All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 82 [480p]_track3_eng.ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,730 --> 00:02:27,930 SARUTOBI ASUMA 2 00:02:36,820 --> 00:02:37,600 Asuma... 3 00:02:40,520 --> 00:02:42,200 Uncle Asuma... 4 00:02:45,020 --> 00:02:45,890 Where is Shikamaru? 5 00:02:46,420 --> 00:02:49,370 I thought my mom said that he left already... 6 00:03:07,970 --> 00:03:12,530 Hey, I told you not to play on the roof! 7 00:03:12,600 --> 00:03:14,260 - Yes. - I'm sorry. 8 00:03:42,370 --> 00:03:44,920 BARBE-Q 9 00:03:44,970 --> 00:03:46,730 Oh, Shikamaru! 10 00:03:47,700 --> 00:03:48,820 Oh hello. 11 00:03:49,230 --> 00:03:52,100 I haven't seen you in a while, have you been busy? 12 00:03:52,820 --> 00:03:53,570 Yeah. 13 00:03:53,600 --> 00:03:54,920 Come by again. 14 00:03:55,130 --> 00:03:58,200 Say "Hi" to Asuma Sensei and Choji for me. 15 00:03:58,970 --> 00:04:02,760 Oh yeah, I have to ask Sensei to pay off his balance. 16 00:04:03,970 --> 00:04:05,790 Um... Asuma is... 17 00:04:06,100 --> 00:04:06,790 Huh? 18 00:04:08,600 --> 00:04:09,760 He died in duty. 19 00:04:14,630 --> 00:04:17,870 Then, so the one that died yesterday... 20 00:04:22,070 --> 00:04:22,970 This can't be... 21 00:04:47,130 --> 00:04:48,000 Shikamaru... 22 00:04:49,670 --> 00:04:51,300 It's almost dinner... 23 00:04:52,670 --> 00:04:55,030 It's okay. I don't feel like eating. 24 00:05:07,670 --> 00:05:08,700 Shikamaru. 25 00:05:10,530 --> 00:05:11,970 Come with me for a sec. 26 00:05:39,330 --> 00:05:41,000 You're pretty forceful today. 27 00:05:44,800 --> 00:05:46,370 You can't win that way. 28 00:05:46,830 --> 00:05:48,100 Shut up. 29 00:05:55,600 --> 00:06:00,300 Akatsuki, huh? Are they...strong? 30 00:06:00,800 --> 00:06:01,530 Yeah. 31 00:06:02,870 --> 00:06:05,130 So, what are you going to do? 32 00:06:11,130 --> 00:06:16,670 If Asuma couldn't beat them, then you won't be able to do anything. 33 00:06:19,930 --> 00:06:22,500 He was a really good guy. 34 00:06:23,270 --> 00:06:24,000 Yeah. 35 00:06:25,170 --> 00:06:26,900 He sucked at Shogi, though. 36 00:06:38,500 --> 00:06:39,670 Are you sure about that? 37 00:06:40,700 --> 00:06:43,030 Don't mess with my move. 38 00:06:43,070 --> 00:06:46,100 Not that. What do you want to do? 39 00:06:57,230 --> 00:07:00,730 Well, I guess you're not stupid enough to go die. 40 00:07:05,100 --> 00:07:07,030 As a parent, that is very fortunate that. 41 00:07:10,700 --> 00:07:13,170 Who wants to go to their son's funeral? 42 00:07:15,970 --> 00:07:20,130 You are doing well. I am proud to be your parent. 43 00:07:22,370 --> 00:07:24,830 You're sharp, and you're talented. 44 00:07:25,200 --> 00:07:27,770 You are capable of taking on the future of Hidden Leaf Village. 45 00:07:30,470 --> 00:07:31,370 But... 46 00:07:33,970 --> 00:07:35,430 Asuma died. 47 00:07:43,200 --> 00:07:44,830 What are you trying to say? 48 00:07:45,330 --> 00:07:46,500 The truth. 49 00:07:47,530 --> 00:07:50,970 It's repulsive that you're talking so much! 50 00:07:51,970 --> 00:07:55,300 Yes, I am just a useless coward! 