All language subtitles for jue

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:02:29,519 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]" 2 00:02:29,480 --> 00:02:30,519 Did you find the wrong person? 3 00:02:32,320 --> 00:02:33,119 Senior Lie Cong 4 00:02:33,600 --> 00:02:34,479 Twenty years ago 5 00:02:34,760 --> 00:02:36,839 Defected to Lie's family for a secular woman 6 00:02:38,080 --> 00:02:39,439 After being scrapped and repaired 7 00:02:39,880 --> 00:02:40,679 Change the surname to live in seclusion 8 00:02:42,120 --> 00:02:43,799 Now Senior Lie Cong has passed away 9 00:02:44,360 --> 00:02:46,359 The Lie family can't let their blood drain 10 00:02:47,520 --> 00:02:48,119 Miss 11 00:02:48,520 --> 00:02:49,719 Please come back to Lie's house with us 12 00:02:51,480 --> 00:02:52,839 Dad didn't tell me anything 13 00:02:53,760 --> 00:02:54,279 Miss 14 00:02:55,160 --> 00:02:56,559 The Liejia Yuntian Sword in your hand 15 00:02:57,120 --> 00:02:57,919 Just to prove 16 00:02:59,080 --> 00:02:59,599 Do not go 17 00:03:00,840 --> 00:03:01,839 I'm Han Cong's daughter 18 00:03:02,280 --> 00:03:03,159 Inui Wonjong disciple 19 00:03:03,840 --> 00:03:04,679 Nothing to do with Lie's family 20 00:03:07,400 --> 00:03:08,559 This can't be done, 21 00:03:09,320 --> 00:03:09,999 It seems 22 00:03:10,480 --> 00:03:11,719 You are not here to relive the past 23 00:03:12,480 --> 00:03:13,039 Lie 24 00:03:13,760 --> 00:03:14,959 You said when you were in Demon Valley 25 00:03:15,840 --> 00:03:17,159 You respect Uncle Han 26 00:03:17,960 --> 00:03:19,199 Take away sister now 27 00:03:20,480 --> 00:03:22,159 Are you going to abandon Uncle Han's last wish? 28 00:03:24,480 --> 00:03:25,039 You back down 29 00:03:26,920 --> 00:03:27,319 Chen Feng 30 00:03:28,040 --> 00:03:28,839 You want to stop me 31 00:03:29,520 --> 00:03:30,679 I can only do it 32 00:03:36,800 --> 00:03:38,279 Do you have to meet up? 33 00:03:39,160 --> 00:03:39,559 Chen Feng, 34 00:03:40,000 --> 00:03:40,639 let me help you 35 00:03:42,440 --> 00:03:43,479 In our realm 36 00:03:44,000 --> 00:03:45,399 Will only hinder Chen Feng 37 00:03:56,400 --> 00:03:57,479 Shenmen Kunou 38 00:04:08,000 --> 00:04:08,719 Cang Juan 39 00:04:14,480 --> 00:04:14,879 flaw 40 00:04:36,400 --> 00:04:37,079 Fang and Chen Feng 41 00:04:38,080 --> 00:04:39,039 Restraint 42 00:04:45,960 --> 00:04:46,479 Brother 43 00:04:49,120 --> 00:04:49,439 Gong Qiluo%., / 44 00:04:53,680 --> 00:04:54,999 Warders 45 00:04:55,320 --> 00:04:56,199 , No matter what you kill 46 00:04:56,600 --> 00:04:57,039 stop 47 00:04:57,360 --> 00:04:58,519 Who of you dare to touch Chen Feng 48 00:05:00,680 --> 00:05:01,439 Your lie family 49 00:05:01,720 --> 00:05:03,159 Don't you want to take this lady back? 50 00:05:03,800 --> 00:05:04,839 If i die here 51 00:05:05,360 --> 00:05:06,879 How will the Lie family punish you? 52 00:05:07,400 --> 00:05:07,879 Sister 53 00:05:11,880 --> 00:05:12,319 Miss 54 00:05:13,200 --> 00:05:14,039 In front of me 55 00:05:14,600 --> 00:05:16,639 Itรƒยขรขโ€šยฌรขโ€žยขs better not to do such small movements 56 00:05:18,480 --> 00:05:18,919 Yes 57 00:05:20,000 --> 00:05:20,439 but 58 00:05:21,200 --> 00:05:23,079 If the martial soul is placed in the body and detonated 59 00:05:24,120 --> 00:05:25,359 Can you stop 60 00:05:26,720 --> 00:05:27,279 Let Chen Feng 61 00:05:27,880 --> 00:05:28,439 I will go with you 62 00:05:33,280 --> 00:05:34,359 Tiger father without dog girl 63 00:05:35,160 --> 00:05:35,599 admire 64 00:05:36,640 --> 00:05:37,319 But miss 65 00:05:37,840 --> 00:05:39,359 Don't resist when you get to Lie's house 66 00:05:40,240 --> 00:05:40,959 otherwise 67 00:05:41,600 --> 00:05:43,519 The Lie family still won't let Chen Feng go 68 00:05:47,840 --> 00:05:48,399 Chen Feng 69 00:05:49,280 --> 00:05:49,799 forget me 70 00:05:52,800 --> 00:05:53,799 Can't go with them 71 00:05:54,440 --> 00:05:54,879 Yuer 72 00:05:57,160 --> 00:05:57,679 Han Yuer 73 00:05:58,240 --> 00:05:59,959 Will come back to Lie's house in Chiyan City with us 74 00:06:03,880 --> 00:06:04,999 Who can inform Xu Lao 75 00:06:05,600 --> 00:06:06,599 Maybe I can stop them 76 00:06:07,520 --> 00:06:08,119 Sangyanagi 77 00:06:16,560 --> 00:06:17,279 You go first 78 00:06:17,880 --> 00:06:18,959 I have