Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,832
McCOY:
Dress uniforms. Spit and polish.
2
00:00:10,791 --> 00:00:14,086
I don't know how much longer
I'm going to be able to stand this.
3
00:00:14,336 --> 00:00:16,672
I feel like my neck's in a sling.
4
00:00:17,089 --> 00:00:19,842
The Vulcans are the last group
of delegates we have to pick up.
5
00:00:19,906 --> 00:00:22,200
As soon as we get them aboard,
we'll be able to relax.
6
00:00:22,261 --> 00:00:27,307
Sure. A formal reception tonight,
114 delegates aboard for two weeks.
7
00:00:27,391 --> 00:00:28,892
Thirty-two of them ambassadors.
8
00:00:28,976 --> 00:00:31,395
Half of them mad at the other half,
and the whole lot touchier
9
00:00:31,478 --> 00:00:32,729
[INTERCOM WHISTLES]
10
00:00:32,813 --> 00:00:34,690
than a raw antimatter pile
over this Coridan question.
11
00:00:34,815 --> 00:00:35,899
Kirk here.
12
00:00:35,983 --> 00:00:38,235
CHEKOV: Shuttlecraft approaching
with Ambassador Sarek's party.
13
00:00:38,360 --> 00:00:39,820
Estimate arrival: one minute.
14
00:00:39,862 --> 00:00:42,030
Bring them aboard, Mr. Chekov.
15
00:00:43,699 --> 00:00:45,868
CHEKOV [OVER PA]:
Stand by to recover shuttlecraft.
16
00:00:45,909 --> 00:00:48,120
Honor guard
to the Hangar Deck.
17
00:00:51,748 --> 00:00:55,836
MAN [OVER PA]: Clear Hangar Deck.
Clear Hangar Deck. Depressurising.
18
00:00:57,588 --> 00:00:59,965
Recovering shuttlecraft.
19
00:01:07,681 --> 00:01:09,975
Hangar Deck pressurizing.
20
00:01:35,876 --> 00:01:38,462
How does that Vulcan salute go?
21
00:01:42,424 --> 00:01:45,010
That hurts worse than the uniform.
22
00:01:55,479 --> 00:01:57,105
Captain James Kirk.
23
00:01:57,397 --> 00:01:58,899
Captain.
24
00:02:01,443 --> 00:02:03,820
My first officer, Commander Spock.
25
00:02:03,904 --> 00:02:07,241
Vulcan honors us with
your presence. We come to serve.
26
00:02:10,369 --> 00:02:14,039
- Your service honors us, captain.
- Thank you.
27
00:02:15,791 --> 00:02:18,001
Chief Medical Officer Dr. McCoy.
28
00:02:18,752 --> 00:02:21,129
- Ambassador.
- Doctor.
29
00:02:26,051 --> 00:02:29,930
My aides,
and she who is my wife.
30
00:02:34,309 --> 00:02:35,936
Captain Kirk.
31
00:02:36,770 --> 00:02:38,605
Our pleasure, madam.
32
00:02:39,523 --> 00:02:41,984
As soon as you're settled,
I'll arrange a tour of the ship.
33
00:02:42,150 --> 00:02:46,029
- Mr. Spock will conduct you.
- I prefer another guide, captain.
34
00:02:49,491 --> 00:02:51,368
As you wish, ambassador.
35
00:02:53,328 --> 00:02:56,290
Mr. Spock, we'll leave orbit
in two hours.
36
00:02:56,373 --> 00:02:58,750
Would you care to beam down
and visit your parents?
37
00:03:01,461 --> 00:03:02,796
Captain,
38
00:03:02,879 --> 00:03:07,217
Ambassador Sarek and his wife
are my parents.
39
00:03:21,607 --> 00:03:24,901
KIRK:
Space, the final frontier.
40
00:03:30,657 --> 00:03:34,620
These are the voyages
of the starship Enterprise.
41
00:03:35,037 --> 00:03:38,874
Its five-year mission:
to explore strange new worlds,
42
00:03:39,124 --> 00:03:42,669
to seek out new life
and new civilizations,
43
00:03:43,086 --> 00:03:46,465
to boldly go where no man
has gone before.
44
00:04:27,371 --> 00:04:30,467
KIRK:
Captain's log, stardate 3842.3.
45
00:04:30,634 --> 00:04:33,095
We have departed Vulcan
for the neutral planetoid
46
00:04:33,178 --> 00:04:34,763
code-named Babel.
47
00:04:34,888 --> 00:04:37,557
Since it is in our sector,
the Enterprise has been assigned
48
00:04:37,641 --> 00:04:40,310
to transport ambassadors
of Federation planets
49
00:04:40,394 --> 00:04:42,521
to this vitally important council.
50
00:04:42,604 --> 00:04:45,941
The issues of the council
are politically complex.
51
00:04:46,066 --> 00:04:48,610
The passengers, explosive.
52
00:04:48,985 --> 00:04:50,904
KIRK:
This is the Engineering section.
53
00:04:51,113 --> 00:04:54,408
There are a number of emergency
back-up systems for the main controls.
54
00:04:54,533 --> 00:04:58,954
Over here are a number
of control computers.
55
00:04:59,913 --> 00:05:04,334
After all these years among humans,
you still haven't learned to smile.
56
00:05:04,584 --> 00:05:07,295
Humans smile
with so little provocation.
57
00:05:07,879 --> 00:05:11,049
And you haven't come to see us
in four years, either.
58
00:05:12,342 --> 00:05:17,097
The situation between my father
and myself has not changed.
59
00:05:17,264 --> 00:05:19,391
My wife, attend.
60
00:05:24,146 --> 00:05:27,816
Mr. Spock.
A moment, if you please.
61
00:05:32,070 --> 00:05:33,363
SPOCK:
Yes, captain?
62
00:05:33,488 --> 00:05:35,699
Explain the computer components.
63
00:05:41,913 --> 00:05:45,333
I gave Spock his first instruction
in computers, captain.
64
00:05:45,584 --> 00:05:47,836
He chose to devote his
knowledge to Starfleet
65
00:05:47,961 --> 00:05:50,589
instead of the
Vulcan Science Academy.
66
00:05:53,258 --> 00:05:55,844
If you will excuse me, captain.
67
00:05:59,765 --> 00:06:03,560
I'm sorry, ambassador.
I did not mean to offend. I thought--
68
00:06:03,727 --> 00:06:06,396
Offense is a human
emotion, captain.
69
00:06:06,563 --> 00:06:08,648
I'm returning to my quarters.
70
00:06:08,732 --> 00:06:10,942
Continue, my wife.
71
00:06:14,821 --> 00:06:17,449
Mrs. Sarek,
I just don't understand.
72
00:06:17,532 --> 00:06:18,825
Amanda.
73
00:06:18,950 --> 00:06:21,411
I'm afraid you couldn't
pronounce the Vulcan name.
74
00:06:21,536 --> 00:06:22,788
Can you?
75
00:06:23,079 --> 00:06:25,791
Well, after a fashion
and after many years of practice.
76
00:06:25,874 --> 00:06:28,835
Shall we continue the tour?
My husband did request it.
77
00:06:28,919 --> 00:06:30,462
It sounded more like a command.
78
00:06:30,545 --> 00:06:33,965
Of course. He's a Vulcan.
I'm his wife.
79
00:06:34,508 --> 00:06:38,011
And Spock is his son.
80
00:06:38,345 --> 00:06:41,097
You don't understand
the Vulcan way, captain.
81
00:06:41,264 --> 00:06:42,641
It's logical.
82
00:06:42,724 --> 00:06:46,019
It's a better way than ours.
But it's not easy.
83
00:06:46,102 --> 00:06:49,648
It has kept Spock and Sarek
from speaking as father and son
84
00:06:49,731 --> 00:06:51,691
for 18 years.
85
00:06:51,817 --> 00:06:54,194
Spock is my best officer.
86
00:06:54,653 --> 00:06:55,862
And my friend.
87
00:06:55,946 --> 00:06:58,323
I'm glad he has such a friend.
88
00:06:58,824 --> 00:07:01,117
It hasn't been easy on Spock.
89
00:07:01,368 --> 00:07:03,703
Neither human nor Vulcan.
90
00:07:03,954 --> 00:07:07,165
At home nowhere,
except Starfleet.
91
00:07:07,374 --> 00:07:09,835
I take it that
92
00:07:10,043 --> 00:07:12,921
Spock disagreed with his father
on the choice of career.
