Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,063 --> 00:01:48,664
Oh, Jesus.
2
00:01:48,698 --> 00:01:50,609
Why are we ruining this
Christmas with this shit?
3
00:01:50,633 --> 00:01:53,702
I love this song.
It's cute. It's Christmasy.
4
00:01:53,736 --> 00:01:57,072
For fallen off
the fucking wagon?
5
00:01:57,106 --> 00:01:58,540
Bit unfair.
6
00:01:58,574 --> 00:02:00,509
You'd have to be pissed
to stomach this.
7
00:02:00,543 --> 00:02:02,721
Yeah, well, you know, I've got
to stomach a lot more sober,
8
00:02:02,745 --> 00:02:04,746
including your old
schoolmates, trust me.
9
00:02:39,148 --> 00:02:41,616
Thank fuck we don't
have to wear these ghastly
10
00:02:41,650 --> 00:02:42,784
Christmas jumpers again.
11
00:02:42,818 --> 00:02:44,419
Oh, what a shame.
12
00:02:44,453 --> 00:02:45,864
Thought we all looked
rather splendid.
13
00:02:45,888 --> 00:02:48,890
Oh, of course you did, darling.
14
00:02:48,924 --> 00:02:52,794
How's our little
Sleeping Beauty?
15
00:02:56,699 --> 00:02:59,601
Oh, Prince Charming.
16
00:02:59,635 --> 00:03:02,971
Thank you, darling.
17
00:03:03,005 --> 00:03:04,573
Mwah.
18
00:03:14,950 --> 00:03:17,686
Darling, Nell adores you.
19
00:03:17,720 --> 00:03:20,589
Well, last year,
she sat me at the kid's table.
20
00:03:20,623 --> 00:03:22,958
I'm so sorry.
21
00:03:28,464 --> 00:03:30,132
We don't have to go.
22
00:03:30,166 --> 00:03:31,933
We could go anywhere.
23
00:03:31,967 --> 00:03:35,537
We could turn around,
just you and me.
24
00:03:35,571 --> 00:03:39,174
Oh, sweetheart, I love you.
25
00:03:39,208 --> 00:03:41,810
But Nell's like a sister to me.
26
00:03:41,844 --> 00:03:44,946
I couldn't abandon them
this Christmas.
27
00:03:57,860 --> 00:03:59,561
Ooh, shit, fuck, oh, fuck!
28
00:03:59,595 --> 00:04:00,896
Fly!
29
00:04:04,867 --> 00:04:07,002
Fuck!
30
00:04:07,036 --> 00:04:09,137
Fuck!
31
00:04:16,779 --> 00:04:19,514
God, I love Christmas songs.
32
00:04:19,548 --> 00:04:22,517
You know you know it!
You know it! Just sing it!
33
00:04:28,691 --> 00:04:30,225
- Mom!
- Yeah?
34
00:04:30,259 --> 00:04:33,028
I've cut myself, Mom. Fuck!
35
00:04:33,062 --> 00:04:34,696
I'm coming!
36
00:04:50,946 --> 00:04:53,081
I'm coming, I'm coming.
37
00:04:53,115 --> 00:04:54,516
Did you find a plaster?
38
00:04:54,550 --> 00:04:56,818
No.
39
00:04:56,852 --> 00:04:58,954
Did you bleed on the carrots?
40
00:04:58,988 --> 00:05:01,823
Really, Mom?
41
00:05:01,857 --> 00:05:02,891
Will I die?
42
00:05:02,925 --> 00:05:04,693
Yeah, probably.
43
00:05:04,727 --> 00:05:06,728
Give it.
44
00:05:06,762 --> 00:05:08,797
- Oh, Mom!
- Oh, you'll be fine.
45
00:05:08,831 --> 00:05:10,098
Did you rinse them first?
46
00:05:10,132 --> 00:05:11,633
Yep, and the parsnips.
47
00:05:11,667 --> 00:05:13,935
- Where are your brothers.
- Uh, on the PlayStation.
48
00:05:13,969 --> 00:05:16,271
Bastards. They're supposed
to be in the bath.
49
00:05:16,306 --> 00:05:18,240
We haven't got long, Mom.
50
00:05:18,275 --> 00:05:20,208
I know, darling.
51
00:05:20,242 --> 00:05:21,877
They'll be here soon.
52
00:05:21,911 --> 00:05:25,213
Oh, shit, I'm not
a fucking waitress.
53
00:05:25,247 --> 00:05:26,915
Belinda's still in there.
54
00:05:26,949 --> 00:05:28,917
She won't bloody leave.
55
00:05:28,951 --> 00:05:30,252
Haven't made enough.
56
00:05:30,287 --> 00:05:32,554
You sure your mother
wants them let out?
57
00:05:32,588 --> 00:05:34,890
She thinks it's kinder if the
foxes get them first.
58
00:05:34,924 --> 00:05:36,992
- Yeah, maybe.
- You promised you'd let me
59
00:05:37,026 --> 00:05:38,760
light the fireworks later.
60
00:05:38,794 --> 00:05:40,729
Yes, I said I would.
61
00:05:40,763 --> 00:05:42,264
You look great.
62
00:05:42,299 --> 00:05:44,600
Ooh, ooh.
63
00:05:45,634 --> 00:05:47,002
D...
64
00:05:48,938 --> 00:05:50,539
Oh, shit, where are the boys?
65
00:05:50,573 --> 00:05:52,040
Uh, on PlayStation.
66
00:05:52,074 --> 00:05:53,742
Bastards.
67
00:05:54,311 --> 00:05:56,845
- I could...
- Boys! Bath!
68
00:05:59,114 --> 00:06:01,583
You look perfect.
69
00:06:04,219 --> 00:06:06,121
I don't hear a lot of movement!
70
00:06:11,660 --> 00:06:14,162
Come on, Belinda.
Be free and be brave.
71
00:06:21,304 --> 00:06:24,940
Oh, and remember no TV, okay?
72
00:06:24,974 --> 00:06:28,277
And no iPhones, no Googling,
and, for the love of God,
73
00:06:28,311 --> 00:06:29,988
no arguing with Kitty.
I think she's annoying
74
00:06:30,012 --> 00:06:31,746
but just make an effort,
all right?
75
00:06:31,780 --> 00:06:33,882
- She's a pain in the ass, Dad.
- Language, Thomas.
76
00:06:33,916 --> 00:06:35,116
You said we could.
77
00:06:35,150 --> 00:06:36,651
Yeah, I know,
but there's now need
78
00:06:36,685 --> 00:06:38,186
to get carried away, chaps.
Come on.
79
00:06:38,220 --> 00:06:40,255
Is Kitty allowed to swear?
80
00:06:40,290 --> 00:06:41,790
Probably.
81
00:06:41,824 --> 00:06:43,359
You said everyone
was allowed to swear.
82
00:06:43,393 --> 00:06:44,826
Yeah, I did.
83
00:06:46,895 --> 00:06:50,265
Oh, Jesus, they're early.
84
00:06:50,300 --> 00:06:51,967
This is important.
85
00:06:52,001 --> 00:06:54,703
Don't drown. How do I look good?
86
00:06:54,737 --> 00:06:55,837
- Good.
- Good.
87
00:06:55,871 --> 00:06:57,373
That's why I love you.
88
00:06:57,407 --> 00:07:00,309
Right, it's not time
for a soak, so hurry up, chaps.
89
00:07:14,123 --> 00:07:16,625
Oh, fuck. Sing to me.
90
00:07:16,659 --> 00:07:18,594
Yes, darling?
91
00:07:20,729 --> 00:07:22,130
They're beautiful. Thank you.
92
00:07:22,164 --> 00:07:23,908
Sandra picked them from
the neighbor's garden.
93
00:07:23,932 --> 00:07:25,334
It didn't take her very long.
94
00:07:25,368 --> 00:07:26,768
Oh, okay, lovely.
95
00:07:26,802 --> 00:07:28,970
- Ah, Kitty.
- Is the sticky toffee
96
00:07:29,004 --> 00:07:31,072
pudding ready?
97
00:07:31,106 --> 00:07:34,276
Sandra promised that there
would be sticky toffee pudding.
98
00:07:34,310 --> 00:07:35,378
Yes, absolutely.
99
00:07:35,412 --> 00:07:37,380
Where's Art?
100
00:07:37,414 --> 00:07:39,214
Uh...
101
00:07:39,248 --> 00:07:40,815
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
102
00:07:40,849 --> 00:07:42,017
Wow.
103
00:07:42,051 --> 00:07:43,818
Kitty's university fund.
104
00:07:43,852 --> 00:07:45,820
Oh, why didn't I think of that?
105
00:07:45,854 --> 00:07:47,222
You did saved me your old room?
106
00:07:47,256 --> 00:07:49,257
Fucking sticky toffee pudding,
I forgot.
107
00:07:49,292 --> 00:07:50,992
- Oh, no, fuck.
- Sorry.
108
00:07:51,026 --> 00:07:54,062
She's gonna kill me. Tony!
109
00:07:54,096 --> 00:07:56,097
Tony?
110
00:07:56,131 --> 00:07:59,267
- Tony.
- Yes, mother?
111
00:07:59,302 --> 00:08:01,770
Nell forgot toffee.
112
00:08:01,804 --> 00:08:03,104
- Oh, crumbs.
- What?
113
00:08:03,138 --> 00:08:05,408
Kidding. Your mom's kidding.
Come on.
114
00:08:05,442 --> 00:08:06,841
Let's find Art.
115
00:08:06,875 --> 00:08:08,243
Go to the garage, darling.
116
00:08:08,278 --> 00:08:10,945
There's a Tesco drive-in
right down the road.
117
00:08:10,979 --> 00:08:12,247
What if it's shut?
118
00:08:12,282 --> 00:08:13,882
Find a mallet.
Break a fucking window!
119
00:08:13,916 --> 00:08:15,418
- I don't know.
- I suppose so.
120
00:08:15,452 --> 00:08:17,319
- Simon, have you got a mallet?
- What?
121
00:08:17,353 --> 00:08:19,355
Simon?
122
00:08:19,389 --> 00:08:20,956
Art?
123
00:08:25,462 --> 00:08:27,696
Art?
124
00:08:28,731 --> 00:08:30,265
You need a hand, darling?
125
00:08:30,300 --> 00:08:32,200
Um, yeah, actually.
126
00:08:32,234 --> 00:08:35,136
If you could just
grab one and wait.
127
00:08:35,170 --> 00:08:36,271
All right.
128
00:08:36,306 --> 00:08:37,473
Oh!
129
00:08:37,507 --> 00:08:39,107
Mm!
130
00:08:40,376 --> 00:08:42,110
Oh.
131
00:08:42,144 --> 00:08:43,978
Darling.
132
00:08:44,012 --> 00:08:45,780
You look impossibly
beautiful as ever.
133
00:08:45,814 --> 00:08:47,316
Thank you, my love.
134
00:08:47,350 --> 00:08:51,353
Where's Sandra? I want room
before she nabs it.
135
00:08:51,387 --> 00:08:53,289
Oh.
136
00:08:53,323 --> 00:08:54,756
- What?!
- I know.
137
00:08:54,790 --> 00:08:55,857
- Oh.
- I know, I know.
138
00:08:55,891 --> 00:08:56,991
Oh, my God.
139
00:08:57,025 --> 00:08:58,927
Oh, Alex didn't have to pay.
140
00:08:58,961 --> 00:09:01,096
We had a rather regretful
exchange with an Arab lady
141
00:09:01,130 --> 00:09:03,164
and her surprisingly
fierce bodyguard.
142
00:09:03,198 --> 00:09:05,301
- Oh, happened?!
- Oh, yeah, Alex got caught
143
00:09:05,335 --> 00:09:06,302
in the crossfire.
144
00:09:06,336 --> 00:09:07,736
It was very un-PC of me,
145
00:09:07,770 --> 00:09:10,772
smacking a lady in a burqa.
146
00:09:10,806 --> 00:09:12,173
Does it hurt?
147
00:09:12,207 --> 00:09:14,008
Um, yeah, it does.
148
00:09:14,042 --> 00:09:15,777
Does it?
149
00:09:15,811 --> 00:09:17,413
- Why did you say something?
- I did.
150
00:09:17,447 --> 00:09:19,448
Oh, God. Is Kitty here?
151
00:09:19,482 --> 00:09:21,484
With a bow in her hair.
152
00:09:21,518 --> 00:09:23,985
Slightly hoping they'd
put her down already.
153
00:09:24,019 --> 00:09:25,521
Behave.
154
00:09:25,555 --> 00:09:27,433
Remember, tonight is
all about love and forgiveness.
155
00:09:27,457 --> 00:09:30,292
Oh, exciting.
Who are we forgiving?
156
00:09:30,326 --> 00:09:32,894
Ourselves, of course.
157
00:09:32,928 --> 00:09:34,996
Oh, yeah.
158
00:09:35,030 --> 00:09:37,899
Oh, thank you
for coming, sweetheart.
159
00:09:37,933 --> 00:09:39,911
I don't know what we would
have done without Bella.
160
00:09:39,935 --> 00:09:41,337
Mind you, she's very naughty.
161
00:09:41,371 --> 00:09:43,805
She should have
stolen something for you, too.
162
00:09:46,509 --> 00:09:48,344
Art?
163
00:09:56,286 --> 00:09:57,819
- Hi.
- What the fuck?
164
00:09:57,853 --> 00:09:59,321
Get the fuck out, Kitty.
165
00:09:59,355 --> 00:10:01,457
Nope. I want to watch.
