kadar orada kalacak değil ya. 230 00:15:19,300 --> 00:15:20,310 Elbet iyileşecek. 231 00:15:21,060 --> 00:15:24,130 Tedavisi vardır bunun, ilacı vardır. Bulurlar bir çaresini. 232 00:15:25,180 --> 00:15:28,190 (Narin) Sorunların derinine inerler, hallederler. Merak etme sen. 233 00:15:28,740 --> 00:15:30,370 Hırpalama artık bu kadar kendini. 234 00:15:31,610 --> 00:15:32,970 Ah buna bir inansam. 235 00:15:34,130 --> 00:15:36,300 Ya dayanamıyorum. O kadar yoruldum ki. 236 00:15:37,360 --> 00:15:37,860 Ya... 237 00:15:39,030 --> 00:15:40,140 ...ev yakmak ne demek? 238 00:15:41,660 --> 00:15:43,490 Ne oldu bu kıza, anlamıyorum ki? 239 00:15:43,500 --> 00:15:55,560 (Müzik) 240 00:15:55,620 --> 00:15:58,240 (Sermet) Ulan geri zekalı, senin mercimek kadar beynin yok mu ulan? 241 00:15:59,020 --> 00:16:02,260 Daha üç gün önce gazetelerde boy boy resmin çıkmadı mı "Atıf Birsel'in (Bip) baldızı" diye? 242 00:16:02,740 --> 00:16:04,820 (Fırat) Bak Şadiye, tam olaylar külleniyor... 243 00:16:05,390 --> 00:16:08,150 ...sana yepyeni bir sayfa açıyoruz, önüne imkanlar sunuyoruz... 244 00:16:08,550 --> 00:16:10,570 ...sen yine abuk sabuk işlere kalkışıyorsun. 245 00:16:11,160 --> 00:16:12,270 Ya abuk sabuğum ben. 246 00:16:12,730 --> 00:16:15,520 (Şadiye) Ben abuk sabuk bir insanım. O zaman beni buraya getirmeyin. 247 00:16:15,700 --> 00:16:17,680 Ne diye başınızı belaya sokuyorsunuz ya siz? 248 00:16:17,860 --> 00:16:19,230 (Şadiye) Bırakın beni kendi halime. 249 00:16:19,500 --> 00:16:21,120 Ulan sığırcık, bağırma ulan. 250 00:16:21,770 --> 00:16:22,830 (Sermet) Geri zekalı... 251 00:16:23,010 --> 00:16:24,260 ...senin ablan hamile. 252 00:16:24,470 --> 00:16:27,220 Şu insanları niye rahat bırakmıyorsun? Burnunu niye (Bip) kurtarmıyorsun sen ya? 253 00:16:27,970 --> 00:16:29,220 Sürekli seninle mi uğraşacağız ulan biz? 254 00:16:30,470 --> 00:16:31,220 Sen yaptın. 255 00:16:32,940 --> 00:16:33,980 Sen getirdin beni buraya. 256 00:16:34,520 --> 00:16:36,120 (Şadiye) Sen beni bulmasaydın, bunlar olmayacaktı. 257 00:16:36,690 --> 00:16:37,450 Sen ne yaptın? 258 00:16:37,820 --> 00:16:41,520 Ablamın tertemiz hayatına böyle, bir kova pislik gibi boca ettin beni. 259 00:16:42,290 --> 00:16:45,450 (Fırat) Her bir (Bip) yediğinde geçmişini öne sürme bundan sonra, tamam mı? 260 00:16:45,760 --> 00:16:47,380 (Fırat) Geçmişin geçmişte kaldı kızım. 261 00:16:48,080 --> 00:16:48,790 (Fırat) Duyuyor musun beni? 262 00:16:49,330 --> 00:16:52,330 Ne kendi hayatını mahvedeceksin, ne de ablanın hayatını mahvedeceksin. 263 00:16:52,370 --> 00:16:53,860 Kimseyi üzme gibi bir hakkın yok. 264 00:16:56,860 --> 00:16:59,860 (Fırat) Yepyeni bir insan olacaksın Şadiye. Ben bu olayı halledeceğim. 265 00:17:03,980 --> 00:17:05,660 Şimdi, yürü odana. 266 00:17:07,660 --> 00:17:08,160 (Fırat) Hadi. 267 00:17:12,860 --> 00:17:16,350 Hikmetinden sorgu sual olunmaz Yarabbim de bu baldızları bize niye verdin sen ya? 268 00:17:16,430 --> 00:17:18,010 Tamam abi, üstüne gitme sen de kızın. 269 00:17:18,040 --> 00:17:24,050 (Müzik) 270 00:17:24,100 --> 00:17:26,390 Bak kardeşim, burası acayip rahattır ha. 271 00:17:26,520 --> 00:17:28,500 Sonsuz da kredin var. Yat buraya. 272 00:17:29,020 --> 00:17:31,540 Yat, yat, yat, yat, istediğin kadar dinlen burada. 273 00:17:31,570 --> 00:17:32,560 (Can) Ben eve gideceğim. 274 00:17:35,140 --> 00:17:37,850 Hâlâ eve gideceğim diyor ya. Zaten gıcığım, kıracağım boynunu. 275 00:17:38,190 --> 00:17:38,750 Yat zıbar. 276 00:17:38,750 --> 00:17:47,540 (Müzik) 277 00:17:51,590 --> 00:17:54,990 Oh be birader. Allah razı olsun vallahi. Açlıktan sırtım mideme yapışmıştı. 278 00:17:55,350 --> 00:17:57,530 -Koyayım mı bir tabak daha? -Yok yok, yetti. 279 00:17:58,430 --> 00:17:59,660 Ne yapacağız, onu söyle sen. 280 00:18:01,030 --> 00:18:03,890 Yani gidip tazmin ettireceğiz, yayına sokmayın falan diyeceğiz herhalde. 281 00:18:03,890 --> 00:18:05,640 Ne bileyim abi, aklıma bir şey gelmiyor ki. 282 00:18:05,800 --> 00:18:07,280 Yani onların da işine gelir zaten ya. 283 00:18:07,400 --> 00:18:09,550 Yani kim eski bir (Bip) marka yüzü yapar ki? 284 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 (Sermet) Haberleri yok şimdi adamların. Öğrenince onların da işine gelecek. 285 00:18:13,310 --> 00:18:16,050 Kafayı yiyeceğim ya. Resmen kafayı yiyeceğim yani. 286 00:18:16,240 --> 00:18:19,720 Ya gittim, kızı kursa yazdırdım. Yemin ediyorum oturttum burada, ders çalıştırdım. 287 00:18:20,300 --> 00:18:22,420 (Fırat) Ya geleceğini garanti altına alsın istiyorum ya. 288 00:18:22,730 --> 00:18:24,740 Daha Zafer belasından kurtulalı kaç ay oldu... 289 00:18:24,740 --> 00:18:27,140 ...gidiyor yine bela çekiyor bu kız resmen. Delireceğim. 290 00:18:27,400 --> 00:18:28,760 (Fırat) E, Narin de huzursuz. 291 00:18:29,360 --> 00:18:29,970 (Fırat) Ya ben... 292 00:18:30,270 --> 00:18:32,060 ...sana bir şey söyleyeyim mi? Yemin ediyorum var ya... 293 00:18:32,080 --> 00:18:34,590 ...o çocuk, o kızın karnında, yemin ediyorum sinirden dönüyor her akşam. 294 00:18:35,070 --> 00:18:38,300 Hayır abi, çocuğumun böyle travmalar içinde büyümesini de doğmasını da istemiyorum. 295 00:18:38,940 --> 00:18:40,210 Ben ne yapayım birader? Benimki de... 296 00:18:40,550 --> 00:18:43,200 ...pimi çekilmiş bomba gibi geziyor ortalıkta. Yaptıklarını görmüyor musun? 297 00:18:43,990 --> 00:18:46,160 (Sermet) Ya Deniz'in haline bak şimdi. Ben bu kadınla nasıl evleneceğim ki? 298 00:18:47,130 --> 00:18:48,940 Ya ben yüreğimi avcuna vermişim Deniz'in... 299 00:18:49,350 --> 00:18:51,360 ...ama Irmak, sürekli çarşıyı pazarı karıştırıyor (Bip). 300 00:18:52,510 --> 00:18:54,550 -Ya biraz yavaş konuş sen de. -(Bip) 301 00:18:54,650 --> 00:18:58,150 (Ayak sesleri) 302 00:18:58,210 --> 00:18:59,700 Uyudu Deniz. Daha iyi. 303 00:19:00,450 --> 00:19:03,280 (Narin) Burada kalsın bu gece. Ben de yatıyorum. Perişan oldum üzüntüden. 304 00:19:03,390 --> 00:19:05,280 (Fırat) Tamam yavrum. Sen de sıkma canını. Yat uyu. 305 00:19:05,790 --> 00:19:07,170 Yarın sabah halledeceğiz biz bu işi. 306 00:19:08,080 --> 00:19:08,890 Ne yapacaksınız? 307 00:19:09,020 --> 00:19:11,530 Ya gideceğiz, tazmin ettireceğiz yani. Yayına girmesin diyeceğiz. 308 00:19:11,640 --> 00:19:13,700 Olmadı, parasını veririz, alırız Narin. Merak etme. 309 00:19:17,170 --> 00:19:19,630 (Narin) Sermet, daha fazla içmeyin isterseniz, Fırat ha? 310 00:19:21,460 --> 00:19:23,330 Nasıl içmeyelim Narin? Nasıl içmeyelim? 311 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 Tamam tamam, bu son. 312 00:19:28,020 --> 00:19:30,530 (Ayak sesleri) 313 00:19:30,550 --> 00:19:31,050 Of... 314 00:19:31,200 --> 00:19:33,550 (Ayak sesleri) 315 00:19:34,390 --> 00:19:35,790 Git yat sen Deniz'in yanına o zaman. 316 00:19:36,130 --> 00:19:39,550 Yok birader, şimdi kızın morali çok bozuk. Sabahtan beri ağlamaktan içi şişti. 317 00:19:39,940 --> 00:19:40,670 (Sermet) Ben eve giderim. 318 00:19:40,800 --> 00:19:45,350 (Müzik) 319 00:19:45,370 --> 00:19:47,270 Sen daha milli olmadın mı ulan bu kızla? 320 00:19:47,550 --> 00:19:49,910 Aa! Ne demek ulan şimdi? Aa... Lütfen! 321 00:19:51,030 --> 00:19:53,150 Aa! Gereği var mı? Aa! 322 00:19:53,280 --> 00:19:54,970 (Telefon zili sesi) 323 00:19:55,030 --> 00:19:56,990 (Gülme sesi) 324 00:19:57,830 --> 00:19:59,490 -Sen harbiden... -Hadi ulan. 325 00:19:59,670 --> 00:20:00,210 Efendim? 326 00:20:00,570 --> 00:20:01,200 (Ali) Abi... 327 00:20:01,630 --> 00:20:05,100 ...bu ressam abi, bütün gece içti (Bip) o mekan senin bu mekan benim. 328 00:20:05,260 --> 00:20:06,340 Hani galeriye de girmedi. 329 00:20:06,560 --> 00:20:09,560 Çıktı, orada bir yere yığıldı. E galeriye de sokamıyorum. Bu böyle tutturdu... 330 00:20:09,830 --> 00:20:12,190 ...yok işte "Sizin hiçbir şeyinizi istemem." falandı filandı. 331 00:20:12,510 --> 00:20:14,430 (Ali) Ben de ne yapayım bilemedim abi, bizim otele götürdüm... 332 00:20:14,630 --> 00:20:16,650 ...yatırdım şimdi onu. Bir yetmiş saat falan uyur yani. 333 00:20:17,110 --> 00:20:18,210 Ben de ne yapayım, eve geldim. 334 00:20:18,770 --> 00:20:21,250 Sen ne yaptın abi? Sıkıntılı, böyle hayırsız bir durum yok inşallah? 335 00:20:21,560 --> 00:20:23,070 Var. Eve gelince konuşuruz. 336 00:20:27,440 --> 00:20:28,490 Ulan yine ne oldu ya? 337 00:20:29,530 --> 00:20:30,630 Yarın da reklamcıyı buluruz... 338 00:20:31,370 --> 00:20:32,600 ...mevzuyu hallederiz, biter iş. 339 00:20:34,140 --> 00:20:35,610 Benimle de konuşmalarına dikkat et. 340 00:20:36,000 --> 00:20:37,060 Yok ya! 341 00:20:37,380 --> 00:20:39,270 Bence sen benimle konuşmalarına dikkat et. 342 00:20:40,250 --> 00:20:42,110 Sonuçta kızı benden isteyeceksin yani. 343 00:20:43,500 --> 00:20:44,990 -Doğru ya ulan. -Ya... 344 00:20:45,070 --> 00:20:48,110 Ulan ben de niye her şey ters gidiyor diyorum. Bak ben daha kızı istemedim. 345 00:20:48,540 --> 00:20:50,710 Ne yapacağız şimdi? Nasıl olacak bu mevzu? Kimden isteyeceğim ben? 346 00:20:51,810 --> 00:20:52,310 Yani... 347 00:20:54,100 --> 00:20:56,210 ...sonuçta bu evin reisi benim. 348 00:20:58,020 --> 00:21:01,530 (Fırat) Deniz'in, Narin'den başka kimsesi yok. E ben Narin'in kocasıyım... 349 00:21:02,210 --> 00:21:05,990 ...e bir de Irmak var ama herhalde Irmak sana kızı vermez. Doğal olarak... 350 00:21:08,310 --> 00:21:09,560 ...kardeşinden isteyeceksin. 351 00:21:12,530 --> 00:21:13,700 Tamam ulan, üzülme üzülme. 352 00:21:14,960 --> 00:21:16,240 Bir şekilde yoluna koyarız işi. 353 00:21:16,560 --> 00:21:18,600 (Fırat) Takma kafana. Veririm yani sana kızı. 354 00:21:18,670 --> 00:21:19,350 Olur olur. 355 00:21:20,510 --> 00:21:21,630 Her şeyi yoluna koyarız. 356 00:21:22,730 --> 00:21:24,330 Şu hayatta seninle ben kardeş olduk ya... 357 00:21:26,420 --> 00:21:27,700 ...bundan sonra hiçbir şeye şaşırmam ben. 358 00:21:28,420 --> 00:21:34,130 (Müzik) 359 00:21:34,230 --> 00:21:35,800 Seviyorum ulan seni. 360 00:21:36,700 --> 00:21:38,580 Harbi seni seviyorum be. 361 00:21:41,630 --> 00:21:42,790 Aslan abim benim. 362 00:21:45,070 --> 00:21:47,570 Hadi ben daha fazla içmeden gideyim. Şimdi şoför de yok, arabayı ben süreceğim. 363 00:21:47,590 --> 00:21:48,140 Gel gel. 364 00:21:48,170 --> 00:21:53,300 (Müzik) 365 00:21:53,590 --> 00:21:55,140 (Deniz) Ya Narin ben dayanamayacağım. 366 00:21:55,640 --> 00:21:57,350 Ölüyorum meraktan. Arayayım şu doktoru ha? 367 00:21:58,200 --> 00:22:00,910 Ya Deniz, bırak Allah aşkına. İnsanlar işlerini yapsınlar. 368 00:22:03,110 --> 00:22:03,860 Beş dakika ya... 369 00:22:04,220 --> 00:22:05,590 ...gideyim göreyim, bir bakayım. 370 00:22:05,800 --> 00:22:08,470 Odası nasıl, düzgün mü, temiz mi, rahat mı? Bakayım bir ya. 371 00:22:09,120 --> 00:22:11,470 Hayatım, dünyanın her yerinde bu böyle. 372 00:22:12,020 --> 00:22:13,100 Yalnız kalması gerek. 373 00:22:13,660 --> 00:22:18,050 Bu bir adaptasyon süreci. Konsantrasyonunun bozulmaması için görüştürmüyorlar kimseyle. 374 00:22:18,270 --> 00:22:20,810 Ben asıl Can'ı merak ediyorum. O ne yaptı? İyi mi? 375 00:22:21,170 --> 00:22:23,930 Ay çok kötüydü. Fırladı, çıktı akşam. Bir arasana. 