93
00:07:13,046 --> 00:07:15,632
My husband has
nothing against Starfleet.
94
00:07:15,715 --> 00:07:19,427
But Vulcans believe that peace
should not depend on force.
95
00:07:19,761 --> 00:07:21,972
Starfleet force is used
only as a last resort.
96
00:07:22,055 --> 00:07:24,432
We're an instrument of civilization.
97
00:07:24,683 --> 00:07:28,478
And it's a better opportunity
for a scientist to study the universe
98
00:07:28,562 --> 00:07:31,606
than he could get
at the Vulcan Science Academy.
99
00:07:32,524 --> 00:07:33,817
Perhaps.
100
00:07:33,900 --> 00:07:36,611
But Sarek wanted Spock
to follow his teachings
101
00:07:36,695 --> 00:07:39,239
as Sarek followed
the teachings of his own father.
102
00:07:39,322 --> 00:07:41,992
They're both stubborn.
103
00:07:43,076 --> 00:07:44,911
A human trait, captain.
104
00:07:44,965 --> 00:07:46,008
[INTERCOM WHISTLES]
105
00:07:46,075 --> 00:07:47,562
UHURA [OVER INTERCOM]:
Bridge to Captain Kirk.
106
00:07:47,622 --> 00:07:49,040
Excuse me.
107
00:07:53,795 --> 00:07:55,255
Kirk here.
108
00:07:55,714 --> 00:07:58,633
UHURA: Captain, I picked up
some sort of signal.
109
00:07:58,842 --> 00:08:01,469
Just a few symbols,
nothing intelligible.
110
00:08:01,761 --> 00:08:02,929
Source?
111
00:08:03,013 --> 00:08:05,849
That's what bothers me, sir.
Impossible to locate.
112
00:08:05,932 --> 00:08:07,601
There wasn't enough of it.
113
00:08:07,767 --> 00:08:10,020
Sensors show nothing
in the area.
114
00:08:10,145 --> 00:08:13,148
But it was a strong signal,
as though it was very close.
115
00:08:13,273 --> 00:08:15,275
KIRK:
Go to Alert Status Four.
116
00:08:16,026 --> 00:08:18,361
Begin long-range scanning.
Kirk out.
117
00:08:19,362 --> 00:08:22,949
KIRK:
Captain's log, stardate 3842.4.
118
00:08:23,325 --> 00:08:25,952
The Interplanetary Conference
will consider the petition
119
00:08:26,036 --> 00:08:29,456
of the Coridan Planets
to be admitted to the Federation.
120
00:08:29,664 --> 00:08:31,625
The Coridan system
has been claimed
121
00:08:31,750 --> 00:08:34,210
by some of the races
now aboard our ship as delegates,
122
00:08:34,275 --> 00:08:37,236
races who have
strong personal reasons
123
00:08:37,297 --> 00:08:40,467
for keeping Coridan
out of the Federation.
124
00:08:40,634 --> 00:08:43,386
The most pressing problem
aboard the Enterprise is to make sure
125
00:08:43,470 --> 00:08:46,765
that open warfare does not
break out among the delegates
126
00:08:46,848 --> 00:08:49,351
before the conference begins.
127
00:08:50,435 --> 00:08:52,854
Mr. Ambassador, I understand
you had retired
128
00:08:53,021 --> 00:08:54,898
before this conference was called.
129
00:08:54,981 --> 00:08:59,194
Forgive my curiosity, but, as a doctor,
I'm interested in Vulcan physiology.
130
00:08:59,277 --> 00:09:01,655
Isn't it unusual for a Vulcan
to retire at your age?
131
00:09:01,738 --> 00:09:03,531
After all, you're only 102.
132
00:09:03,615 --> 00:09:07,118
102.437 precisely, doctor.
133
00:09:07,744 --> 00:09:10,080
Measured in your years.
134
00:09:12,040 --> 00:09:15,001
I had other concerns.
135
00:09:16,002 --> 00:09:17,587
Ambassador?
136
00:09:18,797 --> 00:09:20,256
Sarek of Vulcan.
137
00:09:20,340 --> 00:09:23,510
Do you vote to admit Coridan
to the Federation?
138
00:09:24,552 --> 00:09:27,514
The vote will not be taken here,
Ambassador Gav.
139
00:09:27,764 --> 00:09:30,350
My government's
instructions will be heard
140
00:09:30,433 --> 00:09:33,144
in the Council Chambers on Babel.
141
00:09:33,353 --> 00:09:37,857
No. You.
How do you vote, Sarek of Vulcan?
142
00:09:37,941 --> 00:09:40,527
Why must you know, Tellarite?
143
00:09:40,819 --> 00:09:42,946
In council, his vote carries others.
144
00:09:43,071 --> 00:09:45,323
I will know where he stands...
145
00:09:45,991 --> 00:09:47,534
...and why.
146
00:09:47,659 --> 00:09:51,079
Tellarites do not argue for reasons.
They simply argue.
147
00:09:51,162 --> 00:09:53,123
- No. You--
- Gentlemen.
148
00:09:53,206 --> 00:09:56,084
Ambassador Sarek is quite
correct when he points out
149
00:09:56,167 --> 00:09:58,420
this is not
the Council Chamber of Babel.
150
00:09:59,087 --> 00:10:02,882
I'm fully aware that the admission
of Coridan is a highly debatable issue,
151
00:10:03,008 --> 00:10:05,010
but you won't solve it here.
152
00:10:08,680 --> 00:10:11,599
You are correct, captain.
Quite logical.
153
00:10:11,850 --> 00:10:13,852
My apologies, captain.
154
00:10:13,977 --> 00:10:15,979
You will excuse me.
155
00:10:19,733 --> 00:10:23,028
Have you met Gav before,
ambassador?
156
00:10:23,319 --> 00:10:27,157
We debated
during my last Council session.
157
00:10:27,273 --> 00:10:30,493
- Ambassador.
- Ambassador Gav lost.
158
00:10:32,245 --> 00:10:34,080
Spock, I've always suspected
159
00:10:34,164 --> 00:10:37,625
that you were a little more
human than you let on.
160
00:10:38,585 --> 00:10:40,211
Mrs. Sarek,
161
00:10:40,378 --> 00:10:42,839
I know about the rigorous training
of the Vulcan youth,
162
00:10:42,964 --> 00:10:48,511
but tell me, did he ever run and play like
the human children, even in secret?
163
00:10:50,972 --> 00:10:52,390
Well, he, uh...
164
00:10:52,557 --> 00:10:55,393
He did have a pet sehlat
he was very fond of.
165
00:10:55,477 --> 00:10:56,895
Sehlat?
166
00:10:58,772 --> 00:11:01,691
It's sort of a fat teddy bear.
167
00:11:05,361 --> 00:11:07,363
A teddy bear?
168
00:11:09,074 --> 00:11:13,912
Excuse me, doctor. It has been
a rather long day for my wife.
169
00:11:15,413 --> 00:11:18,166
- Captain.
- Ambassador.
170
00:11:22,253 --> 00:11:23,630
A teddy bear.
171
00:11:23,713 --> 00:11:25,465
Not precisely, doctor.
172
00:11:25,673 --> 00:11:29,177
On Vulcan,
the teddy bears are alive,
173
00:11:29,385 --> 00:11:31,387
and they have six-inch fangs.
174
00:11:31,513 --> 00:11:33,431
[INTERCOM WHISTLES
THEN KIRK CHUCKLES]
175
00:11:33,515 --> 00:11:35,683
CHEKOV [OVER INTERCOM]:
Bridge to Captain Kirk.
176
00:11:39,938 --> 00:11:41,397
Kirk here.
177
00:11:41,523 --> 00:11:44,984
CHEKOV: Sensors are registering
an unidentified vessel pacing us.
178
00:11:45,193 --> 00:11:46,528
On my way.
179
00:11:46,778 --> 00:11:50,698
All duty personnel on yellow alert.
Don't alarm the passengers. Kirk out.
180
00:11:55,912 --> 00:11:57,163
Report.
181
00:11:57,247 --> 00:12:00,083
A small ship, captain.
It's been there five minutes,
182
00:12:00,208 --> 00:12:04,003
remaining outside phaser range
at extreme limit of sensors.
183
00:12:04,754 --> 00:12:06,297
Identification, Spock?
184
00:12:06,381 --> 00:12:09,134
Sensors indicate
the size of a scout ship,
185
00:12:09,217 --> 00:12:12,679
but the configuration is unfamiliar.
