Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,330
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,250 --> 00:00:10,950
If Hyun Moo doesn't
arrive by the end of the party...
3
00:00:10,950 --> 00:00:13,750
It could be a matter of life or death.
4
00:00:15,200 --> 00:00:17,260
Do you know about Xiang Zhuang?
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,230
[Xiang Zhuang's sword dance]
I already took care of it.
6
00:00:42,780 --> 00:00:45,180
What are you doing?
Attack the king!
7
00:00:54,570 --> 00:00:56,890
Is this the plan of Xiang Zhuang?
8
00:00:58,140 --> 00:01:02,530
Training Commander Yoo Yeo Gyun,
Advisor Min Jong Doo...
9
00:01:02,530 --> 00:01:05,710
State Secretary Lee
Sang Yi, Gang Wha Mayor...
10
00:01:05,710 --> 00:01:08,900
Jung Yoon Ha, Vice
Minister Lee Won Cheon...
11
00:01:08,940 --> 00:01:11,810
Everyone's in it.
12
00:01:13,280 --> 00:01:15,290
It's over, Your Majesty.
13
00:01:18,250 --> 00:01:25,040
Unload the burdensome throne,
and hand it to me now.
14
00:01:26,620 --> 00:01:29,280
I cannot do that, Uncle.
15
00:01:31,080 --> 00:01:36,060
Because you're not
qualified to be the king.
16
00:01:36,060 --> 00:01:44,650
Not qualified? Why? Because you're
the first born from the late king?
17
00:01:44,650 --> 00:01:50,960
No... what made me a true king was...
18
00:01:50,960 --> 00:01:53,610
Not because of the right
I was born with...
19
00:01:53,610 --> 00:01:56,320
But because of the hardships
I had to endure.
20
00:01:57,660 --> 00:02:01,210
I consider this
one of those hardships.
21
00:02:02,360 --> 00:02:07,870
But for you, you just want to snatch
this seat because it looks good.
22
00:02:07,870 --> 00:02:13,070
But have you ever considered
what's necessary to become a truthful king?
23
00:02:14,950 --> 00:02:18,000
If you've actually ever
considered it...
24
00:02:18,000 --> 00:02:20,970
Even once, I'll give you
the throne right now.
25
00:02:21,960 --> 00:02:23,650
Why don't you tell me?
26
00:02:23,650 --> 00:02:25,450
We don't need to listen to him!
27
00:02:25,450 --> 00:02:30,990
If we kill the king and occupy the palace,
the throne is yours, Prince Boksun.
28
00:02:30,990 --> 00:02:34,370
Hurry! Kill the king!
29
00:02:45,420 --> 00:02:49,010
This is the traitor Heo Jeok's house.
Kill everyone!
30
00:03:17,170 --> 00:03:21,660
- You came just in time.
- Of course.
31
00:03:21,660 --> 00:03:24,440
With the command of His Majesty...
32
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
We'll arrest every one of the
traitor Heo Jeok's family.
33
00:03:27,040 --> 00:03:29,620
Get on your knees and accept the rope!
34
00:03:29,620 --> 00:03:32,380
Rope? You'll be the one to accept it.
35
00:03:32,380 --> 00:03:35,750
What are you doing? Kill everyone!
36
00:03:39,340 --> 00:03:40,460
Gyun!
37
00:03:49,250 --> 00:03:54,510
If you make a move or refuse the rope,
all of you will be killed!
38
00:04:02,830 --> 00:04:07,460
Okay, maybe Ok Jung
was walking the right path.
39
00:04:13,910 --> 00:04:18,010
I thought we'd give up a shoulder
and take a heart...
40
00:04:18,010 --> 00:04:24,420
But we ended up getting a shoulder
after giving up a heart.
41
00:04:39,330 --> 00:04:43,330
Boksun, you should surrender now.
42
00:05:52,520 --> 00:05:53,870
Chief of the Royal Guards!
43
00:05:54,360 --> 00:05:57,320
Chief of the Royal Guards!
44
00:05:58,360 --> 00:06:00,100
What is it?
45
00:06:01,730 --> 00:06:05,680
Forgive me. I was mistaken.
46
00:06:08,980 --> 00:06:14,130
Maid Jang!
Maid Jang, what happened to your face?
47
00:06:14,130 --> 00:06:18,610
Oh, it's nothing.
What is it?
48
00:06:18,610 --> 00:06:22,290
The palace has
turned upside down.
49
00:06:22,290 --> 00:06:25,050
The Prime Minister's
son plotted treason.
50
00:06:25,050 --> 00:06:28,600
Prince Boksun and the Southern Party
were in it too, and they all got caught.
51
00:06:28,600 --> 00:06:31,800
- Prince Boksun?
- It's a mess.
52
00:06:31,800 --> 00:06:35,730
The smell of burning flesh from
the interrogation ground is just...
53
00:06:42,580 --> 00:06:43,940
Stop!
54
00:06:47,760 --> 00:06:51,160
Don't be stubborn and confess now.
55
00:06:51,160 --> 00:06:54,200
Ask me a hundred times,
I still did it on my own.
56
00:06:54,200 --> 00:06:58,810
How could a son grow private soldiers
without the permission from his father?
57
00:06:58,810 --> 00:07:01,470
The fate of death is already here...
58
00:07:01,470 --> 00:07:06,130
I'm not begging for mercy. Just kill me.
59
00:07:10,010 --> 00:07:14,330
Prince Boksun, how about you?
60
00:07:14,330 --> 00:07:17,740
Are you still not accepting your crime?
61
00:07:26,430 --> 00:07:29,330
Do you know about the
resurrection of the lily?
62
00:07:29,330 --> 00:07:34,560
They grow from the same branch, but the
leaves only grow after the flower wilts...
63
00:07:34,560 --> 00:07:37,990
The flowers bloom
only after the leaves wilt.
64
00:07:37,990 --> 00:07:41,000
With the throne in the middle...
65
00:07:41,000 --> 00:07:47,200
Lee Soon and I are like the flower
and leaf that can never meet.
66
00:07:47,200 --> 00:07:53,450
But it looks like it's
time for Lee Soon to bloom...
67
00:07:53,450 --> 00:07:59,450
So I will wilt without a trace.
68
00:08:03,020 --> 00:08:06,230
So that's what Prince Boksun said...
69
00:08:06,230 --> 00:08:08,180
Yes, Your Majesty.
70
00:08:13,510 --> 00:08:16,740
Do you plan to visit the
interrogation grounds?
71
00:08:17,950 --> 00:08:23,240
I don't need to see anyone,
I have someone else to watch out for.
72
00:08:28,380 --> 00:08:30,260
[Jang Hyun]
73
00:08:32,360 --> 00:08:34,330
Your Majesty.
74
00:08:34,330 --> 00:08:39,650
There is something I
didn't tell you.
75
00:08:49,330 --> 00:08:52,820
His Majesty is arriving!
