All language subtitles for 1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:01,965 The government's cracking down. 2 00:00:01,968 --> 00:00:04,239 If mutants are gonna survive, it's up to us. 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,772 We're pursuing terrorists. 4 00:00:05,774 --> 00:00:06,773 Our country, 5 00:00:06,775 --> 00:00:08,653 our species is under attack. 6 00:00:08,656 --> 00:00:10,911 We're up against people that don't think of us as human. 7 00:00:10,913 --> 00:00:12,567 We love like they do. 8 00:00:12,570 --> 00:00:14,281 We die like they do. 9 00:00:14,283 --> 00:00:16,116 My family needs help. 10 00:00:17,570 --> 00:00:19,186 Come on! 11 00:00:19,188 --> 00:00:20,748 Let's go! Go now! 12 00:00:21,724 --> 00:00:23,489 What your kids can do... 13 00:00:23,492 --> 00:00:25,225 Their power is incredible. 14 00:00:26,862 --> 00:00:28,676 This is our family history. 15 00:00:28,679 --> 00:00:30,923 They're "rumored to be part of a shadowy organization 16 00:00:30,926 --> 00:00:32,733 called the Hellfire Club." 17 00:00:32,735 --> 00:00:34,340 - On the ground. - Fire. 18 00:00:34,343 --> 00:00:36,403 Fire. 19 00:00:36,405 --> 00:00:37,754 - Fire. - No, no! 20 00:00:37,757 --> 00:00:40,207 What are they doing here? 21 00:00:40,210 --> 00:00:41,306 We need your help. 22 00:00:41,309 --> 00:00:42,353 Make no mistake, 23 00:00:42,356 --> 00:00:43,910 the humans will come for us all. 24 00:00:43,913 --> 00:00:45,980 - Those girls are liars. - Are they? 25 00:00:45,983 --> 00:00:47,115 Your father 26 00:00:47,118 --> 00:00:49,043 was a member of the Hellfire Club. 27 00:00:49,046 --> 00:00:51,280 I can see your father's power in you. 28 00:00:52,231 --> 00:00:53,913 I think about our own kid 29 00:00:53,916 --> 00:00:56,516 and the world we're bringing that baby into. 30 00:00:56,519 --> 00:00:58,257 You want to protect the child? 31 00:00:58,260 --> 00:00:59,359 Join us. 32 00:00:59,361 --> 00:01:00,894 It's time to make a new world. 33 00:01:02,781 --> 00:01:04,164 I can't help you do this. 34 00:01:04,166 --> 00:01:05,565 The people we're here for... 35 00:01:05,567 --> 00:01:06,733 They know who they are. 36 00:01:06,735 --> 00:01:08,368 You are not taking our son. 37 00:01:08,370 --> 00:01:10,075 No, no. 38 00:01:11,091 --> 00:01:13,129 It's my decision. Don't try to stop me. 39 00:01:17,846 --> 00:01:19,520 I know 40 00:01:19,523 --> 00:01:22,114 that a lot of you are upset about what happened in Atlanta. 41 00:01:22,117 --> 00:01:25,852 I asked you here today so we could put that behind us. 42 00:01:25,854 --> 00:01:28,855 You want answers. 43 00:01:28,857 --> 00:01:32,004 Well, I have them, if you will just listen. 44 00:01:36,298 --> 00:01:38,910 What do we all want? 45 00:01:38,913 --> 00:01:41,901 It's simple. We want peace. 46 00:01:41,904 --> 00:01:44,271 We want freedom. 47 00:01:44,273 --> 00:01:47,941 We want to feel safe in our homes. 48 00:01:49,812 --> 00:01:52,212 Let's be honest. 49 00:01:52,214 --> 00:01:53,598 None of that happens 50 00:01:53,601 --> 00:01:56,482 unless mutants have a place of their own. 51 00:01:56,485 --> 00:02:00,153 In Atlanta we found new mutants, 52 00:02:00,155 --> 00:02:02,793 strong enough to make that dream come true. 53 00:02:02,796 --> 00:02:05,891 And did we break a few rules? Maybe. 54 00:02:05,894 --> 00:02:09,990 But we did it for the sake of a dream we all share. 55 00:02:09,993 --> 00:02:11,319 Let's press forward 56 00:02:11,322 --> 00:02:14,194 to building a future that we have together. 57 00:02:19,526 --> 00:02:21,259 Enough. 58 00:02:21,262 --> 00:02:23,694 A very pretty speech, Reeva. Bravo. 59 00:02:24,880 --> 00:02:26,540 But... 60 00:02:26,543 --> 00:02:28,949 the mutant homeland project has been discussed 61 00:02:28,951 --> 00:02:30,584 and dismissed. 62 00:02:30,586 --> 00:02:33,587 - It is too dangerous. - Dangerous for who, William? 63 00:02:33,589 --> 00:02:36,173 Mutants are dying. 64 00:02:36,176 --> 00:02:38,586 I didn't claw my way out of the mutant slums of Chicago 65 00:02:38,589 --> 00:02:41,594 just to sip martinis in comfort while our people suffer. 66 00:02:41,597 --> 00:02:44,831 I earned a seat at this table by taking risks. 67 00:02:44,833 --> 00:02:47,734 Oh, we're well aware of the risks you took. 68 00:02:47,736 --> 00:02:49,269 You and your pets. 69 00:02:49,271 --> 00:02:51,103 You know what they say, William. 70 00:02:51,106 --> 00:02:53,773 Well-behaved women rarely make history. 71 00:02:53,775 --> 00:02:58,178 Recruiting a mentally unstable pregnant woman? A child? 72 00:02:58,180 --> 00:03:00,513 You are talking about Polaris. 73 00:03:00,515 --> 00:03:02,716 How often does a mutant like her come along? 74 00:03:02,718 --> 00:03:06,253 Once a decade? Once a generation? 75 00:03:06,255 --> 00:03:07,920 The Von Strucker family 76 00:03:07,923 --> 00:03:10,126 helped to build this Hellfire Club. 77 00:03:10,129 --> 00:03:12,103 It doesn't matter. 78 00:03:12,106 --> 00:03:13,606 As one voice on the council, 79 00:03:13,609 --> 00:03:15,657 you had no right to make this decision. 80 00:03:15,660 --> 00:03:17,990 You acted completely without authorization. 81 00:03:17,993 --> 00:03:19,399 If we waited for your authorization, 82 00:03:19,401 --> 00:03:20,626 we'd never do anything. 83 00:03:20,629 --> 00:03:23,681 William, the girls acted on my instructions. 84 00:03:23,684 --> 00:03:26,772 - You had no right. - Your plan is insane.. 85 00:03:26,775 --> 00:03:29,326 The point is... 86 00:03:29,329 --> 00:03:32,014 you acted without the blessing 87 00:03:32,017 --> 00:03:33,316 of the Inner Circle. 88 00:03:36,251 --> 00:03:37,861 Yes. 89 00:03:42,157 --> 00:03:44,743 Well, I've always believed that it is better 90 00:03:44,746 --> 00:03:46,959 to ask for forgiveness than for permission. 