Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,530
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,770 --> 00:00:38,130
Clear the way!
Queen Majesty is arriving!
3
00:00:39,830 --> 00:00:41,680
You were thrown out
on the street...
4
00:00:41,700 --> 00:00:43,930
even after you received
His Majesty's heart.
5
00:00:43,930 --> 00:00:46,400
Even without His
Majesty's grace...
6
00:00:46,430 --> 00:00:49,680
just because she was born
to the noble family...
7
00:00:49,680 --> 00:00:54,050
Min Yoo Joong's daughter took the seat
that you can't even dare to look up at.
8
00:00:54,050 --> 00:01:00,430
Why don't you hold my hand and
have what you want?
9
00:01:00,430 --> 00:01:03,290
I will need to want it whole-heartedly.
10
00:01:03,290 --> 00:01:07,230
To do that, I will
go back to the palace.
11
00:01:07,230 --> 00:01:11,580
Put your life on the line
to make it happen, Uncle.
12
00:01:11,580 --> 00:01:15,270
Then I'll show to those
who say the low class...
13
00:01:15,290 --> 00:01:18,990
can never become anything
or be loved by anyone.
14
00:01:20,810 --> 00:01:26,840
And I will have the world under my feet
and I will destroy them.
15
00:01:34,230 --> 00:01:37,820
Lower the screen.
I'm tired.
16
00:02:11,950 --> 00:02:14,160
I'd like to...
17
00:02:14,160 --> 00:02:19,930
The royal wedding has been decided
regardless of your opinion anyway.
18
00:02:19,930 --> 00:02:25,180
Please let me find her as the Queen
after the royal wedding.
19
00:02:36,580 --> 00:02:43,180
So will you bring Maid Jang into the
palace once you find her?
20
00:02:44,560 --> 00:02:46,360
I'll do it for you.
21
00:02:46,360 --> 00:02:51,980
I'll convince the Queen Mother and
quiet down the retainers of the court.
22
00:03:02,540 --> 00:03:04,810
What's your plan?
23
00:03:04,810 --> 00:03:09,430
Uncle, we can't send
her as a mere court maid.
24
00:03:09,430 --> 00:03:12,270
It may not be a golden
cushion this time...
25
00:03:12,300 --> 00:03:15,510
but it should at least be
a flowery silk cushion.
26
00:03:15,510 --> 00:03:21,770
I've sowed the seeds in the king already,
so now I'll harvest from those seeds.
27
00:03:21,770 --> 00:03:26,780
Besides, I need to get paid from
the Queen Dowager anyway.
28
00:03:26,780 --> 00:03:30,550
It would be difficult to get appointed
right away and enter the palace, right?
29
00:03:30,550 --> 00:03:33,300
Yes, unless you get pregnant.
30
00:03:33,300 --> 00:03:39,880
But if I support you and you
don't lose the king's heart...
31
00:03:39,880 --> 00:03:42,140
It could be sooner.
32
00:03:42,140 --> 00:03:49,080
Until you earn the title of Level 1 Bin
that you want. Understand?
33
00:04:09,590 --> 00:04:16,780
I'll just consider... that the person
next to be is called the Queen.
34
00:04:19,150 --> 00:04:23,990
I'm sure you're really only interested
in the title of Queen anyway.
35
00:04:28,890 --> 00:04:30,000
If...
36
00:04:36,160 --> 00:04:37,520
Nothing.
37
00:04:37,520 --> 00:04:42,090
Go rest.
I have work to do, so...
38
00:04:47,170 --> 00:04:48,770
Your Majesty.
39
00:04:53,180 --> 00:04:58,260
Shouldn't we go together to pay
respect tomorrow morning?
40
00:05:01,160 --> 00:05:06,140
I shouldn't cause concerns,
so I'll be waiting in your room.
41
00:05:19,290 --> 00:05:24,800
The training officer's soldiers replaced
the bridge that was ruined by the flood?
42
00:05:24,800 --> 00:05:27,750
Then what about the poor who were
initially assigned to the job?
43
00:05:27,750 --> 00:05:30,700
They've been assigned to another job,
so there is no need to worry.
44
00:05:30,700 --> 00:05:35,720
No... the ones who were assigned
to this job were dirt poor...
45
00:05:35,720 --> 00:05:39,570
So they were promised meals
and wages for this job only.
46
00:05:39,570 --> 00:05:42,090
But if they were assigned
to something else...
47
00:05:42,110 --> 00:05:44,020
they wouldn't receive
the benefits.
48
00:05:44,020 --> 00:05:47,850
But it's the people's duty
to work on public jobs...
49
00:05:47,880 --> 00:05:50,420
so there is no need
to pay them...
50
00:05:53,710 --> 00:05:57,240
I plan to build a quarter just for you.
51
00:05:57,240 --> 00:06:02,290
A special place just for the two of us.
52
00:06:02,290 --> 00:06:03,980
Your Majesty.
53
00:06:07,290 --> 00:06:10,730
I have a personal project...
54
00:06:10,730 --> 00:06:16,160
I will pay the whole cost,
so hire the poor for that project.
55
00:06:16,160 --> 00:06:17,380
Pardon?
56
00:06:19,440 --> 00:06:20,770
Yes, Your Majesty.
57
00:06:22,480 --> 00:06:25,710
Your Majesty, Prince Dongpyung is here.
58
00:06:26,800 --> 00:06:30,820
It's late...
let him in.
59
00:06:30,820 --> 00:06:32,620
Yes, Your Majesty.
60
00:06:39,270 --> 00:06:42,400
Your Majesty, someone saw Ok Jung.
61
00:06:42,400 --> 00:06:45,300
Does that mean you found her?
62
00:06:45,300 --> 00:06:48,170
Not yet... would you
like to check it out?
63
00:06:48,170 --> 00:06:50,000
Of course.
64
00:07:00,020 --> 00:07:03,480
Someone saw Ok Jung being
dragged into this place?
65
00:07:03,480 --> 00:07:06,150
A hunter passing by said so.
66
00:07:06,150 --> 00:07:10,160
I'm sure she disappeared from here.
67
00:07:10,160 --> 00:07:16,250
No way.
No, it couldn't be like that...
68
00:07:16,250 --> 00:07:18,670
She must be alive somewhere.
69
00:07:18,670 --> 00:07:21,380
The Queen Dowager is looking
for her everywhere...
70
00:07:21,400 --> 00:07:22,970
so we'll hear news soon.
71
00:07:22,970 --> 00:07:26,770
Who would dare to
do something like this?
72
00:07:26,770 --> 00:07:30,330
You don't think it was
the Queen Mother?
73
00:07:30,330 --> 00:07:33,180
Mother would do something
in an open field...
74
00:07:33,180 --> 00:07:35,770
But she wouldn't plot
anything in the back.
75
00:07:35,770 --> 00:07:38,980
Besides, she's denying
any involvement in this.
76
00:07:48,560 --> 00:07:53,560
Your Majesty, Lord Jo Sa Seok is here.
