Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,200
Ne yapmışım ben ya?
Ne diyorsun sen?
2
00:00:04,310 --> 00:00:05,370
Herkesi çok üzdün Irmak.
3
00:00:07,030 --> 00:00:10,170
Ablanı da beni de
Can'ı da...
4
00:00:17,300 --> 00:00:20,450
Ama merak etme, iyileşeceksin.
Kimse senin kötülüğünü istemiyor.
5
00:00:21,930 --> 00:00:24,430
Ne konuşuyorsun sen ya?
Ne bu abuk sabuk laflar?
6
00:00:24,800 --> 00:00:26,670
Yine başıma çoraplar mı
örüyorsun sen, ha?
7
00:00:26,900 --> 00:00:30,810
(Müzik)
8
00:00:30,970 --> 00:00:31,510
Irmak...
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,370
...Can'ın evini yaktığını biliyoruz.
10
00:00:37,500 --> 00:00:49,130
(Müzik)
11
00:00:49,180 --> 00:00:50,000
Çok üzgünüm.
12
00:00:52,030 --> 00:00:55,200
Ama ya polise, ya bir kliniğe gideceğiz.
13
00:00:55,300 --> 00:00:58,880
(Müzik)
14
00:00:58,920 --> 00:00:59,630
(Deniz) Seçim senin.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,910
Çok üzgünüm, gerçekten.
16
00:01:03,920 --> 00:01:13,790
(Müzik)
17
00:01:13,840 --> 00:01:14,850
Şimdi çıkıyoruz...
18
00:01:19,430 --> 00:01:21,380
...senin seçeceğin bir tanesine gideceğiz.
19
00:01:21,410 --> 00:01:34,860
(Müzik)
20
00:01:34,900 --> 00:01:37,510
Can... Can bak vallahi yalan.
İkisi de delirmiş.
21
00:01:37,510 --> 00:01:39,060
Ben sana öyle bir şey yapar mıyım ya?
22
00:01:39,200 --> 00:01:40,620
Ben senin arkadaşın değil miyim?
23
00:01:41,760 --> 00:01:43,530
Elli tane şömine yakıtı almışsın.
24
00:01:44,350 --> 00:01:46,970
(Can) Evi geç, o resimlere nasıl kıydın?
Nasıl bir canavarsın sen?
25
00:01:47,580 --> 00:01:49,760
Ya paranız da galeriniz de
dostluğunuz da...
26
00:01:49,820 --> 00:01:51,250
Hayatımın içine ettiniz be.
27
00:01:51,480 --> 00:01:53,000
İkinizi de bir daha görmek istemiyorum.
28
00:01:53,190 --> 00:01:54,270
(Deniz) Can, özür dilerim.
29
00:01:56,760 --> 00:01:58,250
(Sermet) Can... Can...
30
00:01:58,320 --> 00:02:01,690
(Müzik)
31
00:02:01,740 --> 00:02:02,410
Peşinden git.
32
00:02:02,450 --> 00:02:15,050
(Müzik)
33
00:02:15,110 --> 00:02:15,990
(Ağlama sesi)
34
00:02:16,020 --> 00:02:36,630
(Müzik)
35
00:02:36,640 --> 00:02:38,110
Daha reklam yayına girmedi bile.
36
00:02:39,760 --> 00:02:42,410
Rastlantı eseri seni çeken iki
tane muhabir göndermiş haberi.
37
00:02:42,950 --> 00:02:44,430
Yayına girince ne olacak Şadiye?
38
00:02:44,660 --> 00:02:46,460
(Narin) Sen niye bizden habersiz
böyle bir şey yapıyorsun?
39
00:02:46,740 --> 00:02:50,140
Niye akıl danışmıyorsun? O haberi
görünce parfüm firması ne yapacak şimdi?
40
00:02:50,390 --> 00:02:53,280
Ha? Ne yapacak, ne diyecek sana?
Dava bile açabilir...
41
00:02:53,490 --> 00:02:54,810
...tazminat bile isteyebilir.
42
00:02:54,820 --> 00:02:57,950
"Bu kız kimliğini sakladı,
maddi manevi bizi zarara uğrattı." diye.
43
00:02:58,120 --> 00:03:03,970
(Müzik)
44
00:03:04,000 --> 00:03:04,550
Fırat...
45
00:03:05,760 --> 00:03:07,780
...bir sorun mu var
yan masadakilerle ilgili?
46
00:03:08,350 --> 00:03:10,130
Hayır canım, ne sorunu olacak?
Ne olabilir ki?
47
00:03:10,490 --> 00:03:12,760
(Ahu) Hayır, yani bir sorun
varsa tanıdığım insanlar...
48
00:03:12,780 --> 00:03:14,770
...reklamcı çocuklar. Yani çözebiliriz.
49
00:03:14,790 --> 00:03:16,980
(Fırat) Yok Ahu, gerek yok.
Başka bir mesele.
50
00:03:17,680 --> 00:03:18,520
Peki. Pardon.
51
00:03:18,600 --> 00:03:27,950
(Müzik)
52
00:03:28,030 --> 00:03:28,720
(Narin) Hadi gidelim, kalk.
53
00:03:29,170 --> 00:03:30,640
Olmuyor burada böyle,
konuşulmuyor.
54
00:03:30,900 --> 00:03:32,850
Evde anlatırsın uzun uzun, dinleriz.
55
00:03:33,280 --> 00:03:34,580
Ne diyeceğim ben şimdi bunlara?
56
00:03:34,730 --> 00:03:36,880
Rezil oldum, mahvoldum.
Ne diyeyim şimdi gidip?
57
00:03:36,940 --> 00:03:39,970
(Fırat) Hadi siz de eve girin. Ben de
gazeteye gideyim, Orkun'la görüşeyim.
58
00:03:42,200 --> 00:03:43,600
Bir hoşça kal diyeyim bari.
59
00:03:43,940 --> 00:03:48,750
(Ayak sesleri)
60
00:03:49,710 --> 00:03:52,240
Ee, bir sorun oldu;
benim gitmem gerekiyor.
61
00:03:53,020 --> 00:03:54,320
Seni görmek istesem,
arayabilir miyim?
62
00:03:55,580 --> 00:03:58,100
(Cemil) Bir de her ne olduysa,
fazla kafana takma olur mu?
63
00:03:58,820 --> 00:03:59,500
(Narin) Şadiye...
64
00:03:59,860 --> 00:04:01,090
Tamam, olur. Konuşuruz.
65
00:04:01,820 --> 00:04:06,780
(Ayak sesleri)
66
00:04:09,040 --> 00:04:13,460
Bir anlık cinnetle yaptım. Kesinlikle
Can'a zarar vermek değildi benim niyetim.
67
00:04:14,980 --> 00:04:16,140
Ben çok pişmanım.
68
00:04:17,040 --> 00:04:17,930
Çok pişmanım.
69
00:04:18,000 --> 00:04:27,840
(Müzik)
70
00:04:27,910 --> 00:04:28,530
Yapma Irmak.
71
00:04:29,620 --> 00:04:30,570
(Sermet) Ne olur yapma kızım.
72
00:04:32,460 --> 00:04:34,350
Senin pişmanlık duyacak yerlerin yanmış.
73
00:04:36,430 --> 00:04:38,180
Sen bu işe karışma Sermet. Uzak dur.
74
00:04:38,820 --> 00:04:41,890
Bu odada bir yere kapatılması
gereken bir kişi varsa, o da sensin.
75
00:04:44,880 --> 00:04:46,820
Sen zaten beni,
her türlü çırak çıkartırsın.
76
00:04:48,360 --> 00:04:49,780
Ama ablanın bilmediği bazı şeyler var.
77
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
(Sermet) Ne olur, bana her şeyi söyletme.
78
00:04:54,810 --> 00:04:55,350
Söyle...
79
00:04:56,360 --> 00:04:57,440
...söyle hadi, söyle...
80
00:04:57,960 --> 00:05:00,850
...hep yaptığın bu zaten.
Ablama saçma sapan yalanlar söyleyip...
81
00:05:00,870 --> 00:05:04,460
...benden nefret etmesini sağlamak.
Başka hiçbir şey yapmıyorsun ki sen.
82
00:05:11,680 --> 00:05:12,630
Nereden başlayayım?
83
00:05:17,500 --> 00:05:18,510
(Sermet) Nereden başlayayım?
84
00:05:21,720 --> 00:05:23,120
(Sermet) Sırf Narin'e acı çektirmek için...
85
00:05:26,260 --> 00:05:29,020
...gazetelerde boy boy haberi çıkmadı mı
Şadiye'nin, (Bip) olduğuna dair?
86
00:05:33,330 --> 00:05:33,800
(Sermet) Sonra...
87
00:05:35,510 --> 00:05:36,650
...Sinan'ı işe almadın mı...
88
00:05:38,550 --> 00:05:40,120
...Şadiye'nin seks kaseti çıksın diye?
89
00:05:44,400 --> 00:05:44,810
(Sermet) Ha?
90
00:05:47,060 --> 00:05:49,250
(Sermet) Şadiye'yi kurtaracak
bilgiler olduğu halde elinde...
91
00:05:50,700 --> 00:05:52,010
...sırf hapiste yatsın diye...
92
00:05:56,830 --> 00:05:58,340
...o bilgileri saklamadın mı kızım?
93
00:05:58,450 --> 00:06:12,120
(Müzik)
94
00:06:12,150 --> 00:06:12,650
Ha?
95
00:06:13,730 --> 00:06:14,400
(Ağlama sesi)
96
00:06:15,420 --> 00:06:16,440
Daha devam edeyim mi Irmak?
97
00:06:16,550 --> 00:06:27,970
(Müzik)
98
00:06:28,010 --> 00:06:28,570
Doğru mu bu?
99
00:06:30,300 --> 00:06:31,320
Tabii ki değil.
100
00:06:31,410 --> 00:06:36,320
(Müzik)
101
00:06:36,350 --> 00:06:36,850
Doğru.
102
00:06:38,990 --> 00:06:40,310
(Ağlama sesi)
103
00:06:40,780 --> 00:06:41,820
(Sermet) Bunların hepsi doğru.
104
00:06:47,180 --> 00:06:47,730
Irmak...
105
00:06:49,680 --> 00:06:50,290
...bak kızım...
106
00:06:53,190 --> 00:06:54,310
...ya kliniğe gideceğiz...
107
00:06:57,120 --> 00:06:57,960
...ya da polise.
108
00:06:59,450 --> 00:07:02,780
(Ağlama sesi)
109
00:07:02,880 --> 00:07:03,570
Abla...
110
00:07:03,660 --> 00:07:19,060
(Müzik)
111
00:07:19,110 --> 00:07:20,990
Abla özür dilerim ya.
112
00:07:21,240 --> 00:07:27,250
(Müzik)
113
00:07:27,360 --> 00:07:30,150
(Ağlama sesi)
114
00:07:30,510 --> 00:07:31,860
(Narin) Ya, hayır aklım almıyor.
115
00:07:32,120 --> 00:07:33,860
(Narin) Nasıl düşünemezsin
bu kadar basit bir şeyi?
116
00:07:34,150 --> 00:07:37,420
(Narin) Daha kaç ay önce, çarşaf çarşaf
fotoğrafların yok muydu gazetelerde?
117
00:07:38,620 --> 00:07:41,050
Ya benim karşıma şimdi
böyle bir fırsat çıkınca...
118
00:07:41,060 --> 00:07:43,640
...ben ne bileyim, unutulur,
önemsenmez falan diye düşündüm.
119
00:07:43,740 --> 00:07:47,640
Yok ya! Paris'te New York'ta yaşıyoruz
çünkü biz de insanlar umursamayacaklar.
120
00:07:48,290 --> 00:07:51,250
Madem öyle niye gizliyorsun bizden?
Niye gizledin?
121
00:07:51,530 --> 00:07:54,640
Ha? Söylesene bana. Hayatta izin
vermeyeceğimi biliyorsun tabii.
122
00:07:55,590 --> 00:07:57,820
Tabii biliyorum. Tabii biliyorum.
Sana kalsa zaten...
123
00:07:58,030 --> 00:08:02,130
...sen beni bu evin içine hapsedersin, aman
sana ve sevgili eşine zarar gelmesin...
124
00:08:02,330 --> 00:08:03,800
...sizin düzeniniz bozulmasın.
125
00:08:04,040 --> 00:08:08,090
Ne alakası var kafasız? Ne alakası var?
Ne düzeni? Düzen mi kaldı?
126
00:08:08,320 --> 00:08:10,690
Düzen mi kaldı bu etraftaki manyaklardan?
127
00:08:10,690 --> 00:08:18,410
(Müzik)
128
00:08:18,430 --> 00:08:19,690
Duymuyorsundur bunları değil mi?
129
00:08:21,280 --> 00:08:22,460
Duymuyorsundur daha.
130
00:08:23,420 --> 00:08:25,770
Yok ya. Duyma bebeğim.
131
00:08:27,470 --> 00:08:28,240
Duyma bebeğim.
132
00:08:28,290 --> 00:08:30,940
(Müzik)
133
00:08:30,960 --> 00:08:31,600
(Narin) Duyma.
134
00:08:31,620 --> 00:08:33,790
(Müzik)
135
00:08:33,810 --> 00:08:38,580
(Araba motor sesi)
136
00:08:38,620 --> 00:08:50,110
(Müzik)
137
00:08:50,130 --> 00:08:51,060
Ben yapamayacağım.
138
00:08:53,680 --> 00:08:54,620
Sen götür.
139
00:08:54,640 --> 00:09:28,200
(Müzik)
140
00:09:28,250 --> 00:09:28,930
Bak Irmak...
141
00:09:30,760 --> 00:09:32,140
...beni günahın kadar
sevmediğini biliyorum.
142
00:09:33,500 --> 00:09:34,230
Ama ne olur...
143
00:09:36,100 --> 00:09:37,090
...bunu ablan için yap.
144
00:09:38,780 --> 00:09:40,220
Her zaman biz hayatında olamayacağız...
145
00:09:41,290 --> 00:09:42,590
...arkanı toparlayamayacağız.
146
00:09:44,460 --> 00:09:46,140
Irmak, Allah korusun hapislerde çürürsün.
147
00:09:47,480 --> 00:09:48,260
Ne olur?
148
00:09:53,810 --> 00:09:55,140
Ablama iyi bak tamam mı?
149
00:09:56,970 --> 00:09:57,720
Merak etme.
150
00:09:57,870 --> 00:10:05,340
(Müzik)
151
00:10:05,380 --> 00:10:08,430
(Ağlama sesi)
152
00:10:08,460 --> 00:10:14,380
(Müzik)
153
00:10:14,400 --> 00:10:16,070
Ablana da iyi bakacağım,
sana da iyi bakacağım.
154
00:10:19,800 --> 00:10:21,040
Biraz cesaret Irmak...
155
00:10:22,190 --> 00:10:22,920
...biraz cesaret.
156
00:10:26,210 --> 00:10:27,390
(Hasta bakıcı) Hoş geldiniz Irmak Hanım.
157
00:10:28,460 --> 00:10:29,870
Doktor Bey, içeride sizi bekliyor.
158
00:10:29,930 --> 00:10:34,670
(Müzik)
159
00:10:34,730 --> 00:10:39,070
(Ağlama sesi)
160
00:10:39,090 --> 00:10:42,340
(Müzik)
161
00:10:42,390 --> 00:10:43,200
(Irmak) Görüşürüz.
162
00:10:43,250 --> 00:10:55,130
(Müzik)
163
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
(Can) Ben ne yaptım yani?
Ne yaptım sana?
164
00:10:59,650 --> 00:11:01,690
Evimizi açtık ya. Başka...
165
00:11:02,320 --> 00:11:05,100
...ne yaptık ulan? Evimi açtım ulan.
166
00:11:06,520 --> 00:11:08,210
Ne yaptım başka? Ne yaptım?
167
00:11:09,650 --> 00:11:10,450
Eve geldik.
168
00:11:16,680 --> 00:11:17,790
Hadi be kardeşim be.
169
00:11:17,830 --> 00:11:20,110
Hadi be artık gir içeri
de bir devril artık ya.
170
00:11:20,340 --> 00:11:22,600
O bar senin, bu bar benim...
Gideyim ben de bir uyuyayım, değil mi?
171
00:11:23,230 --> 00:11:23,910
Uyuyayım yani.
172
00:11:29,110 --> 00:11:29,650
Deniz...
173
00:11:33,150 --> 00:11:34,230
...Deniz, yapma Allah aşkına.
174
00:11:38,730 --> 00:11:40,100
Ben çok kötüyüm.
175
00:11:41,380 --> 00:11:44,100
(Deniz) Affet beni Irmak. Affet.
176
00:11:44,170 --> 00:11:55,820
(Ağlama sesi)
177
00:12:01,260 --> 00:12:02,000
Irmak Hanım, buyurun.
178
00:12:02,060 --> 00:12:11,460
(Müzik)
179
00:12:11,500 --> 00:12:15,110
Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa,
şuradaki zile basabilirsiniz.
180
00:12:15,520 --> 00:12:17,300
Hemşire hanımın odası, hemen yan tarafta.
181
00:12:17,940 --> 00:12:20,630
Şimdi bugün güzelce dinlenin,
yarın tekrar görüşeceğiz.
182
00:12:21,740 --> 00:12:22,410
İyi geceler.
183
00:12:22,410 --> 00:12:51,940
(Müzik)
184
00:12:51,940 --> 00:12:54,160
(Ayak sesleri)
185
00:12:54,270 --> 00:12:54,800
(Kapı kapanma sesi)
186
00:12:54,980 --> 00:12:57,110
(Narin) Fırat, ne oldu?
Halledebildin mi?
187
00:13:00,330 --> 00:13:01,670
(Fırat) Haberi basmayacaklar ama...
188
00:13:01,950 --> 00:13:05,550
...kampanya yayınlanmaya başladıktan
sonra, durdurmak zor diyor Orkun.
189
00:13:05,620 --> 00:13:06,570
Ne yapacağız Fırat?
190
00:13:06,670 --> 00:13:07,890
Halledeceğiz bir şekilde.
191
00:13:10,240 --> 00:13:15,870
(Ağlama sesi)
192
00:13:18,590 --> 00:13:20,860
Ulan içeride herhalde sızdı kaldı bu.
193
00:13:22,620 --> 00:13:24,770
Gideyim artık ben ya.
Yazık, bana da yazık ya.
194
00:13:25,770 --> 00:13:31,080
(Müzik)
195
00:13:31,250 --> 00:13:34,190
Hay Allah! Şimdi nereye ya?
Şimdi nereye?
196
00:13:34,950 --> 00:13:36,500
(Ali) Hoop, küt...
197
00:13:36,880 --> 00:13:39,670
(Ali) Hah işte, o kadar
içersen olacağı buydu.
198
00:13:41,730 --> 00:13:44,400
O kadar içersen olacağı buydu.
199
00:13:47,870 --> 00:13:50,640
(Müzik)
200
00:13:50,660 --> 00:13:51,410
Abiciğim...
201
00:13:51,590 --> 00:14:01,720
(Müzik)
202
00:14:01,790 --> 00:14:05,720
(Siren sesi)
203
00:14:05,750 --> 00:14:06,960
(Müzik)
204
00:14:06,980 --> 00:14:08,500
(Kapı zili sesi)
205
00:14:10,780 --> 00:14:11,530
(Kapı açılma sesi)
206
00:14:12,880 --> 00:14:14,350
(Fırat) Ne oldu Deniz? Abi?