76
00:09:00,170 --> 00:09:01,280
Did he confess?
77
00:09:01,280 --> 00:09:07,770
He confessed to bribery, but he hasn't
recognized funding for the treason.
78
00:09:08,570 --> 00:09:10,960
Clear everyone.
79
00:09:10,960 --> 00:09:12,700
Your Majesty.
80
00:09:31,090 --> 00:09:36,720
A river will dry out if used too much,
but I hear your wealth will not.
81
00:09:36,720 --> 00:09:41,360
Even if my wealth is limitless...
82
00:09:41,360 --> 00:09:45,800
How would that compare to the
worth of Your Majesty's life?
83
00:09:45,800 --> 00:09:48,190
Worth my life...
84
00:09:48,190 --> 00:09:55,100
I sent... that
'Xiang Zhuang' on the dish.
85
00:09:55,100 --> 00:10:00,350
So you have the
right to ask for your life?
86
00:10:00,350 --> 00:10:03,170
I heard from Prince Dongpyung.
87
00:10:03,170 --> 00:10:07,450
But why did you betray Prince Boksun
and choose me?
88
00:10:07,450 --> 00:10:13,220
Your Majesty, I don't belong to the
Southern Party or the Western Party.
89
00:10:13,220 --> 00:10:16,890
I only trust my wealth.
90
00:10:16,890 --> 00:10:23,610
So I have a flower that
will expand my wealth...
91
00:10:23,610 --> 00:10:30,010
After seeing you at
Lord Heo Jeok's party...
92
00:10:30,010 --> 00:10:33,490
I decided that Your
Majesty would be the one...
93
00:10:33,490 --> 00:10:36,580
to grow that flower,
not Prince Bokson.
94
00:10:36,580 --> 00:10:42,650
So I switched without hesitation.
95
00:10:42,650 --> 00:10:48,360
That flower must be
your secret weapon...
96
00:10:49,490 --> 00:10:51,800
Fine, I'll get my hopes up.
97
00:10:52,640 --> 00:10:55,980
On the flower you believe I will grow.
98
00:10:55,980 --> 00:11:04,780
If that is to happen, shouldn't
I continue with my life?
99
00:11:04,780 --> 00:11:08,900
At the end, you're begging for your life
with an excuse of a flower.
100
00:11:10,780 --> 00:11:15,490
It's not my style to get things done
cheaply, so let's run some numbers.
101
00:11:17,130 --> 00:11:19,670
I'll let you continue
on with your life...
102
00:11:19,670 --> 00:11:25,520
So think about what you can give me
other than the flower.
103
00:11:27,920 --> 00:11:32,940
Your grace is immeasurable,
Your Majesty.
104
00:11:37,970 --> 00:11:42,850
- Be careful with this part, understand?
- Yes.
105
00:11:44,270 --> 00:11:51,630
Lady, where could I find
Lee Soon in the palace?
106
00:11:51,630 --> 00:11:53,230
What is it!
107
00:11:55,470 --> 00:11:58,420
Now you're in the tailor's chamber, you
should focus on the craft of dressmaking.
108
00:11:58,420 --> 00:12:01,330
The Queen Dowager
pushed for you to be here...
109
00:12:01,330 --> 00:12:03,970
Are you aiming for
the king's quarter, too?
110
00:12:03,970 --> 00:12:05,710
Pardon?
111
00:12:05,710 --> 00:12:08,030
Is your goal to receive
the grace of his majesty...
112
00:12:08,030 --> 00:12:10,170
with your pretty face
in the king's quarter?
113
00:12:10,170 --> 00:12:15,120
- No, I just...
- If not, how dare you bring up that name!
114
00:12:15,120 --> 00:12:18,020
This is not the playground
you might think it is.
115
00:12:18,020 --> 00:12:20,980
I don't care if you get
carried out as a corpse...
116
00:12:20,980 --> 00:12:23,220
But if anything
scandalous happens in the...
117
00:12:23,220 --> 00:12:25,670
tailor's chamber, I won't
just sit and watch.
118
00:12:25,670 --> 00:12:29,620
- Do you understand?
- Yes, My Lady.
119
00:12:31,620 --> 00:12:35,100
And take charge of all the ironing
in the tailor's room from today.
120
00:12:36,420 --> 00:12:37,860
Yes.
121
00:12:52,330 --> 00:12:54,580
Secretary, write down my words.
122
00:12:54,580 --> 00:12:58,610
In replacement of the
traitor Heo Jeok...
123
00:12:58,610 --> 00:13:02,370
appoint Kim Soo Hang in exile
as new Prime Minister.
124
00:13:02,380 --> 00:13:04,860
And Shin Yeo Chul will take the head of
the capital military camp.
125
00:13:04,860 --> 00:13:10,240
Also, Kim Man Gi will double
his duty as Training Commander...
126
00:13:10,240 --> 00:13:12,960
And have him protect the
palace in multiple layers.
127
00:13:12,960 --> 00:13:16,780
We receive your command!
128
00:13:17,190 --> 00:13:19,710
If anyone should be
added, you may speak.
129
00:13:21,240 --> 00:13:25,600
Your Majesty, please
bring back Dun Chon.
130
00:13:25,600 --> 00:13:31,290
Dun Chon... you mean, Min Yoo Joong?
131
00:13:31,290 --> 00:13:35,370
Yes, Your Majesty.
Please bring back Dun Chon.
132
00:13:35,370 --> 00:13:37,970
In order to clean up the
court that's been stained...
133
00:13:37,970 --> 00:13:40,120
with the treason of
the Southern Party...
134
00:13:40,120 --> 00:13:43,770
And to organize the new
court, Dun Chon is the only one.
135
00:13:43,770 --> 00:13:49,510
- Please consider!
- Please consider, Your Majesty!
136
00:13:49,510 --> 00:13:55,750
Please bring back Dun Chon and give him
the responsibility of state affairs!
137
00:13:55,750 --> 00:13:59,550
Please consider, Your Majesty!
138
00:13:59,550 --> 00:14:02,580
Please consider!
139
00:14:02,580 --> 00:14:05,910
Please bring back Dun
Chon to the court...
140
00:14:05,920 --> 00:14:09,400
and give him the responsibility
of state affairs!
141
00:14:09,400 --> 00:14:11,210
What forgiveness?
142
00:14:12,420 --> 00:14:17,690
Since you're still young,
that's acceptable.
143
00:14:20,610 --> 00:14:24,210
If we the Southern Party cannot solidify
the military power...
144
00:14:24,210 --> 00:14:28,260
How would we protect you
from the Western Party?
145
00:14:28,670 --> 00:14:34,960
Soon... you should never trust anyone.
146
00:14:34,960 --> 00:14:40,750
Father, am I fighting
a fight I will never win?
147
00:14:40,750 --> 00:14:44,090
Please consider, Your Majesty!
148
00:14:50,900 --> 00:14:54,080
So all of you share the same opinion.
