All language subtitles for jung ok jung 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,650 --> 00:00:09,860 I'll grant a new contract to the one who makes the best suit of armor... 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,860 So don't interfere with the plan. 4 00:00:11,910 --> 00:00:14,010 I checked the quality and it's in good condition. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,340 The Crowned Prince is supposedly gathering secret guards of his own... 6 00:00:17,340 --> 00:00:19,610 And made a suspicious deal. 7 00:00:19,610 --> 00:00:24,170 Everyone will be measured for the size of her chest and the length of her chin. 8 00:00:24,170 --> 00:00:28,700 Those girls on the first round of selection were only bridesmaids for your daughter. 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,920 Is there anyone under the sky who doesn't know that? 10 00:00:30,920 --> 00:00:35,330 How would I spend my life with someone who was set up by a conspiracy? 11 00:00:36,350 --> 00:00:38,270 Where have I seen her... 12 00:00:39,180 --> 00:00:42,490 It's because you and I are on the same boat. 13 00:00:42,490 --> 00:00:46,130 In rotten Joseon where you are treated worse than dogs and pigs unless you're an aristocrat. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,080 What kind of revenge can you take... 15 00:00:48,080 --> 00:00:52,780 A man comes like a spring breeze but he is like a cold winter wind after marriage. 16 00:00:52,780 --> 00:00:55,310 It'll only hurt the heart with hopes. 17 00:00:59,450 --> 00:01:00,640 No! 18 00:01:12,120 --> 00:01:13,840 Ok Jung! 19 00:01:16,220 --> 00:01:19,510 [Secret Camp Ground of Lee Soon's Guards] 20 00:01:46,950 --> 00:01:49,000 Your Highness, how did you come here... 21 00:01:50,980 --> 00:01:54,160 - Search through everything! - Yes, sir. 22 00:01:56,340 --> 00:02:00,700 Ok Jung! Jang Ok Jung! 23 00:02:03,160 --> 00:02:07,740 Please. Please, just be alive. 24 00:02:10,820 --> 00:02:17,080 Except for the girl in men's clothes, everything was just normal? 25 00:02:25,060 --> 00:02:26,440 Your Highness. 26 00:02:27,510 --> 00:02:31,890 I thought you'd need this. You and me both. 27 00:03:18,950 --> 00:03:21,080 I can't do anything yet. 28 00:03:21,080 --> 00:03:23,940 But unless I start preparing now... 29 00:03:23,940 --> 00:03:27,360 Nothing will change even after I take the throne. 30 00:03:28,850 --> 00:03:34,830 The core group in the middle of the Western Party and eggshells... 31 00:03:34,830 --> 00:03:39,290 Song Shi Yeol, Min Yoo Joong and Kim Man Gi... 32 00:03:39,290 --> 00:03:41,310 To be honest, they're too much to handle. 33 00:03:41,310 --> 00:03:45,740 So would you be able to keep training your guards in secret? 34 00:03:45,740 --> 00:03:47,840 It will be tough. 35 00:03:47,840 --> 00:03:50,550 But Uncle Dongpyung is helping me. 36 00:03:50,550 --> 00:03:52,310 Do you really trust Prince Dongpyung? 37 00:03:52,310 --> 00:03:54,490 He's the only person I trust except for my father. 38 00:03:54,490 --> 00:03:56,720 Then, Your Highness... 39 00:03:57,590 --> 00:03:58,780 Chief of the Royal Guards. 40 00:03:58,780 --> 00:04:00,180 Chief of the Royal Guards? 41 00:04:00,180 --> 00:04:04,310 Uncle Dongpyung and I called it for fun and I'm still using it. 42 00:05:00,020 --> 00:05:01,110 Who is it? 43 00:05:04,850 --> 00:05:08,280 How dare you! Do you have a life to spare? 44 00:05:08,280 --> 00:05:11,450 - What are you doing? Get her up now! - Yes, sir. 45 00:05:18,640 --> 00:05:24,740 - What is your identity? Are you a spy? - No, I'm not. I just... 46 00:05:31,400 --> 00:05:32,750 You are... 47 00:05:33,920 --> 00:05:35,780 Chief of the Royal Guards? 48 00:05:37,570 --> 00:05:41,740 Why did you draw this and how did you get here? You're lying! 49 00:05:41,740 --> 00:05:46,090 I didn't mean to come here, but I lost my company. 50 00:05:46,090 --> 00:05:50,100 And the reason I drew the armor was because I was curious about how it moved... 51 00:05:50,100 --> 00:05:53,130 A woman is curious about armor? Your High... 52 00:05:53,870 --> 00:05:58,310 Chief, sometimes spies find their way here. 53 00:05:58,310 --> 00:06:00,920 A woman in disguise gets in here and seduces our soldiers... 54 00:06:00,920 --> 00:06:02,410 Hold on. 55 00:06:02,410 --> 00:06:04,700 You wanted to see the movement of the armor? 56 00:06:04,700 --> 00:06:07,880 Actually, I have to design new armor... 57 00:06:07,880 --> 00:06:12,130 But if I interrupted your training, I apologize. 58 00:06:12,130 --> 00:06:13,710 New armor? 59 00:06:13,710 --> 00:06:17,290 I've been preparing to submit new armor to the Office of Weaponry. 60 00:06:17,290 --> 00:06:20,280 The best armor will be rewarded with an order contract. 61 00:06:20,280 --> 00:06:24,330 That's an absurd lie. Why would a government office grant a contract to a private business? 62 00:06:24,330 --> 00:06:28,220 It's not a lie. I also heard it in the palace. 63 00:06:30,420 --> 00:06:32,740 Of course that's because I'm the Chief of the Royal Guards. 64 00:06:32,740 --> 00:06:37,670 But you really meant to see the real training to make armor? 65 00:06:37,670 --> 00:06:42,690 Yes, I have to consider the movement and weight of the armor in action... 66 00:06:42,690 --> 00:06:46,090 But you got lost and somehow ended up here? 67 00:06:46,090 --> 00:06:51,280 Yes! If it's not too much trouble, would you allow me to stay just for a day and watch? 68 00:06:51,280 --> 00:06:55,270 If you're worried about secrecy, you can check my drawings before I leave. 69 00:06:55,270 --> 00:06:56,950 That can't be. 70 00:06:56,950 --> 00:07:01,660 I beg you. Something precious depends on this. 71 00:07:01,660 --> 00:07:04,270 What is so precious to you? 72 00:07:06,240 --> 00:07:10,920 It is my life and my dream. 73 00:07:21,540 --> 00:07:24,790 Your Highness, it can never happen. 