207
00:14:17,220 --> 00:14:18,890
Ya Irmak'ı kliniğe kaldırdık...
208
00:14:19,610 --> 00:14:22,100
...Deniz kötü oldu. Yani gidecek başka
bir yer yoktu. Mecbur buraya geldim.
209
00:14:22,110 --> 00:14:23,160
Canım, Deniz...
210
00:14:23,610 --> 00:14:25,120
Bir tanecik kardeşim vardı...
211
00:14:25,930 --> 00:14:28,560
...onu da kendi ellerimle
akıl hastanesine kapattım.
212
00:14:28,860 --> 00:14:32,000
Tamam canım benim ya.
Daha kötü olmasın hiçbir şey diye. Tamam.
213
00:14:32,070 --> 00:14:33,380
(Narin) Gel bakayım sen, benimle gel.
214
00:14:34,480 --> 00:14:37,020
Ya bu Irmak geri zekalısı, gitmiş
Can'ın atölyesini yakmış.
215
00:14:37,750 --> 00:14:38,660
Ne diyorsun abi sen?
216
00:14:39,810 --> 00:14:40,690
E, dedik biz.
217
00:14:42,050 --> 00:14:43,090
Şadiye!
218
00:14:44,770 --> 00:14:46,000
Bence sen bu gece konuşma.
219
00:14:47,600 --> 00:14:49,100
Hayırdır, sizdeki bu gerginlik niye?
220
00:14:49,520 --> 00:14:51,850
(Şadiye) Vallahi, reklam yıldızı
oldum ben ama kısa sürdü.
221
00:14:52,810 --> 00:14:55,080
E tabii gazeteciler benim
öğrenince şanlı geçmişimi...
222
00:14:55,140 --> 00:14:55,990
Şişş...
223
00:14:56,350 --> 00:14:58,140
Enişte bey de buna biraz bozuldu tabii.
224
00:15:01,170 --> 00:15:02,120
Ne yaptın ulan sen?
225
00:15:03,960 --> 00:15:05,250
Ne yaptın ulan manyak?
226
00:15:05,270 --> 00:15:13,070
(Müzik)
227
00:15:13,280 --> 00:15:13,830
Deniz...
228
00:15:15,000 --> 00:15:16,060
...iyileşecek Irmak.
229
00:15:17,030 --> 00:15:18,760
Sonsuza kadar orada kalacak değil ya.
230
00:15:19,300 --> 00:15:20,310
Elbet iyileşecek.
231
00:15:21,060 --> 00:15:24,130
Tedavisi vardır bunun, ilacı vardır.
Bulurlar bir çaresini.
232
00:15:25,180 --> 00:15:28,190
(Narin) Sorunların derinine inerler,
hallederler. Merak etme sen.
233
00:15:28,740 --> 00:15:30,370
Hırpalama artık bu kadar kendini.
234
00:15:31,610 --> 00:15:32,970
Ah buna bir inansam.
235
00:15:34,130 --> 00:15:36,300
Ya dayanamıyorum.
O kadar yoruldum ki.
236
00:15:37,360 --> 00:15:37,860
Ya...
237
00:15:39,030 --> 00:15:40,140
...ev yakmak ne demek?
238
00:15:41,660 --> 00:15:43,490
Ne oldu bu kıza, anlamıyorum ki?
239
00:15:43,500 --> 00:15:55,560
(Müzik)
240
00:15:55,620 --> 00:15:58,240
(Sermet) Ulan geri zekalı,
senin mercimek kadar beynin yok mu ulan?
241
00:15:59,020 --> 00:16:02,260
Daha üç gün önce gazetelerde boy boy resmin
çıkmadı mı "Atıf Birsel'in (Bip) baldızı" diye?
242
00:16:02,740 --> 00:16:04,820
(Fırat) Bak Şadiye,
tam olaylar külleniyor...
243
00:16:05,390 --> 00:16:08,150
...sana yepyeni bir sayfa açıyoruz,
önüne imkanlar sunuyoruz...
244
00:16:08,550 --> 00:16:10,570
...sen yine abuk sabuk
işlere kalkışıyorsun.
245
00:16:11,160 --> 00:16:12,270
Ya abuk sabuğum ben.
246
00:16:12,730 --> 00:16:15,520
(Şadiye) Ben abuk sabuk bir insanım.
O zaman beni buraya getirmeyin.
247
00:16:15,700 --> 00:16:17,680
Ne diye başınızı belaya
sokuyorsunuz ya siz?
248
00:16:17,860 --> 00:16:19,230
(Şadiye) Bırakın beni kendi halime.
249
00:16:19,500 --> 00:16:21,120
Ulan sığırcık, bağırma ulan.
250
00:16:21,770 --> 00:16:22,830
(Sermet) Geri zekalı...
251
00:16:23,010 --> 00:16:24,260
...senin ablan hamile.
252
00:16:24,470 --> 00:16:27,220
Şu insanları niye rahat bırakmıyorsun?
Burnunu niye (Bip) kurtarmıyorsun sen ya?
253
00:16:27,970 --> 00:16:29,220
Sürekli seninle mi
uğraşacağız ulan biz?
254
00:16:30,470 --> 00:16:31,220
Sen yaptın.
255
00:16:32,940 --> 00:16:33,980
Sen getirdin beni buraya.
256
00:16:34,520 --> 00:16:36,120
(Şadiye) Sen beni bulmasaydın,
bunlar olmayacaktı.
257
00:16:36,690 --> 00:16:37,450
Sen ne yaptın?
258
00:16:37,820 --> 00:16:41,520
Ablamın tertemiz hayatına böyle,
bir kova pislik gibi boca ettin beni.
259
00:16:42,290 --> 00:16:45,450
(Fırat) Her bir (Bip) yediğinde geçmişini
öne sürme bundan sonra, tamam mı?
260
00:16:45,760 --> 00:16:47,380
(Fırat) Geçmişin geçmişte kaldı kızım.
261
00:16:48,080 --> 00:16:48,790
(Fırat) Duyuyor musun beni?
262
00:16:49,330 --> 00:16:52,330
Ne kendi hayatını mahvedeceksin,
ne de ablanın hayatını mahvedeceksin.
263
00:16:52,370 --> 00:16:53,860
Kimseyi üzme gibi bir hakkın yok.
264
00:16:56,860 --> 00:16:59,860
(Fırat) Yepyeni bir insan olacaksın Şadiye.
Ben bu olayı halledeceğim.
265
00:17:03,980 --> 00:17:05,660
Şimdi, yürü odana.
266
00:17:07,660 --> 00:17:08,160
(Fırat) Hadi.
267
00:17:12,860 --> 00:17:16,350
Hikmetinden sorgu sual olunmaz Yarabbim de
bu baldızları bize niye verdin sen ya?
268
00:17:16,430 --> 00:17:18,010
Tamam abi,
üstüne gitme sen de kızın.
269
00:17:18,040 --> 00:17:24,050
(Müzik)
270
00:17:24,100 --> 00:17:26,390
Bak kardeşim, burası acayip rahattır ha.
271
00:17:26,520 --> 00:17:28,500
Sonsuz da kredin var.
Yat buraya.
272
00:17:29,020 --> 00:17:31,540
Yat, yat, yat, yat,
istediğin kadar dinlen burada.
273
00:17:31,570 --> 00:17:32,560
(Can) Ben eve gideceğim.
274
00:17:35,140 --> 00:17:37,850
Hâlâ eve gideceğim diyor ya.
Zaten gıcığım, kıracağım boynunu.
275
00:17:38,190 --> 00:17:38,750
Yat zıbar.
276
00:17:38,750 --> 00:17:47,540
(Müzik)
277
00:17:51,590 --> 00:17:54,990
Oh be birader. Allah razı olsun vallahi.
Açlıktan sırtım mideme yapışmıştı.
278
00:17:55,350 --> 00:17:57,530
-Koyayım mı bir tabak daha?
-Yok yok, yetti.
279
00:17:58,430 --> 00:17:59,660
Ne yapacağız, onu söyle sen.
280
00:18:01,030 --> 00:18:03,890
Yani gidip tazmin ettireceğiz, yayına
sokmayın falan diyeceğiz herhalde.
281
00:18:03,890 --> 00:18:05,640
Ne bileyim abi, aklıma
bir şey gelmiyor ki.
282
00:18:05,800 --> 00:18:07,280
Yani onların da işine gelir zaten ya.
283
00:18:07,400 --> 00:18:09,550
Yani kim eski bir (Bip)
marka yüzü yapar ki?
284
00:18:09,920 --> 00:18:12,160
(Sermet) Haberleri yok şimdi adamların.
Öğrenince onların da işine gelecek.
285
00:18:13,310 --> 00:18:16,050
Kafayı yiyeceğim ya.
Resmen kafayı yiyeceğim yani.
286
00:18:16,240 --> 00:18:19,720
Ya gittim, kızı kursa yazdırdım. Yemin
ediyorum oturttum burada, ders çalıştırdım.
287
00:18:20,300 --> 00:18:22,420
(Fırat) Ya geleceğini garanti
altına alsın istiyorum ya.
288
00:18:22,730 --> 00:18:24,740
Daha Zafer belasından kurtulalı kaç ay
oldu...
289
00:18:24,740 --> 00:18:27,140
...gidiyor yine bela çekiyor bu kız resmen.
Delireceğim.
290
00:18:27,400 --> 00:18:28,760
(Fırat) E, Narin de huzursuz.
291
00:18:29,360 --> 00:18:29,970
(Fırat) Ya ben...
292
00:18:30,270 --> 00:18:32,060
...sana bir şey söyleyeyim mi?
Yemin ediyorum var ya...
293
00:18:32,080 --> 00:18:34,590
...o çocuk, o kızın karnında, yemin
ediyorum sinirden dönüyor her akşam.
294
00:18:35,070 --> 00:18:38,300
Hayır abi, çocuğumun böyle travmalar içinde
büyümesini de doğmasını da istemiyorum.
295
00:18:38,940 --> 00:18:40,210
Ben ne yapayım birader? Benimki de...
296
00:18:40,550 --> 00:18:43,200
...pimi çekilmiş bomba gibi geziyor
ortalıkta. Yaptıklarını görmüyor musun?
297
00:18:43,990 --> 00:18:46,160
(Sermet) Ya Deniz'in haline bak şimdi.
Ben bu kadınla nasıl evleneceğim ki?
298
00:18:47,130 --> 00:18:48,940
Ya ben yüreğimi avcuna vermişim Deniz'in...
299
00:18:49,350 --> 00:18:51,360
...ama Irmak, sürekli çarşıyı
pazarı karıştırıyor (Bip).
300
00:18:52,510 --> 00:18:54,550
-Ya biraz yavaş konuş sen de.
-(Bip)
301
00:18:54,650 --> 00:18:58,150
(Ayak sesleri)
302
00:18:58,210 --> 00:18:59,700
Uyudu Deniz. Daha iyi.
303
00:19:00,450 --> 00:19:03,280
(Narin) Burada kalsın bu gece. Ben de
yatıyorum. Perişan oldum üzüntüden.
304
00:19:03,390 --> 00:19:05,280
(Fırat) Tamam yavrum.
Sen de sıkma canını. Yat uyu.
305
00:19:05,790 --> 00:19:07,170
Yarın sabah halledeceğiz biz bu işi.
306
00:19:08,080 --> 00:19:08,890
Ne yapacaksınız?
307
00:19:09,020 --> 00:19:11,530
Ya gideceğiz, tazmin ettireceğiz yani.
Yayına girmesin diyeceğiz.
308
00:19:11,640 --> 00:19:13,700
Olmadı, parasını veririz, alırız Narin.
Merak etme.
309
00:19:17,170 --> 00:19:19,630
(Narin) Sermet, daha fazla
içmeyin isterseniz, Fırat ha?
310
00:19:21,460 --> 00:19:23,330
Nasıl içmeyelim Narin?
Nasıl içmeyelim?
311
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
Tamam tamam, bu son.
312
00:19:28,020 --> 00:19:30,530
(Ayak sesleri)
313
00:19:30,550 --> 00:19:31,050
Of...
314
00:19:31,200 --> 00:19:33,550
(Ayak sesleri)
315
00:19:34,390 --> 00:19:35,790
Git yat sen
Deniz'in yanına o zaman.
316
00:19:36,130 --> 00:19:39,550
Yok birader, şimdi kızın morali çok bozuk.
Sabahtan beri ağlamaktan içi şişti.
317
00:19:39,940 --> 00:19:40,670
(Sermet) Ben eve giderim.
318
00:19:40,800 --> 00:19:45,350
(Müzik)
319
00:19:45,370 --> 00:19:47,270
Sen daha milli olmadın mı ulan bu kızla?
320
00:19:47,550 --> 00:19:49,910
Aa! Ne demek ulan şimdi?
Aa... Lütfen!
321
00:19:51,030 --> 00:19:53,150
Aa! Gereği var mı? Aa!
322
00:19:53,280 --> 00:19:54,970
(Telefon zili sesi)
323
00:19:55,030 --> 00:19:56,990
(Gülme sesi)
324
00:19:57,830 --> 00:19:59,490
-Sen harbiden...
-Hadi ulan.
325
00:19:59,670 --> 00:20:00,210
Efendim?
326
00:20:00,570 --> 00:20:01,200
(Ali) Abi...
327
00:20:01,630 --> 00:20:05,100
...bu ressam abi, bütün gece içti (Bip)
o mekan senin bu mekan benim.
328
00:20:05,260 --> 00:20:06,340
Hani galeriye de girmedi.
329
00:20:06,560 --> 00:20:09,560
Çıktı, orada bir yere yığıldı. E galeriye de
sokamıyorum. Bu böyle tutturdu...
330
00:20:09,830 --> 00:20:12,190
...yok işte "Sizin hiçbir şeyinizi
istemem." falandı filandı.
331
00:20:12,510 --> 00:20:14,430
(Ali) Ben de ne yapayım bilemedim abi,
bizim otele götürdüm...
332
00:20:14,630 --> 00:20:16,650
...yatırdım şimdi onu.
Bir yetmiş saat falan uyur yani.
333
00:20:17,110 --> 00:20:18,210
Ben de ne yapayım, eve geldim.
334
00:20:18,770 --> 00:20:21,250
Sen ne yaptın abi? Sıkıntılı,
böyle hayırsız bir durum yok inşallah?
335
00:20:21,560 --> 00:20:23,070
Var. Eve gelince konuşuruz.
336
00:20:27,440 --> 00:20:28,490
Ulan yine ne oldu ya?
337
00:20:29,530 --> 00:20:30,630
Yarın da reklamcıyı buluruz...
338
00:20:31,370 --> 00:20:32,600
...mevzuyu hallederiz, biter iş.
339
00:20:34,140 --> 00:20:35,610
Benimle de konuşmalarına dikkat et.
340
00:20:36,000 --> 00:20:37,060
Yok ya!
341
00:20:37,380 --> 00:20:39,270
Bence sen benimle
konuşmalarına dikkat et.
342
00:20:40,250 --> 00:20:42,110
Sonuçta kızı benden isteyeceksin yani.
343
00:20:43,500 --> 00:20:44,990
-Doğru ya ulan.
-Ya...
344
00:20:45,070 --> 00:20:48,110
Ulan ben de niye her şey ters gidiyor
diyorum. Bak ben daha kızı istemedim.
345
00:20:48,540 --> 00:20:50,710
Ne yapacağız şimdi? Nasıl olacak bu
mevzu? Kimden isteyeceğim ben?
346
00:20:51,810 --> 00:20:52,310
Yani...
347
00:20:54,100 --> 00:20:56,210
...sonuçta bu evin reisi benim.
348
00:20:58,020 --> 00:21:01,530
(Fırat) Deniz'in, Narin'den başka kimsesi
yok. E ben Narin'in kocasıyım...
349
00:21:02,210 --> 00:21:05,990
...e bir de Irmak var ama herhalde
Irmak sana kızı vermez. Doğal olarak...
350
00:21:08,310 --> 00:21:09,560
...kardeşinden isteyeceksin.
351
00:21:12,530 --> 00:21:13,700
Tamam ulan, üzülme üzülme.
352
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
Bir şekilde yoluna koyarız işi.
353
00:21:16,560 --> 00:21:18,600
(Fırat) Takma kafana.
Veririm yani sana kızı.
354
00:21:18,670 --> 00:21:19,350
Olur olur.
355
00:21:20,510 --> 00:21:21,630
Her şeyi yoluna koyarız.
356
00:21:22,730 --> 00:21:24,330
Şu hayatta seninle ben kardeş olduk ya...
357
00:21:26,420 --> 00:21:27,700
...bundan sonra
hiçbir şeye şaşırmam ben.
358
00:21:28,420 --> 00:21:34,130
(Müzik)
359
00:21:34,230 --> 00:21:35,800
Seviyorum ulan seni.
360
00:21:36,700 --> 00:21:38,580
Harbi seni seviyorum be.
361
00:21:41,630 --> 00:21:42,790
Aslan abim benim.
362
00:21:45,070 --> 00:21:47,570
Hadi ben daha fazla içmeden gideyim.
Şimdi şoför de yok, arabayı ben süreceğim.
363
00:21:47,590 --> 00:21:48,140
Gel gel.
364
00:21:48,170 --> 00:21:53,300
(Müzik)
365
00:21:53,590 --> 00:21:55,140
(Deniz) Ya Narin ben dayanamayacağım.
366
00:21:55,640 --> 00:21:57,350
Ölüyorum meraktan.
Arayayım şu doktoru ha?
367
00:21:58,200 --> 00:22:00,910
Ya Deniz, bırak Allah aşkına.
İnsanlar işlerini yapsınlar.
368
00:22:03,110 --> 00:22:03,860
Beş dakika ya...
369
00:22:04,220 --> 00:22:05,590
...gideyim göreyim, bir bakayım.
370
00:22:05,800 --> 00:22:08,470
Odası nasıl, düzgün mü, temiz mi,
rahat mı? Bakayım bir ya.
371
00:22:09,120 --> 00:22:11,470
Hayatım, dünyanın her yerinde bu böyle.
372
00:22:12,020 --> 00:22:13,100
Yalnız kalması gerek.
373
00:22:13,660 --> 00:22:18,050
Bu bir adaptasyon süreci. Konsantrasyonunun
bozulmaması için görüştürmüyorlar kimseyle.
374
00:22:18,270 --> 00:22:20,810
Ben asıl Can'ı merak ediyorum.
O ne yaptı? İyi mi?
375
00:22:21,170 --> 00:22:23,930
Ay çok kötüydü.
Fırladı, çıktı akşam. Bir arasana.
376
00:22:24,000 --> 00:22:31,290
(Müzik)
377
00:22:31,300 --> 00:22:33,160
(Telefon zili sesi)
378
00:22:34,310 --> 00:22:35,620
(Telefon zili sesi)
379
00:22:35,640 --> 00:22:36,460
Neredeyim ulan ben?
380
00:22:37,330 --> 00:22:38,980
(Telefon zili sesi)
381
00:22:40,340 --> 00:22:41,060
(Telefon zili sesi)
382
00:22:41,580 --> 00:22:42,080
Alo.
383
00:22:42,370 --> 00:22:46,870
Alo, merhaba. Cancığım nasılsın, neredesin?
Çok merak ettim seni.
384
00:22:47,400 --> 00:22:50,740
Ya iyiyim, bir oteldeyim de nasıl
geldim falan hiç hatırlamıyorum.