77
00:07:54,720 --> 00:07:57,780
What brings Lord Jo here
so early in the morning?
78
00:07:59,740 --> 00:08:02,870
The king's been looking for
her in all eight provinces...
79
00:08:02,900 --> 00:08:04,330
so where did you find her?
80
00:08:04,330 --> 00:08:09,450
Jang Hyun has been protecting her.
81
00:08:09,450 --> 00:08:14,920
She's desperately hoping to
get back to the palace.
82
00:08:14,920 --> 00:08:21,870
There is a way to survive. The flickering
light of the Southern Party is alive.
83
00:08:21,870 --> 00:08:25,310
Then is there a way?
84
00:08:25,310 --> 00:08:27,800
Whatever it takes, we'll
have to find a way.
85
00:08:27,800 --> 00:08:33,260
- The Queen was left alone last night?
- Yes, she was.
86
00:08:33,260 --> 00:08:37,180
I hope it happens again tonight.
87
00:08:43,250 --> 00:08:48,680
It can't be delayed anymore. Please get
ready for morning greetings by yourself.
88
00:08:48,680 --> 00:08:53,560
Let's wait... a little longer.
89
00:08:53,560 --> 00:08:58,470
I can't go in by myself
the first day.
90
00:08:58,470 --> 00:09:02,520
But if you're late, it might cause...
91
00:09:02,520 --> 00:09:08,000
His Majesty has arrived!
92
00:09:25,730 --> 00:09:31,260
There is no other painting like this, or a
more lovely pair of love birds like this.
93
00:09:31,260 --> 00:09:34,100
I wish you a life full of happiness.
94
00:09:34,100 --> 00:09:38,940
But what's with the faces?
95
00:09:38,940 --> 00:09:42,430
It's as if you didn't spend the first night
together, and there aren't much feelings.
96
00:09:42,430 --> 00:09:46,940
How could you ask such
a thing... with no class?
97
00:09:46,940 --> 00:09:50,900
What? Being silly is the
privilege of old age.
98
00:09:50,920 --> 00:09:53,790
What should I be
embarrassed about?
99
00:09:53,790 --> 00:09:58,760
But my Queen, you're truly a wise wife.
100
00:09:58,760 --> 00:10:02,360
Even Buddha will turn his
back on another woman...
101
00:10:02,360 --> 00:10:08,220
I hear you'll look for His Majesty's
first love yourself?
102
00:10:12,070 --> 00:10:15,690
Queen Dowager,
please watch what you say.
103
00:10:15,690 --> 00:10:18,570
Goodness, I'm being silly again.
104
00:10:18,570 --> 00:10:21,310
I'm sorry, Queen.
105
00:10:21,310 --> 00:10:26,070
I just meant to compliment you
for being a wise wife.
106
00:10:27,130 --> 00:10:30,410
My son, please leave with the Queen now.
107
00:10:31,920 --> 00:10:34,800
We should leave now.
108
00:11:01,530 --> 00:11:03,820
Is there something wrong?
109
00:11:03,820 --> 00:11:08,760
- Are you ill?
- No, I'm not.
110
00:11:11,410 --> 00:11:13,300
Then what's going on?
111
00:11:31,090 --> 00:11:35,730
Your Majesty, are you not feeling well?
112
00:11:35,730 --> 00:11:39,400
About Maid Jang...
113
00:11:39,400 --> 00:11:40,960
Maid Jang...
114
00:11:42,790 --> 00:11:45,690
Why would you look for Maid Jang?
115
00:11:45,690 --> 00:11:51,820
To be honest, I saw her.
116
00:11:51,820 --> 00:11:53,700
Pardon?
117
00:11:55,690 --> 00:11:57,940
That's impossible.
118
00:11:57,940 --> 00:12:00,980
It must have been someone else.
119
00:12:00,980 --> 00:12:03,440
I wish it was.
120
00:12:03,440 --> 00:12:08,610
But I haven't been able
to tell His Majesty.
121
00:12:08,610 --> 00:12:12,420
I know how much he's
looking forward to finding her...
122
00:12:12,420 --> 00:12:18,170
I actually promised him
that I'd find her for him.
123
00:12:18,170 --> 00:12:21,300
Queen Majesty, that cannot happen.
124
00:12:21,300 --> 00:12:28,900
If Maid Jang comes back, it could be
serious trouble for his lordship.
125
00:12:28,900 --> 00:12:33,720
So you need to prevent her
from coming back at all costs.
126
00:12:33,720 --> 00:12:40,090
Trouble for my father?
Do you know something I don't?
127
00:12:40,090 --> 00:12:46,440
Please forgive me, it's a
secret I'll take to the grave...
128
00:12:46,470 --> 00:12:50,510
So I can't say.
Please forgive me.
129
00:13:02,530 --> 00:13:09,310
- Did the King go to the queen's quarter?
- No, he's staying in his room again.
130
00:13:09,310 --> 00:13:15,190
That's good. Tell Officer Jang to
come to the palace right away.
131
00:13:15,190 --> 00:13:19,360
- If the timing is off, it'll be useless.
- Yes, Your Majesty.
132
00:13:33,120 --> 00:13:38,940
The King is working and not going
to the Queen's quarter again?
133
00:13:38,940 --> 00:13:42,300
Yes, that's what I heard.
134
00:13:42,300 --> 00:13:47,300
My my... it's not enough
to see them lovey-dovey...
135
00:13:47,330 --> 00:13:51,340
but the queen is left
alone all the time.
136
00:13:51,340 --> 00:13:56,610
How would I see my grandson like this?
137
00:13:58,250 --> 00:14:02,960
I can't let it be.
I have to do something.
138
00:14:27,810 --> 00:14:33,200
- Court Lady Choi?
- Yes, Your Majesty.
139
00:14:33,200 --> 00:14:36,830
Who is this at such a late hour?
140
00:14:36,830 --> 00:14:42,000
Yes, that's, the
Queen Dowager's family...
141
00:14:43,050 --> 00:14:45,500
Remove your cover.
142
00:14:48,780 --> 00:14:52,390
What are you doing?
I said, remove the cover!
143
00:14:56,920 --> 00:14:58,560
Mother!
144
00:15:00,120 --> 00:15:02,270
Oh, my Queen.
145
00:15:03,610 --> 00:15:07,530
- You've come.
- What brings you here?
146
00:15:07,530 --> 00:15:10,950
I heard you'd be here, so I came.
147
00:15:10,950 --> 00:15:15,150
My Queen, such a
devoted daughter-in-law.
148
00:15:18,140 --> 00:15:20,110
Who is this?
149
00:15:22,050 --> 00:15:29,340
It seems like no big deal. Let's go to
His Majesty, he's staying up all night.
150
00:15:29,340 --> 00:15:34,190
I'll take care of everything,
so just follow me.
151
00:15:34,190 --> 00:15:36,220
Let's go.
152
00:15:57,600 --> 00:16:01,430
Your Majesty, a message has arrived
from the Queen Dowager.
153
00:16:01,430 --> 00:16:05,680
She's in the special quarter and
asking for you to come and have tea.
