All language subtitles for tred bgtr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,283 --> 00:00:05,369 SPOCK: Our scanner survey was correct, captain. 2 00:00:05,536 --> 00:00:08,580 There it is, pure tritanium. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,542 Fantastic. 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,752 Twenty times as hard as diamond. 5 00:00:13,836 --> 00:00:16,672 21.4 times as hard, to be exact. 6 00:00:16,755 --> 00:00:18,382 Thank you, Mr. Spock. 7 00:00:18,465 --> 00:00:20,968 Scotty, you can mark this vein as confirmed. 8 00:00:21,510 --> 00:00:25,264 Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately. 9 00:00:25,321 --> 00:00:26,698 SCOTTY: Acknowledged, captain. 10 00:00:26,731 --> 00:00:29,317 They'll send a vessel fast enough for this rich a find. 11 00:00:29,435 --> 00:00:33,856 We won't be able to break it, captain. I'll phaser off a specimen. 12 00:00:43,824 --> 00:00:45,409 Lesley. 13 00:00:53,375 --> 00:00:55,169 [SNIFFING] 14 00:00:55,711 --> 00:00:57,254 Do you smell that? 15 00:00:59,381 --> 00:01:01,550 A sweet odor, like honey. 16 00:01:03,218 --> 00:01:06,972 It was years ago on another planet. 17 00:01:08,265 --> 00:01:12,728 A thing with an odor like that. 18 00:01:12,978 --> 00:01:16,273 We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain. 19 00:01:16,440 --> 00:01:18,233 There are doubtless many pollen aromas. 20 00:01:18,358 --> 00:01:20,944 - Rizzo. - Yes, sir. 21 00:01:21,069 --> 00:01:22,571 Take your men. 22 00:01:22,779 --> 00:01:24,615 Make a swing around our perimeter. 23 00:01:24,781 --> 00:01:27,618 Scan for dikironium in the atmosphere. 24 00:01:27,951 --> 00:01:30,537 Set your phasers on disruptor-B. 25 00:01:30,787 --> 00:01:34,791 If you see any gaseous cloud, fire immediately. 26 00:01:35,083 --> 00:01:38,712 You're on red alert. Make a sweep. 27 00:01:41,048 --> 00:01:43,133 [COMMUNICATOR BEEPS] 28 00:01:43,717 --> 00:01:45,802 SCOTTY: Ready to beam back aboard, captain? 29 00:01:45,886 --> 00:01:47,888 Negative, Scotty. We're checking something out. 30 00:01:48,055 --> 00:01:50,265 The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us 31 00:01:50,390 --> 00:01:52,976 in less than eight hours, captain. That doesn't give us much time. 32 00:01:53,060 --> 00:01:55,771 Acknowledged. Continue standing by. Kirk out. 33 00:01:55,854 --> 00:02:01,318 Captain, dikironium exists only in laboratory experiments. 34 00:02:03,737 --> 00:02:05,322 It's gone. 35 00:02:08,325 --> 00:02:09,993 I could've been wrong. 36 00:02:10,452 --> 00:02:13,914 The last time I caught an odor like that... 37 00:02:15,791 --> 00:02:17,501 ...was 11 years ago. 38 00:02:20,254 --> 00:02:21,880 [BEEPING] 39 00:02:22,631 --> 00:02:25,592 It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it. 40 00:02:27,344 --> 00:02:29,096 [BEEPING] 41 00:02:33,725 --> 00:02:36,853 It's almost like something out there knows I'm scanning it. 42 00:02:38,146 --> 00:02:39,731 And it kind of 43 00:02:39,815 --> 00:02:42,568 keeps changing itself into something different. 44 00:02:50,659 --> 00:02:54,538 That isn't possible. Nothing could do that. 45 00:02:57,165 --> 00:02:58,917 [GRUNTING] 46 00:03:08,093 --> 00:03:10,178 - Captain! - Kirk here. 47 00:03:10,262 --> 00:03:11,513 Captain, 48 00:03:11,680 --> 00:03:13,140 there's a strange cloud, sir. 49 00:03:13,265 --> 00:03:15,058 [CHOKING] 50 00:03:15,309 --> 00:03:17,561 A cloud... A cloud... 51 00:03:18,520 --> 00:03:20,522 Fire into it immediately! 52 00:03:22,232 --> 00:03:23,984 Help. 53 00:03:31,074 --> 00:03:32,618 Spock. 54 00:03:33,201 --> 00:03:34,786 Dead. 55 00:03:35,787 --> 00:03:39,791 And you'll find every red corpuscle gone from their body. 56 00:03:51,136 --> 00:03:54,056 Rizzo's alive. Barely. 57 00:03:55,182 --> 00:03:59,394 Kirk to Enterprise. Scotty, lock in on us. Medical emergency. 58 00:03:59,645 --> 00:04:01,980 Do you think you know what it was, captain? 59 00:04:03,649 --> 00:04:07,527 Something that can't possibly exist. 60 00:04:09,237 --> 00:04:10,989 But it does. 61 00:04:26,421 --> 00:04:29,716 KIRK: Space, the final frontier. 62 00:04:35,389 --> 00:04:39,518 These are the voyages of the starship Enterprise. 63 00:04:39,726 --> 00:04:43,730 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 64 00:04:43,814 --> 00:04:47,567 to seek out new life and new civilizations, 65 00:04:47,818 --> 00:04:51,321 to boldly go where no man has gone before. 66 00:05:34,272 --> 00:05:37,242 KIRK: Captain's log, stardate 3619.2. 67 00:05:37,409 --> 00:05:40,078 With the mysterious death of two crewmen, 68 00:05:40,203 --> 00:05:43,832 all personnel on the planet have been evacuated back to the ship. 69 00:05:43,999 --> 00:05:46,585 - Autopsy report, doctor. - How's Ensign Rizzo? 70 00:05:46,668 --> 00:05:49,755 - Still unconscious, sir. - Transfusions? 71 00:05:49,880 --> 00:05:51,882 Continuing as rapidly as possible. 72 00:05:52,007 --> 00:05:55,218 His blood count is still 60 percent less than normal. 73 00:05:56,803 --> 00:05:58,472 - Kirk to Bridge. - Spock here. 74 00:05:58,597 --> 00:06:00,098 Ready to leave orbit, captain. 75 00:06:00,223 --> 00:06:02,601 - Hold your position. - Cutting in, if I may, captain. 76 00:06:02,726 --> 00:06:04,936 The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us 77 00:06:05,020 --> 00:06:06,396 in less than seven hours. 78 00:06:06,480 --> 00:06:09,274 Then you'll inform them that we might be a little late. 79 00:06:09,441 --> 00:06:12,486 Jim, the Yorktown's ship surgeon will wanna know how late. 80 00:06:12,569 --> 00:06:15,280 Those vaccines he's transferring to us are highly perishable. 81 00:06:15,405 --> 00:06:16,782 Spock again, captain. 82 00:06:16,865 --> 00:06:20,202 Those medical supplies are badly needed on planet Theta VII. 83 00:06:20,368 --> 00:06:23,288 They are expecting us to get them there on time. 84 00:06:23,580 --> 00:06:25,207 Gentlemen, 85 00:06:25,457 --> 00:06:29,002 we are remaining in orbit until I find out more about those deaths. 86 00:06:29,085 --> 00:06:31,838 On my responsibility. I am perfectly aware 87 00:06:32,130 --> 00:06:36,092 that it might cost lives on Theta VII. Kirk out. 88 00:06:37,344 --> 00:06:40,680 - Autopsy report. - You saw their color. 89 00:06:40,889 --> 00:06:43,183 There wasn't a red corpuscle left in their bodies. 90 00:06:43,266 --> 00:06:46,353 - Marks, cuts, incisions of any kind? - Not a one. 91 00:06:46,686 --> 00:06:49,022 What happened is medically impossible. 92 00:06:51,191 --> 00:06:56,488 I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences. 