All language subtitles for 1958_Les Tricheurs - Jean-Paul Belmondo, Pascale Petit 1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,500 --> 00:01:07,500 THE CHEATERS 2 00:03:07,400 --> 00:03:10,280 - Of course, dad. I'm happy. - Are you? 3 00:03:10,400 --> 00:03:15,082 - I'm overjoyed. - I guess that your nonsense is over. 4 00:03:16,160 --> 00:03:19,929 - This degree is going to change my life. - Of course it will. 5 00:03:20,679 --> 00:03:22,155 You really think so? 6 00:03:22,600 --> 00:03:26,512 - Are you at a friend's place? - No, no. I'm in a cafe with Bernard. 7 00:03:26,719 --> 00:03:31,481 - We just got the results - Check back soon. 8 00:03:35,398 --> 00:03:38,868 - Hey! Have you drifted off? - No, no, dad. I'm listening. 9 00:03:42,122 --> 00:03:43,386 I'm crazy about you. 10 00:03:46,078 --> 00:03:47,875 - Coming? - Sure. Just a minute. 11 00:03:48,278 --> 00:03:49,598 Are we waiting for Bob? 12 00:03:49,718 --> 00:03:52,063 I'd be surprised. He hasn't been seeing any one these last few months 13 00:03:52,183 --> 00:03:54,197 Are you on bad terms? What's with him? 14 00:03:54,317 --> 00:03:57,002 Go with them. I'll try to persuade him. 15 00:04:04,409 --> 00:04:06,636 My father wasn't surprised. 16 00:04:06,756 --> 00:04:10,829 He's always been confident. He understands youth very well. 17 00:04:11,036 --> 00:04:14,503 We have our little crises and then everything goes back to normal. 18 00:04:15,115 --> 00:04:18,482 He cannot understand. But still, you deserve it. 19 00:04:18,716 --> 00:04:20,094 I couldn't care less 20 00:04:20,596 --> 00:04:22,790 Bernard! Bob! Ready to split? 21 00:04:23,610 --> 00:04:27,164 Let's go out together. Maybe they'll buy us some drinks. 22 00:04:28,315 --> 00:04:30,954 Come on! Let's celebrate our success. 23 00:04:31,595 --> 00:04:34,190 This success of mine has burned me out. 24 00:04:34,776 --> 00:04:37,712 Bernard! Bernard! Bernard! 25 00:04:38,154 --> 00:04:40,077 Well? Go ahead! 26 00:04:41,274 --> 00:04:42,548 Okay... 27 00:04:43,194 --> 00:04:45,150 - Bye. - Bye. 28 00:04:45,674 --> 00:04:47,551 Thanks all the same. 29 00:05:09,472 --> 00:05:12,027 What do I have to do with anyone? 30 00:05:13,472 --> 00:05:15,542 Lately, I feel so old. 31 00:05:17,352 --> 00:05:20,333 It's a drag seeing people in love... 32 00:05:20,453 --> 00:05:21,977 happy people. 33 00:05:23,751 --> 00:05:26,140 Happy as I could have been. 34 00:05:37,752 --> 00:05:39,695 "Oscar and Pete Blues" 35 00:05:41,286 --> 00:05:43,026 You hear it everywhere lately. 36 00:05:45,031 --> 00:05:47,908 Just four months ago, only a few of us knew it. 37 00:05:48,534 --> 00:05:51,019 It was impossible to get the record. 38 00:06:03,491 --> 00:06:06,342 We're waiting for it. It's coming in from New York and we don't get many. 39 00:06:06,549 --> 00:06:08,380 - I'd like to listen to this one. - Right away, madam. 40 00:06:08,500 --> 00:06:12,466 - Reserve one for me. - Certainly. It's Mr. Letellier, right? 41 00:06:12,669 --> 00:06:14,068 Please follow me. 42 00:06:48,831 --> 00:06:52,311 - Here's another one I'd like to hear. - Sorry but it will cost you 150 francs... 43 00:06:52,431 --> 00:06:53,952 for listening. 44 00:06:54,306 --> 00:06:56,196 Anybody can hang whatever they want on the wall. 45 00:06:56,316 --> 00:06:58,599 A Picasso or Millet's Angelus. To each his own. 46 00:06:58,719 --> 00:07:00,905 Those are the rules. Rules that our clients accept. 47 00:07:01,025 --> 00:07:02,761 I don't. It's outrageous. 48 00:07:02,881 --> 00:07:06,739 When such small outrages accumulate, great revolutions are born. 49 00:07:06,859 --> 00:07:09,562 150 francs. Do I look like I have that kind of money? 50 00:07:09,682 --> 00:07:11,498 Maybe this will help... 51 00:07:11,785 --> 00:07:15,379 Go ahead and take it, miss. We've met the last patron of the arts. 52 00:07:17,283 --> 00:07:19,934 Close your coat. The record is showing. 53 00:07:21,464 --> 00:07:23,216 Are you for it or against? 54 00:07:23,424 --> 00:07:26,939 Neither. I don't care. To each his own. 55 00:07:27,557 --> 00:07:29,436 That's the kind of attitude I like. 56 00:07:29,852 --> 00:07:31,433 You can buy me a drink. 57 00:08:00,530 --> 00:08:01,939 Headquarters. 58 00:08:03,062 --> 00:08:07,135 There are only friends here. No tourists coming to see the existentialists. 59 00:08:07,341 --> 00:08:10,095 - Are you? - I was. But now I'm something else. 60 00:08:10,587 --> 00:08:11,614 Hey. 61 00:08:12,893 --> 00:08:15,363 - How's it going? - Fourth free game. 62 00:08:15,483 --> 00:08:17,254 Scary! You're the best. 63 00:08:17,861 --> 00:08:20,610 Came to France to study medicine but he discovered cinema. 64 00:08:20,730 --> 00:08:22,864 Try to trip him up and you'll see. 65 00:08:22,984 --> 00:08:25,764 Yasmed! "Halleluyah": which year? 66 00:08:26,101 --> 00:08:27,534 1929. 67 00:08:27,740 --> 00:08:30,018 And the first film by Pr�vert? What was it? 68 00:08:30,138 --> 00:08:32,977 With his brother Pierre: "L'affaire est dans le sac". 69 00:08:33,097 --> 00:08:36,358 - Perfect. Will a Calypso do as a reward? - Expensive? 70 00:08:36,623 --> 00:08:37,535 Free of charge! 71 00:08:38,979 --> 00:08:41,845 Special Edition! Now for sale, the Special Edition. 72 00:08:43,614 --> 00:08:46,018 I don't like Belafonte and I haven't got a record-player. 73 00:08:46,138 --> 00:08:47,808 Why then? 74 00:08:48,219 --> 00:08:50,294 For kicks. It's fun. 75 00:08:50,414 --> 00:08:53,296 - Never hear of that in the suburbs? - The suburbs? 76 00:08:55,191 --> 00:08:57,498 Sure. On the Right Bank, in the best neighborhood. 77 00:08:57,810 --> 00:09:00,495 Special Edition. 78 00:09:00,859 --> 00:09:03,419 Beat it! Can't you see nobody wants one? 79 00:09:03,658 --> 00:09:05,535 Special Edition. 80 00:09:06,498 --> 00:09:08,329 What is that going to tell you? 81 00:09:08,538 --> 00:09:11,928 Some old geezer makes a speech and another one answers? Who cares? 82 00:09:12,137 --> 00:09:15,140 If their hydrogen thing goes off, you won't care about that either? 83 00:09:15,260 --> 00:09:18,157 - I'd rather be taken by surprise. - It's bound to happen anyway. 84 00:09:18,277 --> 00:09:20,255 It's a waste of time worrying about it in advance. 85 00:09:20,375 --> 00:09:22,682 - Waiter... Two whiskies. - Yes, sir. 86 00:09:24,030 --> 00:09:25,967 A patron of the arts, just as I said. 87 00:09:26,676 --> 00:09:29,489 - What does your father do? - He owns a factory. 88 00:09:29,609 --> 00:09:33,080 - Do you get on well? - Benevolent neutrality. 89 00:09:33,200 --> 00:09:35,617 I study for my exams, he gives me bread. Leaves me alone. 90 00:09:35,737 --> 00:09:38,966 You go along with everything, a party every Saturday, but you're no fool. 91 00:09:39,176 --> 00:09:41,100 - Something like that? - Exactly. 92 00:09:41,884 --> 00:09:44,006 Big words which don't mean anything. 93 00:09:44,126 --> 00:09:46,272 A cozy life, studying. 94 00:09:46,392 --> 00:09:48,053 And you feel life's hopeless. 95 00:09:48,451 --> 00:09:52,303 You're all that way on the Right Bank with its high society morality. 96 00:10:06,334 --> 00:10:07,453 Cheers anyway. 97 00:10:11,494 --> 00:10:15,219 - And you? - Me? My father is an ass. 98 00:10:15,535 --> 00:10:16,746 A shopkeeper in Nevers. 99 00:10:17,175 --> 00:10:19,494 He cut me off when I dropped out. 100 00:10:19,614 --> 00:10:23,373 - Why did you drop out? - I was sick and tired of it. 101 00:10:24,132 --> 00:10:27,547 Believe me, work's demoralizing. It only leads to starvation. 102 00:10:27,667 --> 00:10:30,280 - How do you live? Where do you live? - I live. 103 00:10:30,573 --> 00:10:33,920 I crash at a friend�s place. In the Quartier, that's no problem. 104 00:10:34,040 --> 00:10:36,131 - Well done. - Thanks. 105 00:10:36,652 --> 00:10:39,564 And your mother doesn't send you any dough on the sly? 106 00:10:39,773 --> 00:10:42,907 She ran off when I was six and I haven't seen her since. 107 00:10:43,126 --> 00:10:44,545 It would be difficult for her... 108 00:10:45,842 --> 00:10:48,192 Hey Peter! You've been under cover for 15 days. 109 00:10:48,227 --> 00:10:51,386 - What's new with you? - Speeding through life at a crawl. 110 00:10:51,506 --> 00:10:52,248 Bob. 111 00:10:53,266 --> 00:10:56,731 - So you were in jail for smuggling? - I was skiing... as a guest. 112 00:10:56,851 --> 00:10:58,753 - Was the snow good? - I didn't see any snow. 113 00:10:58,873 --> 00:11:02,628 There was a club with this band playing all night from dusk till dawn. 114 00:11:02,748 --> 00:11:03,853 No skiing during the day? 115 00:11:03,888 --> 00:11:06,040 During the day, I was in bed. Not on my own. 116 00:11:06,143 --> 00:11:09,050 - Showing my thanks for the invitation. - Peter? 117 00:11:12,633 --> 00:11:15,580 I've got some Italian raincoats, You interested? 118 00:11:15,700 --> 00:11:19,005 I'd have to see them. Who's that with Alain? 119 00:11:19,125 --> 00:11:20,928 I don't know. His name is Bob. 120 00:11:21,130 --> 00:11:24,428 - I'm also expecting shoes from Rome. - Set some aside for me. Size 38. 121 00:11:24,548 --> 00:11:25,472 Fine. 122 00:11:26,129 --> 00:11:28,597 Lend me some dough to pay for them? 123 00:11:28,810 --> 00:11:32,061 - Have you slept with Alain? - I haven't, in fact. It's strange. 124 00:11:32,181 --> 00:11:33,982 - Have you? - He hasn't asked. 125 00:11:34,102 --> 00:11:36,121 Anyway, the idea never occurred to me. 126 00:11:36,241 --> 00:11:38,849 - But that idea always occurs to you. - You're one to talk. 127 00:11:38,969 --> 00:11:43,166 In my experience, intellectuals never make good lovers. 128 00:11:44,212 --> 00:11:46,566 I must tell him about tonight. 129 00:11:48,208 --> 00:11:50,628 God used to be dead. Now he's just indifferent. 130 00:11:50,748 --> 00:11:52,301 May I interrupt? 131 00:11:52,655 --> 00:11:54,235 My parents are away 132 00:11:54,270 --> 00:11:57,050 so we're meeting at ten at my house. Interested? 133 00:11:57,887 --> 00:11:59,195 You may come, too. 134 00:12:01,312 --> 00:12:04,369 You'll see, I am a very friendly hostess. 135 00:12:08,212 --> 00:12:10,403 What a smile. Who is she? 136 00:12:11,411 --> 00:12:14,801 Clo. Comes straight from the Crusades. 137 00:12:15,086 --> 00:12:16,812 Huge sexual appetite. 138 00:12:16,913 --> 00:12:19,223 Count of Vaudr�mont's daughter. An uncle in the Academy. 139 00:12:19,842 --> 00:12:21,846 Totally crazy, but perfect. 140 00:12:21,966 --> 00:12:24,878 I've got to go. A friend is waiting for me at home. 141 00:12:24,998 --> 00:12:27,027 - Can you lend me 500 francs? - Sure. 142 00:12:28,600 --> 00:12:30,339 Trocadero tobacconist's at 9. 143 00:12:33,049 --> 00:12:37,382 �tienne! The sandwich of jubilant days! 144 00:12:44,605 --> 00:12:46,188 - Anything? - Nothing much. 145 00:12:46,444 --> 00:12:47,433 Me neither. 146 00:12:47,701 --> 00:12:49,836 - We might as well have a drink. - You're right. 147 00:12:52,833 --> 00:12:54,161 Good bye. 148 00:12:54,644 --> 00:12:55,963 Leaving already, Muriel? 149 00:12:56,083 --> 00:12:57,573 Yeah. Mom thinks I'm at Laure's. 150 00:12:57,693 --> 00:12:59,640 - Pocket prowling? - You've got to live. 151 00:12:59,744 --> 00:13:02,604 Don't bother. They've hidden everything. 152 00:13:35,842 --> 00:13:38,401 Take a shower. You'll feel better. 153 00:13:38,521 --> 00:13:42,602 - I want to know whose house I'm at. - I don't know. Some guy drove me here. 154 00:13:42,722 --> 00:13:45,564 - Is there a bathroom? - There are three. I'll take him. 155 00:13:45,622 --> 00:13:47,997 - I don't need your help! - Sorry. I misunderstood. 156 00:13:48,024 --> 00:13:49,224 Through there. 157 00:13:52,361 --> 00:13:56,035 - Whose house is this? - Come now. You'll be all right. 158 00:13:57,600 --> 00:14:00,289 She's right. No profit is too small. 159 00:14:01,440 --> 00:14:02,537 Not very lively here. 160 00:14:03,305 --> 00:14:04,467 Yeah, it's dead tired. 161 00:14:17,613 --> 00:14:19,946 - You've drunk all the whisky? - No... there's plenty. 162 00:14:20,066 --> 00:14:21,436 When it comes to drinks, Clo's a tightwad. 163 00:14:21,437 --> 00:14:22,806 The worst! 164 00:14:23,159 --> 00:14:27,118 - She's not good for bopping though. - Let's show her. 165 00:14:47,337 --> 00:14:49,874 The only freedom is in satisfying their instincts. 166 00:14:49,994 --> 00:14:53,473 As for the society of which you speak, it has committed suicide. Good thing. 167 00:14:53,593 --> 00:14:55,437 To each his own poison. 168 00:14:55,557 --> 00:14:58,787 By the way, where am I going to sleep tonight? 169 00:15:00,116 --> 00:15:02,506 Guy, like you, has his parents. 170 00:15:02,836 --> 00:15:04,747 Doudoune will be tied up. 171 00:15:06,086 --> 00:15:07,176 Oh... Daniel... 172 00:15:08,440 --> 00:15:10,244 But he does have his diplomat's son 173 00:15:11,235 --> 00:15:14,304 Twelve big bottles of lemon juice. 174 00:15:14,339 --> 00:15:16,749 - Okay... - And when are you going to get it? 175 00:15:16,784 --> 00:15:19,859 Tomorrow morning. Tonight I'm headed back to Fontainebleau. 