Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:25,250
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
2
00:00:30,330 --> 00:00:32,950
Dear fellow practitioners from
Class Elite of Faction 60,
3
00:00:32,950 --> 00:00:34,700
welcome to visit my company.
4
00:00:34,700 --> 00:00:37,160
I'm the general manager of Bp Animation.
5
00:00:37,160 --> 00:00:39,410
With over 80 employees,
6
00:00:39,410 --> 00:00:43,000
we are one of the biggest
animation companies in Huaxiu.
7
00:00:43,000 --> 00:00:48,910
We cover key animation, art, 3D,
action, photographing, and everything.
8
00:00:48,910 --> 00:00:50,830
Mr. Surprise of Huaxiu, High Above,
My Unbelievable Magic Ware.
9
00:00:50,830 --> 00:00:52,620
"Down Below" "My Unbelievable Magic Ware"
10
00:00:50,830 --> 00:00:52,620
Mr. Surprise of Huaxiu, High Above,
My Unbelievable Magic Ware.
11
00:00:52,620 --> 00:00:53,950
"Down Below" "My Unbelievable Magic Ware"
12
00:00:53,950 --> 00:00:56,000
Those are our early projects.
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
We are now participating
in the production of
14
00:00:57,500 --> 00:01:01,290
Time Is Like A Sharp Knife and
The Adventure Of The Crown Prince.
15
00:01:01,290 --> 00:01:03,910
Will we have the opportunity
to practice cultivation here?
16
00:01:03,910 --> 00:01:05,370
Of course.
17
00:01:05,370 --> 00:01:08,410
The company has institutes
in many places across Huaxiu.
18
00:01:08,410 --> 00:01:11,410
You can have a complimentary experience
of the art of liver bursting there.
19
00:01:11,410 --> 00:01:16,450
If you have passion for animation,
you are welcome to join us at any time.
20
00:01:16,450 --> 00:01:17,910
All right, here we are.
21
00:01:20,040 --> 00:01:23,500
Welcome to Bp Animation.
22
00:01:25,000 --> 00:01:26,370
The storyboard is such a scribble.
23
00:01:26,370 --> 00:01:27,500
I just can't recognize it.
24
00:01:27,500 --> 00:01:28,910
Where is the director?
25
00:01:30,250 --> 00:01:31,620
It's been 49 days,
26
00:01:31,620 --> 00:01:33,200
and you haven't submitted your materials.
27
00:01:38,200 --> 00:01:40,080
Is this the place
28
00:01:40,080 --> 00:01:42,870
where an animation is made?
29
00:01:49,410 --> 00:01:55,410
"Adapted from the story of the same
title by author Ku Xuan from
Chinese Qidian Website of Yuewen Group"
"The Daily Life of the Immortal King"
30
00:03:19,750 --> 00:03:22,620
"The Daily Life of the Immortal King
Season 2"
31
00:03:22,790 --> 00:03:26,250
"Episode Ten:
Extra: The Director Is Not Home Today"
32
00:03:28,660 --> 00:03:32,330
Sorry, the party you
are calling is in retreat.
33
00:03:32,330 --> 00:03:35,950
--Please dial again one cycle later.
--Damn it.
34
00:03:35,950 --> 00:03:39,620
Let me introduce
the producer of the company.
35
00:03:39,620 --> 00:03:42,080
A project needs the
collaboration of different sections.
36
00:03:42,080 --> 00:03:45,500
Therefore, we need a producer
to coordinate their timetable and staff.
37
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
Perfect timing, boss.
38
00:03:48,000 --> 00:03:49,790
She is the producer of the company.
39
00:03:49,790 --> 00:03:51,580
She has very strong capabilities
40
00:03:51,580 --> 00:03:54,040
and is one of the key
employees of the company.
41
00:03:54,910 --> 00:03:58,410
Mr. Tang, the producer seems
to have something to say.