Most unusual.
186
00:12:12,846 --> 00:12:14,222
KIRK:
Does she answer a hail?
187
00:12:14,305 --> 00:12:17,100
I've tried all frequencies
and hooked in the universal translator.
188
00:12:17,183 --> 00:12:20,395
- No response, sir.
- Maintain translator broadcast.
189
00:12:20,687 --> 00:12:23,064
Check records for authorized ships.
190
00:12:23,273 --> 00:12:27,318
Starfleet records no authorized vessel
in this quadrant except ours.
191
00:12:31,906 --> 00:12:35,118
- Care to guess what she is?
- Guess, captain?
192
00:12:35,326 --> 00:12:37,954
I shall need more data
for my estimate.
193
00:12:38,580 --> 00:12:41,124
Mr. Chekov, plot a course
to intercept that vessel.
194
00:12:41,249 --> 00:12:43,251
I want to see what
she looks like close up.
195
00:12:43,334 --> 00:12:44,794
Yes, sir.
196
00:12:46,129 --> 00:12:48,590
You embarrassed Spock
this evening.
197
00:12:49,424 --> 00:12:52,510
Not even a mother may do that.
He is a Vulcan.
198
00:12:52,760 --> 00:12:54,596
He's also human.
199
00:12:54,846 --> 00:12:57,265
He's a Starfleet officer.
200
00:12:58,725 --> 00:13:01,769
I thought you didn't approve
of Starfleet.
201
00:13:02,228 --> 00:13:06,941
It is not a question of approval.
The fact exists. He is in Starfleet.
202
00:13:07,192 --> 00:13:10,486
He must command respect
if he is to function.
203
00:13:11,487 --> 00:13:14,991
Sarek, you're proud of him,
aren't you?
204
00:13:15,408 --> 00:13:20,079
You're showing almost
human pride in your son.
205
00:13:22,081 --> 00:13:23,875
It does not require pride
206
00:13:23,958 --> 00:13:27,921
to ask that Spock be given
the respect which is his due.
207
00:13:28,296 --> 00:13:31,424
Not as my son, but as Spock.
208
00:13:32,967 --> 00:13:34,552
Do you understand?
209
00:13:34,761 --> 00:13:37,597
Not really. But, it doesn't matter.
210
00:13:38,223 --> 00:13:40,225
I love you anyway.
211
00:13:41,517 --> 00:13:44,979
I know. It isn't logical.
212
00:13:50,318 --> 00:13:55,657
Vessel changing course.
Heading toward us at high warp speed.
213
00:13:55,907 --> 00:13:57,283
Ready main phasers.
214
00:13:58,910 --> 00:14:00,954
Phasers armed and ready, sir.
215
00:14:09,545 --> 00:14:11,005
Interesting.
216
00:14:11,547 --> 00:14:15,385
They were traveling
at approximately warp 10.
217
00:14:16,511 --> 00:14:20,014
Back on original course, Mr. Chekov.
Report on intruder's movements.
218
00:14:20,515 --> 00:14:21,683
Captain.
219
00:14:21,891 --> 00:14:25,520
Starfleet acknowledges report
on our situation and confirms.
220
00:14:25,728 --> 00:14:28,982
No authorized Federation vessel
in this quadrant.
221
00:14:31,442 --> 00:14:33,319
Back on original heading, captain.
222
00:14:33,528 --> 00:14:36,656
The intruder changed course
immediately after we did.
223
00:14:37,115 --> 00:14:40,493
- It's paralleling us again.
- Well, we have a shadow.
224
00:14:41,411 --> 00:14:45,999
Faster, more maneuverable,
and unidentified.
225
00:14:46,082 --> 00:14:48,668
Mr. Spock, full analysis
of sensor readings.
226
00:14:48,793 --> 00:14:51,337
I want to know who that intruder is.
227
00:14:51,504 --> 00:14:53,923
[CHATTERING]
228
00:15:14,902 --> 00:15:17,613
Vulcan, I would speak to you.
229
00:15:19,282 --> 00:15:21,159
It does seem unavoidable.
230
00:15:21,409 --> 00:15:24,203
How do you vote
on the Coridan admission?
231
00:15:26,247 --> 00:15:30,543
You seem unwilling to wait
for the Council meeting, ambassador.
232
00:15:32,295 --> 00:15:33,796
No matter.
233
00:15:35,256 --> 00:15:39,177
- We favor admission.
- You favor? Why?
234
00:15:41,721 --> 00:15:44,974
Under Federation law,
Coridan can be protected
235
00:15:45,141 --> 00:15:48,061
and its wealth administered
for the benefit of its people.
236
00:15:48,144 --> 00:15:51,564
It's well for you.
Vulcan has no mining interest.
237
00:15:51,689 --> 00:15:55,610
Coridan has nearly unlimited wealth
of dilithium crystals,
238
00:15:55,735 --> 00:15:59,906
but it is underpopulated
and unprotected.
239
00:16:00,156 --> 00:16:03,826
This invites
illegal mining operations.
240
00:16:03,993 --> 00:16:05,745
Illegal. You accuse us?
241
00:16:05,828 --> 00:16:08,748
Some of your ships have been carrying
Coridan dilithium crystals.
242
00:16:08,873 --> 00:16:10,708
You call us thieves?
243
00:16:12,168 --> 00:16:14,629
Gentlemen. Gentlemen.
244
00:16:16,798 --> 00:16:19,175
Whatever arguments you have
between yourself is your business.
245
00:16:19,258 --> 00:16:22,678
My business is running this ship.
And as long as I command...
246
00:16:23,596 --> 00:16:25,431
...there will be order.
247
00:16:25,515 --> 00:16:28,309
- Of course, captain.
- Understood.
248
00:16:31,020 --> 00:16:34,482
There will be payment
for your slander, Sarek.
249
00:16:34,816 --> 00:16:36,901
Threats are illogical.
250
00:16:37,193 --> 00:16:41,072
And payment is usually expensive.
251
00:17:04,053 --> 00:17:05,763
Security to Captain Kirk.
252
00:17:06,097 --> 00:17:07,223
Kirk here.
253
00:17:07,306 --> 00:17:10,351
Lieutenant Josephs, sir.
I'm on Deck 11, Section A3.
254
00:17:10,435 --> 00:17:12,687
I just found
one of the Tellarites, murdered.
255
00:17:12,812 --> 00:17:16,023
I think it's the ambassador
himself, sir.
256
00:17:26,492 --> 00:17:28,161
KIRK:
How was he killed?
257
00:17:30,204 --> 00:17:32,039
His neck was broken.
258
00:17:33,332 --> 00:17:35,001
By an expert.
259
00:17:35,835 --> 00:17:36,961
Explain.
260
00:17:37,044 --> 00:17:39,046
From the nature
and the location of the break,
261
00:17:39,130 --> 00:17:41,757
I'd say the killer knew exactly
where to apply pressure
262
00:17:41,883 --> 00:17:43,759
to snap the neck instantly.
263
00:17:44,218 --> 00:17:46,804
Who aboard
would have that knowledge?
264
00:17:48,681 --> 00:17:50,183
Vulcans.
265
00:17:51,267 --> 00:17:53,853
On Vulcan, the method
is called tal-shaya.
266
00:17:53,978 --> 00:17:57,648
It was considered a merciful form
of execution in ancient times.
267
00:17:59,859 --> 00:18:01,444
Spock,
268
00:18:02,904 --> 00:18:06,574
a short time ago,
I broke up an argument
269
00:18:06,991 --> 00:18:09,744
between Gav and your father.
270
00:18:09,994 --> 00:18:11,579
Indeed, captain?
271
00:18:12,413 --> 00:18:14,790
- Interesting.
- Interesting?
272
00:18:16,083 --> 00:18:19,921
Spock, do you realize that makes
your father the most likely suspect?
273
00:18:20,671 --> 00:18:23,007
Vulcans do not approve
of violence.
274
00:18:23,216 --> 00:18:24,800
Are you saying
he couldn't have done it?
275
00:18:24,967 --> 00:18:26,177
No, captain.
276
00:18:26,260 --> 00:18:30,014
I'm merely saying it would be
illogical to kill without reason.
277
00:18:30,640 --> 00:18:35,019
But if he had a reason,
could he have done it?
278
00:18:36,229 --> 00:18:41,442
If there were a reason,
my father is quite capable of killing.
279
00:18:41,734 --> 00:18:44,403
Logically and efficiently.