93 00:06:56,905 --> 00:07:01,493 You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago 94 00:07:01,701 --> 00:07:04,830 from exactly the same impossible causes. 95 00:07:08,959 --> 00:07:12,629 Thank you, captain. I'll check those tapes immediately. 96 00:07:13,046 --> 00:07:19,094 First, can you bring Ensign Rizzo to consciousness for a moment? 97 00:07:21,096 --> 00:07:23,306 - Yes, but it-- - Will it hurt him if you do so? 98 00:07:23,390 --> 00:07:27,269 In his present condition, I don't think it would make much difference. 99 00:07:28,395 --> 00:07:29,980 Then do so. 100 00:07:41,032 --> 00:07:42,993 Transfusion completed, sir. 101 00:07:43,076 --> 00:07:46,621 His pulse and respiration are still far below normal. 102 00:07:46,913 --> 00:07:49,457 Give him 1 cc of cordrazine, nurse. 103 00:07:51,126 --> 00:07:52,252 [SIGHS] 104 00:07:52,377 --> 00:07:53,837 Yes, sir. 105 00:08:05,724 --> 00:08:07,267 Rizzo. 106 00:08:07,601 --> 00:08:10,061 This is the captain. Can you hear me? 107 00:08:11,146 --> 00:08:13,523 Do you remember what happened to you? 108 00:08:14,816 --> 00:08:17,235 Remem-- Remember? 109 00:08:18,069 --> 00:08:19,529 I'm cold. 110 00:08:19,779 --> 00:08:22,157 I'm so cold. 111 00:08:22,616 --> 00:08:25,035 You were attacked by something. 112 00:08:25,327 --> 00:08:29,998 When that happened, did you notice 113 00:08:30,957 --> 00:08:33,293 an odor of any kind? 114 00:08:35,545 --> 00:08:37,172 Rizzo. 115 00:08:38,548 --> 00:08:39,758 Rizzo! 116 00:08:39,883 --> 00:08:44,346 Do you remember a sickly sweet odor? Did you smell it? 117 00:08:44,512 --> 00:08:46,973 Yes. Yes. 118 00:08:47,057 --> 00:08:52,062 A smell, a strange smell. It was like-- 119 00:08:52,562 --> 00:08:56,816 Like being smothered in honey. 120 00:08:57,067 --> 00:08:58,735 Did you feel 121 00:09:00,195 --> 00:09:03,323 a presence, an intelligence? 122 00:09:03,782 --> 00:09:09,120 It was trying to draw strength from us. 123 00:09:09,955 --> 00:09:11,665 I felt it. 124 00:09:11,915 --> 00:09:14,584 It was-- It was-- 125 00:09:14,793 --> 00:09:18,630 It was there. 126 00:09:18,964 --> 00:09:22,759 He's beginning to sleep again, Jim. I can't risk another shot. 127 00:09:23,510 --> 00:09:25,762 He's already told me what I wanted to know. 128 00:09:26,012 --> 00:09:29,516 I wouldn't depend too much on what he says in that half-conscious state. 129 00:09:29,599 --> 00:09:32,519 He could be dreaming, saying what he thought he wanted you to hear. 130 00:09:32,644 --> 00:09:34,104 You check those record tapes. 131 00:09:34,187 --> 00:09:37,190 I want your medical analysis as quickly as possible. 132 00:09:39,859 --> 00:09:43,780 Well, what's with the captain? I've never seen him like that before. 133 00:09:45,156 --> 00:09:46,950 I intend to find out. 134 00:09:47,117 --> 00:09:49,452 I'll be in the medical-record library. 135 00:09:50,537 --> 00:09:53,331 Oh, captain. Subspace message from Starfleet. 136 00:09:53,378 --> 00:09:55,101 - They're inquiring-- - Not now, lieutenant. 137 00:09:55,148 --> 00:09:57,246 Have the security duty officer report to me on the Bridge. 138 00:09:57,296 --> 00:09:58,673 - Aye, sir. - Spock? 139 00:09:58,816 --> 00:10:00,171 Continuing scanning, captain. 140 00:10:00,255 --> 00:10:02,757 Still no readings of life forms on the planet surface. 141 00:10:02,882 --> 00:10:06,219 Let's assume that it's something so completely different 142 00:10:06,344 --> 00:10:10,181 that our sensors would not identify it as a life form. 143 00:10:11,266 --> 00:10:13,727 You mentioned dikironium, captain. 144 00:10:13,852 --> 00:10:16,521 Suppose it was composed of that rare element. 145 00:10:16,813 --> 00:10:19,649 A strange, gaseous creature. 146 00:10:19,733 --> 00:10:21,651 I have scanned for that element, captain. 147 00:10:21,735 --> 00:10:25,363 There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere. 148 00:10:25,447 --> 00:10:27,866 Suppose it camouflaged itself. 149 00:10:28,950 --> 00:10:33,329 Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it. 150 00:10:33,872 --> 00:10:36,249 To hide from a sensor scan, 151 00:10:36,416 --> 00:10:39,669 it would have to be able to change its molecular structure. 152 00:10:39,753 --> 00:10:44,883 Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory. 153 00:10:46,217 --> 00:10:49,054 You've just suggested something... 154 00:10:51,431 --> 00:10:53,725 ...that never occurred to me. 155 00:10:54,976 --> 00:10:57,645 It may provide some answers to a tape record 156 00:10:57,729 --> 00:11:01,858 which I think you'll find Dr. McCoy is looking at this very moment. 157 00:11:02,317 --> 00:11:05,236 Chekov, take over on scanner. 158 00:11:17,207 --> 00:11:19,125 GARROVICK: Ensign Garrovick reporting, sir. 159 00:11:20,919 --> 00:11:23,713 - Are you the new security officer? - Yes, sir. 160 00:11:24,881 --> 00:11:26,758 - Was your father--? - Yes, sir, he was. 161 00:11:26,841 --> 00:11:29,552 But I don't expect any special treatment on that account. 162 00:11:31,930 --> 00:11:34,933 - You'll get none aboard this ship. - Yes, sir. 163 00:11:35,058 --> 00:11:38,978 Captain, I have a report on Ensign Rizzo. 164 00:11:39,562 --> 00:11:41,439 He's dead, sir. 165 00:11:46,653 --> 00:11:48,446 You knew Rizzo? 166 00:11:49,197 --> 00:11:50,949 Yes, sir. We were good friends. 167 00:11:51,324 --> 00:11:53,118 Graduated the Academy together. 168 00:11:53,243 --> 00:11:56,037 You'll get a crack at what killed him. Interested? 169 00:11:56,287 --> 00:11:57,664 Yes, I am, sir. 170 00:11:57,747 --> 00:12:00,291 I want four men armed with phaser-twos set for disruptor effect. 171 00:12:00,416 --> 00:12:02,168 Join me in the Transporter Room in five minutes. 172 00:12:02,252 --> 00:12:04,170 You'll accompany me to the planet's surface. 173 00:12:04,254 --> 00:12:05,755 Yes, sir. 174 00:12:15,265 --> 00:12:17,058 [BEEPING] 175 00:12:19,477 --> 00:12:21,688 The reading is changing, sir. 176 00:12:26,860 --> 00:12:29,404 Spock was right. Notice the molecular shift. 177 00:12:30,905 --> 00:12:33,158 Dikironium reading now, sir. 178 00:12:34,784 --> 00:12:38,454 Bearing 94, mark 7. Angle of elevation, 6 degrees. 179 00:12:38,538 --> 00:12:40,957 - Holding steady. - Over that rise. 180 00:12:41,374 --> 00:12:43,168 Take two men, circle around to the left. 181 00:12:43,334 --> 00:12:46,963 I'll take the other two and go the other way. 182 00:12:47,463 --> 00:12:52,218 That creature is dangerous. If you see it, fire full phasers. 