All language subtitles for 03 - Fake Wake 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,454 --> 00:00:06,587 Every night I go to sleep next to Abby, the woman of my dreams. 2 00:00:07,491 --> 00:00:10,141 It's just a shame there's a wall between us. 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,665 She's in her bed, with her boyfriend 4 00:00:12,970 --> 00:00:13,970 again. 5 00:00:17,271 --> 00:00:19,111 Just because the bed's squeaking, 6 00:00:19,231 --> 00:00:22,111 doesn't automatically mean they're having sex. 7 00:00:26,256 --> 00:00:27,360 It doesn't! 8 00:00:28,336 --> 00:00:31,640 6 things they could be doing instead 9 00:00:51,349 --> 00:00:54,381 That should be me having sexy intercourse with her. 10 00:00:54,501 --> 00:00:55,880 Not her boyfriend. 11 00:01:11,160 --> 00:01:13,600 Synchro: mpm & SilverArrow 12 00:01:18,667 --> 00:01:21,448 I've often heard women say men are bastards. 13 00:01:21,771 --> 00:01:24,398 Well, I agree. There are three men in my life, 14 00:01:24,518 --> 00:01:25,687 harassing me. 15 00:01:28,009 --> 00:01:29,009 Hello? 16 00:01:31,501 --> 00:01:33,481 - Jesus Christ! - Hey, Don. 17 00:01:33,771 --> 00:01:35,533 This is the second man. 18 00:01:35,999 --> 00:01:38,039 You scared the hell out of me. 19 00:01:38,200 --> 00:01:40,320 When there was no answer I just used my keys. 20 00:01:41,066 --> 00:01:44,080 Yeah, but... they're not actually your keys, are they? 21 00:01:44,610 --> 00:01:47,651 Yeah, they are. They've got my name on them, look. 22 00:01:51,641 --> 00:01:53,226 "Eddie... Singh"? 23 00:01:53,760 --> 00:01:55,840 My father's a sixteenth Indian. 24 00:01:58,381 --> 00:02:02,197 Actually, I'm getting ahead of myself. Let's go back ten minutes. 25 00:02:02,520 --> 00:02:04,190 Don, can I have a word? 26 00:02:04,857 --> 00:02:07,839 Here's the first man, Karl. We hate each other. 27 00:02:08,240 --> 00:02:09,633 I was thinking... 28 00:02:09,753 --> 00:02:12,250 maybe... you and I should... 29 00:02:13,175 --> 00:02:15,596 go out one night. You know, for a drink? 30 00:02:15,716 --> 00:02:19,399 Recently, Abby keeps forcing him to be nice to me. I can't bear it. 31 00:02:21,378 --> 00:02:23,320 I'm sorry. I'm straight. 32 00:02:23,844 --> 00:02:27,858 I think it's a bit insensitive asking me out in front of your "girlfriend". 33 00:02:27,978 --> 00:02:30,270 I meant as friends. 34 00:02:31,126 --> 00:02:33,486 It's clear you don't really have any. 35 00:02:35,590 --> 00:02:38,196 What? Are you insane in the mind? 36 00:02:38,316 --> 00:02:40,393 Sorry, obviously hit a nerve. 37 00:02:40,616 --> 00:02:41,999 But I have many, 38 00:02:42,119 --> 00:02:43,158 many... 39 00:02:43,401 --> 00:02:45,056 many, many friends. 40 00:02:45,480 --> 00:02:48,800 Don's many many many friends 41 00:02:48,960 --> 00:02:52,671 Did you see that documentary last night about the woman with massive eyebrows? 42 00:02:52,791 --> 00:02:54,902 That was brilliant, I tell you. 43 00:02:55,022 --> 00:02:57,940 Do you mind? I'm just... trying to have a pint. 44 00:02:58,688 --> 00:03:00,943 It turned out, she had a moustache. 45 00:03:02,135 --> 00:03:04,962 Listen, I'll see you next week, yeah? Right. 46 00:03:06,723 --> 00:03:08,153 Do you know that gay? 47 00:03:08,273 --> 00:03:09,800 No, he's just some dickhead. 48 00:03:11,747 --> 00:03:12,944 You all right? 49 00:03:15,080 --> 00:03:18,137 I'd love to stick around shooting the breeze all day, 50 00:03:18,257 --> 00:03:20,360 but I desperately need to wash my balls. 51 00:03:22,326 --> 00:03:24,380 It's like East Croydon in here. 52 00:03:24,662 --> 00:03:27,467 So, anyway, back to where we were with Eddie. 53 00:03:28,431 --> 00:03:30,803 Why do you still come here? 54 00:03:31,162 --> 00:03:33,687 He turns up every day uninvited. 55 00:03:36,567 --> 00:03:40,320 I'm not just a carer by trade. It's in my blood. 56 00:03:40,480 --> 00:03:43,060 Like being a thirty-twoth Indian. 