Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,680 --> 00:01:02,640
Ladies and gentlemen,
pray charge your glasses.
2
00:01:02,680 --> 00:01:05,639
The toast is Master William.
3
00:01:05,680 --> 00:01:08,798
- The latest...
- And not the last, we hope.
4
00:01:08,840 --> 00:01:14,120
The latest addition, friends,
to the famous Frazer family.
5
00:01:14,160 --> 00:01:19,110
Fortunate indeed is such a child,
blessed from birth
6
00:01:19,160 --> 00:01:23,234
by the grace and love
of two such perfect parents.
7
00:01:23,280 --> 00:01:24,839
Hear, hear!
8
00:01:24,880 --> 00:01:28,760
Doubly fortunate, in that he will
undoubtedly inherit from the one
9
00:01:28,800 --> 00:01:32,714
those characteristics of charm and beauty
10
00:01:32,760 --> 00:01:35,719
which have so endeared her to all our hearts.
11
00:01:35,760 --> 00:01:40,471
And from the other,
an endowment of wit, manly strength
12
00:01:40,520 --> 00:01:43,797
and generosity of spirit,
13
00:01:43,840 --> 00:01:46,560
which will so readily distinguish him
14
00:01:46,600 --> 00:01:50,230
from those of more common pottery.
15
00:01:50,280 --> 00:01:53,318
To Master William!
16
00:01:53,360 --> 00:01:56,956
I will not particularise nor condemn
17
00:01:57,000 --> 00:02:00,596
those who through reasons
of greed or avarice
18
00:02:00,640 --> 00:02:04,759
are unable to be present
on this auspicious occasion.
19
00:02:04,800 --> 00:02:08,555
- Father.
- I will simply pass without comment
20
00:02:08,600 --> 00:02:12,640
to the subject of this lavish entertainment.
21
00:02:12,680 --> 00:02:15,639
I give you Master William Frazer!
22
00:02:15,680 --> 00:02:19,117
- Master William.
- 12 months old today.
23
00:02:19,160 --> 00:02:25,031
Long may he rejoice in health,
happiness and prosperity.
24
00:02:25,080 --> 00:02:27,640
Master William!
25
00:02:29,920 --> 00:02:31,798
Me friends,
26
00:02:31,840 --> 00:02:35,959
as I cannot hope to match
Captain Webster's...eloquence,
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,720
I'll content meself by thanking you all
28
00:02:38,760 --> 00:02:42,470
on behalf of me wife, meself and me son.
29
00:02:42,520 --> 00:02:44,318
Spoken like a man.
30
00:02:44,360 --> 00:02:46,352
The wine is with you, sir.
31
00:02:46,400 --> 00:02:49,040
Have you any plans for his future?
32
00:02:49,080 --> 00:02:52,596
Indeed, yes. When William attains his majority
he will have quite an inheritance.
33
00:02:52,640 --> 00:02:55,360
I have today banked five pounds in his name.
34
00:02:55,400 --> 00:02:58,871
I shall add an extra five
on each succeeding birthday.
35
00:02:58,920 --> 00:03:01,355
- Well!
- What a splendid idea, Robert.
36
00:03:01,400 --> 00:03:03,596
We must follow suit with little Samuel.
37
00:03:03,640 --> 00:03:06,792
Aye, we'll set him up
as a limited company, eh?
38
00:03:06,840 --> 00:03:10,151
And perhaps persuade James
to invest in him too.
39
00:03:12,400 --> 00:03:16,758
Now, Mr Baines...
what do you think of that, eh?
40
00:03:17,760 --> 00:03:19,479
Emigrants.
41
00:03:19,520 --> 00:03:21,910
As many as we can catch.
Five pounds a head.
42
00:03:21,960 --> 00:03:24,270
It's a deal of money for 'em to scrape together.
43
00:03:24,320 --> 00:03:27,711
The law doesn't allow them
passage feeding themselves
44
00:03:27,760 --> 00:03:29,991
so they must pay to eat our vittles.
45
00:03:30,040 --> 00:03:34,956
Quebec. I know that place well.
It's full of frog-eaters.
46
00:03:35,000 --> 00:03:37,879
Well, show that
for as many to see as possible.
47
00:03:37,920 --> 00:03:41,596
We sail Wednesday, first tide,
come foul weather or fair.
48
00:03:41,640 --> 00:03:44,633
We're on time charter.
Time costs money.
49
00:03:44,680 --> 00:03:46,797
Well, get along with you.
50
00:03:46,840 --> 00:03:50,436
Is there not something
that you've overlooked, sir?
51
00:03:50,480 --> 00:03:54,156
I feel wretched.
James has charge of our present.
52
00:03:54,200 --> 00:03:56,510
- He chose it himself.
- Don't worry.
53
00:03:56,560 --> 00:04:00,349
�5 from Uncle Richard.
Two pages of advice on how to invest it.
54
00:04:00,400 --> 00:04:02,517
I know - you shall have a new dress.
55
00:04:02,560 --> 00:04:06,395
No, Albert, it's for William.
He'll be such a rich little man.
56
00:04:06,440 --> 00:04:09,751
I like the cut of his jib, every inch a Frazer.
57
00:04:09,800 --> 00:04:12,315
- Every inch!
- With his mother's eyes.
58
00:04:12,360 --> 00:04:17,389
No, he's the spitting image
of his father is little Daniel, eh?
59
00:04:21,440 --> 00:04:24,194
Sorry I'm late, er...
60
00:04:24,240 --> 00:04:26,755
I had some pressing business.
61
00:04:27,960 --> 00:04:30,350
There you are.
62
00:04:30,400 --> 00:04:33,040
There we are, little one. Sleep well.
63
00:04:34,920 --> 00:04:37,833
Are you not going to say
good night, Albert?
64
00:04:37,880 --> 00:04:41,078
Later, perhaps.
After our guests have left.
65
00:04:41,120 --> 00:04:43,191
A grandson.
66
00:04:43,240 --> 00:04:45,391
It is my dearest wish that one day
67
00:04:45,440 --> 00:04:49,434
Anne will present me
with the gift of a grandson.
68
00:04:49,480 --> 00:04:53,156
I had a son once. Poor, weakly thing.
69
00:04:53,200 --> 00:04:55,396
Died before Anne was born.
70
00:04:55,440 --> 00:04:58,194
They were hard days. Hard days.
71
00:04:58,240 --> 00:05:00,357
Perhaps it was better that he did.
72
00:05:00,400 --> 00:05:02,153
- What?
- Die.
73
00:05:02,200 --> 00:05:04,715
Albert, that's a cruel thing to say!
74
00:05:04,760 --> 00:05:07,594
We must ask Captain Webster's view.
75
00:05:07,640 --> 00:05:11,873
No man of conscience could wish ill
to his own flesh and blood.
76
00:05:11,920 --> 00:05:14,833
No man of conscience
could wish ill to any child.
77
00:05:14,880 --> 00:05:16,553
And when the child becomes a man?
78
00:05:16,600 --> 00:05:19,513
He will return the love
that he's been given.
79
00:05:19,560 --> 00:05:21,552
You have your answer, sir.
80
00:05:21,600 --> 00:05:24,877
Arguing with a woman
is like being lost in shoal water.
81
00:05:24,920 --> 00:05:27,276
Whichever way you turn, there's trouble.