183 00:12:53,428 --> 00:12:54,888 Yes, sir. 184 00:12:59,100 --> 00:13:00,935 Bensen, Bardoli, 185 00:13:02,478 --> 00:13:04,105 come with me. 186 00:13:34,677 --> 00:13:36,387 A phaser! Come on! 187 00:13:39,349 --> 00:13:41,100 Garrovick, did you--? 188 00:14:17,971 --> 00:14:21,724 KIRK: Captain's log, stardate 3619.6. 189 00:14:21,975 --> 00:14:24,227 One of the men in critical condition, 190 00:14:24,435 --> 00:14:28,231 the other is dead. And I-- 191 00:14:28,731 --> 00:14:31,067 I am now even more convinced 192 00:14:31,150 --> 00:14:34,279 that this is not only an intelligent creature, 193 00:14:34,445 --> 00:14:37,490 but the same which decimated the crew of the USS Farragut 194 00:14:37,615 --> 00:14:40,743 11 years ago in another part of the galaxy. 195 00:14:41,160 --> 00:14:43,705 Both Spock and McCoy are doubtful of this, 196 00:14:43,788 --> 00:14:47,917 and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing. 197 00:14:49,002 --> 00:14:51,629 Why am I keeping the ship here? 198 00:14:51,838 --> 00:14:55,466 Ensign Garrovick, we've studied your report. Mr. Spock, will you begin? 199 00:14:55,675 --> 00:14:58,761 What was the size of the thing you saw, ensign? 200 00:14:59,429 --> 00:15:04,058 I'd say it measured from, uh, 10 to 60 cubic meters, sir. 201 00:15:04,267 --> 00:15:08,730 It varied in size, fluctuated as it moved. 202 00:15:08,980 --> 00:15:12,108 - Composition? - It was like a... 203 00:15:12,775 --> 00:15:14,652 A gaseous cloud. 204 00:15:14,902 --> 00:15:18,281 Parts of it, I could see through. Other parts were more dense. 205 00:15:18,406 --> 00:15:22,744 Ensign, did you sense any intelligence in this gaseous cloud? 206 00:15:23,202 --> 00:15:24,454 Did I what, sir? 207 00:15:24,620 --> 00:15:27,749 Did you get any subconscious impressions that this was a creature, 208 00:15:27,832 --> 00:15:33,713 a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements? 209 00:15:33,963 --> 00:15:35,089 No, sir. 210 00:15:35,173 --> 00:15:37,592 But you didn't come into actual contact with it, did you? 211 00:15:37,717 --> 00:15:40,428 No, sir, I was furthest away from it. 212 00:15:41,846 --> 00:15:43,806 It seemed to come out of nowhere, 213 00:15:44,390 --> 00:15:47,226 hovered for a moment, then moved toward my men. 214 00:15:47,310 --> 00:15:49,187 It was fast, incredibly fast. 215 00:15:49,270 --> 00:15:51,147 - Did you say it hovered? - Yes, sir. 216 00:15:51,230 --> 00:15:53,983 - You did fire at it, didn't you? - Yes, sir, I did. 217 00:15:54,400 --> 00:15:56,152 What distance were you from the creature? 218 00:15:56,235 --> 00:15:58,738 About 20 yards, sir. 219 00:15:58,821 --> 00:16:03,618 You fired at a large hovering target at that distance, and missed? 220 00:16:05,161 --> 00:16:06,329 Yes, uh-- 221 00:16:06,454 --> 00:16:09,916 Well, I didn't fire while it was hovering, sir. 222 00:16:10,750 --> 00:16:11,918 You mean you froze? 223 00:16:12,001 --> 00:16:14,545 No. Sir, 224 00:16:14,879 --> 00:16:18,049 - I didn't exactly freeze. - Well, what exactly were you doing? 225 00:16:19,217 --> 00:16:22,136 Well, I was startled for a second, 226 00:16:23,971 --> 00:16:27,433 and then by the time I fired, the thing was already moving. 227 00:16:32,021 --> 00:16:34,065 Do you have any further information? 228 00:16:35,108 --> 00:16:37,568 - No, sir. - You have any further questions? 229 00:16:41,697 --> 00:16:43,074 I, uh... 230 00:16:43,199 --> 00:16:46,702 I only hesitated for a moment, sir. 231 00:16:47,120 --> 00:16:48,663 I'm sorry. 232 00:16:49,664 --> 00:16:53,376 Ensign, you're relieved of all duties and confined to quarters 233 00:16:53,543 --> 00:16:55,920 - until further notice. - Yes, sir. 234 00:17:02,844 --> 00:17:05,805 - You were a little hard on the boy. - He froze. 235 00:17:06,264 --> 00:17:09,851 One man was killed, another may die. 236 00:17:11,561 --> 00:17:13,855 Captain, scientifically-- 237 00:17:13,938 --> 00:17:15,523 You'll both be filing reports. 238 00:17:15,648 --> 00:17:17,984 Make your comments and recommendations then. 239 00:17:37,336 --> 00:17:39,422 Captain, while we wait, I've taken the liberty 240 00:17:39,547 --> 00:17:42,425 of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 Impulse Engine, 241 00:17:42,550 --> 00:17:44,427 but we'll be ready to leave orbit in half an hour. 242 00:17:44,552 --> 00:17:46,846 We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly. 243 00:17:46,929 --> 00:17:48,306 - Captain. - Yes? 244 00:17:48,384 --> 00:17:50,266 Yorktown requesting information on how soon 245 00:17:50,349 --> 00:17:52,935 - we expect to rendezvous with them. - Thank you. 246 00:17:53,060 --> 00:17:56,230 The medicine for Theta VII colony is not only needed desperately, 247 00:17:56,355 --> 00:17:59,442 - it has a limited stability-- - I'm aware of the situation, engineer. 248 00:17:59,609 --> 00:18:03,404 And I'm getting a little tired of my senior officers conspiring against me. 249 00:18:08,201 --> 00:18:11,162 Forgive me. Perhaps I shouldn't have used the word "conspired." 250 00:18:11,287 --> 00:18:12,788 Agreed, sir. 251 00:18:13,289 --> 00:18:16,292 - Scanner readings. - Nothing, sir. Continuing to scan. 252 00:18:16,417 --> 00:18:18,836 Are you aware that it can change its molecular structure? 253 00:18:18,961 --> 00:18:20,004 Yes, sir. 254 00:18:20,087 --> 00:18:22,340 Are you scanning for any unusual movement? 255 00:18:22,465 --> 00:18:25,218 - Yes, sir. - Any type of gaseous cloud? 256 00:18:25,384 --> 00:18:27,136 We've run a full scanner probe twice. 257 00:18:27,220 --> 00:18:29,680 Well, then run it 20 times, if that's what it takes. 258 00:18:40,149 --> 00:18:42,818 I hope I'm not disturbing you, doctor. 259 00:18:43,194 --> 00:18:47,949 Interrupting another autopsy report is no disturbance, Mr. Spock. It's a relief. 260 00:18:49,659 --> 00:18:51,661 I need your advice. 261 00:18:52,954 --> 00:18:54,497 Then I need a drink. 262 00:18:54,622 --> 00:18:57,083 I do not understand your reasoning. 263 00:18:57,375 --> 00:19:00,253 You need advice from me? You must be kidding. 264 00:19:00,336 --> 00:19:02,171 I do not joke, doctor. 265 00:19:02,296 --> 00:19:04,674 Perhaps I should rephrase my statement. 266 00:19:04,882 --> 00:19:07,552 I require an opinion. 267 00:19:07,843 --> 00:19:12,557 There are many aspects of human irrationality I do not yet comprehend. 268 00:19:14,267 --> 00:19:16,352 Obsession, for one. 269 00:19:16,978 --> 00:19:20,690 The persistent, single-minded fixation on one idea. 270 00:19:21,232 --> 00:19:24,110 - Jim and his creature. - Precisely. 271 00:19:24,318 --> 00:19:27,405 Have you studied the incident involving the USS Farragut? 