154
00:16:05,680 --> 00:16:07,900
Special quarter?
155
00:16:14,580 --> 00:16:19,760
Grandmother...
it can't be another beautiful trick.
156
00:16:21,850 --> 00:16:25,820
Tell her that I've gone to bed early.
157
00:16:25,820 --> 00:16:28,070
Yes, Your Majesty.
158
00:16:31,690 --> 00:16:36,620
No, tell her I'm coming over right now.
159
00:17:09,840 --> 00:17:11,470
Ok Jung...
160
00:17:12,920 --> 00:17:15,630
Where have you disappeared to...
161
00:18:26,300 --> 00:18:28,020
Ok Jung!
162
00:18:30,340 --> 00:18:32,260
How are you...
163
00:18:33,220 --> 00:18:34,410
Your Majesty!
164
00:18:35,780 --> 00:18:37,900
Is it really you?
165
00:18:39,000 --> 00:18:41,150
Jang Ok Jung?
166
00:18:54,580 --> 00:18:58,090
Yes, it's Ok Jung.
167
00:18:58,090 --> 00:19:02,360
I came back to see you again.
168
00:19:02,360 --> 00:19:05,060
What happened?
169
00:19:05,060 --> 00:19:10,010
How can you not even send a message
when you're alive?
170
00:19:12,230 --> 00:19:16,650
I won't dream of something
that's not mine anymore.
171
00:19:16,650 --> 00:19:21,240
And I won't bear the
sadness that I can't bear.
172
00:19:21,240 --> 00:19:26,730
If I want to throw something away,
I'll find a way to throw it away.
173
00:19:27,890 --> 00:19:32,030
If I want something, I will have it
no matter what others say.
174
00:19:33,510 --> 00:19:35,710
I came back for that.
175
00:19:39,220 --> 00:19:44,250
Sure, do whatever you want to do.
176
00:19:52,400 --> 00:19:56,050
Have you always been this chatty?
177
00:20:16,320 --> 00:20:18,060
What about His Majesty?
178
00:20:18,060 --> 00:20:21,450
He said he was going for a walk.
179
00:20:21,450 --> 00:20:25,470
If he was going for a walk,
he should've called the Queen, too.
180
00:20:45,280 --> 00:20:47,310
I'm just asking...
181
00:20:48,910 --> 00:20:54,540
When I was the Crowned Prince,
I met a girl at a market.
182
00:20:56,750 --> 00:21:03,930
The one who wanted to wash away
her low class and wear a new, clean one.
183
00:21:06,830 --> 00:21:08,740
Your Majesty...
184
00:21:14,250 --> 00:21:16,760
So it was you!
185
00:21:20,170 --> 00:21:22,910
It was you.
186
00:21:23,960 --> 00:21:28,410
I just thought that young
master didn't keep...
187
00:21:28,440 --> 00:21:32,400
the promise because I
was low class...
188
00:21:32,400 --> 00:21:35,540
So I tried hard to forget about it.
189
00:21:35,540 --> 00:21:43,020
No, it's not that I didn't want to go,
I couldn't go.
190
00:21:43,020 --> 00:21:44,760
Please understand.
191
00:21:47,410 --> 00:21:50,670
It wasn't because of your low class.
192
00:21:52,450 --> 00:21:56,890
I meant what I said then.
193
00:21:58,570 --> 00:22:00,060
Your Majesty.
194
00:22:04,030 --> 00:22:06,300
I'm glad you came back.
195
00:22:06,300 --> 00:22:11,900
It's been a long way.
It's been a truly long way to get here.
196
00:22:11,900 --> 00:22:16,810
I'm happy you came back.
197
00:22:23,400 --> 00:22:26,980
Now I will become your disguise.
198
00:22:28,420 --> 00:22:33,170
If it's a piece of clothing
that will disguise...
199
00:22:33,200 --> 00:22:37,120
your low class, I
think I can find it.
200
00:22:37,120 --> 00:22:41,900
I promise, I will become your disguise.
201
00:22:43,680 --> 00:22:48,830
I'll help you put on the most
beautiful dress in the world.
202
00:23:06,830 --> 00:23:08,630
Queen Majesty.
203
00:23:08,630 --> 00:23:12,290
What's going on
for you to be so excited?
204
00:23:12,290 --> 00:23:15,290
- His Majesty...
- What about His Majesty?
205
00:23:15,290 --> 00:23:21,290
Sent a message that he'd like
you to come by his bedroom now.
206
00:23:23,330 --> 00:23:31,000
- Did you say, bedroom?
- Yes, Your Majesty. Please get ready.
207
00:23:45,800 --> 00:23:49,420
I was wandering in the market
to get my mind clear...
208
00:23:49,420 --> 00:23:54,010
I ran into the Queen Majesty
on her way to the palace.
209
00:23:55,230 --> 00:23:59,200
Our eyes met for a brief moment.
210
00:23:59,200 --> 00:24:03,620
Your eyes met with the Queen's?
211
00:24:04,700 --> 00:24:11,910
Yes, when I saw her she looked
away and lowered the screen.
212
00:24:11,910 --> 00:24:17,860
I thought I was really
dismissed from the palace...
213
00:24:17,860 --> 00:24:20,790
So I was deeply saddened.
214
00:24:23,650 --> 00:24:28,930
Your Majesty,
the Queen Majesty has arrived.
215
00:24:28,930 --> 00:24:30,640
Let her in.
216
00:24:48,730 --> 00:24:50,830
Should we start with tea?
217
00:25:02,860 --> 00:25:07,260
The reason I called for
you at this late hour is...
218
00:25:09,190 --> 00:25:14,900
That I'd like you to keep your promise.
219
00:25:14,900 --> 00:25:19,840
When you say 'promise,' which
promise are you referring to?
220
00:25:19,840 --> 00:25:22,620
Jang Ok Jung.
221
00:25:23,840 --> 00:25:26,980
The promise that once you
find Jang Ok Jung...
222
00:25:27,010 --> 00:25:29,150
you'll bring her to the palace.
223
00:25:34,100 --> 00:25:36,150
Of course.
224
00:25:37,940 --> 00:25:41,890
If I find Maid Jang, of course...
225
00:25:41,890 --> 00:25:44,510
That's a relief.
226
00:25:44,510 --> 00:25:47,670
You can know the depth of water
but not the depth of a heart.
227
00:25:47,670 --> 00:25:53,820
I was worried you were saying one
thing and thinking something else.
228
00:25:53,820 --> 00:25:58,110
Your Majesty, what
are you talking about?
229
00:26:01,540 --> 00:26:06,480
Did you, by any chance, find Maid Jang?
230
00:26:07,780 --> 00:26:13,400
Yes, I thought it would be faster for me
to find her than it would be for you.
231
00:26:15,110 --> 00:26:17,400
I found her.
232
00:26:17,400 --> 00:26:20,760
Pardon?
233
00:26:20,760 --> 00:26:24,860
Maid Jang, come in and
pay your respect to the Queen.