149
00:14:55,300 --> 00:14:58,630
Fine, I'll call back Min Yoo Joong.
150
00:15:00,400 --> 00:15:02,230
I'll appoint Min Yoo Joong
as Deputy Prime Minister...
151
00:15:02,230 --> 00:15:03,780
as well as Commissioner
of Law Enforcement.
152
00:15:03,780 --> 00:15:05,800
Bring him to the palace right away.
153
00:15:11,520 --> 00:15:14,190
Isn't it too soon to
bring back Min Yoo Joong?
154
00:15:14,710 --> 00:15:18,620
I realized that I can keep gathering
wolves to chase away a wild dog...
155
00:15:18,620 --> 00:15:22,760
But the wild dog will never die.
156
00:15:23,850 --> 00:15:26,900
I plan to catch the wild dog myself.
157
00:15:36,960 --> 00:15:40,040
It's been a long time, Lord Min.
158
00:15:40,040 --> 00:15:48,090
My gratitude is endless
for bringing me back.
159
00:15:48,090 --> 00:15:50,640
I have not seen you for a long time...
160
00:15:50,640 --> 00:15:58,840
So would you allow me to look up and
get a glimpse of your face?
161
00:16:00,610 --> 00:16:06,080
Why would that be difficult, Lord Min?
162
00:16:10,410 --> 00:16:14,610
Hyo Jong, Hyun Jong and Your Majesty...
163
00:16:14,610 --> 00:16:19,430
I grew up in the court over the decades
of your three generations.
164
00:16:19,430 --> 00:16:23,830
I won't be easy to get rid of.
165
00:16:23,830 --> 00:16:31,390
So I'll make sure to show you the real
master of Joseon is the aristocratic class.
166
00:16:32,130 --> 00:16:35,610
Please do. And every
time you do...
167
00:16:35,620 --> 00:16:38,790
I'll suck up your everything
like a vampire.
168
00:16:38,790 --> 00:16:43,020
And when you become useless,
that's when I'll throw you out.
169
00:16:43,020 --> 00:16:45,990
That's why I called you back.
170
00:17:40,710 --> 00:17:42,500
Lee Soon...
171
00:17:44,480 --> 00:17:49,730
Lee Soon!
172
00:18:09,220 --> 00:18:13,330
Prince Boksun has been executed.
173
00:18:17,440 --> 00:18:20,380
People will talk...
174
00:18:22,310 --> 00:18:29,060
The king that's crueler than a tiger
and colder than a snake...
175
00:18:29,060 --> 00:18:36,230
Killed his own family.
Without shedding a tear or blood.
176
00:18:37,470 --> 00:18:41,540
Aren't politics about standing
on a cliff all the time?
177
00:18:41,540 --> 00:18:47,630
It's like pushing someone else's back
so that you won't get pushed off.
178
00:19:03,330 --> 00:19:06,380
Uncle! Are you hurt?
179
00:19:08,300 --> 00:19:13,230
Even just to put on a show...
I got tortured pretty badly.
180
00:19:14,610 --> 00:19:16,500
Any news about Ok Jung?
181
00:19:16,500 --> 00:19:22,400
Just that she started at the tailor's
chamber. Isn't no news good news?
182
00:19:24,250 --> 00:19:27,740
She should've gone
to the king's quarter.
183
00:19:27,740 --> 00:19:30,380
What can she plot at
the tailor's chamber?
184
00:19:35,350 --> 00:19:38,390
Get ready to head to
Lord Jo Sa Seok.
185
00:19:42,080 --> 00:19:46,490
You don't look so well.
You should go to the doctor first.
186
00:19:46,490 --> 00:19:48,930
Why did you come here?
187
00:19:48,930 --> 00:19:56,220
I have a heart of a tiger and I act like an
animal. What is there to fear anymore?
188
00:19:56,220 --> 00:20:01,080
True, you survived even
after funding the treason.
189
00:20:01,080 --> 00:20:04,520
So it's true that
you're not human.
190
00:20:04,520 --> 00:20:06,080
What's your reason for coming to me?
191
00:20:07,310 --> 00:20:09,780
What's going on with Ok Jung?
192
00:20:09,780 --> 00:20:12,790
Nothing happened yet?
193
00:20:12,790 --> 00:20:16,900
Happened?
She just entered the palace.
194
00:20:21,150 --> 00:20:25,470
Ok Jung has known
the king for a long time.
195
00:20:28,250 --> 00:20:31,420
What do you mean, Ok Jung has
known him for a long time?
196
00:20:31,420 --> 00:20:36,500
In my opinion, they do have
feelings for each other.
197
00:20:37,200 --> 00:20:41,870
Then is that why she entered the palace?
198
00:20:41,870 --> 00:20:48,420
No, Ok Jung doesn't seem
to know he's the king.
199
00:20:48,420 --> 00:20:54,190
So, we should create a chance for them.
200
00:20:57,700 --> 00:21:04,220
By any chance... is this
related to your survival?
201
00:21:04,220 --> 00:21:06,760
For a while...
202
00:21:06,760 --> 00:21:10,880
I switched the horse one step ahead
with my animal instinct.
203
00:21:14,920 --> 00:21:19,530
You should be able to buy a
few houses with this money.
204
00:21:20,940 --> 00:21:28,110
Lord, please get a start
with the Queen Dowager.
205
00:21:29,430 --> 00:21:32,880
So it's been chaotic here.
206
00:21:32,880 --> 00:21:37,510
Ok Jung ran away with her mother to
get on a ship to China...
207
00:21:37,510 --> 00:21:41,660
Lord Jo Sa Seok sent slave hunters
to find Ok Jung and her mother...
208
00:21:41,660 --> 00:21:45,520
Officer Jang Hyun also
sent people to search for her.
209
00:21:45,520 --> 00:21:48,950
It's been completely chaotic.
210
00:21:48,950 --> 00:21:52,380
There is a rumor that
she arrived in China safely.
211
00:21:52,380 --> 00:21:57,110
Why didn't you tell me sooner? Even
when Ok Jung was in that situation?
212
00:21:59,720 --> 00:22:02,600
Ok Jung was preparing in secret...
213
00:22:02,600 --> 00:22:07,540
You'd be worried if you found out
about it, so we were careful.
214
00:22:07,540 --> 00:22:12,620
I couldn't come because I also had matters
to take care of... then that happened.
215
00:22:13,910 --> 00:22:16,680
I can't even show up here anymore.
216
00:22:17,730 --> 00:22:20,180
You haven't heard from
Ok Jung at all after that?
217
00:22:21,620 --> 00:22:23,200
No, not at all.
218
00:22:24,710 --> 00:22:26,890
I got it.
219
00:22:29,340 --> 00:22:33,760
If you hear anything about Ok Jung,
let me know. I'll come right over.
220
00:22:33,760 --> 00:22:35,230
I will.
221
00:22:46,400 --> 00:22:50,680
Hee Jae, why did you make me lie to
such a handsome man?