376 00:22:24,000 --> 00:22:31,290 (Müzik) 377 00:22:31,300 --> 00:22:33,160 (Telefon zili sesi) 378 00:22:34,310 --> 00:22:35,620 (Telefon zili sesi) 379 00:22:35,640 --> 00:22:36,460 Neredeyim ulan ben? 380 00:22:37,330 --> 00:22:38,980 (Telefon zili sesi) 381 00:22:40,340 --> 00:22:41,060 (Telefon zili sesi) 382 00:22:41,580 --> 00:22:42,080 Alo. 383 00:22:42,370 --> 00:22:46,870 Alo, merhaba. Cancığım nasılsın, neredesin? Çok merak ettim seni. 384 00:22:47,400 --> 00:22:50,740 Ya iyiyim, bir oteldeyim de nasıl geldim falan hiç hatırlamıyorum. 385 00:22:51,970 --> 00:22:54,340 Ha doğru ya. Ali getirdi beni. 386 00:22:54,850 --> 00:22:55,690 Şey otelindeyim... 387 00:22:57,220 --> 00:22:58,650 ...şey, otelin adı... 388 00:23:01,860 --> 00:23:03,440 Aa, Fıratların oteli. 389 00:23:03,820 --> 00:23:05,230 (Narin) Ay çok sevindim. Çok iyi. 390 00:23:05,660 --> 00:23:07,480 Ee, sakın ayrılma sen oradan, tamam mı? 391 00:23:07,500 --> 00:23:09,980 Ben şimdi resepsiyonu arıyorum, ilgilensinler seninle. 392 00:23:10,600 --> 00:23:12,580 Haberin var değil mi? Yani var ki arıyorsun. 393 00:23:14,220 --> 00:23:16,840 Var var. Deniz de burada, anlattı her şeyi. 394 00:23:17,230 --> 00:23:20,260 (Narin) Irmak'ı bir kliniğe yatırmışlar ama merak etme her şey yolunda. 395 00:23:21,010 --> 00:23:24,640 (Narin) Bak şimdi; sen kafanı dinle, sakinleş biraz. Tamam mı? 396 00:23:24,810 --> 00:23:26,670 Ben ararım sonra seni, konuşuruz yine. 397 00:23:27,440 --> 00:23:27,940 Tamam. 398 00:23:30,600 --> 00:23:32,090 (Narin) Ali götürmüş Fırat'ın oteline. 399 00:23:33,950 --> 00:23:34,970 Canım benim ya. 400 00:23:35,780 --> 00:23:36,670 Sermet'e bak. 401 00:23:37,270 --> 00:23:41,230 Yani o kabusun içinde Can'la uğraşmış bir de. Ali'yi yollamış arkasından. 402 00:23:49,270 --> 00:23:50,900 -Ne yapıyorsun? -Patik örüyorum. 403 00:23:52,330 --> 00:23:53,220 Patik mi örüyorsun? 404 00:23:55,010 --> 00:23:55,900 Niye? Gebe misin? 405 00:23:56,450 --> 00:23:57,610 Tövbe tövbe. 406 00:23:58,140 --> 00:23:59,110 Bu yaştan sonra. 407 00:23:59,250 --> 00:24:01,180 Ne varmış yaşımızda ya? Allah Allah. 408 00:24:02,080 --> 00:24:03,090 Dede oluyorsun Recep. 409 00:24:04,330 --> 00:24:05,620 Dede, ne dedesi ya? 410 00:24:05,760 --> 00:24:06,550 Narin gebe. 411 00:24:07,540 --> 00:24:08,500 Narin gebe mi? 412 00:24:10,110 --> 00:24:13,270 Ya bildiğin dede oluyorum ha? Genç, delikanlı dede oluyorum ha? 413 00:24:13,820 --> 00:24:17,510 Evet Recep, evet, dede oluyorsun. Biz unu eledik, duvara astık. Sen dede oluyorsun. 414 00:24:17,820 --> 00:24:20,290 Kendi adına konuş, kendi adına konuş. Bildiğin... 415 00:24:20,770 --> 00:24:22,500 ...genç, delikanlı bir dede miyim yani? 416 00:24:23,030 --> 00:24:23,350 Ha? 417 00:24:23,400 --> 00:24:25,070 Evet, evet delikanlı. 418 00:24:27,150 --> 00:24:27,860 Dur! Hahaha! 419 00:24:28,170 --> 00:24:30,820 Dur, elimde şişler var Recep, batacak bir tarafına. 420 00:24:31,050 --> 00:24:31,600 Dede ha? 421 00:24:32,500 --> 00:24:34,270 Ben şöyle bir hava alayım. 422 00:24:34,780 --> 00:24:36,610 (Recep) Dükkanın şu eksiklerini falan da alayım. 423 00:24:38,410 --> 00:24:39,320 Bildiğin dede yani? 424 00:24:39,530 --> 00:24:39,990 (Ümmü) Hadi. 425 00:24:40,110 --> 00:24:49,650 (Müzik) 426 00:24:49,830 --> 00:24:50,930 Şunu alır mısın kardeşim? 427 00:24:54,020 --> 00:24:56,360 Ya abiciğim ne yapıyorsun sen? Misafirimizsin bizim ya. 428 00:24:56,580 --> 00:24:57,130 Ver şu kartı. 429 00:24:57,240 --> 00:24:59,380 Ya ne alakası var? Saçmalama. Öderim ben paramı. 430 00:24:59,580 --> 00:25:01,580 (Ali) Ya kardeşim sen ödeyemezsin demedik, misafirimizsin dedik. 431 00:25:01,580 --> 00:25:03,660 Can, gözünü seveyim lütfen ya. Versene kartı geri. 432 00:25:03,760 --> 00:25:04,250 Buyurun efendim. 433 00:25:06,700 --> 00:25:09,570 Abiciğim ben sana adam misafirimiz dedim, biz ödeyeceğiz. Ne yapıyorsun Osman ya? 434 00:25:09,710 --> 00:25:10,430 Affedersin abi. 435 00:25:10,550 --> 00:25:11,930 Ya bir şeyi de hatırla lütfen ya. 436 00:25:13,390 --> 00:25:18,950 (Araba motor sesi) 437 00:25:21,820 --> 00:25:22,650 (Kapı kapanma sesi) 438 00:25:22,690 --> 00:25:24,170 Hayırdır inşallah. 439 00:25:25,400 --> 00:25:27,670 -Hayırlı işler. Kolay gelsin. (Telsiz anons sesleri) -(Ümmü) Sağ olun. 440 00:25:27,780 --> 00:25:28,750 Recep Yılmaz burada mı? 441 00:25:31,010 --> 00:25:32,260 Az önce çıktı ama... 442 00:25:33,250 --> 00:25:33,910 ...ne oldu? 443 00:25:34,320 --> 00:25:35,590 Kendisiyle görüşmemiz lazım. 444 00:25:36,400 --> 00:25:38,710 Ya cüzdanı müzdanı her şeyi unuttuk ya. 445 00:25:38,760 --> 00:25:45,950 (Müzik) 446 00:25:46,090 --> 00:25:46,940 (Recep) Bu ne iş ya? 447 00:25:46,980 --> 00:26:10,510 (Müzik) 448 00:26:10,550 --> 00:26:13,780 (Araba motor sesi) 449 00:26:13,830 --> 00:26:14,710 Can... Can... 450 00:26:16,120 --> 00:26:18,770 Abiciğim bak gözünü seveyim ya. Şimdi abim gözünün önünden ayırma dedi. 451 00:26:18,770 --> 00:26:20,780 Sen gidersen benim başım belaya girer. Rica edeceğim ya. 452 00:26:20,910 --> 00:26:22,050 Oğlum başlatma abinden. 453 00:26:22,420 --> 00:26:24,570 Herif gitti, sevdiğim kızı aldı. Bir de bana yardım mı edecek? 454 00:26:25,320 --> 00:26:28,180 Sen de her yerde karşıma çıkma. İkinizi de geberteceğim. Yeter artık. 455 00:26:28,490 --> 00:26:31,020 Aç kalırım, sokaklarda yaşarım. Yine de size muhtaç olmam. 456 00:26:32,370 --> 00:26:33,720 Uzak durun oğlum benden artık. 457 00:26:33,740 --> 00:26:40,180 (Müzik) 458 00:26:40,290 --> 00:26:42,950 (Ali) Ulan ressama bak be. Delikanlı çocukmuş yani. 459 00:26:43,490 --> 00:26:45,030 Haklı da ama bir yerde. Haklı yani. 460 00:26:45,920 --> 00:26:46,540 Yazık ya. 461 00:26:46,560 --> 00:26:47,980 (Telefon zili sesi) 462 00:26:51,070 --> 00:26:51,580 (Telefon zili sesi) 463 00:26:52,550 --> 00:26:53,570 Moskof abi... 464 00:26:54,670 --> 00:26:56,010 ...hayırdır? 465 00:26:56,570 --> 00:26:59,040 Allah Allah. Neyse, ben araştırır bir şekil bulurum da... 466 00:26:59,300 --> 00:27:01,800 ...sen ortalarda görünme. Direkt bizim eve git, ben geleceğim. 467 00:27:04,440 --> 00:27:05,320 Ne yapacağız? 468 00:27:06,030 --> 00:27:06,850 Konuşacağız. 469 00:27:07,360 --> 00:27:09,700 Her gün belli saatlerde, bu odada konuşacağız. 470 00:27:11,050 --> 00:27:12,470 -Tamam. -(Doktor) Hı hı. 471 00:27:12,820 --> 00:27:14,150 Neden burada olduğunuzu öğrenebilir miyim? 472 00:27:15,110 --> 00:27:18,150 Vallahi, ya polise gideceksin ya buraya geleceksin dediler. 473 00:27:18,210 --> 00:27:19,380 Ben de burayı tercih ettim. 474 00:27:19,940 --> 00:27:22,200 Yataklar daha rahat. Hahaha... 475 00:27:23,380 --> 00:27:25,680 Polise gitmenizi gerektiren durumu biraz anlatır mısınız? 476 00:27:26,130 --> 00:27:27,690 Siz, nasıl olsa biliyorsunuz. 477 00:27:28,890 --> 00:27:31,740 Evet, ben biliyorum ama sizin bilip bilmediğinizi öğrenmek istiyorum. 478 00:27:34,030 --> 00:27:36,730 E, beni bir evi yakmakla suçluyorlar. 479 00:27:37,900 --> 00:27:40,490 Suçluyorlar dediğinize göre, yakmadınız öyle mi? 480 00:27:40,540 --> 00:27:47,930 (Müzik) 481 00:27:47,970 --> 00:27:52,740 (Ayak sesleri) 482 00:27:52,800 --> 00:27:53,730 Ne yaptınız? 483 00:27:55,350 --> 00:27:56,170 Aldık filmi. 484 00:27:56,960 --> 00:27:58,880 Başka biriyle, başka bir film çekeceklermiş. 485 00:27:59,680 --> 00:28:01,610 (Sermet) Madem o kadar para verdik, bir seyredelim değil mi? 486 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 Kimse benimle alay edemez. 487 00:28:08,780 --> 00:28:10,030 Kızım, o kadar para verdik ya. 488 00:28:10,070 --> 00:28:18,400 (Müzik) 489 00:28:18,500 --> 00:28:19,790 Ne yani? Tamam o zaman... 490 00:28:20,600 --> 00:28:22,200 ...kimseye iyilik yapmayalım bundan sonra. 491 00:28:23,890 --> 00:28:24,980 Ya, tamam Sermet. 492 00:28:25,650 --> 00:28:28,490 Herkesin sinirleri bozuk zaten. Sen Şadiye'nin kusuruna bakma. 493 00:28:28,850 --> 00:28:30,330 (Narin) Ama konu kapanmıştır umarım. 494 00:28:31,220 --> 00:28:34,620 (Narin) Yani vallahi geçmişinden gelen bir şeyi kaldıramayacağım daha fazla zaten. 495 00:28:34,760 --> 00:28:37,180 Tamam. Hadi gel sen de üzme kendini, kapandı her şey. 496 00:28:43,940 --> 00:28:44,550 Sermet... 497 00:28:46,900 --> 00:28:48,360 ...ben Irmak'ı çok merak ediyorum. 498 00:28:51,110 --> 00:28:53,190 Yasak ama hallederiz, hadi gel. 499 00:28:56,180 --> 00:29:00,150 (Ayak sesleri) 500 00:29:01,410 --> 00:29:02,540 Ah... 501 00:29:02,610 --> 00:29:05,500 (Müzik) 502 00:29:05,500 --> 00:29:06,000 Ah... 503 00:29:06,010 --> 00:29:18,020 (Müzik) 504 00:29:18,100 --> 00:29:19,290 Tamam, tamam. 505 00:29:22,530 --> 00:29:23,900 Abi ihbar gelmiş. 506 00:29:24,620 --> 00:29:25,970 Bu Zafer dosyasını yine açmışlar. 507 00:29:26,690 --> 00:29:28,610 (Ali) Şüpheli sıfatıyla senin ifadeni istiyorlar abi. 508 00:29:28,860 --> 00:29:30,990 (Recep) Sami'nin işleri yine. Bak, ben sana söyleyeyim. 509 00:29:31,420 --> 00:29:33,430 Hani hallolmuştu oğlum bu iş? Ne yapacağız şimdi ha? 510 00:29:33,790 --> 00:29:36,650 Abi, Sami işini hallettik ya. Hani sanmam o olsun. 511 00:29:42,880 --> 00:29:45,890 (Telefon zili sesi) 512 00:29:48,090 --> 00:29:49,180 Efendim. 513 00:29:49,450 --> 00:29:51,540 (Cemil) Ceren, ben Cemil. 514 00:29:52,230 --> 00:29:52,840 Nasılsın? 515 00:29:53,050 --> 00:29:54,750 Ya nasıl olayım Cemil ya? 516 00:29:55,940 --> 00:29:57,200 Duydun değil mi hikayeyi? 517 00:29:57,460 --> 00:29:59,120 (Cemil) Duydum. Ağlıyor musun sen? 518 00:29:59,920 --> 00:30:00,420 Yapma. 519 00:30:01,220 --> 00:30:03,360 Bak, sonuçta bu dünyanın sonu değil. 520 00:30:03,550 --> 00:30:05,040 Ya çok istiyordum ben bu... 521 00:30:05,940 --> 00:30:07,660 ...rüyanın gerçekleşmesini. 522 00:30:08,470 --> 00:30:10,320 Ya, ben seni görmek istiyorum. 523 00:30:11,310 --> 00:30:13,830 Ne dersin? Birlikte bir yemek yiyelim mi? Hem konuşuruz. 524 00:30:14,720 --> 00:30:16,610 Olur. Tamam. 525 00:30:17,220 --> 00:30:21,080 Irmak Hanım'la ilgili, diğer doktor arkadaşlarla ortak teşhisimiz... 526 00:30:21,490 --> 00:30:23,920 ...anti sosyal kişilik bozukluğu. Yani... 527 00:30:24,220 --> 00:30:25,680 ...diğer bir adıyla sosyopati. 528 00:30:28,210 --> 00:30:30,040 Ya tam olarak nasıl bir hastalık bu? 529 00:30:30,400 --> 00:30:32,470 Yani bir de bu teşhise, hani nasıl vardınız? 530 00:30:32,820 --> 00:30:36,200 (Doktor) Teşhis için gereken kriterlerin çoğu maalesef Irmak Hanım'da mevcut. 531 00:30:37,020 --> 00:30:38,230 Bunlar ne? Ne bunlar? 532 00:30:38,650 --> 00:30:40,860 Sosyal kurallara uymamak. Yani... 533 00:30:41,300 --> 00:30:43,760 ...yalan söylemek, takma isimler kullanmak... 534 00:30:44,580 --> 00:30:48,350 ...şahsi menfaati için ya da sadece zevk için diğer insanları kandırmak... 535 00:30:48,650 --> 00:30:51,830 ...kendisinin veya başkalarının emniyetine yönelik umursamazlık... 536 00:30:52,170 --> 00:30:54,080 ...başkalarına zarar verme isteği... 537 00:30:54,370 --> 00:30:56,880 ...kötü davranma konularında kesin bir merhametsizlik. 538 00:30:57,330 --> 00:31:00,920 (Doktor) Genelde bu tarz hastalar, kanunla başlarını ciddi belaya sokarak... 539 00:31:01,400 --> 00:31:02,670 ...büyük hapis cezaları alırlar. 540 00:31:03,360 --> 00:31:06,570 (Doktor) Irmak Hanım'ın bu durumunu fark ederek bize getirmeniz çok büyük bir şans. 541 00:31:07,210 --> 00:31:08,730 (Doktor) Çok ağır sonuçları olabilirdi. 