42
00:03:59,250 --> 00:04:00,450
What is it?
43
00:04:02,000 --> 00:04:07,200
Well... Mr. Tang,
the director has run away.
44
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
What?
45
00:04:10,580 --> 00:04:12,910
It's going to go online very soon,
46
00:04:12,910 --> 00:04:15,750
and you are telling me
the director has run away.
47
00:04:15,750 --> 00:04:17,540
He was drawing the storyboard in retreat.
48
00:04:17,540 --> 00:04:20,160
Somehow, he seemed to be bewitched.
49
00:04:20,160 --> 00:04:23,790
He rushed out of his room.
God knows where he is now.
50
00:04:26,790 --> 00:04:29,120
What are you waiting for? Go find him.
51
00:04:29,120 --> 00:04:32,450
But someone has got to take
care of the production site.
52
00:04:40,750 --> 00:04:42,370
My fellow practitioners,
53
00:04:42,370 --> 00:04:44,700
now that this is your practice trip,
54
00:04:44,700 --> 00:04:48,290
I'll give you a chance to experience
how it feels to be a director.
55
00:04:49,620 --> 00:04:51,330
Are you serious, Mr. Tang?
56
00:04:51,330 --> 00:04:55,540
Mr. Tang, don't mess around like that.
57
00:04:55,540 --> 00:04:56,580
Don't worry.
58
00:04:56,580 --> 00:04:59,160
Most work of the early phases
has been completed anyway.
59
00:04:59,160 --> 00:05:02,370
The only job left to the
producer is content review.
60
00:05:02,370 --> 00:05:06,410
Think twice, Mr. Tang.
61
00:05:06,410 --> 00:05:07,660
Attention, all sections.
62
00:05:07,660 --> 00:05:08,830
As the old saying goes,
63
00:05:08,830 --> 00:05:11,700
viewers are our best directors.
64
00:05:11,700 --> 00:05:13,250
Our director is not home today,
65
00:05:13,250 --> 00:05:16,620
but we have our fellow practitioners
from Faction 60 visiting our company.
66
00:05:16,620 --> 00:05:19,290
Now let's invite these
Class Elite practitioners
67
00:05:19,290 --> 00:05:22,000
to take over the
director's job, temporarily.
68
00:05:22,000 --> 00:05:25,080
I hope you'll follow their directions.
69
00:05:25,080 --> 00:05:28,370
Am I too late to resign?
70
00:05:28,620 --> 00:05:29,040
"Key Animation"
71
00:05:29,040 --> 00:05:32,500
"Key Animation"
72
00:05:29,040 --> 00:05:32,500
First, let me show you
the key animation section.
73
00:05:32,500 --> 00:05:34,410
One season of an animation
consists of a dozen episodes.
74
00:05:34,410 --> 00:05:37,120
It is not possible for the
director to attend to every detail.
75
00:05:37,120 --> 00:05:40,790
We therefore need a conductor
to oversee each episode.
76
00:05:40,790 --> 00:05:45,120
Simply put, a conductor can be seen
as the director of each episode.
77
00:05:45,120 --> 00:05:46,950
After meeting with the director,
78
00:05:46,950 --> 00:05:48,410
the conductor will allocate the cuts
79
00:05:48,410 --> 00:05:50,910
to key animators who are good at drawing.
80
00:05:50,910 --> 00:05:53,580
This is terrific.
81
00:05:53,580 --> 00:05:55,200
It's cool.
82
00:05:55,200 --> 00:05:57,250
Did you draw all of these?
83
00:05:57,250 --> 00:05:59,450
That's what a key animator does.
84
00:05:59,450 --> 00:06:01,540
Are you satisfied, acting directors?
85
00:06:01,540 --> 00:06:03,330
Not bad,
86
00:06:03,330 --> 00:06:05,660
but there is a minor problem.
87
00:06:05,660 --> 00:06:07,830
I wonder if I can say it.