272 00:19:28,239 --> 00:19:30,199 No, with all these deaths and injuries, 273 00:19:30,283 --> 00:19:32,118 I've only had a chance to scan the tapes. 274 00:19:32,243 --> 00:19:34,662 There are eight or ten hours of record tapes there. 275 00:19:34,745 --> 00:19:38,249 Fortunately, I read somewhat faster. In brief, doctor, 276 00:19:38,332 --> 00:19:42,044 nearly half the crew and the captain were annihilated. 277 00:19:42,253 --> 00:19:45,089 The captain's name was Garrovick. 278 00:19:46,299 --> 00:19:49,427 - The same as our ensign. - His father. 279 00:19:51,345 --> 00:19:53,389 Among the survivors was a young officer 280 00:19:53,514 --> 00:19:55,891 on his first deep-space assignment: 281 00:19:56,142 --> 00:19:58,144 James T. Kirk. 282 00:19:58,853 --> 00:20:00,813 And there is still more. 283 00:20:01,897 --> 00:20:03,858 I suggest you study this. 284 00:20:11,616 --> 00:20:15,453 KIRK: Personal log, stardate 3620.7. 285 00:20:15,661 --> 00:20:18,664 Have I the right to jeopardize my crew, my ship, 286 00:20:18,831 --> 00:20:21,709 for a feeling I can't even put into words? 287 00:20:21,959 --> 00:20:26,172 No man achieves Starfleet Command without relying on intuition, 288 00:20:26,380 --> 00:20:28,674 but have I made a rational decision? 289 00:20:28,799 --> 00:20:34,388 Am I letting the horrors of the past distort my judgment of the present? 290 00:20:42,605 --> 00:20:44,398 Mind if I come in? 291 00:20:56,035 --> 00:20:57,995 Kirk to Bridge. Scanner report. 292 00:20:58,120 --> 00:21:01,457 CHEKOV: Continuing scanning, sir. No unusual readings. 293 00:21:03,334 --> 00:21:05,461 Maintain search. Kirk out. 294 00:21:07,713 --> 00:21:09,757 It can't have just vanished. 295 00:21:10,925 --> 00:21:13,636 Sometimes they do, if we're lucky. 296 00:21:13,719 --> 00:21:16,430 Monsters come in many forms. 297 00:21:17,056 --> 00:21:19,684 And you know the greatest monster of them all, Jim? 298 00:21:21,185 --> 00:21:23,270 - Guilt. - Get to the point. 299 00:21:23,562 --> 00:21:28,317 Jim, when a young officer is exposed to unknown dangers for the first time, 300 00:21:28,401 --> 00:21:31,028 he's under tremendous emotional stress. 301 00:21:31,112 --> 00:21:32,238 Now, we all know that-- 302 00:21:32,321 --> 00:21:34,532 Ensign Garrovick is a ship-command decision. 303 00:21:34,657 --> 00:21:37,243 You're straying out of your field, doctor. 304 00:21:37,535 --> 00:21:38,911 Am I? 305 00:21:40,246 --> 00:21:44,917 I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut. 306 00:21:46,627 --> 00:21:48,838 Eleven years ago, you were the young officer 307 00:21:48,921 --> 00:21:51,507 at the phaser station when something attacked. 308 00:21:52,049 --> 00:21:53,467 According to the tapes, 309 00:21:53,551 --> 00:21:57,346 this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself. 310 00:21:59,348 --> 00:22:01,225 Because I delayed in firing at it. 311 00:22:01,308 --> 00:22:03,352 You had a normal emotion. You were startled. 312 00:22:03,436 --> 00:22:06,188 You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds. 313 00:22:06,313 --> 00:22:10,025 If I hadn't delayed, it would have been killed. 314 00:22:10,109 --> 00:22:12,737 Oh? The ship's exec didn't seem to think so. 315 00:22:12,820 --> 00:22:15,114 His log entry was quite clear on the subject: 316 00:22:15,197 --> 00:22:17,366 "Lieutenant Kirk is a fine young officer 317 00:22:17,450 --> 00:22:19,535 who performed with uncommon bravery." 318 00:22:19,827 --> 00:22:22,204 Don't you understand? 319 00:22:24,373 --> 00:22:26,584 It killed 200 crewmen. 320 00:22:27,042 --> 00:22:30,880 Captain Garrovick was very important to you, wasn't he, Jim? 321 00:22:32,798 --> 00:22:34,008 Yes. 322 00:22:34,133 --> 00:22:37,386 He was my commanding officer from the day I left the Academy. 323 00:22:38,596 --> 00:22:41,015 One of the finest men I ever knew. 324 00:22:43,350 --> 00:22:46,562 I could've killed that thing if I had fired soon enough the first time. 325 00:22:47,772 --> 00:22:50,691 You don't know that, Jim. You don't know that any more 326 00:22:50,775 --> 00:22:53,027 than you know that Garrovick could've destroyed it. 327 00:22:53,110 --> 00:22:55,654 I can't help how I feel. There's 328 00:22:56,655 --> 00:22:59,366 an intelligence about it, Bones. 329 00:22:59,950 --> 00:23:02,077 A malevolence. It's evil. 330 00:23:03,162 --> 00:23:06,165 It must be destroyed. 331 00:23:08,083 --> 00:23:10,211 Don't be so obsessed. 332 00:23:10,586 --> 00:23:11,921 Obsessed? 333 00:23:13,589 --> 00:23:17,843 That you could destroy yourself, your career. 334 00:23:18,093 --> 00:23:20,638 A young boy who reminds you of yourself 11 years ago. 335 00:23:20,721 --> 00:23:23,057 Don't push our friendship past the point where I have to take-- 336 00:23:23,140 --> 00:23:24,683 I'm not, Jim! 337 00:23:27,686 --> 00:23:29,730 This is professional, captain. 338 00:23:31,065 --> 00:23:36,070 I am preparing a medical-log entry on my estimation 339 00:23:36,195 --> 00:23:39,782 of the physical and emotional condition of a starship captain. 340 00:23:47,331 --> 00:23:50,501 Which requires a witness of command grade. 341 00:24:06,016 --> 00:24:08,936 Do I take it, doctor, commander, 342 00:24:10,062 --> 00:24:12,690 that both of you, or either of you, 343 00:24:13,274 --> 00:24:16,735 consider me unfit or incapacitated? 344 00:24:16,861 --> 00:24:20,072 Correctly phrased, captain, as recommended in the manual. 345 00:24:20,197 --> 00:24:23,033 Our reply, also as recommended, is: 346 00:24:23,117 --> 00:24:25,744 Sir, we have noted in your recent behavior 347 00:24:25,828 --> 00:24:29,331 certain items which on the surface seem unusual. 348 00:24:29,456 --> 00:24:32,167 We respectfully ask permission to inquire further and-- 349 00:24:32,287 --> 00:24:34,039 Blast it, forget the manual! 350 00:24:36,630 --> 00:24:38,549 Ask your questions. 351 00:24:39,216 --> 00:24:43,262 Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point. 352 00:24:43,345 --> 00:24:46,265 - It carries perishable drugs-- - Forget the recitation. I know the facts. 353 00:24:46,348 --> 00:24:49,018 They need those vaccines on Theta VII, captain. 354 00:24:49,184 --> 00:24:50,895 Now, why are we delaying here? 355 00:24:51,020 --> 00:24:53,022 Because I'm convinced that this is the same creature 356 00:24:53,188 --> 00:24:55,024 that attacked the Farragut 11 years ago. 357 00:24:55,107 --> 00:24:58,360 - "Creature," captain? - My report is on the tapes. 358 00:24:58,903 --> 00:25:03,157 As it attacked us 11 years ago, as I 359 00:25:03,949 --> 00:25:06,285 lost consciousness, 360 00:25:07,953 --> 00:25:10,351 I could feel the intelligence of the thing. 