51 00:07:55,830 --> 00:07:56,830 No. 52 00:07:56,930 --> 00:07:58,330 Then what?! 53 00:08:11,530 --> 00:08:12,970 Just let it all out. 54 00:08:18,200 --> 00:08:22,270 Let out all your sadness, fears, and anger... 55 00:08:22,630 --> 00:08:27,200 and everything else! 56 00:08:39,170 --> 00:08:42,000 And it all starts from there... 57 00:09:01,100 --> 00:09:03,330 I'll pick up your pieces... 58 00:12:20,030 --> 00:12:22,430 HIDDEN LEAF LIBRARY 59 00:12:58,100 --> 00:12:58,930 Hello! 60 00:12:59,770 --> 00:13:00,470 Hey! 61 00:13:01,630 --> 00:13:02,430 Shikamaru! 62 00:13:03,130 --> 00:13:03,770 Hello... 63 00:13:04,000 --> 00:13:07,570 It must have been hard to deal with what happened to Asuma... 64 00:13:08,870 --> 00:13:10,830 I don't know what to say... 65 00:13:11,300 --> 00:13:12,770 Choji is also... 66 00:13:12,930 --> 00:13:13,770 Shikamaru. 67 00:13:14,870 --> 00:13:15,530 You... 68 00:13:17,630 --> 00:13:19,100 You want to see Choji, right? 69 00:13:20,130 --> 00:13:22,130 He's by the hill in the back. 70 00:13:32,830 --> 00:13:33,930 Sheesh! 71 00:13:53,370 --> 00:13:55,670 Looks like you dug deep. 72 00:13:55,770 --> 00:13:57,370 Huh?! Shikamaru! 73 00:14:02,200 --> 00:14:04,970 Your mom told me to give you this. 74 00:14:21,530 --> 00:14:22,770 So, when? 75 00:14:34,430 --> 00:14:35,400 You are gonna do it, right?! 76 00:14:35,430 --> 00:14:37,200 What should I do? 77 00:14:40,000 --> 00:14:44,370 Umm...are you telling me... 78 00:14:48,870 --> 00:14:51,500 Then, can I ask you to do something for me? 79 00:14:53,570 --> 00:14:54,300 Yeah! 80 00:15:07,830 --> 00:15:11,100 YAMANAKA FLOWERS 81 00:15:11,570 --> 00:15:12,530 Shikamaru! 82 00:15:13,930 --> 00:15:14,830 You're gonna do it right?! 83 00:15:33,970 --> 00:15:37,670 SARUTOBI ASUMA 84 00:15:46,770 --> 00:15:47,770 Thank you. 85 00:16:18,930 --> 00:16:21,370 Sorry I'm late... 86 00:16:23,700 --> 00:16:27,400 But I won't hesitate anymore. 87 00:16:29,130 --> 00:16:33,500 We might be trying to do something really risky... 88 00:16:35,170 --> 00:16:36,630 Please look after us... 89 00:16:45,970 --> 00:16:47,470 Asuma Sensei... 90 00:16:49,800 --> 00:16:51,030 Asuma Sensei... 91 00:16:53,600 --> 00:16:56,630 Asuma...Sensei. 92 00:17:28,660 --> 00:17:29,660 Are you ready? 93 00:17:30,520 --> 00:17:32,020 Let's go, Shikamaru. 94 00:17:32,690 --> 00:17:33,460 Yeah. 95 00:17:43,620 --> 00:17:44,390 Wait! 96 00:17:45,790 --> 00:17:46,790 Lady Fifth Hokage... 97 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 Where are you going? 98 00:17:50,060 --> 00:17:52,520 The mission order is still on right? 99 00:17:53,220 --> 00:17:57,260 We formed a new team and we are going to execute the mission. 100 00:17:57,720 --> 00:17:59,490 I will not allow selfish actions! 101 00:18:02,160 --> 00:18:06,330 Shikamaru, I will have you join the new unit I form. 102 00:18:06,690 --> 00:18:09,990 Then, I will have you go after we come up with a solid plan. 103 00:18:10,160 --> 00:18:12,690 Just send some support later. 104 00:18:13,160 --> 00:18:16,490 Our team has already come up with a plan. 105 00:18:16,760 --> 00:18:17,790 Enough! 106 00:18:18,870 --> 00:18:22,120 Asuma is dead. There are only three of you now. 107 00:18:22,920 --> 00:18:25,490 Asuma is with us. 108 00:18:26,120 --> 00:18:27,870 Are you planning to avenge him in this battle? 