57 00:03:43,796 --> 00:03:45,960 You need help. 58 00:03:46,473 --> 00:03:47,302 A, 59 00:03:47,705 --> 00:03:51,721 remove your hands from my thighs before I remove them from your arms. 60 00:03:52,048 --> 00:03:54,816 And, B, I do not need help, Eddie. 61 00:03:54,936 --> 00:03:57,369 Not from you, not from anyone. OK? 62 00:03:57,489 --> 00:03:58,489 Fine. 63 00:03:59,596 --> 00:04:01,651 - Breakfast? - Oh, yes, please. 64 00:04:03,125 --> 00:04:04,125 Now... 65 00:04:05,318 --> 00:04:06,318 Careful. 66 00:04:06,909 --> 00:04:09,160 - What? What is it? - It's my nan. 67 00:04:10,353 --> 00:04:13,370 That's your nan? What, you don't recognize her? 68 00:04:15,788 --> 00:04:18,664 But she wanted to be buried, not cremated. 69 00:04:19,121 --> 00:04:21,430 She's hardly going to complain is she? 70 00:04:22,175 --> 00:04:25,387 "Oh, Don I'm so cross with you for burning me." 71 00:04:29,012 --> 00:04:32,564 Do you know how much funerals cost? I'm telling you, she must have hated me 72 00:04:32,684 --> 00:04:35,098 because all she left me in her will was a string of debts. 73 00:04:35,280 --> 00:04:37,400 And this lovely big house. 74 00:04:37,759 --> 00:04:40,647 All right, and this lovely big house. 75 00:04:40,920 --> 00:04:43,480 Tell me you at least got something nice to keep her in. 76 00:04:43,641 --> 00:04:46,272 Of course. I got her something from Marks & Spencer's. 77 00:04:46,392 --> 00:04:48,115 Oh, lovely. What? 78 00:04:49,655 --> 00:04:52,400 The bag, from Marks and Spencers. 79 00:04:52,832 --> 00:04:54,003 Are you blind? 80 00:04:54,123 --> 00:04:56,648 Did you know you have to pay to get someone burnt? 81 00:04:56,768 --> 00:04:58,606 - You mean cremated? - Yeah. 82 00:04:58,921 --> 00:05:01,078 Of course. How else do you think it gets paid for? 83 00:05:01,198 --> 00:05:03,664 I don't know. I thought it was on the NHS. 84 00:05:07,589 --> 00:05:09,350 Hello, Danbury residence? 85 00:05:09,585 --> 00:05:11,400 One moment, please. It's for you. 86 00:05:11,560 --> 00:05:13,884 Really? Oh, yeah, I live here. 87 00:05:15,701 --> 00:05:19,449 Now we are out of cow's milk so I am going to go and nip and get some. 88 00:05:19,993 --> 00:05:20,993 Yeah. 89 00:05:24,866 --> 00:05:26,400 - Yes? - Mr Danbury? 90 00:05:26,560 --> 00:05:29,678 Ian Bitchman here, your grandmother's solicitor. 91 00:05:29,966 --> 00:05:32,841 Which brings us to the third and final man. 92 00:05:33,040 --> 00:05:34,576 Ah, yes, Bitchman. 93 00:05:34,840 --> 00:05:38,200 I hadn't heard from you regarding the arrangements for her funeral. 94 00:05:39,254 --> 00:05:41,802 I was actually just talking about that. 95 00:05:42,383 --> 00:05:44,600 - I've decided not to bother with one. - Really? 96 00:05:44,792 --> 00:05:47,360 The will made some specific requests for a funeral. 97 00:05:47,721 --> 00:05:49,160 Really? Like what? 98 00:05:49,320 --> 00:05:51,880 Well, for a start, she wanted an open casket. 99 00:05:55,016 --> 00:05:57,998 Yeah, that... might be a problem. 100 00:06:01,126 --> 00:06:03,404 She doesn't really look very good. 101 00:06:03,760 --> 00:06:06,954 I'm sure the funeral directors are prepared for that. 102 00:06:07,444 --> 00:06:10,000 You know, they'll put a bit of makeup on her, powder her face. 103 00:06:10,309 --> 00:06:11,836 She won't need powdering. 104 00:06:11,956 --> 00:06:14,654 Hey, listen, why don't we cremate her? 105 00:06:15,078 --> 00:06:17,280 Because she wanted to be buried. 106 00:06:17,440 --> 00:06:19,890 Look, I don't mean to sound insensitive, 107 00:06:20,010 --> 00:06:21,752 but who cares? 108 00:06:21,872 --> 00:06:24,646 You know, she's dead. She's never gonna know. 109 00:06:25,152 --> 00:06:26,266 Could I remind you 110 00:06:26,440 --> 00:06:29,005 that if you do not carry out her many dying wishes, 111 00:06:29,225 --> 00:06:32,642 then we have the authority to remove you from your... 112 00:06:33,366 --> 00:06:36,080 Sorry, from her house. 113 00:06:36,878 --> 00:06:38,079 - What? - I'll be 114 00:06:38,241 --> 00:06:41,027 expecting an invitation to the funeral in the next couple of days. 115 00:06:41,147 --> 00:06:42,680 Thank you, Mr Danbury. 