361 00:25:10,429 --> 00:25:12,416 I could sense it thinking, planning. 362 00:25:12,499 --> 00:25:17,379 You say you could sense its intelligence, captain. How? 363 00:25:18,005 --> 00:25:20,215 Did it communicate with you? 364 00:25:20,507 --> 00:25:23,469 You state that it happened just as you lost consciousness. 365 00:25:23,677 --> 00:25:26,555 Now, the semiconscious mind is a very tricky thing. 366 00:25:26,764 --> 00:25:30,267 A man never knows just how much is real or how much is imagination. 367 00:25:31,977 --> 00:25:35,272 Whatever it is, doctor, whatever it is, 368 00:25:36,065 --> 00:25:39,151 - wouldn't you call it deadly? - Yes, there's no doubt about that. 369 00:25:39,276 --> 00:25:44,365 And what if it is the same creature that attacked 11 years ago 370 00:25:44,448 --> 00:25:48,118 from a planet over 1000 light years from here? 371 00:25:48,327 --> 00:25:49,912 Obviously, captain, 372 00:25:50,037 --> 00:25:53,832 if it is an intelligent creature, if it is the same one, 373 00:25:53,916 --> 00:25:56,961 if it therefore is capable of space travel, 374 00:25:57,086 --> 00:25:59,922 it could pose a grave threat to inhabited planets. 375 00:26:00,130 --> 00:26:02,049 A lot of "ifs," I agree. 376 00:26:02,216 --> 00:26:06,679 But in my command judgment, they outweigh other factors. 377 00:26:06,762 --> 00:26:10,641 Intuition, however illogical, Mr. Spock, 378 00:26:10,808 --> 00:26:13,268 is recognized as a command prerogative. 379 00:26:13,936 --> 00:26:17,272 - We're not trying to gang up on you. - And you haven't, doctor. 380 00:26:17,356 --> 00:26:20,943 You've expressed the proper concern, you've asked the proper questions. 381 00:26:21,068 --> 00:26:24,446 You've both done your duty. 382 00:26:25,489 --> 00:26:30,744 Now, may I ask what medical-log entry you intend to make? 383 00:26:31,120 --> 00:26:34,707 At this point, my medical log remains open. 384 00:26:35,374 --> 00:26:36,750 In that case, gentlemen-- 385 00:26:36,834 --> 00:26:39,545 - CHEKOV: Bridge to captain. Come in. - Kirk here. 386 00:26:39,628 --> 00:26:42,923 I have a reading on the whatever it is, captain. 387 00:26:43,007 --> 00:26:45,384 Leaving the planet surface, heading into space. 388 00:26:45,509 --> 00:26:48,971 All decks, red alert. Red alert. Prepare to leave orbit. 389 00:26:49,221 --> 00:26:51,724 [ALARM WAILING] 390 00:27:11,493 --> 00:27:14,246 Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer. 391 00:27:14,329 --> 00:27:16,123 Pressures are approaching the critical point. 392 00:27:16,248 --> 00:27:17,833 Range, Mr. Chekov? 393 00:27:18,042 --> 00:27:20,085 0.04 light years ahead. 394 00:27:20,252 --> 00:27:22,212 Our phasers won't reach it, sir. 395 00:27:23,756 --> 00:27:27,551 We are barely closing on it, captain. We could be pursuing it for days. 396 00:27:27,926 --> 00:27:29,344 If necessary. 397 00:27:30,387 --> 00:27:32,681 Do what you can to increase our speed, Scott. 398 00:27:33,932 --> 00:27:35,601 Aye, sir. 399 00:27:41,482 --> 00:27:43,275 Extreme magnification, Mr. Chekov. 400 00:27:43,442 --> 00:27:46,070 Magnification 12. 401 00:27:46,945 --> 00:27:50,449 There, sir. There, got it. 402 00:27:57,790 --> 00:27:59,374 Spock, 403 00:28:01,001 --> 00:28:02,544 how do you read that? 404 00:28:03,670 --> 00:28:05,631 Conflicting data, captain. 405 00:28:05,839 --> 00:28:09,802 It seems to be in a borderline state between matter and energy, 406 00:28:09,885 --> 00:28:11,470 elements of both. 407 00:28:11,553 --> 00:28:14,848 It could possibly use gravitational fields for propulsion. 408 00:28:14,932 --> 00:28:17,768 And you don't find that sophisticated, Mr. Spock? 409 00:28:18,393 --> 00:28:20,354 Extremely efficient, captain. 410 00:28:20,437 --> 00:28:23,774 Whether that indicates intelligence is another matter. 411 00:28:23,899 --> 00:28:26,026 Open hatch on Impulse Engine Number 2. 412 00:28:26,110 --> 00:28:28,237 Mr. Scott was doing an AID cleanup on it. 413 00:28:28,320 --> 00:28:30,948 We won't be using the impulse engines. Turn the alarm off. 414 00:28:31,115 --> 00:28:32,574 Aye, sir. 415 00:28:36,954 --> 00:28:39,456 Captain, we can't do it. 416 00:28:39,623 --> 00:28:42,292 If we keep this speed, we'll blow up any minute now. 417 00:28:58,517 --> 00:29:00,269 Go to warp 6. 418 00:29:17,369 --> 00:29:20,706 [DOORBELL BUZZING] 419 00:29:24,668 --> 00:29:26,170 Hi. 420 00:29:26,795 --> 00:29:29,882 Everyone else is at alert stations, so I brought you some dinner. 421 00:29:30,549 --> 00:29:33,594 - I'm not hungry. - Doctor's orders. 422 00:29:35,220 --> 00:29:36,722 What's happening? 423 00:29:38,891 --> 00:29:42,853 Are we still chasing that thing halfway across the galaxy? Yes. 424 00:29:43,395 --> 00:29:47,191 Has the captain lost his sense of balance? Maybe. 425 00:29:47,441 --> 00:29:51,445 Is the entire crew about ready to explode? Positively. 426 00:29:51,904 --> 00:29:55,324 - You're lucky you're out of it. - What do you mean, out of it? 427 00:29:55,657 --> 00:29:57,409 I caused it. 428 00:29:58,577 --> 00:30:00,329 You know that too, don't you? 429 00:30:00,746 --> 00:30:03,123 If I'd fired my phaser quickly enough on Argus X, 430 00:30:03,248 --> 00:30:04,750 this wouldn't have happened. 431 00:30:05,918 --> 00:30:09,880 Your self-pity is a terrible first course. Why don't you try the soup instead? 432 00:30:09,963 --> 00:30:12,007 I told you, Christine, I'm not hungry. 433 00:30:12,466 --> 00:30:15,510 Dr. McCoy thought you might say something like that. 434 00:30:16,803 --> 00:30:19,765 This is his officially logged prescription for you. 435 00:30:19,932 --> 00:30:22,559 It has one word on it: "Eat." 436 00:30:22,726 --> 00:30:24,811 Now, if you don't follow his orders, 437 00:30:24,895 --> 00:30:27,689 Dr. McCoy could, and possibly would, 438 00:30:27,773 --> 00:30:31,902 have you hauled down to Sickbay and fed intravenously. 439 00:30:43,121 --> 00:30:46,625 - What's that? - Hmm? This? 440 00:30:49,544 --> 00:30:52,589 "A Survey on Cygnian Respiratory Diseases"? 441 00:30:52,923 --> 00:30:56,426 I thought you took Garrovick some food. What were you doing with this? 442 00:30:56,718 --> 00:30:58,845 Applying psychology. 443 00:31:06,436 --> 00:31:09,815 The creature is slowing. It's down to warp 2. 444 00:31:11,066 --> 00:31:12,776 Reduce speed. 445 00:31:15,237 --> 00:31:16,947 Approach slowly. 446 00:31:17,281 --> 00:31:20,742 I don't understand. It was outrunning us. 447 00:31:21,326 --> 00:31:23,495 Maybe it's decided to fight. 