74 00:07:24,790 --> 00:07:27,460 She's certainly not plotting anything. I guarantee it. 75 00:07:27,460 --> 00:07:28,720 Your Highness! 76 00:07:28,720 --> 00:07:30,870 She wants to make the best armor. 77 00:07:30,870 --> 00:07:34,190 If that happens, it's you and your soldiers who will benefit. 78 00:07:34,330 --> 00:07:39,630 - Still... - Actually, I ran into her a few times. 79 00:07:45,510 --> 00:07:47,640 She's not completely sane. 80 00:07:48,190 --> 00:07:52,040 You mean, that girl with a flower on her head... 81 00:07:52,040 --> 00:07:54,720 How would she get to the top without going insane? 82 00:07:54,720 --> 00:07:59,260 I know this from experience. She goes mad when she has fabric in her hands. 83 00:07:59,260 --> 00:08:03,760 She is in her own world if she has only fabric, a needle, and scissors. 84 00:08:05,230 --> 00:08:07,810 What? Do I have something on my face? 85 00:08:07,810 --> 00:08:10,440 You have no other feelings, do you? 86 00:08:11,490 --> 00:08:13,200 What other feelings? 87 00:08:18,940 --> 00:08:20,350 I will allow it. 88 00:08:20,350 --> 00:08:24,180 But you cannot tell anyone about what you see here. 89 00:08:24,180 --> 00:08:27,650 What you record will be under strict scrutiny before you leave here. 90 00:08:28,420 --> 00:08:32,700 - Thank you. By the way... - What is it? 91 00:08:33,730 --> 00:08:36,930 Is there any way to let my company know that I'm fine... 92 00:08:36,930 --> 00:08:38,790 - Decide now. - Pardon? 93 00:08:38,790 --> 00:08:42,210 Go let your company know how you are doing and never come back here. 94 00:08:42,210 --> 00:08:45,770 Or observe, research quickly, and get out. 95 00:09:10,680 --> 00:09:12,200 Take a break. 96 00:09:17,440 --> 00:09:20,540 I wish I could move around in it. 97 00:09:20,540 --> 00:09:23,110 Then try it on. I'll lend you mine. 98 00:09:32,140 --> 00:09:34,100 You should swing around the sword... 99 00:09:34,100 --> 00:09:36,920 How will you cut anything when the sword is swinging you around? 100 00:09:36,920 --> 00:09:38,490 See? Hold it like this. 101 00:09:38,490 --> 00:09:43,170 Why train when you can't even hold a sword? Let's try it. 102 00:09:43,170 --> 00:09:44,750 - Like this? - Like this. 103 00:09:46,740 --> 00:09:48,230 You're really slow. 104 00:09:48,230 --> 00:09:51,750 You need to cut through with the sword, not bang with it. 105 00:09:51,750 --> 00:09:53,540 How would you keep the blade sharp that way? 106 00:09:59,440 --> 00:10:02,440 Are you okay? 107 00:10:03,070 --> 00:10:07,600 Great job. A sword or a spear, you'll kill the enemy with it for sure. 108 00:10:07,600 --> 00:10:09,770 The enemy will get hit with the back of the blade. 109 00:10:28,310 --> 00:10:31,520 I've practiced more than 100 times already. When do I get to try a match? 110 00:10:31,520 --> 00:10:33,480 You want a match already? 111 00:10:33,480 --> 00:10:36,870 Since I got the basics down, I'd like to move on to the next step. 112 00:11:00,430 --> 00:11:03,730 Should the eyes move faster or the hands move faster? 113 00:11:05,090 --> 00:11:08,240 Of course the eyes should move as fast as the hands. 114 00:11:35,590 --> 00:11:37,540 I'm sorry. 115 00:11:39,000 --> 00:11:43,530 Didn't you touch all over my body with the excuse of being a dressmaker? 116 00:11:44,290 --> 00:11:45,890 Just a hand... 117 00:11:53,370 --> 00:11:57,310 We're going out to hunt tomorrow so follow us if you want to see the real thing. 118 00:11:57,310 --> 00:11:59,300 Do you mean that? 119 00:13:20,400 --> 00:13:25,860 How could someone who should be leading the government live in hiding like this? 120 00:13:33,440 --> 00:13:35,650 Crowned Prince. 121 00:13:35,650 --> 00:13:37,680 Do you recognize me? 122 00:13:50,220 --> 00:13:52,200 Did I come too far? 123 00:13:54,490 --> 00:13:58,090 It's China pink flower. It's perfect for a fabric dye. 124 00:14:13,550 --> 00:14:15,370 A horse! 125 00:14:18,010 --> 00:14:19,210 Catch her! 126 00:14:20,410 --> 00:14:22,010 Catch her now! 127 00:14:30,710 --> 00:14:34,040 If you were a guy, we'd have just taken the horse. 128 00:14:34,040 --> 00:14:36,490 What a lucky day. 129 00:14:40,600 --> 00:14:42,060 Chief of the Royal Guards. 130 00:14:42,060 --> 00:14:44,920 Wait, isn't the Chief of the Royal Guards pretty high up there? 131 00:14:44,920 --> 00:14:47,710 Wow, then we really got the right one. 132 00:14:48,960 --> 00:14:51,760 - What is it that you want? - Don't you know? 133 00:14:51,760 --> 00:14:56,300 To dress her up in man's clothes and take her with you on your hunting... 134 00:14:56,300 --> 00:14:58,730 She must be precious to you. 135 00:14:58,730 --> 00:15:02,070 So, what is it that you want? 136 00:15:03,240 --> 00:15:06,610 We should at least get a block of gold. 137 00:15:14,690 --> 00:15:19,440 What a fool... A man's wish is only a block of gold? 138 00:15:19,440 --> 00:15:24,320 If she dies, you'll feel pretty hurt. 139 00:15:24,320 --> 00:15:28,160 Even then, I won't negotiate with a thief like you. 140 00:15:42,230 --> 00:15:45,730 How did you prepare it to make the King unable to take the medicine? 141 00:15:45,730 --> 00:15:48,450 Bring another one, now! 142 00:15:50,570 --> 00:15:54,260 Your Majesty... What's going on with you... 143 00:15:54,260 --> 00:15:57,610 Prince... Bring the Crowned Prince back now! 144 00:16:59,510 --> 00:17:04,410 It's me! Me! It's me! 145 00:17:23,260 --> 00:17:27,740 Surprisingly, a cry baby. I thought you didn't fear anything. 146 00:17:36,050 --> 00:17:39,510 I didn't do it to hear any word of gratitude but still, I saved your life! 147 00:17:39,510 --> 00:17:41,400 Aren't you being too rude? 148 00:17:41,400 --> 00:17:45,350 He put a sword to my neck, but you still shot an arrow. 149 00:17:45,350 --> 00:17:49,710 I almost lost my life because of your ridiculous bravery. 