222
00:22:50,680 --> 00:22:55,180
Between making you lie and him being
handsome, how are they related?
223
00:22:55,180 --> 00:22:58,640
To me, they are.
My heart flutters just looking at him...
224
00:22:58,640 --> 00:23:01,260
And telling him lies just adds to it!
225
00:23:01,700 --> 00:23:04,950
Why can't I tell him that
Ok Jung became a court maid?
226
00:23:06,120 --> 00:23:09,130
Just do what I tell you.
227
00:23:09,130 --> 00:23:12,400
Otherwise, I won't make
the introduction.
228
00:23:12,400 --> 00:23:16,740
My friend I studied with in China
is just your type.
229
00:23:17,150 --> 00:23:20,800
- Rich and handsome?
- Of course.
230
00:23:31,620 --> 00:23:33,720
I've been too distant.
231
00:23:35,190 --> 00:23:39,650
Jang Ok Jung...
did you really go to China?
232
00:23:46,200 --> 00:23:48,840
Ok Jung knows the king?
233
00:23:48,840 --> 00:23:51,550
You mean, Ok Jung deceived us?
234
00:23:51,550 --> 00:23:55,950
According to Jang Hyun,
Ok Jung doesn't seem to know.
235
00:23:55,950 --> 00:23:58,050
She knows him as the
Chief of the Royal Guards.
236
00:23:59,300 --> 00:24:04,260
True, she didn't seem that disrespectful.
237
00:24:04,260 --> 00:24:09,990
What would you do?
He even sent a promissory note.
238
00:24:12,490 --> 00:24:16,100
Fine. Let's try our chance.
239
00:24:16,100 --> 00:24:18,530
The Southern Party
that looked after me...
240
00:24:18,530 --> 00:24:21,260
collapsed and even Prince
Boksun got killed.
241
00:24:21,260 --> 00:24:24,500
I wondered what
I had to look forward to.
242
00:24:24,500 --> 00:24:26,480
Let's do it.
243
00:24:26,480 --> 00:24:32,580
- Then, how would you?
- What would a woman know...
244
00:24:33,810 --> 00:24:39,020
Other than to call the
tiger into the fox cave.
245
00:24:45,600 --> 00:24:49,020
Your Majesty, we received a message
from the Queen Dowager.
246
00:24:49,020 --> 00:24:53,710
She has a fine tea, so she'd like you to
stop by and take a break.
247
00:24:54,480 --> 00:24:56,870
Grandmother does?
248
00:25:01,170 --> 00:25:05,190
Wait... all of this needs
to be ironed today?
249
00:25:05,190 --> 00:25:09,320
Why did you get on the wrong side
of Court Lady Cheon?
250
00:25:09,320 --> 00:25:13,910
And this is His Majesty's garment,
so make sure to iron it sharp.
251
00:25:13,910 --> 00:25:17,560
He's really picky, so make
sure to get every crease right.
252
00:25:30,250 --> 00:25:34,580
This looks like the one I made for the Chief...
How did this get in here?
253
00:25:34,580 --> 00:25:37,120
Maid Park!
254
00:25:43,050 --> 00:25:46,840
I definitely made this.
How is this here?
255
00:25:48,160 --> 00:25:52,630
It fits very well.
Like you just took my measurements.
256
00:26:02,670 --> 00:26:04,830
Is Jang Ok Jung here?
257
00:26:07,820 --> 00:26:09,610
Bring her out.
258
00:26:16,510 --> 00:26:20,420
Court Lady Choi, what is this
about all of a sudden?
259
00:26:20,420 --> 00:26:24,830
It's the command of the
Queen Dowager. No more words.
260
00:26:31,790 --> 00:26:34,500
- Add the plum.
- Yes.
261
00:27:09,940 --> 00:27:13,090
This is his majesty's garment,
so make sure to iron it sharp.
262
00:27:13,090 --> 00:27:19,140
Come to the palace and find me.
My name is Lee Soon.
263
00:27:20,450 --> 00:27:22,790
By any chance, are you also
aiming for the king's quarter?
264
00:27:22,790 --> 00:27:27,090
- No, I just...
- If not, how dare you bring up that name!
265
00:27:29,040 --> 00:27:30,350
No way...
266
00:27:38,230 --> 00:27:39,830
Wait, My Lady.
267
00:27:41,910 --> 00:27:45,380
I'm a maid from the
tailor's chamber, why...
268
00:27:50,600 --> 00:27:53,580
Grandmother,
did you miss me that much?
269
00:27:53,580 --> 00:27:57,290
No, no... it's just my old age.
270
00:27:57,290 --> 00:28:00,410
To complain about my life to you...
271
00:28:00,410 --> 00:28:06,080
Right, Court Lady Choi, what are
you doing? Bring the tea now.
272
00:28:06,080 --> 00:28:08,090
Yes, Your Majesty.
273
00:28:27,830 --> 00:28:30,090
What are you doing?
274
00:29:01,580 --> 00:29:05,700
She has a great handle on brewing tea.
275
00:29:05,700 --> 00:29:12,360
This old hag will just keep on
whining about life, so now...
276
00:29:39,890 --> 00:29:44,960
Everything... was for this?
277
00:29:47,510 --> 00:29:54,100
For this moment, those numerous
coincidences were created.
278
00:29:54,100 --> 00:30:00,410
Numerous coincidences...
what do you mean?
279
00:30:00,410 --> 00:30:03,620
When I saw you for the
first time at the book store.
280
00:30:03,620 --> 00:30:07,580
And when you followed as
a maid to the bride selection.
281
00:30:07,580 --> 00:30:11,300
And when you saved me in the
hunting ground, and here, right now!
282
00:30:12,750 --> 00:30:15,050
Who plotted this?
283
00:30:16,010 --> 00:30:19,280
- Is it the Queen Dowager?
- It's not like that.
284
00:30:19,280 --> 00:30:20,670
Then what is it?
285
00:30:21,860 --> 00:30:25,290
How is that the one I happened
to run into every time is here?
286
00:30:25,290 --> 00:30:29,670
Who are you that keeps
doing this to me every time?
287
00:30:43,490 --> 00:30:49,630
Fine. If you're plotting with
your looks, I'll answer as a womanizer.
288
00:30:53,650 --> 00:30:55,900
Why didn't you tell me
sooner this is what you wanted?
289
00:30:57,970 --> 00:31:01,150
What is it that you want
after you sleep with me?
290
00:31:01,880 --> 00:31:06,410
Considering all the effort you put into
it, a High Court Lady won't do...
291
00:31:06,410 --> 00:31:09,210
Level 5 Suk Won?
292
00:31:10,340 --> 00:31:12,160
Is that too low?
293
00:31:13,080 --> 00:31:18,660
Then Level 2 So Eui?
Or Level 1 Bin?
294
00:31:19,200 --> 00:31:23,690
It's definitely not that.