176 00:15:19,894 --> 00:15:22,239 O.K. I'll have the dough for you tomorrow evening. 177 00:15:24,973 --> 00:15:27,333 Do you really have to go back? 178 00:15:27,635 --> 00:15:30,626 Sorry Danny. Not tonight. It's better. 179 00:15:31,354 --> 00:15:34,551 - Are you bothered? - No. But I prefer girls. 180 00:15:34,755 --> 00:15:37,666 Me too. But I don't have any prejudices. 181 00:16:01,973 --> 00:16:02,892 So long! 182 00:16:03,192 --> 00:16:04,307 What? He's leaving! 183 00:16:06,601 --> 00:16:07,752 Hey, Daniel! 184 00:16:07,872 --> 00:16:09,764 - But you're not... - What if I am? 185 00:16:14,752 --> 00:16:17,760 Now she'll put on some Blues, Right on schedule. 186 00:16:24,431 --> 00:16:27,867 What did I tell you? And in five minutes, she'll disappear. 187 00:16:27,971 --> 00:16:31,620 Don't be jealous. Nobody's forcing you to stay alone. 188 00:16:37,711 --> 00:16:41,226 If it would help, I will. But aren't you a little scared? 189 00:16:42,212 --> 00:16:44,492 Freedom demands sacrifices. 190 00:16:44,612 --> 00:16:46,509 Not that I'm used to asking. 191 00:16:46,956 --> 00:16:50,329 First, you're not my type. Second, I am faithful. 192 00:16:51,290 --> 00:16:54,323 You'd like to make me to applaud this ugly bourgeois sentiment? 193 00:16:59,589 --> 00:17:01,838 - Care to dance? - Why not? 194 00:17:17,588 --> 00:17:20,784 You dance well... as I was sure you would. 195 00:17:22,108 --> 00:17:23,471 Want to continue? 196 00:17:24,452 --> 00:17:25,811 You know very well I don't. 197 00:17:35,747 --> 00:17:37,499 What do you want? 198 00:17:43,063 --> 00:17:44,121 Speak up. 199 00:17:46,249 --> 00:17:47,749 The same as you. 200 00:17:52,387 --> 00:17:56,033 Me? I want to dance. 201 00:17:56,665 --> 00:18:00,258 Stop playing around. Where is your room? 202 00:18:05,545 --> 00:18:06,773 Come on. 203 00:18:13,031 --> 00:18:14,937 You could come to my place if you want. 204 00:18:15,225 --> 00:18:17,027 I have the key to the maid's chamber. 205 00:18:18,304 --> 00:18:21,376 - I don't remember your name. - Marie-Claire. 206 00:18:21,854 --> 00:18:24,332 Watch your step. They're all over the floor. 207 00:18:25,583 --> 00:18:27,124 I told you no. I don't want to. 208 00:18:27,125 --> 00:18:28,831 Dirty trick. You should have said so before. 209 00:18:29,183 --> 00:18:32,424 Half-virgins get on my nerves. It's here. 210 00:18:37,140 --> 00:18:38,415 Excuse us. 211 00:18:39,950 --> 00:18:42,830 I can say nothing else. It's Mic, my best friend. 212 00:18:44,103 --> 00:18:46,978 I think the bathroom's busy, too. 213 00:18:48,383 --> 00:18:50,691 It can be quite complicated to be the host. 214 00:18:53,742 --> 00:18:55,565 Always the same hiding place. 215 00:19:05,742 --> 00:19:06,764 Come in. 216 00:19:08,487 --> 00:19:10,001 This is your parents' bedroom? 217 00:19:10,036 --> 00:19:13,211 - Does that intimidate you? - Why would it? 218 00:19:14,421 --> 00:19:15,934 Close the door. 219 00:19:21,540 --> 00:19:22,939 Lock it. 220 00:19:29,218 --> 00:19:30,313 You're tall. 221 00:19:31,675 --> 00:19:33,332 You've got great hands. 222 00:19:34,100 --> 00:19:36,666 - Where do you want to...? - No. Don't say anything else. 223 00:19:38,059 --> 00:19:40,660 If we talk about it first, the shock will be less intense. 224 00:19:41,703 --> 00:19:42,767 Kiss me. 225 00:20:16,857 --> 00:20:19,680 Done! I got the car roof. 226 00:20:20,137 --> 00:20:23,028 Come inside, Gerard. You'll catch a cold. 227 00:20:23,063 --> 00:20:25,940 Cut it out! I already have a mother to pester me! 228 00:20:26,857 --> 00:20:29,609 Go get me a drink. I'm thirsty. 229 00:20:32,216 --> 00:20:34,776 I was arrested because of my long hair. 230 00:20:34,976 --> 00:20:37,875 They told me "Cut it and you won't be arrested." 231 00:20:38,135 --> 00:20:41,845 You must join the Party in protest. Like me. 232 00:20:41,955 --> 00:20:43,864 - Are you political? - You're nuts! 233 00:20:43,984 --> 00:20:45,911 I only want to annoy my father. 234 00:20:46,335 --> 00:20:49,611 - It's water, not whisky. - You've had enough to drink. 235 00:20:50,375 --> 00:20:53,447 - Guardian angels piss me off. - Bravo! 236 00:20:53,567 --> 00:20:55,119 This is going to get ugly. 237 00:20:55,455 --> 00:20:57,937 If I want to drink, I'll drink. 238 00:21:01,255 --> 00:21:03,643 If that's all you want, it's over. 239 00:21:05,334 --> 00:21:08,007 As usual. It always ends this way. 240 00:21:34,412 --> 00:21:37,768 - Let's trash the place! - No. Not this time. 241 00:21:37,888 --> 00:21:39,103 Happy? 242 00:21:39,982 --> 00:21:41,713 No trashing this place, It's the only place 243 00:21:41,714 --> 00:21:43,444 in Paris where we can drink our fill. 244 00:21:43,651 --> 00:21:44,714 So what? 245 00:21:45,773 --> 00:21:47,915 - Want me to make you understand? - Try! 246 00:21:48,221 --> 00:21:50,306 Hurry! Come on! You have to do something! 247 00:21:52,051 --> 00:21:54,281 Hurry! He's going to fall! 248 00:21:57,371 --> 00:22:02,076 Well, the trouble is that, actually, I'm sick of it all. 249 00:22:02,731 --> 00:22:05,404 The Quartier... the parties... 250 00:22:05,810 --> 00:22:10,281 I'm almost 24... This has gone on far too long. 251 00:22:11,690 --> 00:22:14,284 - Only... - Only what? 252 00:22:16,546 --> 00:22:18,719 Only, I make the most of it anyway. 253 00:22:19,062 --> 00:22:20,374 The whole thing! 254 00:22:20,494 --> 00:22:24,073 Because each day that goes by is one day won over my life to come. 255 00:22:25,970 --> 00:22:29,782 Well, the 15 minutes of lucidity are over. 256 00:22:30,209 --> 00:22:31,627 I'm going to join the others. Coming? 257 00:22:31,747 --> 00:22:32,703 In a bit. 258 00:22:33,929 --> 00:22:35,881 My parents' bathroom is across the way. 259 00:22:36,758 --> 00:22:37,774 Thank you. 260 00:22:38,888 --> 00:22:40,318 And how did they react? 261 00:22:40,672 --> 00:22:41,715 My parents? 262 00:22:42,674 --> 00:22:44,761 At first, my father's reaction was horrible. 263 00:22:45,008 --> 00:22:46,598 But he gave in. 264 00:22:47,436 --> 00:22:49,760 What else could he do? Throw me out? 265 00:22:50,180 --> 00:22:51,586 What would people say? 266 00:22:52,928 --> 00:22:55,352 Now he's waiting for me to calm down. 267 00:22:56,456 --> 00:22:59,619 He knows that, because of my mother, I'll never cause a scandal. 268 00:23:00,763 --> 00:23:04,405 She's a wonderful woman. From a totally different time. 269 00:23:05,566 --> 00:23:09,730 She never sees evil anwhere. She's always completely trusted me. 270 00:23:11,091 --> 00:23:15,068 Do you usually give rise to sentimentality or am I getting old? 271 00:23:15,191 --> 00:23:16,269 I don't know. 272 00:23:16,389 --> 00:23:18,248 Whatever the cause, thanks... 273 00:23:19,726 --> 00:23:21,162 ...for everything. 274 00:23:24,420 --> 00:23:26,444 I tried to pet him and he ran off. 275 00:23:26,564 --> 00:23:27,964 Now he can't get down. 276 00:23:31,468 --> 00:23:33,034 He doesn't dare jump. 277 00:23:35,925 --> 00:23:39,838 - Cats don't die when they fall. - From the seventh floor? You wish. 278 00:23:41,084 --> 00:23:43,917 Oh! It's the cook's cat. She adores him. 279 00:23:44,125 --> 00:23:47,116 - We can't just leave it up there. - Right. You better go fetch it. 280 00:23:47,684 --> 00:23:48,960 What? Don't you have the guts? 281 00:23:50,052 --> 00:23:51,496 - Dare me? - Dare! 282 00:23:52,556 --> 00:23:55,882 - No, Alain. It's too dangerous. - Yes! To live dangerously. 283 00:24:36,361 --> 00:24:37,396 Oh excuse me. 284 00:24:38,003 --> 00:24:39,236 No problem. I'm finished. 285 00:24:41,966 --> 00:24:45,003 Seems you're stalking me. That was you with Clo just now. 286 00:24:45,278 --> 00:24:46,126 Yeah. 287 00:24:47,535 --> 00:24:49,568 Ah... that was you in her room. 288 00:24:51,580 --> 00:24:54,541 - You two found a place? - Yeah. Don't worry. 289 00:24:56,860 --> 00:24:59,865 For months, I've been telling Clo to ask her mother to change perfume. 290 00:25:00,551 --> 00:25:03,374 Well, it'll do. No profit is too small. 291 00:25:09,007 --> 00:25:10,680 Clo told me you're her best friend. 292 00:25:10,863 --> 00:25:12,153 We're inseparable. 293 00:25:12,540 --> 00:25:15,073 We like the same clubs, the same records, the same guys... 294 00:25:15,639 --> 00:25:18,431 - Doesn't that cause any trouble? - Why would it? 295 00:25:19,759 --> 00:25:21,310 One wonders! 296 00:25:25,607 --> 00:25:28,182 You still haven't gotten over your hang-ups. 297 00:25:28,223 --> 00:25:30,102 - Think so? - I'm sure. 298 00:25:32,582 --> 00:25:34,737 - Where are you from? - The suburbs. 299 00:25:34,857 --> 00:25:35,872 So I see. 300 00:25:35,992 --> 00:25:38,836 - And what's your name? - Bob. You're Mic, I know. 301 00:25:39,390 --> 00:25:41,967 - Do you live with your folks? - Do I look like I do? 302 00:25:42,087 --> 00:25:43,199 No. 303 00:25:44,197 --> 00:25:46,552 - Who brought you over here? - Alain. 304 00:25:46,672 --> 00:25:48,809 - A great guy. - Swell. 305 00:25:53,717 --> 00:25:56,469 - Cut it out. - You look much better with it mussed! 306 00:25:56,756 --> 00:25:57,808 There. Look. 307 00:25:59,849 --> 00:26:01,062 You even look handsome. 308 00:26:02,336 --> 00:26:04,793 Too bad we've met each other too late. 309 00:26:04,916 --> 00:26:06,703 - I think so too. - Mind you... 310 00:26:06,823 --> 00:26:08,853 We still had a good time. We can't complain. 311 00:26:11,204 --> 00:26:13,410 - Doesn't it make you feel hungry? - Yeah. 312 00:26:13,509 --> 00:26:14,697 Then come along. 313 00:26:45,125 --> 00:26:46,164 He's got it. 314 00:26:56,180 --> 00:26:57,384 Nice work. 315 00:27:14,786 --> 00:27:16,730 - Watch out for the corner! - Hold onto the wall! 316 00:27:39,310 --> 00:27:40,948 Is there anything to eat? 317 00:27:41,950 --> 00:27:44,894 - It's not going to work! - Drop the cat! It's no use! 318 00:27:46,308 --> 00:27:47,586 He's going to fall. 319 00:28:01,589 --> 00:28:03,022 Hold on. Pass me the cat. 320 00:28:12,068 --> 00:28:13,815 They're both going to fall. 321 00:28:23,267 --> 00:28:26,128 - Very agile. - He's a jock. 322 00:28:31,343 --> 00:28:32,427 Nice. 323 00:28:33,224 --> 00:28:34,410 How was it? 324 00:28:36,267 --> 00:28:38,064 Not bad at all. 325 00:28:44,386 --> 00:28:45,501 Come around. 326 00:29:04,713 --> 00:29:07,288 - See you around. - Take care. 327 00:29:08,448 --> 00:29:09,649 Victor? 328 00:29:10,454 --> 00:29:12,098 - Got your car? Can you drop me? - Sure. 329 00:29:12,218 --> 00:29:13,247 See you tomorrow. 330 00:29:17,224 --> 00:29:21,828 Poor kitty. What a scare. Let's give him some milk. 331 00:29:29,704 --> 00:29:30,897 So... am I a wuss? 332 00:29:31,803 --> 00:29:35,216 - No. You're the man. - And then some. I hate cats. 333 00:29:46,625 --> 00:29:48,574 - Thanks. - Should I wait? 334 00:29:48,782 --> 00:29:50,139 No need. See you tonight. 335 00:29:57,905 --> 00:29:59,160 Hey, Mic! How's it going? 336 00:29:59,779 --> 00:30:01,341 Okay. Is my brother here? 337 00:30:01,461 --> 00:30:04,931 - In the workshop. He'll be right out. - Fine. I'll wait. 338 00:30:41,608 --> 00:30:45,094 Hello? I'd like to speak to Bob. It's Mic. 339 00:30:48,258 --> 00:30:50,294 Hello, Bob? How are you? 340 00:30:50,498 --> 00:30:53,934 Mic? Are you okay? Nice of you to call. 341 00:30:54,138 --> 00:30:57,722 Yes, I had a free moment. I'm calling from my brother's garage. 342 00:30:58,016 --> 00:30:59,409 He's away, so I'm bored. 343 00:31:00,625 --> 00:31:02,219 That's why I'm calling you. 344 00:31:03,098 --> 00:31:06,981 - Am I bothering you? - Yes, a bit. I'm in the middle of work. 345 00:31:07,657 --> 00:31:09,215 I won't be done until tomorrow. 346 00:31:12,636 --> 00:31:14,740 Oh, Bob! What a beautiful car! 347 00:31:15,036 --> 00:31:16,617 Huh? What's that? 348 00:31:16,737 --> 00:31:20,696 Exactly the kind I like. Oh, it's beautiful. 349 00:31:22,176 --> 00:31:24,645 I'll let you go so I can go look at it more closely. 350 00:31:24,896 --> 00:31:28,730 If you have a moment, come by and see me some time. I'm always around. 351 00:31:28,936 --> 00:31:30,788 132 Rue des Maires, 5th floor. 352 00:31:31,407 --> 00:31:34,570 I can't promise anything. We'll see. Until then. 353 00:31:34,896 --> 00:31:36,384 - Take care. - Take care. 354 00:31:43,175 --> 00:31:46,255 I really like it. These cars are amazing. 355 00:31:46,375 --> 00:31:49,419 When I was young, girls were interested in dresses. 356 00:31:49,539 --> 00:31:52,363 - Sure. But then there were two wars. - True. 357 00:31:52,575 --> 00:31:55,327 - How fast does it go? - Oh... 180 or 190. 358 00:31:56,992 --> 00:31:59,734 - And the cost...? - Around 600,000 francs. 359 00:32:00,014 --> 00:32:04,246 And someone will buy it! 600,000 francs... 360 00:32:04,574 --> 00:32:06,166 A real bargain. 361 00:32:12,617 --> 00:32:15,165 Shall I wrap it up or will you eat it right now? 362 00:32:16,693 --> 00:32:20,443 It's kind of you to come see me. I'm doing just fine. Thanks. 