280
00:18:58,167 --> 00:19:00,503
Mrs. Sarek,
I'm sorry to disturb you.
281
00:19:00,795 --> 00:19:02,880
I must speak to your husband.
282
00:19:03,047 --> 00:19:04,757
He's been gone for some time.
283
00:19:04,840 --> 00:19:08,010
It's his habit to meditate
in private before retiring.
284
00:19:08,636 --> 00:19:11,389
What's wrong? Spock?
285
00:19:17,061 --> 00:19:19,021
You want something of me, captain?
286
00:19:19,105 --> 00:19:22,692
Ambassador, the Tellarite Gav
has been murdered.
287
00:19:22,817 --> 00:19:28,030
His neck was broken, Mr. Ambassador,
by what Spock describes as tal-shaya.
288
00:19:32,261 --> 00:19:35,538
- Indeed? Interesting.
- Yes.
289
00:19:36,414 --> 00:19:40,543
Ambassador, where were you
during the past hour?
290
00:19:40,710 --> 00:19:43,296
- Captain, you're not accusing him--?
- Mother.
291
00:19:43,546 --> 00:19:47,592
Only on circumstantial evidence,
he is a logical suspect.
292
00:19:48,801 --> 00:19:50,469
I quite agree.
293
00:19:51,429 --> 00:19:53,472
Then where were you
during the hour?
294
00:19:55,808 --> 00:19:58,144
In private meditation, captain.
295
00:19:58,728 --> 00:20:03,149
Spock will tell you that such meditation
is a personal experience.
296
00:20:03,441 --> 00:20:06,569
Not to be discussed.
Especially not with Earthmen.
297
00:20:06,652 --> 00:20:08,821
That's a very convenient excuse,
ambassador, but--
298
00:20:08,904 --> 00:20:10,197
[COUGHING AND GROANING]
299
00:20:10,281 --> 00:20:14,285
Sarek. Sarek. What's wrong?
300
00:20:14,994 --> 00:20:17,705
McCOY: It's difficult to say
with Vulcan physiology.
301
00:20:18,080 --> 00:20:21,626
But I believe it's something to do
with his cardiovascular system.
302
00:20:22,209 --> 00:20:23,753
Can you help him?
303
00:20:24,629 --> 00:20:26,797
I don't know that yet, either.
304
00:20:30,343 --> 00:20:32,845
[INSTRUMENT PANEL BEEPING]
305
00:20:42,563 --> 00:20:44,273
- Spock.
- Yes, captain.
306
00:20:44,398 --> 00:20:47,318
I get sensor readings of tri-tritanium
from the alien ship's hull.
307
00:20:47,443 --> 00:20:49,362
I'm sorry about your father.
308
00:20:50,029 --> 00:20:53,282
Yes, it could adversely affect
our mission.
309
00:20:54,075 --> 00:20:56,285
Aren't you worried about him?
310
00:20:56,994 --> 00:21:01,457
Worry is a human emotion, captain.
I accept what has happened.
311
00:21:05,211 --> 00:21:07,588
The ship's hull seems to have
a high density level
312
00:21:07,672 --> 00:21:09,715
or is cloaked
against sensor probes.
313
00:21:09,840 --> 00:21:13,052
It is manned, but sensors
cannot make out specifics.
314
00:21:13,594 --> 00:21:15,054
I see.
315
00:21:16,931 --> 00:21:19,767
Well, the Romulans
have nothing like it.
316
00:21:19,850 --> 00:21:22,269
Certainly not the Federation
or the neutral planets.
317
00:21:22,395 --> 00:21:24,021
What about the Klingons?
318
00:21:24,271 --> 00:21:26,732
I think it unlikely
it is one of theirs.
319
00:21:26,857 --> 00:21:29,110
- Who then?
- Captain?
320
00:21:29,360 --> 00:21:30,361
Yes.
321
00:21:30,486 --> 00:21:34,281
I picked up the last part of
a transmission just like that other one.
322
00:21:34,407 --> 00:21:37,326
I put the recorder and the
directional locator on it immediately.
323
00:21:37,451 --> 00:21:41,747
Mr. Chekov, directional locator
indicates source bearing 27 mark 8.
324
00:21:41,914 --> 00:21:43,582
CHEKOV:
It's the intruder ship, sir.
325
00:21:43,708 --> 00:21:47,378
Switch recorder to Mr. Spock's
station for decode, lieutenant.
326
00:21:48,838 --> 00:21:50,297
Sir.
327
00:21:50,840 --> 00:21:53,175
The directional locator indicates...
328
00:21:54,301 --> 00:21:58,139
...reception point somewhere
within the body of this ship.
329
00:21:59,390 --> 00:22:01,142
A personal receiver?
330
00:22:02,560 --> 00:22:06,188
Somebody on board is
in contact with that vessel.
331
00:22:06,814 --> 00:22:08,232
Possibly, captain.
332
00:22:08,441 --> 00:22:10,317
But I cannot decode
this transmission.
333
00:22:10,401 --> 00:22:11,610
Why not?
334
00:22:11,694 --> 00:22:14,739
It is in no known code.
There is no detectable pattern.
335
00:22:14,864 --> 00:22:16,782
No standard references apply.
336
00:22:16,866 --> 00:22:19,326
Are any conclusions possible
from the information?
337
00:22:19,535 --> 00:22:21,162
Only negative.
338
00:22:21,328 --> 00:22:23,706
It fits none of our
computer records.
339
00:22:23,873 --> 00:22:25,583
And it is alien.
340
00:22:26,459 --> 00:22:30,337
KIRK: Murder?
Somebody out there playing tag?
341
00:22:31,547 --> 00:22:34,341
Lieutenant, you've got your sensor
locator on a wide beam.
342
00:22:34,467 --> 00:22:36,469
We've established a receiver
on board this vessel.
343
00:22:36,594 --> 00:22:38,804
Tighten your field
to the interior of the ship.
344
00:22:38,929 --> 00:22:40,556
Yes, sir.
345
00:22:41,098 --> 00:22:44,435
If that alien vessel
starts transmitting again...
346
00:22:44,769 --> 00:22:47,938
...I want to know who on board
the Enterprise is receiving.
347
00:22:48,022 --> 00:22:50,232
[MONITOR BEEPING]
348
00:22:56,713 --> 00:22:58,034
Bones, how is he?
349
00:22:58,103 --> 00:22:59,992
As far as I can tell
from instrument readings,
350
00:23:00,075 --> 00:23:03,287
our prime suspect has a malfunction
in one of the heart valves.
351
00:23:03,370 --> 00:23:05,915
It's similar to a heart attack
in a human.
352
00:23:06,123 --> 00:23:10,211
But with Vulcan physiology, it's
impossible to tell without an operation.
353
00:23:10,628 --> 00:23:13,380
Mrs. Sarek, has he had
any previous attacks?
354
00:23:13,547 --> 00:23:15,674
- No.
- Yes.
355
00:23:16,842 --> 00:23:18,803
There were three others.
356
00:23:19,053 --> 00:23:22,681
My physician prescribed benjisidrine
for the condition.
357
00:23:22,807 --> 00:23:24,600
Why didn't you tell me?
358
00:23:25,017 --> 00:23:27,394
There was nothing
you could have done.
359
00:23:27,853 --> 00:23:29,313
Ambassador,
360
00:23:30,314 --> 00:23:32,483
when did you have
these attacks?
361
00:23:33,609 --> 00:23:36,153
Two before we left Vulcan.
362
00:23:36,779 --> 00:23:39,949
The third, a few hours ago.
363
00:23:40,032 --> 00:23:42,868
I was on the Observation Deck.
364
00:23:44,245 --> 00:23:48,582
When the Tellarite was murdered,
I was quite incapacitated.
365
00:23:48,749 --> 00:23:50,292
There were no witnesses?
366
00:23:51,001 --> 00:23:52,545
None.
367
00:23:54,880 --> 00:23:58,300
Doctor, do you propose surgery
for the heart defect?
368
00:23:58,551 --> 00:24:01,428
I'm not sure.
It's tough enough on a human.
369
00:24:01,887 --> 00:24:05,224
On a Vulcan, a ordinary operation
is out of the question.
370
00:24:05,349 --> 00:24:06,433
Why?
371
00:24:06,600 --> 00:24:09,728
Because of the construction
of the Vulcan heart.
372
00:24:10,145 --> 00:24:12,857
I'd suggest that
a cryogenic open-heart procedure
373
00:24:12,982 --> 00:24:14,400
would be the logical approach.