448 00:31:24,204 --> 00:31:27,332 - Phasers ready? - Phasers show ready, sir. 449 00:31:45,434 --> 00:31:48,562 [ALARM WAILING] 450 00:31:48,645 --> 00:31:50,105 KIRK [OVER LOUDSPEAKER]: Battle stations. 451 00:31:50,230 --> 00:31:52,316 All decks to battle stations. This is not a drill. 452 00:31:52,482 --> 00:31:54,901 All decks to battle stations. 453 00:31:56,945 --> 00:31:58,405 MAN: Scanner to Bridge. 454 00:31:58,488 --> 00:32:00,615 It's coming to a full halt, sir. 455 00:32:01,199 --> 00:32:03,076 Magnification 1. 456 00:32:07,831 --> 00:32:12,294 Move in closely, Mr. Chekov. Sublight one-quarter speed. 457 00:32:15,839 --> 00:32:18,800 Captain, request permission to return to my post. 458 00:32:18,925 --> 00:32:20,510 Within phaser range, sir. 459 00:32:20,677 --> 00:32:22,721 Lock all phasers on target. 460 00:32:22,804 --> 00:32:26,266 - Locked on target. - Fire phasers, Mr. Chekov. 461 00:32:31,646 --> 00:32:33,482 Phasers ineffectual, sir. 462 00:32:33,648 --> 00:32:36,193 Photon torpedoes. Minimum spread pattern. 463 00:32:36,234 --> 00:32:38,528 Minimum pattern ready, sir. 464 00:32:38,862 --> 00:32:40,489 Fire photon torpedoes. 465 00:32:48,789 --> 00:32:51,750 There. It's coming, sir. 466 00:32:55,379 --> 00:32:57,798 - Deflectors up. - Deflectors up, sir. 467 00:32:58,048 --> 00:33:00,967 - The deflectors will not stop it, captain. - That's impossible! 468 00:33:01,051 --> 00:33:03,303 I should have surmised this. 469 00:33:03,512 --> 00:33:06,640 For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, 470 00:33:06,723 --> 00:33:08,475 it would have to have this capacity. 471 00:33:08,558 --> 00:33:10,769 Five seconds to contact. 472 00:33:10,852 --> 00:33:13,688 All hatches and vents secure. All lights on the board show green. 473 00:33:13,814 --> 00:33:17,567 Sir! The Number 2 Impulse Vent, we have a red light on it. 474 00:33:22,823 --> 00:33:26,701 Captain, something's entered through the Number 2 Impulse Vent. 475 00:33:28,537 --> 00:33:31,540 Negative pressure in all ship's vents. Alert all decks. 476 00:33:38,672 --> 00:33:39,756 Report. 477 00:33:39,840 --> 00:33:42,008 When it entered Impulse Engine Number 2's vent, 478 00:33:42,092 --> 00:33:45,011 it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, 479 00:33:45,086 --> 00:33:47,630 and now we have air for only two hours. 480 00:33:47,722 --> 00:33:48,807 Bones. 481 00:33:48,890 --> 00:33:50,809 One man has a chance for survival, 482 00:33:50,934 --> 00:33:52,269 the other is dead. 483 00:33:52,352 --> 00:33:54,813 You can add that little price tag to your monster hunt. 484 00:33:54,938 --> 00:33:57,274 - That's enough, Bones. - It's not enough! 485 00:33:57,524 --> 00:34:00,569 You didn't care, as long as you could hang your trophy on the wall. 486 00:34:00,694 --> 00:34:02,487 Well, it's not on it, captain. It's in it. 487 00:34:02,612 --> 00:34:05,323 Gentlemen, may I suggest we no longer belabor the question 488 00:34:05,449 --> 00:34:07,868 of whether or not we should have gone after the creature. 489 00:34:07,951 --> 00:34:10,412 The matter has been rendered academic. 490 00:34:10,704 --> 00:34:12,789 The creature is now after us. 491 00:34:14,791 --> 00:34:18,753 - "Creature," Mr. Spock? - It turned and attacked, doctor. 492 00:34:18,962 --> 00:34:22,257 Its method was well-considered and intelligent. 493 00:34:26,136 --> 00:34:27,971 Yes, well, 494 00:34:28,388 --> 00:34:30,682 it could have been many light years away from us. 495 00:34:30,849 --> 00:34:34,019 Instead it chose to turn and attack here. Why? 496 00:34:34,144 --> 00:34:37,689 Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature. 497 00:34:37,898 --> 00:34:40,734 Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system. 498 00:34:40,817 --> 00:34:43,361 - See what effect that has. - Aye. 499 00:34:49,784 --> 00:34:53,205 I'm sorry, Jim. I was wrong. 500 00:34:56,500 --> 00:34:57,959 Captain. 501 00:34:58,668 --> 00:35:01,463 The creature's ability to throw itself out of time sync 502 00:35:01,630 --> 00:35:04,841 makes it possible for it to be elsewhere 503 00:35:05,008 --> 00:35:07,093 in the instant the phaser hits. 504 00:35:07,260 --> 00:35:10,305 There is, therefore, no basis for your self-recrimination. 505 00:35:10,514 --> 00:35:15,519 If you had fired on time and on target 11 years ago, 506 00:35:15,685 --> 00:35:19,147 it would have made no more difference than it did an hour ago. 507 00:35:19,314 --> 00:35:22,484 Captain Garrovick would still be dead. 508 00:35:22,734 --> 00:35:25,445 The fault was not yours, Jim. 509 00:35:25,904 --> 00:35:28,406 In fact, there was no fault. 510 00:35:28,490 --> 00:35:30,659 If you wanna play analyst, Spock, 511 00:35:31,076 --> 00:35:32,661 use someone else, not me. 512 00:35:32,744 --> 00:35:36,039 My concern is with the ship and the crew. 513 00:35:44,714 --> 00:35:46,341 [DOORBELL BUZZES] 514 00:35:46,466 --> 00:35:47,968 Come in. 515 00:35:55,517 --> 00:35:58,311 Ensign, am I correct in my assumption that you've been disturbed 516 00:35:58,395 --> 00:36:01,398 by what you consider to be a failure on your part? 517 00:36:06,444 --> 00:36:08,572 I would like you to consider 518 00:36:08,822 --> 00:36:12,701 that the hesitation for which you are blaming yourself 519 00:36:12,867 --> 00:36:15,287 is a hereditary trait of your species. 520 00:36:15,412 --> 00:36:19,916 When suddenly faced by the unknown or imminent danger, 521 00:36:20,083 --> 00:36:24,546 a human will invariably experience a split second of indecision. 522 00:36:25,171 --> 00:36:26,798 He hesitates. 523 00:36:30,260 --> 00:36:32,345 Do I have your attention, ensign? 524 00:36:33,722 --> 00:36:35,098 Yes, sir. 525 00:36:35,599 --> 00:36:39,686 I know you would prefer to wallow in a pool of emotion rather than-- 526 00:36:39,769 --> 00:36:42,188 Mr. Spock, it's very kind of you to come here-- 527 00:36:42,272 --> 00:36:45,525 Kindness, Mr. Garrovick, is another human emotion. 528 00:36:45,692 --> 00:36:47,777 And I believe we have enough of that. 529 00:36:48,028 --> 00:36:50,363 I simply would like you to accept the fact 530 00:36:50,447 --> 00:36:53,658 that your reaction has its basis in a physio-- 531 00:36:54,701 --> 00:36:57,245 Do you smell something? 532 00:36:59,039 --> 00:37:02,792 - Sir, it's coming through the vent. - Get out! I'll attempt to seal it off. 533 00:37:22,729 --> 00:37:25,273 Sir, the creature's in my cabin. It's got Mr. Spock. 534 00:37:25,357 --> 00:37:28,652 On my way, Garrovick. Security to 341. Medical alert. 535 00:37:28,777 --> 00:37:31,988 Scotty, reverse cabin pressure, 341. 