234
00:26:58,010 --> 00:27:02,500
Have you been well, Queen Majesty?
235
00:27:03,500 --> 00:27:07,340
Yes, where have you been until now?
236
00:27:09,360 --> 00:27:12,760
It's not important where she's been.
237
00:27:12,760 --> 00:27:17,340
What's important is where
she will be from now on.
238
00:27:18,640 --> 00:27:20,940
Wouldn't you say, Queen?
239
00:27:20,940 --> 00:27:23,500
Forgive me.
240
00:27:23,500 --> 00:27:29,000
Then let me see how good you are.
241
00:27:29,000 --> 00:27:32,190
How you'll convince
the Queen Mother...
242
00:27:32,210 --> 00:27:35,880
and keep the retainers
quiet as you promised.
243
00:27:38,120 --> 00:27:42,620
Your grace is immeasurable.
244
00:27:44,010 --> 00:27:48,930
To allow this lowly one to
stay by His Majesty's side.
245
00:27:50,500 --> 00:27:54,770
What would be more important than
His Majesty's heart?
246
00:27:54,770 --> 00:27:58,000
Let's get along together.
247
00:27:58,940 --> 00:28:01,240
Your grace is
immeasurable, Queen Majesty.
248
00:28:33,110 --> 00:28:37,370
- Court Lady Joo.
- Yes, please tell me.
249
00:28:37,370 --> 00:28:42,680
I should get Maid Jang ready.
250
00:28:42,680 --> 00:28:45,080
That can't be, Your Majesty.
251
00:28:46,090 --> 00:28:49,000
I can't break the
promise I already made.
252
00:28:49,000 --> 00:28:56,270
Maid Jang should never be allowed in
the palace. Please reconsider!
253
00:28:56,270 --> 00:29:01,530
Please reconsider, Your Majesty!
254
00:29:01,530 --> 00:29:05,000
What's really going on with you?
255
00:29:06,610 --> 00:29:09,870
If you're not going to tell me the
reason, then hurry up and get ready.
256
00:29:09,870 --> 00:29:14,160
What? Maid Jang came back alive?
257
00:29:14,160 --> 00:29:16,550
How is that possible?
258
00:29:16,550 --> 00:29:19,190
I can't tell the
Queen Majesty the truth...
259
00:29:19,190 --> 00:29:23,740
She'll probably appoint her as Special
Court Lady following His Majesty's wish.
260
00:29:24,740 --> 00:29:29,530
Since I was the one who lured her out,
she wouldn't let me go on...
261
00:29:29,530 --> 00:29:38,710
Goodness. I considered
Maid Jang to be too easy.
262
00:29:39,730 --> 00:29:43,890
I will find a place for you...
263
00:29:43,890 --> 00:29:48,390
So hide yourself there
until things get sorted out.
264
00:29:48,390 --> 00:29:53,760
Don't go outside until I send a message.
265
00:30:12,860 --> 00:30:17,270
It's the precious flower
I've grown for a long time.
266
00:30:17,270 --> 00:30:19,620
Please accept this.
267
00:30:29,260 --> 00:30:34,000
Were you the flower that
Officer Jang mentioned?
268
00:30:34,000 --> 00:30:37,930
That's why Grandmother helped, too.
269
00:30:37,930 --> 00:30:39,790
Yes.
270
00:30:39,790 --> 00:30:45,850
The Queen Dowager found out about
my desperate situation, and she helped me.
271
00:30:45,850 --> 00:30:49,520
Then why were you running away to China?
272
00:30:51,400 --> 00:30:57,510
I've gone through a lot, as much as the
stones stepped on the way to the market.
273
00:30:57,510 --> 00:31:02,510
So I had no choice but to
accept my uncle's offer.
274
00:31:02,510 --> 00:31:07,170
What was Officer Jang's offer?
275
00:31:07,170 --> 00:31:11,930
For me to become your woman.
276
00:31:13,820 --> 00:31:17,200
You were already my beloved.
277
00:31:17,200 --> 00:31:20,510
He got what he wanted too easily.
278
00:31:21,580 --> 00:31:24,480
I could think of only one thing.
279
00:31:25,550 --> 00:31:29,910
I'd do anything to come
back to His Majesty.
280
00:31:31,410 --> 00:31:35,450
Your Majesty, Lord Jo Sa Seok is here.
281
00:31:41,260 --> 00:31:45,410
Your Majesty, Jo Sa Seok
at your service.
282
00:31:45,410 --> 00:31:47,920
Jang Ok Jung's comeback
to the palace was...
283
00:31:47,920 --> 00:31:55,440
a collaboration of the Queen Dowager,
Officer Jang and you, the Southern Party.
284
00:31:57,180 --> 00:32:02,890
- Your Majesty, but that's...
- No need to be flustered.
285
00:32:02,890 --> 00:32:07,810
Since the connection between Ok Jung
and me came before your plot.
286
00:32:07,810 --> 00:32:10,930
It won't change anything.
287
00:32:10,930 --> 00:32:17,020
I was worried that Your Majesty
might misunderstand.
288
00:32:17,020 --> 00:32:22,750
I am just grateful for
your understanding.
289
00:32:22,750 --> 00:32:27,360
I don't want the
Western Party to get too big.
290
00:32:27,360 --> 00:32:32,270
I can't forgive how Heo Jeok and
the Southern Party challenged me...
291
00:32:32,270 --> 00:32:35,500
But I still need trustworthy
retainers from...
292
00:32:35,530 --> 00:32:38,530
the Southern Party to
keep things in check.
293
00:32:38,530 --> 00:32:41,010
But if I bring you into the
core group right away...
294
00:32:41,030 --> 00:32:43,350
resistance from the Western
Party will be severe.
295
00:32:43,350 --> 00:32:47,960
For now, I think it'll be
good for you to take care...
296
00:32:47,990 --> 00:32:51,070
of affairs with China
as a delegate.
297
00:32:51,070 --> 00:32:56,110
Then when the timing is right,
I'll solidify your position.
298
00:32:56,110 --> 00:33:00,980
Your Majesty, your
grace is immeasurable.
299
00:33:00,980 --> 00:33:06,880
That's everything.
You may leave.
300
00:33:07,800 --> 00:33:09,920
Yes.
301
00:33:23,020 --> 00:33:26,430
Really? Finally a court
maid receiving His Grace?
302
00:33:26,430 --> 00:33:28,370
And I heard she's
not just anyone...
303
00:33:28,390 --> 00:33:30,800
She's a beauty enough
to stir up the country.
304
00:33:39,890 --> 00:33:42,400
The reason I have
everyone gathered...
305
00:33:42,430 --> 00:33:45,720
is to let you know of a change
in the internal court.
306
00:33:48,090 --> 00:33:53,870
There has been a court maid who
has received His Majesty's grace...
307
00:33:53,870 --> 00:33:57,990
So I am going to appoint that maid
as Special Court Lady.
308
00:33:57,990 --> 00:34:01,530
Your grace is
immeasurable, Queen Majesty.