374
00:24:14,483 --> 00:24:16,735
Yes. Unquestionably.
375
00:24:17,611 --> 00:24:19,280
Bones, what about it?
376
00:24:19,864 --> 00:24:23,117
I'm glad somebody's asking me
something around here.
377
00:24:23,909 --> 00:24:27,204
Well, the procedure
they're discussing would require
378
00:24:27,329 --> 00:24:29,748
tremendous amounts of blood
for the patient.
379
00:24:29,874 --> 00:24:32,001
- CHAPEL: Doctor.
- Yes.
380
00:24:32,418 --> 00:24:33,878
I've checked the blood bank.
381
00:24:33,961 --> 00:24:35,838
There isn't enough Vulcan blood
and plasma on board
382
00:24:35,880 --> 00:24:37,590
to even begin
an operation of this type.
383
00:24:37,642 --> 00:24:41,719
- There are other Vulcans aboard.
- My blood type is T-negative.
384
00:24:41,802 --> 00:24:44,430
Somewhat rare,
even for a Vulcan.
385
00:24:44,722 --> 00:24:46,307
Yes, I'd say that's rare.
386
00:24:46,390 --> 00:24:48,225
My blood is T-negative, doctor.
387
00:24:48,392 --> 00:24:50,519
CHAPEL: We've run a number
of blood tests on Mr. Spock.
388
00:24:50,644 --> 00:24:52,563
It isn't true Vulcan blood either.
389
00:24:52,646 --> 00:24:55,482
It, uh, has human blood
elements in it.
390
00:24:55,608 --> 00:24:58,485
It should be possible to filter out
the human factors.
391
00:24:59,069 --> 00:25:01,947
Even you couldn't give that much
blood, Spock. It would kill you.
392
00:25:02,072 --> 00:25:03,657
Bones.
393
00:25:09,955 --> 00:25:13,542
Mrs. Sarek, you must understand,
the chances are extremely small
394
00:25:13,667 --> 00:25:16,503
to find a way to produce
sufficient T-negative blood.
395
00:25:16,587 --> 00:25:18,964
Indeed. I would
estimate the odds--
396
00:25:19,131 --> 00:25:20,549
Please don't.
397
00:25:28,307 --> 00:25:29,475
Doctor.
398
00:25:29,558 --> 00:25:31,852
I see it, Spock,
but that was Rigelian.
399
00:25:31,936 --> 00:25:35,189
Rigelian physiology
is very similar to Vulcan.
400
00:25:35,272 --> 00:25:38,442
Similar is not good enough.
It's still experimental.
401
00:25:38,525 --> 00:25:40,402
But it does look promising.
402
00:25:40,819 --> 00:25:43,614
Spock, we would need
such great amounts of blood
403
00:25:43,739 --> 00:25:47,034
that even if the drug worked
on the Vulcans as well as a Rigelian,
404
00:25:47,159 --> 00:25:48,869
which I am doubtful,
405
00:25:49,119 --> 00:25:52,414
it would still drain Sarek
to a critical level.
406
00:25:52,539 --> 00:25:55,709
I consider the safety factor low,
but acceptable.
407
00:25:55,834 --> 00:25:59,338
Plus the fact I've never operated
on a Vulcan before.
408
00:26:00,255 --> 00:26:05,594
Oh, I've studied the anatomical types.
I know where all the organs are.
409
00:26:06,679 --> 00:26:10,391
But that's a lot different
from actual surgical experience.
410
00:26:11,016 --> 00:26:15,646
So if I don't kill him with the operation,
the drug probably will.
411
00:26:16,021 --> 00:26:17,523
What drug, doctor?
412
00:26:20,693 --> 00:26:23,988
My husband's asleep. What drug?
413
00:26:24,279 --> 00:26:26,949
A chemical stimulant
to speed up reproduction
414
00:26:27,074 --> 00:26:30,494
and replacement of blood in the body.
It's, uh, only experimental.
415
00:26:30,619 --> 00:26:34,665
It has been used successfully
on test subjects on Rigel V.
416
00:26:35,374 --> 00:26:39,712
It places a tremendous strain
on the spleen and the liver.
417
00:26:40,379 --> 00:26:43,549
In Sarek's condition,
the stimulant would kill him.
418
00:26:50,055 --> 00:26:51,557
Miss Chapel.
419
00:26:52,307 --> 00:26:54,560
I underwent a physical
examination last week.
420
00:26:54,685 --> 00:26:56,770
Would you pull those records,
please?
421
00:26:57,271 --> 00:27:01,233
Already pulled.
You're perfectly healthy, Mr. Spock.
422
00:27:01,400 --> 00:27:02,609
McCOY:
What has that got to--?
423
00:27:02,776 --> 00:27:04,987
AMANDA:
You're going to use it on yourself?
424
00:27:05,779 --> 00:27:09,074
A transfusion
from you to your father?
425
00:27:09,450 --> 00:27:11,285
It would seem the only answer.
426
00:27:13,370 --> 00:27:17,499
It could damage you internally.
It could kill you.
427
00:27:21,420 --> 00:27:23,255
I'm sorry, Spock.
428
00:27:24,423 --> 00:27:26,216
I can't sanction it.
429
00:27:26,383 --> 00:27:30,220
And I refuse to permit it.
I won't risk both of you.
430
00:27:30,721 --> 00:27:33,474
Then you automatically condemn
Sarek to death.
431
00:27:36,852 --> 00:27:40,939
And you, doctor,
have no logical alternative, either.
432
00:27:41,148 --> 00:27:44,151
If you do not operate,
Sarek will die.
433
00:27:44,735 --> 00:27:47,321
You now have the means
to perform the operation.
434
00:27:47,905 --> 00:27:51,200
I am volunteering myself
as the blood donor.
435
00:27:56,538 --> 00:27:59,958
I will be at my station
until you require me.
436
00:28:13,055 --> 00:28:14,389
ANDORIAN:
Aah!
437
00:28:19,770 --> 00:28:21,396
[GRUNTING]
438
00:28:54,638 --> 00:28:56,390
Bridge. Spock.
439
00:28:56,849 --> 00:28:58,183
Spock here.
440
00:28:58,267 --> 00:29:01,145
I'm on Deck 5
near my quarters.
441
00:29:02,938 --> 00:29:05,190
I've been attacked by an Andorian.
442
00:29:07,109 --> 00:29:08,569
Security...
443
00:29:11,446 --> 00:29:14,283
- Security team.
- SPOCK: Captain?
444
00:29:14,783 --> 00:29:17,161
Captain? Captain?
445
00:29:21,957 --> 00:29:25,627
SPOCK:
Captain's log, stardate 3843.4.
446
00:29:25,743 --> 00:29:28,130
First Officer Spock
in temporary command.
447
00:29:28,255 --> 00:29:30,048
The captain has been
critically wounded
448
00:29:30,174 --> 00:29:32,593
by one of the delegates
to the Babel conference.
449
00:29:32,718 --> 00:29:34,553
The ship is on Alert Status.
450
00:29:34,636 --> 00:29:37,973
We are still being followed
by the intruder vessel.
451
00:29:38,223 --> 00:29:41,393
It's a bad wound.
Punctured left lung.
452
00:29:41,685 --> 00:29:44,521
Centimeter or so lower,
it would have gone through the heart.
453
00:29:48,400 --> 00:29:51,111
I'll be in the brig questioning
the Andorian prisoner.
454
00:29:51,195 --> 00:29:53,864
Doctor, the K-2 factor is dropping.
455
00:29:57,284 --> 00:29:58,702
Spock.
456
00:30:02,039 --> 00:30:04,833
Your father is much worse.
There's no longer a choice.
457
00:30:04,958 --> 00:30:06,752
I have to operate immediately.
458
00:30:06,877 --> 00:30:09,296
We can begin
as soon as you're prepared.
459
00:30:09,463 --> 00:30:11,548
- No, doctor.
- What?
460
00:30:12,424 --> 00:30:14,927
My first responsibility
is to the ship.
461
00:30:15,010 --> 00:30:19,014
Our passengers' safety is,
by Starfleet order, of first importance.
462
00:30:19,139 --> 00:30:23,393
We are being followed by an alien,
possibly hostile vessel.
463
00:30:23,894 --> 00:30:27,439
I cannot relinquish command
under these circumstances.
464
00:30:28,023 --> 00:30:30,317
McCOY: You can turn
command over to Scotty.