116 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 Dickhead. 117 00:06:49,234 --> 00:06:51,406 You can wipe that grin off your face. 118 00:06:53,772 --> 00:06:55,871 I was feeling sorry for myself. 119 00:06:55,991 --> 00:06:59,442 But I hadn't banked on this helping me win Abby's affections. 120 00:07:02,673 --> 00:07:04,342 - Are you OK? - No. 121 00:07:05,772 --> 00:07:07,222 Why, what's wrong? 122 00:07:07,591 --> 00:07:10,706 I've got to organize a funeral for my nan, but I can't. 123 00:07:10,826 --> 00:07:12,040 It's too much. 124 00:07:12,603 --> 00:07:16,040 I'm not surprised it's too much. You've lost your only relative. 125 00:07:16,785 --> 00:07:19,040 Oh, you think I mean emotionally? 126 00:07:20,044 --> 00:07:21,840 Isn't that what you mean? 127 00:07:22,278 --> 00:07:23,278 Yes. 128 00:07:33,582 --> 00:07:36,668 If there's anything I can do to make you feel better, 129 00:07:36,788 --> 00:07:38,560 anything, then just ask. 130 00:07:38,720 --> 00:07:42,040 5 things Don shouldn't just ask for 131 00:07:42,200 --> 00:07:44,180 Could you make me a cup of tea? 132 00:07:44,672 --> 00:07:45,672 Naked? 133 00:07:48,191 --> 00:07:50,504 Would you give me a prostate massage? 134 00:07:52,220 --> 00:07:54,639 You know what would really cheer me up? 135 00:07:54,918 --> 00:07:56,997 A massive pie. 136 00:07:57,314 --> 00:07:58,876 You really wanna help? 137 00:07:59,532 --> 00:08:01,469 Dump Karl. 138 00:08:01,735 --> 00:08:03,320 You really wanna help? 139 00:08:05,694 --> 00:08:07,173 Kill Karl. 140 00:08:11,006 --> 00:08:12,680 I'm sure I'll think of something. 141 00:08:14,650 --> 00:08:15,680 What's going on? 142 00:08:17,250 --> 00:08:19,554 Now's not a very good time, thingy. 143 00:08:20,652 --> 00:08:24,163 - Don's a bit upset about his nan. - Oh, yeah. 144 00:08:25,417 --> 00:08:27,600 Sorry to hear about that, old boy. 145 00:08:28,942 --> 00:08:32,360 Actually, if you don't mind, we were half way through hugging. 146 00:08:34,200 --> 00:08:35,231 You know, 147 00:08:35,661 --> 00:08:36,829 got to be honest. 148 00:08:36,949 --> 00:08:39,599 I had no idea you were such a sensitive soul. 149 00:08:39,875 --> 00:08:42,222 It's... very attractive, isn't it? 150 00:08:43,466 --> 00:08:45,560 {\It's all right,}You don't have to say anything in front of Craig. 151 00:08:45,730 --> 00:08:46,720 It's Karl! 152 00:08:51,546 --> 00:08:54,210 I really wanted Abby to see how sensitive I am by 153 00:08:54,330 --> 00:08:56,289 faking just how sensitive I am. 154 00:08:56,547 --> 00:08:58,800 It suddenly dawned on me, maybe hoaxing a funeral 155 00:08:58,960 --> 00:09:00,998 was a good idea. I just needed help. 156 00:09:01,118 --> 00:09:02,840 Your toes are very tense. 157 00:09:03,558 --> 00:09:05,108 Are toes ever relaxed? 158 00:09:06,587 --> 00:09:08,546 I resent putting on a funeral for her. 159 00:09:08,666 --> 00:09:11,840 - You knew her, she wasn't very nice. - She was always nice to me. 160 00:09:12,847 --> 00:09:14,843 She beat me with a shoe once. 161 00:09:15,841 --> 00:09:18,853 All right, it was a slipper. Actually it was a sock. 162 00:09:18,973 --> 00:09:20,256 But it really hurt. 163 00:09:20,376 --> 00:09:23,293 Sometimes I'd lie on her bed with her and we'd spoon. 164 00:09:23,539 --> 00:09:25,840 - What? - It's nothing, nothing. 165 00:09:27,269 --> 00:09:29,120 She used to call me names all the time. 166 00:09:29,912 --> 00:09:33,313 She used to call me names too. When we were spooning. 167 00:09:33,725 --> 00:09:35,902 - Shut up about spooning. - Sorry. 168 00:09:36,432 --> 00:09:39,062 How am I meant to give her an open casket? 169 00:09:39,717 --> 00:09:41,080 I mean, she's dust. 170 00:09:42,783 --> 00:09:46,822 I'm going to have to use my balls and think of a pretty genius plan. 171 00:09:47,762 --> 00:09:51,080 3 pretty genius plans for faking a funeral 172 00:09:51,240 --> 00:09:54,498 You get into her clothes, climb into the coffin 173 00:09:54,618 --> 00:09:58,560 and then I'll draw her face on your face. 174 00:09:59,780 --> 00:10:03,080 You could kill everyone she ever knew 175 00:10:03,350 --> 00:10:07,311 and, so no-one traces the crimes back to me, take your own life. 176 00:10:07,671 --> 00:10:10,654 I could glue her ashes back together. Yeah? 177 00:10:10,947 --> 00:10:13,707 And hope no-one notices how burnt she looks. 