82
00:05:27,320 --> 00:05:29,630
That would be time to abandon ship.
83
00:05:29,680 --> 00:05:32,593
Strike your colours
and admit defeat, sir?
84
00:05:32,640 --> 00:05:35,997
If your adversary were sailing
under false colours...
85
00:05:36,040 --> 00:05:38,874
No quarter, sir. No quarter.
86
00:05:46,320 --> 00:05:50,234
Great big...blabbermouth.
87
00:05:50,280 --> 00:05:54,593
James, you go too far.
It were a simple slip of the tongue.
88
00:05:54,640 --> 00:05:58,077
Aye, one that's liable
to cost us very dear.
89
00:05:58,120 --> 00:06:02,797
If Albert's anything like his father,
he's not likely to be a forgiving man.
90
00:06:02,840 --> 00:06:04,513
Why should he suspect?
91
00:06:04,560 --> 00:06:07,837
An unguarded word,
magnified out of all proportion.
92
00:06:07,880 --> 00:06:12,193
The situation's impossible.
Albert was bound to find out.
93
00:06:12,240 --> 00:06:15,392
The question is...
what action will he take, eh?
94
00:06:25,200 --> 00:06:27,192
Get out the way!
95
00:07:07,520 --> 00:07:09,637
- Morning, sir.
- You're late.
96
00:07:09,680 --> 00:07:11,672
Barely a minute, sir.
97
00:07:13,520 --> 00:07:16,797
You will have noticed the increase
in Canadian timber prices.
98
00:07:16,840 --> 00:07:20,914
I've also noticed that you've negotiated
higher freight rates, Captain Fogarty.
99
00:07:20,960 --> 00:07:24,351
I anticipated a consequent rise
in insurance rates.
100
00:07:24,400 --> 00:07:26,756
Sharp head on young shoulders, eh?
101
00:07:26,800 --> 00:07:31,431
- Sharp enough for James Onedin?
- I've not matched him as yet.
102
00:07:31,480 --> 00:07:35,076
- You did once, in fair fight.
- Long time ago and best forgotten.
103
00:07:35,120 --> 00:07:37,874
I doubt James Onedin
would forget so easily.
104
00:07:37,920 --> 00:07:41,630
I care little for James Onedin's opinions
on any matter.
105
00:07:41,680 --> 00:07:44,593
Not even on a subject
which touches you closely?
106
00:07:44,640 --> 00:07:48,350
- I don't follow you, sir.
- Oh, come on.
107
00:07:48,400 --> 00:07:51,916
You were affianced to that
dollymop Elizabeth Onedin.
108
00:07:51,960 --> 00:07:54,714
As long as you traduce
a lady I hold in esteem,
109
00:07:54,760 --> 00:07:56,877
I cannot remain in your presence.
110
00:07:56,920 --> 00:07:59,879
- Nor in my employ?
- Nor your employ.
111
00:08:01,400 --> 00:08:04,120
Here, Dawson, take these back.
112
00:08:07,880 --> 00:08:11,430
You're a stiff-necked rascal,
aren't you?
113
00:08:11,480 --> 00:08:13,676
Understand me, Captain Fogarty.
114
00:08:13,720 --> 00:08:16,713
I care not for your attachments
and endearments
115
00:08:16,760 --> 00:08:19,992
but I do concern myself
for the good name of this firm.
116
00:08:20,040 --> 00:08:23,158
I cannot see how affections
I had for Miss Elizabeth
117
00:08:23,200 --> 00:08:26,750
- have to do with this firm.
- She's now Mrs Albert Frazer.
118
00:08:26,800 --> 00:08:29,838
- Now do you begin to understand?
- No.
119
00:08:29,880 --> 00:08:31,951
Well, I'll try another tack.
120
00:08:32,000 --> 00:08:35,596
What is your attitude
towards Albert Frazer?
121
00:08:35,640 --> 00:08:38,838
- I envy him his good fortune.
- Nothing else?
122
00:08:38,880 --> 00:08:41,031
- Nothing else.
- Good.
123
00:08:41,080 --> 00:08:44,994
Then there's no chance of any renewal
of this entanglement?
124
00:08:45,040 --> 00:08:47,396
Such a suggestion is unworthy of you.
125
00:08:47,440 --> 00:08:50,239
I hold Mr and Mrs Frazer
in the highest regard.
126
00:08:50,280 --> 00:08:54,797
Good. That's precisely
what I required to know.
127
00:08:54,840 --> 00:08:57,116
I don't understand.
128
00:08:57,160 --> 00:09:00,312
These questions are pertinent
to your future.
129
00:09:00,360 --> 00:09:04,991
You're no doubt aware,
as it's the tittle-tattle of every club,
130
00:09:05,040 --> 00:09:09,319
that marriage caused a breach
between Mr Frazer and his son.
131
00:09:09,360 --> 00:09:11,352
Rightly too, in my view.
132
00:09:11,400 --> 00:09:14,313
- Fool married beneath him.
- Mr Callon, please!
133
00:09:14,360 --> 00:09:17,239
No, hear me out, sir.
134
00:09:17,280 --> 00:09:22,878
One day, there could be a reconciliation
between old Mr Frazer and his son.
135
00:09:22,920 --> 00:09:26,800
Frazer and I are very firm friends,
have been many years,
136
00:09:26,840 --> 00:09:28,832
so when that day comes,
137
00:09:28,880 --> 00:09:32,237
I want to ensure that
not one breath of scandal
138
00:09:32,280 --> 00:09:35,193
will touch either of our houses.
139
00:09:35,240 --> 00:09:37,994
You have my assurance on that score, sir.
140
00:09:38,040 --> 00:09:39,793
Good.
141
00:09:39,840 --> 00:09:44,232
Oh, my niece Emma
was dining with us last night.
142
00:09:44,280 --> 00:09:46,272
She was asking after you.
143
00:09:46,320 --> 00:09:50,394
There's a young girl who'll make
some young man a fine wife.
144
00:09:50,440 --> 00:09:54,150
- Yes, sir.
- And I'm growing old, Daniel.
145
00:09:54,200 --> 00:09:58,114
Too old to crawl through bilges
and sound ships' timbers.
146
00:09:58,160 --> 00:10:00,356
I need a ship's husband.
147
00:10:00,400 --> 00:10:04,440
Someone with sharp wits.
Loyal, trustworthy, honest.
148
00:10:04,480 --> 00:10:08,360
Someone who knows that
his best interests are my best interests.
149
00:10:08,400 --> 00:10:12,076
Somebody who knows men
and can handle ships.
150
00:10:12,120 --> 00:10:15,397
The modern title is
"marine superintendent",
151
00:10:15,440 --> 00:10:17,636
if you'd care for it.
152
00:10:19,360 --> 00:10:21,477
I'm overwhelmed, Mr Callon.
153
00:10:21,520 --> 00:10:24,592
You'll be overwhelmed
with work if you accept.
154
00:10:24,640 --> 00:10:27,599
Now do you understand my questions?
155
00:10:27,640 --> 00:10:29,313
I'm to be stationed ashore?
156
00:10:29,360 --> 00:10:32,512
You'll move in the same circles
as the Frazers.
157
00:10:32,560 --> 00:10:37,476
You must meet them only
on the most formal of occasions.