91 00:04:35,177 --> 00:04:36,814 Forgive me. 92 00:04:41,191 --> 00:04:45,134 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: September 27, 2018 93 00:05:09,745 --> 00:05:11,811 Hey. 94 00:05:11,813 --> 00:05:13,513 Are you ready to go? 95 00:05:13,515 --> 00:05:14,957 You don't have to come, you know. 96 00:05:14,960 --> 00:05:15,959 What do you mean? 97 00:05:15,962 --> 00:05:18,418 You go, I go. 98 00:05:18,420 --> 00:05:20,987 Something wrong? 99 00:05:20,989 --> 00:05:23,493 When I dreamed of having a baby, I... 100 00:05:27,763 --> 00:05:29,929 I thought I'd be with family. 101 00:05:29,931 --> 00:05:33,166 Lorna, it's gonna be okay. 102 00:05:33,168 --> 00:05:34,673 We're your family now. 103 00:05:34,676 --> 00:05:37,076 I'm here if you need anything. 104 00:05:37,079 --> 00:05:39,773 So if I get pre-eclampsia, what will you do? 105 00:05:39,775 --> 00:05:42,175 My best. 106 00:05:45,213 --> 00:05:46,780 Shall we? 107 00:05:52,254 --> 00:05:55,775 This is Sentinel Services. This is a raid. 108 00:05:55,778 --> 00:05:58,639 Come out with your hands up. We've surrounded the building. 109 00:05:58,642 --> 00:06:00,303 Surrender immediately. 110 00:06:00,306 --> 00:06:02,562 I repeat, we have you surrounded. 111 00:06:02,564 --> 00:06:04,230 Surrender immediately. 112 00:06:08,904 --> 00:06:10,804 Freeze! Get down! 113 00:06:12,692 --> 00:06:14,974 Wait! We didn't do anything! We didn't do anything! 114 00:06:14,976 --> 00:06:16,064 Girls, run! 115 00:06:16,067 --> 00:06:18,017 Get out! Get out! 116 00:06:19,614 --> 00:06:21,603 - What's happening? - Oh, God. 117 00:06:21,606 --> 00:06:23,197 We have to get out. We have to get out. 118 00:06:23,200 --> 00:06:25,301 Jazmine, stand back and take cover. 119 00:06:31,447 --> 00:06:32,690 All local law enforcement, 120 00:06:32,692 --> 00:06:35,761 be advised of action at Liberty Park housing complex. 121 00:06:40,001 --> 00:06:41,704 Hey, John, it's me. 122 00:06:41,707 --> 00:06:43,295 Something just came up on the scanner. 123 00:06:43,298 --> 00:06:45,523 Sentinel Services is raiding Liberty Park complex. 124 00:06:45,526 --> 00:06:46,897 They just notified local police. 125 00:06:46,900 --> 00:06:48,110 All right, tell Lauren and Clarice. 126 00:06:48,112 --> 00:06:50,673 We'll need everyone on this. Marcos! 127 00:06:54,149 --> 00:06:56,850 - We got to move, now! - How bad? 128 00:06:56,852 --> 00:06:58,852 Bad as it gets. 129 00:07:07,822 --> 00:07:09,295 Stay down, mutie. 130 00:07:16,538 --> 00:07:17,756 Stay down. 131 00:07:17,759 --> 00:07:19,406 Get on the ground. 132 00:07:31,220 --> 00:07:34,012 I tracked two groups. One came this way. 133 00:07:36,641 --> 00:07:38,590 Where are they? 134 00:07:38,593 --> 00:07:40,118 In there. 135 00:07:44,132 --> 00:07:45,865 Whoa. 136 00:07:46,517 --> 00:07:47,814 H-Hey, whoa! Chill. 137 00:07:47,817 --> 00:07:49,451 Don't do whatever it is you're about to do. 138 00:07:49,453 --> 00:07:52,838 We're the good guys. Let's go. 139 00:07:52,841 --> 00:07:54,733 Hey, I found the first group. 140 00:07:54,736 --> 00:07:56,675 I think the second one went into the storm drains 141 00:07:56,678 --> 00:07:57,767 on the north side. 142 00:07:57,770 --> 00:07:59,665 Yeah, we're on our way. 143 00:07:59,668 --> 00:08:01,409 Sounds like we made it just in time. 144 00:08:01,412 --> 00:08:04,446 Maybe. We haven't saved anyone yet. 145 00:08:04,449 --> 00:08:06,352 Something wrong there, sunshine? 146 00:08:06,354 --> 00:08:09,155 Sorry, it's just... 147 00:08:09,157 --> 00:08:10,957 It's the third raid this month. 148 00:08:10,959 --> 00:08:14,227 I know it's a lot, but that's why we're here, right? 149 00:08:14,229 --> 00:08:15,939 Right. 150 00:08:20,235 --> 00:08:23,803 Where are they? No one's here. 151 00:08:25,040 --> 00:08:26,759 We have to get out! 152 00:08:30,145 --> 00:08:31,544 Got a group inside! 153 00:08:31,546 --> 00:08:33,513 - They're coming in. - We have to run! 154 00:08:33,515 --> 00:08:34,631 There's no other way out. 155 00:08:38,720 --> 00:08:41,788 Open the door now! We will shoot! 156 00:08:42,791 --> 00:08:44,220 Go! Now! 157 00:08:49,164 --> 00:08:51,030 Run! 158 00:09:04,128 --> 00:09:06,128 We've got a punctured lung in Two. 159 00:09:06,131 --> 00:09:08,454 - Can you handle this on your... - It's fine. I've got it. 160 00:09:08,457 --> 00:09:09,456 - It hurts. - I know. 161 00:09:09,459 --> 00:09:11,978 Just breathe. Not much longer. 162 00:09:14,288 --> 00:09:16,321 Okay, Cristina. 163 00:09:16,324 --> 00:09:18,925 - Oh, God. - Cristina, I need you to control your powers. 164 00:09:18,927 --> 00:09:21,828 All right? Just keep breathing. 165 00:09:21,830 --> 00:09:24,497 I have to stop the bleeding. 166 00:09:26,353 --> 00:09:28,053 Breathe, breathe. Almost there. 167 00:09:28,056 --> 00:09:29,775 Okay, okay. 168 00:09:29,778 --> 00:09:32,676 Okay, that's it. That's it. 169 00:09:35,589 --> 00:09:37,147 Did you find my sister? 170 00:09:37,150 --> 00:09:40,546 Her name is Jazmine. She's only 12. We got separated 171 00:09:40,548 --> 00:09:44,406 after my parents got... killed. 172 00:09:44,409 --> 00:09:45,752 I... 173 00:09:45,761 --> 00:09:48,128 As soon as we're done here, we'll ask, okay? 174 00:09:51,459 --> 00:09:54,994 Uh, the place that you were living, 175 00:09:54,996 --> 00:09:57,430 there were lots of mutants there? 176 00:09:57,432 --> 00:10:01,167 I guess. Why? 177 00:10:03,471 --> 00:10:06,272 I lost someone, too. 178 00:10:43,111 --> 00:10:45,745 Hey. How'd it go in there? 179 00:10:45,747 --> 00:10:49,415 Oh... Well, 180 00:10:49,417 --> 00:10:52,852 I plugged a lot of leaks. 