This is a misunderstanding.
295
00:31:24,430 --> 00:31:26,230
Misunderstanding...
296
00:31:28,000 --> 00:31:30,990
Then will you refuse my offer?
297
00:31:32,190 --> 00:31:36,230
Yes. I will refuse.
298
00:31:57,010 --> 00:31:59,230
How did you enter the palace?
299
00:32:00,450 --> 00:32:04,870
I asked why you came to the palace.
300
00:32:04,870 --> 00:32:10,580
I came to make the best
clothes in the tailor's chamber.
301
00:32:12,210 --> 00:32:14,000
The clothes again...
302
00:32:14,000 --> 00:32:18,600
Do you really expect me to believe it?
Is that really all there is?
303
00:32:18,600 --> 00:32:24,390
I have a question, too,
Chief of the Royal...
304
00:32:25,930 --> 00:32:32,200
Why did you lie to me about being the
Chief of the Royal Guards, Your Majesty?
305
00:32:32,200 --> 00:32:34,250
I'm also one of your
people, so did you think...
306
00:32:34,260 --> 00:32:36,180
it was okay to deceive
and make fun of me?
307
00:32:36,180 --> 00:32:42,150
Or did you think I'd jump at the chance
to become your concubine...
308
00:32:42,150 --> 00:32:44,990
Did you do that because
you were annoyed?
309
00:32:47,000 --> 00:32:52,780
Your Majesty told me to
find Lee Soon in the palace.
310
00:32:52,780 --> 00:32:57,020
But if I had known that the
Chief of the Royal Guards was you...
311
00:32:59,030 --> 00:33:01,490
I wouldn't have come to the palace.
312
00:33:01,490 --> 00:33:08,230
If you knew I was the king,
you wouldn't have looked for me?
313
00:33:09,450 --> 00:33:14,710
- You expect me to believe that?
- Believe it or not, it's your free will.
314
00:33:16,200 --> 00:33:18,510
Even if it's the truth...
315
00:33:18,510 --> 00:33:22,070
If the person listening to
it closes his ears and his heart...
316
00:33:22,070 --> 00:33:25,010
How would the truth be delivered?
317
00:33:25,010 --> 00:33:27,380
Truth?
318
00:33:27,380 --> 00:33:31,000
Then are you telling me
you didn't know at all...
319
00:33:31,000 --> 00:33:34,400
that I'm the king until
you walked in here?
320
00:33:36,650 --> 00:33:38,330
That's...
321
00:33:40,230 --> 00:33:42,230
Of course.
322
00:33:48,930 --> 00:33:55,440
Fine. As you said, you just focus on
your own goal of entering the palace.
323
00:33:55,440 --> 00:33:59,070
Don't show yourself anywhere other
than the tailor's chamber.
324
00:34:02,630 --> 00:34:05,870
Don't ever be seen by me again.
325
00:34:35,510 --> 00:34:36,620
Gun!
326
00:34:50,800 --> 00:34:54,460
Why did you lie about being the
Chief of the Royal Guards, Your Majesty?
327
00:34:54,460 --> 00:34:58,640
But if I had known that the
Chief of the Royal Guards was you...
328
00:34:58,640 --> 00:35:06,510
- Then will you refuse my offer?
- Yes, I will refuse.
329
00:35:08,230 --> 00:35:09,540
Load it.
330
00:35:18,410 --> 00:35:22,070
Why are you entering the palace?
331
00:35:22,070 --> 00:35:25,020
What other reason is
there to enter the palace?
332
00:35:26,480 --> 00:35:29,950
But for the grace of the king?
333
00:35:32,330 --> 00:35:37,970
Misunderstanding?
Then will you refuse my offer?
334
00:35:37,970 --> 00:35:41,690
Don't be seen anywhere
but the tailor's chamber.
335
00:35:48,560 --> 00:35:50,690
Doctor!
336
00:35:58,680 --> 00:36:02,860
Give the rice and clothing
to the Office of Public Health.
337
00:36:02,860 --> 00:36:04,290
Yes, My Lady.
338
00:36:10,670 --> 00:36:12,310
Your Majesty!
339
00:36:16,190 --> 00:36:17,940
Lady Inhyeon.
340
00:36:20,290 --> 00:36:27,620
You're very kind to take care
of the poor people like this.
341
00:36:27,620 --> 00:36:32,590
Not at all.
How did you...
342
00:36:33,650 --> 00:36:38,620
His Majesty likes to travel in disguise,
so I'm learning from him.
343
00:36:38,620 --> 00:36:42,380
So I brought some rice and other things.
344
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
I see.
345
00:36:46,000 --> 00:36:51,120
Smallpox!
346
00:36:54,350 --> 00:36:57,250
- Are you okay?
- Your Majesty!
347
00:36:57,250 --> 00:36:58,900
Your Majesty!
348
00:36:59,080 --> 00:37:05,530
I'm fine. I feel really bad for the
child if his mother has smallpox...
349
00:37:27,550 --> 00:37:31,630
You came from the
Office of Public Health? Good job.
350
00:37:31,630 --> 00:37:38,530
Yes I did. But it concerns me that
smallpox seems to be spreading.
351
00:37:38,530 --> 00:37:43,340
Smallpox is very contagious...
352
00:37:46,600 --> 00:37:49,480
Inhyeon.
353
00:37:50,540 --> 00:38:00,360
The Queen Mother would like you to enter
the palace and take care of His Majesty.
354
00:38:01,920 --> 00:38:07,570
- You mean, as a concubine?
- That's right.
355
00:38:07,570 --> 00:38:12,220
That's one way.
356
00:38:12,220 --> 00:38:15,870
What are your thoughts?
357
00:38:17,010 --> 00:38:22,310
It may be inappropriate to compare
a woman's affair to a tiger...
358
00:38:22,310 --> 00:38:28,140
But even if a tiger, the man of the mountain,
gets hungry, would he eat grass?
359
00:38:29,590 --> 00:38:31,490
That can never be.
360
00:38:32,130 --> 00:38:37,450
If that's your opinion...
I won't say anymore.
361
00:38:38,550 --> 00:38:41,760
Still, go visit the palace.
362
00:38:42,760 --> 00:38:48,220
A few of the Queen's friends from
childhood are also visiting the palace.
363
00:38:50,250 --> 00:38:51,890
Yes, Father.
364
00:39:01,990 --> 00:39:05,690
And? Did she receive the king's grace?
365
00:39:06,290 --> 00:39:09,930
I don't know. It's true that His Majesty
went to a secret room...
366
00:39:09,930 --> 00:39:11,790
But there hasn't been any
maids leaving with her skirt flipped...
367
00:39:11,790 --> 00:39:13,620
Which is the sign.
368
00:39:13,620 --> 00:39:15,040
Then what about Her Majesty?
369
00:39:15,040 --> 00:39:19,800
She's been left alone anyway, and now
she's just like an old lady in the backroom.