542 00:31:10,240 --> 00:31:12,790 Nasıl oldu ya? Bu kız, bu hale nasıl geldi ya? 543 00:31:13,220 --> 00:31:15,970 (Doktor) Biyolojik ve genetik faktörler de etkili tabii ki. 544 00:31:16,340 --> 00:31:20,260 Ama kimi tezlere göre aşırı baskıcı ve cezalandırıcı aile ortamı... 545 00:31:20,790 --> 00:31:24,420 ...ya da çocuğun ilk beş yılda maruz kaldığı anne mahrumiyeti... 546 00:31:24,880 --> 00:31:26,680 ...tutarsız ebeveyn davranışları... 547 00:31:27,300 --> 00:31:29,410 ...ve çeşitli çevre faktörleri. 548 00:31:32,580 --> 00:31:34,190 İyileşir mi ya? Bunun hapı mapı yok mu? 549 00:31:34,670 --> 00:31:38,450 (Doktor) Maalesef, çok ciddi gelişmeler yok tedavi sürecinde ama... 550 00:31:38,900 --> 00:31:40,980 ...bu süreçte hastayı beladan uzak tutmak... 551 00:31:41,380 --> 00:31:44,410 ...kendisine ve çevresindekilere zarar vermesini önlemek mümkün. 552 00:31:44,480 --> 00:31:50,000 (Müzik) 553 00:31:50,150 --> 00:31:55,030 (Telefon titreşim sesi) 554 00:31:56,400 --> 00:31:57,840 Ne var ulan vilayetin (Bip)? Ne var? 555 00:31:58,020 --> 00:31:59,540 Müsait değiliz işte, açmıyoruz telefonu. Ne var? 556 00:32:00,020 --> 00:32:03,970 Abi Moskof Recep burada. Bir durum var burada. Polis arıyor adamı. 557 00:32:04,100 --> 00:32:07,150 Evinin de (Bip) Recep'in de (Bip) senin de (Bip) Ali. 558 00:32:07,460 --> 00:32:10,770 Abi ne yapayım şimdi? Hal böyle yani ne yapayım? Yollayayım mı adamı? 559 00:32:10,940 --> 00:32:12,000 Salma ulan! Tamam, geliyorum ben. 560 00:32:16,990 --> 00:32:20,750 (Doktor ses) Şahsi menfaati için ya da sadece zevk için diğer insanları kandırmak. 561 00:32:21,060 --> 00:32:24,230 (Doktor ses) Kendisinin veya başkalarının emniyetine yönelik umursamazlık. 562 00:32:24,590 --> 00:32:26,510 (Doktor ses) Başkalarına zarar verme isteği. 563 00:32:26,870 --> 00:32:29,290 (Doktor ses) Kötü davranma konularında kesin bir merhametsizlik. 564 00:32:29,780 --> 00:32:33,490 (Doktor ses) Genelde bu tarz hastalar, kanunla başlarını ciddi belaya sokarak... 565 00:32:33,830 --> 00:32:35,330 ...büyük hapis cezaları alırlar. 566 00:32:36,600 --> 00:32:38,290 Of, güzel Allah'ım... 567 00:32:39,540 --> 00:32:41,360 -(Narin) Teşekkürler. -(Doktor) Rica ederim. 568 00:32:43,260 --> 00:32:44,870 -Ne dedi doktor? -Her şey yolunda. 569 00:32:47,690 --> 00:32:51,710 (Doktor) Evet... On ikinci haftadayız ve her şey yolunda görünüyor. 570 00:32:52,560 --> 00:32:54,170 Ya nasıl yolunda? Böyle çok... 571 00:32:54,590 --> 00:32:58,240 ...karnı falan ağrıyordu, kasıklarına falan vurmuştu, rengi falan bembeyazdı. 572 00:32:58,360 --> 00:33:02,360 Hamileliğin üçüncü ve dördüncü aylarında, kasıklarında keskin bir ağrı olabilir. 573 00:33:02,810 --> 00:33:04,490 (Doktor) Bu, rahmin büyümesine bağlı olarak... 574 00:33:04,490 --> 00:33:06,680 ...rahim etrafındaki bağların gerilmesindendir. 575 00:33:06,980 --> 00:33:08,290 (Doktor) Endişe etmenize gerek yok. 576 00:33:08,590 --> 00:33:10,180 Ama buraya gelmekle iyi ettiniz. 577 00:33:10,220 --> 00:33:13,530 Tabii. Tedbirli olmakta fayda var diye düşündük biz de. 578 00:33:14,540 --> 00:33:16,930 Bak, doktor hanım da bana hak verdi ilk defa. Yani... 579 00:33:17,510 --> 00:33:19,060 ...anlaşıyoruz sonuçta. Tamam mı? 580 00:33:19,100 --> 00:33:20,200 Tabii. 581 00:33:21,440 --> 00:33:29,030 (Araba motor sesi) 582 00:33:29,230 --> 00:33:30,610 Ağlama artık Allah aşkına ya. 583 00:33:30,680 --> 00:33:33,880 (Müzik) 584 00:33:33,940 --> 00:33:36,230 (Kapı açılma sesi) 585 00:33:36,270 --> 00:33:38,440 (Müzik) 586 00:33:38,460 --> 00:33:40,040 (Kapı kapanma sesi) 587 00:33:40,080 --> 00:33:48,040 (Müzik) 588 00:33:48,080 --> 00:33:50,460 Benim biraz işim var. Akşam gelirim. 589 00:33:50,800 --> 00:33:53,480 Tamam, sen işinden kalma. Ben zaten çıkınca yatacağım. 590 00:33:53,970 --> 00:33:55,320 Akşamdan çok uykusuzum. 591 00:33:56,170 --> 00:33:57,290 (Kapı tıklama sesi) 592 00:33:58,680 --> 00:33:59,430 (Kapı açılma sesi) 593 00:34:01,620 --> 00:34:04,250 (Sermet) Deniz Hanım, sana emanet. Sabahtan beri hiçbir şey yemedi. 594 00:34:04,550 --> 00:34:06,130 Tamam efendim, merak etmeyin siz. 595 00:34:06,590 --> 00:34:07,340 (Sermet) Görüşürüz. 596 00:34:12,370 --> 00:34:13,120 (Kapı kapanma sesi) 597 00:34:15,580 --> 00:34:18,760 (Sermet iç ses) Ben iyiyim. Beni Deniz iyileştirdi. 598 00:34:19,010 --> 00:34:20,360 (Sermet iç ses) Ben tamamım. 599 00:34:21,330 --> 00:34:24,490 (Sermet iç ses) Ulan bu Irmak cadısı iyileşmezse, Deniz iflah olmayacak. 600 00:34:25,060 --> 00:34:26,560 (Sermet iç ses) Bir çare bulmam lazım. 601 00:34:27,100 --> 00:34:29,660 (Sermet iç ses) Bir çare bulmam lazım. Ben iyileştiğime göre... 602 00:34:31,110 --> 00:34:32,990 (Sermet iç ses) Allah'ım inşallah Irmak da iyileşir. 603 00:34:37,690 --> 00:34:40,760 (Ayak sesleri) 604 00:34:40,970 --> 00:34:43,550 Ablacığım geldiniz mi? Ne oldu? Nasıl oldun? 605 00:34:43,940 --> 00:34:47,120 Daha iyiyim Şadiyeciğim. Ama bu ağrılar normalmiş zaten. 606 00:34:47,760 --> 00:34:49,920 Bak, ablanı üzdüğün için böyle oldu. Duydun mu? 607 00:34:50,950 --> 00:34:52,390 Bundan sonra bu evde huzur istiyorum. 608 00:34:52,430 --> 00:34:53,730 Huzur kaçıranın, huzurunu kaçırırım. 609 00:34:53,760 --> 00:34:55,640 Aman tamam ya. Ben yemek yapayım size. Serpil de gitti zaten. 610 00:34:55,650 --> 00:34:58,640 Fırat, yeter Allah aşkına uğraşma. Yeterince laf işitti zaten. 611 00:34:58,750 --> 00:35:00,010 Hadi çıkar bakayım sen de üstünü. 612 00:35:00,090 --> 00:35:00,590 Tamam. 613 00:35:00,650 --> 00:35:02,720 Bundan sonra doğuma kadar buradan kalkmayacaksın. 614 00:35:02,910 --> 00:35:03,410 Tamam. 615 00:35:03,590 --> 00:35:04,580 Ver şu çantanı da. 616 00:35:05,340 --> 00:35:06,430 Uzan, uzan hadi. 617 00:35:07,830 --> 00:35:08,290 Hoppa. 618 00:35:08,310 --> 00:35:09,460 Uzat bakayım ayaklarını da. 619 00:35:09,580 --> 00:35:10,250 Ya tamam. 620 00:35:10,310 --> 00:35:11,260 Ne tamam? 621 00:35:11,620 --> 00:35:18,360 (Müzik) 622 00:35:19,410 --> 00:35:20,910 (Öpme sesi) 623 00:35:21,830 --> 00:35:22,760 Ya dur, geliyor. 624 00:35:23,250 --> 00:35:25,120 Fırat, dur. Fırat, dur gelecek. 625 00:35:25,720 --> 00:35:27,560 O yemek yapana kadar, oho... 626 00:35:33,020 --> 00:35:34,690 Sen bana, bu mevzuyu hallettim demedin mi? 627 00:35:35,040 --> 00:35:38,090 Abi hallettim ya. Kendi ellerimle bindirdim otobüse, yolladım memlekete ya. 628 00:35:38,140 --> 00:35:39,520 Yani oradan bir sıkıntı çıkmaması lazım. 629 00:35:39,690 --> 00:35:41,850 O zaman nereden çıktı bu polis molis, dalga dubariler? 630 00:35:42,040 --> 00:35:44,470 Abi bilmiyorum ki yani. Çok dağınık bitirmiş işi. 631 00:35:44,500 --> 00:35:46,750 Kim bilir kimlere ebelendi? Hangisi çıkacak bilmiyorum yani. 632 00:35:46,930 --> 00:35:48,830 (Recep) Babür gözünü seveyim şu işi hallet ya. 633 00:35:49,420 --> 00:35:50,790 Abi "Sermet" dersek. 634 00:35:56,120 --> 00:35:58,040 Bu yaştan sonra beni cezaevine göndermeyin. 635 00:36:00,090 --> 00:36:03,490 Torunum olacak. Böyle dünya gözüyle göreyim, başka hiçbir şey istemiyorum. 636 00:36:03,720 --> 00:36:04,350 Hallet bu işi. 637 00:36:06,490 --> 00:36:08,190 Halledeceğiz, halledeceğiz. Sen gelsene benimle. 638 00:36:08,620 --> 00:36:16,300 (Müzik) 639 00:36:16,350 --> 00:36:18,040 Uğraşamayacağım ben bununla. Başım ağrıyor benim. 640 00:36:18,260 --> 00:36:19,110 E, ne yapacağız peki abi? 641 00:36:19,830 --> 00:36:22,540 Aç bir oda, zıbarsın yatsın. Ben yarın gider, Narin'le konuşurum. 642 00:36:23,520 --> 00:36:26,220 Şimdi kızın rızasını almadan bir hareket yapmayalım biz. Kızın babası. 643 00:36:26,710 --> 00:36:27,690 Olmaz öyle şey. 644 00:36:27,780 --> 00:36:29,650 Ha, yeni uygulama. Soracağız artık diyorsun yani. 645 00:36:30,630 --> 00:36:31,320 Ben çıkıyorum. 646 00:36:31,760 --> 00:36:32,720 Nereye abi, sorması ayıp? 647 00:36:36,670 --> 00:36:37,660 Ayıpsa niye soruyorsun oğlum? 648 00:36:38,810 --> 00:36:39,360 Pardon abi. 649 00:36:42,300 --> 00:36:44,080 (Sermet) Ha... Ali... 650 00:36:45,350 --> 00:36:47,700 ...bana bir tane oyuncu bulman lazım. 651 00:36:48,220 --> 00:36:52,090 (Sermet) Böyle, erkek, yakışıklı bir şey olsun, ama biraz yolsuz olsun. 652 00:36:52,480 --> 00:36:53,170 Bir de senarist. 653 00:36:53,920 --> 00:36:56,610 E abi kamera mamera? Ekip mekip? Yönetmen? 654 00:36:56,830 --> 00:36:58,340 Hayırdır abi, film işine falan mı giriyoruz? 655 00:36:58,450 --> 00:37:00,200 Yani, film işine giriyoruz da öyle kameraya... 656 00:37:00,200 --> 00:37:01,740 ...ekip mekip, yönetmene falan filan ihtiyaç yok. 657 00:37:01,930 --> 00:37:02,970 Mevzuyu biz halledeceğiz. 658 00:37:03,090 --> 00:37:07,190 İlk başta bir bağımsız başlayalım, sonra yolumuz açılır diyorsun da abi... 659 00:37:07,360 --> 00:37:08,690 ...ne yapacağız, ne edeceğiz bir söylesen de... 660 00:37:08,750 --> 00:37:10,020 ...ben de ona göre ayarlasam her şeyi. 661 00:37:10,080 --> 00:37:11,160 Oğlum şimdi bu Irmak... 662 00:37:13,210 --> 00:37:14,230 ...sosyopatmış. 663 00:37:14,710 --> 00:37:15,860 Tedavisi de çok zormuş. 664 00:37:16,630 --> 00:37:19,540 (Sermet) Şimdi bu, tedavi olmadığı sürece, Deniz'in yüzü gülmeyecek. 665 00:37:20,370 --> 00:37:21,770 Deniz'in yüzü gülmediği sürece... 666 00:37:22,510 --> 00:37:23,540 ...benim de yüzüm gülmeyecek. 667 00:37:24,940 --> 00:37:25,620 Ama bak... 668 00:37:26,630 --> 00:37:27,560 ...ben iyileştim Ali. 669 00:37:28,240 --> 00:37:30,320 Yok abi estağfurullah, ne sosyopatı? 670 00:37:30,870 --> 00:37:31,830 Yok yok... 671 00:37:32,140 --> 00:37:34,410 ...yani doktor Irmak'a belirtileri bir bir sıralarken... 672 00:37:36,080 --> 00:37:37,820 ...bir ara zannettim ki benden bahsediyor. 673 00:37:39,060 --> 00:37:41,400 (Sermet) Ama ne oldu? Ben iyileştim. 674 00:37:42,320 --> 00:37:43,200 Nasıl iyileştim? 675 00:37:43,920 --> 00:37:45,330 Deniz, beni iyileştirdi. 676 00:37:45,610 --> 00:37:47,690 (Sermet) Aşık oldum, mevzu bitti. 677 00:37:48,310 --> 00:37:49,730 (Ali) Ha, şey yapacağız... 678 00:37:50,190 --> 00:37:53,900 ...aktörü sokacağız Irmak'ın hayatına, o onu aşık edecek, falan filan. 679 00:37:54,530 --> 00:37:56,450 De abi, senariste ne gerek var ki? 680 00:37:57,010 --> 00:37:58,660 Şimdi Irmak, kafası çalışan bir kız. 681 00:37:59,080 --> 00:38:01,210 Hani öyle kuru kuru aktör tek başına yapamaz bunu. 682 00:38:01,400 --> 00:38:03,010 Senarist güzel bir hikaye kuracak... 683 00:38:03,080 --> 00:38:05,460 ...o aktör de işte verecek odunu, verecek odunu... 684 00:38:05,830 --> 00:38:07,690 ...olacak bitecek mevzu. Tamam mı? 685 00:38:08,250 --> 00:38:08,930 Tamam abi. 686 00:38:09,090 --> 00:38:13,860 (Müzik) 687 00:38:14,600 --> 00:38:15,630 Bir de iyileştim diyor ya. 688 00:38:16,190 --> 00:38:17,890 Ya, düşündüğü şeye bak, bir de iyileştim diyor. 689 00:38:17,910 --> 00:38:19,230 Bu sosyopatlık değil de ne yani? 690 00:38:19,290 --> 00:38:20,750 Aktör tutacakmış da senarist... 691 00:38:21,330 --> 00:38:23,120 ...senaristi ben nereden bulacağım yani? 692 00:38:25,000 --> 00:38:27,140 (Vapur sireni) 693 00:38:28,640 --> 00:38:29,390 (Kapı kapanma sesi) 694 00:38:30,450 --> 00:38:36,320 (Müzik) 695 00:38:36,330 --> 00:38:36,830 (Kapı tıklama sesi) 696 00:38:36,860 --> 00:38:40,430 (Müzik) 697 00:38:40,450 --> 00:38:41,220 (Kapı tıklama sesi) 698 00:38:41,240 --> 00:38:41,990 (Kapı açılma sesi) 699 00:38:43,140 --> 00:38:44,730 -Hoş geldiniz Sermet Bey. -İyi akşamlar. 