465
00:30:32,402 --> 00:30:34,655
On what grounds, doctor?
466
00:30:34,988 --> 00:30:39,326
Command requirements
do not recognize personal privilege.
467
00:30:40,702 --> 00:30:43,288
I will be in the brig,
interrogating the Andorian.
468
00:30:44,039 --> 00:30:47,376
SHRAS: He is Thelev,
a minor member of my staff.
469
00:30:47,668 --> 00:30:52,422
I know nothing of him
except that he has served adequately.
470
00:30:52,506 --> 00:30:56,385
He has been subjected to questioning
under verifier scan and truth drug.
471
00:30:56,468 --> 00:30:58,136
He reveals nothing.
472
00:30:58,262 --> 00:31:00,555
I suggest his mind
has been so conditioned
473
00:31:00,681 --> 00:31:02,516
as part of a preconceived plan.
474
00:31:02,599 --> 00:31:05,060
My people are a violent race,
475
00:31:05,143 --> 00:31:07,896
but we had no quarrel
with Captain Kirk.
476
00:31:10,732 --> 00:31:14,236
- Apparently Thelev did.
- Suggest the plot.
477
00:31:14,569 --> 00:31:18,198
How could it profit us
to harm the captain?
478
00:31:18,532 --> 00:31:20,033
I do not know.
479
00:31:20,284 --> 00:31:23,370
There is no logic in Thelev's attack
upon the captain.
480
00:31:23,662 --> 00:31:25,872
There is no logic in Gav's murder.
481
00:31:25,960 --> 00:31:28,212
Perhaps you should forget logic.
482
00:31:28,417 --> 00:31:31,920
Devote yourself to motivations
483
00:31:32,087 --> 00:31:34,339
of passion or gain.
484
00:31:34,715 --> 00:31:37,009
Those are reasons for murder.
485
00:31:42,097 --> 00:31:43,640
[DOOR BUZZING]
486
00:31:49,438 --> 00:31:50,897
Come in.
487
00:31:53,025 --> 00:31:56,194
Spock, you must turn command over
to somebody else.
488
00:31:56,320 --> 00:31:59,948
When I was commissioned, I took
an oath to carry out responsibilities
489
00:32:00,073 --> 00:32:02,868
which were clearly
and exactly specified.
490
00:32:03,035 --> 00:32:05,787
Any competent officer
can command this ship.
491
00:32:05,912 --> 00:32:09,082
Only you can give your father
the blood transfusions
492
00:32:09,166 --> 00:32:11,335
that he needs to live.
493
00:32:12,085 --> 00:32:15,881
Any competent officer can command
this ship under normal circumstances.
494
00:32:16,048 --> 00:32:18,175
The circumstances
are not normal.
495
00:32:18,258 --> 00:32:21,928
We're carrying over 100
valuable Federation passengers.
496
00:32:22,054 --> 00:32:25,515
We're being pursued by an alien ship,
we're subject to possible attack.
497
00:32:25,599 --> 00:32:28,602
There has been murder
and attempted murder on board.
498
00:32:30,145 --> 00:32:31,897
I cannot dismiss my duties.
499
00:32:32,022 --> 00:32:34,775
Duty? Your duty
is to your father.
500
00:32:35,817 --> 00:32:37,361
I know.
501
00:32:38,070 --> 00:32:40,072
But this must take precedence.
502
00:32:40,739 --> 00:32:44,659
If I could give the transfusion without
loss of time or efficiency, I would.
503
00:32:45,702 --> 00:32:48,121
Sarek understands my reason.
504
00:32:48,330 --> 00:32:50,832
Well, I don't. It's not human.
505
00:32:51,750 --> 00:32:54,461
Oh, that's not a dirty word.
You're human too.
506
00:32:54,544 --> 00:32:57,297
Let that part of you come through.
507
00:32:58,465 --> 00:33:00,509
Your father's dying.
508
00:33:01,593 --> 00:33:04,471
Mother, how can you have
lived on Vulcan so long,
509
00:33:04,638 --> 00:33:06,556
married a Vulcan,
raised a son on Vulcan,
510
00:33:06,640 --> 00:33:09,393
without understanding
what it means to be a Vulcan?
511
00:33:09,518 --> 00:33:11,895
Well, if this is what it means,
I don't want to know.
512
00:33:12,020 --> 00:33:14,689
It means to adopt a philosophy,
a way of life,
513
00:33:14,773 --> 00:33:16,817
which is logical and beneficial.
514
00:33:16,900 --> 00:33:20,362
We cannot disregard that philosophy
merely for personal gain,
515
00:33:20,487 --> 00:33:22,656
no matter how important
that gain might be.
516
00:33:22,739 --> 00:33:25,992
Nothing is as important
as your father's life.
517
00:33:27,536 --> 00:33:32,082
Can you imagine what my father
would say if I were to agree?
518
00:33:32,249 --> 00:33:34,793
If I were to give up command
of this vessel,
519
00:33:34,918 --> 00:33:38,004
jeopardize hundreds of lives,
risk interplanetary war,
520
00:33:38,130 --> 00:33:40,757
all for the life of one person?
521
00:33:42,551 --> 00:33:44,678
When you were five years old
522
00:33:45,053 --> 00:33:49,224
and came home
stiff-lipped, anguished
523
00:33:49,558 --> 00:33:52,060
because the other boys
tormented you,
524
00:33:52,310 --> 00:33:55,605
saying that you weren't
really Vulcan...
525
00:33:57,149 --> 00:34:02,404
...I watched you,
knowing that inside...
526
00:34:04,281 --> 00:34:06,741
...the human part of you
was crying.
527
00:34:08,785 --> 00:34:10,996
And I cried too.
528
00:34:14,749 --> 00:34:18,086
There must be
some part of me in you.
529
00:34:18,628 --> 00:34:21,381
Some part that I still can reach.
530
00:34:28,472 --> 00:34:31,016
If being Vulcan
is more important to you,
531
00:34:31,224 --> 00:34:33,310
then you'll stand there...
532
00:34:33,852 --> 00:34:38,356
...speaking rules and regulations
from Starfleet and Vulcan philosophy...
533
00:34:38,648 --> 00:34:40,901
...and let your father die.
534
00:34:42,277 --> 00:34:45,572
And I'll hate you
for the rest of my life.
535
00:34:47,949 --> 00:34:49,493
Mother...
536
00:34:49,868 --> 00:34:52,871
Oh, go to him now. Please.
537
00:34:53,747 --> 00:34:55,290
I cannot.
538
00:35:15,852 --> 00:35:17,562
CHAPEL:
Dr. McCoy.
539
00:35:20,732 --> 00:35:23,610
I'd like to get my hands
on the guy with the sledgehammer.
540
00:35:23,735 --> 00:35:25,320
The one who hit you?
541
00:35:25,570 --> 00:35:27,739
No, the one inside my head.
542
00:35:28,657 --> 00:35:31,117
How long have I--? Ah...
543
00:35:31,284 --> 00:35:32,702
Now, let that be a lesson to you.
544
00:35:32,786 --> 00:35:35,288
Just lie there and be happy
you're still alive.
545
00:35:35,413 --> 00:35:37,082
How's Sarek?
546
00:35:37,374 --> 00:35:40,168
Not good. If I could only operate...
547
00:35:40,627 --> 00:35:42,295
What's stopping you?
548
00:35:42,921 --> 00:35:44,297
I thought you were all ready.
549
00:35:44,422 --> 00:35:47,425
I was. When you became injured,
Spock assumed command.
550
00:35:47,551 --> 00:35:49,844
He's going to stay there
till you get back on your feet,
551
00:35:49,928 --> 00:35:52,180
even if it costs Sarek his life.
552
00:35:52,430 --> 00:35:54,182
Regulations.
553
00:35:54,474 --> 00:35:56,893
I can't damn him for his loyalty.
554
00:35:57,352 --> 00:36:00,522
For doing his duty. But I'm not going
to let him commit patricide.
555
00:36:00,605 --> 00:36:04,025
Jim, if you stand,
you could start to bleed again.
556
00:36:07,779 --> 00:36:09,072
[SIGHS]
557
00:36:09,698 --> 00:36:11,074
Bones...
558
00:36:11,992 --> 00:36:14,202
...Sarek will die
without that operation.
559
00:36:14,369 --> 00:36:21,293
And you can't operate
without transfusions from Spock.
560
00:36:22,294 --> 00:36:24,879
I'll convince Spock I'm all right...