370
00:39:19,800 --> 00:39:22,380
Her Majesty has arrived!
371
00:39:33,730 --> 00:39:37,480
Are you from Buyongjung...
372
00:39:40,510 --> 00:39:44,820
Yes I am, Your Majesty.
373
00:39:53,050 --> 00:39:56,090
What happened?
You became a court maid?
374
00:39:56,090 --> 00:40:01,810
Yes... things happened,
so I came to the tailor's chamber.
375
00:40:01,810 --> 00:40:07,640
I see. Well, things happen to everyone.
376
00:40:08,980 --> 00:40:13,120
Everyone's talking
about last night, right?
377
00:40:13,120 --> 00:40:16,230
That His Majesty saw another girl...
378
00:40:17,870 --> 00:40:23,690
I wonder what kind of girl she is.
She must be prettier than me.
379
00:40:24,980 --> 00:40:31,330
Your Majesty,
rumors are always exaggerated.
380
00:40:31,330 --> 00:40:35,450
I believe His Majesty wouldn't do that.
381
00:40:36,850 --> 00:40:42,550
- So please don't concern yourself.
- Do you really think that?
382
00:40:44,640 --> 00:40:48,460
Your Majesty,
ladies from outside the palace are here.
383
00:40:48,460 --> 00:40:51,280
I see.
384
00:40:51,280 --> 00:40:56,430
Anyway, I'm glad to see someone
I knew from outside the palace.
385
00:40:56,430 --> 00:40:59,600
Talk to me once in a while.
386
00:41:11,400 --> 00:41:12,480
Ok Jung.
387
00:41:14,050 --> 00:41:15,230
Ok Jung!
388
00:41:18,290 --> 00:41:22,280
Who is this? Prince Dongpyung!
It's been a while.
389
00:41:22,280 --> 00:41:27,990
Ah, yes, it's been a while.
So, please just keep going that way.
390
00:41:33,200 --> 00:41:34,870
What is it that you're looking for?
391
00:41:36,670 --> 00:41:41,710
Sorry. I thought you were
someone I knew. Keep going.
392
00:41:45,730 --> 00:41:48,670
Well, no way Ok Jung would be here.
393
00:41:49,560 --> 00:41:54,410
I hear His Majesty's face glows.
Is it true?
394
00:41:54,410 --> 00:41:59,120
Of course. It glows, and sometimes
you can even see a rainbow.
395
00:41:59,580 --> 00:42:04,340
Oh, is he still... arrogant?
396
00:42:06,330 --> 00:42:11,410
No, not at all.
He's very kind and generous.
397
00:42:11,410 --> 00:42:13,000
I see...
398
00:42:13,000 --> 00:42:19,560
- By the way, what's that rumor about?
- What rumor?
399
00:42:19,560 --> 00:42:24,180
That His Majesty doesn't visit,
so you're left alone...
400
00:42:24,180 --> 00:42:27,480
What kind of absurdity is that?
Left alone?
401
00:42:27,480 --> 00:42:32,590
That's the rumor. Would there be smoke
where there is no fire?
402
00:42:32,590 --> 00:42:38,370
Please don't concern yourself.
Rumors are always distorted.
403
00:42:38,370 --> 00:42:43,540
Well, it's not incorrect, either.
404
00:42:45,900 --> 00:42:47,300
Queen!
405
00:42:59,400 --> 00:43:04,010
I was passing by and I saw you.
Who are these ladies?
406
00:43:05,080 --> 00:43:08,590
They are my friends from outside.
407
00:43:08,590 --> 00:43:10,830
I see.
408
00:43:10,830 --> 00:43:14,490
But it's too bad.
409
00:43:18,320 --> 00:43:22,010
I'd like to take you with me now.
410
00:43:22,010 --> 00:43:26,310
I had a plan to take
a walk with the Queen.
411
00:43:26,310 --> 00:43:28,860
Could I ask for your understanding?
412
00:43:28,860 --> 00:43:32,860
Pardon? Yes.
413
00:43:32,860 --> 00:43:36,090
Well, then.
Shall we?
414
00:44:03,430 --> 00:44:06,210
Why did you do that?
415
00:44:06,210 --> 00:44:10,700
Was it a show in order to hide
this marriage of political convenience?
416
00:44:10,700 --> 00:44:14,840
No, not this time.
417
00:44:14,840 --> 00:44:17,860
Then why...
418
00:44:17,860 --> 00:44:22,210
Because I wanted to
protect my Queen's pride.
419
00:44:24,250 --> 00:44:27,050
It's true that it's a marriage
of political convenience.
420
00:44:27,050 --> 00:44:30,470
And that I don't have feelings for you.
421
00:44:30,470 --> 00:44:36,660
One thing for certain is that as long as
you're my Queen, your pride is my pride.
422
00:44:37,780 --> 00:44:43,980
I cannot let a girl from an
aristocratic family speak freely of you.
423
00:44:46,310 --> 00:44:48,200
Your Majesty...
424
00:44:50,070 --> 00:44:55,330
I'll get going now.
I have to participate in a discussion.
425
00:45:03,650 --> 00:45:09,460
Would you mind walking
with me like this a little longer?
426
00:45:17,290 --> 00:45:18,850
Your Majesty.
427
00:45:33,280 --> 00:45:39,510
By the way, why is your hand so cold?
Are you not feeling well?
428
00:45:39,510 --> 00:45:45,490
No. My heart just
flutters to be with you like this.
429
00:46:16,650 --> 00:46:21,260
I changed my mind, Father.
430
00:46:23,200 --> 00:46:27,650
I'll enter as a concubine.
431
00:46:29,800 --> 00:46:31,200
Inhyeon...
432
00:46:31,200 --> 00:46:33,230
But please let me have
the proper wedding ceremony...
433
00:46:33,230 --> 00:46:39,540
And enter the palace as
Level 2 Suk Eui at least.
434
00:46:39,540 --> 00:46:42,840
I'd like to keep that much of my pride.
435
00:46:42,840 --> 00:46:51,960
Can I ask the reason...
why you changed your mind?
436
00:46:51,960 --> 00:46:56,820
A path can be straight...
437
00:46:56,820 --> 00:47:02,640
But sometimes there can be a roundabout
way to arrive at the destination.
438
00:47:05,760 --> 00:47:07,100
That's right.
439
00:47:07,100 --> 00:47:12,770
Just because you're lost for a while
doesn't mean you lost everything.
440
00:47:12,770 --> 00:47:16,080
Enter as a concubine for now...
441
00:47:16,080 --> 00:47:19,140
And wait for the right time.
442
00:47:53,250 --> 00:47:58,450
Why do I keep getting chills?
443
00:48:07,020 --> 00:48:11,740
Your Majesty told me to
find Lee Soon in the palace.
444
00:48:12,410 --> 00:48:15,940
But if I had known that the
Chief of the Royal Guards was you...