88
00:06:07,830 --> 00:06:10,040
Shoot.
89
00:06:10,040 --> 00:06:11,950
There seems to be some frame loss,
90
00:06:11,950 --> 00:06:13,410
and the sketches are kind of scribbled.
91
00:06:13,410 --> 00:06:15,160
It doesn't look like the
animation I watch every day.
92
00:06:17,080 --> 00:06:18,790
I am the initial animator.
93
00:06:18,790 --> 00:06:20,290
The sketches I make will be
modified by the conductor.
94
00:06:20,290 --> 00:06:22,870
Then, the 2nd animator will develop
these sketches into line drawings.
95
00:06:22,870 --> 00:06:24,830
After that, there is the animation
supervisor to modify them,
96
00:06:24,830 --> 00:06:26,700
and assistants to make
the in-between pictures.
97
00:06:26,700 --> 00:06:28,870
It takes so many people
to complete one picture.
98
00:06:28,870 --> 00:06:30,910
Who will be taken responsible
if the picture is ruined?
99
00:06:30,910 --> 00:06:33,660
We have limited manpower.
100
00:06:33,660 --> 00:06:36,200
Films for theaters have developed
to 120 frames per seconds.
101
00:06:36,200 --> 00:06:38,700
How come animations
have lower and lower frame rate?
102
00:06:38,700 --> 00:06:42,040
I remember that
Disney animations are all 24fps,
103
00:06:42,040 --> 00:06:44,660
but other animations are only 8fps.
104
00:06:44,660 --> 00:06:46,160
Films are shot,
105
00:06:46,160 --> 00:06:47,700
while animations are drawn.
106
00:06:47,700 --> 00:06:50,700
You can't require an animator to do that.
107
00:06:50,700 --> 00:06:52,290
Shut up!
108
00:06:52,290 --> 00:06:54,500
You want to see
24fps animations, don't you?
109
00:06:54,500 --> 00:06:56,250
Biblibablibo.
110
00:06:56,250 --> 00:06:59,450
Of all martial arts,
speed beats everything.
111
00:07:03,870 --> 00:07:05,910
This is...
112
00:07:05,910 --> 00:07:07,450
The art of liver bursting.
113
00:07:07,450 --> 00:07:10,410
That's right. You know quite a lot.
114
00:07:10,410 --> 00:07:12,540
The animator enlightened his pen
115
00:07:12,540 --> 00:07:14,830
allowing the digital pen
to draw by itself.
116
00:07:14,830 --> 00:07:17,580
It's a skill only someone of the
golden pill phase can master.
117
00:07:17,580 --> 00:07:20,500
Why don't they draw
like this all the time?
118
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
Because this skill
hurts your liver so much
119
00:07:23,000 --> 00:07:25,290
that you'll end up in the
ICU if you use it too often.
120
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Come.
121
00:07:31,500 --> 00:07:35,410
I've made this cut into 24fps.
122
00:07:35,410 --> 00:07:36,700
Oh my god.
123
00:07:36,700 --> 00:07:39,410
Is this the long-lost
full frame animation?
124
00:07:39,410 --> 00:07:42,120
It plays so smoothly.
125
00:07:42,120 --> 00:07:46,040
Acting director,
are you satisfied now?
126
00:07:46,910 --> 00:07:49,660
Probably because
I've played so many 3A games,
127
00:07:49,660 --> 00:07:52,410
I still feel the frame rate is a bit low.
128
00:07:52,410 --> 00:07:53,950
Can you make it 60fps?
129
00:08:11,540 --> 00:08:12,750
What shall we do, Mr. Tang?
130
00:08:12,750 --> 00:08:15,120
Another key animator is down.
131
00:08:17,040 --> 00:08:20,000
It seems that 60fps
animations do not exist.
132
00:08:20,000 --> 00:08:22,410
You want to see 60fps animations?
133
00:08:25,910 --> 00:08:28,330
This is the photographing section.