166
00:10:01,491 --> 00:10:04,460
My mother said since tonight is
a special occasion,
167
00:10:04,494 --> 00:10:06,462
you have to be
especially nice to me.
168
00:10:06,496 --> 00:10:09,164
- No fucking way.
- Swearing is common.
169
00:10:09,198 --> 00:10:12,368
- Out mom swears.
- Exactly.
170
00:10:12,402 --> 00:10:14,068
- What's going on?
- They made me.
171
00:10:14,102 --> 00:10:15,538
- No, we didn't.
- No, we didn't.
172
00:10:15,572 --> 00:10:17,872
Shut the fuck up, Kitty.
We all know you're full of shit.
173
00:10:17,906 --> 00:10:19,508
- Excuse me?
- I said shut the fuck up.
174
00:10:19,542 --> 00:10:22,077
Mum!
175
00:10:28,451 --> 00:10:30,885
Are you coping, darling? Yes?
176
00:10:30,919 --> 00:10:32,954
Yeah, just.
177
00:10:32,988 --> 00:10:34,222
The boys upset?
178
00:10:34,256 --> 00:10:35,824
Uh, well, they will be
179
00:10:35,858 --> 00:10:37,403
when they see
I don't have enough potatoes.
180
00:10:37,427 --> 00:10:38,960
You're worried about potatoes?
181
00:10:38,994 --> 00:10:42,498
Yes. Waitrose was empty,
and James eats a lot.
182
00:10:42,532 --> 00:10:44,833
Well, Sophie doesn't.
183
00:10:44,867 --> 00:10:46,100
God, how's she do it?
184
00:10:46,134 --> 00:10:47,536
Remember how hard we tried?
185
00:10:47,570 --> 00:10:49,204
Coke helped,
and then the kids came.
186
00:10:49,238 --> 00:10:50,606
It was kids or coke.
187
00:10:50,640 --> 00:10:52,240
You wanted to be anorexic?
188
00:10:52,275 --> 00:10:55,844
She looked great.
You looked great.
189
00:10:55,878 --> 00:10:58,079
Sandra wants me
to apologize to Kitty.
190
00:10:58,113 --> 00:10:59,548
Did you call her a cunt?
191
00:10:59,582 --> 00:11:01,192
Because we said that
that word was out of bounds.
192
00:11:01,216 --> 00:11:02,351
You should have done.
193
00:11:02,385 --> 00:11:05,053
Art! Apologize.
194
00:11:05,087 --> 00:11:08,156
It's Christmas, darling.
What would baby Jesus say?
195
00:11:09,659 --> 00:11:11,460
You're joking, right?
196
00:11:19,435 --> 00:11:20,902
Sorry, Kitty.
197
00:11:20,936 --> 00:11:22,605
Good boy, Art.
You're such a good boy.
198
00:11:22,639 --> 00:11:24,273
You just called me an asshole.
199
00:11:24,307 --> 00:11:26,241
Well, you can be.
200
00:11:28,311 --> 00:11:29,978
- What, I...
- Sorry.
201
00:11:30,012 --> 00:11:34,148
All right, all right, come on,
piss off, piss off.
202
00:11:34,182 --> 00:11:35,651
That doesn't mean you won, okay?
203
00:11:35,685 --> 00:11:38,920
Just little stripper.
Look at this.
204
00:11:38,954 --> 00:11:40,556
Oh, I took Nell's room.
205
00:11:40,590 --> 00:11:43,024
You don't mind, do you?
206
00:11:43,058 --> 00:11:44,460
Fine.
207
00:11:47,162 --> 00:11:48,440
Oh, can I have
sparkling water, please?
208
00:11:48,464 --> 00:11:51,434
Oh, shit, yes, sorry.
Of course. Um...
209
00:11:56,606 --> 00:11:58,341
Fanta.
210
00:12:00,443 --> 00:12:02,076
You like Fanta, darling.
211
00:12:02,110 --> 00:12:04,178
Do I?
212
00:12:04,212 --> 00:12:07,349
I'm so sorry. All of the water
was gone, even the shit stuff.
213
00:12:07,383 --> 00:12:09,452
Did Lizzy call?
214
00:12:11,354 --> 00:12:13,922
I thought Lizzy was coming.
215
00:12:13,956 --> 00:12:15,557
Bella, you said Lizzy
was coming.
216
00:12:15,591 --> 00:12:18,026
Bella?
217
00:12:19,629 --> 00:12:21,430
- Did you invite her?
- Did you?
218
00:12:21,464 --> 00:12:24,999
Yes, I said,
"Don't forget to call Lizzy."
219
00:12:25,033 --> 00:12:27,603
No, no, you did not.
You said you would call Lizzy.
220
00:12:27,637 --> 00:12:32,140
Why would I call her?
I don't like her.
221
00:12:32,174 --> 00:12:34,543
Don't you?
222
00:12:34,577 --> 00:12:36,077
I've never liked her.
223
00:12:36,111 --> 00:12:37,513
No, she hasn't.
224
00:12:37,547 --> 00:12:39,948
Doesn't mean I want her
to be alone, though,
225
00:12:39,982 --> 00:12:41,450
Fuck.
226
00:12:41,484 --> 00:12:43,352
I would have put up with her.
227
00:12:43,386 --> 00:12:44,720
I really like Lizzy.
228
00:12:44,754 --> 00:12:47,656
And that is why I love you,
darling.
229
00:12:47,690 --> 00:12:51,427
Always so generous.
230
00:12:51,461 --> 00:12:53,995
Every inch of you, generous.
231
00:12:56,198 --> 00:12:58,066
Do you guys have a lot of sex?
232
00:12:58,100 --> 00:13:01,002
Yeah, loads. Fucking loads,
233
00:13:01,036 --> 00:13:02,338
Don't we?
234
00:13:02,372 --> 00:13:05,441
- Exhausting.
- God, exhausting.
235
00:13:11,213 --> 00:13:13,214
- Just give me one sec.
- You sure?
236
00:13:13,248 --> 00:13:14,450
I'll meet you in there, yeah.
237
00:13:14,484 --> 00:13:16,250
I'm fine, I'm fine.
Just one second.
238
00:13:16,285 --> 00:13:18,119
Okay.
239
00:13:22,190 --> 00:13:23,425
Nell!
240
00:13:23,459 --> 00:13:26,260
- Oh, James!
- Smells gorgeous in here.
241
00:13:26,295 --> 00:13:28,330
- Oh, thank you.
- You look amazing.
242
00:13:28,364 --> 00:13:31,232
Do I? I don't look old?
God, we're all getting old.
243
00:13:31,266 --> 00:13:32,534
We were getting old.
244
00:13:34,036 --> 00:13:35,269
- Hi.
- Oh, hi, Sophie!
245
00:13:35,304 --> 00:13:37,639
I didn't see you.
Oh, let me take this.
246
00:13:37,673 --> 00:13:39,508
God, come in.
You must be freezing.
247
00:13:39,542 --> 00:13:41,777
Why? Oh, don't bother.
248
00:13:41,811 --> 00:13:44,012
James told me you all
think I'm anorexic.
249
00:13:44,046 --> 00:13:47,148
- James, no we don't!
- Yes, we do, darling.
250
00:13:47,182 --> 00:13:48,350
Hi, Sandra.
251
00:13:48,384 --> 00:13:50,619
Oh. How old are you again?
252
00:13:50,653 --> 00:13:52,488
You asked me that last time.
253
00:13:52,522 --> 00:13:55,156
- Oh, did I?
- Yes.
254
00:13:55,190 --> 00:13:57,526
- Ah!
- Sandra.
255
00:14:02,064 --> 00:14:03,699
Charming.
256
00:14:03,733 --> 00:14:05,701
Uh, let him go, sweetheart.
257
00:14:05,735 --> 00:14:07,603
Oh, do I have to?
258
00:14:07,637 --> 00:14:10,238
Uh, is Kitty here?
259
00:14:10,273 --> 00:14:13,309
Of course. She couldn't exactly
leave her at home, could she?
260
00:14:14,277 --> 00:14:16,177
- No.
- No.
261
00:14:16,211 --> 00:14:17,579
No, no, of course not,
262
00:14:17,613 --> 00:14:19,515
especially because
we made a pact.
263
00:14:19,549 --> 00:14:23,719
- I didn't make a pact.
- Oh, we did.
264
00:14:23,753 --> 00:14:26,588
Uh, tonight is all
about truth and love.
265
00:14:26,622 --> 00:14:28,256
And, you know,
you're with James,
266
00:14:28,291 --> 00:14:30,292
so that counts as making
a pact, right, darling?
267
00:14:30,326 --> 00:14:33,061
Fuck. Where's Lizzy?
268
00:14:47,643 --> 00:14:49,812
Come on, pooch.
269
00:14:49,846 --> 00:14:51,513
We make tremendous criminals.
270
00:14:51,547 --> 00:14:53,449
That felt so bloody good.
271
00:14:53,483 --> 00:14:55,417
- Tony? Tony?
- Yes, my love?
272
00:14:55,451 --> 00:14:58,086
Oh, you got them. Excellent!
Well done!
273
00:14:58,120 --> 00:15:01,323
Pass them over.
James and Sophie are fighting.
274
00:15:01,357 --> 00:15:02,468
James and Sophie are fighting.
275
00:15:02,492 --> 00:15:04,159
Ooh.
276
00:15:04,727 --> 00:15:07,429
You haven't.
You haven't told them?
277
00:15:07,463 --> 00:15:09,865
I'm sorry. I'm sorry.
278
00:15:09,899 --> 00:15:11,300
Shh.
279
00:15:11,334 --> 00:15:13,201
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
280
00:15:13,235 --> 00:15:15,269
How old is she again?
281
00:15:15,304 --> 00:15:17,372
- 15.
- She can't be 15.
282
00:15:17,406 --> 00:15:19,541
Okay, 20.
283
00:15:19,575 --> 00:15:21,343
How am I supposed to feel?
284
00:15:21,377 --> 00:15:23,645
Are you ashamed?
285
00:15:23,679 --> 00:15:26,214
Why would I be ashamed?
286
00:15:26,248 --> 00:15:28,750
- Is it like a posh thing?
- What? No.
287
00:15:28,784 --> 00:15:30,886
I've just noticed posh people
like to keep secrets.
288
00:15:30,920 --> 00:15:34,222
It's... it's depressing.
289
00:15:34,256 --> 00:15:35,524
It's depressing?
290
00:15:35,558 --> 00:15:38,527
I mean, it's painful for them.
291
00:15:38,561 --> 00:15:40,829
They don't have a choice,
Sophie.
292
00:15:40,863 --> 00:15:42,564
- Yes, they do.
- They don't.
293
00:15:42,598 --> 00:15:44,132
Well, they do.
294
00:15:44,166 --> 00:15:46,301
They don't,
and they wouldn't understand.
295
00:15:46,335 --> 00:15:48,203
What wouldn't we understand?
296
00:15:50,373 --> 00:15:52,206
Trivial pursuits.
297
00:15:52,240 --> 00:15:55,477
You are unbelievably bad
at the geography questions.
298
00:15:55,511 --> 00:15:57,523
So I didn't bring it because
I didn't want to embarrass you.
299
00:15:57,547 --> 00:15:59,581
But I'm really fucking good.
At articulate.
300
00:15:59,615 --> 00:16:01,316
Alright, show me.
301
00:16:01,350 --> 00:16:02,928
- Salt and pepper?
- Ah, salt and pepper.
302
00:16:02,952 --> 00:16:05,219
Here, yes, and spoons, yes.
303
00:16:05,253 --> 00:16:07,590
And yeah, spoons.
304
00:16:10,560 --> 00:16:12,494
Thank you.
305
00:16:12,528 --> 00:16:14,364
- Cheers.
- Cheers.
306
00:16:18,434 --> 00:16:20,569
- Merry Christmas.
- Happy Christmas.
307
00:16:20,603 --> 00:16:24,439
At least we won't have to
play trivial pursuits, right?
308
00:16:24,473 --> 00:16:26,509
Oh, are we not?
309
00:17:19,495 --> 00:17:20,996
Oh, marvelous.
310
00:17:21,030 --> 00:17:25,400
It's just one potato each.
I'm really sorry.
311
00:17:25,434 --> 00:17:26,511
It's just one for everyone?
312
00:17:26,535 --> 00:17:28,404
Yes.
313
00:17:31,274 --> 00:17:32,574
What, so just half for the boys?
314
00:17:32,608 --> 00:17:33,952
There's one,
there's one for everyone.
315
00:17:33,976 --> 00:17:35,978
- They're half our size.
- One.
316
00:17:38,381 --> 00:17:39,915
Mm.
317
00:17:44,687 --> 00:17:47,489
Real crunchy.
318
00:17:48,324 --> 00:17:49,964
- Shall we say, Grace?
- What a good idea.
319
00:17:49,992 --> 00:17:51,560
- What a good idea.
- Yes!
320
00:17:51,594 --> 00:17:53,428
- Lovely, lovely.
- Good idea.
321
00:17:53,462 --> 00:17:54,964
Right.
322
00:17:55,498 --> 00:17:59,935
- Simon?
- Sure. Um...
323
00:17:59,969 --> 00:18:01,770
Where to start? Uh...
324
00:18:01,804 --> 00:18:02,971
God.
325
00:18:03,005 --> 00:18:05,674
God, yes, dear God.
326
00:18:05,708 --> 00:18:09,645
May we thank you
for my wife's culinary talents?
327
00:18:09,679 --> 00:18:11,046
- Mm-hmm.
- Um...