158
00:10:37,520 --> 00:10:41,116
- That has always been my intention.
- Very well, Captain.
159
00:10:41,160 --> 00:10:44,915
This is your office.
You will assume your duties immediately.
160
00:10:44,960 --> 00:10:46,679
- Er, sir...
- Remember...
161
00:10:46,720 --> 00:10:50,236
one touch of scandal and out you go.
162
00:10:50,280 --> 00:10:52,590
Yes, sir.
163
00:11:01,280 --> 00:11:05,354
I felt early in our marriage that you
were striving to tell me something.
164
00:11:05,400 --> 00:11:08,120
Could it be that you had
pangs of conscience?
165
00:11:08,160 --> 00:11:10,550
The doubt is in your mind, not mine.
166
00:11:10,600 --> 00:11:13,559
Then the onus is upon you
to put my mind at rest.
167
00:11:13,600 --> 00:11:16,354
I've told you,
the child was born prematurely.
168
00:11:16,400 --> 00:11:19,711
- You prevaricate again.
- You are not seeking the truth
169
00:11:19,760 --> 00:11:22,912
but confirmation of your own
unworthy suspicions.
170
00:11:22,960 --> 00:11:26,317
Oh...not unworthy.
171
00:11:26,360 --> 00:11:30,991
Under the circumstances,
the proper adjective to be "justified".
172
00:11:31,040 --> 00:11:35,910
The circumstanecs were that my brother couldn't
hold his wine, stumbled over a name
173
00:11:35,960 --> 00:11:39,795
which resulted in you calling
your wife..."whore"!
174
00:11:39,840 --> 00:11:43,914
The name tripped off me tongue.
"Trollop" would be the closer term.
175
00:11:43,960 --> 00:11:47,556
Being on unfamiliar ground,
I leave the choice of noun to you.
176
00:11:47,600 --> 00:11:50,752
Is the child forever to be known
as the Frazer bastard?
177
00:11:50,800 --> 00:11:52,837
You can decide that with one word.
178
00:11:52,880 --> 00:11:56,032
A whole dictionary of words
wouldn't convince you.
179
00:11:56,080 --> 00:11:59,232
What you need is proof,
and proof you cannot have.
180
00:11:59,280 --> 00:12:02,398
We shall see, madam. We shall see.
181
00:12:02,440 --> 00:12:07,754
If you could cast your mind back
21 months, Mr Baines.
182
00:12:07,800 --> 00:12:11,237
21 months is a tidy slice
out of any man's life, sir.
183
00:12:11,280 --> 00:12:13,317
Perhaps I can refresh your memory.
184
00:12:13,360 --> 00:12:18,435
As I recollect, some of the Onedin casks
were to be stored in me father's yard.
185
00:12:18,480 --> 00:12:21,678
Aye. Callon had been flooding us
with empty casks
186
00:12:21,720 --> 00:12:24,633
so we could neither stow nor work the ship.
187
00:12:24,680 --> 00:12:27,593
- You have a sharp memory.
- That's only natural.
188
00:12:27,640 --> 00:12:30,712
Before I could read,
everything was carried in my head.
189
00:12:30,760 --> 00:12:33,878
- A much to be envied accomplishment.
- Thank you.
190
00:12:33,920 --> 00:12:36,116
Perhaps we can stir it further.
191
00:12:36,160 --> 00:12:39,870
I wager...you cannot remember detail.
192
00:12:42,240 --> 00:12:44,436
Try me out, sir.
193
00:12:44,480 --> 00:12:48,952
I lost me hat that day.
Me head as well, I think.
194
00:12:49,000 --> 00:12:54,394
Your hat? Yeah, there was
something about a hat. Er...
195
00:12:54,440 --> 00:12:59,117
Hold fast, I have it.
Miss Elizabeth came aboard looking for you.
196
00:12:59,160 --> 00:13:00,594
For me?
197
00:13:00,640 --> 00:13:04,031
You left your hat somewhere,
she found it and brought it.
198
00:13:04,080 --> 00:13:07,278
You were ashore with
Captain Onedin discussing casks.
199
00:13:07,320 --> 00:13:08,720
What then?
200
00:13:08,760 --> 00:13:12,117
- I went in search of a cab.
- Leaving her alone?
201
00:13:12,160 --> 00:13:14,117
- Not exactly.
- Oh?
202
00:13:14,160 --> 00:13:17,995
Daniel Fogarty turned up,
so she was in safe hands.
203
00:13:19,360 --> 00:13:22,239
Daniel Fogarty. I see.
204
00:13:24,320 --> 00:13:27,472
They were bespoke at the time, sir.
205
00:13:27,520 --> 00:13:29,432
Of course.
206
00:13:29,480 --> 00:13:32,837
You have a most
remarkable memory, Mr Baines.
207
00:13:39,480 --> 00:13:43,759
Oh, there. Mama's little boy mustn't cry.
208
00:13:43,800 --> 00:13:47,316
- I will have the truth, Anne.
- I understand your concern.
209
00:13:47,360 --> 00:13:50,478
20 months ago James came to blows
with Daniel Fogarty.
210
00:13:50,520 --> 00:13:52,512
Shouldn't you be asking James about that?
211
00:13:52,560 --> 00:13:56,634
I know James too well-
he enforces his will by exploiting weakness,
212
00:13:56,680 --> 00:13:58,831
not by behaving like a prizefighter.
213
00:13:58,880 --> 00:14:04,194
Now, why should he indulge in a public brawl
with a man for whom he had the highest regard
214
00:14:04,240 --> 00:14:06,596
and who, moreover,
was shortly to be his brother-in-law?
215
00:14:06,640 --> 00:14:08,359
It was a personal matter.
216
00:14:08,400 --> 00:14:12,519
A straight question
is deserving a straight answer.
217
00:14:12,560 --> 00:14:16,315
Did Elizabeth take you into her confidence
before we eloped?
218
00:14:16,360 --> 00:14:18,750
- Yes, she did.
- What did she tell you?
219
00:14:18,800 --> 00:14:21,918
It was a confidence,
and a confidence cannot be breached
220
00:14:21,960 --> 00:14:24,759
simply because there's been a passage of time.
221
00:14:24,800 --> 00:14:26,996
Did she ask your advice?
222
00:14:27,040 --> 00:14:29,032
- Yes.
- And?
223
00:14:29,080 --> 00:14:31,436
I advised her to marry Mr Fogarty.
224
00:14:31,480 --> 00:14:35,360
- Why?
- It was a confidence, Albert.
225
00:14:38,160 --> 00:14:41,119
Me apologies to you. Good day.
226
00:15:02,000 --> 00:15:03,992
All right, sir. Come on, now.
227
00:15:05,960 --> 00:15:07,758
Right, there we are.
228
00:15:09,320 --> 00:15:12,711
Right, come on, sonny. There's a good lad.
There we are.
229
00:15:23,720 --> 00:15:25,518
Here we are.
230
00:15:25,560 --> 00:15:28,553
You'll need a doctor's examination
before we sail.
231
00:15:28,600 --> 00:15:30,353
- Doctor?
- Formality.
232
00:15:30,400 --> 00:15:32,517
Just show him your ticket
and stick your tongue out.
233
00:15:32,560 --> 00:15:35,359
You're lucky.
First aboard has first pick of the berths.
234
00:15:35,400 --> 00:15:37,960
- Births?