181 00:10:52,854 --> 00:10:55,654 I made papers and IDs for the people we picked up. 182 00:10:55,657 --> 00:10:57,882 Should be good enough to get 'em out of town, but... 183 00:10:57,885 --> 00:10:59,692 Reed. 184 00:11:01,095 --> 00:11:03,528 What are we doing here? 185 00:11:03,531 --> 00:11:06,332 Hey. 186 00:11:06,334 --> 00:11:09,001 We rescued ten people. That's a good day. 187 00:11:12,304 --> 00:11:15,906 I-I asked the ones I treated about Andy, but... 188 00:11:15,909 --> 00:11:18,010 no one knew anything. 189 00:11:18,012 --> 00:11:20,012 Of course, I can't even use his real name 190 00:11:20,014 --> 00:11:21,695 since the police think we're all dead. 191 00:11:27,870 --> 00:11:29,867 Just have to keep on trying. 192 00:11:29,870 --> 00:11:32,058 No, we have already searched for so long. 193 00:11:32,060 --> 00:11:33,760 All those cities. 194 00:11:33,762 --> 00:11:38,798 When John tracked Andy and Lorna to D.C., I-I hoped... 195 00:11:38,800 --> 00:11:40,400 I know. 196 00:11:46,542 --> 00:11:48,141 I did, too. 197 00:12:19,449 --> 00:12:21,449 Well, Lorna, what do you think? 198 00:12:24,479 --> 00:12:26,971 This is where I'm giving birth? 199 00:12:26,974 --> 00:12:28,714 Lovely. What-what is it? 200 00:12:28,716 --> 00:12:30,945 It was originally a munitions warehouse. 201 00:12:30,948 --> 00:12:32,652 All stone and concrete. 202 00:12:32,654 --> 00:12:35,855 We'll modify it, of course, for your comfort. 203 00:12:37,292 --> 00:12:39,325 A comfortable munitions warehouse. 204 00:12:39,327 --> 00:12:41,661 This was the only place strong enough. 205 00:12:54,149 --> 00:12:56,502 Sorry. The baby's just kicking. 206 00:13:02,484 --> 00:13:05,341 I know what happened yesterday was hard on all of us. 207 00:13:05,343 --> 00:13:07,554 Losing Liberty Park was a blow. 208 00:13:07,556 --> 00:13:10,062 But because of what we did, ten mutants 209 00:13:10,065 --> 00:13:12,859 and their families get to start new lives today. 210 00:13:13,752 --> 00:13:15,648 So we should try and focus on that. 211 00:13:15,651 --> 00:13:17,451 I organized transportation 212 00:13:17,454 --> 00:13:19,487 for the folks we took in, got 'em documents. 213 00:13:19,490 --> 00:13:22,656 Shatter's crew in Baltimore are gonna take most of 'em, 214 00:13:22,659 --> 00:13:24,859 get 'em someplace safe. 215 00:13:24,862 --> 00:13:27,163 Cristina, the girl that cut her hand, 216 00:13:27,166 --> 00:13:29,166 she doesn't want to leave without her sister. 217 00:13:29,169 --> 00:13:31,054 Can you find her? 218 00:13:31,057 --> 00:13:33,057 I don't know. The trail's a day old. 219 00:13:33,060 --> 00:13:34,765 Well, we can try. Right? 220 00:13:34,768 --> 00:13:36,687 Maybe she can stay at our place for a while? 221 00:13:36,690 --> 00:13:37,796 Mm-hmm, mm-hmm. 222 00:13:37,799 --> 00:13:39,960 All right. If that's all... 223 00:13:39,963 --> 00:13:42,374 Hang on. There's one more thing. 224 00:13:42,377 --> 00:13:44,253 I've been asking around, and I think I might 225 00:13:44,256 --> 00:13:46,195 - have found something. - About Andy and Lorna? 226 00:13:46,198 --> 00:13:48,343 Not exactly, but you remember those hackers 227 00:13:48,346 --> 00:13:49,743 - we heard about? - The mutants who can 228 00:13:49,745 --> 00:13:51,781 - get into the computer systems? - Yeah. 229 00:13:51,784 --> 00:13:54,819 I talked to the main guy. His name's Wire. 230 00:13:54,822 --> 00:13:59,202 - I reached out. - What? You said those guys were criminals. 231 00:13:59,205 --> 00:14:01,710 - We discussed this. - We said we weren't gonna pursue it. 232 00:14:01,713 --> 00:14:03,780 Well, maybe we should. 233 00:14:03,783 --> 00:14:05,124 What else do we have? 234 00:14:05,127 --> 00:14:07,167 The only thing keeping us safe right now 235 00:14:07,170 --> 00:14:09,234 is the government thinks we died in Atlanta. 236 00:14:09,237 --> 00:14:12,437 - We have to be careful. - My kid's about to be born, John. 237 00:14:14,044 --> 00:14:16,111 Maybe I'm done being careful. 238 00:14:37,105 --> 00:14:38,319 Hi. 239 00:14:38,322 --> 00:14:40,109 Just came to see if you were okay. 240 00:14:40,112 --> 00:14:42,171 Look, if this is about the car... 241 00:14:42,174 --> 00:14:44,124 The pregnancy's been affecting my powers. 242 00:14:44,127 --> 00:14:46,094 - I'm trying to control it. - I am not worried 243 00:14:46,097 --> 00:14:47,930 about the car. 244 00:14:52,495 --> 00:14:55,863 Look, it's just... 245 00:14:57,600 --> 00:15:01,335 ...being here, alone. 246 00:15:01,337 --> 00:15:03,304 Lorna. 247 00:15:03,306 --> 00:15:05,015 I get it. 248 00:15:05,018 --> 00:15:08,341 The first thing I ever felt was alone. 249 00:15:08,344 --> 00:15:12,012 I was hated for my poverty, 250 00:15:12,014 --> 00:15:16,283 then for the color of my skin, then for my powers. 251 00:15:16,285 --> 00:15:18,886 But we are here to change that. 252 00:15:18,888 --> 00:15:20,187 Together. 253 00:15:20,189 --> 00:15:21,956 We need you. 254 00:15:21,958 --> 00:15:26,393 You've needed other people before. 255 00:15:26,395 --> 00:15:27,661 What do you mean by that? 256 00:15:27,663 --> 00:15:30,364 I hear things. Rumors. 257 00:15:30,366 --> 00:15:34,835 About the mutants that were part of the Inner Circle before. 258 00:15:39,745 --> 00:15:44,882 Have I made sacrifices? Yes. 259 00:15:44,885 --> 00:15:47,418 I lost good friends, Lorna. 260 00:15:47,421 --> 00:15:49,883 But for the sake of what it is that we are building, 261 00:15:49,885 --> 00:15:51,885 I would sacrifice anything. 262 00:15:53,856 --> 00:15:55,489 You're gonna be fine. 263 00:15:55,491 --> 00:15:57,460 The girls are taking care of everything. 264 00:16:04,051 --> 00:16:05,918 Name? 265 00:16:05,921 --> 00:16:07,935 Our names don't matter. 266 00:16:07,937 --> 00:16:10,437 Right. Sorry about that. 267 00:16:14,610 --> 00:16:16,677 I-I don't understand. 268 00:16:16,679 --> 00:16:20,080 You want me to get everyone to leave? 269 00:16:20,082 --> 00:16:21,515 Today? 