561
00:36:25,589 --> 00:36:28,049
...and order him to report here.
Soon as he leaves the Bridge,
562
00:36:28,133 --> 00:36:31,219
I'll turn command over to Scotty
and report to my quarters.
563
00:36:31,720 --> 00:36:35,015
Will that fill your prescription?
564
00:36:47,694 --> 00:36:49,821
- Captain.
- I'll take over, Mr. Spock.
565
00:36:49,904 --> 00:36:51,573
You report to Sickbay
with Dr. McCoy.
566
00:36:51,698 --> 00:36:53,450
Captain, are you quite all right?
567
00:36:53,700 --> 00:36:56,369
I've certified him physically fit,
Mr. Spock.
568
00:36:56,536 --> 00:36:58,288
Now, since I have
an operation to perform,
569
00:36:58,371 --> 00:37:01,374
- and both of us are required...
- Get out, Spock.
570
00:37:10,008 --> 00:37:11,968
Mr. Chekov, what's the status
of the intruder?
571
00:37:12,052 --> 00:37:15,055
Uh, no change, sir.
Maintaining its distance.
572
00:37:15,221 --> 00:37:17,307
Any further transmissions,
lieutenant?
573
00:37:17,557 --> 00:37:19,225
None, sir.
574
00:37:19,934 --> 00:37:22,145
Call Mr. Scott to the Bridge.
575
00:37:22,479 --> 00:37:25,815
CHEKOV: Captain,
the alien vessel is moving closer.
576
00:37:28,568 --> 00:37:30,028
Belay that order. I'll stay here.
577
00:37:30,111 --> 00:37:31,363
[BEEPING]
578
00:37:31,446 --> 00:37:34,366
Captain, I'm picking up
the alien signal again.
579
00:37:34,741 --> 00:37:37,118
But it's coming from inside
the Enterprise.
580
00:37:37,202 --> 00:37:40,038
- Specific origin?
- From the brig, sir.
581
00:37:41,331 --> 00:37:42,957
Security.
582
00:37:43,541 --> 00:37:47,379
Security to the brig.
Search the prisoner immediately.
583
00:37:47,462 --> 00:37:49,756
[MACHINE BEEPING]
584
00:37:57,681 --> 00:37:59,349
Readings, nurse.
585
00:37:59,974 --> 00:38:03,520
Mr. Spock's blood reproduction rate
is up over 200 percent.
586
00:38:03,895 --> 00:38:06,606
Sarek's heartbeat
has risen to 324.
587
00:38:06,731 --> 00:38:09,234
Blood pressure 90/40,
dropping.
588
00:38:09,359 --> 00:38:12,070
I wish I knew
whether that was good or bad.
589
00:38:13,446 --> 00:38:15,657
Initiate sterile field.
590
00:38:18,076 --> 00:38:19,369
Mr. Spock.
591
00:38:19,536 --> 00:38:22,080
- Where do you think you're going?
- I must see the captain.
592
00:38:22,330 --> 00:38:24,958
My patients don't walk out
in the middle of an operation.
593
00:38:25,041 --> 00:38:26,793
The alien ship, I just realized,
594
00:38:26,876 --> 00:38:29,295
if their power utilization curve
is not the norm,
595
00:38:29,379 --> 00:38:33,174
it should be possible
to identify them this way.
596
00:38:33,425 --> 00:38:35,135
Very important.
597
00:38:35,677 --> 00:38:38,096
So is your father's life.
598
00:38:53,945 --> 00:38:55,280
[GRUNTS]
599
00:39:13,256 --> 00:39:14,257
Kirk here.
600
00:39:14,340 --> 00:39:17,218
Security here.
We had to stun the Andorian.
601
00:39:17,302 --> 00:39:21,306
He had some sort of transceiver.
It was hidden in his antenna.
602
00:39:21,431 --> 00:39:24,893
Captain, the alien ship
has changed course and speed.
603
00:39:25,101 --> 00:39:28,646
Moving directly toward us
at warp 8.
604
00:39:28,897 --> 00:39:30,857
Bring the prisoner to the Bridge.
605
00:39:31,483 --> 00:39:33,193
Deflectors on. Red alert.
606
00:39:33,318 --> 00:39:34,694
[ALARM SOUNDING]
607
00:39:34,778 --> 00:39:36,821
Phasers stand by
to fire on my order.
608
00:39:36,946 --> 00:39:38,239
Aye, sir.
609
00:39:38,573 --> 00:39:42,452
Shields on,
phasers manned and ready, sir.
610
00:39:42,535 --> 00:39:44,954
Chekov, take over
Spock's scanners.
611
00:39:45,121 --> 00:39:46,581
Aye, sir.
612
00:40:00,762 --> 00:40:02,430
Target, Mr. Chekov?
613
00:40:02,514 --> 00:40:05,850
Moving away, turning now.
He's coming around again.
614
00:40:05,975 --> 00:40:07,936
Fire as he passes, ensign.
615
00:40:11,231 --> 00:40:12,273
Clean miss, sir.
616
00:40:12,398 --> 00:40:14,359
Report on his weaponry,
Mr. Chekov.
617
00:40:14,567 --> 00:40:16,778
Sensors record
standard phasers, sir.
618
00:40:16,861 --> 00:40:18,780
Standard phasers. Good.
619
00:40:18,863 --> 00:40:20,865
They have more speed,
but they're not giants.
620
00:40:20,949 --> 00:40:22,700
UHURA:
Captain, the intercoms are jammed.
621
00:40:22,784 --> 00:40:24,869
All the ambassadors are asking
what's going on.
622
00:40:24,994 --> 00:40:29,332
Tell them to take a good guess,
but clear that board, lieutenant.
623
00:40:29,457 --> 00:40:30,792
Aye, sir.
624
00:40:31,042 --> 00:40:32,544
It's coming around again.
625
00:40:36,965 --> 00:40:40,009
One more like that
and I'm going to lose both these men.
626
00:40:54,607 --> 00:40:56,860
Fire control
locked into the computers, captain.
627
00:40:56,985 --> 00:41:00,071
On my order, fire photon torpedoes
two, four, and six.
628
00:41:00,697 --> 00:41:03,491
- Widest possible scatter.
- Aye, sir.
629
00:41:05,201 --> 00:41:06,494
Fire.
630
00:41:09,247 --> 00:41:12,750
CHEKOV: Full spread missed, sir.
They're moving too fast for us.
631
00:41:19,299 --> 00:41:22,427
- Doctor, his heart's stopped.
- Cardiostimulate.
632
00:41:33,980 --> 00:41:35,231
The systems are off.
633
00:41:35,315 --> 00:41:38,276
Then get me
that old portable cardiostimulator.
634
00:41:41,988 --> 00:41:44,532
Call Engineering and have
Sickbay systems put on priority.
635
00:41:44,616 --> 00:41:46,075
Yes, sir.
636
00:41:48,494 --> 00:41:50,413
Number four shield
has buckled, sir.
637
00:41:50,580 --> 00:41:53,791
- Auxiliary power.
- Switching over.
638
00:41:56,461 --> 00:41:58,046
Shields firming up.
639
00:41:58,588 --> 00:42:00,548
Number four is still weak, sir.
640
00:42:00,715 --> 00:42:03,718
If they hit us there again,
it'll go altogether.
641
00:42:06,512 --> 00:42:08,890
[MONITOR BEEPING]
642
00:42:24,280 --> 00:42:28,076
Your friends out there are good.
They'll have to destroy this ship to win.
643
00:42:28,159 --> 00:42:30,328
That was intended
from the beginning, captain.
644
00:42:30,411 --> 00:42:32,246
You're not Andorian.
Who are you?
645
00:42:35,291 --> 00:42:37,585
Damage reports coming in, captain.
Every deck.
646
00:42:38,002 --> 00:42:41,422
Damage control procedures,
all decks.
647
00:42:41,673 --> 00:42:43,883
[CHATTERING]
648
00:42:44,592 --> 00:42:47,637
That ship out there has phasers.
At least our weapons are alike.
649
00:42:47,804 --> 00:42:49,764
Number two shield is gone, sir.
650
00:42:51,224 --> 00:42:53,142
Engineering. This is the captain.
651
00:42:53,309 --> 00:42:56,354
Cut power on the port side
except for phaser banks.
652
00:42:57,939 --> 00:43:01,943
At my signal, cut starboard power.
Kirk out.
653
00:43:03,653 --> 00:43:04,821
Who are you?