328
00:18:11,080 --> 00:18:14,717
Also an important, uh...
329
00:18:15,985 --> 00:18:18,920
Um...
330
00:18:18,954 --> 00:18:20,622
For our beautiful friends,
331
00:18:20,656 --> 00:18:22,724
Yes.
332
00:18:22,758 --> 00:18:25,327
For our beautiful children.
333
00:18:25,361 --> 00:18:27,663
And for the food on our table,
334
00:18:27,697 --> 00:18:30,932
for the lives that we've shared.
335
00:18:30,966 --> 00:18:33,769
For...
336
00:18:33,803 --> 00:18:36,705
Oh, for, uh...
337
00:18:36,739 --> 00:18:38,774
the promise of love.
338
00:18:38,808 --> 00:18:40,409
And happiness.
339
00:18:40,443 --> 00:18:42,778
And health and safety,
health and safety.
340
00:18:42,812 --> 00:18:45,681
In your in your beautiful,
really beautiful...
341
00:18:45,715 --> 00:18:47,759
Fun! Let's not forget how fun
it's going to be up there.
342
00:18:47,783 --> 00:18:51,553
In your in your fun,
beautiful, safe...
343
00:18:51,587 --> 00:18:53,655
Kingdom. Amen.
344
00:18:53,689 --> 00:18:54,790
- Amen.
- Amen.
345
00:18:54,824 --> 00:18:56,024
- Amen.
- Amen!
346
00:18:56,058 --> 00:18:57,626
- Let's eat.
- Alright.
347
00:18:57,660 --> 00:19:00,796
- Crack on, everyone.
- Yummy.
348
00:19:03,132 --> 00:19:05,400
- I...
- Where is the gravy?
349
00:19:05,434 --> 00:19:09,104
- Here comes the gravy boat.
- Lovely.
350
00:19:12,575 --> 00:19:14,643
- Delicious, darling.
- Really lovely.
351
00:19:14,677 --> 00:19:16,011
- Terrific.
- Really, really good.
352
00:19:16,045 --> 00:19:17,579
Did anyone watch
the Queen's speech?
353
00:19:17,613 --> 00:19:19,057
- Didn't see it myself.
- Well, she's clearly
354
00:19:19,081 --> 00:19:20,749
in some bunker set up, you know?
355
00:19:20,783 --> 00:19:23,352
Filled with tins
of baked beans and dog food.
356
00:19:23,386 --> 00:19:25,787
- Oh.
- Absolutely.
357
00:19:25,821 --> 00:19:29,491
No. Who'd want to live in a hole
and eat dog food for 100 years?
358
00:19:29,525 --> 00:19:32,127
Dog food for
the, uh, dogs, darling.
359
00:19:32,161 --> 00:19:34,963
Oh. Sorry.
360
00:19:37,533 --> 00:19:39,801
Knock yourselves out, boys.
361
00:19:39,835 --> 00:19:42,471
I don't think she's in
a hole with dog food.
362
00:19:42,505 --> 00:19:43,945
I mean, I heard her.
She sounded sad.
363
00:19:43,973 --> 00:19:47,843
She's an old woman,
so it's fine.
364
00:19:47,877 --> 00:19:49,645
Excuse me?
365
00:19:51,046 --> 00:19:53,548
Who said it's fine
because she's old?
366
00:19:53,582 --> 00:19:54,926
Oh, come on, Sophie.
You know what she means.
367
00:19:54,950 --> 00:19:57,719
You mean that old people
don't matter
368
00:19:57,753 --> 00:20:00,422
because they've had their time,
so now they can die?
369
00:20:00,456 --> 00:20:04,159
Darling. What's going on?
370
00:20:04,193 --> 00:20:05,971
I just don't think we should
teach our children
371
00:20:05,995 --> 00:20:07,596
that old people don't matter.
372
00:20:07,630 --> 00:20:09,498
Our children.
373
00:20:09,532 --> 00:20:11,867
Maybe Kitty didn't
quite mean it...
374
00:20:11,901 --> 00:20:14,146
- Oh, you wouldn't understand.
- What wouldn't she understand?
375
00:20:14,170 --> 00:20:16,037
Well, you're not parents.
376
00:20:16,071 --> 00:20:18,039
Oh, of course, of course.
Sorry, I forgot.
377
00:20:18,073 --> 00:20:19,684
Darling, were psychopaths
because we've never
378
00:20:19,708 --> 00:20:21,476
- given birth.
- Of course you're not.
379
00:20:21,510 --> 00:20:23,512
Sandra, just...
380
00:20:23,546 --> 00:20:26,047
Let's just leave it.
Just leave it.
381
00:20:26,081 --> 00:20:28,049
I mean, how do we measure life
382
00:20:28,083 --> 00:20:29,818
and who's worth what?
383
00:20:29,852 --> 00:20:32,988
Well, I'm worth nothing.
Completely broke. Not a bean.
384
00:20:33,022 --> 00:20:36,658
Sorry, darling.
I know what you meant.
385
00:20:36,692 --> 00:20:38,827
Please, let's not fight.
386
00:20:38,861 --> 00:20:40,572
Especially not before
the sticky toffee pudding.
387
00:20:40,596 --> 00:20:42,531
Right, Kitty?
388
00:20:42,565 --> 00:20:44,433
Sorry, what is this all about?
389
00:20:44,467 --> 00:20:45,577
Did someone upset you, darling?
390
00:20:45,601 --> 00:20:47,169
Sorry, I'm sorry.
391
00:20:47,203 --> 00:20:50,772
Sophie had a difficult night
last night, didn't you, darling?
392
00:20:50,806 --> 00:20:54,676
- Tell us.
- Please don't, Sophie.
393
00:20:57,213 --> 00:20:59,448
It was horrible.
394
00:20:59,482 --> 00:21:01,149
How was it horrible?
395
00:21:01,183 --> 00:21:03,885
Darling, I don't think
right now is the time to share.
396
00:21:03,919 --> 00:21:05,821
We had dinner.
397
00:21:05,855 --> 00:21:08,924
We sang Celine Dion songs.
398
00:21:08,958 --> 00:21:13,762
And... and we danced to Britney.
399
00:21:13,796 --> 00:21:15,997
We laughed.
400
00:21:16,031 --> 00:21:20,001
And we cried and said
that we loved each other.
401
00:21:20,035 --> 00:21:21,780
- That sounds perfect.
- I wanted to be there
402
00:21:21,804 --> 00:21:24,973
and... and be
a witness for them.
403
00:21:25,007 --> 00:21:27,576
Maybe it sounds stupid,
but I wanted them to know
404
00:21:27,610 --> 00:21:28,977
- that... that...
- Yeah, okay.
405
00:21:29,011 --> 00:21:30,755
- Okay, well done, Sophie.
- Somebody that they loved
406
00:21:30,779 --> 00:21:33,148
- and trusted would witness...
- Very honorable.
407
00:21:33,182 --> 00:21:36,017
Uh, while I'm up,
I have an announcement,
408
00:21:36,051 --> 00:21:38,153
and that is for those that
have room,
409
00:21:38,187 --> 00:21:41,656
there is a delectable
cheese plate.
410
00:21:43,125 --> 00:21:45,227
But, uh also,
I think it's time for us
411
00:21:45,261 --> 00:21:48,464
to raise a glass to the chef.
412
00:21:49,999 --> 00:21:52,834
To my wife. Love of my life.
413
00:21:52,868 --> 00:21:54,936
- Nell!
- To Nell!
414
00:21:57,139 --> 00:21:59,941
- Merry Christmas.
- Cheers!
415
00:21:59,975 --> 00:22:02,611
I just think we should be honest
with the kids, that's all.
416
00:22:02,645 --> 00:22:04,246
Jesus Christ.
417
00:22:08,250 --> 00:22:12,220
Mum hasn't lied to us,
and we've seen the news.
418
00:22:12,254 --> 00:22:13,788
When?
419
00:22:13,822 --> 00:22:15,690
We know the Russians
want us all dead.
420
00:22:15,724 --> 00:22:18,003
They're sending poisonous gas
to kill us all in the morning.
421
00:22:18,027 --> 00:22:19,728
- The Russians?
- What?
422
00:22:19,762 --> 00:22:22,797
Yeah, they're obsessed
with world domination.
423
00:22:22,831 --> 00:22:25,100
Don't be ridiculous, Kitty.
It's not the Russians.
424
00:22:25,134 --> 00:22:27,802
- It's a planet, Kitty.
- It's very upset.
425
00:22:27,836 --> 00:22:29,704
Kitty, for years,
the planet's absorbed
426
00:22:29,738 --> 00:22:32,007
everyone's filthy rubbish,
and it's had enough.
427
00:22:32,041 --> 00:22:34,576
It can't take it anymore,
so it's spitting it back out
428
00:22:34,610 --> 00:22:36,044
as a "fuck you" to the world,
429
00:22:36,078 --> 00:22:38,113
- That's right, Kitty.
- We've taken the earth
430
00:22:38,147 --> 00:22:40,181
for granted, haven't we, Dad?
431
00:22:40,215 --> 00:22:41,917
Mm-hmm.
432
00:22:41,951 --> 00:22:43,985
Nonsense. It's
the Russians sending the gas.
433
00:22:44,019 --> 00:22:45,797
You can't always blame
the fucking Russians, Kitty!
434
00:22:45,821 --> 00:22:47,722
- Dad, tell Art.
- Look, Kitty.
435
00:22:47,756 --> 00:22:49,824
Greta warned us.
She missed all that school.
436
00:22:49,858 --> 00:22:51,893
She spent weeks seasick.
437
00:22:51,927 --> 00:22:53,995
She even met Leonardo DiCaprio.
438
00:22:54,029 --> 00:22:56,932
And still, no one
listened to her.
439
00:22:58,834 --> 00:23:00,168
Sorry.
440
00:23:00,202 --> 00:23:02,771
You should all be ashamed
of yourselves.
441
00:23:06,742 --> 00:23:09,044
You are such clever,
clever boys.
442
00:23:09,078 --> 00:23:10,789
- I'm clever, too.
- Yes, you are, my darling.
443
00:23:10,813 --> 00:23:13,148
- It's a fucking mess.
- Stop swearing.
444
00:23:13,182 --> 00:23:14,950
- No!
- Look, Art.
445
00:23:14,984 --> 00:23:17,252
It's not all bad.
We're still luckier than some.
446
00:23:17,287 --> 00:23:18,987
Aren't we, Dad?
447
00:23:19,021 --> 00:23:20,865
At least our government
doesn't want us to suffer.
448
00:23:20,889 --> 00:23:22,791
You mean like those poor
African kids who slowly
449
00:23:22,825 --> 00:23:25,760
bled to death, puking out their
guts as the intestines turned
450
00:23:25,794 --> 00:23:28,297
to bloody mush?
You mean like them?
451
00:23:28,331 --> 00:23:32,335
Yes, because my guts are going
to turn to bloody mush.
452
00:23:32,369 --> 00:23:34,269
How do you know?
453
00:23:34,304 --> 00:23:37,005
Art, stop it, please.
454
00:23:37,039 --> 00:23:39,040
It's true, Art. Kitty's right.
455
00:23:39,074 --> 00:23:41,843
At least our government
has a plan.
456
00:23:41,877 --> 00:23:44,980
It's not a plan,
it's a disaster.
457
00:24:04,300 --> 00:24:07,902
Stage one... toxic inhalation.
458
00:24:07,936 --> 00:24:12,774
Stage two... attack
on the nervous system.
459
00:24:12,808 --> 00:24:16,945
Stage three...
fatal hemorrhaging.
460
00:24:16,979 --> 00:24:19,147
Take your exit pill,
461
00:24:19,181 --> 00:24:23,118
avoid suffering,
and die with dignity.
462
00:24:25,187 --> 00:24:28,123
Everyone's life matters.
463
00:24:28,157 --> 00:24:30,659
We just want to make sure
that you understand
464
00:24:30,693 --> 00:24:33,995
that as your parents,
we are not to blame.
465
00:24:34,029 --> 00:24:36,931
This is not our choice,
and this is not our fault.
466
00:24:36,965 --> 00:24:38,867
I mean, clearly, it's not
your fault, either.
467
00:24:38,901 --> 00:24:40,436
It's...
468
00:24:40,470 --> 00:24:45,040
But we are not responsible
for the poison, the pills...
469
00:24:45,074 --> 00:24:48,710
We're just trying to do what is
best for us all,
470
00:24:48,744 --> 00:24:52,047
uh, to protect you
so that, um...
471
00:24:52,081 --> 00:24:54,983
so that you don't suffer
because suffering is bad.
472
00:24:55,017 --> 00:24:58,053
And in this case,
completely unnecessary.
473
00:24:58,087 --> 00:24:59,688
Yeah.
474
00:24:59,722 --> 00:25:02,157
We all deserve to live,
especially old people.
475
00:25:02,191 --> 00:25:03,992
Yeah.
476
00:25:04,026 --> 00:25:05,894
And we know that
this is the right thing to do.
477
00:25:05,928 --> 00:25:07,128
- Yes.
- Don't we?
478
00:25:07,162 --> 00:25:10,032
- Yes.
- Yeah.
479
00:25:11,066 --> 00:25:13,369
And we love you very much.
480
00:25:13,403 --> 00:25:15,804
We love you very much.
481
00:25:16,839 --> 00:25:18,874
You know that
we love you, right?
482
00:25:24,747 --> 00:25:26,682
Yeah, I suppose so.
483
00:25:28,884 --> 00:25:31,119
Yes, Sandra, I think so.