445
00:48:17,640 --> 00:48:20,250
I would have never entered the palace.
446
00:48:29,830 --> 00:48:33,090
Your Majesty, there is a
message from the Queen Mother.
447
00:48:33,090 --> 00:48:36,090
The night was already
decided a month ago.
448
00:48:38,610 --> 00:48:44,290
Then I will relay the message that
you're not feeling well again.
449
00:48:47,110 --> 00:48:50,000
- It's not necessary.
- Pardon?
450
00:48:50,000 --> 00:48:54,780
I'll go to the queen's quarter tonight.
Tell the maids to prepare.
451
00:48:54,780 --> 00:48:56,510
Pardon?
452
00:48:59,950 --> 00:49:03,310
Your Majesty, are you feeling sick?
453
00:49:04,910 --> 00:49:11,130
No. It's a rare visit from His Majesty.
I'm fine.
454
00:49:11,130 --> 00:49:14,300
Your Majesty, Maid Jang is here.
455
00:49:14,300 --> 00:49:17,050
Let her in now.
456
00:49:27,650 --> 00:49:33,810
Welcome. I'm getting prepared,
but I'd like you to finish up.
457
00:49:35,590 --> 00:49:37,980
It's an honor, Your Majesty.
458
00:49:48,140 --> 00:49:54,840
By the way, His Majesty seems really
kind, more than how he appears to be.
459
00:49:58,830 --> 00:50:02,780
Yes, that would be my guess.
460
00:50:08,460 --> 00:50:13,850
I consider you a friend...
deep in my heart.
461
00:50:13,850 --> 00:50:16,820
So I want to call you in often.
462
00:50:22,100 --> 00:50:26,050
I'll rely on your help
a lot in the future.
463
00:50:27,670 --> 00:50:30,000
It's my honor, Your Majesty.
464
00:50:32,710 --> 00:50:35,970
By the way, do you have a fever?
465
00:50:36,410 --> 00:50:43,400
I know. I don't feel well these days
and I keep having a fever.
466
00:50:44,750 --> 00:50:51,100
Maybe because I'm too excited right now.
467
00:50:51,100 --> 00:50:53,510
Maybe it's showing itself as a fever?
468
00:51:02,470 --> 00:51:05,350
Your Majesty!
469
00:51:07,840 --> 00:51:13,180
Your Majesty!
470
00:51:24,850 --> 00:51:28,560
The Queen collapsed?
Do you have a diagnosis?
471
00:51:31,410 --> 00:51:33,430
Answer me now!
472
00:51:33,430 --> 00:51:41,000
The Queen Majesty's symptoms are the
same as the maid who collapsed...
473
00:51:42,010 --> 00:51:47,580
I believe it's smallpox.
474
00:51:52,350 --> 00:51:59,450
Smallpox? You're saying
that the Queen has smallpox?
475
00:51:59,450 --> 00:52:03,360
That's what I believe.
Forgive me.
476
00:52:03,360 --> 00:52:09,650
- Oh my... please take my life.
- What's going on?
477
00:52:09,650 --> 00:52:13,980
She went to the Office of Public Health,
and there was a patient with smallpox.
478
00:52:13,980 --> 00:52:18,060
The Queen has always been weak...
479
00:52:18,060 --> 00:52:23,700
The Queen went to the Office of
Public Health and got smallpox?
480
00:52:24,700 --> 00:52:26,640
How unfortunate...
481
00:52:30,810 --> 00:52:36,930
Smallpox is very contagious,
so the king should never be here.
482
00:52:39,490 --> 00:52:46,840
Don't tell anyone about the Queen's
smallpox until I say otherwise.
483
00:52:46,840 --> 00:52:48,620
Yes, Your Majesty.
484
00:53:17,560 --> 00:53:18,910
Mother.
485
00:53:18,910 --> 00:53:24,020
You came all the way here,
but you cannot go in.
486
00:53:24,020 --> 00:53:30,590
I suggested that you spend the night
here, but, the Queen is very tired.
487
00:53:30,590 --> 00:53:34,460
And prepare to move the palace.
488
00:53:34,460 --> 00:53:39,590
You mean, we have to
move to another palace?
489
00:53:39,590 --> 00:53:44,740
A few of the court maids have smallpox,
so we should move just for a while.
490
00:53:44,740 --> 00:53:49,270
Smallpox is highly contagious, isn't it?
491
00:53:49,270 --> 00:53:55,170
Yes it is. You're more in danger
because you've never had smallpox.
492
00:53:55,170 --> 00:53:59,370
Then the Queen should move, too.
I'll go with her...
493
00:53:59,370 --> 00:54:06,440
No! Women need preparation taking
even one step, so it'll take more time.
494
00:54:06,440 --> 00:54:10,070
Please go ahead.
She'll follow you soon.
495
00:54:22,930 --> 00:54:27,570
What are you doing?
Please hurry and move to another palace!
496
00:54:27,570 --> 00:54:29,710
Yes, Mother.
497
00:54:57,100 --> 00:55:01,180
If you packed all the undergarments,
send them to Chang Gyung Palace.
498
00:55:01,180 --> 00:55:04,540
And Mi Geum, since you're staying at
the queen's quarter, pack them separately.
499
00:55:06,170 --> 00:55:10,930
My Lady, I have seven family members
who rely on me...
500
00:55:10,930 --> 00:55:13,710
I really can't die.
501
00:55:13,710 --> 00:55:17,360
- Did anyone tell you to die?
- Well...
502
00:55:17,360 --> 00:55:24,530
Smallpox is very contagious... what if
I get it while I help her change...
503
00:55:26,200 --> 00:55:28,900
Please spare me!
504
00:55:28,900 --> 00:55:32,050
Such a fool...
505
00:55:32,050 --> 00:55:36,110
Having no heart, Her Majesty
won't need your help, either.
506
00:55:39,230 --> 00:55:40,750
Who wants to go?
507
00:55:44,050 --> 00:55:47,360
I'd like to go.
508
00:56:00,990 --> 00:56:02,770
Stop for a moment.
509
00:56:03,840 --> 00:56:07,440
Your Majesty, we need to arrive
in Chang Gyung Palace soon.
510
00:56:07,440 --> 00:56:10,610
The sky won't fall
if we're half an hour late.
511
00:56:10,610 --> 00:56:12,610
Lower it.
512
00:56:48,520 --> 00:56:50,920
I brought Her Majesty's undergarments.
513
00:56:54,520 --> 00:56:56,120
Help her change.
514
00:56:57,480 --> 00:56:59,570
Yes, ma'am.
515
00:57:06,690 --> 00:57:08,930
What's with your bizarre behavior?
516
00:57:08,930 --> 00:57:14,390
Forgive me.
I'm scared...
517
00:57:17,960 --> 00:57:19,870
Let me do it.
518
00:57:31,730 --> 00:57:35,930
You came.
519
00:57:40,600 --> 00:57:45,800
Help me get up.