134
00:08:28,330 --> 00:08:28,450
After receiving the backgrounds
and the key animations you just saw,
135
00:08:28,450 --> 00:08:29,700
"Open " "Abort"
136
00:08:28,450 --> 00:08:29,700
After receiving the backgrounds
and the key animations you just saw,
137
00:08:29,700 --> 00:08:31,910
After receiving the backgrounds
and the key animations you just saw,
138
00:08:31,910 --> 00:08:34,370
photographing uses post-composite
software to combine them
139
00:08:34,370 --> 00:08:36,290
and make the pictures move.
140
00:08:36,290 --> 00:08:39,790
Special effects like blur
or fireworks-like water surface
141
00:08:39,790 --> 00:08:41,790
are also post-composite's job.
142
00:08:41,790 --> 00:08:46,200
Photographing and composite cannot be done
until all other materials are finished.
143
00:08:46,200 --> 00:08:48,700
Normally, photographers
are in a state of dormancy.
144
00:08:48,700 --> 00:08:50,450
When the time to go online comes close,
145
00:08:50,450 --> 00:08:52,080
the producer will wake them up.
146
00:08:54,330 --> 00:08:56,250
All right. Come on.
147
00:08:56,250 --> 00:08:58,700
It's time to witness the miracle.
148
00:09:05,950 --> 00:09:08,040
Is this some kind of magic?
149
00:09:08,040 --> 00:09:08,950
No.
150
00:09:08,950 --> 00:09:11,910
This is an AI complement frame plug-in.
151
00:09:11,910 --> 00:09:13,290
60fps is a small case.
152
00:09:13,290 --> 00:09:17,620
I can create 120fps,
even 1,200fps if you want.
153
00:09:17,620 --> 00:09:21,250
Then why do they go to great pains
to draw the pictures by hand?
154
00:09:22,500 --> 00:09:25,540
That's because AI has problems like this,
155
00:09:25,540 --> 00:09:29,000
only that at such a high frame rate,
nobody notices it.
156
00:09:29,000 --> 00:09:32,290
Are you satisfied now,
frame rate detective?
157
00:09:36,250 --> 00:09:40,910
I think animations made by
a computer don't have souls in them.
158
00:09:47,040 --> 00:09:48,500
You do it if you can.
159
00:09:48,500 --> 00:09:53,000
Come on. Come into my body
and make animations with souls.
160
00:09:53,000 --> 00:09:54,450
You do it if you can.
161
00:09:54,450 --> 00:09:58,580
--Come on. Come into my body
and make animations with souls.
--Do you feel it, master?
162
00:09:58,580 --> 00:09:58,700
"Scene"
163
00:09:58,700 --> 00:10:01,580
"Scene"
164
00:09:58,700 --> 00:10:01,580
Next, I'll show you our art section.
165
00:10:03,370 --> 00:10:05,910
Is this the great man in his infancy?
166
00:10:05,910 --> 00:10:08,370
The art section's job
is not just drawing the scenes.
167
00:10:08,370 --> 00:10:10,830
It determines the artistic
style of a production.
168
00:10:10,830 --> 00:10:15,080
For example, a scene about vigorous
youth is best depicted by a golden dusk,
169
00:10:15,080 --> 00:10:18,580
while sad stories are usually
set in a gloomy rainy day.
170
00:10:18,580 --> 00:10:20,620
Coming up with convincing scenes
171
00:10:20,620 --> 00:10:25,000
requires accumulation of numerous
materials and long-time experience.
172
00:10:25,000 --> 00:10:27,620
If you have any comments on art, please...
173
00:10:27,620 --> 00:10:29,790
I beg you, Mr. Tang.
174
00:10:29,790 --> 00:10:32,290
No more comments.
175
00:10:32,290 --> 00:10:34,370
Mr. Zhu has been exhausting
his liver for over half a year.