385
00:22:51,970 --> 00:22:54,340
Ha doğru ya.
Ali getirdi beni.
386
00:22:54,850 --> 00:22:55,690
Şey otelindeyim...
387
00:22:57,220 --> 00:22:58,650
...şey, otelin adı...
388
00:23:01,860 --> 00:23:03,440
Aa, Fıratların oteli.
389
00:23:03,820 --> 00:23:05,230
(Narin) Ay çok sevindim. Çok iyi.
390
00:23:05,660 --> 00:23:07,480
Ee, sakın ayrılma
sen oradan, tamam mı?
391
00:23:07,500 --> 00:23:09,980
Ben şimdi resepsiyonu arıyorum,
ilgilensinler seninle.
392
00:23:10,600 --> 00:23:12,580
Haberin var değil mi?
Yani var ki arıyorsun.
393
00:23:14,220 --> 00:23:16,840
Var var. Deniz de burada,
anlattı her şeyi.
394
00:23:17,230 --> 00:23:20,260
(Narin) Irmak'ı bir kliniğe yatırmışlar
ama merak etme her şey yolunda.
395
00:23:21,010 --> 00:23:24,640
(Narin) Bak şimdi; sen kafanı dinle,
sakinleş biraz. Tamam mı?
396
00:23:24,810 --> 00:23:26,670
Ben ararım sonra seni,
konuşuruz yine.
397
00:23:27,440 --> 00:23:27,940
Tamam.
398
00:23:30,600 --> 00:23:32,090
(Narin) Ali götürmüş Fırat'ın oteline.
399
00:23:33,950 --> 00:23:34,970
Canım benim ya.
400
00:23:35,780 --> 00:23:36,670
Sermet'e bak.
401
00:23:37,270 --> 00:23:41,230
Yani o kabusun içinde Can'la uğraşmış
bir de. Ali'yi yollamış arkasından.
402
00:23:49,270 --> 00:23:50,900
-Ne yapıyorsun?
-Patik örüyorum.
403
00:23:52,330 --> 00:23:53,220
Patik mi örüyorsun?
404
00:23:55,010 --> 00:23:55,900
Niye? Gebe misin?
405
00:23:56,450 --> 00:23:57,610
Tövbe tövbe.
406
00:23:58,140 --> 00:23:59,110
Bu yaştan sonra.
407
00:23:59,250 --> 00:24:01,180
Ne varmış yaşımızda ya?
Allah Allah.
408
00:24:02,080 --> 00:24:03,090
Dede oluyorsun Recep.
409
00:24:04,330 --> 00:24:05,620
Dede, ne dedesi ya?
410
00:24:05,760 --> 00:24:06,550
Narin gebe.
411
00:24:07,540 --> 00:24:08,500
Narin gebe mi?
412
00:24:10,110 --> 00:24:13,270
Ya bildiğin dede oluyorum ha?
Genç, delikanlı dede oluyorum ha?
413
00:24:13,820 --> 00:24:17,510
Evet Recep, evet, dede oluyorsun. Biz unu
eledik, duvara astık. Sen dede oluyorsun.
414
00:24:17,820 --> 00:24:20,290
Kendi adına konuş,
kendi adına konuş. Bildiğin...
415
00:24:20,770 --> 00:24:22,500
...genç, delikanlı bir dede miyim yani?
416
00:24:23,030 --> 00:24:23,350
Ha?
417
00:24:23,400 --> 00:24:25,070
Evet, evet delikanlı.
418
00:24:27,150 --> 00:24:27,860
Dur! Hahaha!
419
00:24:28,170 --> 00:24:30,820
Dur, elimde şişler var Recep,
batacak bir tarafına.
420
00:24:31,050 --> 00:24:31,600
Dede ha?
421
00:24:32,500 --> 00:24:34,270
Ben şöyle bir hava alayım.
422
00:24:34,780 --> 00:24:36,610
(Recep) Dükkanın şu eksiklerini
falan da alayım.
423
00:24:38,410 --> 00:24:39,320
Bildiğin dede yani?
424
00:24:39,530 --> 00:24:39,990
(Ümmü) Hadi.
425
00:24:40,110 --> 00:24:49,650
(Müzik)
426
00:24:49,830 --> 00:24:50,930
Şunu alır mısın kardeşim?
427
00:24:54,020 --> 00:24:56,360
Ya abiciğim ne yapıyorsun sen?
Misafirimizsin bizim ya.
428
00:24:56,580 --> 00:24:57,130
Ver şu kartı.
429
00:24:57,240 --> 00:24:59,380
Ya ne alakası var? Saçmalama.
Öderim ben paramı.
430
00:24:59,580 --> 00:25:01,580
(Ali) Ya kardeşim sen ödeyemezsin
demedik, misafirimizsin dedik.
431
00:25:01,580 --> 00:25:03,660
Can, gözünü seveyim lütfen ya.
Versene kartı geri.
432
00:25:03,760 --> 00:25:04,250
Buyurun efendim.
433
00:25:06,700 --> 00:25:09,570
Abiciğim ben sana adam misafirimiz dedim,
biz ödeyeceğiz. Ne yapıyorsun Osman ya?
434
00:25:09,710 --> 00:25:10,430
Affedersin abi.
435
00:25:10,550 --> 00:25:11,930
Ya bir şeyi de hatırla lütfen ya.
436
00:25:13,390 --> 00:25:18,950
(Araba motor sesi)
437
00:25:21,820 --> 00:25:22,650
(Kapı kapanma sesi)
438
00:25:22,690 --> 00:25:24,170
Hayırdır inşallah.
439
00:25:25,400 --> 00:25:27,670
-Hayırlı işler. Kolay gelsin. (Telsiz anons sesleri)
-(Ümmü) Sağ olun.
440
00:25:27,780 --> 00:25:28,750
Recep Yılmaz burada mı?
441
00:25:31,010 --> 00:25:32,260
Az önce çıktı ama...
442
00:25:33,250 --> 00:25:33,910
...ne oldu?
443
00:25:34,320 --> 00:25:35,590
Kendisiyle görüşmemiz lazım.
444
00:25:36,400 --> 00:25:38,710
Ya cüzdanı müzdanı her şeyi unuttuk ya.
445
00:25:38,760 --> 00:25:45,950
(Müzik)
446
00:25:46,090 --> 00:25:46,940
(Recep) Bu ne iş ya?
447
00:25:46,980 --> 00:26:10,510
(Müzik)
448
00:26:10,550 --> 00:26:13,780
(Araba motor sesi)
449
00:26:13,830 --> 00:26:14,710
Can... Can...
450
00:26:16,120 --> 00:26:18,770
Abiciğim bak gözünü seveyim ya. Şimdi
abim gözünün önünden ayırma dedi.
451
00:26:18,770 --> 00:26:20,780
Sen gidersen benim başım belaya girer.
Rica edeceğim ya.
452
00:26:20,910 --> 00:26:22,050
Oğlum başlatma abinden.
453
00:26:22,420 --> 00:26:24,570
Herif gitti, sevdiğim kızı aldı.
Bir de bana yardım mı edecek?
454
00:26:25,320 --> 00:26:28,180
Sen de her yerde karşıma çıkma.
İkinizi de geberteceğim. Yeter artık.
455
00:26:28,490 --> 00:26:31,020
Aç kalırım, sokaklarda yaşarım.
Yine de size muhtaç olmam.
456
00:26:32,370 --> 00:26:33,720
Uzak durun oğlum benden artık.
457
00:26:33,740 --> 00:26:40,180
(Müzik)
458
00:26:40,290 --> 00:26:42,950
(Ali) Ulan ressama bak be.
Delikanlı çocukmuş yani.
459
00:26:43,490 --> 00:26:45,030
Haklı da ama bir yerde.
Haklı yani.
460
00:26:45,920 --> 00:26:46,540
Yazık ya.
461
00:26:46,560 --> 00:26:47,980
(Telefon zili sesi)
462
00:26:51,070 --> 00:26:51,580
(Telefon zili sesi)
463
00:26:52,550 --> 00:26:53,570
Moskof abi...
464
00:26:54,670 --> 00:26:56,010
...hayırdır?
465
00:26:56,570 --> 00:26:59,040
Allah Allah. Neyse, ben
araştırır bir şekil bulurum da...
466
00:26:59,300 --> 00:27:01,800
...sen ortalarda görünme.
Direkt bizim eve git, ben geleceğim.
467
00:27:04,440 --> 00:27:05,320
Ne yapacağız?
468
00:27:06,030 --> 00:27:06,850
Konuşacağız.
469
00:27:07,360 --> 00:27:09,700
Her gün belli saatlerde,
bu odada konuşacağız.
470
00:27:11,050 --> 00:27:12,470
-Tamam.
-(Doktor) Hı hı.
471
00:27:12,820 --> 00:27:14,150
Neden burada olduğunuzu öğrenebilir miyim?
472
00:27:15,110 --> 00:27:18,150
Vallahi, ya polise gideceksin ya buraya
geleceksin dediler.
473
00:27:18,210 --> 00:27:19,380
Ben de burayı tercih ettim.
474
00:27:19,940 --> 00:27:22,200
Yataklar daha rahat. Hahaha...
475
00:27:23,380 --> 00:27:25,680
Polise gitmenizi gerektiren
durumu biraz anlatır mısınız?
476
00:27:26,130 --> 00:27:27,690
Siz, nasıl olsa biliyorsunuz.
477
00:27:28,890 --> 00:27:31,740
Evet, ben biliyorum ama sizin
bilip bilmediğinizi öğrenmek istiyorum.
478
00:27:34,030 --> 00:27:36,730
E, beni bir evi yakmakla suçluyorlar.
479
00:27:37,900 --> 00:27:40,490
Suçluyorlar dediğinize göre,
yakmadınız öyle mi?
480
00:27:40,540 --> 00:27:47,930
(Müzik)
481
00:27:47,970 --> 00:27:52,740
(Ayak sesleri)
482
00:27:52,800 --> 00:27:53,730
Ne yaptınız?
483
00:27:55,350 --> 00:27:56,170
Aldık filmi.
484
00:27:56,960 --> 00:27:58,880
Başka biriyle,
başka bir film çekeceklermiş.
485
00:27:59,680 --> 00:28:01,610
(Sermet) Madem o kadar para verdik,
bir seyredelim değil mi?
486
00:28:04,760 --> 00:28:06,200
Kimse benimle alay edemez.
487
00:28:08,780 --> 00:28:10,030
Kızım, o kadar para verdik ya.
488
00:28:10,070 --> 00:28:18,400
(Müzik)
489
00:28:18,500 --> 00:28:19,790
Ne yani?
Tamam o zaman...
490
00:28:20,600 --> 00:28:22,200
...kimseye iyilik yapmayalım
bundan sonra.
491
00:28:23,890 --> 00:28:24,980
Ya, tamam Sermet.
492
00:28:25,650 --> 00:28:28,490
Herkesin sinirleri bozuk zaten.
Sen Şadiye'nin kusuruna bakma.
493
00:28:28,850 --> 00:28:30,330
(Narin) Ama konu kapanmıştır umarım.
494
00:28:31,220 --> 00:28:34,620
(Narin) Yani vallahi geçmişinden gelen
bir şeyi kaldıramayacağım daha fazla zaten.
495
00:28:34,760 --> 00:28:37,180
Tamam. Hadi gel sen de üzme
kendini, kapandı her şey.
496
00:28:43,940 --> 00:28:44,550
Sermet...
497
00:28:46,900 --> 00:28:48,360
...ben Irmak'ı çok merak ediyorum.
498
00:28:51,110 --> 00:28:53,190
Yasak ama hallederiz, hadi gel.
499
00:28:56,180 --> 00:29:00,150
(Ayak sesleri)
500
00:29:01,410 --> 00:29:02,540
Ah...
501
00:29:02,610 --> 00:29:05,500
(Müzik)
502
00:29:05,500 --> 00:29:06,000
Ah...
503
00:29:06,010 --> 00:29:18,020
(Müzik)
504
00:29:18,100 --> 00:29:19,290
Tamam, tamam.
505
00:29:22,530 --> 00:29:23,900
Abi ihbar gelmiş.
506
00:29:24,620 --> 00:29:25,970
Bu Zafer dosyasını
yine açmışlar.
507
00:29:26,690 --> 00:29:28,610
(Ali) Şüpheli sıfatıyla senin
ifadeni istiyorlar abi.
508
00:29:28,860 --> 00:29:30,990
(Recep) Sami'nin işleri yine.
Bak, ben sana söyleyeyim.
509
00:29:31,420 --> 00:29:33,430
Hani hallolmuştu oğlum bu iş?
Ne yapacağız şimdi ha?
510
00:29:33,790 --> 00:29:36,650
Abi, Sami işini hallettik ya.
Hani sanmam o olsun.
511
00:29:42,880 --> 00:29:45,890
(Telefon zili sesi)
512
00:29:48,090 --> 00:29:49,180
Efendim.
513
00:29:49,450 --> 00:29:51,540
(Cemil) Ceren, ben Cemil.
514
00:29:52,230 --> 00:29:52,840
Nasılsın?
515
00:29:53,050 --> 00:29:54,750
Ya nasıl olayım Cemil ya?
516
00:29:55,940 --> 00:29:57,200
Duydun değil mi hikayeyi?
517
00:29:57,460 --> 00:29:59,120
(Cemil) Duydum.
Ağlıyor musun sen?
518
00:29:59,920 --> 00:30:00,420
Yapma.
519
00:30:01,220 --> 00:30:03,360
Bak, sonuçta bu dünyanın sonu değil.
520
00:30:03,550 --> 00:30:05,040
Ya çok istiyordum ben bu...
521
00:30:05,940 --> 00:30:07,660
...rüyanın gerçekleşmesini.
522
00:30:08,470 --> 00:30:10,320
Ya, ben seni görmek istiyorum.
523
00:30:11,310 --> 00:30:13,830
Ne dersin? Birlikte bir yemek yiyelim mi?
Hem konuşuruz.
524
00:30:14,720 --> 00:30:16,610
Olur. Tamam.
525
00:30:17,220 --> 00:30:21,080
Irmak Hanım'la ilgili, diğer doktor
arkadaşlarla ortak teşhisimiz...
526
00:30:21,490 --> 00:30:23,920
...anti sosyal kişilik bozukluğu. Yani...
527
00:30:24,220 --> 00:30:25,680
...diğer bir adıyla sosyopati.
528
00:30:28,210 --> 00:30:30,040
Ya tam olarak
nasıl bir hastalık bu?
529
00:30:30,400 --> 00:30:32,470
Yani bir de bu teşhise,
hani nasıl vardınız?
530
00:30:32,820 --> 00:30:36,200
(Doktor) Teşhis için gereken kriterlerin
çoğu maalesef Irmak Hanım'da mevcut.
531
00:30:37,020 --> 00:30:38,230
Bunlar ne? Ne bunlar?
532
00:30:38,650 --> 00:30:40,860
Sosyal kurallara uymamak. Yani...
533
00:30:41,300 --> 00:30:43,760
...yalan söylemek,
takma isimler kullanmak...
534
00:30:44,580 --> 00:30:48,350
...şahsi menfaati için ya da sadece
zevk için diğer insanları kandırmak...
535
00:30:48,650 --> 00:30:51,830
...kendisinin veya başkalarının
emniyetine yönelik umursamazlık...
536
00:30:52,170 --> 00:30:54,080
...başkalarına zarar verme isteği...
537
00:30:54,370 --> 00:30:56,880
...kötü davranma konularında
kesin bir merhametsizlik.
538
00:30:57,330 --> 00:31:00,920
(Doktor) Genelde bu tarz hastalar,
kanunla başlarını ciddi belaya sokarak...
539
00:31:01,400 --> 00:31:02,670
...büyük hapis cezaları alırlar.
540
00:31:03,360 --> 00:31:06,570
(Doktor) Irmak Hanım'ın bu durumunu fark
ederek bize getirmeniz çok büyük bir şans.
541
00:31:07,210 --> 00:31:08,730
(Doktor) Çok ağır sonuçları olabilirdi.
542
00:31:10,240 --> 00:31:12,790
Nasıl oldu ya? Bu kız, bu
hale nasıl geldi ya?
543
00:31:13,220 --> 00:31:15,970
(Doktor) Biyolojik ve genetik
faktörler de etkili tabii ki.
544
00:31:16,340 --> 00:31:20,260
Ama kimi tezlere göre aşırı
baskıcı ve cezalandırıcı aile ortamı...
545
00:31:20,790 --> 00:31:24,420
...ya da çocuğun ilk beş yılda
maruz kaldığı anne mahrumiyeti...
546
00:31:24,880 --> 00:31:26,680
...tutarsız ebeveyn davranışları...
547
00:31:27,300 --> 00:31:29,410
...ve çeşitli çevre faktörleri.
548
00:31:32,580 --> 00:31:34,190
İyileşir mi ya?
Bunun hapı mapı yok mu?
549
00:31:34,670 --> 00:31:38,450
(Doktor) Maalesef, çok ciddi
gelişmeler yok tedavi sürecinde ama...
550
00:31:38,900 --> 00:31:40,980
...bu süreçte hastayı
beladan uzak tutmak...
551
00:31:41,380 --> 00:31:44,410
...kendisine ve çevresindekilere
zarar vermesini önlemek mümkün.
552
00:31:44,480 --> 00:31:50,000
(Müzik)
553
00:31:50,150 --> 00:31:55,030
(Telefon titreşim sesi)
554
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
Ne var ulan vilayetin (Bip)?
Ne var?
555
00:31:58,020 --> 00:31:59,540
Müsait değiliz işte,
açmıyoruz telefonu. Ne var?
556
00:32:00,020 --> 00:32:03,970
Abi Moskof Recep burada.
Bir durum var burada. Polis arıyor adamı.
557
00:32:04,100 --> 00:32:07,150
Evinin de (Bip) Recep'in de
(Bip) senin de (Bip) Ali.
558
00:32:07,460 --> 00:32:10,770
Abi ne yapayım şimdi? Hal böyle
yani ne yapayım? Yollayayım mı adamı?
559
00:32:10,940 --> 00:32:12,000
Salma ulan!
Tamam, geliyorum ben.
560
00:32:16,990 --> 00:32:20,750
(Doktor ses) Şahsi menfaati için ya da
sadece zevk için diğer insanları kandırmak.
561
00:32:21,060 --> 00:32:24,230
(Doktor ses) Kendisinin veya başkalarının
emniyetine yönelik umursamazlık.
562
00:32:24,590 --> 00:32:26,510
(Doktor ses) Başkalarına
zarar verme isteği.
563
00:32:26,870 --> 00:32:29,290
(Doktor ses) Kötü davranma konularında
kesin bir merhametsizlik.
564
00:32:29,780 --> 00:32:33,490
(Doktor ses) Genelde bu tarz hastalar,
kanunla başlarını ciddi belaya sokarak...
565
00:32:33,830 --> 00:32:35,330
...büyük hapis cezaları alırlar.
566
00:32:36,600 --> 00:32:38,290
Of, güzel Allah'ım...
567
00:32:39,540 --> 00:32:41,360
-(Narin) Teşekkürler.
-(Doktor) Rica ederim.
568
00:32:43,260 --> 00:32:44,870
-Ne dedi doktor?
-Her şey yolunda.
569
00:32:47,690 --> 00:32:51,710
(Doktor) Evet... On ikinci haftadayız
ve her şey yolunda görünüyor.
570
00:32:52,560 --> 00:32:54,170
Ya nasıl yolunda? Böyle çok...