178 00:10:14,200 --> 00:10:15,347 These aren't 179 00:10:16,037 --> 00:10:17,880 genius plans, Don. 180 00:10:18,040 --> 00:10:19,983 My balls clearly aren't working. 181 00:10:20,521 --> 00:10:22,374 Anyway, I don't see you helping. 182 00:10:22,494 --> 00:10:24,197 I didn't think you wanted my help. 183 00:10:24,317 --> 00:10:27,003 I do. Forget what I said this morning. I need you help. 184 00:10:27,123 --> 00:10:28,919 Help me. Think of something, think. 185 00:10:35,655 --> 00:10:36,794 That could... 186 00:10:39,056 --> 00:10:40,289 Think aloud. 187 00:10:41,811 --> 00:10:42,856 How about this? 188 00:10:42,976 --> 00:10:45,760 We go to the old people's home where I work at weekends, 189 00:10:45,880 --> 00:10:48,291 we find an old lady who looks like your nan 190 00:10:48,411 --> 00:10:51,821 then we persuade her, using various pound coins, 191 00:10:51,941 --> 00:10:53,560 to pretend to be her. 192 00:10:54,689 --> 00:10:56,840 That's actually not bad. 193 00:10:57,157 --> 00:10:58,351 Clever balls. 194 00:10:58,471 --> 00:11:02,293 Although you're {\absolutely}certain you don't want to kill everyone and then yourself? 195 00:11:02,540 --> 00:11:03,948 It would be easier. 196 00:11:04,171 --> 00:11:05,171 For me. 197 00:11:05,520 --> 00:11:09,556 So after days of Eddie turning up doing stuff for me, he finally became useful. 198 00:11:09,676 --> 00:11:11,648 And so we need one of you lot 199 00:11:11,768 --> 00:11:14,386 to pretend to be a dead nan. 200 00:11:14,800 --> 00:11:15,767 - What? - What? 201 00:11:15,887 --> 00:11:19,301 I think we're going to Debenhams. 202 00:11:19,421 --> 00:11:21,002 No, old timer. 203 00:11:21,320 --> 00:11:22,475 Not Debenhams. 204 00:11:22,595 --> 00:11:24,762 Dead... nan. 205 00:11:25,238 --> 00:11:27,706 And we will pay whoever gets the part 206 00:11:27,976 --> 00:11:31,346 five whole pounds. 207 00:11:35,109 --> 00:11:36,632 I thought you'd be grateful, 208 00:11:36,752 --> 00:11:39,000 it's gonna get you out of this graveyard for the day. 209 00:11:39,160 --> 00:11:42,665 - Can you take me to the toilet, please? - No way, Jose. 210 00:11:43,319 --> 00:11:44,200 Right, 211 00:11:44,511 --> 00:11:45,849 who's up first. 212 00:11:46,140 --> 00:11:48,242 You, you look a bit like her. 213 00:11:48,488 --> 00:11:49,944 Come on, up you pop. 214 00:11:50,446 --> 00:11:51,240 Quicker. 215 00:11:52,101 --> 00:11:53,310 Chop, chop. 216 00:11:54,359 --> 00:11:55,557 She smells dead. 217 00:11:56,106 --> 00:11:56,919 Good. 218 00:11:59,688 --> 00:12:02,318 Do you have any theatrical experience? 219 00:12:02,438 --> 00:12:03,841 I saw "Cats" 220 00:12:03,961 --> 00:12:05,193 in the West End. 221 00:12:06,077 --> 00:12:08,615 Give me five minutes being dead. 222 00:12:09,194 --> 00:12:12,080 - Go. - This is like the X-Factor. 223 00:12:12,255 --> 00:12:14,685 If it helps, think of me as Simon Cowell. 224 00:12:14,805 --> 00:12:16,549 Only I'm not in the closet. 225 00:12:17,144 --> 00:12:19,046 You're out of the closet. 226 00:12:19,609 --> 00:12:22,360 - No, no I was... - Bisexual? 227 00:12:22,520 --> 00:12:25,625 - No, I was saying that I'm... - Bi-curious? 228 00:12:25,745 --> 00:12:26,760 Right, next. 229 00:12:26,939 --> 00:12:30,240 4 of the best auditions 230 00:12:45,000 --> 00:12:47,623 Who let the dog out? Who, who? 231 00:12:54,200 --> 00:12:55,637 This is hopeless. 232 00:12:56,392 --> 00:12:58,926 How hard is it to pretend to be dead? 233 00:12:59,182 --> 00:13:02,360 I mean, they all look dead. You would have thought it would be easy. 234 00:13:02,520 --> 00:13:04,141 I really liked Teresa. 235 00:13:04,402 --> 00:13:06,055 You mean the black woman? 236 00:13:07,808 --> 00:13:09,064 But she's black. 237 00:13:10,191 --> 00:13:11,080 So? 238 00:13:11,495 --> 00:13:13,102 This is the 21st century. 