- When shall we be sailing?
235
00:15:38,000 --> 00:15:41,152
Tomorrow, come hell or high water.
236
00:15:41,200 --> 00:15:44,398
- Anything else you require?
- Food.
237
00:15:44,440 --> 00:15:47,274
I'll send you
some burgoo and molasses.
238
00:15:47,320 --> 00:15:51,314
- Burgoo?
- Porridge to you.
239
00:15:51,360 --> 00:15:53,670
Keep a sharp watch on your dunnage.
240
00:15:53,720 --> 00:15:56,997
Some of these folk
are not as honest as we might wish.
241
00:16:06,080 --> 00:16:09,994
I thought we might hire a trap
and go into the country.
242
00:16:10,040 --> 00:16:12,509
Visit your brother Jeremy, perhaps.
243
00:16:12,560 --> 00:16:17,510
Robert, you are the kindest of men.
244
00:16:17,560 --> 00:16:21,236
Not too much dust,
or we'll have it returned with complaints.
245
00:16:21,280 --> 00:16:23,954
What do they want for the price, best Souchow?
246
00:16:24,680 --> 00:16:28,435
- Ah, Mr Frazer.
- I've caught you at an opportune moment.
247
00:16:28,480 --> 00:16:32,394
We were about to take tea,
if you'd care to step through.
248
00:16:32,440 --> 00:16:33,999
Thank you, no.
249
00:16:34,040 --> 00:16:36,794
I called to thank you for the birthday gift.
250
00:16:36,840 --> 00:16:39,560
- Oh, it was nothing.
- A most convivial evening.
251
00:16:39,600 --> 00:16:42,911
Too convivial for me.
I've a very poor head for wine.
252
00:16:42,960 --> 00:16:45,555
My husband is the best of men.
253
00:16:45,600 --> 00:16:48,434
But I'd not be disloyal if I were to say that,
254
00:16:48,480 --> 00:16:53,794
upon occasion, after a glass of wine, he is
inclined to...talk a little too much, perhaps.
255
00:16:53,840 --> 00:16:56,799
In vino veritas.
256
00:16:56,840 --> 00:17:01,551
You amused me wife and meself
by referring to our child as...Daniel.
257
00:17:01,600 --> 00:17:03,592
A simple slip of the tongue.
258
00:17:03,640 --> 00:17:07,520
Tell him, Robert. Mr Frazer
will be as amused as we were.
259
00:17:07,560 --> 00:17:10,359
We had quite a laugh about it later.
260
00:17:10,400 --> 00:17:15,031
Well, I was just admiring the child,
such a splendid little fellow.
261
00:17:15,080 --> 00:17:17,151
With his mother's eyes.
262
00:17:17,200 --> 00:17:21,114
I noticed the most marked
resemblance with our Samuel.
263
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Indeed?
264
00:17:22,680 --> 00:17:27,835
Yes, and being somewhat...
well, a little befuddled, as it were,
265
00:17:27,880 --> 00:17:30,031
I started to say "Samuel", you see,
266
00:17:30,080 --> 00:17:32,879
but then changed course in midstream and...
267
00:17:32,920 --> 00:17:35,515
Well, it came out as "Wamuel".
268
00:17:35,560 --> 00:17:39,793
Well, when Robert explained the matter
in the coach to us going home,
269
00:17:39,840 --> 00:17:41,832
we simply roared!
270
00:17:41,880 --> 00:17:46,033
Had your husband said "Wamuel"
rather than "Daniel",
271
00:17:46,080 --> 00:17:48,879
I'm sure I would have shared in the humour.
272
00:17:48,920 --> 00:17:50,912
I could've bitten off my tongue.
273
00:17:50,960 --> 00:17:53,475
Did you think I would be offended?
274
00:17:53,520 --> 00:17:56,911
- Well, yes.
- I cannot for the life of me imagine why.
275
00:17:56,960 --> 00:17:59,759
- The coincidence.
- Coincidence?
276
00:17:59,800 --> 00:18:05,080
Daniel, you see -
with Daniel Foga...Fogarty.
277
00:18:05,120 --> 00:18:08,238
Oh, of course.
278
00:18:08,280 --> 00:18:12,115
You must think me uncommonly
stupid not to have related the name
279
00:18:12,160 --> 00:18:14,914
to that of me wife's former suitor.
280
00:18:14,960 --> 00:18:18,556
- I didn't mean that, Albert.
- I've met Mr Fogarty briefly,
281
00:18:18,600 --> 00:18:21,718
so I haven't had the chance
to judge his character.
282
00:18:21,760 --> 00:18:25,834
Mr Fogarty is a most upright
and honourable man.
283
00:18:25,880 --> 00:18:29,396
Aye, he's as honest as the day is long.
284
00:18:29,440 --> 00:18:32,877
Then I must conclude that
Elizabeth has chosen unwisely.
285
00:18:32,920 --> 00:18:35,674
For I'm sure I have
none of those qualities.
286
00:18:35,720 --> 00:18:38,872
Then you do yourself an injustice, Mr Frazer.
287
00:18:38,920 --> 00:18:42,152
My sister-in-law
has a very great affection for you.
288
00:18:42,200 --> 00:18:45,034
A fact which can scarcely have
escaped your attention.
289
00:18:45,080 --> 00:18:48,551
Aye. you see, she chose to ignore our advice.
290
00:18:48,600 --> 00:18:51,593
We urged her to marry Daniel Fogart...
291
00:18:52,480 --> 00:18:55,951
In preference to meself?
That is hardly flattery.
292
00:18:56,000 --> 00:18:58,913
You didn't come here looking for flattery.
293
00:18:58,960 --> 00:19:02,840
You came here to badger us
with impertinent questions.
294
00:19:02,880 --> 00:19:07,557
If you want the answers, I suggest
that you go home and ask them of your wife.
295
00:19:07,600 --> 00:19:09,592
You'll get no more of us.
296
00:19:09,640 --> 00:19:11,711
Good day to you, sir.
297
00:19:12,800 --> 00:19:15,190
Good day, sir. Madam.
298
00:19:15,240 --> 00:19:18,677
- Mr Frazer.
299
00:19:35,920 --> 00:19:37,912
Whoa, mare, whoa.
300
00:19:39,360 --> 00:19:43,957
- Is that Jeremy's cottage?
- Aye. It must be.
301
00:19:44,000 --> 00:19:45,992
It's pretty, isn't it?
302
00:19:48,040 --> 00:19:50,032
Come on, girl.
303
00:19:56,440 --> 00:19:58,432
Who's this coming?
304
00:19:58,480 --> 00:20:01,552
Whoa.
305
00:20:01,600 --> 00:20:03,910
It's Sarah and Robert!
306
00:20:03,960 --> 00:20:05,792
Sarah!
307
00:20:08,960 --> 00:20:12,032
- Kate, it's good to see you.
- Hello, Robert.
308
00:20:16,040 --> 00:20:18,680
He refuses to accompany me to church.
309
00:20:18,720 --> 00:20:21,599
Oh... Well, as yet that's not a crime.
310
00:20:21,640 --> 00:20:25,554
Though some of these hellfire preachers
would have us think so.
311
00:20:25,600 --> 00:20:29,196
Nothing for it -
put on a bold face and come with us.