363 00:32:26,012 --> 00:32:28,970 Well, what do you know... you didn't go to bed early, did you? 364 00:32:29,212 --> 00:32:30,565 Not really, no. 365 00:32:31,812 --> 00:32:35,678 That's what happens when you work too much. You look worn out. 366 00:32:36,012 --> 00:32:37,364 Don't start. 367 00:32:40,641 --> 00:32:43,522 Don't be a grouch. How much do you want? 368 00:32:46,051 --> 00:32:47,887 - 20. - 20,000? 369 00:32:48,225 --> 00:32:49,929 You're nuts. Where would I get that? 370 00:32:51,531 --> 00:32:52,725 Then 15. 371 00:32:53,611 --> 00:32:55,965 Not 15, not 10, not 5. 372 00:32:56,931 --> 00:33:00,560 Do you know how much I make? Besides, it's the end of the month. 373 00:33:05,370 --> 00:33:09,204 - It nothing serious at least? What is it? - For my room. 374 00:33:12,879 --> 00:33:14,434 I swear. I can't. 375 00:33:16,855 --> 00:33:18,852 Don't worry. I'll figure it out. 376 00:33:33,008 --> 00:33:36,478 This is all I can do. See if that can tide you over for today. 377 00:33:36,808 --> 00:33:40,642 - It's a great car! - Give in. Buy it. 378 00:33:40,928 --> 00:33:44,238 I can't wait to see your face when I do buy it. 379 00:33:44,448 --> 00:33:48,042 - What would you do? - Seeing how you got the money... 380 00:33:48,247 --> 00:33:50,397 ...I'd slap your face! 381 00:33:57,210 --> 00:33:59,808 It's not so much, but say thanks, anyway. 382 00:34:01,368 --> 00:34:04,124 Thanks. This will pay for my taxi home. 383 00:34:06,234 --> 00:34:07,154 Lynne? 384 00:34:09,687 --> 00:34:11,721 How much do you hate working? 385 00:34:12,006 --> 00:34:15,546 Oh... I wouldn't say I enjoy it, but I don't see any other solution. 386 00:34:15,666 --> 00:34:17,652 So I compensate in other ways. 387 00:34:29,325 --> 00:34:31,201 We used to get along. 388 00:34:31,321 --> 00:34:33,873 Living at a stranger's! 389 00:34:34,084 --> 00:34:38,657 - Is this room so nice? - It's a dump, but it suits me fine. 390 00:34:39,187 --> 00:34:41,990 A dump? And for that you have to pay 20,000 francs? 391 00:34:42,110 --> 00:34:45,237 She has to make a living. She sank all her money in State bonds. 392 00:34:46,844 --> 00:34:48,691 So will you give it to me or not? 393 00:34:48,995 --> 00:34:50,467 I told you I can't. 394 00:34:51,572 --> 00:34:54,651 I've got to pay my taxes. And a bill, tomorrow. 395 00:34:55,643 --> 00:34:57,632 I don't know how I'm going to get through. 396 00:34:57,883 --> 00:35:01,432 - And what do I do? - Do as Roger and I do: work! 397 00:35:01,552 --> 00:35:04,833 Work like you? And not even have 20,000. 398 00:35:05,363 --> 00:35:07,680 You're incredible. If your poor father... 399 00:35:07,800 --> 00:35:10,401 He did nothing but work and he died in 1939. 400 00:35:10,602 --> 00:35:12,451 - He was a hero? All right. - Michelle! 401 00:35:12,486 --> 00:35:14,891 Roger joining the army at 19. He was a hero? All right. 402 00:35:15,514 --> 00:35:19,522 And you... at your age... you're the heroine of shop keeping. Right? 403 00:35:19,933 --> 00:35:21,998 I forbid you to speak to me in that tone! 404 00:35:30,375 --> 00:35:32,966 I would like to know the price of the little lamp in the window. 405 00:35:33,441 --> 00:35:35,287 - This one? - No. The one behind. 406 00:35:36,521 --> 00:35:38,817 I can't see. Perhaps you could show me. 407 00:36:29,465 --> 00:36:31,315 Aren't you going to scold me? 408 00:36:31,435 --> 00:36:35,811 Why? When I don't see you, what am I do? Get mad? 409 00:36:36,535 --> 00:36:37,473 What? 410 00:36:38,338 --> 00:36:41,820 Every time you come, I find money missing from my till. 411 00:36:43,417 --> 00:36:47,314 Today I'm too preoccupied. I can't... 412 00:36:53,196 --> 00:36:54,548 Don't cry, mom. 413 00:36:56,316 --> 00:36:58,758 I always seem to upset you but I can't help it. 414 00:37:02,196 --> 00:37:04,186 If only you'd only come live here, Michelle. 415 00:37:05,915 --> 00:37:08,215 No, mom. Don't insist. 416 00:37:09,875 --> 00:37:11,479 I wouldn't bother you. 417 00:37:13,361 --> 00:37:15,124 Your friends could come to see you. 418 00:37:16,274 --> 00:37:18,412 They wouldn't come. 419 00:37:19,087 --> 00:37:21,458 You'd scare them off by being too sweet. 420 00:37:22,754 --> 00:37:25,222 And at your place, it's too cozy. 421 00:37:28,394 --> 00:37:30,908 Yeah... Enjoy it while you can. 422 00:37:31,114 --> 00:37:34,868 Music, alcohol, girls, speed... 423 00:37:35,074 --> 00:37:36,553 And without suffering. 424 00:37:38,754 --> 00:37:41,142 - Some Gillespie. - No. Leave what's already on. 425 00:37:41,353 --> 00:37:43,947 - Why? - Yeah. Listening to it chills me out. 426 00:37:44,067 --> 00:37:45,983 Don't move. I was comfortable. 427 00:37:46,193 --> 00:37:49,752 He's right. It's a kind of hypnosis. It lets you space out. 428 00:37:50,113 --> 00:37:52,519 Or more precisely... space out a little farther. 429 00:37:52,639 --> 00:37:54,027 How far? 430 00:37:54,873 --> 00:37:58,342 Until you off yourself and can't space out any farther. 431 00:37:58,552 --> 00:38:00,349 - Isn't that so, Mic? - Sure. 432 00:38:00,592 --> 00:38:03,026 On that day, our troubles are over. 433 00:38:05,671 --> 00:38:08,781 Sure... troubles: like happiness, like money, 434 00:38:08,901 --> 00:38:10,706 in their pure form, they don't exist. 435 00:38:12,351 --> 00:38:13,670 Come in. 436 00:38:17,382 --> 00:38:18,460 Who's here? 437 00:38:23,471 --> 00:38:25,090 My brother. 438 00:38:25,496 --> 00:38:26,510 Oh, shit! 439 00:38:26,630 --> 00:38:29,781 - My family's enough for me, thanks. - Hey-ho. Let's split. 440 00:38:33,310 --> 00:38:34,425 See you. 441 00:38:34,545 --> 00:38:35,656 Bye. 442 00:38:36,118 --> 00:38:37,859 - Ciao! - See you tonight! 443 00:38:39,590 --> 00:38:41,740 Would you stop bothering my little dog! 444 00:38:41,860 --> 00:38:43,385 See you around, lady! 445 00:38:45,174 --> 00:38:49,819 Your brother clearly shows that we should take more interest in the working class. 446 00:38:50,109 --> 00:38:51,588 Hey! Wait for me! 447 00:38:52,189 --> 00:38:54,131 Do they think I'm a cop or what? 448 00:38:54,269 --> 00:38:56,514 Seeing a moldy fig gave them a shock. 449 00:38:56,634 --> 00:38:57,401 A what? 450 00:38:57,521 --> 00:39:00,082 A moldy fig. Anybody between 30 and 40. 451 00:39:00,668 --> 00:39:04,449 It's always the same. And the negro music as soon as they wake up. 452 00:39:05,321 --> 00:39:10,746 - How is your tenant? Same type? - Worse. What's more, she's dirty. 453 00:39:12,667 --> 00:39:13,746 What is it? 454 00:39:15,934 --> 00:39:18,067 On the phone, mom was upset. 455 00:39:18,427 --> 00:39:19,948 You had an argument this morning? 456 00:39:20,587 --> 00:39:23,260 No. She just wouldn't give me any money... like you. 457 00:39:23,467 --> 00:39:26,387 She wants me to live with her. That's out of the question. 458 00:39:26,507 --> 00:39:30,523 It's clear as a bell that it's not easy to live with her. 459 00:39:31,306 --> 00:39:33,432 That's why I live in a hotel. 460 00:39:35,507 --> 00:39:37,539 Say... since I'm here... 461 00:39:38,846 --> 00:39:39,944 how about explaining? 462 00:39:40,289 --> 00:39:43,001 - What? - All of this. 463 00:39:43,700 --> 00:39:46,800 You and your gang of young idiots. 464 00:39:47,033 --> 00:39:48,433 You wouldn't understand. 465 00:39:49,590 --> 00:39:52,145 Anyway, I don't think it can be explained. 466 00:39:52,533 --> 00:39:57,310 Yeah, easy. Prodigious laziness. 467 00:39:58,863 --> 00:40:01,755 - You think that's it? - Maybe... maybe not... 468 00:40:02,766 --> 00:40:04,104 It's part of it. 469 00:40:05,024 --> 00:40:07,494 That's funny! It's like you were never young at all. 470 00:40:07,614 --> 00:40:08,904 Know what? I didn't have time. 471 00:40:08,968 --> 00:40:11,608 In the jungle, in Indochina, we weren't studying. 472 00:40:12,198 --> 00:40:16,301 When you came back you had no trade but you were courageous, etc., etc. 473 00:40:18,664 --> 00:40:20,988 I think you're a little bitch. 474 00:40:22,302 --> 00:40:25,698 Besides, it wasn't so hard for you. You've always loved cars. 475 00:40:26,503 --> 00:40:28,910 Cars were the only thing I knew about... jeeps. 476 00:40:32,182 --> 00:40:35,037 That's nice. What is it? 477 00:40:36,028 --> 00:40:37,125 Mulligan. 478 00:40:48,182 --> 00:40:51,478 Listen, Mic. Some young people study 479 00:40:51,513 --> 00:40:52,986 and make something of themselves. 480 00:40:53,411 --> 00:40:55,215 Those who haven't figured it out yet. 481 00:40:55,641 --> 00:40:58,654 Figured out what? You had your first degree 482 00:40:58,689 --> 00:41:00,720 and then you dropped out. Why? 483 00:41:01,661 --> 00:41:04,300 You could have been a school teacher, a professor... 484 00:41:04,420 --> 00:41:07,280 And teach the kids things I no longer believe in? 485 00:41:08,221 --> 00:41:10,617 I don't believe in anything any more. 486 00:41:11,940 --> 00:41:12,896 At your age? 487 00:41:12,900 --> 00:41:15,625 At my age, I have eyes to see what's happening around me... 488 00:41:15,632 --> 00:41:17,515 and to read the newspaper. 489 00:41:19,089 --> 00:41:22,652 The others read, too... but in the subway in the morning. 490 00:41:32,631 --> 00:41:34,179 You've got a nice view. 491 00:41:34,299 --> 00:41:38,086 - Be nice. I'm expecting someone. - I won't bother you. 492 00:41:44,578 --> 00:41:48,091 You can reassure mom. You see I have a bed, a heater... 493 00:41:48,894 --> 00:41:50,467 - As for the rest... - As for the rest, 494 00:41:50,587 --> 00:41:53,807 except for money, if you need me, you know where to find me. 495 00:41:56,257 --> 00:41:57,326 - Hello. - Hello. 496 00:41:57,538 --> 00:41:59,909 - Bob. My brother. - How do you do. 497 00:42:00,537 --> 00:42:01,925 He's not in disguise, this one. 498 00:42:02,449 --> 00:42:04,324 You wouldn't be a student by any chance? 499 00:42:04,458 --> 00:42:06,737 - Uh... yes. - Scram. 500 00:42:10,417 --> 00:42:12,868 Family! What a pain! 501 00:42:14,801 --> 00:42:17,826 You're out of luck. They all split when Roger showed up. 502 00:42:18,296 --> 00:42:21,657 - Who was here? - Clo, Guy, Alain... 503 00:42:22,256 --> 00:42:25,057 Too bad. I really wanted to see him. 504 00:42:25,536 --> 00:42:28,099 He's probably at Bona's if you want to go. 505 00:42:28,895 --> 00:42:30,427 I was about to go out, anyway. 506 00:42:30,775 --> 00:42:33,570 I can drop you wherever want. I have a scooter. 507 00:42:34,816 --> 00:42:36,336 Oh... there's no rush. 508 00:42:40,095 --> 00:42:41,443 Have any good records? 509 00:42:42,852 --> 00:42:44,004 Have a look. 510 00:42:57,694 --> 00:43:01,125 - You have the new Jay and Kai. - Want to put it on? 511 00:43:01,685 --> 00:43:02,823 I don't think so. 512 00:43:03,933 --> 00:43:06,640 Chet... Mulligan... 513 00:43:08,452 --> 00:43:09,591 The Messengers. 514 00:43:11,053 --> 00:43:12,351 All very impressive. 515 00:43:17,252 --> 00:43:18,627 Bob? 516 00:43:18,892 --> 00:43:21,172 Suicide? Are you for it or against? 517 00:43:21,505 --> 00:43:23,258 Whatever. It's not for me. 518 00:43:24,853 --> 00:43:25,613 Why? 519 00:43:26,762 --> 00:43:29,887 Oh, nothing. Alain was talking about it. 520 00:43:30,612 --> 00:43:33,157 I said I was for it to please him. 521 00:43:33,999 --> 00:43:36,943 But I couldn't kill myself. I feel too good in my own skin. 522 00:43:40,291 --> 00:43:41,987 What on earth is going on? 523 00:43:47,189 --> 00:43:48,842 It's the old woman walking her dog. 524 00:43:52,590 --> 00:43:54,335 - What did you choose? - The Platters. 525 00:43:55,490 --> 00:43:59,268 They're out of style... like your hair... as I've already told you. 526 00:43:59,850 --> 00:44:00,934 Let me do it! 527 00:44:02,566 --> 00:44:04,285 Stop! I don't like suburban guys! 528 00:44:04,415 --> 00:44:07,139 - I bet you'll change your mind. - Bob! 529 00:44:07,174 --> 00:44:08,345 Bob, I'm slipping! 530 00:44:17,415 --> 00:44:20,004 - Where are you going? - The Champs-Elys�es. Do you mind? 531 00:44:20,048 --> 00:44:21,769 If I did, I wouldn't go. 532 00:44:23,409 --> 00:44:25,269 Show me how fast this thing will go. 533 00:44:44,048 --> 00:44:47,474 - Terrific! You ran two red lights. - I almost crashed into a bus. 534 00:44:53,366 --> 00:44:55,848 A souvenir, ladies and gents? No commitment. 535 00:44:55,968 --> 00:44:58,994 - I never commit to anything. - I wonder who buys them. 536 00:44:59,114 --> 00:45:00,606 Some people are sentimental. 537 00:45:00,726 --> 00:45:03,798 - I want to see if my record has arrived. - Fine. I'll go on. 538 00:45:04,006 --> 00:45:06,315 It's thanks to this record that I met you. 539 00:45:06,566 --> 00:45:10,275 - You're not going to get soft, are you? - Soft? I don't see why I should. 540 00:45:11,539 --> 00:45:13,067 - Ciao. - Ciao. 541 00:45:44,193 --> 00:45:45,691 Your maid's room is free tonight? 542 00:45:45,899 --> 00:45:49,466 - We're using it. - Good for you! Too bad! 543 00:45:52,315 --> 00:45:54,948 I can't drop by. I'm leaving Paris in two minutes. 