571
00:32:54,590 --> 00:32:58,240
...karnı falan ağrıyordu, kasıklarına
falan vurmuştu, rengi falan bembeyazdı.
572
00:32:58,360 --> 00:33:02,360
Hamileliğin üçüncü ve dördüncü aylarında,
kasıklarında keskin bir ağrı olabilir.
573
00:33:02,810 --> 00:33:04,490
(Doktor) Bu, rahmin
büyümesine bağlı olarak...
574
00:33:04,490 --> 00:33:06,680
...rahim etrafındaki
bağların gerilmesindendir.
575
00:33:06,980 --> 00:33:08,290
(Doktor) Endişe etmenize gerek yok.
576
00:33:08,590 --> 00:33:10,180
Ama buraya gelmekle iyi ettiniz.
577
00:33:10,220 --> 00:33:13,530
Tabii. Tedbirli olmakta fayda
var diye düşündük biz de.
578
00:33:14,540 --> 00:33:16,930
Bak, doktor hanım da bana
hak verdi ilk defa. Yani...
579
00:33:17,510 --> 00:33:19,060
...anlaşıyoruz sonuçta. Tamam mı?
580
00:33:19,100 --> 00:33:20,200
Tabii.
581
00:33:21,440 --> 00:33:29,030
(Araba motor sesi)
582
00:33:29,230 --> 00:33:30,610
Ağlama artık Allah aşkına ya.
583
00:33:30,680 --> 00:33:33,880
(Müzik)
584
00:33:33,940 --> 00:33:36,230
(Kapı açılma sesi)
585
00:33:36,270 --> 00:33:38,440
(Müzik)
586
00:33:38,460 --> 00:33:40,040
(Kapı kapanma sesi)
587
00:33:40,080 --> 00:33:48,040
(Müzik)
588
00:33:48,080 --> 00:33:50,460
Benim biraz işim var.
Akşam gelirim.
589
00:33:50,800 --> 00:33:53,480
Tamam, sen işinden kalma.
Ben zaten çıkınca yatacağım.
590
00:33:53,970 --> 00:33:55,320
Akşamdan çok uykusuzum.
591
00:33:56,170 --> 00:33:57,290
(Kapı tıklama sesi)
592
00:33:58,680 --> 00:33:59,430
(Kapı açılma sesi)
593
00:34:01,620 --> 00:34:04,250
(Sermet) Deniz Hanım, sana emanet.
Sabahtan beri hiçbir şey yemedi.
594
00:34:04,550 --> 00:34:06,130
Tamam efendim,
merak etmeyin siz.
595
00:34:06,590 --> 00:34:07,340
(Sermet) Görüşürüz.
596
00:34:12,370 --> 00:34:13,120
(Kapı kapanma sesi)
597
00:34:15,580 --> 00:34:18,760
(Sermet iç ses) Ben iyiyim.
Beni Deniz iyileştirdi.
598
00:34:19,010 --> 00:34:20,360
(Sermet iç ses) Ben tamamım.
599
00:34:21,330 --> 00:34:24,490
(Sermet iç ses) Ulan bu Irmak cadısı
iyileşmezse, Deniz iflah olmayacak.
600
00:34:25,060 --> 00:34:26,560
(Sermet iç ses) Bir çare bulmam lazım.
601
00:34:27,100 --> 00:34:29,660
(Sermet iç ses) Bir çare bulmam lazım.
Ben iyileştiğime göre...
602
00:34:31,110 --> 00:34:32,990
(Sermet iç ses) Allah'ım inşallah
Irmak da iyileşir.
603
00:34:37,690 --> 00:34:40,760
(Ayak sesleri)
604
00:34:40,970 --> 00:34:43,550
Ablacığım geldiniz mi?
Ne oldu? Nasıl oldun?
605
00:34:43,940 --> 00:34:47,120
Daha iyiyim Şadiyeciğim.
Ama bu ağrılar normalmiş zaten.
606
00:34:47,760 --> 00:34:49,920
Bak, ablanı üzdüğün için böyle oldu.
Duydun mu?
607
00:34:50,950 --> 00:34:52,390
Bundan sonra bu evde huzur istiyorum.
608
00:34:52,430 --> 00:34:53,730
Huzur kaçıranın,
huzurunu kaçırırım.
609
00:34:53,760 --> 00:34:55,640
Aman tamam ya. Ben yemek
yapayım size. Serpil de gitti zaten.
610
00:34:55,650 --> 00:34:58,640
Fırat, yeter Allah aşkına uğraşma.
Yeterince laf işitti zaten.
611
00:34:58,750 --> 00:35:00,010
Hadi çıkar bakayım sen de üstünü.
612
00:35:00,090 --> 00:35:00,590
Tamam.
613
00:35:00,650 --> 00:35:02,720
Bundan sonra doğuma kadar
buradan kalkmayacaksın.
614
00:35:02,910 --> 00:35:03,410
Tamam.
615
00:35:03,590 --> 00:35:04,580
Ver şu çantanı da.
616
00:35:05,340 --> 00:35:06,430
Uzan, uzan hadi.
617
00:35:07,830 --> 00:35:08,290
Hoppa.
618
00:35:08,310 --> 00:35:09,460
Uzat bakayım ayaklarını da.
619
00:35:09,580 --> 00:35:10,250
Ya tamam.
620
00:35:10,310 --> 00:35:11,260
Ne tamam?
621
00:35:11,620 --> 00:35:18,360
(Müzik)
622
00:35:19,410 --> 00:35:20,910
(Öpme sesi)
623
00:35:21,830 --> 00:35:22,760
Ya dur, geliyor.
624
00:35:23,250 --> 00:35:25,120
Fırat, dur. Fırat, dur gelecek.
625
00:35:25,720 --> 00:35:27,560
O yemek yapana kadar, oho...
626
00:35:33,020 --> 00:35:34,690
Sen bana, bu mevzuyu hallettim demedin mi?
627
00:35:35,040 --> 00:35:38,090
Abi hallettim ya. Kendi ellerimle bindirdim
otobüse, yolladım memlekete ya.
628
00:35:38,140 --> 00:35:39,520
Yani oradan bir sıkıntı
çıkmaması lazım.
629
00:35:39,690 --> 00:35:41,850
O zaman nereden çıktı bu
polis molis, dalga dubariler?
630
00:35:42,040 --> 00:35:44,470
Abi bilmiyorum ki yani.
Çok dağınık bitirmiş işi.
631
00:35:44,500 --> 00:35:46,750
Kim bilir kimlere ebelendi?
Hangisi çıkacak bilmiyorum yani.
632
00:35:46,930 --> 00:35:48,830
(Recep) Babür gözünü
seveyim şu işi hallet ya.
633
00:35:49,420 --> 00:35:50,790
Abi "Sermet" dersek.
634
00:35:56,120 --> 00:35:58,040
Bu yaştan sonra beni
cezaevine göndermeyin.
635
00:36:00,090 --> 00:36:03,490
Torunum olacak. Böyle dünya gözüyle
göreyim, başka hiçbir şey istemiyorum.
636
00:36:03,720 --> 00:36:04,350
Hallet bu işi.
637
00:36:06,490 --> 00:36:08,190
Halledeceğiz, halledeceğiz.
Sen gelsene benimle.
638
00:36:08,620 --> 00:36:16,300
(Müzik)
639
00:36:16,350 --> 00:36:18,040
Uğraşamayacağım ben bununla.
Başım ağrıyor benim.
640
00:36:18,260 --> 00:36:19,110
E, ne yapacağız peki abi?
641
00:36:19,830 --> 00:36:22,540
Aç bir oda, zıbarsın yatsın.
Ben yarın gider, Narin'le konuşurum.
642
00:36:23,520 --> 00:36:26,220
Şimdi kızın rızasını almadan bir hareket
yapmayalım biz. Kızın babası.
643
00:36:26,710 --> 00:36:27,690
Olmaz öyle şey.
644
00:36:27,780 --> 00:36:29,650
Ha, yeni uygulama.
Soracağız artık diyorsun yani.
645
00:36:30,630 --> 00:36:31,320
Ben çıkıyorum.
646
00:36:31,760 --> 00:36:32,720
Nereye abi, sorması ayıp?
647
00:36:36,670 --> 00:36:37,660
Ayıpsa niye soruyorsun oğlum?
648
00:36:38,810 --> 00:36:39,360
Pardon abi.
649
00:36:42,300 --> 00:36:44,080
(Sermet) Ha... Ali...
650
00:36:45,350 --> 00:36:47,700
...bana bir tane oyuncu bulman lazım.
651
00:36:48,220 --> 00:36:52,090
(Sermet) Böyle, erkek, yakışıklı
bir şey olsun, ama biraz yolsuz olsun.
652
00:36:52,480 --> 00:36:53,170
Bir de senarist.
653
00:36:53,920 --> 00:36:56,610
E abi kamera mamera?
Ekip mekip? Yönetmen?
654
00:36:56,830 --> 00:36:58,340
Hayırdır abi,
film işine falan mı giriyoruz?
655
00:36:58,450 --> 00:37:00,200
Yani, film işine giriyoruz
da öyle kameraya...
656
00:37:00,200 --> 00:37:01,740
...ekip mekip, yönetmene
falan filan ihtiyaç yok.
657
00:37:01,930 --> 00:37:02,970
Mevzuyu biz halledeceğiz.
658
00:37:03,090 --> 00:37:07,190
İlk başta bir bağımsız başlayalım,
sonra yolumuz açılır diyorsun da abi...
659
00:37:07,360 --> 00:37:08,690
...ne yapacağız, ne
edeceğiz bir söylesen de...
660
00:37:08,750 --> 00:37:10,020
...ben de ona göre ayarlasam her şeyi.
661
00:37:10,080 --> 00:37:11,160
Oğlum şimdi bu Irmak...
662
00:37:13,210 --> 00:37:14,230
...sosyopatmış.
663
00:37:14,710 --> 00:37:15,860
Tedavisi de çok zormuş.
664
00:37:16,630 --> 00:37:19,540
(Sermet) Şimdi bu, tedavi olmadığı
sürece, Deniz'in yüzü gülmeyecek.
665
00:37:20,370 --> 00:37:21,770
Deniz'in yüzü gülmediği sürece...
666
00:37:22,510 --> 00:37:23,540
...benim de yüzüm gülmeyecek.
667
00:37:24,940 --> 00:37:25,620
Ama bak...
668
00:37:26,630 --> 00:37:27,560
...ben iyileştim Ali.
669
00:37:28,240 --> 00:37:30,320
Yok abi estağfurullah,
ne sosyopatı?
670
00:37:30,870 --> 00:37:31,830
Yok yok...
671
00:37:32,140 --> 00:37:34,410
...yani doktor Irmak'a
belirtileri bir bir sıralarken...
672
00:37:36,080 --> 00:37:37,820
...bir ara zannettim ki
benden bahsediyor.
673
00:37:39,060 --> 00:37:41,400
(Sermet) Ama ne oldu? Ben iyileştim.
674
00:37:42,320 --> 00:37:43,200
Nasıl iyileştim?
675
00:37:43,920 --> 00:37:45,330
Deniz, beni iyileştirdi.
676
00:37:45,610 --> 00:37:47,690
(Sermet) Aşık oldum, mevzu bitti.
677
00:37:48,310 --> 00:37:49,730
(Ali) Ha, şey yapacağız...
678
00:37:50,190 --> 00:37:53,900
...aktörü sokacağız Irmak'ın hayatına,
o onu aşık edecek, falan filan.
679
00:37:54,530 --> 00:37:56,450
De abi, senariste ne gerek var ki?
680
00:37:57,010 --> 00:37:58,660
Şimdi Irmak, kafası çalışan bir kız.
681
00:37:59,080 --> 00:38:01,210
Hani öyle kuru kuru aktör
tek başına yapamaz bunu.
682
00:38:01,400 --> 00:38:03,010
Senarist güzel bir hikaye kuracak...
683
00:38:03,080 --> 00:38:05,460
...o aktör de işte verecek
odunu, verecek odunu...
684
00:38:05,830 --> 00:38:07,690
...olacak bitecek mevzu. Tamam mı?
685
00:38:08,250 --> 00:38:08,930
Tamam abi.
686
00:38:09,090 --> 00:38:13,860
(Müzik)
687
00:38:14,600 --> 00:38:15,630
Bir de iyileştim diyor ya.
688
00:38:16,190 --> 00:38:17,890
Ya, düşündüğü şeye bak,
bir de iyileştim diyor.
689
00:38:17,910 --> 00:38:19,230
Bu sosyopatlık değil de ne yani?
690
00:38:19,290 --> 00:38:20,750
Aktör tutacakmış da senarist...
691
00:38:21,330 --> 00:38:23,120
...senaristi ben
nereden bulacağım yani?
692
00:38:25,000 --> 00:38:27,140
(Vapur sireni)
693
00:38:28,640 --> 00:38:29,390
(Kapı kapanma sesi)
694
00:38:30,450 --> 00:38:36,320
(Müzik)
695
00:38:36,330 --> 00:38:36,830
(Kapı tıklama sesi)
696
00:38:36,860 --> 00:38:40,430
(Müzik)
697
00:38:40,450 --> 00:38:41,220
(Kapı tıklama sesi)
698
00:38:41,240 --> 00:38:41,990
(Kapı açılma sesi)
699
00:38:43,140 --> 00:38:44,730
-Hoş geldiniz Sermet Bey.
-İyi akşamlar.
700
00:38:44,930 --> 00:38:45,870
Deniz Hanım nerede?
701
00:38:46,110 --> 00:38:47,620
Deniz Hanım, yukarıda uyuyor.
702
00:38:48,700 --> 00:38:49,890
Bunları ona hazırlarsınız.
703
00:38:50,560 --> 00:38:52,950
Ay Sermet Bey, dolap dolu, bir
dünya da yemek yaptım ama...
704
00:38:52,950 --> 00:38:54,400
hiçbir şey yemeden çıktı yukarıya.
705
00:38:54,760 --> 00:38:55,400
Hazırla.
706
00:38:55,950 --> 00:38:56,450
Peki.
707
00:39:00,210 --> 00:39:01,140
(Kapı tıklama sesi)
708
00:39:02,930 --> 00:39:05,040
Ya Şükü, yemek yemeyeceğim.
709
00:39:06,670 --> 00:39:07,600
Deniz, benim Sermet.
710
00:39:08,610 --> 00:39:09,290
Müsait misin?
711
00:39:09,370 --> 00:39:15,250
(Müzik)
712
00:39:15,310 --> 00:39:16,320
Evet evet, gel.
713
00:39:16,340 --> 00:39:23,270
(Müzik)
714
00:39:23,650 --> 00:39:28,990
Ee ben, müsaidim deyince,
normal kıyafetlerinle zannettim seni de.
715
00:39:29,400 --> 00:39:30,030
(Sermet) Kusura bakma.
716
00:39:30,990 --> 00:39:32,270
Ne olacak canım? Gelsene.
717
00:39:33,960 --> 00:39:35,220
(Deniz) Ne güzel çiçekler onlar.
718
00:39:35,310 --> 00:39:40,390
(Müzik)
719
00:39:40,480 --> 00:39:42,150
Ben bir vazoya koyayım bunları.
Bir vazoya koyayım.
720
00:39:42,170 --> 00:39:42,790
Sermet...
721
00:39:43,380 --> 00:39:46,520
...koyarız. Senin bu vazo takıntın nedir
Allah aşkına? Koyarız suya.
722
00:39:46,690 --> 00:39:48,400
Gel bir... bakayım bir ya.
723
00:39:48,510 --> 00:39:53,410
(Müzik)
724
00:39:53,480 --> 00:39:54,290
Teşekkürler.
725
00:39:55,190 --> 00:39:55,870
Çok güzel.
726
00:39:55,900 --> 00:40:00,710
(Müzik)
727
00:40:00,780 --> 00:40:01,350
Daha iyi misin?
728
00:40:02,170 --> 00:40:02,700
(Deniz) Bilmem.
729
00:40:04,300 --> 00:40:05,320
Yani acaba...
730
00:40:06,460 --> 00:40:09,080
...yurt dışında okumasaydı,
benim yanımda kalsaydı...
731
00:40:11,400 --> 00:40:14,630
...bunlar olmazdı. Hepsi benim
suçum gibi hissediyorum. Bilmiyorum.
732
00:40:16,680 --> 00:40:17,850
Senin de yapacak pek bir şeyin yoktu.
733
00:40:18,600 --> 00:40:19,950
Yani aranızdaki yaş farkı...
734
00:40:20,780 --> 00:40:22,380
...ona annelik yapacak kadar değil Deniz.
735
00:40:23,360 --> 00:40:24,480
Senin de bir hayatın vardı.
736
00:40:28,550 --> 00:40:29,060
(Kapı tıklama sesi)
737
00:40:30,280 --> 00:40:32,600
Ee, ben şunları hemen
şey yapayım, vazoya koyayım.
738
00:40:32,660 --> 00:40:34,000
Sermet! Şükü...
739
00:40:34,630 --> 00:40:37,970
...al şu çiçekleri, hemen bir
vazoya koy, getir. Deliriyor bu.
740
00:40:39,040 --> 00:40:39,550
(Şükü) Tamam.
741
00:40:39,990 --> 00:40:41,630
(Deniz) Yemeyeceğim ben ayrıca.
İstemiyorum ya.
742
00:40:41,810 --> 00:40:42,980
(Şükü) Ama Sermet Bey getirdi bunları.
743
00:40:43,050 --> 00:40:49,810
(Müzik)
744
00:40:49,900 --> 00:40:51,600
Ne böyle, Dingo’nun ahırı gibi
giriyorlar bunlar böyle?
745
00:40:51,650 --> 00:40:53,700
Senin üstün başın müsait değil yani.
Bu ne genişlik?
746
00:40:55,440 --> 00:40:58,080
Ne var canım?
Ne olacak ki? Normal.
747
00:40:58,150 --> 00:41:04,650
(Müzik)
748
00:41:04,680 --> 00:41:07,950
Ama Sermet gerçekten yemeyeceğim. Canım
istese yerim. İstemiyor yani. Yemeyeceğim.
749
00:41:07,980 --> 00:41:10,740
Aa, olmaz öyle şey. Dün de bir
şey yememişsin. Öyle şey yok.
750
00:41:10,840 --> 00:41:12,130
Bunları yiyeceksin.
751
00:41:12,440 --> 00:41:15,500
Sermet, vallahi hiç canım istemiyor.
Ne olur? Ne olur? Sonra yerim.
752
00:41:15,630 --> 00:41:19,380
Senin isteğine göre değil Deniz. Bunları
yemeden buradan çıkmak yok. Bak şimdi...
753
00:41:19,620 --> 00:41:22,010
-Ay yok! Iy peynir...
-Tombik tombik hop tombik.
754
00:41:22,610 --> 00:41:25,160
Aç ağzını.
Aç, aç, aç.
755
00:41:25,430 --> 00:41:28,420
-Aç yiyeceksin. Aç ağzını.
-Ne yapıyorsun? Yemeyeceğim ya.
756
00:41:28,460 --> 00:41:40,510
(Gülüşmeler)
757
00:41:41,990 --> 00:41:44,500
Yüzün güldü ya.
Ben başka bir şey istemem.
758
00:41:44,650 --> 00:41:57,330
(Müzik)
759
00:41:59,860 --> 00:42:00,470
Sermet...
760
00:42:01,810 --> 00:42:02,880
...sen yanımda olunca...