something to deal with 79 00:06:22,720 --> 00:06:23,159 Yuer 80 00:06:24,080 --> 00:06:24,519 Yuer 81 00:06:25,560 --> 00:06:40,079 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 82 00:06:42,920 --> 00:06:43,559 Yuer 83 00:06:44,960 --> 00:06:45,999 Chiyan City 84 00:06:47,080 --> 00:06:47,719 Liejia 85 00:06:57,200 --> 00:06:58,359 Tenbe shrine 86 00:06:59,040 --> 00:06:59,999 break 87 00:07:06,120 --> 00:07:06,839 Why 88 00:07:07,560 --> 00:07:09,199 Why can't I break through to the sixth layer 89 00:07:12,280 --> 00:07:12,799 Master 90 00:07:13,200 --> 00:07:13,959 time to eat 91 00:07:14,360 --> 00:07:14,999 Let it go 92 00:07:17,080 --> 00:07:17,679 Son 93 00:07:18,280 --> 00:07:19,119 Four days 94 00:07:20,120 --> 00:07:21,799 I won't be able to stand it if I don't eat 95 00:07:26,480 --> 00:07:26,959 Chen Feng 96 00:07:27,880 --> 00:07:28,519 what are you doing 97 00:07:29,280 --> 00:07:31,279 I'm just worrying about you for sister Yuer 98 00:07:31,920 --> 00:07:33,159 If she sees you like this 99 00:07:33,200 --> 00:07:33,679 Dagger 100 00:07:33,680 --> 00:07:34,879 Will definitely beat you up 101 00:07:36,000 --> 00:07:36,559 Master 102 00:07:36,760 --> 00:07:37,439 Cheer up 103 00:07:38,840 --> 00:07:40,559 Lieli specifically mentioned Chiyan City 104 00:07:41,200 --> 00:07:42,239 Will it 105 00:07:42,240 --> 00:07:43,319 I want you to save people 106 00:07:44,440 --> 00:07:45,119 I know 107 00:07:45,760 --> 00:07:46,479 I thought about 108 00:07:49,800 --> 00:07:51,279 But now I only have this strength 109 00:07:52,120 --> 00:07:53,119 How to save Yuer 110 00:07:54,120 --> 00:07:54,839 I have to practice qigong I 111 00:07:55,520 --> 00:07:56,559 Have to break through 112 00:07:59,200 --> 00:07:59,879 Chen Feng 113 00:08:00,520 --> 00:08:01,839 In your current state of mind 114 00:08:02,360 --> 00:08:03,079 breakthrough 115 00:08:03,560 --> 00:08:04,079 dream 116 00:08:04,720 --> 00:08:05,919 Calm down for me first 117 00:08:07,840 --> 00:08:09,239 Didn't your sister go 118 00:08:09,840 --> 00:08:11,359 The Lie's family won't treat me badly either 119 00:08:11,920 --> 00:08:12,999 There is surplus time 120 00:08:13,840 --> 00:08:14,759 But you are 121 00:08:15,000 --> 00:08:16,159 Also managed to go to the fierce team 122 00:08:17,160 --> 00:08:18,079 what do you mean 123 00:08:19,440 --> 00:08:22,079 Qian Yuanzong is no longer enough to support your diligence 124 00:08:22,520 --> 00:08:23,879 Don't even mention saving your senior sister 125 00:08:24,640 --> 00:08:25,799 Let's go to Ziyang Sword Field 126 00:08:26,880 --> 00:08:27,919 To save people 127 00:08:27,920 --> 00:08:29,359 Must leave and beg Yuanzong 128 00:08:30,640 --> 00:08:31,079 right 129 00:08:32,080 --> 00:08:32,639 / Another example 130 00:08:33,240 --> 00:08:34,479 Can't go on like this 131 00:08:36,200 --> 00:08:36,839 But i'm leaving 132 00:08:37,680 --> 00:08:38,918 What should Ruyan and Yuechun do? 133 00:08:40,840 --> 00:08:41,399 Master 134 00:08:41,560 --> 00:08:42,279 do not worry 135 00:08:42,720 --> 00:08:44,158 My strength is like Yan Qiang 136 00:08:44,480 --> 00:08:45,719 I will protect her 137 00:08:47,720 --> 00:08:48,919 I am older than you 138 00:08:49,080 --> 00:08:49,879 It's your sister 139 00:08:50,160 --> 00:08:51,199 I want you to protect 140 00:08:53,840 --> 00:08:54,559 rare 141 00:08:54,960 --> 00:08:55,639 So many days 142 00:08:56,160 --> 00:08:57,319 Finally laughed 143 00:08:59,320 --> 00:08:59,919 Feel sorry 144 00:09:00,680 --> 00:09:01,559 I'm so depressed 145 00:09:03,040 --> 00:09:03,879 Just thinking of myself 146 00:09:04,320 --> 00:09:05,199 Just thinking of Yuer 147 00:09:05,640 --> 00:09:06,439 I forgot 148 00:09:06,440 --> 00:09:08,199 I am also very important to you 149 00:09:08,720 --> 00:09:09,679 Made you worry 150 00:09:10,760 --> 00:09:11,799 so 151 00:09:11,800 --> 00:09:12,519 Next step 152 00:09:12,800 --> 00:09:14,079 What do you know- 153 00:09:18,080 --> 00:09:19,079 Go to Ziyang Sword Field 154 00:09:19,520 --> 00:09:20,359 Self-improvement 155 00:09:21,080 --> 00:09:21,759 Then 156 00:09:22,600 --> 00:09:23,319 Bring back Yuer 157 00:09:23,600 --> 00:10:23,319 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]" 9370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.