536 00:37:46,753 --> 00:37:48,338 KIRK: Security, hold it. 537 00:37:48,630 --> 00:37:50,924 - Tricorder. - Jim, Spock may be dying. 538 00:37:51,007 --> 00:37:53,301 If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company. 539 00:37:53,385 --> 00:37:56,388 I must have jammed the vent control when I hit it. 540 00:37:56,471 --> 00:38:00,100 See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system. 541 00:38:00,183 --> 00:38:02,060 He saved my life, captain. 542 00:38:02,352 --> 00:38:04,562 I should be lying dead in there, not him. 543 00:38:04,771 --> 00:38:07,899 Fortunately, neither of us is dead, ensign. 544 00:38:08,108 --> 00:38:10,860 The reverse pressure worked. The vent is closed. 545 00:38:11,903 --> 00:38:14,656 Don't misunderstand my next question. 546 00:38:14,948 --> 00:38:18,451 Mr. Spock, why aren't you dead? 547 00:38:18,868 --> 00:38:20,954 It's that green blood of his. 548 00:38:21,996 --> 00:38:25,083 My hemoglobin is based on copper, not iron. 549 00:38:25,166 --> 00:38:28,503 I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too. 550 00:38:28,712 --> 00:38:31,840 Colloquially expressed, but essentially correct. 551 00:38:32,173 --> 00:38:33,758 Yes. 552 00:38:34,092 --> 00:38:35,552 [SNIFFS] 553 00:38:35,719 --> 00:38:37,554 The scent is different. 554 00:38:38,513 --> 00:38:40,557 I think I understand something now. 555 00:38:40,724 --> 00:38:42,851 Do you believe you're in communication with the creature? 556 00:38:42,934 --> 00:38:45,103 I don't know what it is, Mr. Spock. 557 00:38:46,104 --> 00:38:51,234 But you remember I said the thing was alive. 558 00:38:51,359 --> 00:38:54,738 It may not be communication as we understand it, 559 00:38:54,946 --> 00:38:59,409 but I did know it was alive and... 560 00:39:00,160 --> 00:39:02,036 ...intelligent. 561 00:39:02,495 --> 00:39:06,416 And I think I know something else now. 562 00:39:07,125 --> 00:39:09,335 SCOTTY [OVER INTERCOM]: Engineering to Captain Kirk. 563 00:39:11,671 --> 00:39:13,965 Engineering to Captain Kirk. 564 00:39:15,216 --> 00:39:17,594 - Kirk here. - Scott, captain. 565 00:39:17,677 --> 00:39:19,971 The creature's moving back toward the Number 2 Impulse Vent. 566 00:39:20,054 --> 00:39:22,682 The radioactive flushing may be affecting it. 567 00:39:23,183 --> 00:39:26,227 Open the vent. On my way to the Bridge. Kirk out. 568 00:39:29,481 --> 00:39:31,316 Ensign Garrovick. 569 00:39:31,483 --> 00:39:32,984 Yes, sir. 570 00:39:36,613 --> 00:39:39,657 You were on the Bridge when we were attacked. 571 00:39:39,741 --> 00:39:42,076 Uh, yes, I'm sorry, sir. I know I was confined to quarters-- 572 00:39:42,160 --> 00:39:44,662 Very commendable, ensign. 573 00:39:45,205 --> 00:39:47,373 What was your impression of the battle? 574 00:39:48,541 --> 00:39:52,212 - I don't understand, sir. - I'm asking for your military appraisal. 575 00:39:52,295 --> 00:39:54,756 The techniques used against the creature. 576 00:39:55,924 --> 00:39:57,801 Ineffective, captain. 577 00:39:59,552 --> 00:40:02,764 I realize, captain, you did everything you could do. I know that. 578 00:40:03,139 --> 00:40:05,099 It's just nothing works against a monster 579 00:40:05,183 --> 00:40:07,477 that can do the things that thing does. 580 00:40:09,395 --> 00:40:13,733 And, ensign, what is your appraisal of your conduct on the planet? 581 00:40:15,568 --> 00:40:18,905 - I delayed firing. - And if you hadn't delayed firing? 582 00:40:20,114 --> 00:40:21,407 Mm. 583 00:40:22,075 --> 00:40:25,161 No difference, ensign. 584 00:40:26,079 --> 00:40:29,874 No weapon known would have made any difference. 585 00:40:31,417 --> 00:40:32,919 Then... 586 00:40:34,504 --> 00:40:36,714 ...or 11 years ago. 587 00:40:42,637 --> 00:40:44,305 Report for duty, ensign. 588 00:40:46,224 --> 00:40:47,809 Yes, captain. 589 00:40:50,895 --> 00:40:52,522 Thank you, sir. 590 00:40:56,609 --> 00:40:59,779 - Report, Mr. Chekov. - Results positive, captain. 591 00:40:59,863 --> 00:41:02,240 The creature has left the ship at high warp speed 592 00:41:02,323 --> 00:41:04,868 and is already nearly out of scanner range. 593 00:41:04,951 --> 00:41:07,078 The way that thing can move, captain. 594 00:41:07,161 --> 00:41:09,330 - I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock? 595 00:41:09,414 --> 00:41:13,960 It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now. 596 00:41:14,669 --> 00:41:16,963 Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver. 597 00:41:17,088 --> 00:41:20,049 Keep at it until we begin to shake apart. Kirk out. 598 00:41:20,842 --> 00:41:22,552 I believe I know where it's going. 599 00:41:22,677 --> 00:41:25,138 It has changed course before to mislead us, captain. 600 00:41:25,263 --> 00:41:29,434 - Logic would dictate-- - No, I'm playing intuition. 601 00:41:30,768 --> 00:41:34,397 Mr. Chekov, compute a course for the Tycho star system. 602 00:41:34,439 --> 00:41:36,774 - Computed and on the board, sir. - Ahead full. 603 00:41:36,900 --> 00:41:38,276 CHEKOV: Ahead full, sir. 604 00:41:38,359 --> 00:41:41,529 Lieutenant Uhura, contact Starfleet and the USS Yorktown. 605 00:41:41,696 --> 00:41:43,323 Frequency open and clear, sir. 606 00:41:43,406 --> 00:41:48,494 Inform them that we are pursuing the creature to Planet IV of that system. 607 00:41:50,705 --> 00:41:55,501 That's the location of its attack on the USS Farragut 11 years ago. 608 00:41:55,627 --> 00:41:57,378 I do not understand, captain. 609 00:41:57,462 --> 00:42:01,007 In Garrovick's quarters, I said the scent of the creature was different. 610 00:42:01,341 --> 00:42:04,510 Something in my mind said "home." 611 00:42:04,761 --> 00:42:07,347 And do you know where home is, captain? 612 00:42:07,513 --> 00:42:09,223 Yes, I think I do. 613 00:42:09,474 --> 00:42:11,809 I don't know how I know, but home... 614 00:42:12,644 --> 00:42:15,521 ...is where it fought a starship once before. 615 00:42:17,857 --> 00:42:20,109 Give them our tactical situation. 616 00:42:20,234 --> 00:42:23,446 Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature. 617 00:42:23,571 --> 00:42:26,407 We will rendezvous... Roundtrip time, Mr. Chekov? 618 00:42:27,158 --> 00:42:28,743 1.7 days, sir. 619 00:42:28,910 --> 00:42:31,663 We will rendezvous with the USS Yorktown 620 00:42:33,039 --> 00:42:35,124 in 48 hours. 621 00:42:43,132 --> 00:42:46,344 I assume you now believe we should pursue the creature and destroy it. 622 00:42:46,552 --> 00:42:48,763 - Precisely. - You don't agree with Mr. Spock? 623 00:42:48,846 --> 00:42:52,058 It's the time factor that bothers me. Those drugs are perishable. 