761
00:42:03,530 --> 00:42:05,670
...böyle hayata karşı kendimi
çok güçlü hissediyorum.
762
00:42:06,880 --> 00:42:08,950
Hiçbir şeyden korkmazmışım gibi geliyor.
763
00:42:11,120 --> 00:42:11,810
Sanki böyle...
764
00:42:12,550 --> 00:42:13,620
...Irmak da iyiymiş...
765
00:42:14,240 --> 00:42:17,140
...normal bir hayatımız varmış gibi
hissediyorum sen yanımdayken.
766
00:42:19,460 --> 00:42:20,860
Irmak iyi olacak, merak etme.
767
00:42:22,230 --> 00:42:23,990
Ayrıca hiçbir şeyden korkmana gerek yok.
768
00:42:24,030 --> 00:42:29,520
(Müzik)
769
00:42:29,610 --> 00:42:30,110
Yedin ama.
770
00:42:30,200 --> 00:42:32,310
(Telefon zili sesi)
771
00:42:33,970 --> 00:42:34,800
Efendim birader.
772
00:42:35,250 --> 00:42:37,420
(Fırat) Abi niye böyle konularla
benim karım rahatsız ediliyor?
773
00:42:38,130 --> 00:42:40,700
(Fırat) Ali niçin beni aramıyor?
Kız resmen deli çıktı.
774
00:42:41,170 --> 00:42:42,000
Ne yapmış yine Ali ulan?
775
00:42:42,380 --> 00:42:44,480
(Fırat) Moskof sizin evdeymiş.
Polis her yerde onu arıyor.
776
00:42:45,080 --> 00:42:48,630
Sen de son kararı senin için Narin
verecek demişsin. Karısını aramış o da.
777
00:42:48,740 --> 00:42:50,840
Git Narin'le konuş,
beni beladan kurtarsın diye.
778
00:42:51,060 --> 00:42:53,140
Ya birader, ben bu mevzuyla
sabah ilgilenecektim zaten.
779
00:42:53,140 --> 00:42:54,530
Şimdi Moskof ortalığı
karıştırmış.
780
00:42:54,770 --> 00:42:57,220
Yani artık ben bir şey yapmak istemiyorum.
Ben ne yapabilirim ki artık yani?
781
00:42:57,930 --> 00:42:59,420
Narin'in babası, kendi versin kararını.
782
00:42:59,850 --> 00:43:01,030
Otur, karınla konuş birader.
783
00:43:02,870 --> 00:43:04,480
Sermet, ne oldu?
784
00:43:04,690 --> 00:43:05,320
Tamam.
785
00:43:05,790 --> 00:43:07,170
Hadi sabah konuşuruz, eyvallah.
786
00:43:08,100 --> 00:43:09,930
-İyi misin?
-İyiyim.
787
00:43:10,620 --> 00:43:13,580
-Kimle konuştun, niye sinirlendin?
-Fırat'la konuştum, bir şeye sinirlenmedim.
788
00:43:14,550 --> 00:43:19,010
Benim derdim şu anda böyle oturmak,
bir şeyler içmek, bir şeyler yemek.
789
00:43:19,360 --> 00:43:20,720
Senin kız bana bir şeyler hazırlar mı?
790
00:43:21,110 --> 00:43:24,170
O çıkıyor ama ben hazırlarım.
Böyle güzel bir tabak yapayım.
791
00:43:24,450 --> 00:43:26,220
Şarap içer misin? Peynir tabağı falan.
792
00:43:26,810 --> 00:43:29,120
-Tadından yenmez vallahi.
-(Deniz) Tamam.
793
00:43:29,750 --> 00:43:42,920
(Müzik)
794
00:43:44,430 --> 00:43:44,930
Abla...
795
00:43:46,960 --> 00:43:49,460
...bak eğer babamın Zafer'in
ölümüyle bir ilgisi varsa...
796
00:43:50,670 --> 00:43:53,320
...sen de eğer parmağının ucunu
oynatırsan bu yüzden...
797
00:43:53,920 --> 00:43:55,760
...ben artık olmam hayatında, bil istedim.
798
00:43:55,970 --> 00:43:59,230
(Fırat) Şadiye, sen de ağır ol biraz.
Ortada net bir şey yok.
799
00:43:59,920 --> 00:44:02,910
-(Fırat) Gergin olma bu kadar.
-(Ümmü) Yapmaz kızım, yapmaz.
800
00:44:04,080 --> 00:44:05,310
Ama işte Recep bu.
801
00:44:06,600 --> 00:44:09,580
Ne yaparız biz kızım o hapse
girerse, çocuklar daha ufacık.
802
00:44:10,320 --> 00:44:14,100
Ümmü abla, eğer adam cinayet işlemişse
cezasını çekecek başka yolu yok.
803
00:44:14,360 --> 00:44:16,400
Ben kendim gözüm kapalı
gider teslim ederim.
804
00:44:16,690 --> 00:44:18,430
Narin, kızım o senin baban.
805
00:44:18,990 --> 00:44:20,960
Ufacık kardeşlerin var senin.
806
00:44:21,480 --> 00:44:23,110
O, o çocukların da babası o.
807
00:44:23,910 --> 00:44:27,350
Bak kızım, bu Sermetlerin eli kolu
uzundur, onlar çözü verirler işi.
808
00:44:28,040 --> 00:44:29,930
Onlar da demişler ki Narin çözsün.
809
00:44:30,450 --> 00:44:32,700
Recep iki gözü iki çeşme ağlıyor.
810
00:44:33,220 --> 00:44:35,510
Bir çözüver kızım, bir
şey yapıver yavrum ya.
811
00:44:37,580 --> 00:44:39,050
Katilse cezasını çekecek.
812
00:44:39,170 --> 00:44:40,530
Yapacak bir şey yok.
813
00:44:40,730 --> 00:44:44,690
(Müzik)
814
00:44:45,370 --> 00:44:47,670
Katilse de sizin yüzünüzden katil oldu be.
815
00:44:47,800 --> 00:44:50,170
O Zafer itinin sana
yaptıklarına katlanamadı.
816
00:44:50,640 --> 00:44:53,110
O yüzden gitti, kızını
korumak için gitti ya.
817
00:44:55,320 --> 00:44:57,410
Ümmü abla, tamam.
818
00:44:59,030 --> 00:45:00,930
Tamam, sen sakin ol.
819
00:45:04,710 --> 00:45:05,940
Of baba ya.
820
00:45:08,010 --> 00:45:09,770
Ah baba ah, ah!
821
00:45:11,120 --> 00:45:12,620
(Hatice) Narin...
822
00:45:13,610 --> 00:45:18,000
...babanı polise verme kızım. Bu
yaşında o kör kuyulara gönderme.
823
00:45:18,180 --> 00:45:19,190
Oldu mu evladım?
824
00:45:19,610 --> 00:45:22,720
Anne hamileyim ben. Bebek var artık.
825
00:45:23,070 --> 00:45:25,510
Her şeyi geçmişte bırakmak istiyorum.
826
00:45:26,500 --> 00:45:29,280
O bebek de senin babanın
kanından değil mi yavrum?
827
00:45:30,030 --> 00:45:33,160
İnsan hiç kanını canını
arkada bırakabilir mi?
828
00:45:33,540 --> 00:45:34,040
Hı?
829
00:45:35,870 --> 00:45:38,320
Anne ya, insana duygu sömürüsü yapma.
830
00:45:38,740 --> 00:45:39,510
O ne kız?
831
00:45:40,260 --> 00:45:43,180
Biz kimiz de sömüreceğiz?
Bizi sömürdüler hep.
832
00:45:43,260 --> 00:45:44,550
Bilmez misin kızım?
833
00:45:44,710 --> 00:45:48,140
E babanı kaç kere işten attılar,
beş kuruş parasını bile vermeden.
834
00:45:48,590 --> 00:45:50,140
İnsanlar kötü Narin.
835
00:45:50,560 --> 00:45:54,570
İnsanlar kim aç, kim tok
umurlarında bile olmuyor kimsenin.
836
00:45:55,500 --> 00:45:56,000
Anne...
837
00:45:56,880 --> 00:45:58,920
...ya babam katilse gerçekten?
838
00:45:59,880 --> 00:46:03,480
Kızım, baban o senin kızım. Baban!
839
00:46:05,550 --> 00:46:07,260
Ahh baba ya, ah baba.
840
00:46:11,650 --> 00:46:12,540
(Ağlama sesi)
841
00:46:13,260 --> 00:46:17,510
(Müzik)
842
00:46:26,940 --> 00:46:37,640
(Müzik)
843
00:46:38,510 --> 00:46:40,900
Seni bunlardan çok uzak
yerlere götürmek isterdim.
844
00:46:42,750 --> 00:46:45,850
Başka bir ülkede, sıfırdan bir
hayat kurmak isterdim seninle.
845
00:46:49,210 --> 00:46:50,840
Ama gitmezsin biliyorum.
846
00:46:54,050 --> 00:46:57,760
Fırat, Sermet'e gidelim ne olur.
847
00:46:58,650 --> 00:47:00,620
Karar versin demiş, konuşalım.
848
00:47:01,360 --> 00:47:05,120
Ümmü ablayı da eve bırakırız yolda.
Çocuklar saatlerdir komşudaymış.
849
00:47:05,220 --> 00:47:07,340
Korkmuşlardır, ne anne var ne baba.
850
00:47:09,490 --> 00:47:10,030
Narin...
851
00:47:15,040 --> 00:47:16,590
...bir katili mi savunacaksın?
852
00:47:17,410 --> 00:47:18,960
(Müzik)
853
00:47:19,700 --> 00:47:23,460
Sen baban hapse girmesin diye beni bırakıp
gittin yıllar önce Fırat, unuttun mu?
854
00:47:25,760 --> 00:47:27,910
İkimiz de aynı durumun kurbanlarıyız.
855
00:47:30,260 --> 00:47:33,590
O yüzden birbirimize kızıyoruz.
Anladığımız için.
856
00:47:37,850 --> 00:47:39,520
Yapacak bir şey yok, biliyorum.
857
00:47:40,560 --> 00:47:43,170
Eğer ona sırtını dönersen,
daha çok zarar göreceksin.
858
00:47:45,850 --> 00:47:47,550
Ama gözüm üstünde olacak.
859
00:47:48,290 --> 00:47:49,450
Ben sana kıyamam.
860
00:47:53,180 --> 00:47:56,200
Eğer dava açılırsa onun avukatlığını
başka biri yapacak Narin.
861
00:47:56,820 --> 00:47:57,430
Tamam mı?
862
00:47:59,950 --> 00:48:00,770
Tamam canım.
863
00:48:11,170 --> 00:48:12,370
Eline sağlık, çok güzel olmuş.
864
00:48:14,820 --> 00:48:23,110
(Müzik)
865
00:48:24,110 --> 00:48:24,660
Deniz...
866
00:48:26,720 --> 00:48:27,630
...biraz sık dişini.
867
00:48:28,670 --> 00:48:30,290
Bir on beş güne kadar Irmak toparlar.
868
00:48:31,570 --> 00:48:33,660
Ondan sonra senin onu
görmene de izin verirler.
869
00:48:34,390 --> 00:48:36,260
Her şey yavaş yavaş yoluna girecek.
870
00:48:37,780 --> 00:48:39,170
Biz de artık hayatımızı...
871
00:48:40,220 --> 00:48:41,620
...bir düzene sokarız.
872
00:48:42,690 --> 00:48:44,090
Başka bir isteğim yok zaten.
873
00:48:47,200 --> 00:48:50,180
Sadece senden ayrı bir dakika
bile geçirmek istemiyorum artık.
874
00:48:51,960 --> 00:48:53,320
Sen bir de bana sor.
875
00:48:54,750 --> 00:48:57,840
Sanki böyle bir avuç demir
yutmuşum, hepsi midemde oturuyor.
876
00:49:00,670 --> 00:49:06,040
Ama yani nasıl yeni bir hayata geçeceğim
Irmak böyleyken, gerçekten bilmiyorum.
877
00:49:07,250 --> 00:49:09,620
Merak etme, ben halledeceğim.
878
00:49:10,170 --> 00:49:12,730
(Müzik)
879
00:49:13,060 --> 00:49:15,410
(Telefon zili sesi)
880
00:49:18,790 --> 00:49:21,430
-Efendim birader.
-Abi neredesin? Biz sizdeyiz.
881
00:49:23,270 --> 00:49:24,490
Ama ben bizde değilim.
882
00:49:24,580 --> 00:49:27,970
Ya Narin tutturdu "Babamla Sermet'le
konuşacağım" diye size geldik işte.
883
00:49:29,640 --> 00:49:38,220
(Müzik)
884
00:49:45,000 --> 00:49:46,720
(Irmak ses) Benim için umut var mı?
885
00:49:46,830 --> 00:49:48,460
(Irmak ses) Yani ben de herkes gibi...
886
00:49:48,950 --> 00:49:50,920
...mutlu olabilecek miyim?
-(Doktor ses) Elbette.
887
00:49:51,460 --> 00:49:52,790
(Doktor ses) Elbette umut var.
888
00:49:53,300 --> 00:49:55,010
(Doktor ses) Herkes için umut vardır.
889
00:49:55,560 --> 00:49:58,350
(Doktor) Ama mutluluğun kaynağı
kendi içimizdedir.
890
00:49:58,870 --> 00:50:02,340
(Doktor) Eğer biz kendimize öfkeliysek,
kendimize değer vermiyorsak...
891
00:50:02,560 --> 00:50:05,130
...o zaman kendimizi
hırpalarız, cezalandırırız.
892
00:50:06,830 --> 00:50:08,640
Ben... ben kendime öfkeli değilim ki.
893
00:50:10,380 --> 00:50:11,880
Ben Fırat'a öfkeliyim.
894
00:50:12,960 --> 00:50:15,540
Narin'e öfkeliyim, Sermet'e öfkeliyim.
895
00:50:16,090 --> 00:50:17,130
(Doktor) Hayır.
896
00:50:17,570 --> 00:50:19,260
Siz kendinize öfkelisiniz.
897
00:50:21,250 --> 00:50:43,540
(Müzik)
898
00:50:43,820 --> 00:50:45,590
Ölüp gideceğim ben burada.
899
00:50:46,690 --> 00:50:51,890
(Müzik)
900
00:50:52,860 --> 00:50:54,260
(Ali) Yani abi hani, hani...
901
00:50:54,620 --> 00:50:56,230
...benimle ne alakası var,
ben onu anlamadım yani.
902
00:50:56,260 --> 00:50:58,340
Adama aramış karısını, Ümmü yenge de
ortalığı ayağa kaldırmış.
903
00:50:58,340 --> 00:50:59,960
-Benimle ne alakası var ki?
-Sus ulan. Sus!
904
00:51:00,690 --> 00:51:02,320
İşiniz gücünüz bana hayatı zehir etmek.
905
00:51:06,690 --> 00:51:09,410
(Müzik)
906
00:51:09,940 --> 00:51:11,980
-Hoş geldiniz.
-Ne haber abi?
907
00:51:12,210 --> 00:51:12,750
İyi birader.
908
00:51:12,790 --> 00:51:14,580
Kusura bakma, laf dinletemedim Narin'e.
909
00:51:14,700 --> 00:51:15,520
Tamam Fırat.
910
00:51:17,410 --> 00:51:21,180
Sermet, "Narin babasıyla ilgili
kararı kendi versin." demişsin.
911
00:51:21,910 --> 00:51:22,930
(Narin) Beni şaşırttın.
912
00:51:23,710 --> 00:51:26,410
Bunca yıldır adımıza aldığın
kararlardan sonra bunu bize bırakman...
913
00:51:26,450 --> 00:51:28,210
...takdir ettim doğrusu. Teşekkür ederim.
914
00:51:30,280 --> 00:51:32,250
Kafamı yarmadan da teşekkür
edebilirdin Narin.
915
00:51:32,980 --> 00:51:34,140
(Sermet) Neye karar verdin?
916
00:51:36,470 --> 00:51:37,960
Sabah babamı alır, karakola gideriz.
917
00:51:38,370 --> 00:51:40,690
İfade verir. Yüksek ihtimalle
serbest bırakırlar.
918
00:51:42,180 --> 00:51:44,250
Tabii siz şu Sami denen adamı...
919
00:51:44,760 --> 00:51:46,470
...öldürüp bir çukura atmadıysanız.
920
00:51:46,890 --> 00:51:47,390
Cık.
921
00:51:48,730 --> 00:51:50,900
-Yok değil mi öyle bir şey?
-Yok abi, duruyor adam.
922
00:51:51,080 --> 00:51:53,110
Otobüse bindi, geliyor şimdi. Yolda.
923
00:51:53,750 --> 00:51:54,250
İyi.
924
00:51:54,620 --> 00:51:57,700
Ne yani şantajdan mı medet umuyoruz şimdi?
O herif mi babanı kurtaracak?
925
00:51:57,920 --> 00:51:59,850
Niye sen saçma sapan
işlere kalkışıyorsun?
926
00:52:00,190 --> 00:52:00,940
Nasıl yani?
927
00:52:01,460 --> 00:52:05,110
Bir katili savunmam normal, şantajcıdan
yardım istemem mi anormal? Anlamadım.
928
00:52:06,430 --> 00:52:08,680
Birader, kız da bizimle düşe
kalka aynı bizim gibi oldu.
929
00:52:09,040 --> 00:52:10,410
Karımı kendinle bir tutma abi.
930
00:52:10,670 --> 00:52:14,800
(Müzik)
931
00:52:15,050 --> 00:52:17,100
Bakın benim tepemin tasını attırmayın ha.
932
00:52:17,710 --> 00:52:21,920
(Müzik)
933
00:52:22,910 --> 00:52:25,690
O Zafer'in yaptıklarını görünce
gözüm döndü yani...
934
00:52:27,040 --> 00:52:29,300
...bıraksaydım da aynılarını mı
yapsaydı, ha?
935
00:52:30,300 --> 00:52:31,890
Aynısını mı yapsaydı yani?
936
00:52:32,310 --> 00:52:35,540
Ben bu işten gerçekten çok sıkıldım.
Kalk Narin, gidiyoruz hadi.
937
00:52:36,370 --> 00:52:37,740
Sana da başka bir avukat tutacağız.
938
00:52:38,300 --> 00:52:40,230
Bundan sonra karımla işin
bitmiştir, anlaşıldı mı?
939
00:52:40,530 --> 00:52:44,170
(Müzik)
940
00:52:44,730 --> 00:52:46,010
-Hadi.
-Tamam.
941
00:52:46,290 --> 00:52:47,740
-Hadi!
-Birader bir dursana.
942
00:52:48,690 --> 00:52:50,460
Sen Moskof'u yukarı götür.
943
00:52:50,990 --> 00:52:59,200
(Müzik)
944
00:52:59,690 --> 00:53:01,490
Sen şimdi karını alacaksın,
eve gideceksin...
945
00:53:02,430 --> 00:53:03,610
...Moskof burada kalacak.
946
00:53:04,420 --> 00:53:06,660
Polis arama yapacak, Moskof'u
benim evimde bulacak.
947
00:53:07,100 --> 00:53:08,870
Ben silah zoruyla
Sami'yi şahit yapacağım.
948
00:53:09,270 --> 00:53:11,310
-Sen karını alıp gideceksin, öyle mi?
-Bana bak...
949
00:53:11,950 --> 00:53:13,860
(Narin) Fırat! Tamam Sermet.
950
00:53:14,650 --> 00:53:16,360
Tamam. Sermet haklı.