150 00:17:49,710 --> 00:17:53,230 - I still saved you. - If you missed! 151 00:17:53,230 --> 00:17:55,850 I never do anything I can't be certain of. 152 00:18:11,680 --> 00:18:15,100 Why don't you hop on? We have a long way to go. 153 00:18:43,800 --> 00:18:46,460 This way, we won't be riding together. 154 00:19:01,750 --> 00:19:06,550 I will leave tomorrow. I'd be overstaying my welcome after that. 155 00:19:07,290 --> 00:19:10,390 Do you think you'll make great armor? 156 00:19:10,390 --> 00:19:12,290 Probably. 157 00:19:12,290 --> 00:19:15,400 No, I'll definitely make it. 158 00:19:16,180 --> 00:19:20,340 Why do you make clothes of all things? 159 00:19:20,340 --> 00:19:23,030 Because that's my dream. 160 00:19:23,030 --> 00:19:26,040 Making clothes is your dream? 161 00:19:26,040 --> 00:19:30,640 People wear the clothes I make and avoid the cold weather... 162 00:19:30,640 --> 00:19:35,280 And sometimes deliver their heart to their lovers with my clothes. 163 00:19:35,280 --> 00:19:37,430 Isn't that amazing? 164 00:19:37,430 --> 00:19:40,080 I just considered clothes as something to wear... 165 00:19:40,080 --> 00:19:45,290 I never considered that it would have that kind of meaning. 166 00:19:46,450 --> 00:19:50,090 Then did you achieve your dream as a dressmaker? 167 00:19:50,090 --> 00:19:54,530 Not yet. I'd like to make the best clothes some day. 168 00:19:54,530 --> 00:19:56,700 What if that doesn't work out? 169 00:19:56,700 --> 00:20:03,100 What if you fail because you lack talent or luck? 170 00:20:03,100 --> 00:20:05,640 I have a hidden weapon. 171 00:20:09,010 --> 00:20:10,910 A hidden weapon? 172 00:20:12,790 --> 00:20:17,470 The one in my hand... that never gives up... 173 00:20:20,300 --> 00:20:22,100 It's called hope. 174 00:20:23,440 --> 00:20:26,030 I have that weapon of hope... 175 00:20:26,030 --> 00:20:32,270 And as long as I keep trying, I believe I can achieve my dream. 176 00:20:34,210 --> 00:20:35,800 Dream... 177 00:20:35,800 --> 00:20:38,000 What is your dream, Chief? 178 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 My dream? 179 00:20:39,880 --> 00:20:42,630 My dream is... 180 00:20:43,790 --> 00:20:46,950 To see all the people in Joseon not go hungry. 181 00:20:46,950 --> 00:20:51,360 The saying goes that even the King can't help the poor. How did you come to that dream? 182 00:20:52,100 --> 00:20:58,720 Right... I want to make it happen even though the Kings couldn't. 183 00:20:58,720 --> 00:21:03,510 With such a big ambition, you're okay with staying in the hunting grounds? 184 00:21:04,020 --> 00:21:05,740 I guess so. 185 00:21:06,900 --> 00:21:12,840 A big ambition, but a frustrating reality... I guess I just wanted to forget my worries. 186 00:21:12,840 --> 00:21:19,070 - You have worries? - Who wouldn't have worries? 187 00:21:21,470 --> 00:21:28,500 Well, have you ever thought about marrying someone you don't have feelings for? 188 00:21:28,500 --> 00:21:33,270 Under the custom of Joseon, marriages of convenience can happen. 189 00:21:34,360 --> 00:21:39,140 But if that causes me to close up my heart, I'd rather not do it. 190 00:21:41,370 --> 00:21:46,070 Would you like to go see the sunrise with me tomorrow? 191 00:21:46,070 --> 00:21:49,080 There is a superb view only 10 meters away from here. 192 00:21:50,310 --> 00:21:53,780 Then I will tell you my real dream. 193 00:21:56,400 --> 00:21:58,690 And who I really am. 194 00:22:20,320 --> 00:22:25,810 - It's not time to enjoy the view of flowers. - View of flowers? 195 00:22:30,260 --> 00:22:35,760 Well, I guess you could call it that. I can't deny it completely. 196 00:22:35,760 --> 00:22:39,230 How is that even possible? She's not even from an aristocratic family... 197 00:22:39,230 --> 00:22:43,740 And she didn't even blink among the soldiers that are no different from animals. 198 00:22:43,740 --> 00:22:47,900 - Please watch out. - Why? Isn't it refreshing? 199 00:22:47,900 --> 00:22:51,290 She's the first woman who treated me like that. 200 00:22:51,290 --> 00:22:56,010 - It's fun. - But, you'll stop at having fun, right? 201 00:22:56,010 --> 00:23:00,510 You haven't really fallen for her, have you? 202 00:23:02,930 --> 00:23:04,850 You're still the same. 203 00:23:04,850 --> 00:23:08,890 You worry about the collapse of a house after seeing a crack on the wall. 204 00:23:11,180 --> 00:23:13,040 I have high standards. 205 00:23:13,040 --> 00:23:18,100 My fiancee should come from the family that's on par with the Prime Minister's level... 206 00:23:18,100 --> 00:23:20,910 If not a daughter of the Prime Minister. 207 00:23:20,910 --> 00:23:25,740 Would I give my heart to a lowly girl who runs around in the forest? 208 00:23:26,120 --> 00:23:28,720 You're also still the same, Your Highness. 209 00:23:28,720 --> 00:23:34,490 You always start with a tap on the shoulder when you don't want to give a straight answer. 210 00:23:34,490 --> 00:23:39,090 No, you're wrong this time. 211 00:23:58,950 --> 00:24:00,740 I have high standards. 212 00:24:01,800 --> 00:24:06,630 My fiancee should come from the family on par with the Prime Minister... 213 00:24:06,630 --> 00:24:09,610 If not a daughter of the Prime Minister. 214 00:24:24,450 --> 00:24:28,310 He put a sword to my neck, but you still shot an arrow. 215 00:24:28,310 --> 00:24:33,020 I almost lost my life because of your ridiculous bravery. 216 00:24:33,020 --> 00:24:37,440 Under the custom of Joseon, marriages of convenience can happen. 217 00:24:37,440 --> 00:24:42,340 But if it causes me to live my life with a closed heart, then I'd rather not do it. 218 00:24:49,420 --> 00:24:50,910 Why did you come here? 219 00:24:50,910 --> 00:24:53,470 Your Highness, you need to return to the palace. 220 00:24:53,470 --> 00:24:55,160 Did something happen in the palace? 221 00:24:55,830 --> 00:24:57,800 Is it... 222 00:25:01,440 --> 00:25:04,670 - Bring my horse, I'm leaving now. - Yes, Your Highness. 