700 00:38:44,930 --> 00:38:45,870 Deniz Hanım nerede? 701 00:38:46,110 --> 00:38:47,620 Deniz Hanım, yukarıda uyuyor. 702 00:38:48,700 --> 00:38:49,890 Bunları ona hazırlarsınız. 703 00:38:50,560 --> 00:38:52,950 Ay Sermet Bey, dolap dolu, bir dünya da yemek yaptım ama... 704 00:38:52,950 --> 00:38:54,400 hiçbir şey yemeden çıktı yukarıya. 705 00:38:54,760 --> 00:38:55,400 Hazırla. 706 00:38:55,950 --> 00:38:56,450 Peki. 707 00:39:00,210 --> 00:39:01,140 (Kapı tıklama sesi) 708 00:39:02,930 --> 00:39:05,040 Ya Şükü, yemek yemeyeceğim. 709 00:39:06,670 --> 00:39:07,600 Deniz, benim Sermet. 710 00:39:08,610 --> 00:39:09,290 Müsait misin? 711 00:39:09,370 --> 00:39:15,250 (Müzik) 712 00:39:15,310 --> 00:39:16,320 Evet evet, gel. 713 00:39:16,340 --> 00:39:23,270 (Müzik) 714 00:39:23,650 --> 00:39:28,990 Ee ben, müsaidim deyince, normal kıyafetlerinle zannettim seni de. 715 00:39:29,400 --> 00:39:30,030 (Sermet) Kusura bakma. 716 00:39:30,990 --> 00:39:32,270 Ne olacak canım? Gelsene. 717 00:39:33,960 --> 00:39:35,220 (Deniz) Ne güzel çiçekler onlar. 718 00:39:35,310 --> 00:39:40,390 (Müzik) 719 00:39:40,480 --> 00:39:42,150 Ben bir vazoya koyayım bunları. Bir vazoya koyayım. 720 00:39:42,170 --> 00:39:42,790 Sermet... 721 00:39:43,380 --> 00:39:46,520 ...koyarız. Senin bu vazo takıntın nedir Allah aşkına? Koyarız suya. 722 00:39:46,690 --> 00:39:48,400 Gel bir... bakayım bir ya. 723 00:39:48,510 --> 00:39:53,410 (Müzik) 724 00:39:53,480 --> 00:39:54,290 Teşekkürler. 725 00:39:55,190 --> 00:39:55,870 Çok güzel. 726 00:39:55,900 --> 00:40:00,710 (Müzik) 727 00:40:00,780 --> 00:40:01,350 Daha iyi misin? 728 00:40:02,170 --> 00:40:02,700 (Deniz) Bilmem. 729 00:40:04,300 --> 00:40:05,320 Yani acaba... 730 00:40:06,460 --> 00:40:09,080 ...yurt dışında okumasaydı, benim yanımda kalsaydı... 731 00:40:11,400 --> 00:40:14,630 ...bunlar olmazdı. Hepsi benim suçum gibi hissediyorum. Bilmiyorum. 732 00:40:16,680 --> 00:40:17,850 Senin de yapacak pek bir şeyin yoktu. 733 00:40:18,600 --> 00:40:19,950 Yani aranızdaki yaş farkı... 734 00:40:20,780 --> 00:40:22,380 ...ona annelik yapacak kadar değil Deniz. 735 00:40:23,360 --> 00:40:24,480 Senin de bir hayatın vardı. 736 00:40:28,550 --> 00:40:29,060 (Kapı tıklama sesi) 737 00:40:30,280 --> 00:40:32,600 Ee, ben şunları hemen şey yapayım, vazoya koyayım. 738 00:40:32,660 --> 00:40:34,000 Sermet! Şükü... 739 00:40:34,630 --> 00:40:37,970 ...al şu çiçekleri, hemen bir vazoya koy, getir. Deliriyor bu. 740 00:40:39,040 --> 00:40:39,550 (Şükü) Tamam. 741 00:40:39,990 --> 00:40:41,630 (Deniz) Yemeyeceğim ben ayrıca. İstemiyorum ya. 742 00:40:41,810 --> 00:40:42,980 (Şükü) Ama Sermet Bey getirdi bunları. 743 00:40:43,050 --> 00:40:49,810 (Müzik) 744 00:40:49,900 --> 00:40:51,600 Ne böyle, Dingo’nun ahırı gibi giriyorlar bunlar böyle? 745 00:40:51,650 --> 00:40:53,700 Senin üstün başın müsait değil yani. Bu ne genişlik? 746 00:40:55,440 --> 00:40:58,080 Ne var canım? Ne olacak ki? Normal. 747 00:40:58,150 --> 00:41:04,650 (Müzik) 748 00:41:04,680 --> 00:41:07,950 Ama Sermet gerçekten yemeyeceğim. Canım istese yerim. İstemiyor yani. Yemeyeceğim. 749 00:41:07,980 --> 00:41:10,740 Aa, olmaz öyle şey. Dün de bir şey yememişsin. Öyle şey yok. 750 00:41:10,840 --> 00:41:12,130 Bunları yiyeceksin. 751 00:41:12,440 --> 00:41:15,500 Sermet, vallahi hiç canım istemiyor. Ne olur? Ne olur? Sonra yerim. 752 00:41:15,630 --> 00:41:19,380 Senin isteğine göre değil Deniz. Bunları yemeden buradan çıkmak yok. Bak şimdi... 753 00:41:19,620 --> 00:41:22,010 -Ay yok! Iy peynir... -Tombik tombik hop tombik. 754 00:41:22,610 --> 00:41:25,160 Aç ağzını. Aç, aç, aç. 755 00:41:25,430 --> 00:41:28,420 -Aç yiyeceksin. Aç ağzını. -Ne yapıyorsun? Yemeyeceğim ya. 756 00:41:28,460 --> 00:41:40,510 (Gülüşmeler) 757 00:41:41,990 --> 00:41:44,500 Yüzün güldü ya. Ben başka bir şey istemem. 758 00:41:44,650 --> 00:41:57,330 (Müzik) 759 00:41:59,860 --> 00:42:00,470 Sermet... 760 00:42:01,810 --> 00:42:02,880 ...sen yanımda olunca... 761 00:42:03,530 --> 00:42:05,670 ...böyle hayata karşı kendimi çok güçlü hissediyorum. 762 00:42:06,880 --> 00:42:08,950 Hiçbir şeyden korkmazmışım gibi geliyor. 763 00:42:11,120 --> 00:42:11,810 Sanki böyle... 764 00:42:12,550 --> 00:42:13,620 ...Irmak da iyiymiş... 765 00:42:14,240 --> 00:42:17,140 ...normal bir hayatımız varmış gibi hissediyorum sen yanımdayken. 766 00:42:19,460 --> 00:42:20,860 Irmak iyi olacak, merak etme. 767 00:42:22,230 --> 00:42:23,990 Ayrıca hiçbir şeyden korkmana gerek yok. 768 00:42:24,030 --> 00:42:29,520 (Müzik) 769 00:42:29,610 --> 00:42:30,110 Yedin ama. 770 00:42:30,200 --> 00:42:32,310 (Telefon zili sesi) 771 00:42:33,970 --> 00:42:34,800 Efendim birader. 772 00:42:35,250 --> 00:42:37,420 (Fırat) Abi niye böyle konularla benim karım rahatsız ediliyor? 773 00:42:38,130 --> 00:42:40,700 (Fırat) Ali niçin beni aramıyor? Kız resmen deli çıktı. 774 00:42:41,170 --> 00:42:42,000 Ne yapmış yine Ali ulan? 775 00:42:42,380 --> 00:42:44,480 (Fırat) Moskof sizin evdeymiş. Polis her yerde onu arıyor. 776 00:42:45,080 --> 00:42:48,630 Sen de son kararı senin için Narin verecek demişsin. Karısını aramış o da. 777 00:42:48,740 --> 00:42:50,840 Git Narin'le konuş, beni beladan kurtarsın diye. 778 00:42:51,060 --> 00:42:53,140 Ya birader, ben bu mevzuyla sabah ilgilenecektim zaten. 779 00:42:53,140 --> 00:42:54,530 Şimdi Moskof ortalığı karıştırmış. 780 00:42:54,770 --> 00:42:57,220 Yani artık ben bir şey yapmak istemiyorum. Ben ne yapabilirim ki artık yani? 781 00:42:57,930 --> 00:42:59,420 Narin'in babası, kendi versin kararını. 782 00:42:59,850 --> 00:43:01,030 Otur, karınla konuş birader. 783 00:43:02,870 --> 00:43:04,480 Sermet, ne oldu? 784 00:43:04,690 --> 00:43:05,320 Tamam. 785 00:43:05,790 --> 00:43:07,170 Hadi sabah konuşuruz, eyvallah. 786 00:43:08,100 --> 00:43:09,930 -İyi misin? -İyiyim. 787 00:43:10,620 --> 00:43:13,580 -Kimle konuştun, niye sinirlendin? -Fırat'la konuştum, bir şeye sinirlenmedim. 788 00:43:14,550 --> 00:43:19,010 Benim derdim şu anda böyle oturmak, bir şeyler içmek, bir şeyler yemek. 789 00:43:19,360 --> 00:43:20,720 Senin kız bana bir şeyler hazırlar mı? 790 00:43:21,110 --> 00:43:24,170 O çıkıyor ama ben hazırlarım. Böyle güzel bir tabak yapayım. 791 00:43:24,450 --> 00:43:26,220 Şarap içer misin? Peynir tabağı falan. 792 00:43:26,810 --> 00:43:29,120 -Tadından yenmez vallahi. -(Deniz) Tamam. 793 00:43:29,750 --> 00:43:42,920 (Müzik) 794 00:43:44,430 --> 00:43:44,930 Abla... 795 00:43:46,960 --> 00:43:49,460 ...bak eğer babamın Zafer'in ölümüyle bir ilgisi varsa... 796 00:43:50,670 --> 00:43:53,320 ...sen de eğer parmağının ucunu oynatırsan bu yüzden... 797 00:43:53,920 --> 00:43:55,760 ...ben artık olmam hayatında, bil istedim. 798 00:43:55,970 --> 00:43:59,230 (Fırat) Şadiye, sen de ağır ol biraz. Ortada net bir şey yok. 799 00:43:59,920 --> 00:44:02,910 -(Fırat) Gergin olma bu kadar. -(Ümmü) Yapmaz kızım, yapmaz. 800 00:44:04,080 --> 00:44:05,310 Ama işte Recep bu. 801 00:44:06,600 --> 00:44:09,580 Ne yaparız biz kızım o hapse girerse, çocuklar daha ufacık. 802 00:44:10,320 --> 00:44:14,100 Ümmü abla, eğer adam cinayet işlemişse cezasını çekecek başka yolu yok. 803 00:44:14,360 --> 00:44:16,400 Ben kendim gözüm kapalı gider teslim ederim. 804 00:44:16,690 --> 00:44:18,430 Narin, kızım o senin baban. 805 00:44:18,990 --> 00:44:20,960 Ufacık kardeşlerin var senin. 806 00:44:21,480 --> 00:44:23,110 O, o çocukların da babası o. 807 00:44:23,910 --> 00:44:27,350 Bak kızım, bu Sermetlerin eli kolu uzundur, onlar çözü verirler işi. 808 00:44:28,040 --> 00:44:29,930 Onlar da demişler ki Narin çözsün. 809 00:44:30,450 --> 00:44:32,700 Recep iki gözü iki çeşme ağlıyor. 810 00:44:33,220 --> 00:44:35,510 Bir çözüver kızım, bir şey yapıver yavrum ya. 811 00:44:37,580 --> 00:44:39,050 Katilse cezasını çekecek. 812 00:44:39,170 --> 00:44:40,530 Yapacak bir şey yok. 813 00:44:40,730 --> 00:44:44,690 (Müzik) 814 00:44:45,370 --> 00:44:47,670 Katilse de sizin yüzünüzden katil oldu be. 815 00:44:47,800 --> 00:44:50,170 O Zafer itinin sana yaptıklarına katlanamadı. 816 00:44:50,640 --> 00:44:53,110 O yüzden gitti, kızını korumak için gitti ya. 817 00:44:55,320 --> 00:44:57,410 Ümmü abla, tamam. 818 00:44:59,030 --> 00:45:00,930 Tamam, sen sakin ol. 819 00:45:04,710 --> 00:45:05,940 Of baba ya. 820 00:45:08,010 --> 00:45:09,770 Ah baba ah, ah! 821 00:45:11,120 --> 00:45:12,620 (Hatice) Narin... 822 00:45:13,610 --> 00:45:18,000 ...babanı polise verme kızım. Bu yaşında o kör kuyulara gönderme. 823 00:45:18,180 --> 00:45:19,190 Oldu mu evladım? 824 00:45:19,610 --> 00:45:22,720 Anne hamileyim ben. Bebek var artık. 825 00:45:23,070 --> 00:45:25,510 Her şeyi geçmişte bırakmak istiyorum. 826 00:45:26,500 --> 00:45:29,280 O bebek de senin babanın kanından değil mi yavrum? 827 00:45:30,030 --> 00:45:33,160 İnsan hiç kanını canını arkada bırakabilir mi? 828 00:45:33,540 --> 00:45:34,040 Hı? 829 00:45:35,870 --> 00:45:38,320 Anne ya, insana duygu sömürüsü yapma. 830 00:45:38,740 --> 00:45:39,510 O ne kız? 831 00:45:40,260 --> 00:45:43,180 Biz kimiz de sömüreceğiz? Bizi sömürdüler hep. 832 00:45:43,260 --> 00:45:44,550 Bilmez misin kızım? 833 00:45:44,710 --> 00:45:48,140 E babanı kaç kere işten attılar, beş kuruş parasını bile vermeden. 834 00:45:48,590 --> 00:45:50,140 İnsanlar kötü Narin. 835 00:45:50,560 --> 00:45:54,570 İnsanlar kim aç, kim tok umurlarında bile olmuyor kimsenin. 836 00:45:55,500 --> 00:45:56,000 Anne... 837 00:45:56,880 --> 00:45:58,920 ...ya babam katilse gerçekten? 838 00:45:59,880 --> 00:46:03,480 Kızım, baban o senin kızım. Baban! 839 00:46:05,550 --> 00:46:07,260 Ahh baba ya, ah baba. 840 00:46:11,650 --> 00:46:12,540 (Ağlama sesi) 841 00:46:13,260 --> 00:46:17,510 (Müzik) 842 00:46:26,940 --> 00:46:37,640 (Müzik) 843 00:46:38,510 --> 00:46:40,900 Seni bunlardan çok uzak yerlere götürmek isterdim. 844 00:46:42,750 --> 00:46:45,850 Başka bir ülkede, sıfırdan bir hayat kurmak isterdim seninle. 845 00:46:49,210 --> 00:46:50,840 Ama gitmezsin biliyorum. 846 00:46:54,050 --> 00:46:57,760 Fırat, Sermet'e gidelim ne olur. 847 00:46:58,650 --> 00:47:00,620 Karar versin demiş, konuşalım. 848 00:47:01,360 --> 00:47:05,120 Ümmü ablayı da eve bırakırız yolda. Çocuklar saatlerdir komşudaymış. 849 00:47:05,220 --> 00:47:07,340 Korkmuşlardır, ne anne var ne baba. 850 00:47:09,490 --> 00:47:10,030 Narin... 851 00:47:15,040 --> 00:47:16,590 ...bir katili mi savunacaksın? 852 00:47:17,410 --> 00:47:18,960 (Müzik) 853 00:47:19,700 --> 00:47:23,460 Sen baban hapse girmesin diye beni bırakıp gittin yıllar önce Fırat, unuttun mu? 854 00:47:25,760 --> 00:47:27,910 İkimiz de aynı durumun kurbanlarıyız. 855 00:47:30,260 --> 00:47:33,590 O yüzden birbirimize kızıyoruz. Anladığımız için. 856 00:47:37,850 --> 00:47:39,520 Yapacak bir şey yok, biliyorum. 857 00:47:40,560 --> 00:47:43,170 Eğer ona sırtını dönersen, daha çok zarar göreceksin. 858 00:47:45,850 --> 00:47:47,550 Ama gözüm üstünde olacak. 859 00:47:48,290 --> 00:47:49,450 Ben sana kıyamam. 