544 00:45:55,068 --> 00:45:57,694 No. A terrific ploy that just flunked. 545 00:45:57,803 --> 00:45:59,738 - Hey Peter. - I'm on the phone. 546 00:45:59,963 --> 00:46:03,535 I'm going away until things cools down. The car is in front of the door. 547 00:46:03,916 --> 00:46:05,913 - Can I crash at your place? - Shit. 548 00:46:06,133 --> 00:46:07,975 - What? - "Shit, yeah" or "shit, no"? 549 00:46:08,095 --> 00:46:10,569 Shit, yeah. No, I wasn't talking to you. 550 00:46:10,689 --> 00:46:12,701 Don't go without leaving me the key. 551 00:46:22,326 --> 00:46:26,225 Every setup takes time. Your landlady's mad at you? 552 00:46:26,358 --> 00:46:27,769 Pretty much, yeah. 553 00:46:43,040 --> 00:46:44,316 Are you leaving? 554 00:46:44,317 --> 00:46:45,592 Yes. Want to take advantage of my scooter? 555 00:46:46,240 --> 00:46:48,857 - Yes. - Bye. 556 00:46:51,508 --> 00:46:54,734 - On second thought, it's too early. - All right. Bye. 557 00:46:55,079 --> 00:46:57,388 Mom won't let you stay out past midnight? 558 00:46:57,599 --> 00:47:00,322 No, I've got work to do. Stuff to do for tomorrow. 559 00:47:00,442 --> 00:47:04,118 The future elite has a sense of duty! Vive la France! 560 00:47:05,759 --> 00:47:08,630 He's not a fast learner, is he? I'm trying to provide a good example. 561 00:47:11,598 --> 00:47:12,827 You slept with him? 562 00:47:17,141 --> 00:47:19,594 He wouldn't confide everything in you, would he? 563 00:47:19,714 --> 00:47:23,394 On the Right Bank, they're rather cautious about their effusions. 564 00:47:24,352 --> 00:47:25,572 Well? 565 00:47:27,701 --> 00:47:30,281 Well, yes. What does it matter? 566 00:47:33,156 --> 00:47:34,832 - Peter? A dance? - No time. 567 00:47:34,877 --> 00:47:36,288 He's giving me a roof for the night. 568 00:47:36,756 --> 00:47:38,036 If anyone calls in the morning, play dead. 569 00:47:38,037 --> 00:47:39,316 Why's that? 570 00:47:39,517 --> 00:47:43,191 The concierge warned me: somebody's out to get me this month, I'm out. 571 00:47:43,311 --> 00:47:45,750 - Who says so? Tell me. - Better you didn't know. 572 00:47:45,870 --> 00:47:48,114 If you're tortured, you can honestly play the innocent. 573 00:47:48,215 --> 00:47:49,851 If you're scared, don't go. 574 00:47:50,116 --> 00:47:52,596 - This seems pretty serious. - There's no future for me if I stay. 575 00:47:52,716 --> 00:47:54,660 - And for me? - You have nothing to fear. 576 00:47:54,780 --> 00:47:58,459 They won't force open the door, ...or, at least, I don't think so. 577 00:49:30,158 --> 00:49:32,105 Keep quiet until tonight and come find the rest... 578 00:49:32,310 --> 00:49:34,655 at 10 p.m. at la Pergola. H. Felix. 579 00:49:42,429 --> 00:49:43,869 It's really something. 580 00:49:43,989 --> 00:49:46,195 - And you don't know what it's about? - No idea. 581 00:49:46,480 --> 00:49:48,442 I don't know how much money there is. 582 00:49:49,368 --> 00:49:51,048 Let me see it again. 583 00:49:54,668 --> 00:49:56,784 "Keep quiet until tonight". 584 00:49:56,988 --> 00:49:59,661 "Come find the rest at 10 p.m. at la Pergola." 585 00:50:00,588 --> 00:50:02,355 Who could this Mr. Felix be? 586 00:50:02,827 --> 00:50:04,529 And if the bills are counterfeit? 587 00:50:05,342 --> 00:50:08,119 - Or if it's a joke? - Unthinkable. 588 00:50:08,239 --> 00:50:10,504 I've already spent 50 francs. 589 00:50:11,204 --> 00:50:14,110 It's really intriguing I must admit. But it's fishy. 590 00:50:14,385 --> 00:50:16,064 I knew that you'd wimp out. 591 00:50:18,041 --> 00:50:20,174 A bourgeois bohemian. All talk. 592 00:50:21,927 --> 00:50:23,500 When it comes to action, nothing. 593 00:50:23,779 --> 00:50:25,988 You're killing me. Why don't you go yourself? 594 00:50:26,108 --> 00:50:27,507 Because I'm busy at ten 595 00:50:27,627 --> 00:50:30,530 and since I don't care about dough, what I already got is enough. 596 00:50:31,286 --> 00:50:34,472 - The rest? You'll leave it to us? - I'll leave it to you. 597 00:50:35,104 --> 00:50:38,138 Have you forgotten about Peter? The money belongs to him. 598 00:50:38,258 --> 00:50:41,016 But he's not here and we're not going to lose it, are we? 599 00:50:41,368 --> 00:50:42,252 I'll go. 600 00:50:44,266 --> 00:50:45,772 This one's a real mother. 601 00:50:45,892 --> 00:50:48,741 Right on track, like the car I'm going to buy. 602 00:50:49,782 --> 00:50:52,705 The car I told you about. The one I've been dreaming about it since I saw it. 603 00:50:52,825 --> 00:50:55,874 - What is it? - A Jag, two-seater. Awesome! 604 00:50:57,228 --> 00:50:58,656 And it will drive my brother crazy. 605 00:50:58,704 --> 00:51:01,162 - Isn't that a bit much? - Why? 606 00:51:01,282 --> 00:51:04,310 - You don't know what you're getting into. - That's what excites me. 607 00:51:04,430 --> 00:51:05,949 Telephone! 608 00:51:07,712 --> 00:51:09,812 Just wait. I'll pay for it, too. 609 00:51:10,863 --> 00:51:13,256 Hello? Oh! You don't say! 610 00:51:15,678 --> 00:51:18,173 Your Right Bank guys don't like taking risks. 611 00:51:18,293 --> 00:51:20,701 We don't like sports cars. 612 00:51:21,023 --> 00:51:22,978 Since you prefer driving daddy's car? 613 00:51:24,102 --> 00:51:25,899 I've got work to do then. 614 00:51:27,631 --> 00:51:30,498 No, no, no. I have a terribly important meeting. 615 00:51:31,183 --> 00:51:32,738 Sure, at eleven. 616 00:51:35,591 --> 00:51:38,015 Fine. At the disco, if you want. 617 00:51:38,605 --> 00:51:40,732 Okay. Hugs. 618 00:51:42,145 --> 00:51:44,905 - You're going to let her go by herself? - She can see whoever she likes. 619 00:51:45,025 --> 00:51:47,664 No. I'm talking about the appointment at 10. 620 00:51:48,033 --> 00:51:49,247 Of course I'll be going. 621 00:51:49,901 --> 00:51:52,900 I knew you�d want to be in on this. It's too much fun. 622 00:51:53,741 --> 00:51:55,193 I'll get my Jag! 623 00:51:55,722 --> 00:51:58,171 We don't know what he wants in exchange for the dough. 624 00:51:58,291 --> 00:52:00,068 We don't know what we'll say to him. 625 00:52:00,901 --> 00:52:05,257 And we don't even know how we'll be able to recognize Felix. 626 00:52:21,980 --> 00:52:23,874 How are we going to find him? 627 00:52:25,228 --> 00:52:26,967 Let's have a look upstairs. 628 00:52:31,859 --> 00:52:34,479 - Do you know a Mr. Felix? - Felix? No, I think not. 629 00:52:43,018 --> 00:52:46,398 - Are you nervous? - Me? I'm alive. 630 00:52:46,703 --> 00:52:49,177 But let me do the talking like you promised me. 631 00:52:49,297 --> 00:52:51,034 So afraid I'll screw up? 632 00:53:10,158 --> 00:53:11,563 So who is he? 633 00:53:12,976 --> 00:53:16,568 We'll know in two minutes. Wait for me here. 634 00:53:16,688 --> 00:53:19,445 - Where are you going...? - Watch and learn. 635 00:53:28,775 --> 00:53:30,910 Mr. Felix is wanted on the phone. 636 00:53:34,135 --> 00:53:36,649 - There's something in there! - Unbelievable, huh? 637 00:53:36,855 --> 00:53:39,653 Mr. Felix is wanted on the phone! 638 00:53:55,173 --> 00:53:58,553 Hello. We've come on behalf of Peter. 639 00:54:00,213 --> 00:54:02,022 Is he afraid or ashamed? 640 00:54:12,533 --> 00:54:14,364 Are you up to date on the situation? 641 00:54:14,572 --> 00:54:17,245 - If we weren't, we wouldn't be here. - Sure. 642 00:54:17,618 --> 00:54:19,272 And you agree with his position? 643 00:54:19,332 --> 00:54:21,234 Of course, we're here on his behalf. 644 00:54:23,452 --> 00:54:26,408 - Want something to drink? - Two whiskies! 645 00:54:26,612 --> 00:54:29,365 So, where are we? 646 00:54:30,691 --> 00:54:32,426 I was in favor of pressing charges. 647 00:54:32,856 --> 00:54:35,120 But you-know-who prefers to negotiate. 648 00:54:37,491 --> 00:54:39,167 He is absolutely right. 649 00:54:39,451 --> 00:54:40,986 Extremely honorable, isn't it? 650 00:54:41,091 --> 00:54:44,269 Honorability doesn't matter in our times, only efficiency does. 651 00:54:51,610 --> 00:54:52,936 I have brought the money. 652 00:54:53,330 --> 00:54:55,030 It was the only thing to do. 653 00:54:56,168 --> 00:54:58,348 200,000 this morning and here is the rest. 654 00:54:59,619 --> 00:55:01,121 That seems a little low. 655 00:55:01,404 --> 00:55:03,807 300,000. That was the price demanded by your friend. 656 00:55:04,009 --> 00:55:07,250 - That was at the beginning. - He's thought it over since. 657 00:55:10,384 --> 00:55:11,942 He was wrong. You can tell him. 658 00:55:13,089 --> 00:55:14,582 This time, if he gets in trouble... 659 00:55:18,328 --> 00:55:20,358 he'll have only himself to blame. 660 00:55:27,305 --> 00:55:31,257 You-know-who might prefer further negotiations. 661 00:55:31,648 --> 00:55:35,171 Under the circumstances, I'm prepared to name Peter's final price: 662 00:55:36,371 --> 00:55:37,749 630,000. 663 00:55:38,580 --> 00:55:41,705 - 630,000? - Exactly. 664 00:55:42,048 --> 00:55:44,712 Today. And tomorrow how much will it be? 665 00:55:45,210 --> 00:55:46,731 The same, I assure you. 666 00:55:47,649 --> 00:55:50,384 - Word of honor? - Take it or leave it. 667 00:55:51,483 --> 00:55:54,294 Miss, if I were in charge, first I'd slap your face 668 00:55:54,414 --> 00:55:56,065 and tonight you'd sleep in jail. 669 00:55:56,185 --> 00:55:58,944 Since the gentleman feels that way, we'd better go. 670 00:55:59,064 --> 00:56:00,886 We'd better see Peter right away and fill him in. 671 00:56:01,006 --> 00:56:03,345 As you can imagine, he's not about to keep all of this quiet. 672 00:56:03,465 --> 00:56:05,050 I don't know... I'm sorry but I... 673 00:56:05,439 --> 00:56:06,481 Your loss. 674 00:56:07,483 --> 00:56:08,423 Hold on. 675 00:56:10,806 --> 00:56:13,397 Call me tomorrow at my office around 6. 676 00:56:13,900 --> 00:56:15,438 I'll have talked to the person in question. 677 00:56:15,439 --> 00:56:16,975 But I don't think that... 678 00:56:17,351 --> 00:56:20,955 Oh yes he will. He'll understand where his interest lies, you'll see. 679 00:56:22,195 --> 00:56:25,814 You could thank us for being kind enough to give you 24 hours. 680 00:56:35,658 --> 00:56:37,927 - Did you get what's going on? - No, but who cares? 681 00:56:38,057 --> 00:56:39,800 Did you see his face? 682 00:56:39,801 --> 00:56:41,543 Let's talk outside or else I'm going to faint. 683 00:56:56,762 --> 00:56:59,724 - What I don't understand is why 630,000? - Listen! 684 00:56:59,844 --> 00:57:02,400 600,000 for the Jag, 20,000 for the room... 685 00:57:02,562 --> 00:57:05,195 - And the other 10,000? - For the gas I'll need. 686 00:57:05,315 --> 00:57:06,683 How low can you go! 687 00:57:08,762 --> 00:57:11,654 - I didn't expect you to be so cheeky. - Well... now you know. 688 00:57:12,521 --> 00:57:14,570 Oh, no! You have a date. 689 00:57:14,901 --> 00:57:17,327 - How do you know? - I heard you on the phone. 690 00:57:17,618 --> 00:57:19,650 I'll be late. 691 00:57:21,201 --> 00:57:22,915 If we go to the Huchette, the Kentucky or 692 00:57:22,916 --> 00:57:24,628 the 3 Maillets, we'll be seen by everybody. 693 00:57:24,739 --> 00:57:29,025 - Would that bother you? - No. But sometimes they're too much. 694 00:57:30,305 --> 00:57:34,242 - You have any ideas? - Sure. There's a club where I used to go. 695 00:57:34,480 --> 00:57:37,019 But it's in the suburbs. Do you mind? 696 00:57:37,611 --> 00:57:40,174 I won't be there long anyway. Where is it? 697 00:57:40,261 --> 00:57:41,736 On the Champs-Elys�es. 698 00:57:56,878 --> 00:57:58,238 Your Jag, your Jag. 699 00:57:58,636 --> 00:58:01,790 Happiness comes at a very high price. 700 00:58:02,839 --> 00:58:06,379 Imagine yourself speeding with the brakes failing. 701 00:58:06,499 --> 00:58:10,277 I wouldn't mind dying like Dean, young at full speed. 702 00:58:19,078 --> 00:58:21,054 - Who's that? - A friend. 703 00:58:21,941 --> 00:58:23,974 - And the girl? - His fianc�e. 704 00:58:26,957 --> 00:58:29,011 She must lay back with real class. 705 00:58:29,836 --> 00:58:32,241 - I don't think she does. - She should. 706 00:58:32,477 --> 00:58:34,571 At her age, being a virgin is unhealthy. 707 00:58:39,359 --> 00:58:42,306 - So snobby, this place of yours. - Do you want to leave? 708 00:58:43,016 --> 00:58:44,282 The music is good. 709 00:58:48,800 --> 00:58:51,129 They're fine! So those were your friends? 710 00:58:51,595 --> 00:58:54,726 - They were. - Well... you've come a long way. 711 00:58:59,788 --> 00:59:03,396 So romantic! They must be making plans for the future. 712 00:59:04,875 --> 00:59:08,552 I love you Bob. With all of my young girl's heart. 713 00:59:09,394 --> 00:59:12,903 As soon as I saw you, I knew that you were the only one for me. 714 00:59:13,791 --> 00:59:16,238 You can't fight this sort of thing. 715 00:59:17,820 --> 00:59:20,360 - Pretty good, huh? - Perfect. Go on. 716 00:59:23,588 --> 00:59:25,816 I want to be your wife. 717 00:59:26,353 --> 00:59:30,337 I'll be waiting for you in the evenings at home, raising our children. 