239 00:13:13,222 --> 00:13:15,765 The nan character doesn't have to be white, does she? 240 00:13:15,885 --> 00:13:18,560 Of course the nan character has to be white. 241 00:13:18,777 --> 00:13:22,120 What am I talking about, she's not a character, she's my nan. 242 00:13:24,278 --> 00:13:26,614 I didn't realise you cared so much. 243 00:13:27,426 --> 00:13:29,150 Of course I care, Eddie. 244 00:13:29,270 --> 00:13:32,030 I don't want to lose that massive free house. 245 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 Hello? 246 00:13:44,560 --> 00:13:45,705 Is she dead? 247 00:13:46,719 --> 00:13:48,821 If she is, she's got the job, right? 248 00:13:52,321 --> 00:13:54,928 You know, she actually looks a lot like my nan. 249 00:13:55,048 --> 00:13:56,443 I want to spoon her. 250 00:13:57,267 --> 00:13:58,800 Did I get the part? 251 00:13:57,278 --> 00:14:00,360 - Did I get the part? - Jesus, woman. 252 00:14:00,520 --> 00:14:02,680 And so endeth the audition! 253 00:14:03,427 --> 00:14:06,880 - You mean? - Edith Hampshire is my name. 254 00:14:07,405 --> 00:14:08,973 My CV. 255 00:14:09,916 --> 00:14:14,894 You'll see I have 30 years' experience on the boards. 256 00:14:15,209 --> 00:14:16,244 You're a diver? 257 00:14:16,364 --> 00:14:19,185 I could hardly believe it when you arrived. 258 00:14:19,342 --> 00:14:20,923 The chance to act again. 259 00:14:21,043 --> 00:14:23,974 To breath life into a new character. 260 00:14:25,009 --> 00:14:26,956 Technically you won't be breathing life. 261 00:14:27,076 --> 00:14:30,920 But, hey, I love your enthusiasm. Are you sure you want to do this? 262 00:14:31,234 --> 00:14:33,680 - When John Nettles and I... - Yeah, shush your mouth now. 263 00:14:34,508 --> 00:14:36,640 Just promise me you won't let us down. 264 00:14:36,800 --> 00:14:38,026 Of course! 265 00:14:53,629 --> 00:14:55,002 You seem pretty happy. 266 00:14:55,122 --> 00:14:58,163 Oh, I'm feeling much more confident about the funeral. 267 00:14:58,471 --> 00:15:00,706 Good, because I was worried that you might be feeling down 268 00:15:00,826 --> 00:15:02,205 and needing some company. 269 00:15:02,325 --> 00:15:03,785 Oh, well, actually, 270 00:15:03,905 --> 00:15:05,791 I am feeling really blue. 271 00:15:05,911 --> 00:15:08,350 - And I don't mean rude. - You didn't sound blue. 272 00:15:08,903 --> 00:15:09,840 But this... 273 00:15:10,749 --> 00:15:12,193 No, this is... 274 00:15:13,209 --> 00:15:15,320 a heart-wrenching song for my nana. 275 00:15:16,216 --> 00:15:18,152 Right. Well, I'll leave you to it. 276 00:15:18,470 --> 00:15:21,400 - You don't have to go. - Well, I do, because Karl's here so... 277 00:15:21,986 --> 00:15:22,720 Right. 278 00:15:25,200 --> 00:15:26,760 - Bollocks! - Sorry? 279 00:15:28,360 --> 00:15:32,733 "Bollocks is what I thought when you died, Grandma" 280 00:15:32,853 --> 00:15:34,424 It's one of the lyrics. 281 00:15:36,694 --> 00:15:39,533 By the way, you did get a suit sorted for tomorrow, didn't you? 282 00:15:44,772 --> 00:15:46,422 Shit. What am I gonna wear? 283 00:15:46,920 --> 00:15:50,240 6 things you shouldn't wear to a funeral 284 00:15:50,400 --> 00:15:52,647 Well, I think it's extremely appropriate. 285 00:15:53,752 --> 00:15:56,386 Why? Why did she have to go? 286 00:15:58,438 --> 00:16:00,518 Why did she have to go? Come on. 287 00:16:00,638 --> 00:16:02,014 Why did she have to go? 288 00:16:03,664 --> 00:16:05,293 Why did she have to go? 289 00:16:08,291 --> 00:16:10,019 It's so embarrassing when you turn up 290 00:16:10,139 --> 00:16:12,523 and someone's wearing exactly the same thing as you. 291 00:16:16,719 --> 00:16:20,040 Fortunately, my nan never got rid of my granddad's clothes.' 292 00:16:21,012 --> 00:16:23,790 He must've had a black suit or something. 293 00:16:28,598 --> 00:16:30,440 So, the day of the funeral. 294 00:16:31,140 --> 00:16:33,640 I'd prepared a speech and I'd got myself a suit. 295 00:16:36,320 --> 00:16:38,369 - What you doing? - I got some flowers. 