309
00:34:01,530 --> 00:34:08,450
She'll be staying in Eung Hyang Gak and
her maids will be selected to serve her.
310
00:34:10,050 --> 00:34:12,380
Special Court Lady, you may come out.
311
00:34:42,530 --> 00:34:44,180
That's Maid Jang!
312
00:34:48,860 --> 00:34:50,380
What's going on?
313
00:34:55,560 --> 00:34:58,320
I'm Special Court Lady Jang Ok Jung.
314
00:34:59,300 --> 00:35:02,850
I will do my best to help
the Queen Majesty...
315
00:35:02,880 --> 00:35:06,510
and solidify the dignity
of the internal court.
316
00:35:07,370 --> 00:35:09,340
I rely on your support.
317
00:36:06,930 --> 00:36:10,530
Then I'll show to those
who say the low class...
318
00:36:10,550 --> 00:36:14,160
can never become anything
or be loved by anyone.
319
00:36:15,910 --> 00:36:21,860
Then I'll have the whole world under
my feet and I will destroy them.
320
00:36:24,530 --> 00:36:30,580
To do that, I will go
back to the palace.
321
00:36:36,000 --> 00:36:41,200
Your Majesty, you should have
never let that Jang in the palace.
322
00:36:41,200 --> 00:36:44,960
It's done and over with now.
I hope you don't mention it again.
323
00:36:44,960 --> 00:36:48,000
Done and over with?
If Maid Jang is in...
324
00:36:48,030 --> 00:36:51,480
the palace, it's only the
beginning of trouble.
325
00:36:51,480 --> 00:36:56,210
I don't want His Majesty to be concerned
over this anymore.
326
00:36:56,210 --> 00:36:59,580
I'll take care of this one.
327
00:36:59,580 --> 00:37:06,860
Who let her in?
Queen, are you out of your mind?
328
00:37:06,860 --> 00:37:12,760
It is the Queen's duty to look out for
His Majesty's heart and take care of him.
329
00:37:12,760 --> 00:37:16,730
How could I look the other way
knowing this is what he wants?
330
00:37:16,730 --> 00:37:22,810
I'll handle Court Lady Jang as part of
the internal court, so please don't worry.
331
00:37:24,180 --> 00:37:26,730
Just letting her in the
palace feels wrong...
332
00:37:26,760 --> 00:37:29,410
but giving her the title
of Special Court Lady?
333
00:37:29,410 --> 00:37:34,080
You're definitely asking for trouble.
334
00:37:34,080 --> 00:37:38,380
This is the first thing I've handled
as the leader of the internal court.
335
00:37:38,380 --> 00:37:43,650
I'll make sure to keep the internal court
in line, so please leave it to me.
336
00:37:55,410 --> 00:38:01,100
I have someone in mind for
this round of personnel change.
337
00:38:01,100 --> 00:38:07,420
Is that so? If you tell me,
I'll take care of it.
338
00:38:07,420 --> 00:38:12,920
The relationship with China has been
bumpy recently from the border issues.
339
00:38:12,920 --> 00:38:16,410
I want to leave it to Jo
Sa Seok who has taken care...
340
00:38:16,430 --> 00:38:19,520
of disputes with China
for over a decade.
341
00:38:19,520 --> 00:38:23,000
But, Your Majesty...
342
00:38:23,000 --> 00:38:27,990
Jo Sa Seok is from the
Southern Party...
343
00:38:28,020 --> 00:38:33,850
that threatened your life
and fooled the court.
344
00:38:33,850 --> 00:38:35,610
He's from the Southern Party...
345
00:38:35,630 --> 00:38:38,450
but he didn't participate
in Heo Jeok's treason.
346
00:38:38,450 --> 00:38:41,470
It's not even a core
position that matters...
347
00:38:41,490 --> 00:38:44,490
it's only to travel to
China once in a while.
348
00:38:44,490 --> 00:38:48,910
Wouldn't it look better
to have a few like him...
349
00:38:48,940 --> 00:38:53,180
in a court full
of the Western Party?
350
00:38:55,310 --> 00:38:59,130
Yes, I will take care of it.
351
00:39:20,490 --> 00:39:23,730
You'll learn the court
decorum eventually...
352
00:39:23,730 --> 00:39:27,770
If you have any trouble or questions,
look for me anytime.
353
00:39:27,770 --> 00:39:30,710
Your grace is
immeasurable, Queen Majesty.
354
00:39:31,970 --> 00:39:37,210
As I suspected, our connection
is not an ordinary one.
355
00:39:37,210 --> 00:39:42,740
I agree, I will do my best.
356
00:39:44,020 --> 00:39:47,820
By the way, do you know Court Lady Joo?
357
00:39:49,150 --> 00:39:55,200
Court Lady Joo... you mean the one
who served Queen Inkyung?
358
00:39:55,200 --> 00:39:58,040
She's been assigned to me recently.
359
00:39:58,040 --> 00:40:03,930
She's on sick leave right now.
Do you know her by any chance?
360
00:40:03,930 --> 00:40:08,370
It seemed like there was
something I didn't know about.
361
00:40:21,450 --> 00:40:24,480
Thanks to her, my life
could've gone another way...
362
00:40:24,500 --> 00:40:26,690
So I'd say we have
a deep connection.
363
00:40:26,690 --> 00:40:31,530
Your life could've gone another way?
What do you mean?
364
00:40:31,530 --> 00:40:34,830
Sometimes it's better not to know.
365
00:40:34,830 --> 00:40:41,000
If she ever comes back, please tell her
that I'd like to give her a small gift.
366
00:40:42,440 --> 00:40:47,320
For my maid, I'd like
to request a maid...
367
00:40:47,350 --> 00:40:52,770
from the tailor's chamber
I shared a room with.
368
00:40:52,770 --> 00:40:56,590
That's not hard. Sure.
369
00:41:09,240 --> 00:41:11,340
That's the Special Court Lady
from the low class?
370
00:41:11,340 --> 00:41:15,740
She's oozing lust. So that's what it
takes to get His Majesty's grace.
371
00:41:28,480 --> 00:41:30,420
Prince Dongpyung!
372
00:41:33,070 --> 00:41:36,580
What on earth happened?
Disappearing without a trace?
373
00:41:37,670 --> 00:41:41,100
I went halfway across
the river of the afterlife.
374
00:41:41,100 --> 00:41:46,530
Ok Jung, what horrible
thing happened to you?
375
00:41:46,530 --> 00:41:50,700
Because of that horrible memory,
my wish became more desperate.
376
00:41:50,700 --> 00:41:54,580
I wanted to come back to the palace,
I had to see His Majesty again...
377
00:41:55,730 --> 00:41:58,470
And now, I won't be
kicked out again from...
378
00:41:58,500 --> 00:42:01,210
His Majesty's side because
of lack of power.
379
00:42:01,210 --> 00:42:06,240
Then I also realized I
would need power to do that.
380
00:42:06,240 --> 00:42:08,090
Need power?
381
00:42:08,090 --> 00:42:10,820
But the Southern Party
that supported me...