270 00:16:21,517 --> 00:16:22,616 Yes. 271 00:16:24,453 --> 00:16:25,919 I-I can't do that. 272 00:16:25,921 --> 00:16:27,354 Actually, you can. 273 00:16:27,356 --> 00:16:29,387 You handle class-one toxic materials. 274 00:16:29,390 --> 00:16:31,516 Tell them there was a spill, and evacuate. 275 00:16:31,519 --> 00:16:33,353 And then keep your mouth shut. 276 00:16:35,464 --> 00:16:36,797 Forever. 277 00:16:39,101 --> 00:16:40,749 There are laws. 278 00:16:40,752 --> 00:16:43,079 I-I can't just hand this place over to a bunch of... 279 00:16:43,082 --> 00:16:45,471 A bunch of... what? 280 00:16:45,474 --> 00:16:48,746 Just to be clear, we can make you do whatever we want. 281 00:16:48,749 --> 00:16:50,293 The cash is just easier. 282 00:16:50,296 --> 00:16:53,313 The question today isn't whether this place is ours. 283 00:16:53,315 --> 00:16:55,981 The question is whether you give it to us, 284 00:16:55,984 --> 00:16:57,451 or we take it. 285 00:17:04,660 --> 00:17:06,093 It's done. 286 00:17:12,518 --> 00:17:14,267 What? 287 00:17:14,270 --> 00:17:16,136 Want this? 288 00:17:16,138 --> 00:17:17,843 Here. 289 00:17:17,846 --> 00:17:19,572 Here you go. 290 00:17:19,575 --> 00:17:22,009 You sure you don't want anything to eat? 291 00:17:22,011 --> 00:17:23,977 I can't. 292 00:17:23,979 --> 00:17:26,301 I keep thinking about my sister. 293 00:17:26,304 --> 00:17:29,283 Hey, don't underestimate John 294 00:17:29,285 --> 00:17:31,195 just because he can rock a man bun. 295 00:17:31,198 --> 00:17:34,351 He's very good at tracking people. 296 00:17:36,459 --> 00:17:38,226 Do you really think he can find her? 297 00:17:38,229 --> 00:17:41,829 Well, if he found me, believe me, he can find anybody. 298 00:17:43,335 --> 00:17:46,195 Here. Try to get some rest. 299 00:17:57,980 --> 00:17:59,809 You're sexy when you do dishes. 300 00:17:59,812 --> 00:18:01,482 Thanks. 301 00:18:04,320 --> 00:18:06,019 Hey, how's she doing? 302 00:18:06,021 --> 00:18:08,455 Uh, she'll be okay. 303 00:18:08,457 --> 00:18:11,425 She's not really the one I'm worried about right now. 304 00:18:11,427 --> 00:18:13,418 Did you see Marcos? 305 00:18:13,421 --> 00:18:16,073 I swear, the closer we get to that baby's due date, 306 00:18:16,076 --> 00:18:17,895 the less rational he gets. 307 00:18:17,898 --> 00:18:20,634 I know. 308 00:18:20,636 --> 00:18:22,035 I'll talk to him, all right? 309 00:18:33,048 --> 00:18:35,716 Do you really want to get me in the mood? 310 00:18:37,052 --> 00:18:39,445 Finish the dishes. 311 00:18:42,483 --> 00:18:44,183 All right. 312 00:18:44,193 --> 00:18:46,793 That's... manipulative. 313 00:18:46,795 --> 00:18:48,595 It's highly effective, though. 314 00:18:51,965 --> 00:18:54,793 Hey, sorry to be back so late. 315 00:18:54,796 --> 00:18:57,571 It's okay. How was Baltimore? 316 00:18:57,573 --> 00:19:00,418 Fine. 317 00:19:00,421 --> 00:19:02,376 We got lucky at the checkpoints. 318 00:19:02,385 --> 00:19:04,578 Everyone made it through safe. 319 00:19:04,580 --> 00:19:06,680 How was the shelter? 320 00:19:06,682 --> 00:19:07,882 It was fine. 321 00:19:07,885 --> 00:19:09,883 You making any friends down there? 322 00:19:09,885 --> 00:19:11,118 Not really. 323 00:19:11,120 --> 00:19:13,554 Unless you count Ivan. 324 00:19:13,556 --> 00:19:17,224 He mainly talks to himself. 325 00:19:18,861 --> 00:19:21,929 Maybe it's time we found you a job. 326 00:19:21,931 --> 00:19:24,097 Someplace you can meet people your own age. 327 00:19:24,099 --> 00:19:26,767 Reed, most of the information we have 328 00:19:26,769 --> 00:19:29,231 Lauren got through people she met at the shelter. 329 00:19:29,234 --> 00:19:31,629 I know, but her sole focus can't be just looking... 330 00:19:31,632 --> 00:19:33,473 Her little brother is still missing. 331 00:19:33,475 --> 00:19:34,859 Finding him isn't a priority? 332 00:19:34,862 --> 00:19:36,094 Of course it is. 333 00:19:36,097 --> 00:19:37,563 But she needs to live her life. 334 00:19:37,566 --> 00:19:39,696 I don't mind the shelters. Really. 335 00:19:39,699 --> 00:19:41,779 - Lauren... - Look, could we do this later? 336 00:19:42,618 --> 00:19:44,418 I need to be alone right now. 337 00:20:18,153 --> 00:20:19,620 Andy? 338 00:20:22,074 --> 00:20:23,306 Andy. 339 00:20:31,333 --> 00:20:32,765 Oh, my God. 340 00:20:32,768 --> 00:20:35,543 Your hair. What... your clothes. 341 00:20:35,546 --> 00:20:37,671 I wasn't sure it was you. 342 00:20:47,016 --> 00:20:48,882 - No. - Why are you fighting? 343 00:20:50,119 --> 00:20:51,551 - This is who we are. - No. 344 00:20:51,553 --> 00:20:52,952 No, let go. 345 00:20:52,955 --> 00:20:54,254 It's who we're meant to be. 346 00:20:54,257 --> 00:20:56,056 No, let go! 347 00:21:07,836 --> 00:21:10,215 No! No! 348 00:21:17,117 --> 00:21:19,662 It was weird. It didn't feel like a dream. 349 00:21:19,664 --> 00:21:21,721 You think you saw him? You saw Andy? 350 00:21:21,724 --> 00:21:23,123 Yes. 351 00:21:23,126 --> 00:21:25,518 He looked older, different. 352 00:21:25,521 --> 00:21:26,620 Where were you? 353 00:21:26,623 --> 00:21:28,189 It was a parking garage. 354 00:21:28,192 --> 00:21:29,706 I could see the Capitol. 355 00:21:29,709 --> 00:21:31,159 So-so you were here? 356 00:21:31,162 --> 00:21:32,838 - Cait. Cait? - In the city. 357 00:21:32,841 --> 00:21:34,074 Let her catch her breath. 358 00:21:34,077 --> 00:21:37,178 I am just trying to figure out what happened. 359 00:21:37,181 --> 00:21:39,112 This could be important. 360 00:21:39,115 --> 00:21:41,729 Maybe, but it could just be a dream. 361 00:21:41,732 --> 00:21:43,635 They used their powers together, Reed. 362 00:21:43,638 --> 00:21:45,359 They-they said they could see through 363 00:21:45,362 --> 00:21:47,698 - each other's eyes. - Mom. Mom. 364 00:21:47,700 --> 00:21:50,601 It might not have been him. 365 00:21:50,603 --> 00:21:53,971 It's all fuzzy now, and... 366 00:21:53,973 --> 00:21:55,706 I'm sorry. 