296 00:16:38,625 --> 00:16:40,818 Abby thought it'd make a nice gesture. 297 00:16:41,680 --> 00:16:44,879 Don't know why she's bothering. She never met your nan. 298 00:16:47,289 --> 00:16:48,172 What? 299 00:16:48,440 --> 00:16:50,532 Like flowers, do you? 300 00:16:51,047 --> 00:16:52,731 Yes, I do as it happens. 301 00:16:52,851 --> 00:16:54,755 - Flowers are... - A bit gay? 302 00:16:56,071 --> 00:16:58,661 A, that's homophobic. 303 00:16:58,983 --> 00:17:02,537 B, women like men who know a thing or two about flowers. 304 00:17:02,828 --> 00:17:06,275 Well, C, had I said flowers are a bit gay 305 00:17:06,395 --> 00:17:08,089 and therefore they should be killed, 306 00:17:08,209 --> 00:17:10,261 then maybe that would've been homophobic. 307 00:17:10,381 --> 00:17:14,349 And, four, what's all this about women liking floral men? 308 00:17:14,880 --> 00:17:18,720 It's true. You know, they like men in touch with their feminine side. 309 00:17:19,667 --> 00:17:22,886 I've wooed a few fillies with flowers 310 00:17:23,159 --> 00:17:24,160 and cooking. 311 00:17:25,875 --> 00:17:27,803 They like it when you cry, too. 312 00:17:28,414 --> 00:17:29,634 Convincingly. 313 00:17:35,185 --> 00:17:37,600 They look lovely, Don. Are they the ones Karl got? 314 00:17:38,646 --> 00:17:40,480 No, no. No, I got these. 315 00:17:41,313 --> 00:17:43,642 - Really? - Yeah. Thanks. 316 00:17:45,087 --> 00:17:46,120 What are these? 317 00:17:46,557 --> 00:17:47,880 They're flowers. 318 00:17:48,040 --> 00:17:50,686 Yes, I know that, you idiot. What type? 319 00:17:52,228 --> 00:17:53,601 These are... 320 00:17:55,401 --> 00:17:58,067 Daff... a... lily... lions. 321 00:17:59,000 --> 00:18:01,357 - Daffalilylions? - Daffalilylions. 322 00:18:01,477 --> 00:18:05,360 They're kind of a rare, mongrel flower. Very expensive. 323 00:18:06,443 --> 00:18:08,226 Anyway, what do you think? 324 00:18:08,676 --> 00:18:09,567 It's nice. 325 00:18:10,188 --> 00:18:11,600 Wait till you see this. 326 00:18:15,960 --> 00:18:17,134 Haven't finished. 327 00:18:23,383 --> 00:18:25,080 - Possibly too much. - Really? 328 00:18:25,240 --> 00:18:26,085 Too much? 329 00:18:26,834 --> 00:18:27,798 It's black. 330 00:18:29,918 --> 00:18:31,335 That'll be my dead nan. 331 00:18:31,784 --> 00:18:33,969 Right, why don't you go upstairs. 332 00:18:35,110 --> 00:18:36,756 What, just go upstairs? 333 00:18:37,704 --> 00:18:38,845 Just go upstairs. 334 00:18:40,025 --> 00:18:42,579 I'd rather be on my own when they bring her in. 335 00:18:42,699 --> 00:18:44,941 Right, well, shout me when you're ready. 336 00:18:47,777 --> 00:18:50,416 - Come on. - Right, show me to my dressing room. 337 00:18:50,536 --> 00:18:51,640 I want lavender tea 338 00:18:51,801 --> 00:18:54,858 and some scones with the raisins taken out. 339 00:18:54,978 --> 00:18:55,807 Shush. 340 00:18:55,927 --> 00:18:57,919 Right, go through there, old timer. 341 00:18:58,625 --> 00:18:59,445 What? 342 00:18:59,565 --> 00:19:02,257 You didn't tell me it was going to be a fancy dress funeral. 343 00:19:02,377 --> 00:19:03,387 It's not. 344 00:19:03,800 --> 00:19:04,826 Right. So... 345 00:19:05,437 --> 00:19:07,396 It's a black suit, isn't it? 346 00:19:10,063 --> 00:19:12,778 It's my granddad's. I thought my nan would like it. 347 00:19:16,752 --> 00:19:19,409 - No, this will never do. - What's wrong? 348 00:19:19,529 --> 00:19:22,520 There's a corner digging into my flank. 349 00:19:22,680 --> 00:19:24,354 Well, never mind about your flank. 350 00:19:24,474 --> 00:19:25,440 Go to sleep. 351 00:19:25,999 --> 00:19:26,850 Come on. 352 00:19:37,317 --> 00:19:39,410 People are starting to arrive. Come on, 353 00:19:40,562 --> 00:19:41,361 Quicker. 354 00:19:44,382 --> 00:19:45,665 Just be dead, 355 00:19:45,886 --> 00:19:46,720 be still. 356 00:19:47,211 --> 00:19:48,978 - Don't let me down. - Of course. 357 00:19:49,193 --> 00:19:51,423 - When John Thaw and I... - No time. 358 00:19:54,141 --> 00:19:57,012 Who am I? What's my motivation? 359 00:19:57,737 --> 00:19:58,680 Rigor mortis? 