382
00:42:10,840 --> 00:42:13,700
was eliminated in the
treason from last time.
383
00:42:14,780 --> 00:42:17,000
So I have no one to turn to.
384
00:42:17,000 --> 00:42:21,810
So I will take care of His Majesty and
gather people from the Southern party.
385
00:42:21,810 --> 00:42:26,480
With more of the Southern Party,
my position will strengthen, too.
386
00:42:26,480 --> 00:42:29,130
Do you have to take that path?
387
00:42:29,130 --> 00:42:31,200
Court Lady Jang...
388
00:42:31,200 --> 00:42:36,820
I crossed a river that I can't cross
back when I entered the palace.
389
00:42:36,820 --> 00:42:41,350
So please help us, Prince Dongpyung.
390
00:42:41,350 --> 00:42:46,310
Help His Majesty and me.
391
00:42:55,040 --> 00:43:01,410
My illness is not showing progress,
it's just getting worse.
392
00:43:01,410 --> 00:43:05,580
And no one can find a reason for it,
so I called for you.
393
00:43:05,580 --> 00:43:11,720
The spirit that protects the palace is
angry, so what would doctors know?
394
00:43:15,300 --> 00:43:20,200
The spirit that protects
the palace is angry?
395
00:43:24,660 --> 00:43:31,180
The opposing energy from the spirit that
protects you is creeping into the palace.
396
00:43:32,280 --> 00:43:34,180
It's ominous!
397
00:43:34,180 --> 00:43:41,540
Ominous? Are you saying
someone might die?
398
00:43:41,540 --> 00:43:43,490
Yes.
399
00:43:43,490 --> 00:43:50,480
That wicked energy cannot live
under the same roof as Your Majesty.
400
00:43:51,500 --> 00:43:59,700
What a wicked wench...
wow can I kick her out of here?
401
00:44:05,750 --> 00:44:08,920
- Maid Jang!
- Maid Eom!
402
00:44:08,920 --> 00:44:11,910
Maid Jang, you really surprised me!
403
00:44:11,910 --> 00:44:15,950
I knew this would happen,
that you'd receive His Majesty's grace.
404
00:44:15,950 --> 00:44:19,680
Oops, it's Special Court Lady now.
405
00:44:19,680 --> 00:44:21,700
Let's keep it informal
between the two of us.
406
00:44:21,700 --> 00:44:26,360
I can't do that. If it becomes a habit,
I'd be in trouble. Oops.
407
00:44:27,690 --> 00:44:32,600
Thank you for coming to my room.
I was worried you might not come.
408
00:44:32,600 --> 00:44:36,410
Actually, I didn't want to see Ja Kyung
acting so uppity anyway...
409
00:44:36,410 --> 00:44:39,840
I don't have much talent,
so my pay keeps going down...
410
00:44:39,840 --> 00:44:43,080
I just need to get paid a lot.
411
00:44:43,080 --> 00:44:46,510
You know I have a lot of family members
who rely on me.
412
00:44:46,510 --> 00:44:50,370
I'll make sure to take care of it
even if I have to use my own money.
413
00:44:55,990 --> 00:44:57,420
That's all, right?
414
00:44:57,420 --> 00:45:01,160
Your Majesty, here.
415
00:45:05,440 --> 00:45:07,330
Here is one more.
416
00:45:07,330 --> 00:45:11,630
Why didn't you give it to me all at
once? Are you teasing me?
417
00:45:14,960 --> 00:45:18,870
Your Majesty, Chief of Staff
is here to see you.
418
00:45:28,410 --> 00:45:31,240
I don't like any of these
from the tailor's chamber.
419
00:45:31,240 --> 00:45:34,110
I should just pick what I want.
I'll go over to the...
420
00:45:34,140 --> 00:45:36,360
tailor's chamber and
pick something myself.
421
00:45:36,360 --> 00:45:39,070
You can't do that anymore.
422
00:45:46,130 --> 00:45:49,760
You're not just any court maid anymore.
423
00:45:49,760 --> 00:45:54,690
You should act like a master and know
to be served. How vulgar.
424
00:45:54,690 --> 00:45:56,990
How will you build
your dignity that way?
425
00:45:56,990 --> 00:46:00,810
Forgive me, I'm not used to it yet.
426
00:46:00,810 --> 00:46:05,850
Custom is what comes
first in the palace.
427
00:46:05,850 --> 00:46:09,490
It cannot be crossed over or destroyed.
428
00:46:09,490 --> 00:46:12,510
Yes, I will remember that.
429
00:46:12,510 --> 00:46:14,130
Ok Jung!
430
00:46:14,130 --> 00:46:17,110
Jang Ok Jung!
Where are you, Jang Ok Jung?
431
00:46:17,110 --> 00:46:19,650
I've missed you so much
throughout the meeting...
432
00:46:31,150 --> 00:46:33,260
What brings you here?
433
00:46:34,300 --> 00:46:40,170
I came to help her since she doesn't
seem to be used to life in the palace.
434
00:46:40,690 --> 00:46:44,130
If you want to help her,
you could've just called for her.
435
00:46:44,130 --> 00:46:46,840
There is no need for you
to come all the way here.
436
00:46:52,340 --> 00:46:56,210
I'll excuse myself now.
437
00:47:08,450 --> 00:47:11,590
Your Majesty, this is...
438
00:47:11,590 --> 00:47:13,530
So comfortable.
439
00:47:16,060 --> 00:47:19,910
I've wanted to lie down
near you all day.
440
00:47:19,910 --> 00:47:24,330
That clueless Yang Goon and
Chief of Staff were so slow...
441
00:47:25,560 --> 00:47:27,310
Is that what happened?
442
00:47:50,330 --> 00:47:53,040
What's in his mind?
443
00:47:54,610 --> 00:48:01,510
What could be in his mind...
to make him smile so brightly?
444
00:48:04,100 --> 00:48:07,700
The smile that he never showed to me.
445
00:48:09,150 --> 00:48:12,670
Your Majesty, a message
from the Queen Mother...
446
00:48:12,690 --> 00:48:15,760
asks you to take a walk.
What should I do?
447
00:48:15,760 --> 00:48:19,540
If you don't feel well...
448
00:48:21,070 --> 00:48:27,660
Not necessary. I'll go see her.
Get ready.
449
00:48:28,600 --> 00:48:31,300
I'm so glad you're back.
450
00:48:31,300 --> 00:48:35,600
I knew from the beginning
that you're no ordinary girl.
451
00:48:35,600 --> 00:48:40,050
Thank you, it's all from your blessing.
452
00:48:42,260 --> 00:48:45,820
I brought this when I was
married into the royal family.
453
00:48:45,820 --> 00:48:50,420
Women of the noble class
use it to protect themselves.
454
00:48:50,420 --> 00:48:54,530
Since I don't have a child of my own
to give this to, I'll give it to you.
455
00:49:00,630 --> 00:49:06,510
Thank you, but how could this lowly one
receive something like this...
456
00:49:06,510 --> 00:49:12,170
What lowly one? You're the precious one
with His Majesty's grace.