860 00:47:53,180 --> 00:47:56,200 Eğer dava açılırsa onun avukatlığını başka biri yapacak Narin. 861 00:47:56,820 --> 00:47:57,430 Tamam mı? 862 00:47:59,950 --> 00:48:00,770 Tamam canım. 863 00:48:11,170 --> 00:48:12,370 Eline sağlık, çok güzel olmuş. 864 00:48:14,820 --> 00:48:23,110 (Müzik) 865 00:48:24,110 --> 00:48:24,660 Deniz... 866 00:48:26,720 --> 00:48:27,630 ...biraz sık dişini. 867 00:48:28,670 --> 00:48:30,290 Bir on beş güne kadar Irmak toparlar. 868 00:48:31,570 --> 00:48:33,660 Ondan sonra senin onu görmene de izin verirler. 869 00:48:34,390 --> 00:48:36,260 Her şey yavaş yavaş yoluna girecek. 870 00:48:37,780 --> 00:48:39,170 Biz de artık hayatımızı... 871 00:48:40,220 --> 00:48:41,620 ...bir düzene sokarız. 872 00:48:42,690 --> 00:48:44,090 Başka bir isteğim yok zaten. 873 00:48:47,200 --> 00:48:50,180 Sadece senden ayrı bir dakika bile geçirmek istemiyorum artık. 874 00:48:51,960 --> 00:48:53,320 Sen bir de bana sor. 875 00:48:54,750 --> 00:48:57,840 Sanki böyle bir avuç demir yutmuşum, hepsi midemde oturuyor. 876 00:49:00,670 --> 00:49:06,040 Ama yani nasıl yeni bir hayata geçeceğim Irmak böyleyken, gerçekten bilmiyorum. 877 00:49:07,250 --> 00:49:09,620 Merak etme, ben halledeceğim. 878 00:49:10,170 --> 00:49:12,730 (Müzik) 879 00:49:13,060 --> 00:49:15,410 (Telefon zili sesi) 880 00:49:18,790 --> 00:49:21,430 -Efendim birader. -Abi neredesin? Biz sizdeyiz. 881 00:49:23,270 --> 00:49:24,490 Ama ben bizde değilim. 882 00:49:24,580 --> 00:49:27,970 Ya Narin tutturdu "Babamla Sermet'le konuşacağım" diye size geldik işte. 883 00:49:29,640 --> 00:49:38,220 (Müzik) 884 00:49:45,000 --> 00:49:46,720 (Irmak ses) Benim için umut var mı? 885 00:49:46,830 --> 00:49:48,460 (Irmak ses) Yani ben de herkes gibi... 886 00:49:48,950 --> 00:49:50,920 ...mutlu olabilecek miyim? -(Doktor ses) Elbette. 887 00:49:51,460 --> 00:49:52,790 (Doktor ses) Elbette umut var. 888 00:49:53,300 --> 00:49:55,010 (Doktor ses) Herkes için umut vardır. 889 00:49:55,560 --> 00:49:58,350 (Doktor) Ama mutluluğun kaynağı kendi içimizdedir. 890 00:49:58,870 --> 00:50:02,340 (Doktor) Eğer biz kendimize öfkeliysek, kendimize değer vermiyorsak... 891 00:50:02,560 --> 00:50:05,130 ...o zaman kendimizi hırpalarız, cezalandırırız. 892 00:50:06,830 --> 00:50:08,640 Ben... ben kendime öfkeli değilim ki. 893 00:50:10,380 --> 00:50:11,880 Ben Fırat'a öfkeliyim. 894 00:50:12,960 --> 00:50:15,540 Narin'e öfkeliyim, Sermet'e öfkeliyim. 895 00:50:16,090 --> 00:50:17,130 (Doktor) Hayır. 896 00:50:17,570 --> 00:50:19,260 Siz kendinize öfkelisiniz. 897 00:50:21,250 --> 00:50:43,540 (Müzik) 898 00:50:43,820 --> 00:50:45,590 Ölüp gideceğim ben burada. 899 00:50:46,690 --> 00:50:51,890 (Müzik) 900 00:50:52,860 --> 00:50:54,260 (Ali) Yani abi hani, hani... 901 00:50:54,620 --> 00:50:56,230 ...benimle ne alakası var, ben onu anlamadım yani. 902 00:50:56,260 --> 00:50:58,340 Adama aramış karısını, Ümmü yenge de ortalığı ayağa kaldırmış. 903 00:50:58,340 --> 00:50:59,960 -Benimle ne alakası var ki? -Sus ulan. Sus! 904 00:51:00,690 --> 00:51:02,320 İşiniz gücünüz bana hayatı zehir etmek. 905 00:51:06,690 --> 00:51:09,410 (Müzik) 906 00:51:09,940 --> 00:51:11,980 -Hoş geldiniz. -Ne haber abi? 907 00:51:12,210 --> 00:51:12,750 İyi birader. 908 00:51:12,790 --> 00:51:14,580 Kusura bakma, laf dinletemedim Narin'e. 909 00:51:14,700 --> 00:51:15,520 Tamam Fırat. 910 00:51:17,410 --> 00:51:21,180 Sermet, "Narin babasıyla ilgili kararı kendi versin." demişsin. 911 00:51:21,910 --> 00:51:22,930 (Narin) Beni şaşırttın. 912 00:51:23,710 --> 00:51:26,410 Bunca yıldır adımıza aldığın kararlardan sonra bunu bize bırakman... 913 00:51:26,450 --> 00:51:28,210 ...takdir ettim doğrusu. Teşekkür ederim. 914 00:51:30,280 --> 00:51:32,250 Kafamı yarmadan da teşekkür edebilirdin Narin. 915 00:51:32,980 --> 00:51:34,140 (Sermet) Neye karar verdin? 916 00:51:36,470 --> 00:51:37,960 Sabah babamı alır, karakola gideriz. 917 00:51:38,370 --> 00:51:40,690 İfade verir. Yüksek ihtimalle serbest bırakırlar. 918 00:51:42,180 --> 00:51:44,250 Tabii siz şu Sami denen adamı... 919 00:51:44,760 --> 00:51:46,470 ...öldürüp bir çukura atmadıysanız. 920 00:51:46,890 --> 00:51:47,390 Cık. 921 00:51:48,730 --> 00:51:50,900 -Yok değil mi öyle bir şey? -Yok abi, duruyor adam. 922 00:51:51,080 --> 00:51:53,110 Otobüse bindi, geliyor şimdi. Yolda. 923 00:51:53,750 --> 00:51:54,250 İyi. 924 00:51:54,620 --> 00:51:57,700 Ne yani şantajdan mı medet umuyoruz şimdi? O herif mi babanı kurtaracak? 925 00:51:57,920 --> 00:51:59,850 Niye sen saçma sapan işlere kalkışıyorsun? 926 00:52:00,190 --> 00:52:00,940 Nasıl yani? 927 00:52:01,460 --> 00:52:05,110 Bir katili savunmam normal, şantajcıdan yardım istemem mi anormal? Anlamadım. 928 00:52:06,430 --> 00:52:08,680 Birader, kız da bizimle düşe kalka aynı bizim gibi oldu. 929 00:52:09,040 --> 00:52:10,410 Karımı kendinle bir tutma abi. 930 00:52:10,670 --> 00:52:14,800 (Müzik) 931 00:52:15,050 --> 00:52:17,100 Bakın benim tepemin tasını attırmayın ha. 932 00:52:17,710 --> 00:52:21,920 (Müzik) 933 00:52:22,910 --> 00:52:25,690 O Zafer'in yaptıklarını görünce gözüm döndü yani... 934 00:52:27,040 --> 00:52:29,300 ...bıraksaydım da aynılarını mı yapsaydı, ha? 935 00:52:30,300 --> 00:52:31,890 Aynısını mı yapsaydı yani? 936 00:52:32,310 --> 00:52:35,540 Ben bu işten gerçekten çok sıkıldım. Kalk Narin, gidiyoruz hadi. 937 00:52:36,370 --> 00:52:37,740 Sana da başka bir avukat tutacağız. 938 00:52:38,300 --> 00:52:40,230 Bundan sonra karımla işin bitmiştir, anlaşıldı mı? 939 00:52:40,530 --> 00:52:44,170 (Müzik) 940 00:52:44,730 --> 00:52:46,010 -Hadi. -Tamam. 941 00:52:46,290 --> 00:52:47,740 -Hadi! -Birader bir dursana. 942 00:52:48,690 --> 00:52:50,460 Sen Moskof'u yukarı götür. 943 00:52:50,990 --> 00:52:59,200 (Müzik) 944 00:52:59,690 --> 00:53:01,490 Sen şimdi karını alacaksın, eve gideceksin... 945 00:53:02,430 --> 00:53:03,610 ...Moskof burada kalacak. 946 00:53:04,420 --> 00:53:06,660 Polis arama yapacak, Moskof'u benim evimde bulacak. 947 00:53:07,100 --> 00:53:08,870 Ben silah zoruyla Sami'yi şahit yapacağım. 948 00:53:09,270 --> 00:53:11,310 -Sen karını alıp gideceksin, öyle mi? -Bana bak... 949 00:53:11,950 --> 00:53:13,860 (Narin) Fırat! Tamam Sermet. 950 00:53:14,650 --> 00:53:16,360 Tamam. Sermet haklı. 951 00:53:17,310 --> 00:53:18,770 (Narin) Bu sefer sorumluluğu biz alacağız. 952 00:53:18,900 --> 00:53:21,970 Babamı alıp eve götürürüz şimdi, oradan da sabah karakola gideriz, tamam mı? 953 00:53:22,100 --> 00:53:24,370 (Narin) Sen sadece Sami'yle benim irtibatta olmamı sağla. 954 00:53:24,670 --> 00:53:26,830 Siz ne kadar iyi anlaştınız ya birdenbire. 955 00:53:27,020 --> 00:53:28,170 (Narin) Fırat yeter, haklı adam. 956 00:53:28,240 --> 00:53:30,700 Niye o pislik için başını belaya sokuyorsun Narin? 957 00:53:31,090 --> 00:53:33,190 Geçmişte sana neler yaptığını bilmiyormuş gibi. 958 00:53:33,350 --> 00:53:34,980 Fırat yeter, yapma. Tamam! 959 00:53:35,630 --> 00:53:36,130 Yeter! 960 00:53:36,670 --> 00:53:37,910 Ne haliniz varsa görün. 961 00:53:38,210 --> 00:53:40,310 -Birader, sen bir sakin olsana. -(Fırat) Konuşma ulan! 962 00:53:45,820 --> 00:53:51,480 (Müzik) 963 00:53:51,830 --> 00:53:53,120 (Sermet) Sakin ol Narin. 964 00:53:54,530 --> 00:53:56,440 Baba olacağını öğrendiğinden beri çok gergin. 965 00:53:57,760 --> 00:53:59,000 Seni korumaya çalışıyor. 966 00:54:00,540 --> 00:54:02,970 (Sermet) Bir iki saat takılır. Gelir. 967 00:54:05,260 --> 00:54:06,410 Merak etme Narin. 968 00:54:07,350 --> 00:54:08,650 Sana söz veriyorum. 969 00:54:09,960 --> 00:54:11,250 İyi bir aile babası olacak. 970 00:54:12,830 --> 00:54:14,010 Onu babası böyle yetiştirdi. 971 00:54:15,320 --> 00:54:17,370 Bugüne kadar ayağı bir taşa bile takılmadı ki. 972 00:54:18,980 --> 00:54:21,190 Sinirlendiği zaman hemen cart curt yapmaya başladı. 973 00:54:21,440 --> 00:54:22,460 Ve kaçtı gitti. 974 00:54:23,350 --> 00:54:24,820 Ama bundan sonra böyle olmayacak. 975 00:54:26,170 --> 00:54:26,920 Bak iste... 976 00:54:27,890 --> 00:54:30,640 ...yarım saat içinde Moskof'u paket eder, Arjantin'e gönderirim. 977 00:54:32,560 --> 00:54:35,070 Ama Fırat'ın bazı şeyleri öğrenmesi gerekiyor artık. 978 00:54:39,440 --> 00:54:41,500 Deniz, seni ne kadar değiştirdi Sermet. 979 00:54:44,680 --> 00:54:46,380 Sen yine de pek emin olma. 980 00:54:49,450 --> 00:54:50,260 Nasıl Deniz? 981 00:54:51,980 --> 00:54:54,090 (Müzik) 982 00:54:54,340 --> 00:54:56,430 Tam böyle romantizmin doruklarındaydık... 983 00:54:57,140 --> 00:54:58,300 ...telefon çaldı. 984 00:55:00,610 --> 00:55:01,750 Hadi sen şimdi yukarı çık. 985 00:55:02,830 --> 00:55:05,480 Odana yat. Sabah Moskof babayı da alırsın. 986 00:55:06,120 --> 00:55:07,240 (Sermet) Beraber gideriz. 987 00:55:07,920 --> 00:55:09,780 Sami'yi de hiç merak etme, o iş bende. 988 00:55:11,260 --> 00:55:14,340 Yok, ben gideyim eve. Şimdi Fırat dolanır dolanır, döner. 989 00:55:15,200 --> 00:55:17,750 Babamı sabah gelir alır, karakola götürürüm, tamam mı? 990 00:55:18,400 --> 00:55:19,580 Ben seni eve bırakırım hadi. 991 00:55:20,360 --> 00:55:26,670 (Müzik) 992 00:55:31,060 --> 00:55:34,180 (Müzik) 993 00:55:34,510 --> 00:55:35,400 İyi akşamlar. 994 00:55:36,290 --> 00:55:37,650 Benimkinden koysana. 995 00:55:40,830 --> 00:55:41,330 Sağ ol. 996 00:55:43,390 --> 00:55:43,930 Fırat... 997 00:55:45,650 --> 00:55:46,740 (Ahu) Ne bu hal? 998 00:55:47,290 --> 00:55:49,240 Tek başına, bu saatte sen burada böyle? 999 00:55:49,470 --> 00:55:50,850 İyi geliyor burası bana. 1000 00:55:51,010 --> 00:55:54,270 Biraz oturup kalkacağım. Şimdi dışarı çıksam müzik sesleri falan, kafam kaldırmaz. 1001 00:55:54,390 --> 00:55:56,570 Sen işine bak. Sorun yok yani, önemli bir şey yok. 1002 00:55:58,750 --> 00:56:00,040 Bir tane de ben istiyorum. 1003 00:56:01,940 --> 00:56:02,440 Sağ ol. 1004 00:56:04,150 --> 00:56:05,170 (Ahu) Şerefine. 1005 00:56:08,730 --> 00:56:10,700 Arkadaşlar böyle günler içindir. 1006 00:56:12,270 --> 00:56:14,380 Yani ortağımı yalnız bırakamam. 1007 00:56:15,210 --> 00:56:16,470 Anlat bakalım, neler oluyor? 1008 00:56:16,770 --> 00:56:17,900 Neresinden başlayayım? 1009 00:56:18,100 --> 00:56:19,850 Anlatsam herhalde roman olurdu. 1010 00:56:21,090 --> 00:56:23,740 Sermet'le papazız, Narin'le kavgalıyız. 1011 00:56:23,890 --> 00:56:27,670 Baldızımın dertleriyle uğraşıyorum. Bitmeyen dertler yani. 1012 00:56:28,060 --> 00:56:31,460 (Müzik) 1013 00:56:31,710 --> 00:56:33,710 Benim de hayatımda böyle günler oldu. 1014 00:56:34,530 --> 00:56:36,710 Ama artık başımı derde sokan kimse yok. 1015 00:56:39,830 --> 00:56:43,060 Böyle uzun, sakin bir yolda gidiyorum. 1016 00:56:43,850 --> 00:56:44,940 Ama her gün aynı. 1017 00:56:45,440 --> 00:56:46,740 Bazen diyorum ki... 1018 00:56:47,660 --> 00:56:49,640 ...keşke o insanlar yine olsalar ve... 1019 00:56:49,800 --> 00:56:51,740 ...keşke yine başım derde girse. 1020 00:56:53,340 --> 00:56:56,610 Ben yalnız hayatımda bir mola istiyorum. Böyle alt üst olmak bana göre değil. 1021 00:56:57,090 --> 00:56:57,910 Ha anladım. 1022 00:56:58,690 --> 00:57:00,730 Sen tam şımartırmış bir prenssin. 