312
00:20:29,240 --> 00:20:33,120
He's spoken to Baines, Robert and Sarah.
Has he spoken to you?
313
00:20:33,160 --> 00:20:35,470
- Yes, he has.
- You didn't say anything?
314
00:20:35,520 --> 00:20:38,797
Of course not.
You two must work out your own salvation.
315
00:20:41,320 --> 00:20:43,880
What happened to all your furniture?
316
00:20:43,920 --> 00:20:46,674
- We had to sell.
- Why?
317
00:20:46,720 --> 00:20:48,871
Old story. Rent's up, wages down.
318
00:20:48,920 --> 00:20:51,992
- We have a mound of debts.
- No work, no credit.
319
00:20:52,040 --> 00:20:55,920
- What will you do, Jeremy?
- Take to the road, like as not.
320
00:20:57,400 --> 00:21:02,270
Well...we came for a picnic, Sarah,
and a picnic we shall have.
321
00:21:02,320 --> 00:21:04,915
Right here. There.
322
00:21:13,160 --> 00:21:17,393
Where's me spectacles?
They're being kept from me.
323
00:21:17,440 --> 00:21:19,796
Here they are.
324
00:21:19,840 --> 00:21:23,072
Not the only thing
that's being kept from me in this house.
325
00:21:23,120 --> 00:21:26,192
- What does that mean?
- Storm clouds are brewing.
326
00:21:26,240 --> 00:21:30,871
I know the signs.
Everyone in the wind and running for shelter.
327
00:21:30,920 --> 00:21:33,913
It'll be that son-in-law of mine
at the bottom of it.
328
00:21:33,960 --> 00:21:36,919
James is concerned
with business, nothing else.
329
00:21:36,960 --> 00:21:40,636
He has a talent for turning a penny,
I'll give him that.
330
00:21:40,680 --> 00:21:43,115
That talent
has kept us from the poorhouse
331
00:21:43,160 --> 00:21:45,550
and brought you comfort for your old age.
332
00:21:45,600 --> 00:21:48,877
- It was a bargain.
- Which James has kept.
333
00:21:48,920 --> 00:21:52,357
- You've a sovereign or two.
- From you, not from him.
334
00:21:52,400 --> 00:21:55,871
He wouldn't give me the time of day
without asking 10% return.
335
00:21:55,920 --> 00:21:59,436
We've a fine house, food, clean linen -
what more do you want?
336
00:21:59,480 --> 00:22:01,597
Fine house indeed.
337
00:22:01,640 --> 00:22:04,075
- With an empty room.
- What do you mean?
338
00:22:04,120 --> 00:22:07,079
What's the use of a fine house
with no children?
339
00:22:07,120 --> 00:22:09,191
A man needs sons.
340
00:22:15,920 --> 00:22:18,719
I reckon that the best bust-up I've ever had.
341
00:22:18,760 --> 00:22:21,195
And you folks call it picnicking?
342
00:22:22,880 --> 00:22:25,349
You've certainly come up in the world.
343
00:22:25,400 --> 00:22:26,993
Aye, I haven't done too badly.
344
00:22:27,040 --> 00:22:30,272
He has an important position
in the world of commerce.
345
00:22:30,320 --> 00:22:32,789
- Oh?
- He's a director of a shipping line.
346
00:22:32,840 --> 00:22:34,877
Just in a small way of business.
347
00:22:34,920 --> 00:22:38,709
My husband is far too modest.
They've quite a fleet.
348
00:22:38,760 --> 00:22:41,753
- On charter only.
- And their own warehouse.
349
00:22:41,800 --> 00:22:45,350
- Where do these ships go?
- Anywhere that shows a profit.
350
00:22:45,400 --> 00:22:50,270
- Canada, perhaps?
- Aye, to lower Canada, I think.
351
00:22:50,320 --> 00:22:52,994
- Quebec, I think.
- Robert...
352
00:22:53,040 --> 00:22:55,919
does this ship...carry emigrants?
353
00:22:56,920 --> 00:23:01,278
Aye, Scotlanders and Irishers mostly.
At five pounds a head.
354
00:23:01,320 --> 00:23:04,870
Five pounds a head?
355
00:23:04,920 --> 00:23:09,358
Ten pound? I've never owned ten pound
in the whole of my life.
356
00:23:11,520 --> 00:23:13,273
- Robert?
- Mm-hm?
357
00:23:13,320 --> 00:23:15,789
Perhaps you could use your influence?
358
00:23:15,840 --> 00:23:19,117
After all, Kate and Jeremy are family.
359
00:23:21,120 --> 00:23:23,157
Oh, yes, of course. Aye.
360
00:23:23,200 --> 00:23:25,669
Are you in the habit
of reading me private correspondence?
361
00:23:25,720 --> 00:23:28,838
The address, that's all.
Who is this Mr Ericsson?
362
00:23:28,880 --> 00:23:31,600
I don't see he's any concern of yours.
363
00:23:31,640 --> 00:23:36,954
If it will ease your mind, Mr Ericsson
is a brilliant marine engineer.
364
00:23:37,000 --> 00:23:40,311
But he lives in America
and they're in civil war.
365
00:23:40,360 --> 00:23:43,353
Mr Ericsson will hardly be
shouldering a musket.
366
00:23:43,400 --> 00:23:45,517
Why are you writing to him?
367
00:23:45,560 --> 00:23:48,997
I've been corresponding
with him for some time.
368
00:23:49,040 --> 00:23:52,112
He wants me to go out there
and work with him.
369
00:23:52,160 --> 00:23:54,755
You never mentioned it to me.
370
00:23:54,800 --> 00:23:57,031
I had not then decided.
371
00:23:57,080 --> 00:23:59,914
- And now you have decided?
- Not yet.
372
00:24:48,600 --> 00:24:51,434
Robert, we shall be eternally grateful.
373
00:24:51,480 --> 00:24:54,473
Let's hurry aboard
before James sees you.
374
00:24:56,560 --> 00:25:00,349
- I don't know how to thank you.
- Look, here are your tickets.
375
00:25:00,400 --> 00:25:03,279
Show those to the doctor,
he passes you.
376
00:25:03,320 --> 00:25:05,676
Then give them to the mate next to him.
377
00:25:05,720 --> 00:25:07,996
- Come on.
- Aye.
378
00:25:10,720 --> 00:25:15,590
- Kate, are you all right?
- A little dizziness, that's all.
379
00:25:15,640 --> 00:25:19,919
- Is all well, Robert?
- Aye. Come along, we must hurry aboard.
380
00:25:39,680 --> 00:25:43,276
Right, Mr Baines. These are mine.
381
00:26:07,480 --> 00:26:10,040
- Thank you.
- Brother Robert,
382
00:26:10,080 --> 00:26:14,040
either these accounts are short
or we've two too many emigrants.
383
00:26:14,080 --> 00:26:16,640
No, they're all aboard and accounted for.
384
00:26:16,680 --> 00:26:20,310
In that case, you, as chandler and agent,
owe the company �10.
385
00:26:20,360 --> 00:26:21,999
What do you mean?
386
00:26:23,040 --> 00:26:25,396
- Oh, that?
- Mm.
387
00:26:25,440 --> 00:26:27,591
You mean Sarah's brother and his wife?
388
00:26:27,640 --> 00:26:32,112
Since when have we shipped
your poor relations free of charge?