520
00:58:05,590 --> 00:58:13,300
I came to the palace with your help,
and now you're helping me again.
521
00:58:14,610 --> 00:58:18,520
What help? Please don't mention it.
522
00:58:20,110 --> 00:58:25,710
Have you... ever seen His Majesty?
523
00:58:30,910 --> 00:58:35,590
Yes, I have.
524
00:58:39,050 --> 00:58:46,640
Wasn't he so handsome?
Enough for me to put him in my heart.
525
00:58:48,940 --> 00:58:57,030
Yes, he was. Enough for
you to put him in your heart.
526
00:58:59,410 --> 00:59:04,350
I really miss him.
527
00:59:04,350 --> 00:59:09,380
Where is he?
528
00:59:10,580 --> 00:59:15,600
- Your Majesty, he is...
- It's my wish...
529
00:59:20,060 --> 00:59:29,030
To take my last breath in his arms.
530
00:59:32,010 --> 00:59:37,350
What do you mean, last breath? You
will recover and go to His Majesty.
531
00:59:37,350 --> 00:59:43,160
No.
I know it's the end.
532
00:59:44,330 --> 00:59:50,340
That's why I miss him even more.
533
00:59:50,340 --> 00:59:53,770
I'm dying to see him.
534
00:59:53,770 --> 00:59:57,680
Because I think it
will be for the last time.
535
01:00:01,450 --> 01:00:03,440
I ask you.
536
01:00:11,510 --> 01:00:16,030
Yes... yes, Your Majesty.
537
01:00:16,030 --> 01:00:20,700
I'll bring him here.
538
01:00:24,400 --> 01:00:28,160
I'll bring him here no matter what.
539
01:00:37,250 --> 01:00:39,200
Would you know where His Majesty is?
540
01:00:39,200 --> 01:00:43,790
He's on his way to Chang Gyung Palace.
A court maid doesn't even know that?
541
01:00:51,070 --> 01:00:54,370
You Majesty, he's removing
something unpleasant.
542
01:00:54,370 --> 01:00:56,930
Please look away and
come back later.
543
01:00:56,930 --> 01:00:59,460
Is it because they're mandarin ducks?
544
01:00:59,460 --> 01:01:02,620
They were fighting so
fiercely over food...
545
01:01:02,620 --> 01:01:05,960
After one died,
the other one died, too.
546
01:01:05,960 --> 01:01:10,740
- Your Majesty, we need to hurry...
- I told you not to rush me!
547
01:01:17,910 --> 01:01:19,730
What are you doing here?
548
01:01:20,800 --> 01:01:23,790
I told you not to ever be seen by me.
549
01:01:23,790 --> 01:01:28,730
Her Majesty the Queen is
desperately looking for you.
550
01:01:28,730 --> 01:01:33,240
I came to relay the message,
please don't misunderstand me.
551
01:01:33,240 --> 01:01:37,830
Didn't the Queen already leave
for Chang Gyung Palace?
552
01:01:38,870 --> 01:01:41,270
Her Majesty is...
553
01:01:43,910 --> 01:01:48,440
Forgive me for saying this,
but she's in critical condition.
554
01:01:50,530 --> 01:01:52,550
The Queen is in critical condition?
555
01:01:52,550 --> 01:01:58,740
- Why is the Queen in critical condition?
- Please take my life, Your Majesty.
556
01:01:58,740 --> 01:02:02,870
What's going on? Tell me exactly what
you know without a trace of a lie!
557
01:02:02,870 --> 01:02:06,530
Well, that's...
558
01:02:06,530 --> 01:02:09,270
Her Majesty has...
559
01:02:09,270 --> 01:02:13,810
She has smallpox and it's
a matter of life and death.
560
01:02:14,760 --> 01:02:20,680
She told me her wish was your presence
in her last moments.
561
01:02:20,680 --> 01:02:23,580
In her last moments?
562
01:02:23,580 --> 01:02:25,820
Where is the Queen now?
563
01:02:25,820 --> 01:02:28,820
She's waiting for you
in the queen's quarter.
564
01:02:42,220 --> 01:02:45,260
Lead the way. I'm going
to the queen's quarter.
565
01:02:46,070 --> 01:02:47,570
Your Majesty!
566
01:02:47,570 --> 01:02:49,790
No, you can't!
567
01:02:49,790 --> 01:02:51,600
Mother.
568
01:02:51,600 --> 01:02:54,900
You cannot go there.
569
01:02:55,870 --> 01:03:00,320
What a wicked wench! How dare you
order the king to come and go?
570
01:03:00,320 --> 01:03:03,080
Forgive me, Your Majesty. I just...
571
01:03:03,750 --> 01:03:05,530
Get out of here now!
572
01:03:05,530 --> 01:03:07,600
Please stop, Mother.
573
01:03:08,750 --> 01:03:11,630
Now I know the Queen's sick,
I can't just leave her there.
574
01:03:12,990 --> 01:03:15,830
The Queen is my wife.
575
01:03:17,450 --> 01:03:19,550
Just because of the fear of
contracting a disease...
576
01:03:19,550 --> 01:03:25,200
Letting her go alone would be a
cowardly and cruel thing for a man to do.
577
01:03:27,680 --> 01:03:30,120
It's not just any illness.
578
01:03:30,120 --> 01:03:33,420
Besides, you've never had smallpox...
579
01:03:33,420 --> 01:03:35,950
If you happen to get
the disease...
580
01:03:35,950 --> 01:03:38,250
What will happen to the court
and the succession?
581
01:03:38,250 --> 01:03:41,150
If that's the end of my luck, let it be.
582
01:03:41,150 --> 01:03:45,690
Your safety means Joseon's safety.
It's not yours alone!
583
01:03:45,690 --> 01:03:50,750
It's taken too much to protect
that seat. That can not happen!
584
01:03:50,750 --> 01:03:53,700
No, I have to go!
585
01:03:56,440 --> 01:04:07,600
Subtitles by DramaFever
586
01:04:23,710 --> 01:04:27,910
You can't leave like this. I have so
much I want to apologize to you for.
587
01:04:27,910 --> 01:04:31,440
Because of you, I was happy.
588
01:04:31,470 --> 01:04:33,800
You shouldn't desire the
wall that you can't climb...
589
01:04:33,800 --> 01:04:36,600
You shouldn't look up at the sky
that you're not supposed to.
590
01:04:36,600 --> 01:04:38,990
Why are you not coming to me
even when I ask for you?
591
01:04:38,990 --> 01:04:42,020
The one I saw in the
palace was just the king.
592
01:04:42,020 --> 01:04:46,130
I'm that Chief of the Royal Guards Lee Soon,
and that Lee Soon is just the king.
593
01:04:46,130 --> 01:04:47,950
Will you stay with me?
594
01:04:47,950 --> 01:04:50,760
I didn't like you from the beginning.
595
01:04:50,760 --> 01:04:53,530
Take her out right now!
48794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.