1023 00:57:01,120 --> 00:57:01,620 Sağ ol. 1024 00:57:02,920 --> 00:57:04,680 Sen de başla, bir sen eksiktin. 1025 00:57:05,760 --> 00:57:06,640 Tamam, sustum. 1026 00:57:07,130 --> 00:57:16,620 (Müzik) 1027 00:57:17,250 --> 00:57:26,000 (Kapı zorlanma sesi) 1028 00:57:27,180 --> 00:57:31,760 (Kapı zili sesi) 1029 00:57:36,050 --> 00:57:37,620 (Narin) Fırat, ne oldu? 1030 00:57:37,850 --> 00:57:41,260 (Müzik) 1031 00:57:41,320 --> 00:57:41,820 Hı? 1032 00:57:44,330 --> 00:57:45,960 Ben şımarık prens falan değilim. 1033 00:57:46,810 --> 00:57:48,570 -Öyle bir şey yok yani. -(Narin) Tamam. 1034 00:57:48,900 --> 00:57:51,700 Ben reisim. Bu evin reisiyim. Bu evin babasıyım ben. 1035 00:57:52,520 --> 00:57:53,820 -Tamam mı? -Tamam. 1036 00:57:54,800 --> 00:57:56,230 Sen de benim canımsın. 1037 00:57:56,580 --> 00:57:57,770 -Tamam. -Karımsın sen benim. 1038 00:57:57,860 --> 00:57:58,820 -Tamam. -Tamam. 1039 00:57:58,870 --> 00:57:59,370 Tamam. 1040 00:57:59,830 --> 00:58:01,050 Senin de eniştenim. 1041 00:58:02,030 --> 00:58:02,580 O kadar. 1042 00:58:03,080 --> 00:58:05,240 Bu evde ben ne dersem o olacak bundan sonra. 1043 00:58:05,550 --> 00:58:06,370 Tamam canım. 1044 00:58:06,510 --> 00:58:08,150 Tamam. Başlarım size ya. 1045 00:58:11,880 --> 00:58:12,970 Hah, yat sen hadi. 1046 00:58:13,360 --> 00:58:13,860 Yat. 1047 00:58:14,980 --> 00:58:17,500 Bravo sana. Bravo 1048 00:58:17,800 --> 00:58:19,790 -(Şadiye) Ne olmuş buna böyle be? -(Narin) Anlamadım ki. 1049 00:58:19,890 --> 00:58:23,980 Bilmiyorum. Babama kızdı, bozuldu herhalde, haksız da sayılmaz tabii. 1050 00:58:24,380 --> 00:58:25,880 -Neyse boş ver. (Fırat geveleme) 1051 00:58:26,280 --> 00:58:27,440 Hadi git yat sen. 1052 00:58:27,600 --> 00:58:29,690 (Fırat geveleme) 1053 00:58:30,490 --> 00:58:32,230 Tamam canım, hadi, hadi uyu sen. 1054 00:58:32,470 --> 00:58:33,180 Al ayaklarını. 1055 00:58:33,220 --> 00:58:34,790 Ben babayım ha, babayım. 1056 00:58:35,180 --> 00:58:36,570 Gelsene Narin biraz yanıma. 1057 00:58:36,770 --> 00:58:38,120 Tamam, geleceğim, dur canım. 1058 00:58:38,120 --> 00:58:38,620 -Dur. -Gel. 1059 00:58:38,730 --> 00:58:41,080 Dur... Dur... Dur. 1060 00:58:45,870 --> 00:58:48,800 Müvekkilim hastaneye sadece yaralı damadını ziyaret için gitmiştir. 1061 00:58:48,990 --> 00:58:51,840 Ayrıca hastayla hiçbir şekilde oda da yalnız kalmamıştır. 1062 00:58:52,410 --> 00:58:56,320 Hastayı ziyaret ettiği sırada sürekli yanında bir hasta bakıcı bulunmuştur. 1063 00:58:57,100 --> 00:59:00,140 Şahit Sami Altın dışarıda, isterseniz çağırıp sorgulayabilirsiniz. 1064 00:59:00,280 --> 00:59:02,260 (Narin) İstediğiniz soruyu sorabilirsiniz. Cevaplar. 1065 00:59:04,650 --> 00:59:27,990 (Müzik) 1066 00:59:29,510 --> 00:59:31,350 Abi, Moskof serbest. 1067 00:59:31,570 --> 00:59:32,550 Sami işi de tamam. 1068 00:59:32,610 --> 00:59:34,430 Yalnız öbür mesele var ya, beni yönlendirdiğin... 1069 00:59:34,480 --> 00:59:35,670 ...ben ona geç kaldım abi ya. 1070 00:59:37,030 --> 00:59:38,120 (Recep) Kızım... 1071 00:59:38,770 --> 00:59:40,600 ...çok sağ ol ya, her şey için. 1072 00:59:41,180 --> 00:59:42,890 Bana yaptığın en büyük kötülük buydu işte. 1073 00:59:43,120 --> 00:59:45,620 En büyük kötülük buydu. Ne dövmen ne de sövmen. 1074 00:59:45,910 --> 00:59:48,740 Anladın mı? Benim gibi bir insanı buna mecbur bıraktın. 1075 00:59:49,000 --> 00:59:51,310 Senin gibi bir katili savunmak zorunda bıraktın beni. 1076 00:59:52,200 --> 00:59:54,070 (Narin) Ama ben bunu senin için yapmadım. 1077 00:59:54,940 --> 00:59:56,170 Annem için yaptım. 1078 00:59:56,880 --> 00:59:59,590 Anladın mı? O kadersiz, zavallı, çaresiz annem için. 1079 01:00:00,150 --> 01:00:02,350 Sana olan sevgisine hürmeten yaptım. 1080 01:00:02,950 --> 01:00:07,930 (Müzik) 1081 01:00:08,740 --> 01:00:09,240 Ahh... 1082 01:00:09,280 --> 01:00:10,690 -(Ümmü) Narin. -(Recep) Kızım. 1083 01:00:10,730 --> 01:00:12,430 (Ümmü) Narin. Narin, kızım iyi misin? 1084 01:00:12,480 --> 01:00:12,980 Ahh. 1085 01:00:13,030 --> 01:00:15,180 -Taksi... Taksi çağırsana şuradan. -Arabayı alıp geliyorum ben. 1086 01:00:15,190 --> 01:00:16,850 -(Recep) Al çantayı. -Sakın, sakın, dayan kızım. 1087 01:00:16,930 --> 01:00:18,080 -(Recep) İyi misin? -(Narin) Hayır. 1088 01:00:18,170 --> 01:00:19,100 (Ümmü) Dayan kızım. 1089 01:00:19,540 --> 01:00:25,200 (Martı sesleri) 1090 01:00:26,670 --> 01:00:30,810 (Müzik) 1091 01:00:30,960 --> 01:00:32,250 -Selam. -Nasılsın? 1092 01:00:32,320 --> 01:00:33,820 -İyiyim, sen? -İyidir. 1093 01:00:37,620 --> 01:00:38,430 Teşekkürler. 1094 01:00:38,940 --> 01:00:56,640 (Müzik) 1095 01:01:01,010 --> 01:01:01,940 (Müzik) 1096 01:01:02,420 --> 01:01:05,260 (Telefon zili sesi) 1097 01:01:07,660 --> 01:01:08,270 Günaydın. 1098 01:01:08,790 --> 01:01:10,090 Ne haber güzelim? Nasılsın? 1099 01:01:11,200 --> 01:01:11,700 Yani... 1100 01:01:12,730 --> 01:01:14,650 Çok iyi değilim. Sabaha kadar uyumadım. 1101 01:01:15,470 --> 01:01:18,120 Boş ver beni de, siz ne yaptınız akşam? Ne oldu? 1102 01:01:18,480 --> 01:01:21,840 Bir şey olduğu yok işte ya. Moskof yüzünden Fırat'la Narin birbirine girdiler. 1103 01:01:22,320 --> 01:01:25,420 Sonra Fırat bastı gitti. Akşam geri gelmiş. 1104 01:01:25,890 --> 01:01:27,380 Aman işte... 1105 01:01:27,600 --> 01:01:29,210 ...Narin babasının işini halledecek yani. 1106 01:01:29,700 --> 01:01:33,010 Ee sen bunları kafana takma kızım ya. Boş ver, sen dinlenmene bak. 1107 01:01:33,450 --> 01:01:35,810 Ben akşam gelirim, seni alırım. Yemek yeriz. 1108 01:01:35,930 --> 01:01:37,470 (Sermet ses) Bakarız keyfimize, tamam mı canım? 1109 01:01:37,620 --> 01:01:38,120 Tamam. 1110 01:01:39,070 --> 01:01:40,360 Ben Narin'i ararım. 1111 01:01:41,180 --> 01:01:41,860 Görüşürüz. 1112 01:01:42,120 --> 01:01:45,990 (Müzik) 1113 01:01:46,220 --> 01:01:47,300 (Kapı vurulma sesi) 1114 01:01:47,680 --> 01:01:48,180 Hah. 1115 01:01:48,740 --> 01:01:49,630 Sermet Bey... 1116 01:01:49,680 --> 01:01:52,870 ...hanımefendi geldi. Ali'yi arıyor ama ben ulaşamadım ona. 1117 01:01:53,060 --> 01:01:54,360 Tamam tamam, anladım ben seni. 1118 01:01:55,920 --> 01:01:58,200 Hoş geldiniz Lale Hanım. Ben Sermet Karayel. 1119 01:01:58,520 --> 01:02:01,560 Memnun oldum. Sizi tanıyorum aslında, yani gıyaben. 1120 01:02:02,130 --> 01:02:04,880 Ee Ali benim için rahatsız etmişti sizi. Buyurmaz mısınız? 1121 01:02:05,480 --> 01:02:07,470 -Ne içersiniz? -Sade bir kahve olabilir. 1122 01:02:07,510 --> 01:02:08,670 Hemen Sermet Bey. 1123 01:02:12,740 --> 01:02:15,200 Vallahi Lale Hanım yazdığınız diziler yıkılıyormuş. 1124 01:02:15,800 --> 01:02:17,360 Vallahi bizi de yıkıyor. 1125 01:02:17,700 --> 01:02:19,160 Hayat kolay değil bizim sektörde. 1126 01:02:19,500 --> 01:02:20,910 Hangi sektör kolay ki Lale Hanım. 1127 01:02:21,170 --> 01:02:23,960 Ali Bey, yeni bir projeye gireceğinizden bahsetti. 1128 01:02:24,280 --> 01:02:26,500 Sanırım siz de bizim sektöre girmeye niyetlisin? 1129 01:02:26,720 --> 01:02:27,220 Yani... 1130 01:02:28,210 --> 01:02:30,390 ...proje büyük de tam olarak sizin sektör diyemeyiz. 1131 01:02:30,390 --> 01:02:32,040 Yani mesela bizim iş garanti. 1132 01:02:32,730 --> 01:02:33,950 Bir sene devam edecek. 1133 01:02:34,320 --> 01:02:36,210 Ve aldığınız ücretin iki katını vereceğim. 1134 01:02:36,410 --> 01:02:36,910 Neden? 1135 01:02:37,390 --> 01:02:39,930 Sizin gibi bir senaristi başka türlü nasıl ikna edebilirim ki? 1136 01:02:40,970 --> 01:02:42,440 Merak ettim şimdi ben bu işi. 1137 01:02:43,170 --> 01:02:46,020 (Müzik) 1138 01:02:46,420 --> 01:02:48,060 (Telefon zili sesi) 1139 01:02:50,360 --> 01:02:52,190 (Telefon zili sesi) 1140 01:02:54,090 --> 01:02:55,830 (Telefon zili sesi) 1141 01:02:58,300 --> 01:02:59,250 (Telefon zili sesi) 1142 01:03:00,880 --> 01:03:01,380 Ulan... 1143 01:03:03,530 --> 01:03:05,780 Yeter artık ulan, hâlâ aramaya cesaretin var. 1144 01:03:06,930 --> 01:03:08,430 Allah'ın belası herif. 1145 01:03:09,640 --> 01:03:11,870 (Öksürme sesi) 1146 01:03:12,530 --> 01:03:18,810 (Müzik) (Telefon sinyal sesi) 1147 01:03:19,790 --> 01:03:22,950 Ümmü var ya bak torunuma bir şey olsun, yemin ediyorum kendimi öldürürüm. 1148 01:03:23,140 --> 01:03:24,640 Recep o nasıl söz öyle ya? 1149 01:03:25,160 --> 01:03:26,450 Ağzından yel alsın. 1150 01:03:27,530 --> 01:03:28,680 Açmıyor mu Fırat? 1151 01:03:29,920 --> 01:03:32,420 Ümmü abla ya, bir de ben bakayım. Ben bulurum onu şimdi. 1152 01:03:33,140 --> 01:03:37,180 (Müzik) 1153 01:03:41,370 --> 01:03:42,570 Selvi bir kahve yapsana bana. 1154 01:03:44,040 --> 01:03:46,120 (Telefon zili sesi) 1155 01:03:47,800 --> 01:03:50,300 (Telefon zili sesi) -Arayın bakayım, arayın. 1156 01:03:51,740 --> 01:03:53,580 Abimi aramak yemiyor tabii. 1157 01:03:54,100 --> 01:03:55,720 Ali'yi aratıyorsunuz. 1158 01:03:57,260 --> 01:04:01,860 (Müzik) 1159 01:04:02,410 --> 01:04:02,910 Sağ ol. 1160 01:04:04,680 --> 01:04:06,900 Hayatımda daha acayip bir şey duymadım. 1161 01:04:07,380 --> 01:04:10,620 Nasıl fikir ama? Bugüne kadar yazdığınız her şey böyle yalan dolan karakterlerdi. 1162 01:04:11,120 --> 01:04:13,300 Şimdi bildiğin etli, canlı, kanlı insanlar oynayacak ya. 1163 01:04:13,670 --> 01:04:15,590 Yani adamın repliklerini falan. 1164 01:04:15,630 --> 01:04:16,130 Hı... 1165 01:04:17,010 --> 01:04:18,890 Şimdi senin yazdığın her şey böyle olay olmuyor mu? 1166 01:04:19,440 --> 01:04:21,210 Hep vurucu cümleler falan kurmuyor musun? 1167 01:04:21,530 --> 01:04:24,220 Öyle bir olay örgüsü kuracaksın işte. Olacak bitecek. 1168 01:04:24,860 --> 01:04:26,470 O adamı nereden bulacağız peki? 1169 01:04:26,880 --> 01:04:28,810 Buluruz ya, bizim Ali bir sürü oyuncuyla görüştü. 1170 01:04:28,830 --> 01:04:30,210 Şimdi beraber bir seçme yaparız. 1171 01:04:30,650 --> 01:04:31,330 Var mısın? 1172 01:04:35,880 --> 01:04:36,700 Of... 1173 01:04:38,120 --> 01:04:40,940 Hayır desem, ömür boyu pişman olacağım. 1174 01:04:41,810 --> 01:04:43,100 Evet desem de öyle. 1175 01:04:45,000 --> 01:04:47,460 Bir yandan illallah geldi bizim sektörden. 1176 01:04:50,740 --> 01:04:51,360 Yalnız... 1177 01:04:52,240 --> 01:04:53,860 ...bu işi yaptığım duyulursa... 1178 01:04:53,860 --> 01:04:55,860 ...beni de sizin o Irmak'ın yanına kapatırlar. 1179 01:04:56,350 --> 01:04:57,890 Yani bu işin gizli kalması lazım. 1180 01:04:58,230 --> 01:04:59,780 Sence ben duyulmasını ister miyim? 1181 01:05:00,170 --> 01:05:00,850 Değil mi? 1182 01:05:01,230 --> 01:05:03,380 Sonra beraber üçümüz volta atarız avluda. 1183 01:05:03,660 --> 01:05:05,110 Yani belki üçümüz olmayabiliriz. 1184 01:05:06,990 --> 01:05:08,320 -Sermet Bey. -Ne? 1185 01:05:08,680 --> 01:05:10,530 Kapıda bir sürü yakışıklı adamlar var. 1186 01:05:10,730 --> 01:05:13,520 Seçmeye geldik diyorlar. Herkes Ali'yi soruyor. 1187 01:05:14,380 --> 01:05:16,360 -Ne yapalım Lale? -Yani önce bir... 1188 01:05:16,890 --> 01:05:19,670 ...kızı görmem lazım. Sonuçta birbirlerine uygun olmaları lazım. 1189 01:05:20,040 --> 01:05:21,320 Tamam canım, kızı gösteririz. 1190 01:05:21,730 --> 01:05:23,030 Ben ne yapayım o adamları? 1191 01:05:23,030 --> 01:05:25,390 Sen adamların hepsini al. Salona yerleştir. 1192 01:05:25,600 --> 01:05:27,290 -Başına da Turgut'u koy. -Tamam. 