484
00:25:31,153 --> 00:25:33,822
- Yes, mom.
- Yes, mom, we know.
485
00:25:36,526 --> 00:25:40,062
- Sticky toffee pudding!
- Sticky toffee pudding!
486
00:25:40,763 --> 00:25:41,796
Oh!
487
00:25:41,830 --> 00:25:43,898
Mm.
488
00:25:43,932 --> 00:25:46,335
Oh.
489
00:25:46,369 --> 00:25:48,337
Ugh.
490
00:25:51,073 --> 00:25:52,741
- Debbie Does Dallas.
- George, George.
491
00:25:54,176 --> 00:25:56,345
- Wa... wa... wavy woman.
- "The Wizard of Oz"?
492
00:25:56,379 --> 00:25:58,213
"The Wizard of Oz"!
"The Wizard of Oz"!
493
00:25:58,247 --> 00:26:00,516
- Oh, "The Snowman"!
- Four words, dummy!
494
00:26:00,550 --> 00:26:03,319
The snowman comes to tea.
495
00:26:03,353 --> 00:26:06,054
- Exotic dancer.
- Is it a Demi Moore film?
496
00:26:06,088 --> 00:26:09,458
- "Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan"!
497
00:26:09,492 --> 00:26:11,360
Fucking hell, four words.
498
00:26:13,463 --> 00:26:15,797
That is exactly how she looked
when she gave birth
499
00:26:15,831 --> 00:26:17,433
to the twins.
500
00:26:17,467 --> 00:26:20,268
- "Bambi"?
- "Fantastic Mr. Fox."
501
00:26:20,303 --> 00:26:21,913
- Things are looking up.
- "The Fox and the Hound"?
502
00:26:21,937 --> 00:26:24,939
Give us a clue. Sounds like?
503
00:26:24,973 --> 00:26:26,542
Oh, "The Day After Tomorrow"!
504
00:26:26,576 --> 00:26:27,876
- Yes!
- Yes!
505
00:26:27,910 --> 00:26:29,512
- How?
- Are you kidding me?
506
00:26:34,082 --> 00:26:36,217
Fuck me, Batman.
507
00:26:36,251 --> 00:26:38,186
Did you get that
from the hospital?
508
00:26:43,058 --> 00:26:46,895
Were you when the...
for the patients to see?
509
00:26:46,929 --> 00:26:48,797
Hm.
510
00:26:55,037 --> 00:26:57,473
I'll admit it.
511
00:26:57,507 --> 00:26:59,442
I'm scared.
512
00:27:09,419 --> 00:27:11,453
- Sophie's pregnant.
- Oh, that's terrific.
513
00:27:11,487 --> 00:27:13,221
- James, no.
- Didn't exactly plan it.
514
00:27:13,255 --> 00:27:16,090
- What, the poison?
- No, the baby, Tony.
515
00:27:16,124 --> 00:27:18,259
- Is it a baby?
- How many weeks?
516
00:27:18,294 --> 00:27:21,196
Still early days.
517
00:27:21,230 --> 00:27:23,064
She hasn't decided yet.
518
00:27:23,098 --> 00:27:25,867
On having the baby?
519
00:27:25,901 --> 00:27:29,338
The pill, Tony. She hasn't
decided about the pill. Right?
520
00:27:29,372 --> 00:27:30,839
Mm.
521
00:27:30,873 --> 00:27:32,040
Are you insane?
522
00:27:32,074 --> 00:27:33,275
She has a choice.
523
00:27:33,309 --> 00:27:34,310
No, she doesn't.
524
00:27:34,344 --> 00:27:36,345
What do you mean?
525
00:27:36,379 --> 00:27:39,281
We made a pact.
526
00:27:39,315 --> 00:27:41,383
You understand,
we don't have a choice.
527
00:27:41,417 --> 00:27:44,587
I do. But she does.
528
00:27:44,621 --> 00:27:46,120
Why wouldn't she?
529
00:27:46,154 --> 00:27:47,456
Doesn't want to hurt the baby.
530
00:27:47,490 --> 00:27:49,592
- It's insensitive.
- It's not the same.
531
00:27:49,626 --> 00:27:51,059
Or is us killing our kids.
532
00:27:51,093 --> 00:27:52,494
We're not killing our kids.
533
00:27:52,528 --> 00:27:54,564
Tony.
534
00:27:55,931 --> 00:27:59,402
No, you're right, you're right.
It's very different.
535
00:28:01,036 --> 00:28:04,540
There's no escaping poison.
536
00:28:04,574 --> 00:28:06,241
- I know.
- Leave it, Tony.
537
00:28:06,276 --> 00:28:08,544
Unless she's some sort
of fucking superwoman.
538
00:28:08,578 --> 00:28:11,547
Don't be insulting.
539
00:28:11,581 --> 00:28:15,284
Can't change her mind.
Believe me, I've tried.
540
00:28:15,318 --> 00:28:17,453
Can't fucking make her.
541
00:28:17,487 --> 00:28:20,221
Yes, well, don't tell Sandra.
She'll kill her.
542
00:28:20,255 --> 00:28:22,991
Not literally.
543
00:28:23,025 --> 00:28:24,526
James.
544
00:28:24,560 --> 00:28:29,163
Sophie has to keep
this to herself.
545
00:28:29,197 --> 00:28:33,636
It won't help telling the kids.
They won't understand.
546
00:28:33,670 --> 00:28:36,170
Can't protect them, James.
547
00:28:36,204 --> 00:28:39,308
- I know.
- Do you?
548
00:28:39,342 --> 00:28:41,109
Yes.
549
00:28:43,680 --> 00:28:45,615
Sorry, James.
550
00:28:47,950 --> 00:28:50,051
You'd have been
such a great father.
551
00:28:52,422 --> 00:28:54,923
Shit balls.
552
00:29:03,700 --> 00:29:05,567
Oh.
553
00:29:05,601 --> 00:29:08,169
- Oh.
- Yes.
554
00:29:08,203 --> 00:29:10,306
Hey! Wow.
555
00:29:10,340 --> 00:29:12,106
- Look at her.
- Bravo.
556
00:29:12,140 --> 00:29:13,642
Daddy, she's beautiful!
557
00:29:13,676 --> 00:29:16,345
And if you pull the string
on her back,
558
00:29:16,379 --> 00:29:18,280
she actually talks like you.
559
00:29:18,314 --> 00:29:20,181
- The doll talks like Kitty?
- Yeah.
560
00:29:20,215 --> 00:29:23,485
You can upload an app.
It's actually quite cool.
561
00:29:23,519 --> 00:29:25,086
Oh.
562
00:29:25,120 --> 00:29:26,588
I love you, daddy.
563
00:29:26,622 --> 00:29:30,058
You're the best daddy
in the whole wide world.
564
00:29:30,092 --> 00:29:32,160
Thank you, daddy!
565
00:29:32,194 --> 00:29:35,029
- Aw.
- Aw, I love you, sport.
566
00:29:35,063 --> 00:29:36,298
- Aw!
- Aw!
567
00:29:36,332 --> 00:29:38,032
- So sweet.
- Thank you.
568
00:29:38,066 --> 00:29:40,502
Oh, oh.
569
00:29:40,536 --> 00:29:43,639
Don't I get a hug, darling?
Come on.
570
00:29:43,673 --> 00:29:45,274
No, thank you.
571
00:29:45,308 --> 00:29:46,742
Why not?
572
00:29:46,776 --> 00:29:49,312
Because you're wearing
my education on your feet.
573
00:29:51,581 --> 00:29:55,384
You don't need it anymore.
Just... just give me a hug.
574
00:29:55,418 --> 00:29:57,051
I'm not hugging you.
575
00:29:57,085 --> 00:30:00,723
Oh, darling, I deserve a hug.
576
00:30:00,757 --> 00:30:03,559
Nope.
577
00:30:03,593 --> 00:30:05,494
Well, just a teensy-weensy,
578
00:30:05,528 --> 00:30:08,731
ittle-bittle, teeny-weeny little
baby hug, darling?
579
00:30:08,765 --> 00:30:11,099
Drop it, Sandra.
580
00:30:11,133 --> 00:30:12,634
Tony, speak up.
581
00:30:12,668 --> 00:30:15,738
Just fucking... Jesus Christ,
just fucking hug your mum
582
00:30:15,772 --> 00:30:19,140
so we open the rest of these
stupid fucking presents
583
00:30:19,174 --> 00:30:22,277
before you should fucking
Russians kill us all.
584
00:30:22,311 --> 00:30:26,482
Oh. Well, best do what
Psycho says.
585
00:30:32,789 --> 00:30:35,424
And what's with the stupid
fucking bow in her hair?
586
00:30:35,458 --> 00:30:38,294
All right, Art, don't take
the fucking piss.
587
00:30:42,331 --> 00:30:44,232
Does that mean
you don't want it, then?
588
00:30:44,266 --> 00:30:46,201
Dibs on it first.
589
00:30:47,570 --> 00:30:50,339
- I'll go.
- I'll go.
590
00:30:50,373 --> 00:30:52,708
- Children.
- Love you.
591
00:30:52,742 --> 00:30:55,644
Don't approach anything without
the Prosecco.
592
00:30:58,347 --> 00:31:00,582
- Just like you.
- I love you, Daddy.
593
00:31:00,616 --> 00:31:02,193
You're the best daddy
in the whole world.
594
00:31:02,217 --> 00:31:04,486
Go on, boys. Have a go.
595
00:31:04,520 --> 00:31:06,688
- Okay, that's gonna...
- Wow, wow.
596
00:31:06,722 --> 00:31:09,157
- Give it back.
- I really want to hit her.
597
00:31:10,493 --> 00:31:13,729
No, no, you can't hit Kitty.
598
00:31:13,763 --> 00:31:15,597
Like it isn't cruel enough
to give us toys
599
00:31:15,631 --> 00:31:17,733
we can't even play with.
600
00:31:17,767 --> 00:31:19,601
It's so wrong.
601
00:31:19,635 --> 00:31:22,404
And so stupid.
602
00:31:22,438 --> 00:31:26,608
Do you mom know
you're actually stupid?
603
00:31:26,642 --> 00:31:29,545
Well, your mom's always been
a little bit daft.
604
00:31:32,615 --> 00:31:35,684
We just wanted you to be happy.
605
00:31:38,554 --> 00:31:41,323
The batteries are going
to last longer than us.
606
00:31:47,195 --> 00:31:49,197
I'm so sorry, Art.
607
00:31:54,269 --> 00:31:57,540
Is it true that some people
haven't been given a pill?
608
00:32:01,511 --> 00:32:03,279
Who told you that?
609
00:32:05,681 --> 00:32:07,483
Just tell me the truth.
610
00:32:12,421 --> 00:32:14,490
Yes.
611
00:32:14,524 --> 00:32:18,794
Homeless people
and illegal immigrants.
612
00:32:18,828 --> 00:32:21,129
They won't have been
given the pill.
613
00:32:24,534 --> 00:32:27,503
Why?
614
00:32:27,537 --> 00:32:29,371
Because...
615
00:32:29,405 --> 00:32:33,809
according to the government,
they don't legally exist.
616
00:32:36,746 --> 00:32:39,548
Of course they do.
617
00:32:39,582 --> 00:32:42,551
Not in their system, they don't.
It's complicated.
618
00:32:44,620 --> 00:32:48,189
That's wrong. They're going to
die horrible, horrible deaths.
619
00:32:50,359 --> 00:32:53,395
We have to help them.
620
00:32:53,429 --> 00:32:55,764
Don't be ridiculous, Art.
621
00:32:55,798 --> 00:32:57,466
I'm not ridiculous.
622
00:32:57,500 --> 00:33:01,670
We can't even help ourselves.
All we can do is...
623
00:33:03,306 --> 00:33:09,811
take our pills
and choose not to suffer.
624
00:33:09,845 --> 00:33:11,446
We have a choice.
625
00:33:11,480 --> 00:33:13,749
No, no.
626
00:33:13,783 --> 00:33:17,319
We don't have a choice. No.
627
00:33:29,732 --> 00:33:32,734
Hang on, wind action.
Wind, wind, wind.
628
00:33:32,768 --> 00:33:34,670
Go, go, go, go, go!
629
00:33:34,704 --> 00:33:36,738
Okay.
630
00:34:54,317 --> 00:34:55,917
Shh.
631
00:35:03,559 --> 00:35:04,860
Shh.
632
00:35:04,894 --> 00:35:08,897
- Oh, wow.
- Oh, we had fun at school.
633
00:35:08,931 --> 00:35:10,809
Do you remember when
they had us clearing leaves
634
00:35:10,833 --> 00:35:12,067
from the bottom pitch?
635
00:35:12,101 --> 00:35:14,670
It took us days.
They just kept falling.
636
00:35:14,704 --> 00:35:16,605
You called the headmaster
a pervert.
637
00:35:16,639 --> 00:35:18,874
He accused me of stealing
Mars bars from the kitchen.
638
00:35:18,908 --> 00:35:20,676
- But did you?
- Yes, of course.
639
00:35:20,710 --> 00:35:23,045
But what was he doing
following me into the kitchen
640
00:35:23,079 --> 00:35:24,680
in the middle of the night?
641
00:35:24,714 --> 00:35:27,683
Oh, I think we know why.
Yes, we did, dirty bugger.
642
00:35:27,717 --> 00:35:29,484
Dirty bugger.
643
00:35:29,518 --> 00:35:32,721
I think I was trying
to do the same.
644
00:35:35,858 --> 00:35:37,993
Do you need a hand with that?