367 00:21:59,845 --> 00:22:03,613 No, it's... it's all right. 368 00:22:03,616 --> 00:22:09,195 Let's just, um... forget it. 369 00:22:09,198 --> 00:22:11,477 Hey. Hey. 370 00:22:13,408 --> 00:22:15,448 I'm gonna go get you something to drink. 371 00:22:46,526 --> 00:22:48,058 Caitlin? 372 00:22:48,060 --> 00:22:50,177 The mutant hacker you reached out to. 373 00:22:50,180 --> 00:22:51,895 I want to talk to him. 374 00:22:51,898 --> 00:22:55,199 Okay. Um... 375 00:22:55,201 --> 00:22:57,368 I thought they wanted us to wait. 376 00:22:57,370 --> 00:22:59,670 I think Andy might be close. 377 00:22:59,672 --> 00:23:02,673 I'm done waiting. 378 00:23:17,023 --> 00:23:18,734 Make sure these are tight. 379 00:23:18,737 --> 00:23:20,516 The joints need to be sealed. 380 00:23:20,519 --> 00:23:23,219 Yeah, they're in. 381 00:23:23,222 --> 00:23:25,453 Make sure you double-check, all right? 382 00:23:25,456 --> 00:23:27,178 Lorna, we've been chatting with the doctor. 383 00:23:27,181 --> 00:23:29,632 He's concerned that you shouldn't be exerting yourself. 384 00:23:29,635 --> 00:23:31,578 I'm just getting things ready. I'm fine. 385 00:23:31,581 --> 00:23:33,211 Ms. Dane, with all due respect, 386 00:23:33,214 --> 00:23:34,734 you had a pre-term contraction 387 00:23:34,737 --> 00:23:36,840 that moved a 6,000-pound car. 388 00:23:36,843 --> 00:23:39,164 You should be on bed rest immediately. 389 00:23:41,681 --> 00:23:43,242 Fine. 390 00:23:43,245 --> 00:23:46,049 Andrew, would you mind helping them outside? 391 00:23:46,052 --> 00:23:47,518 Of course. 392 00:23:47,520 --> 00:23:49,040 Doctor. 393 00:23:51,399 --> 00:23:54,102 Andy, I, uh... 394 00:23:54,105 --> 00:23:55,793 I need to talk to you. 395 00:23:55,795 --> 00:23:57,294 What's up? 396 00:23:57,296 --> 00:23:58,963 I have a bad feeling. 397 00:24:01,197 --> 00:24:03,097 I think the birth may not go well. 398 00:24:03,100 --> 00:24:04,635 You're crazy. You got everything you need. 399 00:24:04,637 --> 00:24:05,703 You've got a great doctor. 400 00:24:05,706 --> 00:24:07,537 Things can still happen, okay? 401 00:24:07,540 --> 00:24:09,430 If something does go wrong, and it... 402 00:24:09,433 --> 00:24:11,433 it comes down to me or the baby, sh... 403 00:24:12,912 --> 00:24:15,555 She will choose me. 404 00:24:15,558 --> 00:24:18,615 Do you understand? I need you to protect the baby. 405 00:24:18,618 --> 00:24:21,578 Wh-What do you mean? What am I supposed to do? 406 00:24:21,581 --> 00:24:26,350 Andy, you are a Von Strucker. 407 00:24:26,353 --> 00:24:29,854 Stop them. However you have to. 408 00:24:29,857 --> 00:24:32,491 Promise me. 409 00:24:39,171 --> 00:24:41,605 Yeah. Okay. 410 00:24:41,607 --> 00:24:42,973 I promise. 411 00:24:51,496 --> 00:24:53,196 You really think I need these? 412 00:24:53,199 --> 00:24:55,664 Well, Sentinel Services could still be around. 413 00:24:55,667 --> 00:24:56,752 Better to be safe. 414 00:24:56,755 --> 00:24:58,254 And tracking down Cristina's sister 415 00:24:58,257 --> 00:25:00,590 - could take a while. - Well, I don't feel safe. 416 00:25:00,593 --> 00:25:03,394 I feel exposed... and I look basic. 417 00:25:03,396 --> 00:25:06,641 I mean, I can't portal with these stupid things. 418 00:25:06,644 --> 00:25:08,577 You know, I can't see the portal. The energy. 419 00:25:08,580 --> 00:25:10,500 - You know, the stuff. - Yeah. 420 00:25:10,503 --> 00:25:12,269 Maybe if you practice. 421 00:25:12,271 --> 00:25:17,867 That's like asking someone to practice darts blindfolded. 422 00:25:17,870 --> 00:25:19,047 In a hurricane. 423 00:25:19,050 --> 00:25:21,110 - Is it? Oh. - Yeah, it is. 424 00:25:21,113 --> 00:25:23,156 It's impossible. 425 00:25:23,159 --> 00:25:24,782 Have you talked to Marcos yet? 426 00:25:24,784 --> 00:25:26,884 Not yet. 427 00:25:28,195 --> 00:25:31,180 Behold the powerful Thunderbird, 428 00:25:31,183 --> 00:25:33,850 who bravely avoids talking to his best friend. 429 00:25:35,188 --> 00:25:36,594 All right, come on. 430 00:25:43,903 --> 00:25:45,328 You sure you want to do this? 431 00:25:45,331 --> 00:25:47,617 - I called you, remember? - Yeah, I know. 432 00:25:47,620 --> 00:25:50,187 But the guy we're talking to is erratic. 433 00:25:50,190 --> 00:25:51,703 He's got a bit of a drug problem. 434 00:25:51,706 --> 00:25:53,372 You know how Kick addicts can get. 435 00:25:53,375 --> 00:25:54,656 I don't care what he's on, 436 00:25:54,659 --> 00:25:56,055 as long as he knows something. 437 00:25:56,058 --> 00:25:58,715 Well, look, he may know something. 438 00:25:58,718 --> 00:26:00,492 Okay, listen, when we get inside, 439 00:26:00,495 --> 00:26:01,828 let me do all the talking. 440 00:26:01,831 --> 00:26:03,945 If things go sideways, I'll handle it. 441 00:26:03,948 --> 00:26:05,856 I've been training, you know. 442 00:26:05,858 --> 00:26:08,203 I'm not talking about a few pull-ups 443 00:26:08,206 --> 00:26:10,173 with John at the scrapyard. 444 00:26:10,176 --> 00:26:13,029 These guys, they play for keeps. 445 00:26:13,032 --> 00:26:15,219 Great. 446 00:26:15,222 --> 00:26:17,406 I'll just stand there and look human. 447 00:26:35,828 --> 00:26:37,388 You looking for Wire? 448 00:26:37,390 --> 00:26:40,791 He's back there. 449 00:26:40,793 --> 00:26:42,469 Hi. 450 00:26:51,771 --> 00:26:54,371 So, what is this? 451 00:26:54,373 --> 00:26:58,758 Thought this was a one-on-one meeting. 452 00:26:58,761 --> 00:27:00,411 She's just a friend. 453 00:27:00,413 --> 00:27:03,747 I'm interested in the same thing he is. 454 00:27:03,749 --> 00:27:06,653 Okay, maybe you two are confused 455 00:27:06,656 --> 00:27:09,253 about how secret meetings work. 456 00:27:09,256 --> 00:27:10,650 Okay, more interested friends 457 00:27:10,653 --> 00:27:12,500 is a bad thing, not a good thing. 458 00:27:12,503 --> 00:27:14,357 She's cool, all right? 