951
00:53:17,310 --> 00:53:18,770
(Narin) Bu sefer sorumluluğu biz alacağız.
952
00:53:18,900 --> 00:53:21,970
Babamı alıp eve götürürüz şimdi, oradan
da sabah karakola gideriz, tamam mı?
953
00:53:22,100 --> 00:53:24,370
(Narin) Sen sadece Sami'yle benim
irtibatta olmamı sağla.
954
00:53:24,670 --> 00:53:26,830
Siz ne kadar iyi anlaştınız ya birdenbire.
955
00:53:27,020 --> 00:53:28,170
(Narin) Fırat yeter, haklı adam.
956
00:53:28,240 --> 00:53:30,700
Niye o pislik için başını
belaya sokuyorsun Narin?
957
00:53:31,090 --> 00:53:33,190
Geçmişte sana neler
yaptığını bilmiyormuş gibi.
958
00:53:33,350 --> 00:53:34,980
Fırat yeter, yapma. Tamam!
959
00:53:35,630 --> 00:53:36,130
Yeter!
960
00:53:36,670 --> 00:53:37,910
Ne haliniz varsa görün.
961
00:53:38,210 --> 00:53:40,310
-Birader, sen bir sakin olsana.
-(Fırat) Konuşma ulan!
962
00:53:45,820 --> 00:53:51,480
(Müzik)
963
00:53:51,830 --> 00:53:53,120
(Sermet) Sakin ol Narin.
964
00:53:54,530 --> 00:53:56,440
Baba olacağını öğrendiğinden
beri çok gergin.
965
00:53:57,760 --> 00:53:59,000
Seni korumaya çalışıyor.
966
00:54:00,540 --> 00:54:02,970
(Sermet) Bir iki saat takılır. Gelir.
967
00:54:05,260 --> 00:54:06,410
Merak etme Narin.
968
00:54:07,350 --> 00:54:08,650
Sana söz veriyorum.
969
00:54:09,960 --> 00:54:11,250
İyi bir aile babası olacak.
970
00:54:12,830 --> 00:54:14,010
Onu babası böyle yetiştirdi.
971
00:54:15,320 --> 00:54:17,370
Bugüne kadar ayağı bir
taşa bile takılmadı ki.
972
00:54:18,980 --> 00:54:21,190
Sinirlendiği zaman hemen
cart curt yapmaya başladı.
973
00:54:21,440 --> 00:54:22,460
Ve kaçtı gitti.
974
00:54:23,350 --> 00:54:24,820
Ama bundan sonra böyle olmayacak.
975
00:54:26,170 --> 00:54:26,920
Bak iste...
976
00:54:27,890 --> 00:54:30,640
...yarım saat içinde Moskof'u paket eder,
Arjantin'e gönderirim.
977
00:54:32,560 --> 00:54:35,070
Ama Fırat'ın bazı şeyleri
öğrenmesi gerekiyor artık.
978
00:54:39,440 --> 00:54:41,500
Deniz, seni ne kadar değiştirdi Sermet.
979
00:54:44,680 --> 00:54:46,380
Sen yine de pek emin olma.
980
00:54:49,450 --> 00:54:50,260
Nasıl Deniz?
981
00:54:51,980 --> 00:54:54,090
(Müzik)
982
00:54:54,340 --> 00:54:56,430
Tam böyle romantizmin doruklarındaydık...
983
00:54:57,140 --> 00:54:58,300
...telefon çaldı.
984
00:55:00,610 --> 00:55:01,750
Hadi sen şimdi yukarı çık.
985
00:55:02,830 --> 00:55:05,480
Odana yat. Sabah Moskof babayı da alırsın.
986
00:55:06,120 --> 00:55:07,240
(Sermet) Beraber gideriz.
987
00:55:07,920 --> 00:55:09,780
Sami'yi de hiç merak etme, o iş bende.
988
00:55:11,260 --> 00:55:14,340
Yok, ben gideyim eve. Şimdi
Fırat dolanır dolanır, döner.
989
00:55:15,200 --> 00:55:17,750
Babamı sabah gelir alır,
karakola götürürüm, tamam mı?
990
00:55:18,400 --> 00:55:19,580
Ben seni eve bırakırım hadi.
991
00:55:20,360 --> 00:55:26,670
(Müzik)
992
00:55:31,060 --> 00:55:34,180
(Müzik)
993
00:55:34,510 --> 00:55:35,400
İyi akşamlar.
994
00:55:36,290 --> 00:55:37,650
Benimkinden koysana.
995
00:55:40,830 --> 00:55:41,330
Sağ ol.
996
00:55:43,390 --> 00:55:43,930
Fırat...
997
00:55:45,650 --> 00:55:46,740
(Ahu) Ne bu hal?
998
00:55:47,290 --> 00:55:49,240
Tek başına, bu saatte sen burada böyle?
999
00:55:49,470 --> 00:55:50,850
İyi geliyor burası bana.
1000
00:55:51,010 --> 00:55:54,270
Biraz oturup kalkacağım. Şimdi dışarı çıksam
müzik sesleri falan, kafam kaldırmaz.
1001
00:55:54,390 --> 00:55:56,570
Sen işine bak. Sorun yok
yani, önemli bir şey yok.
1002
00:55:58,750 --> 00:56:00,040
Bir tane de ben istiyorum.
1003
00:56:01,940 --> 00:56:02,440
Sağ ol.
1004
00:56:04,150 --> 00:56:05,170
(Ahu) Şerefine.
1005
00:56:08,730 --> 00:56:10,700
Arkadaşlar böyle günler içindir.
1006
00:56:12,270 --> 00:56:14,380
Yani ortağımı yalnız bırakamam.
1007
00:56:15,210 --> 00:56:16,470
Anlat bakalım, neler oluyor?
1008
00:56:16,770 --> 00:56:17,900
Neresinden başlayayım?
1009
00:56:18,100 --> 00:56:19,850
Anlatsam herhalde roman olurdu.
1010
00:56:21,090 --> 00:56:23,740
Sermet'le papazız, Narin'le kavgalıyız.
1011
00:56:23,890 --> 00:56:27,670
Baldızımın dertleriyle uğraşıyorum.
Bitmeyen dertler yani.
1012
00:56:28,060 --> 00:56:31,460
(Müzik)
1013
00:56:31,710 --> 00:56:33,710
Benim de hayatımda böyle günler oldu.
1014
00:56:34,530 --> 00:56:36,710
Ama artık başımı derde sokan kimse yok.
1015
00:56:39,830 --> 00:56:43,060
Böyle uzun, sakin bir yolda gidiyorum.
1016
00:56:43,850 --> 00:56:44,940
Ama her gün aynı.
1017
00:56:45,440 --> 00:56:46,740
Bazen diyorum ki...
1018
00:56:47,660 --> 00:56:49,640
...keşke o insanlar yine olsalar ve...
1019
00:56:49,800 --> 00:56:51,740
...keşke yine başım derde girse.
1020
00:56:53,340 --> 00:56:56,610
Ben yalnız hayatımda bir mola istiyorum.
Böyle alt üst olmak bana göre değil.
1021
00:56:57,090 --> 00:56:57,910
Ha anladım.
1022
00:56:58,690 --> 00:57:00,730
Sen tam şımartırmış bir prenssin.
1023
00:57:01,120 --> 00:57:01,620
Sağ ol.
1024
00:57:02,920 --> 00:57:04,680
Sen de başla, bir sen eksiktin.
1025
00:57:05,760 --> 00:57:06,640
Tamam, sustum.
1026
00:57:07,130 --> 00:57:16,620
(Müzik)
1027
00:57:17,250 --> 00:57:26,000
(Kapı zorlanma sesi)
1028
00:57:27,180 --> 00:57:31,760
(Kapı zili sesi)
1029
00:57:36,050 --> 00:57:37,620
(Narin) Fırat, ne oldu?
1030
00:57:37,850 --> 00:57:41,260
(Müzik)
1031
00:57:41,320 --> 00:57:41,820
Hı?
1032
00:57:44,330 --> 00:57:45,960
Ben şımarık prens falan değilim.
1033
00:57:46,810 --> 00:57:48,570
-Öyle bir şey yok yani.
-(Narin) Tamam.
1034
00:57:48,900 --> 00:57:51,700
Ben reisim. Bu evin reisiyim.
Bu evin babasıyım ben.
1035
00:57:52,520 --> 00:57:53,820
-Tamam mı?
-Tamam.
1036
00:57:54,800 --> 00:57:56,230
Sen de benim canımsın.
1037
00:57:56,580 --> 00:57:57,770
-Tamam.
-Karımsın sen benim.
1038
00:57:57,860 --> 00:57:58,820
-Tamam.
-Tamam.
1039
00:57:58,870 --> 00:57:59,370
Tamam.
1040
00:57:59,830 --> 00:58:01,050
Senin de eniştenim.
1041
00:58:02,030 --> 00:58:02,580
O kadar.
1042
00:58:03,080 --> 00:58:05,240
Bu evde ben ne dersem o
olacak bundan sonra.
1043
00:58:05,550 --> 00:58:06,370
Tamam canım.
1044
00:58:06,510 --> 00:58:08,150
Tamam. Başlarım size ya.
1045
00:58:11,880 --> 00:58:12,970
Hah, yat sen hadi.
1046
00:58:13,360 --> 00:58:13,860
Yat.
1047
00:58:14,980 --> 00:58:17,500
Bravo sana. Bravo
1048
00:58:17,800 --> 00:58:19,790
-(Şadiye) Ne olmuş buna böyle be?
-(Narin) Anlamadım ki.
1049
00:58:19,890 --> 00:58:23,980
Bilmiyorum. Babama kızdı, bozuldu
herhalde, haksız da sayılmaz tabii.
1050
00:58:24,380 --> 00:58:25,880
-Neyse boş ver.
(Fırat geveleme)
1051
00:58:26,280 --> 00:58:27,440
Hadi git yat sen.
1052
00:58:27,600 --> 00:58:29,690
(Fırat geveleme)
1053
00:58:30,490 --> 00:58:32,230
Tamam canım, hadi, hadi uyu sen.
1054
00:58:32,470 --> 00:58:33,180
Al ayaklarını.
1055
00:58:33,220 --> 00:58:34,790
Ben babayım ha, babayım.
1056
00:58:35,180 --> 00:58:36,570
Gelsene Narin biraz yanıma.
1057
00:58:36,770 --> 00:58:38,120
Tamam, geleceğim, dur canım.
1058
00:58:38,120 --> 00:58:38,620
-Dur.
-Gel.
1059
00:58:38,730 --> 00:58:41,080
Dur... Dur... Dur.
1060
00:58:45,870 --> 00:58:48,800
Müvekkilim hastaneye sadece yaralı
damadını ziyaret için gitmiştir.
1061
00:58:48,990 --> 00:58:51,840
Ayrıca hastayla hiçbir şekilde
oda da yalnız kalmamıştır.
1062
00:58:52,410 --> 00:58:56,320
Hastayı ziyaret ettiği sırada sürekli
yanında bir hasta bakıcı bulunmuştur.
1063
00:58:57,100 --> 00:59:00,140
Şahit Sami Altın dışarıda, isterseniz
çağırıp sorgulayabilirsiniz.
1064
00:59:00,280 --> 00:59:02,260
(Narin) İstediğiniz soruyu
sorabilirsiniz. Cevaplar.
1065
00:59:04,650 --> 00:59:27,990
(Müzik)
1066
00:59:29,510 --> 00:59:31,350
Abi, Moskof serbest.
1067
00:59:31,570 --> 00:59:32,550
Sami işi de tamam.
1068
00:59:32,610 --> 00:59:34,430
Yalnız öbür mesele var
ya, beni yönlendirdiğin...
1069
00:59:34,480 --> 00:59:35,670
...ben ona geç kaldım abi ya.
1070
00:59:37,030 --> 00:59:38,120
(Recep) Kızım...
1071
00:59:38,770 --> 00:59:40,600
...çok sağ ol ya, her şey için.
1072
00:59:41,180 --> 00:59:42,890
Bana yaptığın en büyük kötülük buydu işte.
1073
00:59:43,120 --> 00:59:45,620
En büyük kötülük buydu.
Ne dövmen ne de sövmen.
1074
00:59:45,910 --> 00:59:48,740
Anladın mı? Benim gibi bir
insanı buna mecbur bıraktın.
1075
00:59:49,000 --> 00:59:51,310
Senin gibi bir katili savunmak
zorunda bıraktın beni.
1076
00:59:52,200 --> 00:59:54,070
(Narin) Ama ben bunu senin için yapmadım.
1077
00:59:54,940 --> 00:59:56,170
Annem için yaptım.
1078
00:59:56,880 --> 00:59:59,590
Anladın mı? O kadersiz,
zavallı, çaresiz annem için.
1079
01:00:00,150 --> 01:00:02,350
Sana olan sevgisine hürmeten yaptım.
1080
01:00:02,950 --> 01:00:07,930
(Müzik)
1081
01:00:08,740 --> 01:00:09,240
Ahh...
1082
01:00:09,280 --> 01:00:10,690
-(Ümmü) Narin.
-(Recep) Kızım.
1083
01:00:10,730 --> 01:00:12,430
(Ümmü) Narin. Narin, kızım iyi misin?
1084
01:00:12,480 --> 01:00:12,980
Ahh.
1085
01:00:13,030 --> 01:00:15,180
-Taksi... Taksi çağırsana şuradan.
-Arabayı alıp geliyorum ben.
1086
01:00:15,190 --> 01:00:16,850
-(Recep) Al çantayı.
-Sakın, sakın, dayan kızım.
1087
01:00:16,930 --> 01:00:18,080
-(Recep) İyi misin?
-(Narin) Hayır.
1088
01:00:18,170 --> 01:00:19,100
(Ümmü) Dayan kızım.
1089
01:00:19,540 --> 01:00:25,200
(Martı sesleri)
1090
01:00:26,670 --> 01:00:30,810
(Müzik)
1091
01:00:30,960 --> 01:00:32,250
-Selam.
-Nasılsın?
1092
01:00:32,320 --> 01:00:33,820
-İyiyim, sen?
-İyidir.
1093
01:00:37,620 --> 01:00:38,430
Teşekkürler.
1094
01:00:38,940 --> 01:00:56,640
(Müzik)
1095
01:01:01,010 --> 01:01:01,940
(Müzik)
1096
01:01:02,420 --> 01:01:05,260
(Telefon zili sesi)
1097
01:01:07,660 --> 01:01:08,270
Günaydın.
1098
01:01:08,790 --> 01:01:10,090
Ne haber güzelim? Nasılsın?
1099
01:01:11,200 --> 01:01:11,700
Yani...
1100
01:01:12,730 --> 01:01:14,650
Çok iyi değilim. Sabaha kadar uyumadım.
1101
01:01:15,470 --> 01:01:18,120
Boş ver beni de, siz ne yaptınız akşam?
Ne oldu?
1102
01:01:18,480 --> 01:01:21,840
Bir şey olduğu yok işte ya. Moskof yüzünden
Fırat'la Narin birbirine girdiler.
1103
01:01:22,320 --> 01:01:25,420
Sonra Fırat bastı gitti. Akşam geri gelmiş.
1104
01:01:25,890 --> 01:01:27,380
Aman işte...
1105
01:01:27,600 --> 01:01:29,210
...Narin babasının işini halledecek yani.
1106
01:01:29,700 --> 01:01:33,010
Ee sen bunları kafana takma kızım ya.
Boş ver, sen dinlenmene bak.
1107
01:01:33,450 --> 01:01:35,810
Ben akşam gelirim, seni alırım.
Yemek yeriz.
1108
01:01:35,930 --> 01:01:37,470
(Sermet ses) Bakarız keyfimize,
tamam mı canım?
1109
01:01:37,620 --> 01:01:38,120
Tamam.
1110
01:01:39,070 --> 01:01:40,360
Ben Narin'i ararım.
1111
01:01:41,180 --> 01:01:41,860
Görüşürüz.
1112
01:01:42,120 --> 01:01:45,990
(Müzik)
1113
01:01:46,220 --> 01:01:47,300
(Kapı vurulma sesi)
1114
01:01:47,680 --> 01:01:48,180
Hah.
1115
01:01:48,740 --> 01:01:49,630
Sermet Bey...
1116
01:01:49,680 --> 01:01:52,870
...hanımefendi geldi. Ali'yi
arıyor ama ben ulaşamadım ona.
1117
01:01:53,060 --> 01:01:54,360
Tamam tamam, anladım ben seni.
1118
01:01:55,920 --> 01:01:58,200
Hoş geldiniz Lale Hanım.
Ben Sermet Karayel.
1119
01:01:58,520 --> 01:02:01,560
Memnun oldum. Sizi tanıyorum
aslında, yani gıyaben.
1120
01:02:02,130 --> 01:02:04,880
Ee Ali benim için rahatsız etmişti sizi.
Buyurmaz mısınız?
1121
01:02:05,480 --> 01:02:07,470
-Ne içersiniz?
-Sade bir kahve olabilir.
1122
01:02:07,510 --> 01:02:08,670
Hemen Sermet Bey.
1123
01:02:12,740 --> 01:02:15,200
Vallahi Lale Hanım yazdığınız
diziler yıkılıyormuş.
1124
01:02:15,800 --> 01:02:17,360
Vallahi bizi de yıkıyor.
1125
01:02:17,700 --> 01:02:19,160
Hayat kolay değil bizim sektörde.
1126
01:02:19,500 --> 01:02:20,910
Hangi sektör kolay ki Lale Hanım.
1127
01:02:21,170 --> 01:02:23,960
Ali Bey, yeni bir projeye
gireceğinizden bahsetti.
1128
01:02:24,280 --> 01:02:26,500
Sanırım siz de bizim sektöre
girmeye niyetlisin?
1129
01:02:26,720 --> 01:02:27,220
Yani...
1130
01:02:28,210 --> 01:02:30,390
...proje büyük de tam olarak
sizin sektör diyemeyiz.
1131
01:02:30,390 --> 01:02:32,040
Yani mesela bizim iş garanti.
1132
01:02:32,730 --> 01:02:33,950
Bir sene devam edecek.
1133
01:02:34,320 --> 01:02:36,210
Ve aldığınız ücretin iki katını vereceğim.
1134
01:02:36,410 --> 01:02:36,910
Neden?
1135
01:02:37,390 --> 01:02:39,930
Sizin gibi bir senaristi başka
türlü nasıl ikna edebilirim ki?
1136
01:02:40,970 --> 01:02:42,440
Merak ettim şimdi ben bu işi.
1137
01:02:43,170 --> 01:02:46,020
(Müzik)
1138
01:02:46,420 --> 01:02:48,060
(Telefon zili sesi)
1139
01:02:50,360 --> 01:02:52,190
(Telefon zili sesi)
1140
01:02:54,090 --> 01:02:55,830
(Telefon zili sesi)
1141
01:02:58,300 --> 01:02:59,250
(Telefon zili sesi)
1142
01:03:00,880 --> 01:03:01,380
Ulan...
1143
01:03:03,530 --> 01:03:05,780
Yeter artık ulan, hâlâ
aramaya cesaretin var.
1144
01:03:06,930 --> 01:03:08,430
Allah'ın belası herif.
1145
01:03:09,640 --> 01:03:11,870
(Öksürme sesi)
1146
01:03:12,530 --> 01:03:18,810
(Müzik)
(Telefon sinyal sesi)
1147
01:03:19,790 --> 01:03:22,950
Ümmü var ya bak torunuma bir şey
olsun, yemin ediyorum kendimi öldürürüm.