109 00:18:28,620 --> 00:18:31,660 It's not like you. Do you want to die in vain?! 110 00:18:31,920 --> 00:18:37,120 We are not that stupid. I have no intention to die... 111 00:18:38,120 --> 00:18:38,870 But... 112 00:18:40,660 --> 00:18:42,760 But...what? 113 00:18:44,120 --> 00:18:48,890 I don't want to give up without setting things straight... 114 00:18:51,370 --> 00:18:54,960 I don't want to live a crappy life like that. 115 00:18:59,060 --> 00:19:00,190 Grow up... 116 00:19:01,160 --> 00:19:03,290 Death always haunts Ninja... 117 00:19:06,120 --> 00:19:08,190 There are times when you can't accept a death. 118 00:19:08,920 --> 00:19:12,390 But, if you do not overcome it, then there is no future! 119 00:19:18,790 --> 00:19:20,220 This keepsake lighter. 120 00:19:20,920 --> 00:19:24,960 When I have this, it's as if Asuma Sensei is nearby... 121 00:19:25,160 --> 00:19:29,420 It's as if he is protecting us. It just feels that way. 122 00:19:30,600 --> 00:19:35,460 Until this battle comes to an end, this lighter will always be with us... 123 00:19:36,830 --> 00:19:37,990 Get real. 124 00:19:38,190 --> 00:19:41,160 There are only three of you. A unit should have four members--! 125 00:19:41,190 --> 00:19:43,100 It's fine if there are four, right? 126 00:19:43,120 --> 00:19:44,870 - Huh? - Kakashi Sensei? 127 00:19:45,890 --> 00:19:50,890 I will join as the captain of Team Ten. How about that? 128 00:19:51,420 --> 00:19:52,760 Kakashi, you... 129 00:19:53,660 --> 00:19:56,190 Even if you try to stop them, they're still gonna go. 130 00:19:56,720 --> 00:19:59,830 But if I go, I can supervise them... 131 00:20:00,870 --> 00:20:02,490 I will not allow them to go overboard. 132 00:20:22,060 --> 00:20:25,870 I got it. Do as you like! 133 00:20:26,390 --> 00:20:27,690 All right! 134 00:20:29,370 --> 00:20:32,120 Kakashi Sensei... How about Naruto? 135 00:20:35,960 --> 00:20:37,020 Your right arm...? 136 00:20:37,120 --> 00:20:40,560 Forget it, he doesn't need me at this point. 137 00:20:41,060 --> 00:20:44,600 Plus, there is another captain with them. 138 00:20:45,920 --> 00:20:47,290 Naruto... 139 00:20:50,890 --> 00:20:53,330 Well then, Team Asuma, let's go! 140 00:20:53,520 --> 00:20:54,290 - Right! - Yes! 141 00:21:01,720 --> 00:21:03,920 I appreciate it, Kakashi Sensei! 142 00:22:37,330 --> 00:22:40,370 So, we are now going to confront the Akatsuki. 143 00:22:40,700 --> 00:22:43,630 But first, Shikamaru, let me hear your plan. 144 00:22:43,730 --> 00:22:48,100 Yes, now that you've joined, I want to change the plan a bit. 145 00:22:48,300 --> 00:22:50,170 I got it. Please explain. 146 00:22:50,500 --> 00:22:52,770 I will explain by dividing it into several different scenarios. 147 00:22:52,970 --> 00:22:54,970 Depending on the situation, 148 00:22:55,070 --> 00:22:58,130 we will apply different maneuvers, so be sure you listen carefully. 149 00:22:58,500 --> 00:22:59,370 - Got it! - Got it! 150 00:23:00,270 --> 00:23:03,400 Next time: "Target: Locked On" 10110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.