645
00:35:38,027 --> 00:35:40,863
- She's fine.
- Me? No, I'm fine.
646
00:35:52,708 --> 00:35:54,476
Love Scrabble.
647
00:35:56,979 --> 00:35:59,748
Just to keep me company.
648
00:35:59,782 --> 00:36:02,818
Oh, I'm just so thirsty.
649
00:36:02,852 --> 00:36:05,053
Nell was always the youngest.
650
00:36:05,087 --> 00:36:06,498
No, I wasn't
the youngest, James was.
651
00:36:06,522 --> 00:36:08,957
- Yeah.
- Oh, yes. Yes, of course.
652
00:36:08,991 --> 00:36:11,627
Oh, you were so adorable.
653
00:36:13,062 --> 00:36:14,730
Bella was always the oldest.
654
00:36:16,599 --> 00:36:19,034
Anyone want to play
Scrabble with me?
655
00:36:19,068 --> 00:36:23,839
Yes, um, actually, Sandra didn't
talk to me till we were 15.
656
00:36:23,873 --> 00:36:25,574
Oh, come on.
657
00:36:25,608 --> 00:36:26,842
In fact, none of you did.
658
00:36:26,876 --> 00:36:28,153
That's 'cause you were
terribly boring.
659
00:36:28,177 --> 00:36:30,112
Boring?
660
00:36:30,146 --> 00:36:31,780
I thought you loved me.
661
00:36:31,814 --> 00:36:33,658
I was just very grateful
you didn't want scratch my back.
662
00:36:33,682 --> 00:36:35,684
Oh, you love having
your back scratched.
663
00:36:35,718 --> 00:36:38,153
With you, dear, yes.
664
00:36:38,187 --> 00:36:41,423
And James arrived from Nigeria
with his school fees
665
00:36:41,457 --> 00:36:42,624
and his suitcase.
666
00:36:42,658 --> 00:36:44,426
- Mm.
- You were very African
667
00:36:44,460 --> 00:36:46,428
when you arrived.
668
00:36:47,930 --> 00:36:50,766
Come on, you sound like Mowgli
from "The Jungle Book."
669
00:36:50,800 --> 00:36:53,068
Didn't Mowgli have
an American accent?
670
00:36:53,102 --> 00:36:56,772
I think Mowgli's from India.
671
00:36:59,475 --> 00:37:01,410
How come you never fucked me?
672
00:37:01,444 --> 00:37:02,811
- Wow. Wow.
- Jesus, Sandra.
673
00:37:02,845 --> 00:37:05,147
- I just was wondering.
- James, I'm so sorry.
674
00:37:05,181 --> 00:37:06,948
Please do not apologize
for me, darling.
675
00:37:06,982 --> 00:37:08,794
No, that's right. You should
probably apologize for yourself.
676
00:37:08,818 --> 00:37:10,485
Oh, keep your knickers on.
677
00:37:10,519 --> 00:37:12,197
You know, it's just something
that always bothered me.
678
00:37:12,221 --> 00:37:14,689
You know?
Everyone wanted to fuck me.
679
00:37:14,723 --> 00:37:16,691
I didn't.
680
00:37:16,725 --> 00:37:18,460
Why not?
681
00:37:18,494 --> 00:37:20,495
Just never really did it for me.
682
00:37:20,529 --> 00:37:24,833
I never knew that.
683
00:37:24,867 --> 00:37:27,135
- Did you know that, Nell?
- No.
684
00:37:27,169 --> 00:37:29,004
Did you know that
her husband didn't want
685
00:37:29,038 --> 00:37:30,705
to have sex with you?
686
00:37:30,739 --> 00:37:34,142
Yes, because I just assumed
everyone did, okay?
687
00:37:34,176 --> 00:37:35,811
Stop being so judgy.
688
00:37:35,845 --> 00:37:37,712
It was hard not to be, actually.
689
00:37:37,746 --> 00:37:41,883
Oh, you fancy
Ms. Skinny Pants next door, hm?
690
00:37:41,917 --> 00:37:45,687
Ms. Potato face?
Miss Americana? Hm?
691
00:37:47,957 --> 00:37:49,791
Oh, come on, James.
692
00:37:49,825 --> 00:37:53,829
Don't go all shy on us now.
693
00:37:53,863 --> 00:37:55,764
I actually love Sophie.
694
00:37:55,798 --> 00:37:57,165
Oh, God, I'm so sorry.
695
00:37:57,199 --> 00:37:59,067
Oh, don't worry about it.
696
00:38:01,136 --> 00:38:03,638
- I'm sorry. I really...
- Hey, hey, hey.
697
00:38:03,672 --> 00:38:05,574
She's a good person.
698
00:38:07,743 --> 00:38:09,978
Oh, wow.
699
00:38:10,012 --> 00:38:14,149
Don't. Don't make me cruel.
700
00:38:14,183 --> 00:38:16,751
I don't want to be cruel to you.
701
00:38:16,785 --> 00:38:19,488
What is this, James,
Is it pity, hm?
702
00:38:19,522 --> 00:38:20,689
Do you know pity me?
703
00:38:20,723 --> 00:38:22,624
No one pities you, Sandra.
704
00:38:22,658 --> 00:38:23,969
They tolerate you,
but they don't pity you.
705
00:38:23,993 --> 00:38:25,660
How the fuck would you know?
706
00:38:25,694 --> 00:38:26,895
Calm down, Sandra.
707
00:38:26,929 --> 00:38:28,196
Piss off, Simon!
708
00:38:28,230 --> 00:38:30,131
Oh, God.
709
00:38:30,165 --> 00:38:31,933
When we heard about
what was going to happen
710
00:38:31,967 --> 00:38:37,239
and I realized that I'd...
well, I'd never get to...
711
00:38:37,274 --> 00:38:40,709
- I'd never get to...
- Never get the fuck James?
712
00:38:40,743 --> 00:38:42,110
I get it.
713
00:38:42,144 --> 00:38:43,645
You want to fuck James, too?
714
00:38:43,679 --> 00:38:45,514
- No.
- Why not?
715
00:38:45,548 --> 00:38:47,792
- Looks exactly like James Bond.
- What are you talking about?
716
00:38:47,816 --> 00:38:49,251
- He does.
- I do.
717
00:38:49,286 --> 00:38:54,523
I get it. You guys.
Fuck, you were best friends.
718
00:38:55,791 --> 00:38:58,593
We're all going to die,
so you...
719
00:38:58,627 --> 00:39:00,205
- Fuck, you might as well...
- Fuck James.
720
00:39:00,229 --> 00:39:05,634
Ask! Tony, might as well ask.
721
00:39:05,668 --> 00:39:09,604
Don't be simple, Tony.
This isn't about you and Sandra.
722
00:39:09,638 --> 00:39:11,907
- Clearly.
- This is about before
723
00:39:11,941 --> 00:39:13,542
you and Sandra.
724
00:39:13,576 --> 00:39:17,245
We were best friends,
and I loved you.
725
00:39:17,280 --> 00:39:19,014
I really, really loved you.
726
00:39:19,048 --> 00:39:20,248
I loved you, too.
727
00:39:20,283 --> 00:39:21,550
Great.
728
00:39:21,584 --> 00:39:24,753
But when Mr. Tanner...
729
00:39:24,787 --> 00:39:26,789
When Mr Tanner, when he...
730
00:39:30,859 --> 00:39:32,661
I couldn't forgive you.
731
00:39:32,695 --> 00:39:36,731
And you didn't want to, I know
that, and he was a disgrace.
732
00:39:36,765 --> 00:39:38,199
I didn't understand.
733
00:39:38,233 --> 00:39:42,070
I felt rejected,
and I was consumed by jealousy.
734
00:39:42,104 --> 00:39:43,872
What are you talking about?
735
00:39:43,906 --> 00:39:46,608
He took you away from me,
and I hated you for that.
736
00:39:46,642 --> 00:39:47,976
What the fuck's
he talking about?
737
00:39:48,010 --> 00:39:49,688
- And then I hated myself.
- Simon, what's going on?
738
00:39:49,712 --> 00:39:51,079
I'm sorry. I'm so sorry.
739
00:39:51,113 --> 00:39:55,083
- It's okay, James.
- I was wrong to blame you.
740
00:39:55,117 --> 00:39:57,752
You were just a child.
741
00:39:57,786 --> 00:40:01,790
It's okay, Nell.
It's okay, right?
742
00:40:01,824 --> 00:40:04,659
No.
743
00:40:04,693 --> 00:40:06,261
No, it's not okay.
744
00:40:06,296 --> 00:40:09,731
- No, I know. I was...
- Yes.
745
00:40:09,765 --> 00:40:11,900
- You were.
- Dear.
746
00:40:11,934 --> 00:40:13,302
Tony, darling, look...
747
00:40:13,336 --> 00:40:15,371
I'm sorry, Sandra.
748
00:40:15,405 --> 00:40:17,238
Tony darling isn't here.
749
00:40:17,273 --> 00:40:18,707
It wasn't James' fault.
750
00:40:18,741 --> 00:40:20,376
No.
751
00:40:20,410 --> 00:40:22,177
Of course it wasn't.
752
00:40:22,211 --> 00:40:25,146
But you didn't do anything.
753
00:40:25,180 --> 00:40:27,148
Did you?
754
00:40:27,182 --> 00:40:31,853
And it slithered away
like a... like a...
755
00:40:34,723 --> 00:40:36,057
Like some sort of coward.
756
00:40:36,091 --> 00:40:37,158
Tony.
757
00:40:37,192 --> 00:40:40,662
- Tony, darling.
- What?
758
00:40:40,696 --> 00:40:42,631
Look, we've all done things
we regret.
759
00:40:42,665 --> 00:40:45,200
- What?
- Yes.
760
00:40:45,234 --> 00:40:46,811
Darling, haven't you ever
made a mistake?
761
00:40:46,835 --> 00:40:48,870
No, I haven't. No, no.
Not of this magnitude.
762
00:40:48,904 --> 00:40:50,171
- No? Never?
- No, I haven't.
763
00:40:50,205 --> 00:40:51,273
- Surely.
- No.
764
00:40:51,307 --> 00:40:52,707
- No?
- No, not once.
765
00:40:52,741 --> 00:40:54,181
- Once?
- What are you talking about?
766
00:40:54,209 --> 00:40:57,045
- Darling, surely...
- I still have things to say.
767
00:40:57,079 --> 00:40:59,349
- What?
- Oh, fuck.
768
00:41:04,787 --> 00:41:05,920
What?!
769
00:41:05,954 --> 00:41:08,324
Me and Tone.
770
00:41:08,358 --> 00:41:10,191
You had sex with Tony?!
771
00:41:11,760 --> 00:41:13,161
Years ago.
772
00:41:13,195 --> 00:41:15,697
I fucking hope so!
773
00:41:15,731 --> 00:41:18,334
- I told you.
- When?!
774
00:41:18,368 --> 00:41:21,036
Uh...
775
00:41:21,070 --> 00:41:23,372
Uh...
776
00:41:23,406 --> 00:41:27,876
I don't know, I can't remember,
but I remember telling you
777
00:41:27,910 --> 00:41:30,145
that I had done you
and Tony a favor.
778
00:41:30,179 --> 00:41:32,747
Fucking Tony was a favor?
779
00:41:32,781 --> 00:41:35,250
Yes, Sandra.
780
00:41:35,285 --> 00:41:37,353
Actually rather heroic.
781
00:41:37,387 --> 00:41:38,753
Heroic?
782
00:41:40,089 --> 00:41:41,723
What the fuck?
783
00:41:41,757 --> 00:41:43,234
I was killing two birds
with one stone.
784
00:41:43,258 --> 00:41:46,161
I had to try shagging
a bloke and...
785
00:41:46,195 --> 00:41:47,996
Shut the fuck up.
786
00:41:48,030 --> 00:41:51,333
Why not be of service
to you both?
787
00:41:51,367 --> 00:41:56,372
I was fundamentally
788
00:41:56,406 --> 00:42:01,410
instrumental in getting you
back together again.
789
00:42:01,444 --> 00:42:04,112
Mm.
790
00:42:04,146 --> 00:42:05,847
Given the circumstances,
791
00:42:05,881 --> 00:42:08,451
sort of an act of
sacrificial love.
792
00:42:08,485 --> 00:42:10,819
Yes! Yes!
793
00:42:10,853 --> 00:42:13,054
It is that. It fucking was!
794
00:42:13,088 --> 00:42:15,223
- Yeah, yeah.
- It was!
795
00:42:15,257 --> 00:42:18,126
Right, Tony? Bella was just
trying to boost your ego.
796
00:42:18,160 --> 00:42:20,762
- Didn't fucking work!
- Didn't fucking work!
797
00:42:22,231 --> 00:42:23,932
Okay. Okay.
798
00:42:23,966 --> 00:42:25,800
Here's to us.
799
00:42:25,834 --> 00:42:28,269
- May we rest in love.
- Yes! In love.
800
00:42:28,304 --> 00:42:29,804
In love. Come on.
801
00:42:29,838 --> 00:42:31,072
Come on, stand up.
802
00:42:31,106 --> 00:42:33,108
Come on, San, come on, Tone.
803
00:42:33,142 --> 00:42:34,953
- Come on. It's Christmas.
- Come on. Come on, come on.
804
00:42:34,977 --> 00:42:37,078
There we go.
805
00:42:37,112 --> 00:42:38,514
All right.
806
00:42:38,548 --> 00:42:41,283
Oh, that was intense.
807
00:42:41,317 --> 00:42:42,485
Tone, we okay?