1148
01:03:23,140 --> 01:03:24,640
Recep o nasıl söz öyle ya?
1149
01:03:25,160 --> 01:03:26,450
Ağzından yel alsın.
1150
01:03:27,530 --> 01:03:28,680
Açmıyor mu Fırat?
1151
01:03:29,920 --> 01:03:32,420
Ümmü abla ya, bir de ben bakayım.
Ben bulurum onu şimdi.
1152
01:03:33,140 --> 01:03:37,180
(Müzik)
1153
01:03:41,370 --> 01:03:42,570
Selvi bir kahve yapsana bana.
1154
01:03:44,040 --> 01:03:46,120
(Telefon zili sesi)
1155
01:03:47,800 --> 01:03:50,300
(Telefon zili sesi)
-Arayın bakayım, arayın.
1156
01:03:51,740 --> 01:03:53,580
Abimi aramak yemiyor tabii.
1157
01:03:54,100 --> 01:03:55,720
Ali'yi aratıyorsunuz.
1158
01:03:57,260 --> 01:04:01,860
(Müzik)
1159
01:04:02,410 --> 01:04:02,910
Sağ ol.
1160
01:04:04,680 --> 01:04:06,900
Hayatımda daha acayip bir şey duymadım.
1161
01:04:07,380 --> 01:04:10,620
Nasıl fikir ama? Bugüne kadar yazdığınız
her şey böyle yalan dolan karakterlerdi.
1162
01:04:11,120 --> 01:04:13,300
Şimdi bildiğin etli, canlı,
kanlı insanlar oynayacak ya.
1163
01:04:13,670 --> 01:04:15,590
Yani adamın repliklerini falan.
1164
01:04:15,630 --> 01:04:16,130
Hı...
1165
01:04:17,010 --> 01:04:18,890
Şimdi senin yazdığın her şey
böyle olay olmuyor mu?
1166
01:04:19,440 --> 01:04:21,210
Hep vurucu cümleler falan kurmuyor musun?
1167
01:04:21,530 --> 01:04:24,220
Öyle bir olay örgüsü kuracaksın işte.
Olacak bitecek.
1168
01:04:24,860 --> 01:04:26,470
O adamı nereden bulacağız peki?
1169
01:04:26,880 --> 01:04:28,810
Buluruz ya, bizim Ali bir
sürü oyuncuyla görüştü.
1170
01:04:28,830 --> 01:04:30,210
Şimdi beraber bir seçme yaparız.
1171
01:04:30,650 --> 01:04:31,330
Var mısın?
1172
01:04:35,880 --> 01:04:36,700
Of...
1173
01:04:38,120 --> 01:04:40,940
Hayır desem, ömür boyu pişman olacağım.
1174
01:04:41,810 --> 01:04:43,100
Evet desem de öyle.
1175
01:04:45,000 --> 01:04:47,460
Bir yandan illallah geldi bizim sektörden.
1176
01:04:50,740 --> 01:04:51,360
Yalnız...
1177
01:04:52,240 --> 01:04:53,860
...bu işi yaptığım duyulursa...
1178
01:04:53,860 --> 01:04:55,860
...beni de sizin o Irmak'ın yanına kapatırlar.
1179
01:04:56,350 --> 01:04:57,890
Yani bu işin gizli kalması lazım.
1180
01:04:58,230 --> 01:04:59,780
Sence ben duyulmasını ister miyim?
1181
01:05:00,170 --> 01:05:00,850
Değil mi?
1182
01:05:01,230 --> 01:05:03,380
Sonra beraber üçümüz volta atarız avluda.
1183
01:05:03,660 --> 01:05:05,110
Yani belki üçümüz olmayabiliriz.
1184
01:05:06,990 --> 01:05:08,320
-Sermet Bey.
-Ne?
1185
01:05:08,680 --> 01:05:10,530
Kapıda bir sürü yakışıklı adamlar var.
1186
01:05:10,730 --> 01:05:13,520
Seçmeye geldik diyorlar.
Herkes Ali'yi soruyor.
1187
01:05:14,380 --> 01:05:16,360
-Ne yapalım Lale?
-Yani önce bir...
1188
01:05:16,890 --> 01:05:19,670
...kızı görmem lazım. Sonuçta
birbirlerine uygun olmaları lazım.
1189
01:05:20,040 --> 01:05:21,320
Tamam canım, kızı gösteririz.
1190
01:05:21,730 --> 01:05:23,030
Ben ne yapayım o adamları?
1191
01:05:23,030 --> 01:05:25,390
Sen adamların hepsini al. Salona yerleştir.
1192
01:05:25,600 --> 01:05:27,290
-Başına da Turgut'u koy.
-Tamam.
1193
01:05:29,150 --> 01:05:30,910
Ha kızı gösterecektim ben sana.
1194
01:05:34,980 --> 01:05:35,480
Kız bu.
1195
01:05:35,770 --> 01:05:38,290
O hatun taşmış yalnız. Yanındaki kim?
1196
01:05:38,570 --> 01:05:40,410
Yanındaki olayın kahramanı.
1197
01:05:41,160 --> 01:05:42,110
Bizim birader.
1198
01:05:42,970 --> 01:05:45,060
Şimdi bu kız bizim
biradere sırılsıklam aşık.
1199
01:05:45,110 --> 01:05:47,470
Hatta böyle rahatsızlık
verecek şekilde aşık.
1200
01:05:47,820 --> 01:05:49,380
Ama bizim birader evli.
1201
01:05:49,480 --> 01:05:50,930
Allah nasip ederse bir de çocuk bekliyor.
1202
01:05:51,370 --> 01:05:52,320
Mevzu bu yani.
1203
01:05:52,480 --> 01:05:53,430
Olur, inanırım.
1204
01:05:53,610 --> 01:05:55,380
Adam Hugh Jackman'dan yakışıklı.
1205
01:05:59,300 --> 01:06:01,350
Yani nasıl bulacağız öyle birisini?
1206
01:06:01,840 --> 01:06:04,150
Sorun değil. İyi oyuncu olsun hallederiz.
1207
01:06:05,420 --> 01:06:06,170
İyi, tamam.
1208
01:06:06,790 --> 01:06:08,830
Sonra ben bu hikayenin
dizisini yazarım ama.
1209
01:06:10,350 --> 01:06:12,440
Yayına çıkmaya ömrün yeter mi bilmem.
1210
01:06:12,680 --> 01:06:15,350
(Müzik)
1211
01:06:15,450 --> 01:06:16,070
Yazma.
1212
01:06:16,660 --> 01:06:25,460
(Müzik)
1213
01:06:25,800 --> 01:06:28,870
(Martı sesleri)
(Müzik)
1214
01:06:29,260 --> 01:06:30,210
Saat daha çok erken.
1215
01:06:30,590 --> 01:06:32,560
İstersen sana çok güzel bir
kahve yapabilirim evde.
1216
01:06:33,130 --> 01:06:34,420
Ama ben Türk kahvesi içerim.
1217
01:06:34,990 --> 01:06:37,040
Onu da yapabilirim. Yani herhalde yaparım.
1218
01:06:37,900 --> 01:06:39,710
Tamam canım, ben de yardım ederim zaten.
1219
01:06:41,610 --> 01:06:43,440
Ya bu arada çok teşekkür ederim gerçekten.
1220
01:06:43,440 --> 01:06:44,750
Yani çok güzel bir yemekti.
1221
01:06:45,170 --> 01:06:46,320
Ben de çok zevk aldım.
1222
01:06:47,090 --> 01:06:59,120
(Müzik)
(Martı sesleri)
1223
01:07:01,330 --> 01:07:03,900
Uff... Nerede kaldı bu kız ya?
1224
01:07:05,610 --> 01:07:10,040
(Müzik)
1225
01:07:10,290 --> 01:07:13,560
(Telefon zili sesi)
1226
01:07:14,620 --> 01:07:15,240
Fırat...
1227
01:07:15,790 --> 01:07:17,600
...oğlum kimse ulaşamadı ki sana.
1228
01:07:17,900 --> 01:07:19,180
Biz hastaneye geldik.
1229
01:07:19,510 --> 01:07:21,890
Karakol çıkışında Narin fenalaştı yavrum.
1230
01:07:22,430 --> 01:07:29,120
(Müzik)
1231
01:07:29,270 --> 01:07:32,520
(Hatice) Anam... Anam.
1232
01:07:34,040 --> 01:07:35,660
(Hatice) Bu tosun senin mi kızım?
1233
01:07:36,970 --> 01:07:39,330
(Hatice) Oyy... Oy.
1234
01:07:40,040 --> 01:07:44,460
Şunun şu suratına bak anne. Şu
ellerine bak, yumuk yumuk ya.
1235
01:07:45,060 --> 01:07:47,510
Dur kız, dur, yapma. Bunaltma çocuğu.
1236
01:07:48,500 --> 01:07:50,610
(Hatice) Anam... Paşa oğlum benim.
1237
01:07:51,280 --> 01:07:54,040
Ne yapayım ben sana? Ne
yapsın anneanne sana?
1238
01:07:54,600 --> 01:07:56,370
(Hatice) Ne pişireyim ben sana ha?
1239
01:07:56,590 --> 01:07:57,090
Anne...
1240
01:07:57,200 --> 01:07:59,980
...daha süt emiyor ya o.
Daha yemek yiyemez o yüzden.
1241
01:08:00,610 --> 01:08:01,110
Hı...
1242
01:08:02,200 --> 01:08:05,140
Kız, sen bunu Fırat Kazan'dan mı yapmıştın?
1243
01:08:05,630 --> 01:08:09,510
Ay anne tabii Fırat Kazan'dan
yaptı, kimden yapacak başka?
1244
01:08:09,660 --> 01:08:12,990
Zaten bunlar evlendiler ya, kavuştular
ya, her şeyi unutuyorsun ha.
1245
01:08:15,470 --> 01:08:16,830
Annem öldü ya, ondan.
1246
01:08:18,020 --> 01:08:25,730
(Müzik)
1247
01:08:25,940 --> 01:08:27,030
(Hatice) Anam...
1248
01:08:27,120 --> 01:08:27,800
...anam...
1249
01:08:28,120 --> 01:08:30,500
...anam çok tatlısın. Çok tatlısın.
1250
01:08:34,320 --> 01:08:36,440
Nerede? Nerede?
1251
01:08:36,810 --> 01:08:39,590
Tamam, bak buradayım. Buradayım, bir şey
yok, buradayım, yanındayım ben senin.
1252
01:08:39,720 --> 01:08:40,600
Oğlum nerede?
1253
01:08:42,100 --> 01:08:45,060
(Fırat) Oğlumuz iyi. Karnında,
hiçbir şeyi yok. Merak etme, tamam mı?
1254
01:08:45,830 --> 01:08:46,380
Fırat...
1255
01:08:47,420 --> 01:08:49,850
...oğlum Narin rüya gördü. Malum oldu.
1256
01:08:56,550 --> 01:09:04,810
(Müzik)
1257
01:09:05,420 --> 01:09:05,970
Buyurun.
1258
01:09:07,200 --> 01:09:08,090
Mutfak orada.
1259
01:09:08,300 --> 01:09:08,800
Aynen.
1260
01:09:08,910 --> 01:09:10,200
Ben hemen kahve yapayım o zaman.
1261
01:09:11,640 --> 01:09:16,680
(Müzik)
1262
01:09:17,010 --> 01:09:17,560
Kahve.
1263
01:09:21,470 --> 01:09:22,550
-Cezve.
-Cezve.
1264
01:09:27,710 --> 01:09:38,300
(Müzik)
1265
01:09:38,430 --> 01:09:40,450
-Cemil yapma, ne olur.
-Ee hadi ama.
1266
01:09:41,160 --> 01:09:42,720
Cemil yapma gerçekten, lütfen.
1267
01:09:45,060 --> 01:09:45,560
Pardon.
1268
01:09:48,010 --> 01:09:50,120
Siz de adet para peşin, değil mi?
1269
01:09:50,480 --> 01:09:52,110
Söyle. Ne kadar ücretin?
1270
01:09:52,930 --> 01:09:53,430
Ha?
1271
01:09:53,960 --> 01:09:55,920
(Müzik)
1272
01:09:56,810 --> 01:09:57,310
Söyle.
1273
01:09:57,420 --> 01:09:58,240
(Tokat sesi)
1274
01:09:58,430 --> 01:10:01,480
(Müzik)
1275
01:10:01,580 --> 01:10:02,390
(Tokat sesi)
1276
01:10:05,000 --> 01:10:05,500
Ahh...
1277
01:10:07,910 --> 01:10:09,050
(Bip).
1278
01:10:12,210 --> 01:10:15,070
(Cemil) Gebertirim ulan seni.
Ne yaptın bana böyle ha?
1279
01:10:15,970 --> 01:10:18,560
Gel buraya! Gel buraya Allah'ın belası,
gel buraya!
1280
01:10:19,100 --> 01:10:20,330
(Cemil) Allah'ın belası gel.
1281
01:10:20,970 --> 01:10:23,720
Ya işte abi, sen bana hayatımın
en büyük kötülüğünü yaptın dedi.
1282
01:10:24,050 --> 01:10:26,090
Ben bunu annem için yaptım, senin
için yapmadım falan dedi.
1283
01:10:26,090 --> 01:10:27,190
O sıra sancılar falan geldi.
1284
01:10:27,630 --> 01:10:31,580
Attık arabaya, buraya getirdik ama sinirsel
bir durummuş, fiziksel bir şey yok abi.
1285
01:10:32,090 --> 01:10:35,730
Ulan Moskof, seni öldürürüm
oğlum, anlıyor musun?
1286
01:10:36,000 --> 01:10:37,450
Sana yemin ediyorum, seni öldürürüm.
1287
01:10:37,860 --> 01:10:41,110
Bundan sonra Narin'den uzak duracaksın.
Senin yüzünden çocuğum ölebilirdi.
1288
01:10:41,110 --> 01:10:44,360
Anlıyor musun ulan beni? Şimdi
(Bip) buradan, baba müsveddesi.
1289
01:10:46,250 --> 01:11:01,880
(Müzik)
1290
01:11:02,920 --> 01:11:06,880
(Müzik)
1291
01:11:07,340 --> 01:11:10,250
(Deniz iç ses) Gelecek yer kalmadı,
geldik bu karının dibine gene.
1292
01:11:10,970 --> 01:11:12,290
(Deniz iç ses) Adam ne yapsın canım?
Bilmiyor ki.
1293
01:11:12,430 --> 01:11:14,400
(Deniz iç ses) Kendi yeri
gösterecek, gururlanacak tabii.
1294
01:11:14,920 --> 01:11:16,640
(Deniz iç ses) Allah'ım
sabır ver sen bana ya.
1295
01:11:18,240 --> 01:11:20,540
(Sermet iç ses) Ya niye geriliyor
bu kız, anlamadım ki şimdi yani.
1296
01:11:20,690 --> 01:11:24,210
(Sermet iç ses) Ahu'ya taktı desem.
Kendine güvenen bir kadın Deniz.
1297
01:11:24,460 --> 01:11:27,200
(Sermet iç ses) Beni mi kıskanıyor acaba?
Allah Allah.
1298
01:11:27,720 --> 01:11:29,330
Hoş geldiniz Deniz Hanımcığım.
1299
01:11:29,810 --> 01:11:30,890
Nerelerdeydiniz?
1300
01:11:31,520 --> 01:11:33,380
Vallahi artık bozulmaya başlamıştım.
1301
01:11:33,920 --> 01:11:36,380
Sermet Bey'in nişanlısı
bana tavır mı yapıyor diye.
1302
01:11:36,770 --> 01:11:40,070
Aa aşk olsun canım. Ne alakası var?
1303
01:11:40,130 --> 01:11:44,490
Daha ne kadar oldu ki zaten?
Ben gelirim sık sık. Gelirim.
1304
01:11:45,050 --> 01:11:49,530
(Müzik)
1305
01:11:50,850 --> 01:11:53,990
Ben balıklara bakayım o zaman.
Balık seçeyim, değil mi?
1306
01:11:55,030 --> 01:11:55,770
Doğrusu bu.
1307
01:11:56,400 --> 01:11:57,430
-Hıhı.
-Galiba.
1308
01:11:57,430 --> 01:11:57,930
Hıhı.
1309
01:12:00,600 --> 01:12:01,100
Ee?
1310
01:12:03,890 --> 01:12:06,000
Demek evleneceksiniz Sermet'le.
1311
01:12:07,060 --> 01:12:10,120
Bakalım, yazın başında düşünüyoruz.
Daha erken, acelemiz yok.
1312
01:12:11,350 --> 01:12:13,260
Ben de yaz başı evlenmiştim.
1313
01:12:13,380 --> 01:12:13,990
Haluk'la.
1314
01:12:17,890 --> 01:12:18,850
Bana bak Ahu.
1315
01:12:20,030 --> 01:12:21,540
Sen hâlâ o konuyu güdüyorsun, öyle mi?
1316
01:12:22,360 --> 01:12:24,130
Ben sana inanmıştım Deniz.
1317
01:12:24,690 --> 01:12:27,000
Nişanlı olduğunu bilmediğine inanmıştım.
1318
01:12:27,380 --> 01:12:28,450
Ve seni affetmiştim.
1319
01:12:29,050 --> 01:12:32,490
Ama sonra öğrendim ki uzun
yıllar Haluk'la ilişkin varmış.
1320
01:12:32,870 --> 01:12:35,110
Ve takdir edersin ki dünyam başıma yıkıldı.
1321
01:12:35,570 --> 01:12:36,500
Ne saçmalıyorsun be?
1322
01:12:36,950 --> 01:12:38,920
-Yok öyle bir şey.
-Öyle mi?
1323
01:12:39,870 --> 01:12:41,060
Her şeyden haberim var Deniz.
1324
01:12:41,800 --> 01:12:43,270
Ve sen bunu çok fena ödeyeceksin.
1325
01:12:43,680 --> 01:12:50,090
(Müzik)
1326
01:12:50,260 --> 01:12:51,350
Balıklar tamam.
1327
01:12:52,780 --> 01:12:54,940
Ee ben de bir mutfağa gidip bakayım.
1328
01:12:55,410 --> 01:12:58,230
Bakalım nasıl balıklar seçmişsin?
Daha stajdasın.
1329
01:12:58,470 --> 01:13:00,040
(Sermet) Ben ilk defa
restoran işletmiyorum.
1330
01:13:00,100 --> 01:13:02,500
-(Sermet) Merak etmeyin.
-(Ahu) Göreceğiz.
1331
01:13:03,620 --> 01:13:26,250
(Müzik)
1332
01:13:31,030 --> 01:13:35,890
(Telefon zili sesi)
1333
01:13:36,490 --> 01:13:36,990
Alo.
1334
01:13:37,270 --> 01:13:39,270
Alo Şadiye, kusura bakma ya.
Başımda bir ton dert var.
1335
01:13:39,320 --> 01:13:40,640
Elim anca değdi telefona.
1336
01:13:40,950 --> 01:13:43,400
Ya ben bir tane adamı yaraladım.
1337
01:13:44,570 --> 01:13:46,690
Sonra adam... adam beni dövdü.
1338
01:13:46,690 --> 01:13:49,680
Benim ağzım yüzüm dağıldı da
ben şimdi eve de gidemem.
1339
01:13:49,730 --> 01:13:51,520
Ablamlara falan da bir şey diyemem.