223 00:25:08,790 --> 00:25:11,080 - Hyun Moo. - Yes, Your Highness. 224 00:25:19,480 --> 00:25:24,470 I have a situation that cannot be helped... so we won't get to see the sunrise... 225 00:25:24,470 --> 00:25:30,590 - Tell her I am sorry about that. - Your Highness. 226 00:25:30,590 --> 00:25:31,870 Let's go. 227 00:25:55,910 --> 00:26:00,370 Father, how do you feel? 228 00:26:01,550 --> 00:26:07,700 Did you have your fortune told by the seer? 229 00:26:29,110 --> 00:26:32,890 I've caused you much trouble. You can check my drawing... 230 00:26:32,890 --> 00:26:35,400 I won't check. 231 00:26:35,400 --> 00:26:39,900 What's more dangerous is for you to take him in your heart. 232 00:26:42,680 --> 00:26:49,510 You really do worry about the collapse of a house after seeing a crack on the wall. 233 00:26:49,510 --> 00:26:55,100 Just because I saw him a few times, I don't mean to exchange my heart with him. 234 00:26:55,100 --> 00:26:57,860 - So he can go by himself for the sunrise... - He already left. 235 00:26:59,670 --> 00:27:03,870 I feel relieved that you seem to understand my words. 236 00:27:17,040 --> 00:27:18,620 Ok Jung! 237 00:27:20,160 --> 00:27:22,800 Hey! You're not a ghost, right? 238 00:27:22,800 --> 00:27:24,800 I'm sorry. 239 00:27:26,100 --> 00:27:28,230 I apologize for not being able to tell you how I was. 240 00:27:28,230 --> 00:27:33,490 I was worried that you got hurt that day. How is your wound? 241 00:27:34,090 --> 00:27:39,860 It's just a light scratch, so it's fine. What about you? Are you okay? 242 00:27:39,860 --> 00:27:41,880 What happened to you? 243 00:27:42,530 --> 00:27:45,770 You can't tell anyone what you see here. 244 00:27:45,770 --> 00:27:49,830 What's more dangerous is to take him in your heart. 245 00:27:51,820 --> 00:27:56,140 Luckily, I was rescued and stayed with a family nearby for a few days. 246 00:27:56,140 --> 00:28:02,270 Then you should have at least sent someone! Prince Dongpyung and I were very worried. 247 00:28:02,270 --> 00:28:05,260 We were planning to gather people and look for you again. 248 00:28:07,600 --> 00:28:10,070 You're fine, so it's okay. 249 00:28:10,070 --> 00:28:17,000 - I really feel bad for you. In fact... - It's fine. 250 00:28:17,000 --> 00:28:23,400 I'm sorry I only took care of myself when you were in danger. 251 00:28:23,400 --> 00:28:25,120 I am sorry. 252 00:28:25,120 --> 00:28:26,890 Ok Jung. 253 00:28:28,310 --> 00:28:31,120 I'm fine. 254 00:28:31,120 --> 00:28:34,260 I feel so relieved to be back home. 255 00:28:39,800 --> 00:28:44,400 You must be tired. Get inside and rest. 256 00:29:03,640 --> 00:29:08,350 I went on my own and got attacked. 257 00:29:08,350 --> 00:29:11,090 But at the end, it all worked out. 258 00:29:11,090 --> 00:29:17,140 Even if we called it hunting, if I moved with you, the weapons could have been exposed. 259 00:29:17,140 --> 00:29:20,140 Did you get hurt anywhere? 260 00:29:20,140 --> 00:29:28,200 Someone else could've gotten hurt because of me. It's a relief she's back home safe. 261 00:29:28,200 --> 00:29:29,950 So that's what happened. 262 00:29:29,950 --> 00:29:34,520 I feel guilty for taking her with me knowing about the possible danger. 263 00:29:34,520 --> 00:29:38,190 I can't even face her for a while. 264 00:29:39,020 --> 00:29:43,970 Dongpyung, I've never seen your face like that. 265 00:29:43,970 --> 00:29:48,000 By the way, how did your trip go? 266 00:29:48,000 --> 00:29:53,440 Well, everything was delivered and I got some good advice from the seer. 267 00:29:53,440 --> 00:29:57,100 Now that the first round selection is over, you have the second and third rounds remaining. 268 00:29:57,100 --> 00:30:01,410 I hope your wife becomes your hidden weapon. 269 00:30:02,220 --> 00:30:04,080 A hidden weapon... 270 00:30:04,080 --> 00:30:05,670 What is it? 271 00:30:05,670 --> 00:30:11,240 I just remembered a woman who said hope was her hidden weapon. 272 00:30:12,590 --> 00:30:16,630 Now that you mention a woman, you have my interest. 273 00:30:16,890 --> 00:30:21,910 - What kind of woman is she? - She's... a bit unusual. 274 00:30:24,470 --> 00:30:26,480 That's it for today. It's a secret. 275 00:30:26,480 --> 00:30:30,810 Since the armor order deal is in two days, let's talk about that first. 276 00:30:30,810 --> 00:30:32,960 Starting with this 277 00:30:32,960 --> 00:30:37,610 we'll get rid of all the favors and corruptions deeply rooted in the government. 278 00:30:39,450 --> 00:30:42,020 She even has a fever. 279 00:30:44,420 --> 00:30:47,920 You've been more lively than a wild horse lately. What happened to you? 280 00:30:47,920 --> 00:30:52,350 Did something happen? You didn't have anything bad happen to you, did you? 281 00:30:58,750 --> 00:31:02,680 Can you bring me my painting tools and the drawings? 282 00:31:02,680 --> 00:31:05,330 Why? You should rest more. 283 00:31:05,330 --> 00:31:08,270 We don't have much time until the armor submission date. 284 00:31:26,350 --> 00:31:29,100 Don't cut horizontally, go diagonally. 285 00:31:46,230 --> 00:31:48,440 What's your dream, Chief? 286 00:31:48,440 --> 00:31:53,610 Dream... To see all the people of Joseon not go hungry. 287 00:32:06,550 --> 00:32:10,310 He put his sword to my neck, but you still shot an arrow at me. 288 00:32:10,310 --> 00:32:14,970 I almost lost my life because of your ridiculous bravery. 289 00:32:19,600 --> 00:32:21,630 I have a hidden weapon. 290 00:32:22,610 --> 00:32:27,990 The one in my hand that I'll never give up... It's called hope. 291 00:32:42,200 --> 00:32:45,350 Even embroidery? It's like the eye of a dragon. Perfect! 292 00:32:45,350 --> 00:32:47,370 Is it? 293 00:32:48,180 --> 00:32:50,820 Did you put something in the chest area? It's hard. 294 00:32:50,820 --> 00:32:52,940 I inserted a piece of metal. 