176
00:10:34,370 --> 00:10:37,330
He can't hold on much longer
no matter what a high status he has.
177
00:10:38,370 --> 00:10:41,200
All right. I appreciate
your hard work, Mr. Zhu.
178
00:10:41,200 --> 00:10:44,000
When this episode is completed,
go back to your hometown to get married.
179
00:11:04,790 --> 00:11:08,080
--Mr. Zhu.
--I didn't mean to do it.
180
00:11:15,000 --> 00:11:17,580
What is it, Brother Wang?
181
00:11:18,450 --> 00:11:21,450
Master, the total value of the world's
spiritual force is dropping rapidly.
182
00:11:24,790 --> 00:11:28,080
There is nothing I can do now.
183
00:11:28,080 --> 00:11:30,660
We've lost so many hands.
184
00:11:30,660 --> 00:11:33,540
This episode will never be done.
185
00:11:34,370 --> 00:11:37,660
Don't give up, producer.
186
00:11:37,660 --> 00:11:40,750
You need more hands, and you have us.
187
00:11:41,500 --> 00:11:42,950
You?
188
00:11:42,950 --> 00:11:44,040
That's right.
189
00:11:44,040 --> 00:11:47,290
We've been learning quickly when
we were touring around your company.
190
00:11:47,290 --> 00:11:50,790
We have full knowledge
of the production process now.
191
00:11:50,790 --> 00:11:55,330
But it takes at least 30 years' endeavors
to make a qualified key animator.
192
00:11:55,330 --> 00:11:58,160
Miss Wong, don't forget,
193
00:11:58,160 --> 00:12:01,620
when our company started,
we were exactly like what they are.
194
00:12:01,620 --> 00:12:05,540
We grew from green hands that didn't
know anything to what we are now.
195
00:12:05,540 --> 00:12:06,830
Bravo. Good for you.
196
00:12:06,830 --> 00:12:09,660
Look at the sincerity
and enthusiasm in their eyes.
197
00:12:09,660 --> 00:12:12,000
That's the passion for animation.
198
00:12:12,000 --> 00:12:13,910
We must have belief in these youngsters.
199
00:12:13,910 --> 00:12:17,830
They are the future of Huaxiu.
200
00:12:26,410 --> 00:12:29,500
On your desk, you should have
your part of the storyboard.
201
00:12:29,500 --> 00:12:31,700
Draw your picture as
described in the storyboard.
202
00:12:34,290 --> 00:12:35,580
What's this?
203
00:12:35,580 --> 00:12:37,450
Sometimes the director is busy,
204
00:12:37,450 --> 00:12:40,950
so the storyboard he made
might be kind of scribbled.
205
00:12:40,950 --> 00:12:43,250
Needs key animator's
improvision for 30 seconds.
206
00:12:43,250 --> 00:12:44,870
What the hell is this?
207
00:12:44,870 --> 00:12:46,830
Some directors are not good
at drawing action scenes,
208
00:12:46,830 --> 00:12:50,540
so they will ask the key animators
who are good at it to improvise.
209
00:12:50,540 --> 00:12:53,790
Oh my God. It's so difficult.
210
00:12:53,790 --> 00:12:56,830
All I need to do is trace
the original picture.
211
00:12:56,830 --> 00:12:58,790
Why is it still so difficult?
212
00:13:00,700 --> 00:13:02,040
Of course it is.
213
00:13:02,040 --> 00:13:05,330
Beginners are required to practice drawing
solid lines in their first 3 months,
214
00:13:05,330 --> 00:13:06,750
countless circles and straight lines,
215
00:13:06,750 --> 00:13:09,160
until they can draw proper lines
without any zigzags.
216
00:13:10,830 --> 00:13:13,000
I don't have a talent for drawing.
217
00:13:20,950 --> 00:13:23,500
My pen is moving by itself.
218
00:13:25,200 --> 00:13:26,410
Whatever I have in my mind,
219
00:13:26,410 --> 00:13:28,540
my pen draws it by itself.