389
00:26:32,160 --> 00:26:34,880
- They are family.
- Well, what of it?
390
00:26:37,800 --> 00:26:40,838
- Articles of association.
- Articles... What's that?
391
00:26:40,880 --> 00:26:45,671
Articles of association.
Look, it's there, in black and white.
392
00:26:45,720 --> 00:26:49,157
You should read the small print, James.
393
00:26:49,200 --> 00:26:52,876
- I see no humour in the situation.
- It's perfectly clear.
394
00:26:52,920 --> 00:26:54,912
- When you went limited...
- With me as director.
395
00:26:54,960 --> 00:26:56,997
..you inserted this clause yourself.
396
00:26:57,040 --> 00:26:59,919
"All members of the board and their families
397
00:26:59,960 --> 00:27:03,476
"may travel free on allvessels owned by
or chartered by Onedin Line."
398
00:27:03,520 --> 00:27:07,275
- Not every Tom, Dick and Harry!
- It means exactly what it says.
399
00:27:07,320 --> 00:27:09,516
Robert's outsmarted you, James.
400
00:27:09,560 --> 00:27:12,997
I shall use the same clause
to make the crossing myself.
401
00:27:13,040 --> 00:27:14,713
- Listen here, madam...
- No, James.
402
00:27:14,760 --> 00:27:18,356
I won't be left behind
to shoulder Elizabeth's troubles.
403
00:27:18,400 --> 00:27:20,471
Good day, James.
404
00:27:46,240 --> 00:27:48,038
Ah, Mr Fogarty.
405
00:27:52,040 --> 00:27:53,872
Mr Frazer.
406
00:27:53,920 --> 00:27:58,517
If I might have the privilege
of a few minutes' conversation?
407
00:27:58,560 --> 00:28:00,552
Come inside.
408
00:28:08,560 --> 00:28:10,552
Thank you.
409
00:28:15,560 --> 00:28:18,553
How can I be of assistance, Mr Frazer?
410
00:28:18,600 --> 00:28:21,798
It's a matter of...some delicacy
411
00:28:21,840 --> 00:28:25,311
and I must confess,
I find it rather difficult to begin.
412
00:28:26,880 --> 00:28:30,715
Short, plain and to the point
is usually the better way.
413
00:28:30,760 --> 00:28:33,958
In that case, I shall take your advice,
and beg your indulgence
414
00:28:34,000 --> 00:28:37,277
if the questions I ask
seem to be of a personal nature.
415
00:28:37,320 --> 00:28:40,518
You've...never married, Mr Fogarty?
416
00:28:42,200 --> 00:28:46,558
No. I let the first opportunity
slip through my fingers through overcaution.
417
00:28:46,600 --> 00:28:48,592
The second has not yet arrived.
418
00:28:48,640 --> 00:28:53,237
You are referring
to your engagement to me wife?
419
00:28:53,280 --> 00:28:56,034
I once had a great affection for Elizabeth, yes.
420
00:28:56,080 --> 00:28:58,959
An affection which
she no doubt returned?
421
00:28:59,000 --> 00:29:02,152
I think that's a question
better asked of your wife.
422
00:29:02,200 --> 00:29:05,272
Oh, I have, Mr Fogarty, I have.
423
00:29:08,560 --> 00:29:12,873
I'm sorry, sir, the purpose of this conversation
eludes me completely.
424
00:29:15,000 --> 00:29:19,438
I'm of the opinion
that me wife has deceived me.
425
00:29:19,480 --> 00:29:22,712
- I'm sorry to hear it.
- With you.
426
00:29:22,760 --> 00:29:25,992
I have clapped eyes on her but once
since the day you were married
427
00:29:26,040 --> 00:29:27,997
and that was in your company, sir.
428
00:29:28,040 --> 00:29:31,750
- No, once on the quayside...
- What I have in mind...
429
00:29:31,800 --> 00:29:34,838
must have occurred before our marriage.
430
00:29:36,400 --> 00:29:39,757
Such a suspicion can but
raise a canker in a man's mind.
431
00:29:39,800 --> 00:29:44,113
On that account alone you have my sympathy,
for what it's worth.
432
00:29:46,560 --> 00:29:50,759
If it were in my power to help you,
I...I would do so.
433
00:29:50,800 --> 00:29:53,554
- Then it is true.
- I did not say so!
434
00:29:53,600 --> 00:29:57,640
I'm trying to say you have put me
in an impossible position.
435
00:29:57,680 --> 00:29:59,558
Am I to confirm or deny?
436
00:29:59,600 --> 00:30:03,674
You must surely understand
that no man with honour
437
00:30:03,720 --> 00:30:06,394
could put a lady into such jeopardy.
438
00:30:06,440 --> 00:30:09,558
For the selfsame reason,
would you accept a denial?
439
00:30:09,600 --> 00:30:13,071
Even if I were to swear
on a stack of Bibles 12 masts high?
440
00:30:13,120 --> 00:30:15,191
Whose child is it - yours or mine?
441
00:30:15,240 --> 00:30:18,153
You must go to your wife.
Accept her answer,
442
00:30:18,200 --> 00:30:22,274
and for your own peace of mind,
believe her. Believe her.
443
00:30:37,760 --> 00:30:40,480
What the devil's wrong
with young Frazer?
444
00:30:40,520 --> 00:30:43,274
He nearly knocked me down the stairs.
445
00:30:43,320 --> 00:30:46,154
- A personal matter, sir.
- Personal matter?
446
00:30:46,200 --> 00:30:49,557
There's no such thing as a personal matter
during company time.
447
00:30:49,600 --> 00:30:52,991
- Come on. Out with it, man.
- It won't happen again.
448
00:30:53,040 --> 00:30:56,670
I've given you fair notice.
One breath of scandal...
449
00:30:56,720 --> 00:30:59,554
Yes, I understand well enough.
450
00:31:15,160 --> 00:31:17,197
Boatswain!
451
00:31:17,240 --> 00:31:20,039
Liven 'em up, there. Liven 'em up.
452
00:32:00,720 --> 00:32:06,512
Albert, however we resolve our differences,
we cannot hold a child to ransom.
453
00:32:06,560 --> 00:32:09,792
- Whose child?
- Come to bed.
454
00:32:09,840 --> 00:32:14,312
- I want the truth.
- And you shall have it, I promise.
455
00:32:14,360 --> 00:32:16,511
- Come to bed.
- God's blood!
456
00:32:16,560 --> 00:32:20,236
Cannot even you answer
a plain question with a plain answer?
457
00:32:20,280 --> 00:32:24,115
Very well. Do I blurt it out or can you cool
your temper long enough to listen?
458
00:32:25,920 --> 00:32:29,994
- I am listening.
- Daniel Fogarty and I were promised.
459
00:32:30,040 --> 00:32:32,953
- Did you love him?
- How can I possibly remember?
460
00:32:33,000 --> 00:32:35,913
He would have made an excellent
husband and father
461
00:32:35,960 --> 00:32:39,237
and I would have escaped
from that dirty little shop.
462
00:32:39,280 --> 00:32:43,832
He would have been an excellent catch
for a girl in my circumstances.
463
00:32:43,880 --> 00:32:47,237
And then you came along.
Do you deny that you pursued me?
464
00:32:47,280 --> 00:32:49,556
Only with the most honourable of intentions.