624 00:42:52,141 --> 00:42:55,728 Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn. 625 00:42:55,812 --> 00:43:00,733 If so, it will reproduce by fission, not just into two parts, 626 00:43:00,817 --> 00:43:02,151 but thousands. 627 00:43:02,235 --> 00:43:04,445 Antimatter seems our only possibility. 628 00:43:04,988 --> 00:43:06,489 An ounce should be sufficient. 629 00:43:06,572 --> 00:43:08,324 We can drain it from the ship's engines, 630 00:43:08,408 --> 00:43:12,161 transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field. 631 00:43:12,328 --> 00:43:15,248 Contact medical stores. I want as much hemoplasm as they can spare 632 00:43:15,331 --> 00:43:17,208 in the Transporter Room in 15 minutes. 633 00:43:17,291 --> 00:43:18,376 Yes, sir. 634 00:43:18,459 --> 00:43:21,462 I presume you intend to use the hemoplasm to attract the creature. 635 00:43:21,546 --> 00:43:23,131 We must get it to the antimatter. 636 00:43:23,256 --> 00:43:25,967 It seems attracted to red blood cells. What better bait could we have? 637 00:43:26,092 --> 00:43:28,136 There is still one problem, captain. 638 00:43:29,178 --> 00:43:31,139 - The blast, yes. - Exactly. 639 00:43:31,264 --> 00:43:35,059 A matter-antimatter blast will rip away half the planet's atmosphere. 640 00:43:35,309 --> 00:43:38,896 If our vessel is in orbit and encounters those shock waves... 641 00:43:39,022 --> 00:43:40,690 A chance we'll have to take, Mr. Spock. 642 00:43:40,773 --> 00:43:44,569 We cannot be certain the transporter will operate under those conditions. 643 00:43:44,819 --> 00:43:47,238 If a man is beaming up when that hits, 644 00:43:47,447 --> 00:43:49,073 we may lose him. 645 00:43:50,867 --> 00:43:54,120 That's exactly why I've decided to set the trap myself. 646 00:43:54,454 --> 00:43:55,955 Captain, 647 00:43:56,414 --> 00:43:59,667 there is so little hemoglobin in my green blood, 648 00:43:59,792 --> 00:44:02,420 the creature could not harm me extensively. 649 00:44:02,545 --> 00:44:04,630 It therefore seems logical for me to be the one-- 650 00:44:04,714 --> 00:44:06,340 Negative, Mr. Spock. 651 00:44:07,216 --> 00:44:09,761 In case this plan fails, I'll need you aboard the ship. 652 00:44:09,844 --> 00:44:11,888 In that event, we'll need another plan. 653 00:44:11,971 --> 00:44:14,932 It will require two men to transport the antimatter unit. 654 00:44:15,058 --> 00:44:16,976 I'd like permission to go with you, sir. 655 00:44:17,060 --> 00:44:19,687 I had you in mind, Mr. Garrovick. 656 00:44:28,780 --> 00:44:30,656 - Kirk to Enterprise. - Spock here, captain. 657 00:44:30,782 --> 00:44:33,618 Proceed immediately to maximum orbit. 658 00:44:33,826 --> 00:44:35,411 Acknowledged. 659 00:44:42,210 --> 00:44:46,547 Just think, captain, less than one ounce of antimatter here 660 00:44:46,923 --> 00:44:49,801 is more powerful than 10,000 cobalt bombs. 661 00:44:49,926 --> 00:44:52,762 Let's hope it's as powerful as man will ever get. 662 00:44:58,893 --> 00:45:01,312 - Detonator. - Aye, sir. 663 00:45:12,323 --> 00:45:13,699 Kirk to Enterprise. 664 00:45:14,117 --> 00:45:17,578 Spock here, captain. Holding at 30,000 kilometers. 665 00:45:18,079 --> 00:45:20,081 Antimatter container positioned and armed. 666 00:45:20,164 --> 00:45:22,375 I'll call you back when it's baited. Kirk out. 667 00:45:22,458 --> 00:45:23,876 Captain, look! 668 00:45:41,144 --> 00:45:43,354 The hemoplasm. The bait's already taken. 669 00:45:43,437 --> 00:45:45,439 We'll have to use something else for bait. 670 00:45:46,691 --> 00:45:48,693 Sir, that thing only feeds on blood. 671 00:45:51,821 --> 00:45:54,532 Garrovick, get back to the ship. 672 00:45:56,159 --> 00:45:58,536 Tell them to prepare to detonate. 673 00:45:59,704 --> 00:46:01,789 Captain, you're not gonna be the bait. 674 00:46:02,331 --> 00:46:04,208 I said, get back to the ship. 675 00:46:06,043 --> 00:46:09,589 - Ensign, I gave you an order. - Yes, sir. 676 00:46:14,552 --> 00:46:16,429 [GRUNTING] 677 00:46:21,767 --> 00:46:25,104 Consider yourself on report. This is no time for heroics. 678 00:46:25,313 --> 00:46:29,233 I have no intention of sacrificing myself. At least, not yet. 679 00:46:32,737 --> 00:46:35,573 Spock? Spock? 680 00:46:35,823 --> 00:46:37,491 Spock here. 681 00:46:39,577 --> 00:46:41,162 Scan us 682 00:46:42,121 --> 00:46:43,915 and lock onto us. 683 00:46:44,540 --> 00:46:46,167 It's going to be close. 684 00:46:48,127 --> 00:46:50,922 Very, very close. Stand by. 685 00:46:54,383 --> 00:46:56,552 Stand by, Enterprise. 686 00:47:02,433 --> 00:47:04,143 I can smell it, captain. 687 00:47:04,393 --> 00:47:06,270 It's sickly. 688 00:47:06,979 --> 00:47:08,731 Honey-sweet. 689 00:47:11,400 --> 00:47:12,902 Stand by, Enterprise. 690 00:47:17,281 --> 00:47:20,159 Now! Energise and detonate! 691 00:47:33,130 --> 00:47:34,548 Reset. 692 00:47:36,217 --> 00:47:37,802 Energise. 693 00:47:39,345 --> 00:47:42,056 CHEKOV [OVER INTERCOM]: All decks, stand by. Shock waves! 694 00:47:50,106 --> 00:47:52,650 - Do something. - We are, doctor. 695 00:47:54,527 --> 00:47:56,404 Cross-circuiting to A. 696 00:48:01,742 --> 00:48:03,995 Got them. A piece of them, anyway. 697 00:48:06,247 --> 00:48:08,874 Cross-circuiting to B. 698 00:48:09,166 --> 00:48:13,254 Crazy way to travel. Spreading a man's molecules all over the universe. 699 00:48:32,231 --> 00:48:35,526 Captain. Thank heaven. 700 00:48:35,818 --> 00:48:38,112 Mr. Scott, there was no deity involved. 701 00:48:38,237 --> 00:48:40,990 It was my cross-circuiting to B that recovered them. 702 00:48:41,615 --> 00:48:44,952 Well, then, thank pitchforks and pointed ears. 703 00:48:46,078 --> 00:48:47,705 As long as it worked, Jim. 704 00:48:47,830 --> 00:48:49,498 That's a fair statement, Bones. 705 00:48:49,582 --> 00:48:51,644 Now that the creature is dead, let's save some lives. 706 00:48:51,709 --> 00:48:53,169 We'll deliver your medicine. 707 00:48:54,211 --> 00:48:56,297 - Bridge, this is Kirk. - Uhura here. 708 00:48:56,380 --> 00:48:58,966 Have Mr. Chekov lay a course for rendezvous with the Yorktown. 709 00:48:59,050 --> 00:49:01,385 - Maximum warp. - Aye, sir. 710 00:49:02,053 --> 00:49:05,181 Oh, ensign. Meet me in my quarters when you've cleaned up. 711 00:49:05,306 --> 00:49:07,516 I'd like to talk to you about your father. 712 00:49:08,142 --> 00:49:09,769 Several... 713 00:49:10,936 --> 00:49:13,898 - ...tall stories I think you'd like to hear. - Thank you, sir. 714 00:49:14,231 --> 00:49:15,941 I would. 57211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.