295 00:32:52,940 --> 00:32:58,090 Although swords and spears are used in the battlefield, there's also danger from guns. 296 00:32:58,090 --> 00:33:03,530 Guns are used from a distance, so this will prevent critical wounds at least. 297 00:33:03,530 --> 00:33:06,930 You even considered guns? How did you think of that? 298 00:33:07,800 --> 00:33:13,100 It's just... whether you get hurt by weapons or feelings... 299 00:33:13,100 --> 00:33:15,810 it hurts when you get shot in the heart. 300 00:33:15,810 --> 00:33:17,320 What? 301 00:33:18,620 --> 00:33:21,600 All we have to do is to submit it under my uncle's business name. 302 00:33:21,600 --> 00:33:25,290 I'm sure this will get selected. I'm confident. 303 00:33:26,450 --> 00:33:29,300 Crowned Prince is arriving! 304 00:33:33,640 --> 00:33:34,890 Let's start. 305 00:33:36,810 --> 00:33:40,640 Weigh this one. Even at first glance, ornaments and metal pieces... 306 00:33:40,640 --> 00:33:43,680 - The armor will eat up a man. - Yes, Your Highness. 307 00:33:45,740 --> 00:33:49,950 This is way too long. How would someone swing a sword in it? 308 00:33:49,950 --> 00:33:51,480 Fail! 309 00:33:52,990 --> 00:33:58,190 This is pretty good. Leg movement will be easy and protection seems good. 310 00:33:58,190 --> 00:33:59,490 Pass. 311 00:34:01,270 --> 00:34:05,590 The length is at the hip level to maximize the ease of movement. 312 00:34:07,660 --> 00:34:10,540 There is enough metal inserted so it should stand to defend itself. 313 00:34:10,540 --> 00:34:12,730 This is the best I've seen... 314 00:34:13,450 --> 00:34:15,270 [Hope] 315 00:34:15,510 --> 00:34:21,170 The one in my hand that I'll never give up... It's called hope. 316 00:34:22,740 --> 00:34:26,600 Is it a pass, Your Highness? Your Highness? 317 00:34:28,210 --> 00:34:32,080 - Pass or fail... - Pass. It's a pass. 318 00:34:32,080 --> 00:34:36,470 I'll make my final decision after one more test. 319 00:34:57,850 --> 00:35:01,120 Send this to the office. I'll take this one to be the new supplier. 320 00:35:01,120 --> 00:35:02,780 Yes, Your Highness. 321 00:35:02,780 --> 00:35:05,900 I will announce the final decision after I hear my father's approval. 322 00:35:13,520 --> 00:35:16,800 What if yours doesn't get picked? Then we'll be in trouble. 323 00:35:17,280 --> 00:35:19,610 We'll make it. For sure. 324 00:35:22,140 --> 00:35:25,930 The new armor supplier has been decided. 325 00:35:25,930 --> 00:35:29,700 - The one I decided is... - That's enough. 326 00:35:29,700 --> 00:35:34,410 I've already decided on the new armor supplier. 327 00:35:35,990 --> 00:35:37,350 Mother... 328 00:35:41,120 --> 00:35:42,740 Father? 329 00:35:45,330 --> 00:35:46,510 Mother! 330 00:35:46,510 --> 00:35:52,210 There have been a few things I've received from Lord Min so far. 331 00:35:52,210 --> 00:35:57,800 Actually, it's quite a lot including tiger skin and accessories. 332 00:35:57,800 --> 00:36:02,640 It's been a long time since I received his favor. 333 00:36:02,640 --> 00:36:07,100 The subordinates need an opposing force to show their loyalty. 334 00:36:07,100 --> 00:36:11,930 The royalty that lacks wealth and authority can put them down only with justification. 335 00:36:11,930 --> 00:36:16,520 If you act like this, where would I find my justification? 336 00:36:16,520 --> 00:36:20,230 So will you put me down? 337 00:36:20,230 --> 00:36:25,550 Will you make me kneel in the middle of the palace and make a laughing stock of me? 338 00:36:27,560 --> 00:36:29,070 Father... 339 00:36:29,070 --> 00:36:31,950 There is no other way. 340 00:36:33,380 --> 00:36:36,880 The authority of the royalty has already been crushed to the ground. 341 00:36:38,090 --> 00:36:49,330 You cannot make the Queen of a country, your own mother, do that in front of the retainers. 342 00:37:08,000 --> 00:37:10,080 We had an agreement... 343 00:37:10,080 --> 00:37:13,560 How dare you use the Queen to benefit yourself? 344 00:37:13,560 --> 00:37:16,310 And you still call yourself the Prime Minister of this country? 345 00:37:16,310 --> 00:37:17,820 Your Highness. 346 00:37:17,820 --> 00:37:21,990 - Please excuse us. - Yes, sir. 347 00:37:27,490 --> 00:37:35,810 Was it before the crowning when Your Highness said filial duty came before country. 348 00:37:35,810 --> 00:37:38,240 What are you trying to say? 349 00:37:38,240 --> 00:37:42,570 I definitely remember what you said then... 350 00:37:42,570 --> 00:37:47,780 I believe now is the time to act on it. 351 00:37:47,780 --> 00:37:51,240 It should never happen that the Queen sits on the cold floor 352 00:37:51,240 --> 00:37:55,630 of the palace and waits for a punishment. 353 00:37:55,830 --> 00:37:58,400 How dare you say such a thing! 354 00:37:58,400 --> 00:38:05,780 In other words, if I'm the brain, the Queen is the body. 355 00:38:05,780 --> 00:38:08,300 But if you still have to take me down, please do. 356 00:38:08,300 --> 00:38:12,170 I'll gladly accept it. 357 00:38:17,130 --> 00:38:20,610 Oh, about the royal wedding... 358 00:38:20,610 --> 00:38:25,680 Your wedding is truly an occasion for the next hundred years of Joseon. 359 00:38:25,680 --> 00:38:31,630 May I suggest Your Highness pay more attention to the upcoming bride selection? 360 00:39:00,900 --> 00:39:02,910 We failed. 361 00:39:02,910 --> 00:39:08,060 Was the evaluation fair? I was confident. 362 00:39:08,060 --> 00:39:12,950 I doubt that it was fair, but I have no proof. 363 00:39:12,950 --> 00:39:16,890 So even if I bring it up, I'll only be accused of being immature. 364 00:39:16,890 --> 00:39:23,750 Ok Jung, get ready to keep your promise now. 365 00:39:26,620 --> 00:39:29,900 I am quite satisfied with you. 366 00:39:29,900 --> 00:39:34,170 Unless my heart is moved, there will be no relationship either. 