465
00:32:49,600 --> 00:32:53,435
Honourable! Is it honourable
to make overtures to a lady
466
00:32:53,480 --> 00:32:57,076
- once she is foresworn to another?
- You were not formally engaged.
467
00:32:57,120 --> 00:33:00,397
Daniel was but mate
of a barque and poorly paid.
468
00:33:00,440 --> 00:33:02,750
To have money for such niceties!
469
00:33:02,800 --> 00:33:06,919
James implied there'd be
no insurmountable obstacles.
470
00:33:06,960 --> 00:33:11,034
James. That brother of mine
has much to answer for.
471
00:33:11,080 --> 00:33:15,040
- We're wandering from the point again!
472
00:33:15,080 --> 00:33:17,390
I imagine that me intentions were clear enough.
473
00:33:17,440 --> 00:33:19,432
Crystal clear.
474
00:33:20,560 --> 00:33:22,677
His face seems hot.
475
00:33:22,720 --> 00:33:26,157
What should a girl think
when a gentleman of your class
476
00:33:26,200 --> 00:33:30,353
comes strutting and la-di-daing
with posies and pretty speeches?
477
00:33:30,400 --> 00:33:32,960
- Oh, really, Elizabeth.
- Oh, tush, Elizabeth.
478
00:33:33,000 --> 00:33:35,993
You mustn't know
of such things, Elizabeth.
479
00:33:36,040 --> 00:33:39,954
You're a fool, Albert Frazer. I was bred
in a neighbourhood where the intentions
480
00:33:40,000 --> 00:33:43,676
of a strolling gentleman of quality
were abundantly clear.
481
00:33:43,720 --> 00:33:47,953
It's understood that gentlemen
are entitled to their experiences
482
00:33:48,000 --> 00:33:50,560
before they marry their virtuous ladies.
483
00:33:50,600 --> 00:33:53,240
With whom do they gain
their experiences?
484
00:33:53,280 --> 00:33:57,160
With shop girls and milliners
but not with me!
485
00:33:57,200 --> 00:34:00,591
You have an uncanny ability
for putting me in the wrong
486
00:34:00,640 --> 00:34:04,350
and yourself in the right
and still avoiding the issue.
487
00:34:04,400 --> 00:34:08,838
- Who is the father?!
- Very well. The child is Daniel's!
488
00:34:08,880 --> 00:34:10,599
Now are you content?
489
00:35:18,480 --> 00:35:20,949
- Robert's vittling has improved.
- Indeed.
490
00:35:21,000 --> 00:35:24,152
His voyage on the Charlotte Rhodes
gave him the taste.
491
00:35:24,200 --> 00:35:27,318
He vowed to improve the vittling
and he's done so.
492
00:35:28,440 --> 00:35:31,194
Beg pardon, sir. Anne.
493
00:35:31,240 --> 00:35:33,800
One of the emigrants has a sickness.
494
00:35:34,840 --> 00:35:38,754
You finish your dinner.
That bedroom's no place for a woman.
495
00:36:09,560 --> 00:36:11,552
Over here, sir.
496
00:36:26,600 --> 00:36:29,638
- Smallpox?
- Yes.
497
00:36:29,680 --> 00:36:31,876
What can we do?
498
00:36:36,800 --> 00:36:38,712
Nothing.
499
00:36:38,760 --> 00:36:43,437
- What is it?
- I'm... I'm not yet certain.
500
00:36:43,480 --> 00:36:45,870
A day or two will tell.
501
00:36:47,360 --> 00:36:48,760
Thank you.
502
00:36:48,800 --> 00:36:54,194
Erm...Mr Frazer, I wonder
if I could have a word with you, please.
503
00:36:54,240 --> 00:36:56,277
- Of course, Doctor.
- Thank you.
504
00:37:14,040 --> 00:37:16,953
Best specific is said
to be saltwater, ma'am.
505
00:37:17,000 --> 00:37:18,878
- Saltwater?
- Aye.
506
00:37:18,920 --> 00:37:21,958
There's plenty of it
and it's the only one we have.
507
00:37:58,360 --> 00:38:00,875
James, we must turn back.
508
00:38:00,920 --> 00:38:04,880
Cannot. We're on time charter,
every day costs money.
509
00:38:04,920 --> 00:38:08,675
- What if we run into bad weather?
- We'll batten them down below.
510
00:38:08,720 --> 00:38:10,916
You cannot. Smallpox is contagious.
511
00:38:10,960 --> 00:38:13,395
They must take their chance below.
512
00:38:15,040 --> 00:38:18,033
Would you rather
they were washed overboard?
513
00:38:34,520 --> 00:38:36,751
What did the doctor say this time?
514
00:38:36,800 --> 00:38:40,794
It might or might not be.
I could have told him that meself.
515
00:38:40,840 --> 00:38:44,880
I suggested a second opinion
but he pooh-poohed the notion.
516
00:38:44,920 --> 00:38:46,798
He will call again soon?
517
00:38:46,840 --> 00:38:51,517
Twice a day at least, damn it,
or I'll know the reason why. He...
518
00:38:51,560 --> 00:38:55,520
- He suggested a nurse.
- No! I shall nurse him myself.
519
00:38:56,880 --> 00:38:59,873
We shall take turn and turn about.
520
00:39:02,560 --> 00:39:03,755
Poor little chap.
521
00:39:23,960 --> 00:39:25,952
Beg pardon, ma'am.
522
00:39:29,680 --> 00:39:31,990
- The captain is right, ma'am.
- What?
523
00:39:32,040 --> 00:39:36,159
- There's little sense to turning back.
- It's their only chance.
524
00:39:36,200 --> 00:39:38,271
You're wrong, ma'am.
525
00:39:38,320 --> 00:39:41,438
If they don't survive,
they'll be buried at sea.
526
00:39:41,480 --> 00:39:45,440
But if they recover,
they've booked passage to Canada
527
00:39:45,480 --> 00:39:50,111
and you'll gain small thanks for taking them
back to quarantine in Liverpool.
528
00:39:50,160 --> 00:39:51,594
- Quarantine?
- Aye.
529
00:39:51,640 --> 00:39:54,599
We make slow headway
against the westerlies.
530
00:39:54,640 --> 00:39:57,109
Six weeks out, twenty days back.
531
00:39:57,160 --> 00:40:01,359
- Smallpox can rage like a fire.
- Aye, and die as quickly.
532
00:40:02,960 --> 00:40:06,874
If those two recover,
the longer we're at sea the better.
533
00:40:06,920 --> 00:40:10,914
- Time for the scars to heal.
- And if they don't recover?
534
00:40:10,960 --> 00:40:13,919
Then they'll be buried at sea
and nobody the wiser.
535
00:40:13,960 --> 00:40:16,429
You cannot falsify the ship's log.
536
00:40:16,480 --> 00:40:21,475
A hundred times over, I cannot afford
to spend three weeks in quarantine.
537
00:40:21,520 --> 00:40:23,716
You've never been on a quarantine ship,
have you?
538
00:40:23,760 --> 00:40:27,197
- No.
- Then think yourself fortunate.
539
00:40:28,200 --> 00:40:31,477
Guard boats to see that
nobody approaches or leaves.
540
00:40:31,520 --> 00:40:34,911
Nobody to bring fresh water
or meat or bread or biscuits.