808
00:42:42,519 --> 00:42:44,286
Yeah.
809
00:43:00,503 --> 00:43:03,439
These twisters are
a precursor to the cloud
810
00:43:03,473 --> 00:43:08,243
arriving and carry
poisonous gases.
811
00:43:08,278 --> 00:43:10,245
Avoid suffering.
812
00:43:10,280 --> 00:43:13,882
Take your exit pill
and die with dignity.
813
00:43:13,916 --> 00:43:15,817
Art, can I come in?
814
00:43:15,851 --> 00:43:17,819
Sure.
815
00:43:21,357 --> 00:43:23,224
You okay?
816
00:43:23,258 --> 00:43:25,394
What are you doing?
817
00:43:32,569 --> 00:43:34,002
Please don't tell my dad.
818
00:43:34,036 --> 00:43:35,971
No, I won't.
819
00:43:40,242 --> 00:43:41,976
I can't help it.
820
00:43:42,010 --> 00:43:44,179
I don't know what else to do.
821
00:43:44,213 --> 00:43:45,980
I understand.
822
00:43:46,014 --> 00:43:48,183
Art?
823
00:43:51,521 --> 00:43:54,523
Come on. Got to call Grandma.
824
00:43:54,557 --> 00:43:56,958
- Cool, great.
- Yeah.
825
00:44:04,334 --> 00:44:07,235
This is typical fucking Lizzy.
826
00:44:07,269 --> 00:44:09,871
She's not even here,
and she's ruining the vibe.
827
00:44:09,905 --> 00:44:11,340
Hi. Yeah, you've reached Lizzy.
828
00:44:11,374 --> 00:44:12,874
Yeah, leave me a message!
829
00:44:15,345 --> 00:44:19,147
You are completely pissed.
830
00:44:19,181 --> 00:44:21,916
I'm fine.
831
00:44:21,950 --> 00:44:25,521
I'm fine. I just...
I need a little snooze.
832
00:44:25,555 --> 00:44:28,524
Oh, be careful.
833
00:44:28,558 --> 00:44:31,827
- Hey!
- Yeah, okay, okay.
834
00:44:36,031 --> 00:44:38,099
You promised me.
835
00:44:38,133 --> 00:44:40,001
I can't help it.
836
00:44:42,639 --> 00:44:44,038
They're so mean.
837
00:44:44,072 --> 00:44:45,574
Oh!
838
00:44:45,608 --> 00:44:47,141
Fucking hell.
839
00:44:47,175 --> 00:44:48,910
Oh.
840
00:44:50,613 --> 00:44:52,881
I miss my mom.
841
00:44:55,150 --> 00:44:57,085
Mm.
842
00:45:03,526 --> 00:45:06,529
Oh, God.
843
00:45:09,097 --> 00:45:10,633
Alex is asleep.
844
00:45:10,667 --> 00:45:11,966
Already?!
845
00:45:12,000 --> 00:45:14,068
No, no.
846
00:45:14,102 --> 00:45:17,038
Just drunk.
847
00:45:17,072 --> 00:45:20,208
Are we really going to die?
848
00:45:20,242 --> 00:45:22,411
I know I'm not brave.
849
00:45:22,445 --> 00:45:25,079
Um...
850
00:45:25,113 --> 00:45:27,449
can't even cope with a cold.
851
00:45:27,483 --> 00:45:30,319
But you believe the government?
852
00:45:30,353 --> 00:45:32,053
Oh, no.
853
00:45:32,087 --> 00:45:34,155
They killed Diana.
854
00:45:34,189 --> 00:45:36,459
Shit.
855
00:45:37,192 --> 00:45:40,529
We've seen it everywhere
on the news.
856
00:45:40,563 --> 00:45:42,364
The unimaginable horrors
857
00:45:42,398 --> 00:45:44,232
that have happened
all over the world.
858
00:45:44,266 --> 00:45:46,435
I mean, you cannot
make this shit up.
859
00:45:46,469 --> 00:45:48,202
And I've seen the road.
860
00:45:48,236 --> 00:45:53,074
And there is no fucking way
I am living like that.
861
00:45:53,108 --> 00:45:55,477
I can't do post-apocalyptic
monochrome.
862
00:45:55,511 --> 00:45:57,646
I've never seen it. Should I?
863
00:45:57,680 --> 00:45:59,948
No, no.
864
00:45:59,982 --> 00:46:03,419
It's fucking miserable.
865
00:46:06,489 --> 00:46:09,090
Oh, poor Al. She wouldn't
cope on her own.
866
00:46:09,124 --> 00:46:13,094
She's far too fragile. You know?
867
00:46:13,128 --> 00:46:15,631
Yeah.
868
00:46:15,665 --> 00:46:17,265
She is.
869
00:46:17,300 --> 00:46:22,003
Darling, can you see her
running away from zombies?
870
00:46:22,037 --> 00:46:24,005
Not in a hurry. No.
871
00:46:26,409 --> 00:46:28,243
Oh.
872
00:46:30,245 --> 00:46:33,982
We should have all voted Green.
873
00:46:34,016 --> 00:46:36,685
Fucking conservatives.
874
00:46:39,021 --> 00:46:40,556
- Hey!
- Grandma!
875
00:46:40,590 --> 00:46:43,124
Hello, boys. Happy Christmas.
876
00:46:43,158 --> 00:46:44,393
You're still alive!
877
00:46:44,427 --> 00:46:45,761
Yes, I think so.
878
00:46:45,795 --> 00:46:47,763
Grandma, is the Queen dead?
879
00:46:47,797 --> 00:46:50,098
Oh, I don't know, darling.
880
00:46:50,132 --> 00:46:52,066
Is she in a bunker full
of dog food?
881
00:46:52,100 --> 00:46:54,168
Yes, quite possibly.
882
00:46:54,202 --> 00:46:57,406
She should be prepared to die
with the rest of her people.
883
00:46:57,440 --> 00:47:01,410
Oh, darling.
Are you having a bad night?
884
00:47:01,444 --> 00:47:03,645
Tony and Simon robbed
the petrol station.
885
00:47:03,679 --> 00:47:05,781
- Oh, what fun?
- Hmm.
886
00:47:05,815 --> 00:47:07,383
Kitty wanted
sticky toffee pudding.
887
00:47:07,417 --> 00:47:09,351
Yes, excellent choice.
888
00:47:09,385 --> 00:47:11,085
Thanks for lending us
the house, mum.
889
00:47:11,119 --> 00:47:12,731
- Thank you so much.
- It's been so lovely
890
00:47:12,755 --> 00:47:14,088
to have everyone back together.
891
00:47:14,122 --> 00:47:15,491
Just brilliant.
892
00:47:15,525 --> 00:47:17,158
We miss you, though.
893
00:47:17,192 --> 00:47:19,595
I wish you weren't so far away.
894
00:47:19,629 --> 00:47:23,031
Well, yes. Um, darling,
I best go. I...
895
00:47:23,065 --> 00:47:25,300
I've got to Zoom
the bridge girls.
896
00:47:25,334 --> 00:47:29,037
Mum, mum, please wait.
897
00:47:29,071 --> 00:47:31,039
Nellie, it's all right.
898
00:47:33,276 --> 00:47:36,479
Your father's up there
waiting for us all.
899
00:47:37,814 --> 00:47:40,383
He'll be so thrilled to see you.
900
00:47:43,619 --> 00:47:46,388
- Mom?
- Goodbye, my darling girl.
901
00:47:46,422 --> 00:47:49,725
- Mom, are you okay?
- Hang in there.
902
00:47:49,759 --> 00:47:52,227
Goodbye, Simon.
903
00:47:55,097 --> 00:47:56,565
Grandma?
904
00:47:56,599 --> 00:47:58,701
Where did Grandma go?
905
00:48:00,636 --> 00:48:02,304
I didn't event get to say
goodbye to her.
906
00:48:06,174 --> 00:48:07,175
Call her back.
907
00:48:07,209 --> 00:48:08,477
No, darling.
908
00:48:08,511 --> 00:48:10,546
I didn't get to say
goodbye to her!
909
00:48:15,150 --> 00:48:16,117
Please, Dad.
910
00:48:16,151 --> 00:48:18,320
No, boys. I'm sorry.
911
00:48:18,354 --> 00:48:21,089
Stop being such an asshole
and call her back!
912
00:48:21,123 --> 00:48:23,292
I said no, Art. That's it.
913
00:48:30,466 --> 00:48:33,134
Darling?
914
00:48:59,529 --> 00:49:01,296
My poor mother!
915
00:49:01,330 --> 00:49:02,831
She's all alone!
916
00:49:02,865 --> 00:49:04,867
Darling.
917
00:49:11,173 --> 00:49:12,741
I need you, Nell.
918
00:49:19,916 --> 00:49:22,318
Come on.
919
00:49:25,821 --> 00:49:27,857
Come on.
920
00:49:29,659 --> 00:49:30,759
Dance with me.
921
00:50:43,532 --> 00:50:44,666
Can I come in?
922
00:50:44,700 --> 00:50:46,902
Of course you can.
923
00:50:58,948 --> 00:51:00,882
You're a... you're a a doctor,
right?
924
00:51:00,916 --> 00:51:02,417
A cancer doctor.
925
00:51:02,451 --> 00:51:04,853
Yes, I am.
926
00:51:04,887 --> 00:51:07,956
So you know about death.
927
00:51:07,990 --> 00:51:09,792
Mm-hmm.
928
00:51:12,295 --> 00:51:14,430
I'm not going to take the pill.
929
00:51:19,502 --> 00:51:21,870
It won't hurt you, Art.
930
00:51:21,904 --> 00:51:24,306
Well, it will. It'll kill me.
931
00:51:25,574 --> 00:51:28,543
I mean, it's painless.
932
00:51:28,577 --> 00:51:30,279
I'm not scared of pain.
933
00:51:30,313 --> 00:51:32,281
Oh, Art.
934
00:51:32,315 --> 00:51:36,285
You don't know
anything about pain.
935
00:51:36,319 --> 00:51:39,288
I know don't want to die.
936
00:51:39,322 --> 00:51:41,356
Pain...
937
00:51:41,390 --> 00:51:44,893
Pain is... intolerable.
938
00:51:44,927 --> 00:51:48,597
Pain is why some people
choose to die.
939
00:51:48,631 --> 00:51:52,067
Well, I don't care,
I'm not taking it.
940
00:51:52,101 --> 00:51:54,670
Okay. Okay.
941
00:51:54,704 --> 00:51:57,472
Wait. Where are you going.
942
00:51:57,506 --> 00:51:59,441
To get his parents.
943
00:52:11,821 --> 00:52:14,356
Maybe somewhere somebody
has survived the gas.
944
00:52:14,390 --> 00:52:15,957
Not one single being survived.
945
00:52:15,991 --> 00:52:17,592
Says who?
946
00:52:17,626 --> 00:52:18,827
The people who know.
947
00:52:18,861 --> 00:52:21,363
- You mean the government?
- Yes.
948
00:52:21,397 --> 00:52:22,898
And scientists.
949
00:52:22,932 --> 00:52:25,801
But what if they're wrong?
950
00:52:25,835 --> 00:52:27,369
Excuse me?
951
00:52:27,403 --> 00:52:29,604
Last time, Mr. Fullam,
my math teacher,
952
00:52:29,638 --> 00:52:32,607
well, he got something wrong,
he didn't realize it at first,
953
00:52:32,641 --> 00:52:35,577
and he told poor Tommy
off for challenging him,
954
00:52:35,611 --> 00:52:37,656
but he had to find Tommy after
break and apologize to him
955
00:52:37,680 --> 00:52:40,883
because Tommy was right
and Mr. Fullam was wrong.
956
00:52:43,452 --> 00:52:44,986
He's very clever, Tommy.
957
00:52:45,020 --> 00:52:47,622
Well, is Tommy taking the pill?
958
00:52:47,656 --> 00:52:50,692
Probably. His mother hates him.
959
00:52:50,726 --> 00:52:53,829
What if the best scientist died,
and then... and then
960
00:52:53,863 --> 00:52:56,465
the lazy one took over, and then
the lazy one went home
961
00:52:56,499 --> 00:52:59,067
one night, and forgot to upload
some file, and then...
962
00:52:59,101 --> 00:53:01,970
and then died in the morning?
963
00:53:02,004 --> 00:53:04,439
What if one of the shit
scientists is in charge
964
00:53:04,473 --> 00:53:05,741
of whether I live or die?
965
00:53:05,775 --> 00:53:07,909
Hey, hey.
966
00:53:07,943 --> 00:53:10,379
This isn't pretend, Art.
967
00:53:10,413 --> 00:53:13,815
There isn't someone somewhere
who's made a mistake.
968
00:53:13,849 --> 00:53:15,594
People don't generally know
they made a mistake
969
00:53:15,618 --> 00:53:17,986
until they've made it,
and then we'll all be dead,
970
00:53:18,020 --> 00:53:21,123
and then there won't be
anyone to apologize to.
971
00:53:21,157 --> 00:53:22,758
I'm sorry.
972
00:53:22,792 --> 00:53:24,092
I really am.
973
00:53:24,126 --> 00:53:27,062
But I can't make this
better for you.
974
00:53:27,096 --> 00:53:29,564
Well, what about
those poor people?
975
00:53:29,598 --> 00:53:31,543
Who's going to hold their hand
while they die in pain?
976
00:53:31,567 --> 00:53:33,168
Life isn't fair, Art.
977
00:53:33,202 --> 00:53:36,438
That's what people say when they
don't want to find a solution.