367 00:39:34,170 --> 00:39:39,660 If it's meant to be, then she'll come back even after walking out showing her back. 368 00:39:45,860 --> 00:39:47,430 Father. 369 00:39:48,470 --> 00:39:57,380 I should at least see you get married and see my grandson. 370 00:39:58,540 --> 00:40:02,990 You will live forever, so of course you will. 371 00:40:02,990 --> 00:40:10,020 Then I should rush the royal wedding. 372 00:40:14,210 --> 00:40:16,460 Father... 373 00:40:19,890 --> 00:40:22,270 By chance... 374 00:40:26,260 --> 00:40:37,810 I wouldn't be able to spend my life with a woman I didn't truly love, right? 375 00:40:40,670 --> 00:40:44,800 A long time ago... 376 00:40:46,230 --> 00:40:48,660 it was like that for me. 377 00:40:48,660 --> 00:40:55,360 To be connected with the woman I had in mind... 378 00:40:57,270 --> 00:41:01,270 It was like having my finger go rotten. 379 00:41:02,180 --> 00:41:12,950 Because it was like a part of my body, it hurt so much. 380 00:41:12,950 --> 00:41:15,990 So I had to send her far away. 381 00:41:15,990 --> 00:41:25,570 The title of Crowned Prince I protected couldn't even protect the woman I loved. 382 00:41:27,890 --> 00:41:29,210 Father... 383 00:41:29,210 --> 00:41:35,450 Selecting your wife is only a part of politics. 384 00:41:35,450 --> 00:41:41,810 Your feelings of affection are only taken out when it's necessary in politics. 385 00:41:43,180 --> 00:41:49,980 The throne is truly a cruel seat. 386 00:41:51,180 --> 00:41:56,700 I ask you not to follow my footsteps. 387 00:42:00,620 --> 00:42:08,550 I want to sleep more. Stay here until I fall asleep... 388 00:42:28,400 --> 00:42:29,890 Hope. 389 00:42:31,830 --> 00:42:34,830 To wish for. 390 00:42:38,090 --> 00:42:39,600 Hope. 391 00:42:47,080 --> 00:42:51,100 The first round of selection is taking too long. 392 00:42:51,100 --> 00:42:58,760 So I'll ask the Queen to make the decision after the second round. 393 00:43:00,670 --> 00:43:07,100 Of the seven girls on the second round, there's only one who will be selected anyway. 394 00:43:07,100 --> 00:43:10,640 So why bother with the third round anyway? 395 00:43:10,640 --> 00:43:11,790 You are saying... 396 00:43:11,790 --> 00:43:17,410 The other two on the third round who are not chosen... 397 00:43:17,410 --> 00:43:21,810 They can't get married to anyone else and have to enter the palace as concubines. 398 00:43:21,810 --> 00:43:27,590 If everyone else gives up and my daughter is the only one remaining... 399 00:43:27,590 --> 00:43:30,980 The second round just becomes the third round. 400 00:43:35,880 --> 00:43:40,120 Your daughter is also a strong candidate, so do you feel unjustified? 401 00:43:40,120 --> 00:43:44,160 Lord, my daughter In Gyung is not Queen material. 402 00:43:44,160 --> 00:43:49,540 She was such a crybaby for being nervous at the first round. 403 00:43:54,550 --> 00:43:57,290 I like that you're so honest. 404 00:43:58,420 --> 00:44:03,150 Then I'll tell you what's on my mind. 405 00:44:03,150 --> 00:44:10,480 I'd like you to clear out other candidates too. 406 00:44:11,560 --> 00:44:13,180 I will do that. 407 00:44:29,080 --> 00:44:31,750 Such a coward like Kim Man Gi... 408 00:44:31,750 --> 00:44:36,490 Now it'll be a fact that Min Yoo Joong's daughter becomes the Crowned Princess. 409 00:44:36,490 --> 00:44:38,130 That shouldn't happen. 410 00:44:38,130 --> 00:44:41,720 That's same as leaving the brain at home and heading out to the battlefield. 411 00:44:41,720 --> 00:44:44,310 Then it'll only make our job more difficult. 412 00:44:44,310 --> 00:44:49,100 It's already too late. Who would stop the almighty Min Yoo Joong? 413 00:44:49,630 --> 00:44:55,880 There must be a way... Not to achieve but a way to stop. 414 00:44:55,880 --> 00:44:59,580 I'm asking because I don't know much about the royal custom. 415 00:44:59,580 --> 00:45:05,650 If his daughter doesn't have any faults, would she have any other reason to be disqualified? 416 00:45:05,650 --> 00:45:09,990 Well, a reason to be disqualified... Her last name is not same as the King's. 417 00:45:09,990 --> 00:45:13,100 She's not a close relative of the royal family, either. 418 00:45:13,100 --> 00:45:17,900 She's not within eight cousins of the Crowned Prince, either. 419 00:45:17,900 --> 00:45:23,040 And both of her parents are alive, so that can't be a reason. 420 00:45:23,040 --> 00:45:25,510 Min Yoo Joong is such a lucky man. 421 00:45:25,510 --> 00:45:30,510 He knew there were no disqualifications. That's why he's pushing her to be the final candidate. 422 00:45:31,760 --> 00:45:33,250 My Lord... 423 00:45:34,250 --> 00:45:39,970 - We can just kill her. - Kill her? Who? 424 00:45:53,980 --> 00:45:55,800 What are you doing here? 425 00:45:59,180 --> 00:46:00,480 My Lord... 426 00:46:00,480 --> 00:46:03,710 A fish can't live out of water... 427 00:46:03,710 --> 00:46:08,080 How would a tradesman live away from the market that smells of money? 428 00:46:09,690 --> 00:46:14,480 It reeks of blind money here. 429 00:46:14,480 --> 00:46:17,320 You've become more bearable. 430 00:46:17,320 --> 00:46:22,560 It doesn't look like you've realized your place, but at least you pretend you do. 431 00:46:35,040 --> 00:46:36,300 Yes, Father. 432 00:46:43,600 --> 00:46:50,410 Kwang San, you saw earlier how I treated Min Yoo Joong. 433 00:46:50,410 --> 00:46:54,690 It's not just human beings with two faces and swords with two sides of a blade. 434 00:46:55,790 --> 00:47:01,870 This herb also has great medicinal qualities after its poison is taken out. 435 00:47:01,870 --> 00:47:07,870 But if the one that's not treated for poison gets into Min Yoo Joong's house... 436 00:47:07,870 --> 00:47:12,680 - What would happen? - I understand, sir. 437 00:47:14,260 --> 00:47:20,120 I can't have it, so I can't let him have it either. 438 00:47:38,260 --> 00:47:43,340 You'll be late for the selection. Go get ready. 