1193 01:05:29,150 --> 01:05:30,910 Ha kızı gösterecektim ben sana. 1194 01:05:34,980 --> 01:05:35,480 Kız bu. 1195 01:05:35,770 --> 01:05:38,290 O hatun taşmış yalnız. Yanındaki kim? 1196 01:05:38,570 --> 01:05:40,410 Yanındaki olayın kahramanı. 1197 01:05:41,160 --> 01:05:42,110 Bizim birader. 1198 01:05:42,970 --> 01:05:45,060 Şimdi bu kız bizim biradere sırılsıklam aşık. 1199 01:05:45,110 --> 01:05:47,470 Hatta böyle rahatsızlık verecek şekilde aşık. 1200 01:05:47,820 --> 01:05:49,380 Ama bizim birader evli. 1201 01:05:49,480 --> 01:05:50,930 Allah nasip ederse bir de çocuk bekliyor. 1202 01:05:51,370 --> 01:05:52,320 Mevzu bu yani. 1203 01:05:52,480 --> 01:05:53,430 Olur, inanırım. 1204 01:05:53,610 --> 01:05:55,380 Adam Hugh Jackman'dan yakışıklı. 1205 01:05:59,300 --> 01:06:01,350 Yani nasıl bulacağız öyle birisini? 1206 01:06:01,840 --> 01:06:04,150 Sorun değil. İyi oyuncu olsun hallederiz. 1207 01:06:05,420 --> 01:06:06,170 İyi, tamam. 1208 01:06:06,790 --> 01:06:08,830 Sonra ben bu hikayenin dizisini yazarım ama. 1209 01:06:10,350 --> 01:06:12,440 Yayına çıkmaya ömrün yeter mi bilmem. 1210 01:06:12,680 --> 01:06:15,350 (Müzik) 1211 01:06:15,450 --> 01:06:16,070 Yazma. 1212 01:06:16,660 --> 01:06:25,460 (Müzik) 1213 01:06:25,800 --> 01:06:28,870 (Martı sesleri) (Müzik) 1214 01:06:29,260 --> 01:06:30,210 Saat daha çok erken. 1215 01:06:30,590 --> 01:06:32,560 İstersen sana çok güzel bir kahve yapabilirim evde. 1216 01:06:33,130 --> 01:06:34,420 Ama ben Türk kahvesi içerim. 1217 01:06:34,990 --> 01:06:37,040 Onu da yapabilirim. Yani herhalde yaparım. 1218 01:06:37,900 --> 01:06:39,710 Tamam canım, ben de yardım ederim zaten. 1219 01:06:41,610 --> 01:06:43,440 Ya bu arada çok teşekkür ederim gerçekten. 1220 01:06:43,440 --> 01:06:44,750 Yani çok güzel bir yemekti. 1221 01:06:45,170 --> 01:06:46,320 Ben de çok zevk aldım. 1222 01:06:47,090 --> 01:06:59,120 (Müzik) (Martı sesleri) 1223 01:07:01,330 --> 01:07:03,900 Uff... Nerede kaldı bu kız ya? 1224 01:07:05,610 --> 01:07:10,040 (Müzik) 1225 01:07:10,290 --> 01:07:13,560 (Telefon zili sesi) 1226 01:07:14,620 --> 01:07:15,240 Fırat... 1227 01:07:15,790 --> 01:07:17,600 ...oğlum kimse ulaşamadı ki sana. 1228 01:07:17,900 --> 01:07:19,180 Biz hastaneye geldik. 1229 01:07:19,510 --> 01:07:21,890 Karakol çıkışında Narin fenalaştı yavrum. 1230 01:07:22,430 --> 01:07:29,120 (Müzik) 1231 01:07:29,270 --> 01:07:32,520 (Hatice) Anam... Anam. 1232 01:07:34,040 --> 01:07:35,660 (Hatice) Bu tosun senin mi kızım? 1233 01:07:36,970 --> 01:07:39,330 (Hatice) Oyy... Oy. 1234 01:07:40,040 --> 01:07:44,460 Şunun şu suratına bak anne. Şu ellerine bak, yumuk yumuk ya. 1235 01:07:45,060 --> 01:07:47,510 Dur kız, dur, yapma. Bunaltma çocuğu. 1236 01:07:48,500 --> 01:07:50,610 (Hatice) Anam... Paşa oğlum benim. 1237 01:07:51,280 --> 01:07:54,040 Ne yapayım ben sana? Ne yapsın anneanne sana? 1238 01:07:54,600 --> 01:07:56,370 (Hatice) Ne pişireyim ben sana ha? 1239 01:07:56,590 --> 01:07:57,090 Anne... 1240 01:07:57,200 --> 01:07:59,980 ...daha süt emiyor ya o. Daha yemek yiyemez o yüzden. 1241 01:08:00,610 --> 01:08:01,110 Hı... 1242 01:08:02,200 --> 01:08:05,140 Kız, sen bunu Fırat Kazan'dan mı yapmıştın? 1243 01:08:05,630 --> 01:08:09,510 Ay anne tabii Fırat Kazan'dan yaptı, kimden yapacak başka? 1244 01:08:09,660 --> 01:08:12,990 Zaten bunlar evlendiler ya, kavuştular ya, her şeyi unutuyorsun ha. 1245 01:08:15,470 --> 01:08:16,830 Annem öldü ya, ondan. 1246 01:08:18,020 --> 01:08:25,730 (Müzik) 1247 01:08:25,940 --> 01:08:27,030 (Hatice) Anam... 1248 01:08:27,120 --> 01:08:27,800 ...anam... 1249 01:08:28,120 --> 01:08:30,500 ...anam çok tatlısın. Çok tatlısın. 1250 01:08:34,320 --> 01:08:36,440 Nerede? Nerede? 1251 01:08:36,810 --> 01:08:39,590 Tamam, bak buradayım. Buradayım, bir şey yok, buradayım, yanındayım ben senin. 1252 01:08:39,720 --> 01:08:40,600 Oğlum nerede? 1253 01:08:42,100 --> 01:08:45,060 (Fırat) Oğlumuz iyi. Karnında, hiçbir şeyi yok. Merak etme, tamam mı? 1254 01:08:45,830 --> 01:08:46,380 Fırat... 1255 01:08:47,420 --> 01:08:49,850 ...oğlum Narin rüya gördü. Malum oldu. 1256 01:08:56,550 --> 01:09:04,810 (Müzik) 1257 01:09:05,420 --> 01:09:05,970 Buyurun. 1258 01:09:07,200 --> 01:09:08,090 Mutfak orada. 1259 01:09:08,300 --> 01:09:08,800 Aynen. 1260 01:09:08,910 --> 01:09:10,200 Ben hemen kahve yapayım o zaman. 1261 01:09:11,640 --> 01:09:16,680 (Müzik) 1262 01:09:17,010 --> 01:09:17,560 Kahve. 1263 01:09:21,470 --> 01:09:22,550 -Cezve. -Cezve. 1264 01:09:27,710 --> 01:09:38,300 (Müzik) 1265 01:09:38,430 --> 01:09:40,450 -Cemil yapma, ne olur. -Ee hadi ama. 1266 01:09:41,160 --> 01:09:42,720 Cemil yapma gerçekten, lütfen. 1267 01:09:45,060 --> 01:09:45,560 Pardon. 1268 01:09:48,010 --> 01:09:50,120 Siz de adet para peşin, değil mi? 1269 01:09:50,480 --> 01:09:52,110 Söyle. Ne kadar ücretin? 1270 01:09:52,930 --> 01:09:53,430 Ha? 1271 01:09:53,960 --> 01:09:55,920 (Müzik) 1272 01:09:56,810 --> 01:09:57,310 Söyle. 1273 01:09:57,420 --> 01:09:58,240 (Tokat sesi) 1274 01:09:58,430 --> 01:10:01,480 (Müzik) 1275 01:10:01,580 --> 01:10:02,390 (Tokat sesi) 1276 01:10:05,000 --> 01:10:05,500 Ahh... 1277 01:10:07,910 --> 01:10:09,050 (Bip). 1278 01:10:12,210 --> 01:10:15,070 (Cemil) Gebertirim ulan seni. Ne yaptın bana böyle ha? 1279 01:10:15,970 --> 01:10:18,560 Gel buraya! Gel buraya Allah'ın belası, gel buraya! 1280 01:10:19,100 --> 01:10:20,330 (Cemil) Allah'ın belası gel. 1281 01:10:20,970 --> 01:10:23,720 Ya işte abi, sen bana hayatımın en büyük kötülüğünü yaptın dedi. 1282 01:10:24,050 --> 01:10:26,090 Ben bunu annem için yaptım, senin için yapmadım falan dedi. 1283 01:10:26,090 --> 01:10:27,190 O sıra sancılar falan geldi. 1284 01:10:27,630 --> 01:10:31,580 Attık arabaya, buraya getirdik ama sinirsel bir durummuş, fiziksel bir şey yok abi. 1285 01:10:32,090 --> 01:10:35,730 Ulan Moskof, seni öldürürüm oğlum, anlıyor musun? 1286 01:10:36,000 --> 01:10:37,450 Sana yemin ediyorum, seni öldürürüm. 1287 01:10:37,860 --> 01:10:41,110 Bundan sonra Narin'den uzak duracaksın. Senin yüzünden çocuğum ölebilirdi. 1288 01:10:41,110 --> 01:10:44,360 Anlıyor musun ulan beni? Şimdi (Bip) buradan, baba müsveddesi. 1289 01:10:46,250 --> 01:11:01,880 (Müzik) 1290 01:11:02,920 --> 01:11:06,880 (Müzik) 1291 01:11:07,340 --> 01:11:10,250 (Deniz iç ses) Gelecek yer kalmadı, geldik bu karının dibine gene. 1292 01:11:10,970 --> 01:11:12,290 (Deniz iç ses) Adam ne yapsın canım? Bilmiyor ki. 1293 01:11:12,430 --> 01:11:14,400 (Deniz iç ses) Kendi yeri gösterecek, gururlanacak tabii. 1294 01:11:14,920 --> 01:11:16,640 (Deniz iç ses) Allah'ım sabır ver sen bana ya. 1295 01:11:18,240 --> 01:11:20,540 (Sermet iç ses) Ya niye geriliyor bu kız, anlamadım ki şimdi yani. 1296 01:11:20,690 --> 01:11:24,210 (Sermet iç ses) Ahu'ya taktı desem. Kendine güvenen bir kadın Deniz. 1297 01:11:24,460 --> 01:11:27,200 (Sermet iç ses) Beni mi kıskanıyor acaba? Allah Allah. 1298 01:11:27,720 --> 01:11:29,330 Hoş geldiniz Deniz Hanımcığım. 1299 01:11:29,810 --> 01:11:30,890 Nerelerdeydiniz? 1300 01:11:31,520 --> 01:11:33,380 Vallahi artık bozulmaya başlamıştım. 1301 01:11:33,920 --> 01:11:36,380 Sermet Bey'in nişanlısı bana tavır mı yapıyor diye. 1302 01:11:36,770 --> 01:11:40,070 Aa aşk olsun canım. Ne alakası var? 1303 01:11:40,130 --> 01:11:44,490 Daha ne kadar oldu ki zaten? Ben gelirim sık sık. Gelirim. 1304 01:11:45,050 --> 01:11:49,530 (Müzik) 1305 01:11:50,850 --> 01:11:53,990 Ben balıklara bakayım o zaman. Balık seçeyim, değil mi? 1306 01:11:55,030 --> 01:11:55,770 Doğrusu bu. 1307 01:11:56,400 --> 01:11:57,430 -Hıhı. -Galiba. 1308 01:11:57,430 --> 01:11:57,930 Hıhı. 1309 01:12:00,600 --> 01:12:01,100 Ee? 1310 01:12:03,890 --> 01:12:06,000 Demek evleneceksiniz Sermet'le. 1311 01:12:07,060 --> 01:12:10,120 Bakalım, yazın başında düşünüyoruz. Daha erken, acelemiz yok. 1312 01:12:11,350 --> 01:12:13,260 Ben de yaz başı evlenmiştim. 1313 01:12:13,380 --> 01:12:13,990 Haluk'la. 1314 01:12:17,890 --> 01:12:18,850 Bana bak Ahu. 1315 01:12:20,030 --> 01:12:21,540 Sen hâlâ o konuyu güdüyorsun, öyle mi? 1316 01:12:22,360 --> 01:12:24,130 Ben sana inanmıştım Deniz. 1317 01:12:24,690 --> 01:12:27,000 Nişanlı olduğunu bilmediğine inanmıştım. 1318 01:12:27,380 --> 01:12:28,450 Ve seni affetmiştim. 1319 01:12:29,050 --> 01:12:32,490 Ama sonra öğrendim ki uzun yıllar Haluk'la ilişkin varmış. 1320 01:12:32,870 --> 01:12:35,110 Ve takdir edersin ki dünyam başıma yıkıldı. 1321 01:12:35,570 --> 01:12:36,500 Ne saçmalıyorsun be? 1322 01:12:36,950 --> 01:12:38,920 -Yok öyle bir şey. -Öyle mi? 1323 01:12:39,870 --> 01:12:41,060 Her şeyden haberim var Deniz. 1324 01:12:41,800 --> 01:12:43,270 Ve sen bunu çok fena ödeyeceksin. 1325 01:12:43,680 --> 01:12:50,090 (Müzik) 1326 01:12:50,260 --> 01:12:51,350 Balıklar tamam. 1327 01:12:52,780 --> 01:12:54,940 Ee ben de bir mutfağa gidip bakayım. 1328 01:12:55,410 --> 01:12:58,230 Bakalım nasıl balıklar seçmişsin? Daha stajdasın. 1329 01:12:58,470 --> 01:13:00,040 (Sermet) Ben ilk defa restoran işletmiyorum. 1330 01:13:00,100 --> 01:13:02,500 -(Sermet) Merak etmeyin. -(Ahu) Göreceğiz. 1331 01:13:03,620 --> 01:13:26,250 (Müzik) 1332 01:13:31,030 --> 01:13:35,890 (Telefon zili sesi) 1333 01:13:36,490 --> 01:13:36,990 Alo. 1334 01:13:37,270 --> 01:13:39,270 Alo Şadiye, kusura bakma ya. Başımda bir ton dert var. 1335 01:13:39,320 --> 01:13:40,640 Elim anca değdi telefona. 1336 01:13:40,950 --> 01:13:43,400 Ya ben bir tane adamı yaraladım. 1337 01:13:44,570 --> 01:13:46,690 Sonra adam... adam beni dövdü. 1338 01:13:46,690 --> 01:13:49,680 Benim ağzım yüzüm dağıldı da ben şimdi eve de gidemem. 1339 01:13:49,730 --> 01:13:51,520 Ablamlara falan da bir şey diyemem. 1340 01:13:52,340 --> 01:13:55,860 -Ben ne yapacağım bilmiyorum yani. -Şadiye, Şadiye gülüm, sen neredesin? 1341 01:13:57,000 --> 01:13:58,450 Neredeysen bekle orada, beni geliyorum şimdi. 1342 01:13:58,740 --> 01:14:00,710 Geliyorum ben şimdi, tamam? Geliyorum, bekle. 1343 01:14:04,840 --> 01:14:06,500 Hmm Sermet Bey... 1344 01:14:07,500 --> 01:14:08,510 ...vallahi çok şaşırdım. 1345 01:14:09,150 --> 01:14:11,900 Çok başarılı seçimler yapmışsınız balıklarla ilgili. 1346 01:14:12,360 --> 01:14:14,980 -(Ahu) Çabuk öğreniyorsunuz. -Ben çabuk öğrenirim. 1347 01:14:15,350 --> 01:14:16,430 Kafam çalışıyor biraz. 1348 01:14:17,110 --> 01:14:20,890 (Müzik) 1349 01:14:21,260 --> 01:14:22,460 Ya ben şey diyecektim... 1350 01:14:23,230 --> 01:14:26,140 ...Fırat geldi gece. Çok kötüydü. 1351 01:14:26,620 --> 01:14:29,990 Yalnızdı. Bayağı içti. Ben de yalnız bırakmadım. 1352 01:14:31,010 --> 01:14:34,310 Hani onu gördünüz mü, iyi midir, nasıldır, merak ettim. 1353 01:14:35,020 --> 01:14:38,150 İyidir, iyidir. Bir sıkıntısı yoktur inşallah. 1354 01:14:39,270 --> 01:14:40,700 Sen Narin'le konuştun mu? 1355 01:14:41,100 --> 01:14:45,890 (Müzik) 1356 01:14:46,060 --> 01:14:46,610 Canım? 1357 01:14:48,330 --> 01:14:48,830 Hı... 1358 01:14:50,000 --> 01:14:53,830 Şey, ben sonra katılırım size. 1359 01:14:54,370 --> 01:14:55,450 (Deniz) Ne oldu? 1360 01:14:57,380 --> 01:14:58,330 (Sermet) Yoo. 1361 01:14:59,750 --> 01:15:00,570 Bir şey yok. 1362 01:15:01,510 --> 01:15:09,320 (Müzik) 1363 01:15:11,300 --> 01:15:12,450 Ne oluyor Deniz? 