978
00:53:37,973 --> 00:53:39,841
You can't help them.
979
00:53:39,875 --> 00:53:42,978
But you can. You're a doctor.
You're supposed to save people.
980
00:54:12,575 --> 00:54:15,677
♪ Baby, look at me ♪
981
00:54:15,711 --> 00:54:18,780
♪ And tell me what you see ♪
982
00:54:18,814 --> 00:54:22,751
♪ You ain't seen
the best of me yet ♪
983
00:54:22,785 --> 00:54:27,055
♪ Give me time, I'll make
you forget the rest ♪
984
00:54:27,089 --> 00:54:30,459
♪ I got more in me ♪
985
00:54:30,493 --> 00:54:33,829
♪ And you can set it free ♪
986
00:54:33,863 --> 00:54:37,566
♪ I can catch the moon
in my hand ♪
987
00:54:37,600 --> 00:54:39,835
♪ Don't you know who I am? ♪
988
00:54:39,869 --> 00:54:41,703
♪ Remember my name ♪
989
00:54:41,737 --> 00:54:42,871
♪ Fame! ♪
990
00:54:42,905 --> 00:54:46,741
♪ I'm gonna live forever ♪
991
00:54:46,775 --> 00:54:48,977
♪ I'm gonna learn how to fly ♪
992
00:54:49,011 --> 00:54:50,145
♪ High ♪
993
00:54:50,179 --> 00:54:53,849
♪ I feel it coming together ♪
994
00:54:53,883 --> 00:54:56,518
♪ People will see me and cry ♪
995
00:54:56,552 --> 00:54:57,686
♪ Fame! ♪
996
00:54:57,720 --> 00:55:01,056
♪ I'm gonna make it to heaven ♪
997
00:55:01,090 --> 00:55:03,825
♪ Light up the sky
like a flame ♪
998
00:55:03,859 --> 00:55:04,893
♪ Fame! ♪
999
00:55:04,927 --> 00:55:08,563
♪ I'm gonna live forever ♪
1000
00:55:08,597 --> 00:55:12,567
♪ Baby, remember my name ♪
1001
00:55:12,601 --> 00:55:15,937
Hey, you're very kind boy, Art.
1002
00:55:15,971 --> 00:55:17,239
I'm not kind.
1003
00:55:17,274 --> 00:55:18,773
I just don't want to give up,
1004
00:55:18,807 --> 00:55:21,310
and I don't think
anyone else should either.
1005
00:56:52,735 --> 00:56:54,002
I'm pregnant.
1006
00:56:54,036 --> 00:56:56,972
So I'm not going
to take the pill.
1007
00:56:57,006 --> 00:57:00,276
Does being pregnant
mean you won't die?
1008
00:57:00,310 --> 00:57:03,045
I will, but not from the pill.
1009
00:57:07,016 --> 00:57:08,951
I don't want to kill my baby.
1010
00:57:09,652 --> 00:57:11,787
Art?
1011
00:57:12,821 --> 00:57:14,323
What's going on?
1012
00:57:14,357 --> 00:57:16,402
Sophie's pregnant. She doesn't
want to kill her baby.
1013
00:57:16,426 --> 00:57:18,703
So she's not going to the pill,
so I'm going to stay alive
1014
00:57:18,727 --> 00:57:21,029
and hold her hand when she dies.
1015
00:57:21,063 --> 00:57:22,998
Is that cool with you?
1016
00:57:26,068 --> 00:57:27,035
Simon!
1017
00:57:27,069 --> 00:57:29,104
Yay!
1018
00:57:34,209 --> 00:57:35,411
You're overreacting.
1019
00:57:35,445 --> 00:57:36,945
I am your mother Art,
1020
00:57:36,979 --> 00:57:38,179
- I know.
- Not her.
1021
00:57:38,213 --> 00:57:39,781
- I know.
- You don't just ask
1022
00:57:39,815 --> 00:57:41,059
- some stranger.
- She's hardly a stranger.
1023
00:57:41,083 --> 00:57:42,418
- Oh, shut up.
- You shut up.
1024
00:57:42,452 --> 00:57:43,985
- You shut up.
- No, you shut up.
1025
00:57:44,019 --> 00:57:46,187
- You shut up.
- You shut up.
1026
00:57:46,221 --> 00:57:47,922
- Shut up!
- Stop copying me, you stu...
1027
00:57:47,956 --> 00:57:51,960
Don't you talk
to your mother like that!
1028
00:57:51,994 --> 00:57:53,795
At least Sophie cares
about her child.
1029
00:57:53,829 --> 00:57:56,798
- How dare you?!
- How dare you?!
1030
00:57:56,832 --> 00:57:58,133
What's going on, Art?
1031
00:57:58,167 --> 00:58:01,269
I'm taking that fucking pill.
1032
00:58:01,304 --> 00:58:03,905
Yes, you are.
1033
00:58:03,939 --> 00:58:06,741
- No, I'm not.
- Yes, you fucking are.
1034
00:58:06,775 --> 00:58:09,378
- No, I'm fucking not.
- Stop swearing.
1035
00:58:09,412 --> 00:58:11,713
See, you made a rule,
and you can't even stick to it.
1036
00:58:11,747 --> 00:58:13,382
We are your parents.
1037
00:58:13,416 --> 00:58:15,684
You want to murder me.
1038
00:58:15,718 --> 00:58:18,253
Just stop. Stop it. Stop it.
1039
00:58:18,288 --> 00:58:19,754
God says thou shall not kill.
1040
00:58:19,788 --> 00:58:21,757
Fuck God!
1041
00:58:24,226 --> 00:58:26,429
- I knew it.
- He just tricked you.
1042
00:58:26,463 --> 00:58:28,364
Yes, I know.
1043
00:58:28,398 --> 00:58:32,901
So you don't even believe
in God. You're just afraid.
1044
00:58:32,935 --> 00:58:34,169
Yes, I-I am.
1045
00:58:34,203 --> 00:58:36,771
I am... I am afraid.
1046
00:58:36,805 --> 00:58:39,775
I am absolutely terrified.
1047
00:58:41,277 --> 00:58:43,144
Please, Dad, stay with me.
1048
00:58:43,178 --> 00:58:44,879
We can hide from
the poison together.
1049
00:58:44,913 --> 00:58:46,815
We can... we can
shut the windows,
1050
00:58:46,849 --> 00:58:51,387
and we can barricade the doors,
and we can wait it out.
1051
00:58:51,421 --> 00:58:54,756
Please, Dad, I need a grown up.
I can't do it on my own.
1052
00:58:58,160 --> 00:59:01,896
It'll be airborne, Art.
1053
00:59:01,930 --> 00:59:04,032
It will travel
through the windows,
1054
00:59:04,066 --> 00:59:07,035
the doors, the water pipes.
1055
00:59:07,069 --> 00:59:09,738
You can't hide from it, Art.
1056
00:59:10,906 --> 00:59:13,975
It will kill anything and anyone
that is still alive.
1057
00:59:14,009 --> 00:59:15,377
Yes.
1058
00:59:15,411 --> 00:59:17,179
I don't believe you.
1059
00:59:19,782 --> 00:59:22,318
Okay, come here. Come here.
1060
00:59:24,920 --> 00:59:28,189
Your father and I have discussed
this over and over again.
1061
00:59:28,223 --> 00:59:31,893
We have discussed
every possible option.
1062
00:59:31,927 --> 00:59:34,028
If... if... if we don't
take the pill,
1063
00:59:34,062 --> 00:59:36,898
if you don't take the pill,
if... if your brothers
1064
00:59:36,932 --> 00:59:39,935
don't take the pill...
look at me, look at me.
1065
00:59:43,506 --> 00:59:48,042
But the outcome
is always the same.
1066
00:59:48,076 --> 00:59:50,145
And in no particular order.
1067
00:59:52,348 --> 00:59:56,151
We will all die one by one.
1068
00:59:56,185 --> 01:00:01,056
And you will be left crying
with no one to comfort you.
1069
01:00:03,326 --> 01:00:05,093
And I can't do that.
1070
01:00:06,596 --> 01:00:09,231
I can't let babies suffer alone.
1071
01:00:15,204 --> 01:00:17,273
I don't mind anymore.
1072
01:00:17,307 --> 01:00:19,207
What?
1073
01:00:20,610 --> 01:00:23,312
I said I don't mind anymore.
1074
01:00:23,346 --> 01:00:26,549
We're your family, Art.
1075
01:00:30,085 --> 01:00:32,254
Not if you kill me, we're not.
1076
01:00:35,891 --> 01:00:37,893
Art!
1077
01:00:39,596 --> 01:00:42,964
- Art?
- Art!
1078
01:00:53,576 --> 01:00:56,379
Art, come back.
You're scaring me.
1079
01:01:04,654 --> 01:01:06,489
Art?!
1080
01:01:23,238 --> 01:01:25,073
Belinda?
1081
01:01:31,481 --> 01:01:34,583
Art!
1082
01:01:34,617 --> 01:01:37,419
Art!
1083
01:01:37,453 --> 01:01:39,221
Where are you?!
1084
01:02:34,209 --> 01:02:37,279
Art! Art!
1085
01:02:39,247 --> 01:02:42,050
Simon!
1086
01:02:45,220 --> 01:02:48,156
Art!
1087
01:02:54,096 --> 01:02:56,532
Jesus Christ.
1088
01:02:56,566 --> 01:02:59,200
Stop it! Stop it! Stop it!
1089
01:03:00,370 --> 01:03:02,471
We have to... Come on! Go!
1090
01:03:02,505 --> 01:03:05,073
Come on! Come on!
1091
01:03:05,107 --> 01:03:06,240
Watch it!
1092
01:03:08,778 --> 01:03:10,713
Run!
1093
01:03:19,489 --> 01:03:23,191
Get inside! Get inside!
1094
01:03:34,570 --> 01:03:36,004
Kids, go to your room.
1095
01:03:37,373 --> 01:03:38,407
What's happened?
1096
01:03:38,441 --> 01:03:40,041
- Now!
- Is he okay?
1097
01:03:40,075 --> 01:03:41,142
- He's upset.
- Mommy.
1098
01:03:41,176 --> 01:03:42,444
Shall I take him upstairs?
1099
01:03:42,478 --> 01:03:44,078
Just take the twins
to their room. Go.
1100
01:03:44,112 --> 01:03:45,347
- Mommy?
- Okay, come, kids.
1101
01:03:45,381 --> 01:03:47,115
Come on, boys.
Come on, quick, quick.
1102
01:03:47,149 --> 01:03:48,417
I'll be up in a minute.
1103
01:03:48,451 --> 01:03:50,519
- Don't be creepy.
- Simon, let me help.
1104
01:03:50,553 --> 01:03:52,554
- Fuck off.
- Hey, hey, hey.
1105
01:03:52,588 --> 01:03:54,623
- I'm sorry.
- Just... Just give me a second.
1106
01:03:59,094 --> 01:04:01,397
Just let me take him
upstairs to Nell.
1107
01:04:01,431 --> 01:04:03,799
Let him take him to Nell.
1108
01:04:03,833 --> 01:04:05,501
Hey.
1109
01:04:05,535 --> 01:04:07,536
Here, champ, I got you.
1110
01:04:07,570 --> 01:04:10,238
It's going to be okay.
It's going to be okay.
1111
01:04:10,273 --> 01:04:12,341
I got you. Tony.
1112
01:04:13,776 --> 01:04:17,212
It's okay. It's gonna be okay.
1113
01:04:22,752 --> 01:04:24,553
Fuck!
1114
01:04:27,457 --> 01:04:28,724
I got you.
1115
01:04:30,225 --> 01:04:32,628
They're all fucking dead.
1116
01:04:32,662 --> 01:04:34,563
Who's dead?
1117
01:04:36,766 --> 01:04:39,133
Here you are. It's okay.
It's okay.
1118
01:04:39,167 --> 01:04:41,570
I'm sorry.
1119
01:04:41,604 --> 01:04:44,506
Just go get Nell.
I'm going to check on Simon.
1120
01:04:44,540 --> 01:04:46,408
Okay.
1121
01:04:46,442 --> 01:04:48,142
We're going to get
your mom, okay?
1122
01:04:48,176 --> 01:04:51,514
We'll go and get your mom.
It's gonna be okay.
1123
01:04:52,281 --> 01:04:53,348
Who's dead?
1124
01:04:53,382 --> 01:04:56,819
They're all fucking dead, Tony.
1125
01:04:56,853 --> 01:05:01,457
Of course they are.
Most of the world's dead.
1126
01:05:09,298 --> 01:05:12,534
Art's okay.
He's upstairs with Nell.
1127
01:05:14,303 --> 01:05:18,373
Don't swallow.
I'm sorry. I can't understand.
1128
01:05:18,407 --> 01:05:21,310
What is it? What is it?
1129
01:05:21,344 --> 01:05:24,145
I'm sorry. I'm so sorry.
1130
01:05:24,179 --> 01:05:26,315
Just breathe.
1131
01:05:28,317 --> 01:05:32,521
Now, if you can,
start from the beginning.
1132
01:05:33,255 --> 01:05:34,833
I went and took the chickens...
I took the chickens out
1133
01:05:34,857 --> 01:05:37,158
at about 12:30 p.m.
1134
01:05:37,192 --> 01:05:40,362
Sorry, are you joking?
1135
01:05:40,396 --> 01:05:42,431
Tell us what happened?
1136
01:05:42,465 --> 01:05:43,599
Hey, hey.
1137
01:05:43,633 --> 01:05:45,868
Art ran off.