1340
01:13:52,340 --> 01:13:55,860
-Ben ne yapacağım bilmiyorum yani.
-Şadiye, Şadiye gülüm, sen neredesin?
1341
01:13:57,000 --> 01:13:58,450
Neredeysen bekle orada,
beni geliyorum şimdi.
1342
01:13:58,740 --> 01:14:00,710
Geliyorum ben şimdi, tamam?
Geliyorum, bekle.
1343
01:14:04,840 --> 01:14:06,500
Hmm Sermet Bey...
1344
01:14:07,500 --> 01:14:08,510
...vallahi çok şaşırdım.
1345
01:14:09,150 --> 01:14:11,900
Çok başarılı seçimler
yapmışsınız balıklarla ilgili.
1346
01:14:12,360 --> 01:14:14,980
-(Ahu) Çabuk öğreniyorsunuz.
-Ben çabuk öğrenirim.
1347
01:14:15,350 --> 01:14:16,430
Kafam çalışıyor biraz.
1348
01:14:17,110 --> 01:14:20,890
(Müzik)
1349
01:14:21,260 --> 01:14:22,460
Ya ben şey diyecektim...
1350
01:14:23,230 --> 01:14:26,140
...Fırat geldi gece. Çok kötüydü.
1351
01:14:26,620 --> 01:14:29,990
Yalnızdı. Bayağı içti.
Ben de yalnız bırakmadım.
1352
01:14:31,010 --> 01:14:34,310
Hani onu gördünüz mü,
iyi midir, nasıldır, merak ettim.
1353
01:14:35,020 --> 01:14:38,150
İyidir, iyidir.
Bir sıkıntısı yoktur inşallah.
1354
01:14:39,270 --> 01:14:40,700
Sen Narin'le konuştun mu?
1355
01:14:41,100 --> 01:14:45,890
(Müzik)
1356
01:14:46,060 --> 01:14:46,610
Canım?
1357
01:14:48,330 --> 01:14:48,830
Hı...
1358
01:14:50,000 --> 01:14:53,830
Şey, ben sonra katılırım size.
1359
01:14:54,370 --> 01:14:55,450
(Deniz) Ne oldu?
1360
01:14:57,380 --> 01:14:58,330
(Sermet) Yoo.
1361
01:14:59,750 --> 01:15:00,570
Bir şey yok.
1362
01:15:01,510 --> 01:15:09,320
(Müzik)
1363
01:15:11,300 --> 01:15:12,450
Ne oluyor Deniz?
1364
01:15:12,920 --> 01:15:21,910
(Müzik)
1365
01:15:22,710 --> 01:15:23,210
Sermet.
1366
01:15:27,890 --> 01:15:30,530
Ben bu Ahu'nun rahmetli kocasıyla çıktım.
1367
01:15:31,480 --> 01:15:59,470
(Müzik)
1368
01:16:01,570 --> 01:16:03,000
Diriler bitti de...
1369
01:16:05,030 --> 01:16:06,610
...ölüleri mi sıraya diziyoruz şimdi?
1370
01:16:09,340 --> 01:16:10,330
Düzgün konuş benimle.
1371
01:16:11,600 --> 01:16:12,930
Düzgün konuş! Posta koyma bana.
1372
01:16:13,690 --> 01:16:17,620
Karı geldi, vik vik vik saçmaladı. Beni
gördüğü günden beri tavır yapıyor.
1373
01:16:18,600 --> 01:16:19,510
Bilmiyordum ben.
1374
01:16:20,070 --> 01:16:21,430
Bunlar nişanlıymış.
1375
01:16:22,940 --> 01:16:26,870
Bak, adamla toplam üç kere yemeğe çıktık,
o kadar. Hiçbir şey olmadı. Hiçbir şey olmadı.
1376
01:16:28,430 --> 01:16:30,170
(Deniz) Bu manyak geldi, kafeyi bastı.
1377
01:16:30,420 --> 01:16:32,510
Saçmaladı, terbiyesizleşti.
Narin buna saldırdı.
1378
01:16:33,260 --> 01:16:35,690
Gazeteciler varmış, gazeteye falan çıktık.
Rezil olduk.
1379
01:16:36,120 --> 01:16:37,950
Bir şey olmadı. Adamla hiçbir şey olmadı.
1380
01:16:38,930 --> 01:16:51,360
(Müzik)
1381
01:16:51,610 --> 01:16:53,040
Şimdi mi söylenir bu?
1382
01:16:54,250 --> 01:16:55,850
Deniz, ben buraya o kadar para yatırdım.
1383
01:16:55,860 --> 01:16:57,980
Senin gözünün önünde
yatırdım ben bu parayı.
1384
01:16:58,270 --> 01:17:00,860
Bu bana şimdi mi söylenir? Sen
bunu benden niye sakladın ki?
1385
01:17:01,300 --> 01:17:03,610
Ne bileyim? Ne bileyim, bilmiyorum.
1386
01:17:04,590 --> 01:17:06,060
Yeter, bana posta koyma dedim.
1387
01:17:06,370 --> 01:17:07,190
Otur şuraya!
1388
01:17:07,840 --> 01:17:09,400
Otur, nereye gidiyorsun?
1389
01:17:10,340 --> 01:17:12,320
Eve gidiyorum. Senden fırça
yemeğe niyetim yok.
1390
01:17:12,760 --> 01:17:14,510
Sen daha fırça yemek ne demek görmemişsin.
1391
01:17:15,380 --> 01:17:16,200
Otur şuraya.
1392
01:17:16,410 --> 01:17:17,700
Görmek de istemiyorum. Gerek yok.
1393
01:17:19,220 --> 01:17:20,240
(Sermet) Deniz.
1394
01:17:21,400 --> 01:17:22,210
Otur şuraya!
1395
01:17:25,440 --> 01:17:27,360
Sermet bana bak.
1396
01:17:27,730 --> 01:17:30,800
Bir şey olmadı diyorum. Bir şey olmadı.
Adamla bir şey olmadı.
1397
01:17:31,180 --> 01:17:33,220
Üç kere yemeğe çıktık, o kadar.
1398
01:17:33,830 --> 01:17:40,150
(Müzik)
1399
01:17:40,840 --> 01:17:50,810
(Müzik)
1400
01:17:51,960 --> 01:17:52,840
Sermet Bey...
1401
01:17:55,860 --> 01:17:59,450
...sen şimdi oturup burada benimle
sakin sakin balığını yiyeceksin.
1402
01:18:00,950 --> 01:18:03,250
Eğer bunu becerebilirsen
yaza düğünümüz var.
1403
01:18:03,410 --> 01:18:09,830
(Müzik)
1404
01:18:10,490 --> 01:18:12,040
Sen beni test mi ediyorsun?
1405
01:18:15,110 --> 01:18:16,850
Ben şimdi burada sakin sakin...
1406
01:18:17,180 --> 01:18:23,310
...bu balığın kafasını, gözünü,
ağzını, burnunu yiyeceğim, öyle mi?
1407
01:18:23,800 --> 01:18:28,130
(Müzik)
1408
01:18:28,720 --> 01:18:30,010
(Deniz) Evet, öyle.
1409
01:18:31,890 --> 01:19:26,780
(Müzik)
1410
01:19:27,200 --> 01:19:36,110
(Müzik)
1411
01:19:37,680 --> 01:19:39,700
(Narin ses) Bana yaptığın en
büyük kötülük buydu işte.
1412
01:19:39,750 --> 01:19:42,300
(Narin ses) En büyük kötülük buydu.
Ne dövmen ne de sövmen.
1413
01:19:42,330 --> 01:19:45,030
(Narin ses) Anladın mı? Benim gibi bir
insanı buna mecbur bıraktın.
1414
01:19:45,270 --> 01:19:48,300
(Narin ses) Senin gibi bir katili
savunmak zorunda bıraktın beni.
1415
01:19:53,350 --> 01:20:09,070
(Müzik)
1416
01:20:09,600 --> 01:20:10,980
Ben bir cinayet işledim kardeşim.
1417
01:20:12,800 --> 01:20:14,230
Teslim olmaya geldim.
1418
01:20:14,530 --> 01:20:25,670
(Müzik)
1419
01:20:27,250 --> 01:20:38,790
(Müzik)
1420
01:20:38,980 --> 01:20:39,870
Şadiye.
1421
01:20:42,130 --> 01:20:43,870
(Ağlama sesi)
1422
01:20:49,650 --> 01:20:52,360
Kimse bana (Bip) muamelesi yapamaz.
Tamam mı?
1423
01:20:55,550 --> 01:20:57,450
Kimse bana (Bip) muamelesi yapamaz.
1424
01:20:58,820 --> 01:20:59,710
Ben isteyerek...
1425
01:21:00,060 --> 01:21:02,850
...ben isteyerek, bayılarak
yapmadım (Bip), tamam mı?
1426
01:21:05,500 --> 01:21:07,070
Küçüktüm zaten o zaman.
1427
01:21:07,850 --> 01:21:09,410
O zaman zaten küçüktüm.
1428
01:21:13,660 --> 01:21:17,330
Ben artık büyüdüm, kimse bana
dokunamaz, tamam mı?
1429
01:21:20,580 --> 01:21:24,560
Bana, bana (Bip) muamelesi yapacak
insanı ben gebertirim, tamam mı?
1430
01:21:25,260 --> 01:21:27,320
(Ağlama sesi)
1431
01:21:27,610 --> 01:21:28,500
Tamam Şadiye.
1432
01:21:30,230 --> 01:21:30,980
Tamam bak.
1433
01:21:33,360 --> 01:21:35,830
(Ağlama sesi)
1434
01:21:36,170 --> 01:21:37,850
Ellerin buz gibi olmuş. Buz gibi olmuş.
1435
01:21:38,200 --> 01:21:40,240
Hadi gidelim, gidelim, tamam mı?
1436
01:21:42,570 --> 01:21:43,450
(Ali) Hadi gidelim.
1437
01:21:46,200 --> 01:21:57,140
(Müzik)
(Ağlama sesi)
1438
01:21:58,090 --> 01:22:10,600
(Müzik)
1439
01:22:10,920 --> 01:22:13,940
Hepsi benim suçum. Sabah seni
tek başına bırakmamalıydım.
1440
01:22:17,370 --> 01:22:19,670
Biliyorum bencil ve
sorumsuz bir insanım, yani...
1441
01:22:20,200 --> 01:22:22,490
...ama bundan sonra farklı olacak.
Söz veriyorum sana.
1442
01:22:26,090 --> 01:22:29,490
Narin, ben birisinin yanında
olmayı gerçekten beceremiyorum.
1443
01:22:30,610 --> 01:22:32,350
Ama başaracağım bunu, sana söz veriyorum.
1444
01:22:33,740 --> 01:22:36,510
Fırat, ben yıllarca seni bekledim.
1445
01:22:37,090 --> 01:22:40,050
Lütfen konuşma böyle. Üzme
beni bir tanem, ne olur ya.
1446
01:22:40,540 --> 01:22:45,610
(Müzik)
1447
01:22:45,850 --> 01:22:46,460
Hadi gel.
1448
01:22:47,450 --> 01:22:49,130
Sen de yorgunsun, yatırayım biraz seni.
1449
01:22:49,360 --> 01:22:51,340
Tamam, hadi yatalım hakikaten.
1450
01:22:51,530 --> 01:22:53,010
Yalnız dur, ben bir Şadiye'yi arayım.
1451
01:22:53,340 --> 01:22:55,670
Hadi gel, bırak Şadiye'yi, bu
saatlerde aşağısı boş oluyor.
1452
01:22:55,670 --> 01:22:57,110
Güzel güzel yüzüyordur. Seviyor yüzmeyi.
1453
01:22:57,860 --> 01:23:00,540
Bu kadar düşmeyelim üstüne onun da.
Çocuk değil sonuçta.
1454
01:23:01,540 --> 01:23:03,500
-Tamam tamam.
-Tamam mı?
1455
01:23:03,680 --> 01:23:05,110
-Hadi.
-Hadi gel.
1456
01:23:09,790 --> 01:23:31,230
(Müzik)
1457
01:23:32,220 --> 01:23:34,470
Ya bana yukarlardan şöyle
sakin bir oda versene.
1458
01:23:34,750 --> 01:23:35,490
Tamam abi.
1459
01:23:40,620 --> 01:23:41,740
-(Resepsiyonist) Buyur abi.
-Eyvallah.
1460
01:23:42,350 --> 01:23:43,170
Hadi Şadiye.
1461
01:23:44,060 --> 01:23:56,510
(Müzik)
1462
01:23:57,080 --> 01:23:59,190
(Telefon zili sesi)
1463
01:24:01,870 --> 01:24:03,450
(Telefon zili sesi)
1464
01:24:07,170 --> 01:24:08,670
-Ne var ulan?
-Abi...
1465
01:24:08,780 --> 01:24:10,470
...Ali abi bir kız getirdi otele, abi.
1466
01:24:11,490 --> 01:24:13,260
Nasıl biri? Gençten böyle.
1467
01:24:13,350 --> 01:24:15,320
Kumral, uzun saçlı, çıtı pıtı.
1468
01:24:15,780 --> 01:24:17,310
(Resepsiyonist ses) Şadiye dedi abi,
"Gel Şadiye" dedi.
1469
01:24:17,510 --> 01:24:18,060
Anladım ulan.
1470
01:24:18,520 --> 01:24:21,200
-(Resepsiyonist ses) Abi, adı Şadiye.
-Anladım, tamam, uzatma, kes!
1471
01:24:21,490 --> 01:24:23,800
(Kırma sesi)
(Müzik)
1472
01:24:25,030 --> 01:24:31,450
(Müzik)
1473
01:24:31,600 --> 01:24:32,220
Ali...
1474
01:24:34,100 --> 01:24:36,350
...Şadiye'yi bizim otele atmış da.
1475
01:24:37,190 --> 01:24:39,830
(Müzik)
1476
01:24:40,070 --> 01:24:41,160
Ona sinirlendim.
1477
01:24:45,200 --> 01:24:46,840
Ona sinirlendin, öyle mi?
1478
01:24:48,050 --> 01:24:49,050
(Deniz) Ona sinirlendin.
1479
01:24:51,040 --> 01:24:52,250
(Deniz) Ne yapacaksın şimdi?
1480
01:24:54,370 --> 01:24:58,000
Gideceksin, Ali'yi döveceksin. Şadiye'yi
kulağından tutacaksın, eve götüreceksin.
1481
01:24:59,120 --> 01:25:01,020
Ali'yi de istemediği biriyle
evlendireceksin, değil mi?
1482
01:25:02,580 --> 01:25:05,160
Sermet'sin tabii. Öyle yapacaksın.
1483
01:25:06,780 --> 01:25:08,250
Ama ben sana biraz önce ne dedim.
1484
01:25:09,550 --> 01:25:12,890
Bu masada oturup sakin sakin bu yemeği
yersen, benimle olur dedim, değil mi?
1485
01:25:13,980 --> 01:25:15,820
Artık hayatında Deniz diye biri yok senin.
1486
01:25:17,210 --> 01:25:19,020
(Sermet) Ben sana beni test etme dedim.
1487
01:25:19,290 --> 01:25:20,360
Edersem ne olacak be?
1488
01:25:20,550 --> 01:25:22,260
Edersem... Ne yapıyorsun?
1489
01:25:22,370 --> 01:25:23,530
-Bırak.
-Sermet!
1490
01:25:24,020 --> 01:25:26,940
Sermet ne yapıyorsun? Sermet ne yapıyorsun?
1491
01:25:27,400 --> 01:25:29,440
Rezil olduk, bıraksana. Sermet!
1492
01:25:29,980 --> 01:25:31,940
(Deniz) İndir beni dedim. Sermet!
1493
01:25:33,310 --> 01:25:35,010
Sermet indir, rezil olduk.
1494
01:25:37,010 --> 01:25:38,030
(Deniz) Sermet!
1495
01:25:38,610 --> 01:25:40,450
(Kapı zili sesi)
1496
01:25:40,570 --> 01:25:43,010
Allah Allah, kim ulan bu
saatte kapıyı böyle çalıyor?
1497
01:25:43,560 --> 01:25:45,610
-Ne oluyor ya?
-Tamam, sen geç arkama. Konuşma.
1498
01:25:46,280 --> 01:25:47,580
(Deniz ses) Bırak dedim sana.
1499
01:25:47,620 --> 01:25:48,750
-(Deniz) Ya bıraksana.
-(Sermet) Sus!
1500
01:25:48,850 --> 01:25:50,560
-(Deniz) Rezil olduk herkese.
-(Narin) Aa bırak kızı.
1501
01:25:50,620 --> 01:25:52,720
-(Narin) Sermet!
-Abi, sen manyak mısın?
1502
01:25:52,720 --> 01:25:55,310
-(Deniz) Kafamı çarpacağım.
-(Narin) Allah Allah.
1503
01:25:55,650 --> 01:25:57,130
-(Narin) Ne yapıyorsunuz be?
-(Fırat) Benim sorduğum soruya bak.
1504
01:25:57,130 --> 01:25:58,810
-(Fırat) Manyak mısın abi? Ne oluyor ya?
-(Narin) Allah Allah.
1505
01:25:59,020 --> 01:25:59,900
(Deniz) Sermet!
1506
01:26:00,020 --> 01:26:01,980
-(Narin) Düşüreceksin...
-(Fırat) Sen bir şey yapma, bebek zaten.
1507
01:26:03,000 --> 01:26:04,820
-(Narin) Ayyy...
-(Fırat) Narin.
1508
01:26:05,140 --> 01:26:07,690
-Abi ne yapıyorsun sen ya?
-Hiçbir şey yolunda gitmiyor.
1509
01:26:07,820 --> 01:26:09,390
Neden, çünkü ben daha bu kızı istemedim.
1510
01:26:09,420 --> 01:26:10,960
Şimdi oturun buraya, ben
bu kızı isteyeceğim.
1511
01:26:10,960 --> 01:26:12,390
-Yarın da düğün yapacağız.
-Hıhı...
1512
01:26:12,550 --> 01:26:14,340
Düğün yapacakmışız, başka derdin?
1513
01:26:14,460 --> 01:26:17,010
Sen varken zaten Allah'tan
başka bir dert istemem ben.
1514
01:26:17,660 --> 01:26:19,490
Oturun, şimdi hanginizden
istiyorum ben bu kızı?
1515
01:26:20,090 --> 01:26:21,450
Benden isteyeceksin.
1516
01:26:24,110 --> 01:26:25,090
Ama bu gece değil.
1517
01:26:26,290 --> 01:26:28,480
Biz uygun olduğumuzda seni arayacağız.
1518
01:26:28,980 --> 01:26:30,350
Ha belki de aramayız.
1519
01:26:30,480 --> 01:26:34,690
Bilmiyorum, değil mi? Kıza danışacağız
önce, uygunsa duruma bakacağız.
1520
01:26:35,190 --> 01:26:39,770
Yani Sermetciğim, belki ararız,
belki aramayız bilmiyorum.
1521
01:26:39,770 --> 01:26:42,130
Önce bir Deniz'le de konuşmak,
danışmak lazım, o yüzden tabii.
1522
01:26:42,570 --> 01:27:01,400
(Müzik)
1523
01:27:02,370 --> 01:27:03,790
Ben cevabımı aldım ya.
1524
01:27:04,860 --> 01:27:41,620
(Müzik)
1525
01:27:42,300 --> 01:27:44,820
Erişim
www.seslibetimlemedernegi.com
115525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.