718 00:59:31,733 --> 00:59:33,577 It won't always be easy. 719 00:59:34,161 --> 00:59:36,367 But there will be exquisite moments. 720 00:59:36,553 --> 00:59:39,363 Sunday outings in our economy car. 721 00:59:40,352 --> 00:59:42,717 - You're not sentimental, Bob? - Not really. 722 00:59:43,192 --> 00:59:47,756 Well, I'll phrase it differently. Shall we stay together tonight? 723 00:59:47,832 --> 00:59:50,835 - That guy's waiting for you at the disco. - Let him die! 724 00:59:51,533 --> 00:59:55,148 With Felix, you were amazing and it made me want you. 725 00:59:55,268 --> 00:59:56,704 Well... I won't begrudge you that. 726 01:00:11,950 --> 01:00:14,389 - Where should we go? - My place. 727 01:00:14,991 --> 01:00:17,734 The old lady sleeps like a log. She never hears anything. 728 01:00:22,176 --> 01:00:23,666 They still dance the cha-cha. 729 01:00:25,224 --> 01:00:27,270 Come on. Your friends are depressing. 730 01:00:37,029 --> 01:00:39,326 - Like before, at La Pergola... right. - Again? 731 01:00:40,041 --> 01:00:43,402 - At 10 then? - No. Better make it 11. 732 01:00:43,522 --> 01:00:47,181 - Don't forget the letters! - The letters? 733 01:00:47,468 --> 01:00:49,950 For our little exchange. Are you kidding? 734 01:00:49,951 --> 01:00:52,432 Um... of course, I'll bring them. 735 01:00:53,508 --> 01:00:56,295 We'll make the swap ...and I'll... 736 01:01:03,027 --> 01:01:04,099 Well, we've had it! 737 01:01:04,737 --> 01:01:06,385 It's better anyway. It felt wrong. 738 01:01:06,548 --> 01:01:08,487 600,000 cash feels wrong to you? 739 01:01:09,627 --> 01:01:11,471 Have you finished your call? 740 01:01:13,178 --> 01:01:16,120 - Poor Mic. She'll be crushed. - Aren't you going to get the dough? 741 01:01:16,467 --> 01:01:19,177 What about he letters he's asking for? Am I supposed to forge them? 742 01:01:19,427 --> 01:01:20,711 There's no need. 743 01:01:21,948 --> 01:01:23,238 You do have them? 744 01:01:26,666 --> 01:01:28,371 Since yesterday morning. 745 01:01:29,598 --> 01:01:32,979 Peter called me in a panic. He asked me to burn them. 746 01:01:33,099 --> 01:01:35,200 And you sent me to the bar knowing that? 747 01:01:35,466 --> 01:01:39,313 Before letting you in on it, I had to see what you were made of. 748 01:01:39,433 --> 01:01:41,465 You're used to exams, aren't you? 749 01:01:41,585 --> 01:01:43,579 Hello. Have you seen to Clo? 750 01:01:43,680 --> 01:01:45,575 No. Beat it, sweetie, we're talking. 751 01:01:49,782 --> 01:01:53,645 - Sam! Buy me a Coke? - Sure! Sit down. 752 01:01:53,785 --> 01:01:57,760 - So what is it? Blackmail? - Black as can be. 753 01:01:58,224 --> 01:02:00,486 - �tienne, another round. - Coming! 754 01:02:01,720 --> 01:02:04,281 A diplomat's wife. The usual at first. 755 01:02:04,316 --> 01:02:06,208 Official rate. One hour of relaxation, 756 01:02:06,243 --> 01:02:08,373 - 5,000 for Peter. - Not bad! 757 01:02:08,493 --> 01:02:10,651 Then came that glandular disorder called love. 758 01:02:10,686 --> 01:02:13,718 Little gifts. Inviting Peter to come skiing so to speak. 759 01:02:14,064 --> 01:02:15,532 Peter comes back, she stays. 760 01:02:15,580 --> 01:02:17,029 And the cunt writes letters. 761 01:02:17,525 --> 01:02:21,571 Unusual insights into the sexual behavior of the upper middle class. 762 01:02:23,503 --> 01:02:24,801 - See you. - See you. 763 01:02:25,544 --> 01:02:27,770 It was all going ahead as planned, as you know. 764 01:02:28,124 --> 01:02:30,782 But Peter thinks he's screwed something up, chickens out, leaves... 765 01:02:30,902 --> 01:02:32,912 and Mic gets her Jaguar. Job done. 766 01:02:33,342 --> 01:02:34,963 The whole thing's rather disgusting, isn't it? 767 01:02:35,362 --> 01:02:38,762 Or the height of morality! Justice! Divine punishment. 768 01:02:39,151 --> 01:02:41,382 "The price of adultery". "the wages of sin", 769 01:02:41,502 --> 01:02:42,942 "the jag of scandal"! 770 01:02:43,472 --> 01:02:45,929 - You look in fine form! - Don't laugh! 771 01:02:46,459 --> 01:02:48,826 They can never pay enough for their medieval nonsense: 772 01:02:48,946 --> 01:02:50,922 Love, fidelity, deception. 773 01:02:51,741 --> 01:02:54,376 - We're way beyond that, aren't we? - You bet! 774 01:02:54,647 --> 01:02:57,470 - Keeping someone else all to oneself. - Delusional! 775 01:02:57,660 --> 01:03:01,037 - We stand for freedom in all its forms. - Especially sexual. 776 01:03:02,621 --> 01:03:05,471 - You don't seem to agree. - Who do you take me for? 777 01:03:06,500 --> 01:03:07,806 I wonder. 778 01:03:08,360 --> 01:03:11,317 So... if I told you that I want to bed Mic, you wouldn't mind. 779 01:03:11,474 --> 01:03:14,811 - Why would he? Are they together? - Not at all. 780 01:03:15,146 --> 01:03:16,112 So? 781 01:03:16,232 --> 01:03:19,433 So? I'd say it's your problem. 782 01:03:19,834 --> 01:03:23,078 - Want me to tell Mic? - Sure, if Bob doesn't mind... 783 01:03:24,579 --> 01:03:26,706 Are you kidding? What does it matter to me? 784 01:03:26,978 --> 01:03:29,386 We�re just friends. Everyone's free. 785 01:03:29,938 --> 01:03:31,890 Guys! Great news! 786 01:03:33,178 --> 01:03:35,609 - You'll go together? - I'll see. 787 01:03:36,591 --> 01:03:39,277 See you at the cinematheque for the 8 o'clock screening. 788 01:03:39,397 --> 01:03:42,670 Funny, huh? Mic? Thought about her yesterday night. 789 01:03:43,092 --> 01:03:45,047 I'm not the cerebral type though. 790 01:03:45,394 --> 01:03:47,975 I went to the disco, but no one had seen her. She didn't go? 791 01:03:48,177 --> 01:03:50,835 I don't know. I left her at la Pergola. 792 01:03:52,549 --> 01:03:55,334 - You're sure you don't mind? - I couldn't care less. 793 01:03:55,634 --> 01:03:59,559 If she likes you and she wants to, give her a try, you'll see. 794 01:04:01,376 --> 01:04:04,549 - Alain. Have you heard the news? - What? They went to the moon? 795 01:04:04,668 --> 01:04:07,268 Much better! Gillespie�s coming to the Olympia. 796 01:04:10,767 --> 01:04:13,624 Imagine women offing themselves because of him. 797 01:04:13,627 --> 01:04:14,850 He was a good tango dancer. 798 01:04:15,028 --> 01:04:17,902 - Simpler times. - Dean may go out of fashion, too. 799 01:04:17,937 --> 01:04:19,766 Dean out of fashion? Are you crazy? 800 01:04:20,841 --> 01:04:23,191 I'm not chickening out, Mic. I'm just disgusted. 801 01:04:23,655 --> 01:04:25,975 - Aren't you coming in? - I don't care about Valentino. 802 01:04:26,010 --> 01:04:28,120 I don't like men who keep their hair so neatly groomed. 803 01:04:28,240 --> 01:04:30,108 - Talking about me? - Exactly. 804 01:04:30,935 --> 01:04:32,687 Give me the letters. I'll go alone. 805 01:04:33,294 --> 01:04:35,762 - Give them to me. - No, Mic. It's too disgusting. 806 01:04:36,039 --> 01:04:38,524 But a 50 year-old woman fucking a 23 year-old guy isn't? 807 01:04:38,644 --> 01:04:40,797 - Yeah, but... - Well, that's the price of youth. 808 01:04:40,886 --> 01:04:43,210 And it's never too expensive if you really want it. 809 01:04:43,330 --> 01:04:45,721 She's rich. She can pay? Let her pay. 810 01:04:45,938 --> 01:04:48,693 - Listen. I've read the letters. - And they touched you. 811 01:04:48,771 --> 01:04:51,274 - Maybe. - And you felt sorry for that woman 812 01:04:51,490 --> 01:04:54,624 who's your mother's age, from the same background, with as much money. 813 01:04:56,257 --> 01:04:58,959 Do they play bridge together? Did you have tea at her place? 814 01:04:59,495 --> 01:05:02,340 - Stop pretending to be so tough. - Me? 815 01:05:03,819 --> 01:05:05,310 I'm not acting any more. 816 01:05:05,734 --> 01:05:08,692 I want that car. I can have it and I will. 817 01:05:08,812 --> 01:05:11,601 - But not this way. - I have no other choice. 818 01:05:12,646 --> 01:05:14,524 Because everything's messed up, 819 01:05:15,717 --> 01:05:17,365 and old women lay young guys, 820 01:05:17,572 --> 01:05:19,586 some can afford such cars but not me. 821 01:05:19,706 --> 01:05:21,528 Your mother has got dough, mine hasn't. 822 01:05:21,648 --> 01:05:23,509 So your pity, your scruples... 823 01:05:23,544 --> 01:05:25,851 No! They're too costly for this part of town. 824 01:05:26,872 --> 01:05:29,000 - When did it start? - Ten minutes ago. 825 01:05:31,891 --> 01:05:34,020 - Stop the nonsense. Give me the letters. - No. 826 01:05:34,600 --> 01:05:35,804 I won't let you do it. 827 01:05:37,051 --> 01:05:38,766 Bourgeois bohemian! 828 01:05:39,208 --> 01:05:40,926 Rich boys who think they're up to date. 829 01:05:41,046 --> 01:05:43,574 You're all the same. You always end up showing your true self. 830 01:05:43,882 --> 01:05:47,015 No guts. A bunch of choirboys, nothing more! 831 01:05:47,291 --> 01:05:48,738 You sound like Alain. 832 01:05:48,810 --> 01:05:51,887 He's right. Because the two of us are on the same side. 833 01:05:52,147 --> 01:05:54,781 - Because Alain is like me. - Well, go to him then! 834 01:05:55,193 --> 01:05:57,746 That's just what he wants. He told me tonight. 835 01:05:57,866 --> 01:05:58,743 Alain? 836 01:05:59,134 --> 01:06:00,179 Yes, Alain. 837 01:06:00,629 --> 01:06:02,459 And if that's what you want, go! I wish you pleasure. 838 01:06:02,743 --> 01:06:03,748 Thanks. 839 01:06:03,783 --> 01:06:05,513 You can relax. I don't give a damn. 840 01:06:05,633 --> 01:06:06,732 I hope so. 841 01:06:09,047 --> 01:06:10,461 The letters. Hand them over! 842 01:06:11,775 --> 01:06:13,408 I destroyed them. 843 01:06:14,608 --> 01:06:17,330 - It's not true, is it? - I burned them. 844 01:06:17,428 --> 01:06:18,949 Up in smoke with the beautiful car. 845 01:06:19,151 --> 01:06:22,285 - You prick! I'll make you pay! - Mic, listen! 846 01:06:22,405 --> 01:06:25,605 Let go of me! You disgust me! You bourgeois asshole! 847 01:07:11,941 --> 01:07:14,728 - He burned them, the pig. - 600,000. 848 01:07:14,820 --> 01:07:17,723 It is a pity. A Jaguar is a nice tool for a girl. 849 01:07:17,805 --> 01:07:21,184 You're the one who insisted that he come to La Pergola. You gave him the letters. 850 01:07:21,282 --> 01:07:24,324 Okay. I was wrong about him, too. At least I didn't go all soft on him. 851 01:07:24,444 --> 01:07:26,861 I didn't go secretly with him to the Champs-Elys�es. 852 01:07:27,156 --> 01:07:29,398 No! You did? Scandalous! 853 01:07:29,518 --> 01:07:32,351 - Am I accountable to you? - When our girls go on the Right Bank... 854 01:07:32,471 --> 01:07:34,957 This is none of your business. I am free, am I not? 855 01:07:35,077 --> 01:07:36,571 Are we a gang or aren't we? 856 01:07:36,672 --> 01:07:38,926 We say we're liberated, anti-social, 857 01:07:39,046 --> 01:07:42,696 yet we're as quick to make up rules just as stupid as everybody else. 858 01:07:43,200 --> 01:07:44,120 Bizarre! 859 01:07:46,102 --> 01:07:48,060 All right! Now scram. I want to talk to Mic. 860 01:07:56,382 --> 01:07:59,644 - I never thought he'd be such an dope. - Neither did I. 861 01:08:01,746 --> 01:08:05,350 - It must hurt a lot, hmm? - Hurt? I lost the car. That's all! 862 01:08:05,470 --> 01:08:09,101 Now... some girls are made for love, to get hitched up... 863 01:08:09,221 --> 01:08:11,598 Not me! I am free and I intend to stay that way. 864 01:08:11,718 --> 01:08:12,584 Hey Mic! 865 01:08:12,880 --> 01:08:14,219 I almost forgot! 866 01:08:14,546 --> 01:08:16,958 The intellectual wants to spend some time with you! 867 01:08:18,458 --> 01:08:19,978 He ordered me to tell you so. 868 01:08:22,631 --> 01:08:25,610 Thank you. What's with you? 869 01:08:27,853 --> 01:08:29,250 Spring's coming... 870 01:08:29,705 --> 01:08:32,506 If you're game, the door's wide open... Bob has agreed. 871 01:08:32,626 --> 01:08:34,155 It's true. He told me as much. 872 01:08:34,180 --> 01:08:36,274 - Don't hesitate. - Especially now. 873 01:08:39,199 --> 01:08:40,274 So? 874 01:08:43,368 --> 01:08:44,667 But I don't love you. 875 01:08:45,326 --> 01:08:47,220 What has love got to with it? 876 01:08:47,328 --> 01:08:48,634 She's not going for it? 877 01:08:49,780 --> 01:08:51,471 I think she's faithful to a memory. 878 01:08:52,600 --> 01:08:55,451 Let's just say that you don't turn me on... very much. 879 01:08:56,018 --> 01:08:58,253 You've never done it with guys you didn't like very much? 880 01:08:58,373 --> 01:09:00,061 Sure I have. But I was drunk. 881 01:09:01,146 --> 01:09:03,175 Peter left behind a lot of unopened bottles. 882 01:09:10,638 --> 01:09:12,503 Well, that changes everything. 883 01:09:13,078 --> 01:09:15,609 - Leaving already? - With you. 884 01:09:16,795 --> 01:09:18,120 You don't want to anymore? 885 01:09:20,331 --> 01:09:21,597 - Just like that? - Yes. 886 01:09:21,717 --> 01:09:23,289 I'm tense. It'll calm me down. 887 01:09:25,399 --> 01:09:26,993 No? You're not up to it? 888 01:09:27,138 --> 01:09:28,749 Bravo! That's a party girl! 889 01:09:29,196 --> 01:09:32,075 Even when it's not very good, at least it passes the time. 890 01:09:41,956 --> 01:09:43,618 - It all adds up? - Yes. 891 01:09:48,955 --> 01:09:51,223 You don't really look the type for this. 892 01:09:51,808 --> 01:09:53,115 Proud of yourself? 