1364 01:15:12,920 --> 01:15:21,910 (Müzik) 1365 01:15:22,710 --> 01:15:23,210 Sermet. 1366 01:15:27,890 --> 01:15:30,530 Ben bu Ahu'nun rahmetli kocasıyla çıktım. 1367 01:15:31,480 --> 01:15:59,470 (Müzik) 1368 01:16:01,570 --> 01:16:03,000 Diriler bitti de... 1369 01:16:05,030 --> 01:16:06,610 ...ölüleri mi sıraya diziyoruz şimdi? 1370 01:16:09,340 --> 01:16:10,330 Düzgün konuş benimle. 1371 01:16:11,600 --> 01:16:12,930 Düzgün konuş! Posta koyma bana. 1372 01:16:13,690 --> 01:16:17,620 Karı geldi, vik vik vik saçmaladı. Beni gördüğü günden beri tavır yapıyor. 1373 01:16:18,600 --> 01:16:19,510 Bilmiyordum ben. 1374 01:16:20,070 --> 01:16:21,430 Bunlar nişanlıymış. 1375 01:16:22,940 --> 01:16:26,870 Bak, adamla toplam üç kere yemeğe çıktık, o kadar. Hiçbir şey olmadı. Hiçbir şey olmadı. 1376 01:16:28,430 --> 01:16:30,170 (Deniz) Bu manyak geldi, kafeyi bastı. 1377 01:16:30,420 --> 01:16:32,510 Saçmaladı, terbiyesizleşti. Narin buna saldırdı. 1378 01:16:33,260 --> 01:16:35,690 Gazeteciler varmış, gazeteye falan çıktık. Rezil olduk. 1379 01:16:36,120 --> 01:16:37,950 Bir şey olmadı. Adamla hiçbir şey olmadı. 1380 01:16:38,930 --> 01:16:51,360 (Müzik) 1381 01:16:51,610 --> 01:16:53,040 Şimdi mi söylenir bu? 1382 01:16:54,250 --> 01:16:55,850 Deniz, ben buraya o kadar para yatırdım. 1383 01:16:55,860 --> 01:16:57,980 Senin gözünün önünde yatırdım ben bu parayı. 1384 01:16:58,270 --> 01:17:00,860 Bu bana şimdi mi söylenir? Sen bunu benden niye sakladın ki? 1385 01:17:01,300 --> 01:17:03,610 Ne bileyim? Ne bileyim, bilmiyorum. 1386 01:17:04,590 --> 01:17:06,060 Yeter, bana posta koyma dedim. 1387 01:17:06,370 --> 01:17:07,190 Otur şuraya! 1388 01:17:07,840 --> 01:17:09,400 Otur, nereye gidiyorsun? 1389 01:17:10,340 --> 01:17:12,320 Eve gidiyorum. Senden fırça yemeğe niyetim yok. 1390 01:17:12,760 --> 01:17:14,510 Sen daha fırça yemek ne demek görmemişsin. 1391 01:17:15,380 --> 01:17:16,200 Otur şuraya. 1392 01:17:16,410 --> 01:17:17,700 Görmek de istemiyorum. Gerek yok. 1393 01:17:19,220 --> 01:17:20,240 (Sermet) Deniz. 1394 01:17:21,400 --> 01:17:22,210 Otur şuraya! 1395 01:17:25,440 --> 01:17:27,360 Sermet bana bak. 1396 01:17:27,730 --> 01:17:30,800 Bir şey olmadı diyorum. Bir şey olmadı. Adamla bir şey olmadı. 1397 01:17:31,180 --> 01:17:33,220 Üç kere yemeğe çıktık, o kadar. 1398 01:17:33,830 --> 01:17:40,150 (Müzik) 1399 01:17:40,840 --> 01:17:50,810 (Müzik) 1400 01:17:51,960 --> 01:17:52,840 Sermet Bey... 1401 01:17:55,860 --> 01:17:59,450 ...sen şimdi oturup burada benimle sakin sakin balığını yiyeceksin. 1402 01:18:00,950 --> 01:18:03,250 Eğer bunu becerebilirsen yaza düğünümüz var. 1403 01:18:03,410 --> 01:18:09,830 (Müzik) 1404 01:18:10,490 --> 01:18:12,040 Sen beni test mi ediyorsun? 1405 01:18:15,110 --> 01:18:16,850 Ben şimdi burada sakin sakin... 1406 01:18:17,180 --> 01:18:23,310 ...bu balığın kafasını, gözünü, ağzını, burnunu yiyeceğim, öyle mi? 1407 01:18:23,800 --> 01:18:28,130 (Müzik) 1408 01:18:28,720 --> 01:18:30,010 (Deniz) Evet, öyle. 1409 01:18:31,890 --> 01:19:26,780 (Müzik) 1410 01:19:27,200 --> 01:19:36,110 (Müzik) 1411 01:19:37,680 --> 01:19:39,700 (Narin ses) Bana yaptığın en büyük kötülük buydu işte. 1412 01:19:39,750 --> 01:19:42,300 (Narin ses) En büyük kötülük buydu. Ne dövmen ne de sövmen. 1413 01:19:42,330 --> 01:19:45,030 (Narin ses) Anladın mı? Benim gibi bir insanı buna mecbur bıraktın. 1414 01:19:45,270 --> 01:19:48,300 (Narin ses) Senin gibi bir katili savunmak zorunda bıraktın beni. 1415 01:19:53,350 --> 01:20:09,070 (Müzik) 1416 01:20:09,600 --> 01:20:10,980 Ben bir cinayet işledim kardeşim. 1417 01:20:12,800 --> 01:20:14,230 Teslim olmaya geldim. 1418 01:20:14,530 --> 01:20:25,670 (Müzik) 1419 01:20:27,250 --> 01:20:38,790 (Müzik) 1420 01:20:38,980 --> 01:20:39,870 Şadiye. 1421 01:20:42,130 --> 01:20:43,870 (Ağlama sesi) 1422 01:20:49,650 --> 01:20:52,360 Kimse bana (Bip) muamelesi yapamaz. Tamam mı? 1423 01:20:55,550 --> 01:20:57,450 Kimse bana (Bip) muamelesi yapamaz. 1424 01:20:58,820 --> 01:20:59,710 Ben isteyerek... 1425 01:21:00,060 --> 01:21:02,850 ...ben isteyerek, bayılarak yapmadım (Bip), tamam mı? 1426 01:21:05,500 --> 01:21:07,070 Küçüktüm zaten o zaman. 1427 01:21:07,850 --> 01:21:09,410 O zaman zaten küçüktüm. 1428 01:21:13,660 --> 01:21:17,330 Ben artık büyüdüm, kimse bana dokunamaz, tamam mı? 1429 01:21:20,580 --> 01:21:24,560 Bana, bana (Bip) muamelesi yapacak insanı ben gebertirim, tamam mı? 1430 01:21:25,260 --> 01:21:27,320 (Ağlama sesi) 1431 01:21:27,610 --> 01:21:28,500 Tamam Şadiye. 1432 01:21:30,230 --> 01:21:30,980 Tamam bak. 1433 01:21:33,360 --> 01:21:35,830 (Ağlama sesi) 1434 01:21:36,170 --> 01:21:37,850 Ellerin buz gibi olmuş. Buz gibi olmuş. 1435 01:21:38,200 --> 01:21:40,240 Hadi gidelim, gidelim, tamam mı? 1436 01:21:42,570 --> 01:21:43,450 (Ali) Hadi gidelim. 1437 01:21:46,200 --> 01:21:57,140 (Müzik) (Ağlama sesi) 1438 01:21:58,090 --> 01:22:10,600 (Müzik) 1439 01:22:10,920 --> 01:22:13,940 Hepsi benim suçum. Sabah seni tek başına bırakmamalıydım. 1440 01:22:17,370 --> 01:22:19,670 Biliyorum bencil ve sorumsuz bir insanım, yani... 1441 01:22:20,200 --> 01:22:22,490 ...ama bundan sonra farklı olacak. Söz veriyorum sana. 1442 01:22:26,090 --> 01:22:29,490 Narin, ben birisinin yanında olmayı gerçekten beceremiyorum. 1443 01:22:30,610 --> 01:22:32,350 Ama başaracağım bunu, sana söz veriyorum. 1444 01:22:33,740 --> 01:22:36,510 Fırat, ben yıllarca seni bekledim. 1445 01:22:37,090 --> 01:22:40,050 Lütfen konuşma böyle. Üzme beni bir tanem, ne olur ya. 1446 01:22:40,540 --> 01:22:45,610 (Müzik) 1447 01:22:45,850 --> 01:22:46,460 Hadi gel. 1448 01:22:47,450 --> 01:22:49,130 Sen de yorgunsun, yatırayım biraz seni. 1449 01:22:49,360 --> 01:22:51,340 Tamam, hadi yatalım hakikaten. 1450 01:22:51,530 --> 01:22:53,010 Yalnız dur, ben bir Şadiye'yi arayım. 1451 01:22:53,340 --> 01:22:55,670 Hadi gel, bırak Şadiye'yi, bu saatlerde aşağısı boş oluyor. 1452 01:22:55,670 --> 01:22:57,110 Güzel güzel yüzüyordur. Seviyor yüzmeyi. 1453 01:22:57,860 --> 01:23:00,540 Bu kadar düşmeyelim üstüne onun da. Çocuk değil sonuçta. 1454 01:23:01,540 --> 01:23:03,500 -Tamam tamam. -Tamam mı? 1455 01:23:03,680 --> 01:23:05,110 -Hadi. -Hadi gel. 1456 01:23:09,790 --> 01:23:31,230 (Müzik) 1457 01:23:32,220 --> 01:23:34,470 Ya bana yukarlardan şöyle sakin bir oda versene. 1458 01:23:34,750 --> 01:23:35,490 Tamam abi. 1459 01:23:40,620 --> 01:23:41,740 -(Resepsiyonist) Buyur abi. -Eyvallah. 1460 01:23:42,350 --> 01:23:43,170 Hadi Şadiye. 1461 01:23:44,060 --> 01:23:56,510 (Müzik) 1462 01:23:57,080 --> 01:23:59,190 (Telefon zili sesi) 1463 01:24:01,870 --> 01:24:03,450 (Telefon zili sesi) 1464 01:24:07,170 --> 01:24:08,670 -Ne var ulan? -Abi... 1465 01:24:08,780 --> 01:24:10,470 ...Ali abi bir kız getirdi otele, abi. 1466 01:24:11,490 --> 01:24:13,260 Nasıl biri? Gençten böyle. 1467 01:24:13,350 --> 01:24:15,320 Kumral, uzun saçlı, çıtı pıtı. 1468 01:24:15,780 --> 01:24:17,310 (Resepsiyonist ses) Şadiye dedi abi, "Gel Şadiye" dedi. 1469 01:24:17,510 --> 01:24:18,060 Anladım ulan. 1470 01:24:18,520 --> 01:24:21,200 -(Resepsiyonist ses) Abi, adı Şadiye. -Anladım, tamam, uzatma, kes! 1471 01:24:21,490 --> 01:24:23,800 (Kırma sesi) (Müzik) 1472 01:24:25,030 --> 01:24:31,450 (Müzik) 1473 01:24:31,600 --> 01:24:32,220 Ali... 1474 01:24:34,100 --> 01:24:36,350 ...Şadiye'yi bizim otele atmış da. 1475 01:24:37,190 --> 01:24:39,830 (Müzik) 1476 01:24:40,070 --> 01:24:41,160 Ona sinirlendim. 1477 01:24:45,200 --> 01:24:46,840 Ona sinirlendin, öyle mi? 1478 01:24:48,050 --> 01:24:49,050 (Deniz) Ona sinirlendin. 1479 01:24:51,040 --> 01:24:52,250 (Deniz) Ne yapacaksın şimdi? 1480 01:24:54,370 --> 01:24:58,000 Gideceksin, Ali'yi döveceksin. Şadiye'yi kulağından tutacaksın, eve götüreceksin. 1481 01:24:59,120 --> 01:25:01,020 Ali'yi de istemediği biriyle evlendireceksin, değil mi? 1482 01:25:02,580 --> 01:25:05,160 Sermet'sin tabii. Öyle yapacaksın. 1483 01:25:06,780 --> 01:25:08,250 Ama ben sana biraz önce ne dedim. 1484 01:25:09,550 --> 01:25:12,890 Bu masada oturup sakin sakin bu yemeği yersen, benimle olur dedim, değil mi? 1485 01:25:13,980 --> 01:25:15,820 Artık hayatında Deniz diye biri yok senin. 1486 01:25:17,210 --> 01:25:19,020 (Sermet) Ben sana beni test etme dedim. 1487 01:25:19,290 --> 01:25:20,360 Edersem ne olacak be? 1488 01:25:20,550 --> 01:25:22,260 Edersem... Ne yapıyorsun? 1489 01:25:22,370 --> 01:25:23,530 -Bırak. -Sermet! 1490 01:25:24,020 --> 01:25:26,940 Sermet ne yapıyorsun? Sermet ne yapıyorsun? 1491 01:25:27,400 --> 01:25:29,440 Rezil olduk, bıraksana. Sermet! 1492 01:25:29,980 --> 01:25:31,940 (Deniz) İndir beni dedim. Sermet! 1493 01:25:33,310 --> 01:25:35,010 Sermet indir, rezil olduk. 1494 01:25:37,010 --> 01:25:38,030 (Deniz) Sermet! 1495 01:25:38,610 --> 01:25:40,450 (Kapı zili sesi) 1496 01:25:40,570 --> 01:25:43,010 Allah Allah, kim ulan bu saatte kapıyı böyle çalıyor? 1497 01:25:43,560 --> 01:25:45,610 -Ne oluyor ya? -Tamam, sen geç arkama. Konuşma. 1498 01:25:46,280 --> 01:25:47,580 (Deniz ses) Bırak dedim sana. 1499 01:25:47,620 --> 01:25:48,750 -(Deniz) Ya bıraksana. -(Sermet) Sus! 1500 01:25:48,850 --> 01:25:50,560 -(Deniz) Rezil olduk herkese. -(Narin) Aa bırak kızı. 1501 01:25:50,620 --> 01:25:52,720 -(Narin) Sermet! -Abi, sen manyak mısın? 1502 01:25:52,720 --> 01:25:55,310 -(Deniz) Kafamı çarpacağım. -(Narin) Allah Allah. 1503 01:25:55,650 --> 01:25:57,130 -(Narin) Ne yapıyorsunuz be? -(Fırat) Benim sorduğum soruya bak. 1504 01:25:57,130 --> 01:25:58,810 -(Fırat) Manyak mısın abi? Ne oluyor ya? -(Narin) Allah Allah. 1505 01:25:59,020 --> 01:25:59,900 (Deniz) Sermet! 1506 01:26:00,020 --> 01:26:01,980 -(Narin) Düşüreceksin... -(Fırat) Sen bir şey yapma, bebek zaten. 1507 01:26:03,000 --> 01:26:04,820 -(Narin) Ayyy... -(Fırat) Narin. 1508 01:26:05,140 --> 01:26:07,690 -Abi ne yapıyorsun sen ya? -Hiçbir şey yolunda gitmiyor. 1509 01:26:07,820 --> 01:26:09,390 Neden, çünkü ben daha bu kızı istemedim. 1510 01:26:09,420 --> 01:26:10,960 Şimdi oturun buraya, ben bu kızı isteyeceğim. 1511 01:26:10,960 --> 01:26:12,390 -Yarın da düğün yapacağız. -Hıhı... 1512 01:26:12,550 --> 01:26:14,340 Düğün yapacakmışız, başka derdin? 1513 01:26:14,460 --> 01:26:17,010 Sen varken zaten Allah'tan başka bir dert istemem ben. 1514 01:26:17,660 --> 01:26:19,490 Oturun, şimdi hanginizden istiyorum ben bu kızı? 1515 01:26:20,090 --> 01:26:21,450 Benden isteyeceksin. 1516 01:26:24,110 --> 01:26:25,090 Ama bu gece değil. 1517 01:26:26,290 --> 01:26:28,480 Biz uygun olduğumuzda seni arayacağız. 1518 01:26:28,980 --> 01:26:30,350 Ha belki de aramayız. 1519 01:26:30,480 --> 01:26:34,690 Bilmiyorum, değil mi? Kıza danışacağız önce, uygunsa duruma bakacağız. 1520 01:26:35,190 --> 01:26:39,770 Yani Sermetciğim, belki ararız, belki aramayız bilmiyorum. 1521 01:26:39,770 --> 01:26:42,130 Önce bir Deniz'le de konuşmak, danışmak lazım, o yüzden tabii. 1522 01:26:42,570 --> 01:27:01,400 (Müzik) 1523 01:27:02,370 --> 01:27:03,790 Ben cevabımı aldım ya. 1524 01:27:04,860 --> 01:27:41,620 (Müzik) 1525 01:27:42,300 --> 01:27:44,820 Erişim www.seslibetimlemedernegi.com 115525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.