220
00:13:28,540 --> 00:13:29,790
This is...
221
00:13:29,790 --> 00:13:31,290
The art of liver bursting?
222
00:13:31,290 --> 00:13:35,000
No, I previewed the art of
enlightenment for the next semester.
223
00:13:35,000 --> 00:13:36,410
No worries about my hand trembling.
224
00:13:36,410 --> 00:13:38,750
You are a genius, Brother Wang.
225
00:13:38,750 --> 00:13:41,250
"Key Animation"
226
00:13:46,000 --> 00:13:47,830
Here are the key animations, Supervisor.
227
00:13:47,830 --> 00:13:50,040
Please modify them.
228
00:13:50,580 --> 00:13:54,580
Producer, why must the supervisor
modify the key animations?
229
00:13:54,580 --> 00:13:57,040
Different animators draw
the same face with slight differences.
230
00:13:57,040 --> 00:14:00,250
In the best cases, the supervisor
just modifies the outline of the face
231
00:14:00,250 --> 00:14:02,410
to unify the style.
232
00:14:02,410 --> 00:14:05,000
But key animators nowadays
are not all that good.
233
00:14:05,000 --> 00:14:07,790
In that case, the supervisor
will have to modify the head and hands,
234
00:14:07,790 --> 00:14:10,660
sometimes even the whole picture.
235
00:14:10,660 --> 00:14:14,450
If the key animation is worse than that,
236
00:14:14,450 --> 00:14:18,830
the supervisor will give his comments
and ask the animator to redraw it.
237
00:14:18,830 --> 00:14:19,950
No way.
238
00:14:19,950 --> 00:14:22,040
It takes so long to draw a picture.
239
00:14:22,040 --> 00:14:23,790
It's going to take forever to redraw it.
240
00:14:29,750 --> 00:14:31,040
I don't believe it.
241
00:14:31,040 --> 00:14:33,540
I won't allow such twisted
things to exist in my computer.
242
00:14:33,540 --> 00:14:35,080
"twisted"
243
00:14:33,540 --> 00:14:35,080
I won't allow such twisted
things to exist in my computer.
244
00:14:35,080 --> 00:14:38,330
"twisted things"
245
00:14:40,870 --> 00:14:43,290
It's so difficult to make an animation.
246
00:14:44,910 --> 00:14:47,540
There's really nothing I can do now.
247
00:14:59,500 --> 00:15:01,160
What shall we do, master?
248
00:15:01,160 --> 00:15:03,040
The total value of the world's
spiritual force is coming to 0.
249
00:15:03,040 --> 00:15:04,830
The dimensions are going to collapse.
250
00:15:08,120 --> 00:15:10,080
The world is destroyed again.
251
00:15:26,250 --> 00:15:28,830
Producer, where is the director?
252
00:15:54,700 --> 00:15:56,080
They are working so hard.
253
00:15:57,540 --> 00:15:59,330
Are you ready, master?
254
00:15:59,330 --> 00:16:01,080
The battle is about to begin.
255
00:16:03,830 --> 00:16:06,750
When are you going
to finish the storyboard, director?
256
00:16:06,750 --> 00:16:08,290
In a minute.
257
00:16:21,580 --> 00:16:22,790
The director is back.
258
00:16:25,660 --> 00:16:28,160
Conductor, how are
the key animations going?
259
00:16:28,160 --> 00:16:29,950
How many scene cuts are not done yet?
260
00:16:29,950 --> 00:16:32,080
Move the lips 2 frames
backward in this cut.
261
00:16:33,080 --> 00:16:35,540
He's so professional.
262
00:16:35,540 --> 00:16:37,950
This is a genuine director.
263
00:17:14,540 --> 00:17:18,950
Thank you all
for creating this beautiful world.
264
00:17:20,540 --> 00:19:18,950
"Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]"
21122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.