893 01:09:53,235 --> 01:09:56,518 In a way, yes. But you wouldn't understand. 894 01:09:57,135 --> 01:09:58,278 I'd rather not. 895 01:10:11,834 --> 01:10:14,321 - Are we going to the Kentucky? - No. Vieux Co, for a change. 896 01:10:14,441 --> 01:10:15,874 Oh, who cares where we... 897 01:10:15,994 --> 01:10:17,509 Hi. Have you seen Mic? 898 01:10:19,972 --> 01:10:22,505 - Is she inside? - Seems we must find a new bistro. 899 01:10:22,540 --> 01:10:24,131 You're right. Too many creeps here. 900 01:10:28,771 --> 01:10:30,455 - What's with them? - Pay no attention. 901 01:10:30,524 --> 01:10:32,051 It's their boy-scouts' code. 902 01:10:32,339 --> 01:10:34,781 - Mic is here? - She left half an hour ago with Alain. 903 01:10:34,949 --> 01:10:36,037 With Alain? 904 01:10:52,471 --> 01:10:54,370 You owe me twice the thanks. 905 01:10:55,178 --> 01:10:56,803 First, for this pleasant interlude 906 01:10:57,475 --> 01:11:00,456 and second, for helping you prove to yourself that you're still free. 907 01:11:00,810 --> 01:11:02,694 I can't thank you enough. 908 01:11:02,857 --> 01:11:05,956 Never. Considering what you're putting on the line. 909 01:11:06,394 --> 01:11:08,320 What am I putting on the line? 910 01:11:08,815 --> 01:11:12,159 That special man in your life? Marriage? Children maybe? Who knows? 911 01:11:12,279 --> 01:11:14,284 A job. What a drag! 912 01:11:15,744 --> 01:11:18,665 In short, my poor girl, your were re-entering society 913 01:11:18,785 --> 01:11:20,426 among the damned and the fools. 914 01:11:21,905 --> 01:11:23,059 Shit, who's that? 915 01:11:26,909 --> 01:11:28,747 Interrupting such a tender moment! 916 01:11:37,916 --> 01:11:39,354 - Who is it? - Bob! 917 01:11:40,839 --> 01:11:42,058 Well, open up. 918 01:11:47,588 --> 01:11:49,421 I can see I'm interrupting... but... 919 01:11:49,541 --> 01:11:51,507 - What do you want? - To talk to Mic. 920 01:11:52,052 --> 01:11:53,636 I have nothing to say to you. 921 01:11:56,648 --> 01:11:58,614 After what you've done, you've got a lot of nerve. 922 01:12:00,027 --> 01:12:02,085 Don't you have a sense of humor in the Quartier? 923 01:12:03,027 --> 01:12:04,878 Take it. There's your Jag. 924 01:12:07,020 --> 01:12:08,078 Bob... 925 01:12:08,778 --> 01:12:12,400 For your rent and the gas. Check. It's all here. 926 01:12:15,266 --> 01:12:16,380 Take a look! 927 01:12:16,875 --> 01:12:18,483 Why did you drive me to the limit? 928 01:12:22,769 --> 01:12:26,707 - You're tougher than I thought. - I can't say the same for you. 929 01:12:27,546 --> 01:12:29,590 You're pretty lacking in psychology. 930 01:12:30,179 --> 01:12:31,257 Bye! 931 01:12:31,826 --> 01:12:33,655 - Don't you want a drink? - No thanks. 932 01:12:34,114 --> 01:12:36,600 I've been drinking at La Pergola with Felix. 933 01:12:37,271 --> 01:12:38,031 Bob! 934 01:12:39,756 --> 01:12:41,336 You mustn't be mad at me. 935 01:12:41,640 --> 01:12:44,211 Because you gave me an earful? I'm not mad. 936 01:12:45,620 --> 01:12:47,075 Can't you tell when I'm joking? 937 01:12:49,599 --> 01:12:52,260 Cover up! You'll catch cold. 938 01:13:01,652 --> 01:13:03,226 Some people have all the luck. 939 01:13:03,558 --> 01:13:05,630 I wonder where they get the dough. 940 01:13:06,390 --> 01:13:08,143 The certificate will be ready tomorrow. 941 01:13:08,263 --> 01:13:11,258 - I hope you'll be satisfied with the car. - I already am. 942 01:13:11,512 --> 01:13:14,085 - You're a good driver? - My brother taught me. 943 01:13:14,205 --> 01:13:15,513 Oh! In that case... 944 01:13:16,926 --> 01:13:18,052 Excuse me. 945 01:13:22,140 --> 01:13:23,228 The keys. 946 01:13:27,718 --> 01:13:30,470 - You don't approve, do you? - I'm not paid to have an opinion. 947 01:13:33,464 --> 01:13:35,869 - Did you sell it? - Yeah! To your little sis. 948 01:13:44,176 --> 01:13:46,099 Roger isn't paid for that either. 949 01:13:56,870 --> 01:14:00,306 - You see? I bought it. - I see. Congratulations. 950 01:14:00,589 --> 01:14:02,516 But be careful, it's responsive. 951 01:14:05,604 --> 01:14:06,905 - Roger? - Yeah? 952 01:14:07,798 --> 01:14:09,766 Your promise... 953 01:14:10,667 --> 01:14:13,177 that you'd slap me. Lost your nerve? 954 01:14:13,695 --> 01:14:16,898 I can't slap all the whores who come in here to buy luxury cars. 955 01:14:17,018 --> 01:14:18,692 - You think that I...? - I don't think anything. 956 01:14:19,310 --> 01:14:21,283 You disgust me. That's all. 957 01:14:22,681 --> 01:14:25,852 I ought to take the keys back and kick you out. 958 01:14:26,618 --> 01:14:27,738 Just try! 959 01:14:29,936 --> 01:14:32,071 I'd lose my job and I need it. 960 01:14:32,778 --> 01:14:35,849 - Roger? Are you coming? - Right away, sir! 961 01:14:37,217 --> 01:14:39,649 - Obeying orders? - Got to. 962 01:14:48,798 --> 01:14:50,340 What a shame, huh? 963 01:14:50,536 --> 01:14:53,044 Besides, it's not worth more than 10,000. 964 01:14:57,097 --> 01:14:59,697 If you press the ignition, that might work be better. 965 01:15:21,015 --> 01:15:23,609 It speeds right up. What a nice surprise! 966 01:15:23,815 --> 01:15:26,612 - Who wants to come for a ride? - We do! 967 01:15:31,254 --> 01:15:32,747 Where'd you knick it? 968 01:15:33,228 --> 01:15:36,183 - Have you seen Bob around? - I called his place. He wasn't there. 969 01:15:36,303 --> 01:15:37,278 Bob? 970 01:15:37,826 --> 01:15:40,386 He was at Bona five minutes ago... getting drunk. 971 01:15:47,654 --> 01:15:50,548 Come check it out, guys. Mezzrow's on stage. 972 01:16:42,370 --> 01:16:43,883 Nice car! 973 01:16:46,010 --> 01:16:47,876 I've been looking for you everywhere. 974 01:16:47,996 --> 01:16:50,105 Why? The car's not enough? 975 01:16:50,405 --> 01:16:52,544 Ah! You want a cad, don't you? 976 01:16:53,963 --> 01:16:56,830 I know I messed up. You've been right all along. 977 01:16:56,950 --> 01:16:59,720 Stop it! You've got your car. Have fun! 978 01:17:00,184 --> 01:17:01,823 I don't care about the car. 979 01:17:04,968 --> 01:17:08,684 Listen. Come away with me. Let's leave Paris. Let's peel out here. 980 01:17:09,728 --> 01:17:12,522 We could go to the seaside. 300 km isn't very far. 981 01:17:13,448 --> 01:17:14,450 Want to? 982 01:17:14,570 --> 01:17:17,398 Down there on the beach... holding each other's hands. 983 01:17:17,579 --> 01:17:19,789 And at sunrise, we'll say we love each other. 984 01:17:20,318 --> 01:17:21,711 How romantic! 985 01:17:22,767 --> 01:17:25,648 - You don't want to? - We'd look really stupid! 986 01:17:25,768 --> 01:17:28,254 - Bob! - What? "Bob", "Bob"? 987 01:17:28,692 --> 01:17:30,360 You're getting clingy, I swear! 988 01:17:31,598 --> 01:17:34,599 Do as I do. Play the field. 989 01:17:34,600 --> 01:17:37,241 I never hook up with a girl more than twice. 990 01:17:38,074 --> 01:17:40,507 Once I've had enough, I pass her on to my friends. 991 01:17:42,504 --> 01:17:43,546 Bye. 992 01:18:14,897 --> 01:18:18,099 Where do think this country's heading? Inflation, welfare costs... 993 01:18:19,906 --> 01:18:22,079 You come home later and later every night. 994 01:18:22,403 --> 01:18:25,077 Do you know my son? Mr. Boucher, my accountant. 995 01:18:25,197 --> 01:18:27,743 The last time I saw him, he was no taller than so. 996 01:18:28,724 --> 01:18:30,404 While you're out having fun, we're hard at work for you. 997 01:18:30,524 --> 01:18:32,524 The State isn't encouraging me to keep the factory. 998 01:18:32,644 --> 01:18:34,861 - More trouble? - Tax inspectors. Again. 999 01:18:35,150 --> 01:18:38,618 In this country, they're only interested in discouraging leaders of industry. 1000 01:18:39,166 --> 01:18:41,157 Hey. Are you drunk? 1001 01:18:41,882 --> 01:18:44,162 - Let's go into my office and talk. - Not tonight, dad. 1002 01:18:44,282 --> 01:18:45,222 Oh, no! 1003 01:18:46,212 --> 01:18:47,131 Come on. 1004 01:18:52,042 --> 01:18:55,159 You can go up. But this is an unusual hour to visit people. 1005 01:19:02,861 --> 01:19:06,180 If she's coming after what happened with the car, it must be serious. 1006 01:19:06,274 --> 01:19:08,587 If she wants to talk to you, I'd better leave you to it. 1007 01:19:08,707 --> 01:19:10,842 - You're not going? - No. I'll take a bath. 1008 01:19:16,165 --> 01:19:18,214 Looks like an affair of the heart. 1009 01:19:28,917 --> 01:19:30,490 Is she right? 1010 01:19:32,701 --> 01:19:35,546 I think so. But it's beyond me. 1011 01:19:36,959 --> 01:19:40,187 Well, I'm not really used to the affairs of the heart, you know. 1012 01:19:41,961 --> 01:19:43,279 Neither am I. 1013 01:19:43,879 --> 01:19:47,197 Is it the guy I saw at your place? He seemed nice enough. 1014 01:19:50,566 --> 01:19:51,640 He is. 1015 01:19:52,599 --> 01:19:55,969 You quarreled, he told you off, and you're lost. 1016 01:19:56,070 --> 01:19:57,117 Am I right? 1017 01:19:57,833 --> 01:19:59,229 More or less, yes. 1018 01:20:00,042 --> 01:20:01,397 It's nothing serious. 1019 01:20:03,403 --> 01:20:04,430 It is. 1020 01:20:08,679 --> 01:20:10,976 I've acted foolishly and he knows it. 1021 01:20:12,007 --> 01:20:13,751 I slept with another boy. 1022 01:20:16,944 --> 01:20:18,018 You did? 1023 01:20:18,477 --> 01:20:19,495 Why? 1024 01:20:20,196 --> 01:20:24,494 Why... why? Because we want to live, to be free. 1025 01:20:24,529 --> 01:20:27,426 You can't get soft. You have to stay tough. 1026 01:20:28,294 --> 01:20:30,859 And also because of the others, who are here all the time 1027 01:20:31,655 --> 01:20:35,468 Sleeping with someone doesn't matter to us, and love is a joke... 1028 01:20:36,069 --> 01:20:38,258 the very negation of the individual. 1029 01:20:38,996 --> 01:20:41,932 - You're talking nonsense. - You can't understand. 1030 01:20:45,715 --> 01:20:49,916 - No. But I see that you are unhappy. - As a dumped typist. 1031 01:20:51,275 --> 01:20:54,086 - They hurt when it happens to them. - Imagine me feeling that way. 1032 01:20:54,461 --> 01:20:57,607 A case for the broken hearts columns. It'd be a real triumph! 1033 01:21:02,096 --> 01:21:03,756 Are you sorry you did it? 1034 01:21:05,188 --> 01:21:07,039 I was sorry even before I did it. 1035 01:21:10,434 --> 01:21:12,071 And you love him? 1036 01:21:13,372 --> 01:21:16,066 I must admit it: I'm crazy about him. 1037 01:21:17,172 --> 01:21:18,386 Crazy. 1038 01:21:20,372 --> 01:21:23,200 Then call him and tell him so. 1039 01:21:23,677 --> 01:21:25,374 It's as simple as that. 1040 01:21:28,632 --> 01:21:31,404 He won't believe me. He'll laugh at me. 1041 01:21:31,652 --> 01:21:35,412 I didn't see much of him but I doubt it. He didn't seem like your other friends. 1042 01:21:38,152 --> 01:21:39,011 Well? 1043 01:21:41,146 --> 01:21:42,647 Okay. I'll tell him. 1044 01:21:44,958 --> 01:21:47,127 Wasn't there anyone else that you could have gone to see? 1045 01:21:47,247 --> 01:21:48,785 A friend? A girl friend? 1046 01:21:49,792 --> 01:21:50,853 Nobody. 1047 01:21:55,070 --> 01:21:58,197 I was young once, too. I'd go out. I loved dancing... 1048 01:21:58,631 --> 01:22:00,443 Back then, I was even a Socialist. 1049 01:22:00,478 --> 01:22:03,498 You see! But that never got in the way of working. 1050 01:22:07,150 --> 01:22:09,459 - Hello? - Can I talk to Bob? 1051 01:22:09,579 --> 01:22:11,740 - Yes? - It's Mic speaking. 1052 01:22:11,949 --> 01:22:15,029 He's coming now, don't hang up. It's for you. It's Mic. 1053 01:22:21,860 --> 01:22:23,024 Is he there? 1054 01:22:24,947 --> 01:22:26,728 Come now! Make up your mind. 1055 01:22:27,907 --> 01:22:29,500 You convinced me, dad. I... 1056 01:22:29,801 --> 01:22:31,092 I've got to change. 1057 01:22:33,051 --> 01:22:35,190 I've got to make a clean break with a lot of people. 1058 01:22:36,403 --> 01:22:39,036 - Tell her I'm not here. - I've just said you were. 1059 01:22:39,156 --> 01:22:40,874 For a girl like her, it doesn't matter. 1060 01:22:42,668 --> 01:22:45,236 Hello? I'm sorry. I was mistaken, miss. 1061 01:22:48,948 --> 01:22:51,177 - He wouldn't talk to you? - No. 1062 01:22:52,132 --> 01:22:55,507 Oh... he's hurt, but it'll pass. He's brooding. 1063 01:22:56,023 --> 01:23:00,090 - That's promising, isn't it? - No. It's more serious than that. 1064 01:23:06,675 --> 01:23:08,051 It's my fault. 1065 01:23:09,062 --> 01:23:10,189 It's my fault. 1066 01:23:11,465 --> 01:23:12,990 It's all my fault. 1067 01:23:34,465 --> 01:23:36,455 Are you going to Vivaldi tomorrow? 1068 01:23:36,705 --> 01:23:39,264 - Come with us to Austria. - I'll see. 1069 01:23:39,525 --> 01:23:43,013 Make up your mind. We're leaving tomorrow morning. Listen to her, come! 1070 01:23:43,433 --> 01:23:44,483 Go ahead. I'll catch up. 1071 01:23:44,603 --> 01:23:46,237 I'm compromising myself, coming to see you. 1072 01:23:46,238 --> 01:23:47,870 Nobody's forcing you. 1073 01:23:48,104 --> 01:23:50,623 You've disappeared. You don't answer the phone. 