439 00:47:43,340 --> 00:47:47,760 Yes, please get some sleep while I'm gone. 440 00:47:47,760 --> 00:47:55,610 I have to at least make it through your third round. 441 00:47:58,180 --> 00:48:02,610 Why the third round? You'll live to be a hundred years old. 442 00:48:06,560 --> 00:48:08,100 If that happens, Min Yoo Joong 443 00:48:08,100 --> 00:48:11,000 will have the King and the government in his hands to control. 444 00:48:11,340 --> 00:48:15,860 - I can never let that happen. - Do you have a plan? 445 00:48:15,860 --> 00:48:20,310 It's too complicated and difficult, so I'll take an easy way. 446 00:48:20,310 --> 00:48:22,900 Complicated and difficult, so you'll take an easy way? 447 00:48:22,900 --> 00:48:26,020 You have such a plan? 448 00:48:26,020 --> 00:48:30,430 I'll chase out a fox with a raccoon. 449 00:48:30,430 --> 00:48:34,480 You mean, you'll use an enemy to defeat an enemy? 450 00:48:35,830 --> 00:48:39,560 If the fox is Min Yoo Joong, then who is the raccoon you'll make use of? 451 00:48:45,290 --> 00:48:49,100 Is Yang Goon out there? Get ready to go out. 452 00:49:09,980 --> 00:49:12,230 You wench! 453 00:49:13,990 --> 00:49:15,030 My Lady... 454 00:49:15,030 --> 00:49:19,160 I told you not to enter the room with the Lord alone! 455 00:49:19,160 --> 00:49:21,740 Sam Wol has a stomachache, so she cannot move at all. 456 00:49:21,740 --> 00:49:23,950 How crude and vulgar. 457 00:49:42,950 --> 00:49:46,230 Mother, Ok Jung is the headache! 458 00:49:46,900 --> 00:49:49,370 How can you say you won't live with us? 459 00:49:50,800 --> 00:49:53,240 My poor babies... 460 00:49:53,240 --> 00:50:00,300 Mother, we'll live together some day for sure. 461 00:50:01,510 --> 00:50:10,390 I'll make really great clothes and make it happen. 462 00:50:12,970 --> 00:50:15,720 Do you think I keep her here because I want to? 463 00:50:15,720 --> 00:50:18,890 You mean, my uncle did that every time? 464 00:50:18,890 --> 00:50:22,010 Now get ready to keep your promise. 465 00:50:30,000 --> 00:50:31,310 Ok Jung... 466 00:50:43,500 --> 00:50:49,060 I'm sorry. I always make you see things that you shouldn't see. 467 00:50:49,060 --> 00:50:52,300 Mother, let's go to China. 468 00:50:53,740 --> 00:50:57,330 Once was enough to be on the run. 469 00:50:57,330 --> 00:51:01,780 - Mother. - Being chased is not a big deal. 470 00:51:01,780 --> 00:51:08,610 It's even okay to get caught and get flogged until I feel like I'm dying. 471 00:51:08,610 --> 00:51:09,620 Mother. 472 00:51:09,620 --> 00:51:18,800 Thoughts about my separated son only grow day by day and night by night. 473 00:51:18,800 --> 00:51:27,430 You don't need to do anything. Just get yourself ready with a strong mind. 474 00:51:29,900 --> 00:51:32,040 We just can't get caught. 475 00:51:33,940 --> 00:51:38,940 We definitely won't get caught this time. 476 00:51:43,940 --> 00:51:45,590 No, no! 477 00:51:46,390 --> 00:51:52,630 Not yet, not yet! It's the second round today! 478 00:51:52,630 --> 00:51:55,850 You can't go yet! Not until after today! No! 479 00:51:55,850 --> 00:52:02,510 She already passed away. She took he medicine, so why all of a sudden... 480 00:52:03,620 --> 00:52:08,110 What could we do about my lady In Hyun? 481 00:52:08,110 --> 00:52:12,480 - I'll have her return quickly. - No! 482 00:52:13,810 --> 00:52:16,250 Secretary Kim, are you there? 483 00:52:17,580 --> 00:52:18,590 Yes, My Lord. 484 00:52:18,590 --> 00:52:22,560 Everyone stay quiet until In Hyun leaves the house. 485 00:52:22,560 --> 00:52:26,940 And don't accept any visitors until she returns. 486 00:52:26,940 --> 00:52:31,710 Make sure to keep everyone quiet so it doesn't leak outside. 487 00:52:32,210 --> 00:52:35,200 But Un Nyun already... 488 00:52:39,740 --> 00:52:41,470 It's all done. 489 00:52:41,470 --> 00:52:46,290 You're so beautiful. The Crowned Prince should see this. 490 00:52:47,290 --> 00:52:50,180 I heard you haven't even seen his shadow yet. 491 00:52:50,180 --> 00:52:55,250 A husband and a wife should have affection for each other. But you haven't seen his face. 492 00:52:55,250 --> 00:52:57,060 My Lady! 493 00:52:57,580 --> 00:52:59,960 What's the noise about? 494 00:52:59,960 --> 00:53:06,430 It was like lightning from an empty sky... Madam has unfortunately... 495 00:53:07,020 --> 00:53:09,070 She passed away. 496 00:53:10,100 --> 00:53:11,970 How could that happen? 497 00:53:13,030 --> 00:53:17,130 I just saw her taking her medicine. 498 00:53:17,130 --> 00:53:19,640 That's why it's like lightning from an empty sky. 499 00:53:19,640 --> 00:53:23,100 She was fine, then all of a sudden, she threw up blood... 500 00:53:23,620 --> 00:53:26,880 One of the conditions to become the Crowned Princess is to have both parents alive... 501 00:53:26,880 --> 00:53:31,410 But if the mother passes away suddenly, it's an automatic disqualification, right? 502 00:53:34,630 --> 00:53:37,340 Father, Mother has... 503 00:53:37,340 --> 00:53:38,530 I know. 504 00:53:38,530 --> 00:53:42,840 - But you have to pull yourself together. - Father. 505 00:53:43,740 --> 00:53:46,440 You've already passed the first selection. 506 00:53:46,440 --> 00:53:49,340 The rules of the royal wedding depend on what the government decides. 507 00:53:49,340 --> 00:53:52,750 The Queen will be on our side, so you have nothing to worry about. 508 00:53:52,750 --> 00:53:55,370 But it's not a fair thing to do. 509 00:53:55,370 --> 00:53:59,000 - I don't want to become the Crowned... - What nonsense! 510 00:53:59,000 --> 00:54:00,650 You're already the Crowned Princess! 511 00:54:01,620 --> 00:54:08,290 I'm telling you that you'll be the only candidate since no one else will be showing up. 512 00:54:08,290 --> 00:54:11,740 So, let's go to the palace. 513 00:54:12,890 --> 00:54:14,260 Father! 