360 00:19:59,922 --> 00:20:00,884 Good. 361 00:20:07,636 --> 00:20:10,813 I'm acting, you imbecile! 362 00:20:11,622 --> 00:20:12,422 Sorry. 363 00:20:12,674 --> 00:20:14,468 You're actually pretty good. 364 00:20:14,588 --> 00:20:16,438 John Thaw must've loved you. 365 00:20:20,798 --> 00:20:22,612 I can't believe we were doing this. 366 00:20:23,663 --> 00:20:25,626 I couldn't believe we were doing this. 367 00:20:25,746 --> 00:20:27,997 But how hard can it be to fake a wake? 368 00:20:29,360 --> 00:20:30,694 Thank you all for coming. 369 00:20:31,160 --> 00:20:34,727 Apologies for the lack of church, vicar forward-stroke priest. 370 00:20:35,106 --> 00:20:37,200 Whoever knows which is which, hey? 371 00:20:37,360 --> 00:20:39,520 The lack of hymns and graveyard or... 372 00:20:39,680 --> 00:20:40,440 Coffin. 373 00:20:41,479 --> 00:20:44,800 What is that if it isn't a coffin, Mr Bitchman? 374 00:20:45,486 --> 00:20:46,622 Cardboard box? 375 00:20:47,000 --> 00:20:50,240 That is a biodegradable coffin. 376 00:20:50,400 --> 00:20:52,538 But we can't even see her face clearly. 377 00:20:53,032 --> 00:20:54,480 Now, she did request... 378 00:20:54,640 --> 00:20:56,480 "She did request, she did request." 379 00:20:56,950 --> 00:20:59,095 You're not at work now, Mr Bitchman. 380 00:20:59,385 --> 00:21:02,440 Have some consideration for these mourners. 381 00:21:03,670 --> 00:21:04,391 Right, 382 00:21:04,511 --> 00:21:07,687 as for talk of the baby Lord Jesus, 383 00:21:08,414 --> 00:21:10,675 or him up there, or the Bible. 384 00:21:11,731 --> 00:21:13,760 Won't be doing that, it's not one of those... 385 00:21:13,920 --> 00:21:17,853 Who actually buys into all that hocus-pocus anyway? 386 00:21:18,160 --> 00:21:20,897 Your grandmother did! She was very religious. 387 00:21:21,017 --> 00:21:24,800 Yeah, well, with all due respect, today isn't all about her, is it? 388 00:21:28,120 --> 00:21:28,933 Right. 389 00:21:29,564 --> 00:21:31,541 Some words about the deceased. 390 00:21:35,590 --> 00:21:36,673 When I... 391 00:21:36,957 --> 00:21:38,219 think of my nan, 392 00:21:39,071 --> 00:21:40,328 I think of her... 393 00:21:47,337 --> 00:21:48,894 I think of her... 394 00:21:55,128 --> 00:21:56,600 What's wrong with him? 395 00:21:58,441 --> 00:22:01,604 So, would anyone else like to say something about my nana? 396 00:22:02,203 --> 00:22:03,581 Ah, yes. Treacher. 397 00:22:04,664 --> 00:22:06,160 No, you say it sat down. 398 00:22:07,619 --> 00:22:10,864 I knew Elsie for almost 20 years. 399 00:22:11,411 --> 00:22:13,680 She was like a sister to me, 400 00:22:13,840 --> 00:22:14,845 she was... 401 00:22:16,790 --> 00:22:18,010 This is ridiculous. 402 00:22:18,231 --> 00:22:20,314 Your gran will be spinning in her grave. 403 00:22:20,731 --> 00:22:21,857 No, she won't. 404 00:22:23,077 --> 00:22:25,659 - She hasn't been buried yet. - Right, that's it. I'm going. 405 00:22:26,329 --> 00:22:30,173 No, I'm going to put money on this stupid key thingy. 406 00:22:30,889 --> 00:22:34,422 Yeah, good idea. I would do it myself, but I've got all this going on. 407 00:22:34,542 --> 00:22:35,805 I'll be back shortly. 408 00:22:40,272 --> 00:22:43,017 There we go. It's nice, isn't it? 409 00:22:44,721 --> 00:22:45,773 Romantic. 410 00:22:46,200 --> 00:22:47,761 This is meant to be a funeral. 411 00:22:48,050 --> 00:22:48,933 Not a date. 412 00:22:49,053 --> 00:22:51,720 There's nothing wrong with sexing it up a little. 413 00:22:52,709 --> 00:22:54,381 You're so conventional, aren't you? 414 00:22:55,238 --> 00:22:57,600 - Take the blinkers off, man. - So? 415 00:22:58,856 --> 00:22:59,720 What now? 416 00:23:00,364 --> 00:23:02,039 Why don't you play us your song? 417 00:23:02,931 --> 00:23:03,760 Song? 418 00:23:04,014 --> 00:23:06,474 The one you were working on last night, for your nana. 419 00:23:06,991 --> 00:23:07,964 Oh, that. 420 00:23:09,468 --> 00:23:11,280 I don't think that's appropriate. 