1074 01:23:50,743 --> 01:23:52,862 - What's going on? - Nothing. I've been working. 1075 01:23:52,982 --> 01:23:56,318 If I didn't know you better, I might think that it was because Mic and I... 1076 01:23:56,438 --> 01:23:58,944 - Really? That's the best one yet! - Isn't it? 1077 01:24:00,599 --> 01:24:04,069 Clo's throwing a huge party on Saturday at Bois le Roi. She'd like you to come. 1078 01:24:04,710 --> 01:24:07,468 I have work that can't wait. Who's going to be there? 1079 01:24:07,588 --> 01:24:09,614 Everyone, absolutely everyone. 1080 01:24:09,734 --> 01:24:11,689 Why? Are there people you don't want to see? 1081 01:24:11,809 --> 01:24:15,018 - Me? Like who? - I don't know, I'm asking you. 1082 01:24:15,138 --> 01:24:17,471 - Bob! Hurry up! - Coming! 1083 01:24:18,142 --> 01:24:19,017 Excuse me. 1084 01:24:19,309 --> 01:24:23,135 - So shall I tell Clo yes? - I'll see, I may not be in Paris. 1085 01:24:25,207 --> 01:24:26,932 So? You'll come with us? 1086 01:24:27,052 --> 01:24:30,398 No, I'm too far behind. I'm going to stay in Paris and work. 1087 01:25:08,539 --> 01:25:10,734 Set something up so we can fill our drinks faster. 1088 01:25:10,854 --> 01:25:13,374 - We need a vat. - You're right. Where do we find one? 1089 01:25:13,579 --> 01:25:15,131 Let's see. 1090 01:25:16,434 --> 01:25:17,692 Right there. 1091 01:25:20,422 --> 01:25:21,879 I've never seen you like this. 1092 01:25:21,999 --> 01:25:24,752 I want to have fun tonight. Till I burst. 1093 01:25:35,612 --> 01:25:39,094 - Ready to roll? - No, not now. 1094 01:25:39,518 --> 01:25:41,692 When you're ready, tell me. 1095 01:25:51,297 --> 01:25:52,046 Disgusting. 1096 01:25:52,166 --> 01:25:54,213 You're pigs! 1097 01:25:56,237 --> 01:25:57,157 Hey, Clo! 1098 01:25:57,936 --> 01:26:00,143 The door to the cellar is locked. 1099 01:26:00,576 --> 01:26:02,612 Bust it open. Tonight anything goes. 1100 01:26:19,095 --> 01:26:21,847 But what's keeping Bob? He has to come. 1101 01:26:22,472 --> 01:26:24,644 - Why, is he supposed to come? - Oh, I hope so. 1102 01:26:24,854 --> 01:26:28,315 Mic? We're playing the game of truth. Are you coming? 1103 01:26:28,614 --> 01:26:31,536 - In a minute. - Back to his games. 1104 01:26:31,656 --> 01:26:34,559 He loves it. A good way to fuck things up. 1105 01:26:34,654 --> 01:26:38,210 The questioner gets to question whomever he wants and can ask any question. 1106 01:26:38,313 --> 01:26:39,974 A mean one preferably. 1107 01:26:40,094 --> 01:26:42,329 - Well, who's first? - Me! 1108 01:27:15,011 --> 01:27:16,007 Hello. 1109 01:27:24,538 --> 01:27:25,765 Excuse me. 1110 01:27:30,224 --> 01:27:32,946 I've been waiting for you. I would like to talk to you. 1111 01:27:38,144 --> 01:27:41,907 In the library. I'm sure you'll have a good laugh. 1112 01:27:42,406 --> 01:27:44,170 Your parents? Do you love them? 1113 01:27:44,490 --> 01:27:48,022 Uh... yes. It's just that they don't love me. 1114 01:27:50,293 --> 01:27:51,393 How do you know? 1115 01:27:51,513 --> 01:27:53,687 If they'd loved me, they wouldn't have divorced. 1116 01:27:57,692 --> 01:28:00,034 Lock the door so we won't be disturbed. 1117 01:28:10,601 --> 01:28:12,346 - So? - So? 1118 01:28:14,114 --> 01:28:15,916 So I am going to be a mother. 1119 01:28:16,623 --> 01:28:19,647 Congratulations. Who is the lucky father? 1120 01:28:19,767 --> 01:28:22,305 It's hard to say. I am so well-connected. 1121 01:28:24,367 --> 01:28:27,868 - What are you going to do? - Make baby clothes. Yellow ones. 1122 01:28:28,704 --> 01:28:30,176 Very chic. 1123 01:28:30,726 --> 01:28:33,244 - Okay... cut the nonsense. - It's not nonsense. It's true. 1124 01:28:34,147 --> 01:28:35,224 You mean... 1125 01:28:35,726 --> 01:28:37,504 ...you're going to keep it? 1126 01:28:38,683 --> 01:28:40,487 I told you that you'd be amused. 1127 01:28:40,831 --> 01:28:43,246 I've had a crisis of conscience, my dear. 1128 01:28:43,366 --> 01:28:46,462 I do have scruples. Even religious ones. 1129 01:28:46,794 --> 01:28:47,855 Me. 1130 01:28:49,206 --> 01:28:50,843 Laughable, isn't it? 1131 01:28:53,725 --> 01:28:55,976 - Well? Aren't you going to laugh? - No. 1132 01:28:57,805 --> 01:29:00,478 It's funny though. It practically explains itself. 1133 01:29:00,925 --> 01:29:03,803 We have three Saints in the family. 1134 01:29:03,904 --> 01:29:05,716 As well as two king's mistresses. 1135 01:29:06,113 --> 01:29:07,548 I am the victim of that mix. 1136 01:29:08,224 --> 01:29:09,644 Do your parents know? 1137 01:29:10,468 --> 01:29:13,039 - My father. - His reaction? 1138 01:29:15,764 --> 01:29:17,561 Get me a drink, would you? 1139 01:29:25,444 --> 01:29:28,478 - You're the only one who can help me. - Explain. 1140 01:29:29,163 --> 01:29:32,848 I have eight days to find an acceptable match, or else... 1141 01:29:32,902 --> 01:29:33,913 Or else? 1142 01:29:34,403 --> 01:29:37,958 You're hip, we're friends, and class-wise you'll do. 1143 01:29:38,203 --> 01:29:39,953 For my father, you'd be acceptable. 1144 01:29:40,562 --> 01:29:43,997 Of the whole gang, you're the only one I could ask. 1145 01:29:49,854 --> 01:29:50,944 No, Clo. 1146 01:29:55,862 --> 01:29:57,231 I wouldn't bother you. 1147 01:29:57,351 --> 01:30:00,105 You could live however you please and I'd behave. 1148 01:30:00,522 --> 01:30:02,847 I'll never make you look ridiculous, I swear. 1149 01:30:03,081 --> 01:30:06,333 I'd like to help you, Clo. But I really can't. 1150 01:30:06,881 --> 01:30:09,945 Oh well. Pretty much what I expected. 1151 01:30:10,065 --> 01:30:12,051 There must be another way. 1152 01:30:12,498 --> 01:30:15,453 Don't try! I've already considered all the possibilities. 1153 01:30:15,581 --> 01:30:17,851 Even about leaving and working. 1154 01:30:20,011 --> 01:30:21,089 Working! 1155 01:30:21,533 --> 01:30:25,084 With my education, I wouldn't even be able to work as a cleaning lady. 1156 01:30:25,721 --> 01:30:28,717 And I can't break away from my family. Because of my mother. 1157 01:30:29,560 --> 01:30:32,923 - She must not find out. - She's bound to if you plan to keep it. 1158 01:30:34,640 --> 01:30:36,514 That's why I'm stuck. 1159 01:30:37,698 --> 01:30:40,934 Premature birth while I'm away. 1160 01:30:41,319 --> 01:30:42,467 It happens. 1161 01:30:42,579 --> 01:30:45,200 Isn't my father great? That�s what he suggests. 1162 01:30:45,758 --> 01:30:49,270 He's been expecting it for some time. He already had it all worked out. 1163 01:30:49,588 --> 01:30:52,347 Even a husband, since family interests are at stake. 1164 01:30:52,537 --> 01:30:54,283 - Very convenient. - Who is it? 1165 01:30:56,420 --> 01:30:59,267 Some distant cousin. Horrible! 1166 01:30:59,387 --> 01:31:02,229 He'll do anything to get the dowry and the political patronage. 1167 01:31:02,349 --> 01:31:04,304 You're kidding. This is the 20th century. 1168 01:31:06,878 --> 01:31:11,640 Our grandeur is to ignore all of that and to preserve our traditions unspoiled. 1169 01:31:12,377 --> 01:31:15,046 That's what my father says. Nice, isn't it? 1170 01:31:15,594 --> 01:31:16,662 Very nice. 1171 01:31:18,919 --> 01:31:21,287 Oh! Come along. I want to dance. 1172 01:31:23,196 --> 01:31:25,329 Come! Oh don't hang your head! 1173 01:31:27,676 --> 01:31:29,054 We've got to have fun tonight. 1174 01:31:29,477 --> 01:31:32,638 Everyone must remember my "little reception", as my mother would say. 1175 01:31:37,535 --> 01:31:39,078 - Are we going to rape her? - Right on! 1176 01:31:39,555 --> 01:31:45,110 No, no, no. You can't! Don't! 1177 01:31:45,230 --> 01:31:48,435 - Your sister's going to be screwed. - They only want to scare her. 1178 01:31:48,555 --> 01:31:49,917 She'll get it one day. 1179 01:31:50,627 --> 01:31:53,294 If your best friend was in trouble, would you help him out? 1180 01:31:53,414 --> 01:31:54,501 I'd make it worse. 1181 01:31:55,963 --> 01:31:56,998 Why? 1182 01:31:57,018 --> 01:31:59,114 Because I don't like anyone and neither do any of you. 1183 01:32:06,933 --> 01:32:09,147 I've had enough. It's my turn to ask. 1184 01:32:14,153 --> 01:32:18,231 I'd better show these jerks just how bad the only girl I like is. 1185 01:32:19,192 --> 01:32:20,625 And if I say no? 1186 01:32:21,051 --> 01:32:23,707 That'd make you just my type. 1187 01:32:28,832 --> 01:32:31,551 - The truth? - I swear. 1188 01:32:33,952 --> 01:32:35,803 Do you expect something out of life? 1189 01:32:40,783 --> 01:32:41,752 Yes. 1190 01:32:42,511 --> 01:32:44,294 - What? - Love. 1191 01:32:47,391 --> 01:32:49,989 - You? - Yes. 1192 01:32:50,897 --> 01:32:53,870 - Don't drink so much. - You'd make a fine husband. 1193 01:32:55,032 --> 01:32:58,776 - But what kind of love? - The great one, the only one. 1194 01:33:02,710 --> 01:33:04,345 Like in romance novels? 1195 01:33:06,590 --> 01:33:08,165 Exactly. 1196 01:33:15,916 --> 01:33:17,604 You fool! I lied to see your face. 1197 01:33:17,724 --> 01:33:19,225 So let's start over. 1198 01:33:26,566 --> 01:33:28,917 How long have you lived in the Quartier? 1199 01:33:29,454 --> 01:33:30,496 Two years. 1200 01:33:30,867 --> 01:33:32,864 In those two years, how many guys have you screwed? 1201 01:33:34,698 --> 01:33:36,500 I couldn't possibly count them. 1202 01:33:38,627 --> 01:33:40,799 - Why do you do it? - Because I love it. 1203 01:33:43,084 --> 01:33:44,604 And how was it with me? 1204 01:33:45,488 --> 01:33:47,290 - From what point of view? - Physically. 1205 01:33:48,743 --> 01:33:49,733 Perfect. 1206 01:33:51,387 --> 01:33:52,817 Better than with Bob? 1207 01:33:57,849 --> 01:33:58,977 Technically yes. 1208 01:34:01,986 --> 01:34:03,335 Have you ever been in love? 1209 01:34:06,946 --> 01:34:07,989 Yes. 1210 01:34:10,666 --> 01:34:12,266 When I was ten. 1211 01:34:13,106 --> 01:34:14,655 - And since? - Never. 1212 01:34:15,368 --> 01:34:16,693 Not even a little with Bob? 1213 01:34:19,425 --> 01:34:20,628 Who do you think I am? 1214 01:34:22,501 --> 01:34:23,791 You were always with him. 1215 01:34:24,625 --> 01:34:26,565 His Right Bank airs amused me. 1216 01:34:28,004 --> 01:34:29,135 That was all? 1217 01:34:29,577 --> 01:34:32,820 No. I needed him for the car. 1218 01:34:33,111 --> 01:34:35,461 And he had money to buy drinks. A rare thing in our crowd. 1219 01:34:38,287 --> 01:34:40,213 Cross him and we won't see any more of him. 1220 01:34:41,824 --> 01:34:42,917 We'll resign to it. 1221 01:34:43,254 --> 01:34:44,884 Do you regret any of the things you've done? 1222 01:34:47,463 --> 01:34:48,705 None. 1223 01:34:48,823 --> 01:34:50,283 You'd do it all again? 1224 01:34:53,503 --> 01:34:55,097 Even more if I could. 1225 01:34:56,263 --> 01:34:57,457 Is that all? 1226 01:35:01,702 --> 01:35:03,220 What do you think of me? 1227 01:35:04,737 --> 01:35:06,689 That you're a piece of shit. 1228 01:35:09,413 --> 01:35:10,578 Anything else? 1229 01:35:11,641 --> 01:35:14,089 That you try to impress others out of self-pity, 1230 01:35:14,209 --> 01:35:17,186 because the only cause for your rebellion is to relieve yourself of boredom... 1231 01:35:17,594 --> 01:35:18,701 and emptiness. 1232 01:35:19,301 --> 01:35:20,483 Clever! 1233 01:35:22,710 --> 01:35:24,142 And what do you think of him? 1234 01:35:26,245 --> 01:35:27,429 Of him? 1235 01:35:28,421 --> 01:35:31,458 Go ahead! Coming from you, I can't be offended. 1236 01:35:31,578 --> 01:35:33,198 Warm water! Hot air! 1237 01:35:33,661 --> 01:35:35,486 Thinks he's going through a crisis and will 1238 01:35:35,487 --> 01:35:37,311 settle down by marrying a girl like himself 1239 01:35:37,854 --> 01:35:39,019 ...with lots a dough. 1240 01:35:41,860 --> 01:35:43,392 Want to go on? 1241 01:35:43,821 --> 01:35:45,151 No. It's your turn. 1242 01:35:46,114 --> 01:35:47,387 Who will you attack? 1243 01:35:50,140 --> 01:35:51,209 Him. 1244 01:36:03,859 --> 01:36:05,086 I swear. 1245 01:36:05,299 --> 01:36:08,177 - I'm sick of this. I want to dance. - Me, too. 1246 01:36:10,178 --> 01:36:11,453 Well? I'm listening. 1247 01:36:14,608 --> 01:36:15,842 Bob? 1248 01:36:17,020 --> 01:36:18,363 Do you love me? 1249 01:36:22,778 --> 01:36:25,879 You've gone completely nuts. Have you had a look at yourself? 1250 01:36:29,933 --> 01:36:31,939 Was there a time when you loved me? 1251 01:36:33,257 --> 01:36:34,849 Not even for a second. 1252 01:36:39,737 --> 01:36:43,371 Do you think that, in your life, you'll ever fall in love? 1253 01:36:43,736 --> 01:36:45,796 Sure. With a proper girl, maybe. 1254 01:36:48,736 --> 01:36:50,003 In the street the other day, 1255 01:36:50,939 --> 01:36:52,085 what you said to me, 1256 01:36:53,576 --> 01:36:54,727 were you being sincere? 1257 01:36:55,616 --> 01:36:57,048 Couldn't you tell? 1258 01:36:57,367 --> 01:36:58,466 Bob? 1259 01:36:59,329 --> 01:37:00,575 Are you cheating? 