1138
01:05:45,902 --> 01:05:48,837
And I found him...
I found him on the side
1139
01:05:48,871 --> 01:05:51,807
of the road with this car.
1140
01:05:51,841 --> 01:05:53,442
And they were all dead, James.
1141
01:05:53,476 --> 01:05:55,611
There was even a baby.
1142
01:05:59,214 --> 01:06:01,283
I'll go get your mom.
1143
01:06:07,623 --> 01:06:10,659
Nell? Nell?
1144
01:06:43,759 --> 01:06:45,794
But then the wind changed,
1145
01:06:45,828 --> 01:06:48,964
and then all I could
hear Art screaming.
1146
01:06:50,633 --> 01:06:52,601
Tony, don't!
1147
01:06:52,635 --> 01:06:54,703
- Simon.
- Wait, wait, wait.
1148
01:06:54,737 --> 01:06:58,373
Simon, the bodies, the bodies,
was there any blood
1149
01:06:58,407 --> 01:07:00,676
in the ears, eyes, mouth?
1150
01:07:00,710 --> 01:07:01,944
Vomit?
1151
01:07:01,978 --> 01:07:03,612
Were they sweating?
Was there urine?
1152
01:07:03,646 --> 01:07:06,348
Stop it, James. Just stop it!
1153
01:07:06,382 --> 01:07:08,551
Poison's not coming
till tomorrow.
1154
01:07:11,387 --> 01:07:14,456
It is tomorrow.
1155
01:07:14,490 --> 01:07:16,892
I'll go and check on Art.
1156
01:07:24,734 --> 01:07:27,302
I was just checking on Art.
1157
01:07:27,336 --> 01:07:29,471
No, no.
1158
01:07:30,806 --> 01:07:35,277
I get it. You're pregnant.
And that is unimaginable.
1159
01:07:35,311 --> 01:07:37,512
But Art is my son.
1160
01:07:37,546 --> 01:07:41,584
This is my family, and we have
had enough of you interfering.
1161
01:08:05,875 --> 01:08:09,444
Oh. Oh, uh...
1162
01:08:09,478 --> 01:08:14,383
Simon, you are a good man.
1163
01:08:14,417 --> 01:08:17,886
An excellent father.
1164
01:08:17,920 --> 01:08:20,356
And a darling friend.
1165
01:08:20,556 --> 01:08:21,957
Hm?
1166
01:08:24,060 --> 01:08:28,330
But it is time, hm?
1167
01:08:28,364 --> 01:08:31,566
- Mm-hmm?
- Hm.
1168
01:08:31,600 --> 01:08:33,869
Let's go.
1169
01:08:39,709 --> 01:08:41,343
It's gonna be fine.
1170
01:08:59,562 --> 01:09:01,297
Shit!
1171
01:09:15,044 --> 01:09:17,579
I love you both.
1172
01:09:18,614 --> 01:09:20,783
Go and be with your families.
1173
01:09:23,586 --> 01:09:25,421
Go on.
1174
01:09:28,124 --> 01:09:30,826
Right behind you.
1175
01:09:35,431 --> 01:09:37,066
Cheers.
1176
01:09:48,110 --> 01:09:50,045
Shh.
1177
01:09:50,079 --> 01:09:52,814
You're my beautiful boy.
1178
01:09:52,848 --> 01:09:54,616
Tell me what happened,
sweetheart.
1179
01:09:54,650 --> 01:09:57,419
- Art, what happened?
- Do you a hug?
1180
01:09:59,121 --> 01:10:01,990
Are you exhausted?
1181
01:10:02,024 --> 01:10:04,860
He's exhausted. It's all right.
1182
01:10:13,436 --> 01:10:15,471
Have I always been boring?
1183
01:10:21,444 --> 01:10:24,447
But you're so much more
than that.
1184
01:10:28,517 --> 01:10:30,485
What happened out there?
1185
01:10:30,519 --> 01:10:31,953
Are you okay, Daddy?
1186
01:10:31,987 --> 01:10:34,022
Is Art having a breakdown?
1187
01:10:34,056 --> 01:10:36,825
No, he's just, um...
1188
01:10:37,726 --> 01:10:40,195
He's just very upset.
1189
01:10:40,229 --> 01:10:41,963
Has he calmed down yet?
1190
01:10:41,997 --> 01:10:44,133
Yeah.
1191
01:10:48,938 --> 01:10:52,007
It's time, boys.
1192
01:10:54,109 --> 01:10:56,144
Already?
1193
01:10:56,178 --> 01:10:58,647
Yes, I'm sorry.
1194
01:11:22,805 --> 01:11:24,807
I didn't mean to hurt Nell.
1195
01:11:32,515 --> 01:11:33,915
Fuck.
1196
01:11:33,949 --> 01:11:35,784
Was I wrong?
1197
01:11:37,920 --> 01:11:40,055
Is Art gonna be okay?
1198
01:11:43,158 --> 01:11:44,693
You promised us a can each.
1199
01:11:44,727 --> 01:11:46,795
I'm not sharing, Dad.
1200
01:11:49,299 --> 01:11:51,733
The right, darling.
1201
01:12:00,910 --> 01:12:02,711
Al?
1202
01:12:05,047 --> 01:12:07,616
Please... wake up.
1203
01:12:08,751 --> 01:12:12,087
Please wake up. Please wake up.
1204
01:12:18,027 --> 01:12:19,928
Please wake up!
1205
01:12:30,005 --> 01:12:32,007
Sorry.
1206
01:12:54,163 --> 01:12:56,731
Here you go, darling.
1207
01:12:56,765 --> 01:12:58,199
It's warm, Dad.
1208
01:12:58,233 --> 01:12:59,901
Mine too.
1209
01:12:59,935 --> 01:13:02,671
Art, is yours warm?
1210
01:13:02,705 --> 01:13:03,838
Yep.
1211
01:13:03,872 --> 01:13:05,740
- Dad?
- Dad?
1212
01:13:05,774 --> 01:13:09,177
Jesus Christ.
1213
01:13:18,821 --> 01:13:21,557
I'll miss you.
1214
01:14:04,900 --> 01:14:06,001
What are you doing?
1215
01:14:06,035 --> 01:14:08,103
Sophie...
1216
01:14:08,137 --> 01:14:12,908
do you want both of us
and our baby to die in agony?
1217
01:14:14,009 --> 01:14:16,979
Because I won't take my pill
if you don't take yours.
1218
01:14:32,695 --> 01:14:34,963
- Thank you.
- There you go, darling.
1219
01:14:37,833 --> 01:14:40,135
Be careful.
1220
01:14:40,169 --> 01:14:42,338
Sorry, mom.
1221
01:14:42,372 --> 01:14:45,106
It's all right, sweetheart.
1222
01:14:45,140 --> 01:14:46,808
Fucking hell, Hardy!
1223
01:14:46,842 --> 01:14:48,287
- It's not my fault.
- Dad must have dropped it.
1224
01:14:48,311 --> 01:14:49,911
Did you drop the Coke?
1225
01:14:49,945 --> 01:14:52,180
I can't remember.
1226
01:14:52,214 --> 01:14:54,283
Fuck's sake.
1227
01:14:57,320 --> 01:14:58,820
Shit.
1228
01:14:58,854 --> 01:15:00,021
Fucking hell.
1229
01:15:00,055 --> 01:15:01,056
Darling.
1230
01:15:01,090 --> 01:15:02,291
- Dad.
- Dad.
1231
01:15:18,006 --> 01:15:20,443
I haven't said goodbye to Nell!
1232
01:15:20,477 --> 01:15:21,710
I haven't said goodbye to Art.
1233
01:15:21,744 --> 01:15:23,044
I haven't said goodbye to Simon.
1234
01:15:23,078 --> 01:15:26,147
Hold me. Please, please,
Kitty, just once.
1235
01:15:26,181 --> 01:15:27,248
I'll hold you.
1236
01:15:27,283 --> 01:15:29,818
No. No, I want Kitty.
1237
01:15:29,852 --> 01:15:30,919
Please, darling.
1238
01:15:30,953 --> 01:15:33,021
My doll! Baby Kitty!
1239
01:15:33,055 --> 01:15:36,891
Oh, no, Kitty, wait. I'll come.
My legs... I can't feel my legs.
1240
01:15:36,925 --> 01:15:39,328
Stop.
1241
01:15:39,362 --> 01:15:41,196
K-K...
1242
01:15:43,098 --> 01:15:44,266
Kitty!
1243
01:16:32,582 --> 01:16:34,215
No!
1244
01:16:54,102 --> 01:16:57,005
Say when.
1245
01:16:57,039 --> 01:16:59,308
Stop.
1246
01:17:00,410 --> 01:17:02,844
Compare.
1247
01:17:02,878 --> 01:17:04,880
Okay.
1248
01:17:08,518 --> 01:17:10,251
Happy?
1249
01:17:10,286 --> 01:17:12,020
- Yeah.
- Yeah.
1250
01:17:22,164 --> 01:17:23,965
All right.
1251
01:17:25,568 --> 01:17:27,202
Palm out.
1252
01:17:27,870 --> 01:17:29,204
Palm.
1253
01:17:29,238 --> 01:17:31,840
- They're huge.
- Massive.
1254
01:17:31,874 --> 01:17:34,510
How are we going
to swallow them?
1255
01:17:34,544 --> 01:17:37,613
Mum.
1256
01:17:37,647 --> 01:17:39,848
Art.
1257
01:17:39,882 --> 01:17:44,386
- Art, darling.
- Art, wake up.
1258
01:17:44,420 --> 01:17:48,290
- Art, wake up.
- Art?
1259
01:17:48,324 --> 01:17:51,460
- Geez!
- Oh, my God!
1260
01:17:53,529 --> 01:17:57,098
Oh, my God!
1261
01:17:57,132 --> 01:17:59,201
Shit, shit.
1262
01:18:02,237 --> 01:18:04,607
Coke.
1263
01:18:04,641 --> 01:18:06,375
- Dad?
- Mum?
1264
01:18:09,077 --> 01:18:10,346
Ah.
1265
01:18:10,380 --> 01:18:12,981
Okay, did you swallow it?
You swallowed it?
1266
01:18:13,015 --> 01:18:14,215
Have you swallowed it? Yes?
1267
01:18:14,249 --> 01:18:15,984
Okay.
1268
01:18:20,022 --> 01:18:23,124
My baby.
1269
01:18:23,693 --> 01:18:26,529
Oh, fuck.
1270
01:18:28,698 --> 01:18:30,265
Son.
1271
01:18:30,300 --> 01:18:32,167
Okay.
1272
01:18:39,309 --> 01:18:41,377
Alright, everyone.
1273
01:18:41,411 --> 01:18:43,978
Everyone get into bed,
close your eyes.
1274
01:18:44,012 --> 01:18:45,681
Okay, okay, come on.
1275
01:18:45,715 --> 01:18:47,115
On the bed.
1276
01:18:56,158 --> 01:18:57,992
Jesus.
1277
01:18:58,026 --> 01:18:59,395
How much did I drink?
1278
01:18:59,429 --> 01:19:02,196
Fucking hell! For fuck sake!
1279
01:19:02,230 --> 01:19:03,932
Where is everyone?
1280
01:19:03,966 --> 01:19:06,602
We've got five minutes.
1281
01:19:06,636 --> 01:19:08,404
Okay.
1282
01:19:11,073 --> 01:19:13,208
Five fucking minutes!
1283
01:20:09,699 --> 01:20:11,232
Dad?
1284
01:21:02,718 --> 01:21:04,520
What the fuck, Bella?
1285
01:21:04,554 --> 01:21:07,055
You puked up the pill.
1286
01:21:07,089 --> 01:21:11,159
Fuckin' piss head.
1287
01:21:34,684 --> 01:21:36,652
I want you to think of heaven.
1288
01:21:36,686 --> 01:21:42,156
I want you to imagine a cloud
that's... a giant cloud
1289
01:21:42,190 --> 01:21:44,158
that's made of candy...
Oh, my God!
1290
01:21:44,192 --> 01:21:45,594
I haven't said goodbye
to Sandra.
1291
01:21:45,628 --> 01:21:46,862
- No.
- No, I have to.
1292
01:21:46,896 --> 01:21:48,497
There's no time, Nell. Just...
1293
01:21:48,531 --> 01:21:53,068
Just stay with us.
Lie down. Close your eyes.
1294
01:21:57,607 --> 01:21:59,341
I love you, Daddy.
1295
01:21:59,375 --> 01:22:01,376
You're the best daddy...
1296
01:22:01,410 --> 01:22:07,349
in the whole wide world.
1297
01:22:08,784 --> 01:22:10,819
I love you, mom.
1298
01:22:10,853 --> 01:22:12,186
I love you, Hardy.
1299
01:22:12,220 --> 01:22:14,756
I love you, dad.
1300
01:22:14,790 --> 01:22:16,190
I love you, Hardy.
1301
01:22:16,224 --> 01:22:17,258
I love you, mom.
1302
01:22:17,293 --> 01:22:18,727
I love you, Thomas.
1303
01:22:18,761 --> 01:22:20,696
I love you, dad.
1304
01:22:20,730 --> 01:22:23,499
I love you, Thomas.
1305
01:22:23,533 --> 01:22:25,835
I love you, darling.
1306
01:22:28,304 --> 01:22:31,306
Sleep, my darling.
1307
01:22:31,340 --> 01:22:33,809
I love you always.
1308
01:22:33,843 --> 01:22:36,745
- I love you, Art.
- I love you, Art.
88042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.