457
00:49:14,790 --> 00:49:21,110
Does the vulgar blood change suddenly
just because of His Majesty's grace?
458
00:49:24,530 --> 00:49:27,470
You must have been in a hurry.
459
00:49:27,470 --> 00:49:30,670
Just because I showed my
pride of having a son a little bit...
460
00:49:30,670 --> 00:49:34,860
You're raising a court
maid out of haste?
461
00:49:34,860 --> 00:49:39,380
Of course. I'll do my best
to raise her thinking...
462
00:49:39,410 --> 00:49:43,640
that a well-raised maid
is better than ten sons.
463
00:49:43,640 --> 00:49:48,860
Goodness. One or ten,
do whatever you want.
464
00:49:48,860 --> 00:49:51,360
How does that even
compare to my Queen?
465
00:49:51,360 --> 00:49:55,190
Even for the Queen, she needs to
see the sky to grab a star...
466
00:49:55,190 --> 00:49:57,690
And needs to grab a star
to take it in her skirt.
467
00:49:57,690 --> 00:50:00,360
Yet she's always left alone.
468
00:50:00,360 --> 00:50:02,560
You might take pride
in your son, but...
469
00:50:02,590 --> 00:50:05,300
it'll be difficult to take
pride in your grandson.
470
00:50:05,300 --> 00:50:09,460
If by any chance, Court Lady
Jang becomes pregnant first...
471
00:50:09,460 --> 00:50:14,510
Pride in the grandson might be
up for this old hag to take.
472
00:50:16,390 --> 00:50:19,610
What kind of absurdity are you saying?
473
00:50:19,610 --> 00:50:25,400
Are you expecting His Majesty's child
from that vulgar one?
474
00:50:25,400 --> 00:50:27,820
Why wouldn't I?
475
00:50:27,820 --> 00:50:32,720
Whatever the class the mother is, a child
from the king is just the king's child.
476
00:50:32,720 --> 00:50:34,900
No way!
477
00:50:34,900 --> 00:50:38,780
My son is the king of
the royal blood who...
478
00:50:38,800 --> 00:50:42,310
is the first-born from
the proper Queen!
479
00:50:42,310 --> 00:50:48,330
To have a child of the king be
born from that vulgar one?
480
00:50:48,330 --> 00:50:53,410
That will never happen even if
the world breaks into two!
481
00:50:53,410 --> 00:50:56,260
Don't even dream about it.
482
00:50:56,260 --> 00:51:00,930
Queen Mother, a mother shouldn't
talk bad about others' children...
483
00:51:00,930 --> 00:51:03,900
And she shouldn't guarantee of something
from her own children.
484
00:51:03,900 --> 00:51:06,820
Don't be so sure...
485
00:51:06,820 --> 00:51:10,260
You might end up collapsing
from a surprise.
486
00:51:10,260 --> 00:51:15,060
Queen Dowager, your words are too harsh!
487
00:51:15,060 --> 00:51:21,410
Fine, talking will only raise our blood
pressure and harm both us old hags.
488
00:51:21,410 --> 00:51:25,820
Let's just stop the
argument for the day.
489
00:51:26,890 --> 00:51:29,340
Let's go, Court Lady Jang.
490
00:51:47,400 --> 00:51:51,750
Can't guarantee my own children?
491
00:51:52,800 --> 00:51:59,880
My son is such a respectful one.
How absurd...
492
00:52:00,680 --> 00:52:05,960
She doesn't seem to mean much,
so please calm down.
493
00:52:10,230 --> 00:52:13,520
Queen Dowager, that was great.
494
00:52:17,570 --> 00:52:20,180
The taste of scholars
growing their knowledge...
495
00:52:20,200 --> 00:52:22,200
and parents raising
their children...
496
00:52:22,200 --> 00:52:26,740
I wouldn't know about that,
but one thing is for sure.
497
00:52:26,740 --> 00:52:30,990
I feel reassured just
having you by my side.
498
00:52:31,880 --> 00:52:35,120
I benefited much from having you today.
499
00:52:37,190 --> 00:52:38,990
Thank you.
500
00:52:42,590 --> 00:52:45,430
I thought she was just an
old hag in the backroom.
501
00:52:45,430 --> 00:52:48,890
But she was a hundred-year-old snake.
502
00:52:51,130 --> 00:52:55,550
Succession? Throne?
Says who?
503
00:52:55,550 --> 00:53:00,180
Your Majesty, Lord Min
is here to see you.
504
00:53:00,200 --> 00:53:02,670
Lord Min? Let him in.
505
00:53:15,580 --> 00:53:20,690
I heard you were not feeling well,
so I came here out of concern.
506
00:53:20,690 --> 00:53:23,380
The door to the afterlife
is right in front of me.
507
00:53:23,380 --> 00:53:27,170
That's complete nonsense.
508
00:53:27,170 --> 00:53:33,990
If you don't feel well,
who would my Queen rely on?
509
00:53:33,990 --> 00:53:38,280
How long will this old hag live
for her have to rely on?
510
00:53:38,280 --> 00:53:42,020
The Queen needs to rely on the King.
511
00:53:44,400 --> 00:53:49,360
The seat of the Queen
means enduring life...
512
00:53:49,390 --> 00:53:54,550
in the palace without the
support of the King.
513
00:53:54,550 --> 00:54:03,380
It's also the seat that cannot be
endured without having a son.
514
00:54:03,380 --> 00:54:06,710
Lord Min.
515
00:54:07,610 --> 00:54:14,800
The Queen's future depends on
whether she can bear a son or not.
516
00:54:14,800 --> 00:54:19,820
But in the middle of the
King's frequent visits to Jang...
517
00:54:19,820 --> 00:54:25,320
What if she gets pregnant first?
518
00:54:25,320 --> 00:54:28,690
Jang getting pregnant first?
519
00:54:28,690 --> 00:54:31,370
How could you say such absurdity?
520
00:54:31,370 --> 00:54:35,640
I already heard an earful
from the Queen Dowager!
521
00:54:35,640 --> 00:54:40,640
That won't happen
until dirt covers my eyes.
522
00:54:40,640 --> 00:54:44,610
Who'd dare to get pregnant
before the proper Queen?
523
00:54:45,740 --> 00:54:50,180
Besides, she's the vulgar one
without even a proper appointment.
524
00:54:50,180 --> 00:54:56,210
I brought it up... so
that we can prevent...
525
00:54:56,230 --> 00:55:01,590
an unfortunate accident
from happening.
526
00:55:03,030 --> 00:55:08,130
Prevent an unfortunate accident?
527
00:55:46,150 --> 00:55:51,880
Lord Min, you didn't attend the meeting
yesterday. Are you not feeling well?
528
00:55:51,880 --> 00:55:57,010
It hasn't happened since my Crowned
Prince days, so I was a bit surprised.
529
00:55:57,010 --> 00:55:59,760
Pardon me.
530
00:56:03,000 --> 00:56:06,850
Even if you're the wicked
witch favored by the king...