1260 01:37:00,695 --> 01:37:02,288 Why? Have you been cheating? 1261 01:37:02,495 --> 01:37:04,238 I'm asking the questions here. 1262 01:37:04,358 --> 01:37:06,303 I swore I'd tell the truth. 1263 01:37:06,855 --> 01:37:09,005 When you brought me the money at Alain's place, 1264 01:37:10,214 --> 01:37:12,031 what did you think of me? 1265 01:37:16,532 --> 01:37:17,718 Say it. 1266 01:37:19,495 --> 01:37:22,343 That it's convenient to have girls like you around who will sleep with anyone 1267 01:37:22,378 --> 01:37:23,935 without asking to be paid. 1268 01:37:29,854 --> 01:37:33,357 Stingy bourgeois! I need a drink. 1269 01:37:44,573 --> 01:37:46,609 Hey, I want something faster! 1270 01:38:07,571 --> 01:38:10,212 In this part of town, with girls like you, it's never serious. 1271 01:38:11,451 --> 01:38:13,628 When you leave the Quartier, you're out of your element. 1272 01:38:14,851 --> 01:38:17,909 I was embarrassed for you on the Champs. 1273 01:38:19,451 --> 01:38:21,942 Come and dance, Bob. Come on! 1274 01:38:22,062 --> 01:38:24,641 You've been talking all night, You have to live. Come on! 1275 01:38:24,761 --> 01:38:28,240 - You've drunk, Clo! - Yes. And I'm not done! 1276 01:38:29,570 --> 01:38:33,117 Tonight I intend to drink enough and to dance enough for a lifetime. 1277 01:38:34,057 --> 01:38:35,277 Have a blast! 1278 01:38:49,009 --> 01:38:51,643 It's too quiet! There's not enough noise! 1279 01:38:52,609 --> 01:38:54,468 You're right, Clo! Go wild! 1280 01:39:06,567 --> 01:39:08,638 Louder! That's it! 1281 01:39:08,848 --> 01:39:11,403 Tear it up! Tear it up! 1282 01:39:29,367 --> 01:39:30,880 This party's rocking. 1283 01:39:31,554 --> 01:39:34,888 It's got everything I love. People without hope, the end of the world. 1284 01:39:35,486 --> 01:39:37,477 Come on everybody! Dance! 1285 01:39:38,805 --> 01:39:41,000 Hey you over there! Drink up! 1286 01:39:46,125 --> 01:39:47,718 She's delirious. 1287 01:40:03,445 --> 01:40:07,437 Enjoy it while you can! It won't last. 1288 01:40:10,345 --> 01:40:12,448 You'll get what's coming to you, too! Just like me! 1289 01:40:12,568 --> 01:40:16,834 Because for me ...youth. It's over. Lost! 1290 01:40:24,843 --> 01:40:28,400 I'm getting married! Married! 1291 01:40:28,683 --> 01:40:30,718 - You can't be! - Who with? 1292 01:40:30,923 --> 01:40:32,402 I'm a free woman. 1293 01:40:33,483 --> 01:40:35,040 Who are you marrying? 1294 01:40:35,243 --> 01:40:37,787 To an amazing man. My father adores him. 1295 01:40:37,907 --> 01:40:39,974 - Who is it? - Who is it? 1296 01:40:40,094 --> 01:40:41,135 Me! 1297 01:40:42,979 --> 01:40:44,039 Bob! 1298 01:40:44,847 --> 01:40:46,201 Since all girls are the same, 1299 01:40:46,603 --> 01:40:48,461 all whores, all bitches. 1300 01:40:49,234 --> 01:40:51,637 At least with Clo, there won't be any surprise. 1301 01:40:53,321 --> 01:40:55,596 Bob, you're amazing. Thank you. 1302 01:40:55,801 --> 01:40:58,110 Look! Look how much we love each other. 1303 01:41:05,440 --> 01:41:08,693 It's my last party! Tonight everything goes! 1304 01:41:09,040 --> 01:41:11,998 Smash everything up! Tear down the house! 1305 01:41:32,359 --> 01:41:35,156 Check out what your trick has done. 1306 01:41:37,186 --> 01:41:38,751 She's gone. 1307 01:41:52,292 --> 01:41:53,316 Mic! 1308 01:41:54,585 --> 01:41:56,373 It is not true! I love you! 1309 01:41:56,493 --> 01:41:58,975 I'm a cheater! I was cheating, Mic! 1310 01:45:38,864 --> 01:45:40,980 You'd think he did it on purpose. 1311 01:45:43,343 --> 01:45:45,403 It was a girl driving! Practically just a kid. 1312 01:45:49,560 --> 01:45:50,338 Mic! 1313 01:45:50,965 --> 01:45:51,778 Mic? 1314 01:46:02,342 --> 01:46:04,094 POLICE STATION 1315 01:46:12,100 --> 01:46:14,354 We're not going to wait. The cops, you know... 1316 01:46:14,474 --> 01:46:16,784 Come out to Bona�s tonight. You can tell us all about it. 1317 01:46:20,470 --> 01:46:21,892 Is it because of what we broke? 1318 01:46:22,041 --> 01:46:23,892 They can't know. It's about the accident. 1319 01:46:23,927 --> 01:46:25,201 It must have been really bad! 1320 01:46:25,321 --> 01:46:27,802 A Jag in such a state makes me feel heartsick. 1321 01:46:36,581 --> 01:46:39,357 She was still alive when she was pulled out. But now? I don't know. 1322 01:46:41,100 --> 01:46:42,731 They're at the hospital to make their report. 1323 01:46:43,172 --> 01:46:45,211 I'll wait. I've got time. 1324 01:46:46,780 --> 01:46:49,494 The truck driver tells me that she drove straight into him. 1325 01:46:50,219 --> 01:46:52,808 Do you think she had any reason to wish to... 1326 01:46:53,010 --> 01:46:55,147 No. Not her. 1327 01:47:00,943 --> 01:47:03,117 But she was against suicide! She told me so, herself! 1328 01:47:11,178 --> 01:47:12,900 I knew nothing about her life. 1329 01:47:18,258 --> 01:47:21,703 - Maybe a mechanical malfunction...? - It's possible. 1330 01:47:23,108 --> 01:47:24,191 So? 1331 01:47:24,810 --> 01:47:26,323 She's still in a coma, 1332 01:47:26,957 --> 01:47:28,887 Your mother is staying by her side. 1333 01:47:35,297 --> 01:47:37,882 - Here is my report, gentlemen. - Thank you, doctor. 1334 01:47:39,217 --> 01:47:40,808 - Sir. - Sir. 1335 01:47:50,455 --> 01:47:53,966 There was a high level of alcohol in her blood. 1336 01:48:04,733 --> 01:48:08,046 But what's wrong with those kids? Christ! What's wrong with them! 1337 01:48:08,374 --> 01:48:12,253 50 years of chaos behind them and probably more coming. 1338 01:48:12,455 --> 01:48:14,089 For the young, it's tough. 1339 01:48:14,419 --> 01:48:17,738 Words! I have a son who has finished his studies. 1340 01:48:18,473 --> 01:48:19,773 He's doing fine. 1341 01:48:20,866 --> 01:48:22,828 He's strong and the others are weak. 1342 01:48:23,373 --> 01:48:26,137 Your patients? Don't you try to find out why they're ill? 1343 01:48:26,257 --> 01:48:28,466 Sure. So you defend them? 1344 01:48:29,973 --> 01:48:32,321 I'm not defending them but it's the same everywhere. 1345 01:48:33,093 --> 01:48:34,792 There must be a reason. 1346 01:48:34,932 --> 01:48:36,193 Rejection of life. 1347 01:48:36,731 --> 01:48:40,124 Refusal to integrate into the community and follow in their elders' footsteps. 1348 01:48:40,417 --> 01:48:44,225 What do they get from the community? Did we provide the right example? 1349 01:48:44,583 --> 01:48:45,307 Yes. 1350 01:48:45,829 --> 01:48:47,710 You... you're on the far left? 1351 01:48:47,830 --> 01:48:48,873 Me? 1352 01:48:49,413 --> 01:48:50,707 Sorry... that's the impression I'm getting. 1353 01:48:50,827 --> 01:48:53,617 No, but I realize, today, 1354 01:48:54,541 --> 01:48:56,403 that I may have judged too fast. 1355 01:49:09,043 --> 01:49:12,551 - She had been drinking, huh? - I already said I don't know anything. 1356 01:49:14,257 --> 01:49:18,222 No, pal. Don't do this to me. I need to know. 1357 01:49:22,330 --> 01:49:23,208 Everyone had been drinking. 1358 01:49:25,234 --> 01:49:26,293 She had too. 1359 01:49:29,649 --> 01:49:30,685 It was horrible. 1360 01:49:31,627 --> 01:49:33,717 Everything we did, everything she said to me. 1361 01:49:35,250 --> 01:49:37,161 So I overdid it to hurt her. 1362 01:49:38,369 --> 01:49:39,825 Things that I didn't think. 1363 01:49:42,088 --> 01:49:43,459 I even said... 1364 01:49:44,249 --> 01:49:45,434 Said what? 1365 01:49:47,689 --> 01:49:48,729 No. 1366 01:49:50,135 --> 01:49:51,429 That wouldn't make her.. 1367 01:49:52,343 --> 01:49:53,921 ...make her do it on purpose. 1368 01:49:54,327 --> 01:49:55,751 Besides, she didn't love me. 1369 01:49:56,059 --> 01:49:57,509 Guys like me disgusted her. 1370 01:50:00,608 --> 01:50:02,293 Of course, young fool. 1371 01:50:03,191 --> 01:50:05,347 That's why she had a picture of you with her. 1372 01:50:06,970 --> 01:50:09,816 You must be wrong. She never had a photo of me. 1373 01:50:13,010 --> 01:50:14,519 And this? Isn't that you... 1374 01:50:18,606 --> 01:50:20,384 with her on the Champs-Elys�es? 1375 01:50:25,895 --> 01:50:27,529 It was the first time when... 1376 01:50:37,201 --> 01:50:38,553 No. It's my fault. 1377 01:50:39,844 --> 01:50:41,200 It's all my fault! 1378 01:50:41,473 --> 01:50:44,447 You don't know. Do you hear me? You don't. 1379 01:50:46,040 --> 01:50:48,106 She is the only one who can tell us what happened. 1380 01:50:55,684 --> 01:50:58,272 Well, come on. We'll wait for her together. 1381 01:51:00,724 --> 01:51:02,592 After all, you're almost family. 1382 01:51:07,323 --> 01:51:10,965 About an hour... these operations always take a long time.. 1383 01:51:12,679 --> 01:51:14,482 But you could take a seat over there. 1384 01:51:14,602 --> 01:51:15,769 Thank you. 1385 01:51:16,513 --> 01:51:18,083 Do you think they'll save her? 1386 01:51:18,402 --> 01:51:20,688 The Professor has already performed miracles. 1387 01:51:23,923 --> 01:51:26,967 She was distraught at my place when you wouldn't speak to her. 1388 01:51:29,003 --> 01:51:30,488 You could have at least talked to her. 1389 01:51:30,603 --> 01:51:33,326 No. Not after seeing her with that other guy... 1390 01:51:33,912 --> 01:51:35,147 in bed. No. 1391 01:51:35,242 --> 01:51:37,872 Oh well. It's all right. It's all in the past. 1392 01:51:41,202 --> 01:51:43,231 You have your whole life ahead of you. 1393 01:51:44,344 --> 01:51:45,387 Life! 1394 01:51:45,809 --> 01:51:47,595 You don't think she's going to die? 1395 01:51:47,968 --> 01:51:49,242 That would be too unfair, 1396 01:51:50,631 --> 01:51:51,674 wouldn't it? 1397 01:51:51,794 --> 01:51:52,767 Yeah. 1398 01:51:53,081 --> 01:51:56,680 She'll recover and you'll forget all this nonsense. 1399 01:51:56,800 --> 01:51:58,988 You'll start over from scratch. 1400 01:51:59,448 --> 01:52:02,229 - Think so? - I don't think so. I want it to be. 1401 01:52:13,720 --> 01:52:15,315 I'll leave you, I'll go with my mother. 1402 01:52:16,230 --> 01:52:18,836 Be brave! Haven't you ever seen wounded people? 1403 01:52:18,871 --> 01:52:21,510 Don't stay cooped up in here. Go and do something. 1404 01:52:21,630 --> 01:52:23,712 I don't know. Go get some fresh air. 1405 01:52:23,984 --> 01:52:26,151 Have a drink. Say a prayer. 1406 01:52:26,168 --> 01:52:27,801 If I only knew who to pray to? 1407 01:52:29,267 --> 01:52:31,740 To Saint Germain des Pr�s, you know him. 1408 01:52:39,118 --> 01:52:42,436 Everything went well. But we still have to wait. 1409 01:53:05,757 --> 01:53:08,775 Why did we play those games? Why, for God's sake! 1410 01:53:10,716 --> 01:53:11,680 This is the only one left. 1411 01:53:23,818 --> 01:53:25,126 When she gets better, 1412 01:53:26,414 --> 01:53:27,494 we'll go away. 1413 01:53:28,555 --> 01:53:31,414 Just like she wanted to. To the seaside. 1414 01:53:34,229 --> 01:53:35,560 We'll get sentimental. 1415 01:53:36,354 --> 01:53:38,066 Yes indeed. 1416 01:53:38,315 --> 01:53:41,864 We'll never tire of saying how much we love each other. Never! 1417 01:53:41,984 --> 01:53:43,240 Yes, Bob. 1418 01:53:48,874 --> 01:53:49,980 What about you? 1419 01:53:50,154 --> 01:53:51,326 Oh... as for me... 1420 01:53:52,828 --> 01:53:56,356 I'll be pleased to see you in the church together. 1421 01:54:14,592 --> 01:54:18,297 Internal bleeding. There was nothing we could do. 1422 01:54:19,272 --> 01:54:20,465 I am sorry. 1423 01:54:34,751 --> 01:54:36,141 I would like to see her. 1424 01:55:28,801 --> 01:55:29,561 Bob? 1425 01:55:38,351 --> 01:55:40,936 Don't think that you're the only one to blame. 1426 01:55:43,622 --> 01:55:44,803 She was, too... 1427 01:55:47,136 --> 01:55:49,324 all by herself in this treacherous world. 1428 01:56:02,406 --> 01:56:04,053 I should join you, Mic... 1429 01:56:04,778 --> 01:56:07,369 as I think of doing at times. 1430 01:56:08,156 --> 01:56:10,142 That would be cheating, too. 1431 01:56:11,020 --> 01:56:13,602 That would be the romantic solution... 1432 01:56:14,573 --> 01:56:16,359 Really romantic! 1433 01:56:17,665 --> 01:56:20,303 Go ahead and laugh, Mic, if you can hear me. 1434 01:56:20,584 --> 01:56:22,608 I'm ready to live... 1435 01:56:23,035 --> 01:56:24,977 even hurting so much. 1436 01:56:26,625 --> 01:56:27,917 I think that I have become... 1437 01:56:28,508 --> 01:56:29,637 brave. 1438 01:57:04,062 --> 01:57:06,820 - You're taking off? - To a bar with new parking. 1439 01:57:23,766 --> 01:57:24,698 Hey girls! 1440 01:57:25,581 --> 01:57:27,809 Don't forget about the party on Saturday! 1441 01:57:27,929 --> 01:57:30,426 Ok! I'll tell my mother that I'm going to her house! 1442 01:57:30,546 --> 01:57:31,756 And I'll say the same to mine! 1443 01:57:31,857 --> 01:57:34,058 Pinch some bottles from your houses. 1444 01:57:34,357 --> 01:57:35,965 Hush! This isn't our first time! 1445 01:57:36,240 --> 01:57:39,925 I'll bring you some cigarettes. Some good American ones! 1446 01:58:01,234 --> 01:58:03,426 subtitles: cinephage and depositio111405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.