541
00:40:34,960 --> 00:40:39,477
You live off what's left of the ship's vittles -
rotten meat, foul water.
542
00:40:39,520 --> 00:40:43,594
Then, what the smallpox don't take,
cholera and typhus do.
543
00:40:43,640 --> 00:40:45,677
Now, while I'm on time charter,
544
00:40:45,720 --> 00:40:49,111
I'm caught between the devil
and the deep blue sea.
545
00:40:49,160 --> 00:40:50,958
With a vengeance.
546
00:41:01,400 --> 00:41:03,437
- Give him to me.
- What?
547
00:41:03,480 --> 00:41:06,473
You must eat. There.
548
00:41:06,520 --> 00:41:09,433
I can't afford to have
two invalids on me hands.
549
00:41:09,480 --> 00:41:12,393
You really do love him.
550
00:41:12,440 --> 00:41:17,560
If he was a foundling, left on me doorstep,
do you think I'd leave him there to die?
551
00:41:17,600 --> 00:41:20,274
- Go on, eat.
- I'm not hungry.
552
00:41:20,320 --> 00:41:22,357
We agreed to turn and turn about,
553
00:41:22,400 --> 00:41:25,598
so you'll oblige me
by keeping your side of the bargain.
554
00:41:25,640 --> 00:41:28,030
Oh, eat, damn you, eat.
555
00:41:29,960 --> 00:41:35,240
If he is to survive...
we'll need all our resources.
556
00:41:39,520 --> 00:41:41,876
- Have you ever had the smallpox?
- No.
557
00:41:41,920 --> 00:41:47,154
- Aren't you afraid?
- I want nothing but to see our child well again.
558
00:41:54,400 --> 00:41:57,199
Her husband's not putting up a very good fight.
559
00:41:57,240 --> 00:41:59,311
If only they could take a little broth.
560
00:42:00,360 --> 00:42:03,512
Feed a cold, starve a fever.
561
00:42:05,360 --> 00:42:08,831
Main thing is to keep them
separate from the others.
562
00:42:08,880 --> 00:42:11,679
- What are you doing, thieving?
- I am no thief.
563
00:42:11,720 --> 00:42:14,110
I am come for my own.
564
00:42:14,160 --> 00:42:16,595
Let's have a look at you.
565
00:42:21,160 --> 00:42:24,437
You look healthy enough.
Get along with you.
566
00:43:34,120 --> 00:43:37,113
Her husband's condition's worsening.
567
00:43:37,160 --> 00:43:39,231
Well?
568
00:43:40,320 --> 00:43:42,915
What can I do? I'm not a doctor.
569
00:43:44,720 --> 00:43:46,473
Anne.
570
00:43:46,520 --> 00:43:48,910
You've had no sleep,
now get down below.
571
00:43:48,960 --> 00:43:50,394
- James.
- Look,
572
00:43:50,440 --> 00:43:53,194
if you're ill, who's gonna look after them?
573
00:43:53,240 --> 00:43:55,994
Now, below. Rest.
574
00:44:39,280 --> 00:44:42,990
- Blankets, Mr Baines.
- There's none to be had, ma'am.
575
00:44:44,000 --> 00:44:46,276
Wait here, I have some.
576
00:44:53,480 --> 00:44:56,439
- What are you doing?
- It's one of the emigrants.
577
00:44:56,480 --> 00:44:58,995
- She needs blankets.
- Well, not ours.
578
00:45:03,800 --> 00:45:06,554
Yes.
579
00:45:06,600 --> 00:45:09,240
Yes, er, chickenpox, Mr Frazer.
580
00:45:09,280 --> 00:45:11,476
- Chickenpox?
- You're quite certain?
581
00:45:11,520 --> 00:45:14,957
Yes, indeed, but he's a strong, healthy child,
582
00:45:15,000 --> 00:45:17,720
so there's no reason to alarm yourselves.
583
00:45:17,760 --> 00:45:21,276
Now, I prescribe calamine lotion.
584
00:45:21,320 --> 00:45:25,030
And do keep the child's nails
cut short, Mrs Frazer,
585
00:45:25,080 --> 00:45:28,437
- to prevent the spread of infection.
- Yes.
586
00:45:29,640 --> 00:45:33,316
Oh, and, er, I'll send you
a bottle of patent medicine
587
00:45:33,360 --> 00:45:36,159
to keep the temperature down.
588
00:45:36,200 --> 00:45:38,635
- Oh, I'll see you out.
- Thank you.
589
00:45:38,680 --> 00:45:41,434
Oh, thank God.
590
00:45:41,480 --> 00:45:43,153
Thank you very much.
591
00:45:44,040 --> 00:45:47,317
"Buried at sea this day,
Jeremy Stirling, an emigrant,
592
00:45:47,360 --> 00:45:49,556
"died of natural causes."
593
00:45:51,320 --> 00:45:55,917
Now, then, when we get to Quebec
I want a clean bill of health.
594
00:45:57,080 --> 00:45:59,072
No objections from anybody.
595
00:46:02,840 --> 00:46:06,197
- Thank you, Mr Baines.
- Aye, sir.
596
00:46:07,520 --> 00:46:10,080
- Well?
- I don't know.
597
00:46:10,120 --> 00:46:13,318
- Don't know what?
- Your motives.
598
00:46:15,280 --> 00:46:18,910
My motives have never changed
from the first day that we met.
599
00:46:18,960 --> 00:46:20,952
Have yours?
600
00:46:22,240 --> 00:46:25,039
The wife'll recover.
We're past the danger.
601
00:46:26,080 --> 00:46:29,232
Now, to turn back
would have been impracticable.
602
00:46:29,280 --> 00:46:32,751
Would you have turned back had it been me?
603
00:46:32,800 --> 00:46:34,837
No.
604
00:46:34,880 --> 00:46:37,554
To turn back
would have made no difference.
605
00:46:39,000 --> 00:46:41,356
Don't you see that?
606
00:46:42,440 --> 00:46:44,432
Oh, Anne.
607
00:46:44,480 --> 00:46:48,235
When will you stop trying
to be my conscience, eh?
608
00:46:48,280 --> 00:46:50,875
Land ho!
609
00:46:50,920 --> 00:46:53,355
One of these days...
610
00:46:53,400 --> 00:46:57,280
One of these days,
your confounded scruples'll...
611
00:46:59,280 --> 00:47:01,272
bring us to the workhouse.
612
00:47:16,800 --> 00:47:19,554
Here we are, little one.
613
00:47:19,600 --> 00:47:23,389
There. How's that? All right?
614
00:47:27,880 --> 00:47:32,511
With all the turmoil, I'd quite forgotten
to post me letter to Mr Ericsson.
615
00:47:32,560 --> 00:47:36,236
- It is important?
- Of course.
616
00:47:36,280 --> 00:47:39,318
Are you going to work for this Mr Ericsson?
617
00:47:39,360 --> 00:47:42,194
- Perhaps.
- America is far away.
618
00:47:43,600 --> 00:47:45,956
It does have that merit.
619
00:47:47,000 --> 00:47:49,469
Will you be coming back to Liverpool?
620
00:47:51,520 --> 00:47:53,876
If I go, no.
621
00:48:04,000 --> 00:48:12,000
Prijevodi - Online
www.prijevodi-online.org
51215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.