459 00:27:14,360 --> 00:27:16,960 Did you find anything? 460 00:27:16,962 --> 00:27:19,070 No, dude. 461 00:27:19,073 --> 00:27:21,273 I set up this meeting to tell you I got nothing. 462 00:27:23,008 --> 00:27:25,070 I always get something, bitch. 463 00:27:25,073 --> 00:27:26,473 I make love to the machine, 464 00:27:26,476 --> 00:27:28,743 and the machine gives me everything that I want. 465 00:27:28,746 --> 00:27:30,673 Can we get to the point, here? 466 00:27:30,676 --> 00:27:33,133 The point, uninvited friend, 467 00:27:33,136 --> 00:27:36,195 is that this Hellfire Club, they're into some heavy stuff. 468 00:27:36,198 --> 00:27:38,317 Stuff light-hands here didn't bother to bring up 469 00:27:38,320 --> 00:27:40,563 when we made our little arrangement. 470 00:27:40,566 --> 00:27:43,414 Which leads us to a bit of business. 471 00:27:43,417 --> 00:27:45,784 Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah. 472 00:27:45,787 --> 00:27:48,224 Hands in your pockets there, bright boy. 473 00:27:48,227 --> 00:27:50,360 We're renegotiating. 474 00:27:50,362 --> 00:27:52,062 Okay? 475 00:27:53,900 --> 00:27:55,436 Wire, don't do this. 476 00:27:55,439 --> 00:27:56,906 We don't have any more money. 477 00:27:56,909 --> 00:27:59,007 Well, then we may have a problem. 478 00:27:59,010 --> 00:28:01,305 'Cause these people you're looking for? They got money. 479 00:28:01,307 --> 00:28:06,009 Okay? You can't pay for them, maybe they could pay for you. 480 00:28:06,011 --> 00:28:08,378 Hey! 481 00:28:09,715 --> 00:28:12,349 Ow! Ow! 482 00:28:16,145 --> 00:28:17,940 Okay, Sparky. 483 00:28:17,943 --> 00:28:20,243 You need to listen very carefully. 484 00:28:20,246 --> 00:28:21,917 You need to send your friends away 485 00:28:21,920 --> 00:28:24,338 and give us what we came for, 486 00:28:24,341 --> 00:28:26,581 or you're gonna get a bullet to your motherboard. 487 00:28:27,586 --> 00:28:29,682 One, two... 488 00:28:29,685 --> 00:28:31,567 She's only gonna count to three, man. 489 00:28:31,570 --> 00:28:33,231 Okay, okay! 490 00:28:33,234 --> 00:28:34,700 Ch-Chill! 491 00:28:41,096 --> 00:28:43,490 I think we can agree there were mistakes made 492 00:28:43,493 --> 00:28:46,139 on both sides. Let's just walk away, let's just forget... 493 00:28:46,142 --> 00:28:47,403 Yeah, the time to call it off was 494 00:28:47,405 --> 00:28:49,934 - before you tried robbing us. - I'm just trying to help. 495 00:28:49,937 --> 00:28:52,398 Your friend, here? She's hurt. She took a bullet to the chest. 496 00:28:52,401 --> 00:28:54,706 It's just a grazed rib. You want to see what a bullet 497 00:28:54,708 --> 00:28:57,075 to the chest looks like? Keep stalling. 498 00:28:57,077 --> 00:28:59,150 Just... get... 499 00:29:01,181 --> 00:29:02,948 Get out. 500 00:29:02,950 --> 00:29:05,717 Okay. Listen. 501 00:29:08,922 --> 00:29:11,757 Okay, this Hellfire Club, um, 502 00:29:11,760 --> 00:29:14,711 they spun off something called the Inner Circle. 503 00:29:14,714 --> 00:29:16,484 Maybe there was a management change, 504 00:29:16,486 --> 00:29:18,390 maybe Hellfire Club sounded 505 00:29:18,393 --> 00:29:20,097 gratuitously sinister. 506 00:29:20,100 --> 00:29:21,640 And this Inner Circle? 507 00:29:21,643 --> 00:29:23,708 It's well hidden. Like, very well hidden. 508 00:29:23,711 --> 00:29:26,938 Like, 12 layers of shell companies hidden. Check it. 509 00:29:30,942 --> 00:29:33,442 So this account's at a Caymans bank 510 00:29:33,445 --> 00:29:35,570 owned by an outfit in Panama 511 00:29:35,573 --> 00:29:38,483 that runs all its business through Mauritius. 512 00:29:38,485 --> 00:29:40,101 And the money? 513 00:29:40,104 --> 00:29:44,039 $55 million, U.S., right there. 514 00:29:44,042 --> 00:29:46,958 And they got dozens just like it. 515 00:29:46,961 --> 00:29:49,194 Anything on where they are? 516 00:29:49,196 --> 00:29:51,536 Yeah, genius. They put their home address 517 00:29:51,539 --> 00:29:53,132 on their secret accounts. 518 00:29:53,135 --> 00:29:54,969 We don't care about the money. 519 00:29:54,972 --> 00:29:56,700 We want to find the people. 520 00:29:56,703 --> 00:29:59,805 Okay, see, that's where you're wrong. 521 00:29:59,807 --> 00:30:02,036 You do not want to find the people. 522 00:30:02,039 --> 00:30:05,110 Because one thing is very, very clear. 523 00:30:05,112 --> 00:30:08,525 You mess with these guys, you disappear. 524 00:30:08,528 --> 00:30:10,165 Now, what does that mean, exactly? 525 00:30:10,168 --> 00:30:12,674 Am I speaking too fast? 526 00:30:12,677 --> 00:30:15,588 If you steal from them, you go away. 527 00:30:15,591 --> 00:30:18,174 If someone sues them, they go away. 528 00:30:18,177 --> 00:30:20,377 That's why I wanted more money, Marcos. 529 00:30:20,380 --> 00:30:23,714 'Cause I'm scared of the bad people. 530 00:30:23,717 --> 00:30:26,257 Okay, you can go ahead and shoot him now. 531 00:30:26,260 --> 00:30:28,500 Just tell us what they're doing. 532 00:30:28,502 --> 00:30:31,336 All I know is they got big plans, 533 00:30:31,338 --> 00:30:32,671 I'm not getting in the way. 534 00:30:34,174 --> 00:30:36,541 You want more? 535 00:30:36,543 --> 00:30:38,143 It's all in there. 536 00:30:39,046 --> 00:30:40,345 Knock yourselves out. 537 00:30:42,516 --> 00:30:43,748 Thanks, man. 538 00:30:44,627 --> 00:30:46,126 This was fun. 539 00:30:47,588 --> 00:30:49,377 Don't do drugs. 540 00:30:51,281 --> 00:30:53,244 I-I don't understand. 541 00:30:53,247 --> 00:30:55,260 Did you find Jazmine or didn't you? 542 00:30:55,263 --> 00:30:56,963 Well, we tracked her across the city. 543 00:30:56,966 --> 00:30:59,064 Seems she was trying to get out of town. 544 00:30:59,067 --> 00:31:00,700 She got to the bus station. 