531
00:56:06,850 --> 00:56:09,660
You won't be able to
tell him easily.
532
00:56:09,660 --> 00:56:14,550
Because it might be asking for trouble.
533
00:56:14,550 --> 00:56:17,950
Of course, Lord Min.
534
00:56:17,950 --> 00:56:22,210
The right timing is the most important
thing in exposing something.
535
00:56:22,210 --> 00:56:26,340
I'll expose it at the
most opportune time.
536
00:56:26,340 --> 00:56:32,480
That you dared to kill Jang Ok Jung,
His Majesty's woman.
537
00:56:32,480 --> 00:56:36,020
Then I'll see you at the
morning meeting tomorrow.
538
00:56:59,570 --> 00:57:05,750
Medicine that prevents pregnancy?
You mean, infertility medicine?
539
00:57:05,750 --> 00:57:09,530
Well, do you want to
shorten your own life?
540
00:57:09,530 --> 00:57:14,610
You just bring it when I tell
you to bring it. Why ask twice?
541
00:57:14,610 --> 00:57:17,700
Forgive me, Your Majesty.
542
00:57:28,400 --> 00:57:31,790
Then His Majesty's not coming tonight?
543
00:57:33,180 --> 00:57:35,790
He must have a lot of work left.
544
00:57:48,700 --> 00:57:52,110
Please get up and follow
us, Court Lady Jang.
545
00:57:52,110 --> 00:57:54,860
What's going on? Court Lady Jang is...
546
00:57:54,860 --> 00:57:58,910
What are you doing? Remove her
and escort the Court Lady.
547
00:57:58,910 --> 00:58:00,610
Yes, ma'am.
548
00:58:07,110 --> 00:58:11,320
Just follow you at this late hour?
Aren't you being rude?
549
00:58:11,320 --> 00:58:14,280
I'm only following the command.
550
00:58:14,280 --> 00:58:17,360
What are you doing?
Hurry up and escort her.
551
00:58:17,360 --> 00:58:21,600
Leave me alone!
What's this rude behavior!
552
00:58:23,030 --> 00:58:24,570
Ma'am!
553
00:58:25,420 --> 00:58:31,110
Get out! How dare you do
this to the Special Court Lady!
554
00:58:31,110 --> 00:58:39,180
Ma'am!
555
00:59:05,440 --> 00:59:10,610
Your Majesty, it's going as planned,
so please don't worry.
556
00:59:10,610 --> 00:59:14,020
I see. Is the light turned off
at Court Lady Jang's room?
557
00:59:14,020 --> 00:59:16,910
Yes, it's turned off.
558
00:59:16,910 --> 00:59:20,020
I thought I'd stop by...
559
00:59:21,100 --> 00:59:26,430
Why don't you wait for me in my room.
I'll be there after I stop by for a bit.
560
00:59:26,430 --> 00:59:27,790
But, Your Majesty...
561
00:59:27,790 --> 00:59:29,790
It's fine.
562
00:59:33,020 --> 00:59:34,850
Ma'am!
563
00:59:36,070 --> 00:59:38,910
- Court Lady Choi!
- Who are you?
564
00:59:38,910 --> 00:59:44,050
- I'm the maid for Court Lady Jang.
- Court Lady Jang? And?
565
00:59:44,050 --> 00:59:52,650
I've heard from Court Lady Jang that
the Queen Dowager looks after her...
566
00:59:54,780 --> 00:59:56,960
What an absurd thing to happen...
567
00:59:56,960 --> 01:00:00,670
A court lady with His Majesty's grace
is dragged out in bare feet?
568
01:00:00,670 --> 01:00:02,760
Actually it's for the better.
569
01:00:02,760 --> 01:00:07,840
I'll take this opportunity to strengthen
the discipline of the internal court.
570
01:00:19,900 --> 01:00:21,420
Untie it.
571
01:00:27,720 --> 01:00:33,890
- Your Majesty, what's this about?
- What's this about?
572
01:00:33,890 --> 01:00:38,360
This is all for the future of the court
and the royal family.
573
01:00:38,360 --> 01:00:42,710
- Bring it in right now!
- Yes, Your Majesty.
574
01:00:49,450 --> 01:00:52,150
If you want to live, drink it.
575
01:00:52,150 --> 01:00:54,230
What is this?
576
01:00:54,230 --> 01:00:56,890
The medicine that will save your life.
577
01:00:56,890 --> 01:01:00,960
So you'll never get pregnant.
578
01:01:02,100 --> 01:01:03,280
Your Majesty!
579
01:01:03,280 --> 01:01:09,920
If you drink this, you'll save your life.
If you don't, you'll die at my hands.
580
01:01:09,920 --> 01:01:14,140
No, Queen Mother!
I cannot do that!
581
01:01:17,030 --> 01:01:20,880
Your Majesty, what did I do wrong?
582
01:01:20,880 --> 01:01:22,980
It's not that I'm even pregnant...
583
01:01:22,980 --> 01:01:26,820
I'm just a court lady who's been
looked after by His Majesty.
584
01:01:26,820 --> 01:01:30,400
Looked after?
That's the problem.
585
01:01:30,400 --> 01:01:34,020
The Queen hasn't had that chance yet.
586
01:01:34,020 --> 01:01:39,530
The problem is that you, a wicked
wench, is being looked after at all.
587
01:01:39,530 --> 01:01:44,100
What are you doing?
Pour it into this wench's mouth!
588
01:01:44,100 --> 01:01:47,230
Yes, Your Majesty.
What's everyone doing?
589
01:01:48,880 --> 01:01:51,410
Your Majesty!
590
01:01:51,910 --> 01:01:58,320
I already served His Majesty.
This can't be happening!
591
01:02:10,230 --> 01:02:11,560
Ok Jung...
592
01:02:12,360 --> 01:02:15,670
- You can't do this to me!
- Pour it!
593
01:02:15,670 --> 01:02:19,200
- Your Majesty!
- Pull her head back.
594
01:02:19,200 --> 01:02:25,930
His Royal Majesty!
595
01:02:38,530 --> 01:02:46,710
Subtitles by DramaFever
596
01:03:03,210 --> 01:03:05,680
Please reconsider!
597
01:03:05,680 --> 01:03:08,460
Your rudeness is through the roof!
598
01:03:08,460 --> 01:03:10,980
You're meddling in
the king's private life?
599
01:03:10,980 --> 01:03:14,430
I'm going to appoint Court Lady Jang
as Level 4 Suk Won.
600
01:03:14,430 --> 01:03:18,110
If the King means to hold hands
with the Southern Party...
601
01:03:18,110 --> 01:03:20,210
There will be another wind
of blood in the court.
602
01:03:20,210 --> 01:03:23,420
All the trouble in the world will
be resolved with Jang Suk Won?
603
01:03:23,420 --> 01:03:25,980
- Only if Jang Suk Won is dismissed?
- Yes it will.
604
01:03:25,980 --> 01:03:29,940
There is someone who's deep in hiding.
605
01:03:29,940 --> 01:03:34,120
Please find her and
keep her for a while.
50230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.