654
00:43:04,904 --> 00:43:09,075
Find your own answers, captain.
You haven't long to live.
655
00:43:09,158 --> 00:43:12,787
You're a spy, surgically altered
to pass as an Andorian,
656
00:43:12,912 --> 00:43:17,166
planted in the ambassador's party
to use terror and murder to disrupt us,
657
00:43:17,417 --> 00:43:19,293
and prepare for this attack.
658
00:43:19,377 --> 00:43:21,170
Speculation, captain.
659
00:43:22,296 --> 00:43:27,093
Engineering, cut power on starboard
side. Maintain until further orders.
660
00:43:32,223 --> 00:43:33,683
Chekov.
661
00:43:42,358 --> 00:43:44,027
What are you doing?
662
00:43:44,944 --> 00:43:46,654
You speculate.
663
00:43:48,156 --> 00:43:51,743
We're starting to drift, sir.
Shall I hold her on course?
664
00:43:51,826 --> 00:43:54,495
No. Stand by your phasers,
Mr. Chekov.
665
00:43:54,579 --> 00:43:57,457
Aye, sir. Phasers standing by.
666
00:44:03,921 --> 00:44:06,382
He's just hovering out there, sir.
667
00:44:06,507 --> 00:44:08,051
KIRK:
Looking us over.
668
00:44:08,176 --> 00:44:09,886
We're dead, as far as he knows.
669
00:44:10,011 --> 00:44:13,389
You're baiting him.
You're trying to lure him in.
670
00:44:14,849 --> 00:44:16,392
Here he comes.
671
00:44:21,064 --> 00:44:24,484
Range decreasing.
Speed dropping close to sub-light.
672
00:44:24,609 --> 00:44:26,819
Hold your fire, Mr. Chekov.
673
00:44:27,987 --> 00:44:31,783
Phasers locked on target.
Range closing.
674
00:44:33,409 --> 00:44:35,787
Seventy-five thousand kilometers.
675
00:44:35,870 --> 00:44:37,163
Fire.
676
00:44:45,046 --> 00:44:46,547
Got him!
677
00:44:54,847 --> 00:44:56,682
Secure from general quarters.
678
00:44:59,018 --> 00:45:02,271
Lieutenant,
open a hailing frequency.
679
00:45:02,563 --> 00:45:04,398
If they wish to surrender...
680
00:45:13,074 --> 00:45:15,243
They could not surrender, captain.
681
00:45:15,827 --> 00:45:17,995
They had orders to self-destruct.
682
00:45:36,180 --> 00:45:38,808
KIRK: Lieutenant,
relay to Starfleet Command.
683
00:45:38,891 --> 00:45:40,518
Tell them we have a prisoner.
684
00:45:40,935 --> 00:45:41,936
UHURA:
Aye, sir.
685
00:45:42,019 --> 00:45:44,063
Only temporarily, captain.
686
00:45:46,190 --> 00:45:48,943
You see, I had orders
to self-destruct too.
687
00:45:50,027 --> 00:45:51,737
Slow poison.
688
00:45:52,530 --> 00:45:55,825
Quite painless, actually,
but there is no known antidote.
689
00:45:57,493 --> 00:45:59,912
I anticipate
another ten minutes of life.
690
00:45:59,996 --> 00:46:01,706
KIRK:
Take him to Sickbay.
691
00:46:02,415 --> 00:46:03,749
[THELEV GROANS]
692
00:46:06,252 --> 00:46:09,422
I seem to have miscalculated.
693
00:46:14,302 --> 00:46:16,053
So did they.
694
00:46:20,600 --> 00:46:23,811
Mr. Chekov, take over.
695
00:46:28,941 --> 00:46:30,401
Bones?
696
00:46:31,652 --> 00:46:33,863
Are you quite through
shaking this ship around?
697
00:46:33,946 --> 00:46:35,281
Spock, Sarek. How are they?
698
00:46:35,364 --> 00:46:38,451
I don't mind telling you, you sure
make it difficult for a surgeon trying--
699
00:46:38,576 --> 00:46:41,996
- Bones!
- Captain, come in.
700
00:46:49,086 --> 00:46:51,172
That pig-headed Vulcan stamina.
701
00:46:51,255 --> 00:46:53,090
I couldn't have pulled
them through without it.
702
00:46:53,158 --> 00:46:54,743
Some doctors have all the luck.
703
00:46:54,810 --> 00:46:56,854
Captain, I believe
you'll find the alien--
704
00:46:56,908 --> 00:46:58,300
We damaged their ship.
705
00:46:58,347 --> 00:46:59,941
They destroyed themselves
to avoid capture.
706
00:46:59,987 --> 00:47:02,531
Bones, Thelev's body
will be brought to your lab.
707
00:47:02,600 --> 00:47:04,685
I want an autopsy performed
as soon as possible.
708
00:47:04,810 --> 00:47:06,771
I think you'll find
he's an Orion, doctor.
709
00:47:06,854 --> 00:47:08,064
Orion?
710
00:47:08,189 --> 00:47:10,358
Intelligence reports
that Orion smugglers
711
00:47:10,483 --> 00:47:12,193
have been raiding
the Coridan system.
712
00:47:12,276 --> 00:47:14,278
But what would they gain
by an attack on Starfleet?
713
00:47:14,362 --> 00:47:18,282
Mutual suspicion
and interplanetary war.
714
00:47:18,532 --> 00:47:20,618
Yes, of course.
With Orion carefully neutral,
715
00:47:20,701 --> 00:47:24,163
they'd clean up by supplying
dilithium to both sides
716
00:47:24,413 --> 00:47:26,749
and continue to raid Coridan.
717
00:47:28,084 --> 00:47:30,962
The thing that confused me
was the power utilization curve.
718
00:47:31,045 --> 00:47:33,589
It made them seem more
powerful than a starship
719
00:47:33,673 --> 00:47:35,508
or anything known to us.
720
00:47:35,591 --> 00:47:38,052
That ship was constructed
for a suicide mission.
721
00:47:38,135 --> 00:47:40,930
Since they never intended
to return to their home base,
722
00:47:41,013 --> 00:47:44,350
they could use 100 percent power
on their attacks.
723
00:47:45,309 --> 00:47:49,814
The thing I don't understand
is why I didn't think of it earlier.
724
00:47:50,481 --> 00:47:53,526
You might have had
something else on your mind.
725
00:47:55,903 --> 00:47:57,780
It hardly seems likely.
726
00:47:58,322 --> 00:48:00,199
No. But thank you anyway.
727
00:48:00,825 --> 00:48:04,954
And you, Sarek. Would you also say
thank you to your son?
728
00:48:05,621 --> 00:48:07,248
I don't understand.
729
00:48:07,873 --> 00:48:09,625
For saving your life.
730
00:48:12,670 --> 00:48:16,173
Spock acted in the only
logical manner open to him.
731
00:48:16,257 --> 00:48:18,759
One does not thank logic,
Amanda.
732
00:48:18,884 --> 00:48:22,471
Logic. Logic.
I'm sick to death of logic.
733
00:48:22,555 --> 00:48:25,308
Do you want to know how I feel
about your logic?
734
00:48:25,391 --> 00:48:28,894
- Emotional, isn't she?
- She has always been that way.
735
00:48:29,020 --> 00:48:31,439
Indeed? Why did you marry her?
736
00:48:31,522 --> 00:48:34,775
At the time, it seemed
the logical thing to do.
737
00:48:41,657 --> 00:48:44,035
Bones, uh-- No, no, I'm all right.
738
00:48:44,076 --> 00:48:46,871
Now, if you keep arguing
with your kindly family doctor,
739
00:48:46,954 --> 00:48:49,874
you're going to spend
your next ten days right here.
740
00:48:50,166 --> 00:48:52,835
If you cooperate,
you'll be out in two.
741
00:48:52,960 --> 00:48:54,837
Doctor, I think I'll return
to my station now.
742
00:48:54,962 --> 00:48:56,964
McCOY:
You are at your station, Mr. Spock.
743
00:48:57,006 --> 00:49:00,426
Dr. McCoy, I believe
you're enjoying all this.
744
00:49:00,551 --> 00:49:03,095
Indeed, captain.
I've never seen him look so happy.
745
00:49:03,220 --> 00:49:04,847
Shut up!
746
00:49:06,557 --> 00:49:08,768
Shh! Shh!
747
00:49:19,570 --> 00:49:23,699
Well, what do you know?
I finally got the last word.
58674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.