545 00:31:00,703 --> 00:31:02,403 Then what? 546 00:31:03,704 --> 00:31:05,904 It looked like she got picked up. 547 00:31:05,906 --> 00:31:07,260 Oh, God. 548 00:31:07,263 --> 00:31:10,116 But hey, hey, look, there was no sign of a struggle. 549 00:31:10,119 --> 00:31:11,820 All right? We're still hoping that one of our people 550 00:31:11,822 --> 00:31:13,338 took her in, we're reaching out now. 551 00:31:13,341 --> 00:31:14,941 That's good news, okay? 552 00:31:14,944 --> 00:31:16,687 If Sentinel Services found her, there definitely 553 00:31:16,689 --> 00:31:18,377 would have been a struggle. 554 00:31:18,380 --> 00:31:19,986 We're gonna find her, all right? 555 00:31:19,989 --> 00:31:21,445 It's just gonna take a little while. 556 00:31:21,448 --> 00:31:22,992 We're gonna follow up with our contacts, 557 00:31:22,994 --> 00:31:24,914 you're gonna stay with us, we'll... 558 00:31:25,862 --> 00:31:26,994 Oh, great. 559 00:31:26,997 --> 00:31:28,944 - Mom, what happened? - It's all right. 560 00:31:28,947 --> 00:31:30,162 Marcos, what the hell's going on? 561 00:31:30,164 --> 00:31:32,031 Just paid Wire a visit. Things went a little sideways. 562 00:31:32,033 --> 00:31:33,586 - It's fine. - You what? Are you insane? 563 00:31:33,588 --> 00:31:34,994 Guess we missed the invite. 564 00:31:34,997 --> 00:31:36,713 We got what we went for. 565 00:31:36,716 --> 00:31:37,903 You know where they are? 566 00:31:37,905 --> 00:31:39,197 No, but it's something. 567 00:31:39,200 --> 00:31:41,189 It's a step in the right direction, okay? 568 00:31:41,192 --> 00:31:43,908 Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph. 569 00:32:03,900 --> 00:32:05,655 Hello. 570 00:32:05,658 --> 00:32:07,098 Reed, it's John. 571 00:32:07,100 --> 00:32:08,242 Listen, I need you to grab 572 00:32:08,245 --> 00:32:09,619 a suture kit and some bandages 573 00:32:09,622 --> 00:32:11,702 - and get home now. - Why? What's going on? 574 00:32:11,705 --> 00:32:13,138 It's Caitlin. 575 00:32:13,140 --> 00:32:16,385 She was grazed by a bullet. 576 00:32:16,388 --> 00:32:18,309 She's gonna be fine. 577 00:32:18,312 --> 00:32:21,746 It's just... you should get here as soon as you can, man. 578 00:32:47,808 --> 00:32:49,424 No. 579 00:32:49,427 --> 00:32:51,317 No, no. 580 00:32:51,320 --> 00:32:52,753 No. 581 00:32:58,118 --> 00:33:00,318 Really, it's all right, Andy. 582 00:33:00,320 --> 00:33:01,541 You can go to bed. 583 00:33:01,544 --> 00:33:03,517 It's no problem. I'm fine keeping you company. 584 00:33:04,916 --> 00:33:06,750 Are you feeling sick or...? 585 00:33:06,753 --> 00:33:09,286 No, just... just tired. 586 00:33:09,289 --> 00:33:13,689 You want me to pitch more baby names? I got a bunch. 587 00:33:13,692 --> 00:33:16,222 The old ones were bad enough. 588 00:33:16,225 --> 00:33:18,258 You should be naming porn stars, not babies. 589 00:33:18,261 --> 00:33:19,986 What's wrong with Bolt? 590 00:33:19,989 --> 00:33:22,269 Besides, you haven't heard the new stuff. 591 00:33:25,342 --> 00:33:28,236 Lorna, what is it? What's wrong? Are you...? 592 00:33:28,239 --> 00:33:30,073 Get them, Andy. Get them. 593 00:33:30,076 --> 00:33:31,647 It's time. The baby's coming. 594 00:33:31,650 --> 00:33:33,725 - Okay. Okay. - Go, go, go, go. 595 00:33:40,463 --> 00:33:43,382 Everything metal, lock it down now! 596 00:33:43,385 --> 00:33:44,866 I think it's time. 597 00:33:44,869 --> 00:33:46,135 It's okay. Just-just hold on. 598 00:33:46,138 --> 00:33:47,855 It's not that simple. I can't control... 599 00:33:47,858 --> 00:33:50,239 I ca... 600 00:33:54,738 --> 00:33:56,309 Get her inside! 601 00:33:56,312 --> 00:33:57,989 We're not ready. We need more time. 602 00:33:57,992 --> 00:34:00,346 It seems the child disagrees. You're the mutant specialist. 603 00:34:00,349 --> 00:34:02,130 You'll figure something out. 604 00:34:06,298 --> 00:34:07,809 You could've been killed. 605 00:34:07,812 --> 00:34:09,630 What else could I do? 606 00:34:09,633 --> 00:34:12,138 Knowing there might be information out there... 607 00:34:12,141 --> 00:34:14,630 So what now? We're just gonna run around the country again, 608 00:34:14,633 --> 00:34:15,932 chasing down bank accounts? 609 00:34:15,935 --> 00:34:17,635 Well, it's better than nothing. 610 00:34:17,638 --> 00:34:19,571 Is it? 611 00:34:19,574 --> 00:34:21,083 Look at us. 612 00:34:21,086 --> 00:34:23,635 We searched for six months and it got us nowhere. 613 00:34:23,638 --> 00:34:26,583 We can't just give up. Our son was taken, Reed. 614 00:34:26,586 --> 00:34:30,981 No, he wasn't, Mom. He left. So did Lorna. 615 00:34:30,984 --> 00:34:34,019 We can't just keep acting like Andy was kidnapped. 616 00:34:36,187 --> 00:34:39,055 He knew what he was doing. 617 00:34:39,057 --> 00:34:40,656 She's right, Cait. 618 00:34:40,658 --> 00:34:42,544 He's 15, he... 619 00:34:42,547 --> 00:34:44,192 He's too young to fight? 620 00:34:44,195 --> 00:34:46,544 This war came to him. 621 00:34:46,547 --> 00:34:48,927 And this is what he chose to do about it. 622 00:34:48,930 --> 00:34:51,834 - He's your brother. - I know that. 623 00:34:51,836 --> 00:34:56,138 I know him better than you can possibly imagine. 624 00:34:56,140 --> 00:34:59,475 And I'm telling you... 625 00:34:59,477 --> 00:35:01,388 he left us. 626 00:35:47,458 --> 00:35:49,692 You're gonna be okay. We're all here. 627 00:35:49,694 --> 00:35:50,652 Just-just breathe. 628 00:35:50,655 --> 00:35:54,395 - I'm trying to breathe! - Push again. 629 00:35:58,803 --> 00:36:00,724 I know Lauren's upset, 630 00:36:00,727 --> 00:36:02,828 but she can't dismiss her own brother. 631 00:36:02,831 --> 00:36:04,773 I don't think she's doing that. 632 00:36:04,776 --> 00:36:06,396 She has a point. 633 00:36:11,382 --> 00:36:14,442 Sometimes we get so focused on this search 634 00:36:14,445 --> 00:36:17,145 that we ignore other issues. 635 00:36:18,588 --> 00:36:20,091 It's not just Lauren. 