514 00:54:19,720 --> 00:54:23,800 I was about to head out to the selection, so what brings you here? 515 00:54:28,440 --> 00:54:30,290 It's... 516 00:54:31,610 --> 00:54:35,390 The selection is only a formality anyway... 517 00:54:35,390 --> 00:54:40,040 So how about making the final decision at this round of selection? 518 00:54:40,040 --> 00:54:43,970 But we should at least maintain the formalities. 519 00:54:43,970 --> 00:54:49,500 The Crowned Prince will attend this round, so wouldn't it cause his resistance? 520 00:54:49,500 --> 00:54:53,840 You don't need to worry about the formalities. 521 00:54:53,840 --> 00:55:01,050 I've already cleared the way and the Crowned Prince will have no other choice. 522 00:55:01,050 --> 00:55:02,580 How? 523 00:55:03,720 --> 00:55:09,730 We've already agreed that there will be no other candidates attending. 524 00:55:09,730 --> 00:55:14,360 So the Crowned Prince will have no other choice, either. 525 00:55:14,360 --> 00:55:21,770 If that's the case, I'd like to make it look like it was the choice of the Crowned Prince. 526 00:55:21,770 --> 00:55:24,430 Your grace is immeasurable. 527 00:55:33,510 --> 00:55:39,720 Didn't I say it? I may not be able to make it happen, but I could make it stop. 528 00:55:39,720 --> 00:55:44,080 To act on careless chatter... you're something else. 529 00:55:46,270 --> 00:55:49,560 Now it's time to let the real tiger loose. 530 00:55:49,560 --> 00:55:53,160 - A tiger? - Do you know what's funny? 531 00:55:54,590 --> 00:55:59,310 The one who called in the tiger was a joint effort from the King and the Crowned Prince. 532 00:56:11,830 --> 00:56:17,490 My Lord, that's called contradiction. 533 00:56:19,910 --> 00:56:25,050 When would I get a chance to see the nobleman? 534 00:56:25,050 --> 00:56:29,960 Maybe on the day the King gives up his life. 535 00:56:29,960 --> 00:56:35,640 - You mean, poisoning? - You don't even need to make an effort. 536 00:56:35,640 --> 00:56:39,330 My spy tells me it's any day now. 537 00:56:39,330 --> 00:56:45,000 Then there will be only the Crowned Prince without an heir. 538 00:56:45,000 --> 00:56:51,470 It's also your time to slowly dig up your sword from the ground. 539 00:57:02,750 --> 00:57:05,010 Shall we begin? 540 00:57:06,990 --> 00:57:08,540 Raise the screen. 541 00:57:27,490 --> 00:57:32,770 I believe we took too much time on the first round of selection. 542 00:57:32,770 --> 00:57:37,560 So, in return for eliminating the cumbersome procedure... 543 00:57:37,560 --> 00:57:43,320 The Crowned Prince should make the selection himself. 544 00:57:43,320 --> 00:57:49,230 But there is no need to choose in this case. There is only one candidate. 545 00:57:50,380 --> 00:57:52,460 Let the Crowned Prince in. 546 00:58:17,030 --> 00:58:21,200 If there is only one candidate, a selection is really not necessary. 547 00:58:21,200 --> 00:58:25,750 So I called in one more candidate. 548 00:59:00,920 --> 00:59:06,160 Power is not something that can be happily shared. 549 00:59:06,160 --> 00:59:13,530 That could never be. Who would dare to divide the power with the Crowned Prince? 550 00:59:14,930 --> 00:59:21,140 Not me, but you. I mean, between Lord Min and you. 551 00:59:21,140 --> 00:59:22,150 Your Highness. 552 00:59:22,150 --> 00:59:27,250 You may end up as a rooster beak, but you shouldn't be a cow tail. 553 00:59:27,250 --> 00:59:31,210 You're still the descendant of the great scholar Kim Jang Saeng... 554 00:59:31,210 --> 00:59:33,850 To give up without a fight... 555 00:59:33,850 --> 00:59:38,030 Do you mean to play both sides? Come between Lord Min and me... 556 00:59:38,030 --> 00:59:43,520 That could be. Or it could be chasing away a fox with a raccoon. 557 00:59:45,800 --> 00:59:50,240 I will make you the father-in-law of the King. 558 01:00:11,740 --> 01:00:15,060 What is your reason to choose me? 559 01:00:15,060 --> 01:00:18,240 Just like there are the extremists and the moderates in the Southern Party... 560 01:00:18,240 --> 01:00:21,200 It's the same for the Western Party. 561 01:00:21,200 --> 01:00:25,060 So I've decided that your moderate side is less harmful than the extremist Lord Min... 562 01:00:25,060 --> 01:00:28,860 To lead the government later. 563 01:00:28,860 --> 01:00:30,980 Less harmful... 564 01:00:30,980 --> 01:00:34,530 If I take on the sacrifice of being the enemy of Lord Min... 565 01:00:34,530 --> 01:00:38,470 Is there anything you'll sacrifice? 566 01:00:38,470 --> 01:00:41,350 The King doesn't make sacrifices. 567 01:00:42,480 --> 01:00:45,960 I'll only think about what I can give you instead. 568 01:00:49,310 --> 01:00:55,720 Father. Father, I'd like to become the Crowned Princess. 569 01:00:55,720 --> 01:00:58,870 I've taken you in my heart, Your Highness. 570 01:00:58,870 --> 01:01:02,990 That's how I truly feel, so please allow me. 571 01:01:08,730 --> 01:01:10,970 May I choose now? 572 01:01:15,440 --> 01:01:18,040 I mean, my Princess. 573 01:02:04,990 --> 01:02:06,360 Crowned Prince! 574 01:02:10,360 --> 01:02:14,140 You can't see what's coming in life. 575 01:02:14,860 --> 01:02:18,710 I had picked that girl from the beginning. 576 01:02:18,710 --> 01:02:22,390 Congratulations, Prince. 577 01:02:22,390 --> 01:02:25,430 Thank you. 578 01:02:27,850 --> 01:02:34,620 Everyone listen. She is my Princess. 579 01:02:34,620 --> 01:02:42,990 Congratulations, Crowned Prince. Congratulations, Crowned Princess. 580 01:02:52,650 --> 01:02:58,960 Nothing will change even if you choose the daughter of Kim Man Gi. 581 01:02:59,050 --> 01:03:05,670 You're right. It's not in my destiny to choose something good. 582 01:03:05,670 --> 01:03:10,930 So I only chose the lesser evil between the bad and the worse. 583 01:03:19,940 --> 01:03:23,480 Congratulations, Crowned Prince. 584 01:03:41,720 --> 01:03:51,770 Subtitles by DramaFever 50054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.