421 00:23:11,440 --> 00:23:13,288 Of course it is. You wrote it for your nana. 422 00:23:13,408 --> 00:23:16,395 But the guitar, I don't think I'll be able to find it in the dark, 423 00:23:16,515 --> 00:23:17,360 Here. 424 00:23:20,585 --> 00:23:21,921 Thanks, Eddie. 425 00:23:27,321 --> 00:23:28,920 You're sure you wanna hear it? 426 00:23:32,238 --> 00:23:33,164 Right. 427 00:23:36,555 --> 00:23:40,320 "Bollocks, Grandma's dead 428 00:23:42,640 --> 00:23:46,894 "Bollocks Elsie's kicked the bucket 429 00:23:48,608 --> 00:23:52,480 "Bollocks, bollocks, bollocks 430 00:23:55,155 --> 00:23:57,280 "Even though you used to hit me with a shoe 431 00:23:58,280 --> 00:24:00,876 "Might have been a slipper, might have been a sock 432 00:24:01,082 --> 00:24:03,880 "Still putting on a funeral for you 433 00:24:04,040 --> 00:24:06,330 "So that must make me 434 00:24:06,540 --> 00:24:10,840 "a nice sensitive, caring guy 435 00:24:13,040 --> 00:24:17,170 "I certainly deserve to live in this house" 436 00:24:20,586 --> 00:24:21,596 Thank you. 437 00:24:22,994 --> 00:24:23,983 Thanks. 438 00:24:25,676 --> 00:24:28,960 You can find that on my MySpace page as of tonight. 439 00:24:30,196 --> 00:24:32,036 Guess who's got the power? 440 00:24:32,510 --> 00:24:34,058 Well done, Kelly. 441 00:24:34,720 --> 00:24:36,977 It's had it's ups and downs and bumps. 442 00:24:37,097 --> 00:24:39,480 But I think it's been a pretty radical wake. 443 00:24:41,194 --> 00:24:42,235 There we go. 444 00:24:48,488 --> 00:24:49,361 Nan? 445 00:24:50,297 --> 00:24:51,738 Is it not finished? 446 00:24:52,584 --> 00:24:53,720 Darling, I'm sorry. 447 00:24:54,083 --> 00:24:56,880 When I saw the blackout I thought that was the end of the play. 448 00:24:57,511 --> 00:25:00,183 It's not looking very good is it? 449 00:25:05,678 --> 00:25:09,811 "Bollocks, bollocks, bollocks" 450 00:25:12,438 --> 00:25:15,614 I'll be honest, I really didn't think it went that bad. 451 00:25:15,734 --> 00:25:19,080 Mr Bitchman did though and he was threatening to get me evicted. 452 00:25:20,315 --> 00:25:21,520 You did your best. 453 00:25:22,965 --> 00:25:23,840 Thanks. 454 00:25:24,153 --> 00:25:25,400 I was talking to Edith. 455 00:25:29,104 --> 00:25:30,613 Please can I have a word? 456 00:25:34,765 --> 00:25:38,656 He has said that he will consider not repossessing the house. 457 00:25:39,320 --> 00:25:41,590 - Really? - This lovely lady tells me 458 00:25:41,710 --> 00:25:44,240 you've actually taken your grandmother's death very badly. 459 00:25:44,661 --> 00:25:46,433 He keeps wearing her dressing gown. 460 00:25:47,640 --> 00:25:49,283 That's just because I can't afford 461 00:25:49,651 --> 00:25:51,095 the emotional 462 00:25:51,820 --> 00:25:55,186 repercussions of completely letting go. 463 00:25:57,095 --> 00:25:58,788 I miss her so bad. 464 00:26:01,002 --> 00:26:03,210 Why? Why did you have to go? 465 00:26:09,665 --> 00:26:12,957 - I'll think about it. - Thank you so much, Mr Bitchman. 466 00:26:16,260 --> 00:26:17,501 I'd better go. 467 00:26:17,769 --> 00:26:20,167 - It's nice to have met you, Abby. - And you too. 468 00:26:23,579 --> 00:26:24,505 Thanks. 469 00:26:26,619 --> 00:26:30,176 - You are all right, aren't you? - Yeah, great. It's all sorted. 470 00:26:30,680 --> 00:26:31,760 I mean, mentally? 471 00:26:36,881 --> 00:26:39,731 Listen, if you ever want to have a chat 472 00:26:40,054 --> 00:26:42,179 or someone to go out for a drink with... 473 00:26:42,600 --> 00:26:46,059 Then just ask Karl because he really won't mind. 474 00:26:47,232 --> 00:26:48,074 Right. 475 00:26:48,936 --> 00:26:50,282 Yeah. Sure thing. 476 00:27:02,561 --> 00:27:04,948 I might have just about kept hold of the house, 477 00:27:05,720 --> 00:27:08,000 but I was a million miles away from having Abby. 478 00:27:14,363 --> 00:27:15,573 Do you wanna join in? 479 00:27:16,130 --> 00:27:17,240 We could throon. 480 00:27:17,886 --> 00:27:20,351 - Throon? - It's when three people spoon. 481 00:27:20,617 --> 00:27:22,015 I call it throoning. 482 00:27:25,155 --> 00:27:26,200 Yeah, all right. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.