636 00:36:20,094 --> 00:36:22,491 What-what are you talking about? 637 00:36:30,001 --> 00:36:32,716 Guys, you have to see this. 638 00:36:32,719 --> 00:36:34,570 Both of you come to the roof now. 639 00:36:34,572 --> 00:36:36,005 What is it? 640 00:36:36,007 --> 00:36:39,013 Just come. Trust me. 641 00:36:47,551 --> 00:36:49,317 Keep pushing. 642 00:37:02,761 --> 00:37:04,361 What's going on? 643 00:37:04,364 --> 00:37:07,736 It's her. She's out there. 644 00:37:07,738 --> 00:37:10,349 It could be, but we don't know that for sure. 645 00:37:10,352 --> 00:37:13,508 Look, how long was I with Lorna for? I know her powers. 646 00:37:13,511 --> 00:37:16,044 I know what they look like, 647 00:37:16,047 --> 00:37:17,881 sure as hell know what they feel like. 648 00:37:17,884 --> 00:37:19,441 Why would she be doing this? 649 00:37:19,444 --> 00:37:22,260 I don't know, but I am telling you this is her. 650 00:37:22,263 --> 00:37:26,191 Oh, my God. Oh, my God, of course. 651 00:37:26,194 --> 00:37:29,192 - What? - Contractions. 652 00:37:29,195 --> 00:37:31,362 I think she's having the baby. 653 00:37:44,506 --> 00:37:46,878 Keep pushing! 654 00:37:55,013 --> 00:37:57,292 - Something's wrong. - What is it? 655 00:37:57,295 --> 00:37:58,686 She's not dilating. 656 00:37:58,689 --> 00:38:00,496 Her blood pressure is off the charts. 657 00:38:00,499 --> 00:38:02,550 She won't be able to take this much longer. 658 00:38:02,553 --> 00:38:04,567 She's fine. She just needs to keep pushing. Come on. 659 00:38:05,678 --> 00:38:08,045 Doctor, we are not going to lose her. 660 00:38:08,048 --> 00:38:09,994 You don't understand. It's not a medical issue. 661 00:38:09,996 --> 00:38:12,001 I-It's a mental block of some kind. 662 00:38:12,003 --> 00:38:13,535 It happens sometimes. 663 00:38:13,537 --> 00:38:16,410 If we don't do something soon, she could die. 664 00:38:33,581 --> 00:38:35,447 I can't see it. Can you see it? 665 00:38:35,449 --> 00:38:37,163 Hang on. 666 00:38:38,608 --> 00:38:41,160 - What do you see? - There. 667 00:38:41,163 --> 00:38:42,955 That way. Follow the power lines. 668 00:38:42,957 --> 00:38:44,957 This is too slow. This is too slow! 669 00:38:44,959 --> 00:38:46,659 Can't you just blink us there or something? 670 00:38:46,662 --> 00:38:48,183 Okay, A, we're miles from there, 671 00:38:48,186 --> 00:38:49,720 and B, we don't know where we're going. 672 00:38:49,722 --> 00:38:53,032 How many times do I have to tell you I'm not a freaking wizard? 673 00:38:53,034 --> 00:38:54,683 Yeah. Hold on. 674 00:39:12,486 --> 00:39:14,949 - What are you doing? - We're gonna take care of this. 675 00:39:20,160 --> 00:39:22,027 No, I need to know exactly what you're doing. 676 00:39:22,029 --> 00:39:23,429 If you're gonna hurt the baby, I... 677 00:39:23,431 --> 00:39:25,292 We are here to help the baby and Lorna. 678 00:39:25,295 --> 00:39:27,582 She needs to remember what she's fighting for. 679 00:39:28,469 --> 00:39:30,369 What we're all fighting for. 680 00:39:30,372 --> 00:39:32,457 That's all we're doing. I promise. 681 00:39:32,460 --> 00:39:35,173 Andy, please. Look at her. 682 00:39:35,176 --> 00:39:36,488 She needs us. 683 00:39:41,934 --> 00:39:44,568 - Okay, okay. - Lorna. 684 00:39:44,571 --> 00:39:46,871 I need you to listen to me now. 685 00:39:51,365 --> 00:39:52,823 The surge is getting stronger. 686 00:39:52,826 --> 00:39:54,667 We must be getting closer. 687 00:39:54,670 --> 00:39:58,439 Your dream was right, Lauren. Andy is here. 688 00:40:01,061 --> 00:40:02,494 You need to be strong. 689 00:40:02,497 --> 00:40:04,417 We're gonna show you why we're here. 690 00:40:04,420 --> 00:40:07,287 We're gonna show you the dawn of a new age. 691 00:40:09,076 --> 00:40:10,957 Hey, Lorna. 692 00:40:10,960 --> 00:40:13,316 Lorna, look at me, look at me. It's okay. 693 00:40:18,464 --> 00:40:20,707 Today we commemorate 694 00:40:20,710 --> 00:40:23,441 a new era of peace and prosperity 695 00:40:23,444 --> 00:40:26,712 for all mutantkind. 696 00:40:26,715 --> 00:40:29,382 Mommy. 697 00:40:32,508 --> 00:40:34,508 We did it, baby. 698 00:40:34,511 --> 00:40:36,386 We really did it. 699 00:40:40,267 --> 00:40:44,002 Do you see that? That's for her. Do you want that? 700 00:40:46,881 --> 00:40:49,048 More than anything. 701 00:40:49,050 --> 00:40:52,519 Then show me you can do this. 702 00:40:53,988 --> 00:40:58,469 d I will save your blood d 703 00:40:58,472 --> 00:40:59,954 d For years... d 704 00:41:02,029 --> 00:41:04,697 d And I ll brave d 705 00:41:04,699 --> 00:41:09,968 d Your flood to breathe d 706 00:41:09,970 --> 00:41:12,404 d And I will save d 707 00:41:12,406 --> 00:41:17,608 d Your blood for years... d 708 00:41:17,611 --> 00:41:20,646 No. No! No, what happened? 709 00:41:20,648 --> 00:41:22,417 What happened? 710 00:41:32,793 --> 00:41:34,493 The whole grid went silent. 711 00:41:34,496 --> 00:41:37,972 The power went out everywhere. 712 00:41:40,124 --> 00:41:41,925 Marcos, I'm so sorry. 713 00:41:41,928 --> 00:41:44,048 What does-what does... what does that mean? 714 00:41:46,282 --> 00:41:49,841 Is she dead? The baby? 715 00:41:49,844 --> 00:41:52,136 What does it mean, John? 716 00:41:52,139 --> 00:41:54,207 I don't-I don't know, brother. 717 00:41:56,449 --> 00:41:58,650 We were so close. 718 00:41:58,652 --> 00:42:00,552 No! 719 00:42:06,460 --> 00:42:09,628 d For years d 720 00:42:09,630 --> 00:42:12,531 d And I will brave d 721 00:42:12,534 --> 00:42:14,567 d Your flood d 722 00:42:14,570 --> 00:42:19,722 d To breathe... d 723 00:42:46,867 --> 00:42:49,371 Hello, Dawn. 724 00:42:54,174 --> 00:42:59,804 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: September 27, 2018 725 00:43:02,804 --> 00:43:06,804 Preuzeto sa www.titlovi.com 50681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.