All language subtitles for hightown.s02e10.2160p.web.h265-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,832 --> 00:00:06,374 [Leslie] Previously on Hightown... 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,495 [Alan] Stop! Put your hands up! 3 00:00:07,595 --> 00:00:08,897 We got Charmaine. 4 00:00:08,997 --> 00:00:10,459 I ain't saying nothing without my attorney. 5 00:00:10,559 --> 00:00:12,462 Don't fuck with the New Beige girl, right? 6 00:00:12,562 --> 00:00:14,024 I'm gonna walk out of here a free man, 7 00:00:14,124 --> 00:00:16,827 and the first thing I'm gonna do is knock on your door, 8 00:00:16,927 --> 00:00:18,229 and you're gonna invite me in. 9 00:00:18,329 --> 00:00:19,310 Motherfucker, you high? 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,392 Shit! 11 00:00:20,492 --> 00:00:22,154 I want my job back. 12 00:00:22,254 --> 00:00:24,437 I can bring in Frankie Cuevas and a direct line to New York. 13 00:00:24,537 --> 00:00:27,681 Take out the trash and be on a plane to Jamaica tomorrow. 14 00:00:27,781 --> 00:00:30,164 -Are you a fucking cop? -I am. 15 00:00:30,264 --> 00:00:33,849 So cut me another line, or your degenerate ass is under arrest. 16 00:00:33,949 --> 00:00:36,372 That address, you gonna find bodies shot dead 17 00:00:36,472 --> 00:00:38,015 by Frankie Cuevas. 18 00:00:38,115 --> 00:00:39,737 [Alan] It's Daisy. 19 00:00:39,837 --> 00:00:41,619 -[man] We got another one! -[Alan] Jorge Cuevas. 20 00:00:41,719 --> 00:00:43,421 Frankie Cuevas, you're under arrest for murder. 21 00:00:43,521 --> 00:00:44,823 You did your cousin dirty. 22 00:00:44,923 --> 00:00:46,586 Couldn't even dig him a proper grave. 23 00:00:46,686 --> 00:00:48,308 I don't know what the fuck you're talking about. 24 00:00:48,408 --> 00:00:50,410 You okay? 25 00:00:51,652 --> 00:00:54,636 [The Textones' "Vacation" plays] 26 00:00:54,736 --> 00:00:59,642 ♪ I thought a lot of things About you ♪ 27 00:00:59,742 --> 00:01:04,529 ♪ I stayed awake Just thinking about you ♪ 28 00:01:04,629 --> 00:01:06,812 ♪ But now I'm away ♪ 29 00:01:06,912 --> 00:01:09,375 ♪ You had to stay ♪ 30 00:01:09,475 --> 00:01:11,417 ♪ Tomorrow's a day of mine ♪ 31 00:01:11,517 --> 00:01:14,542 ♪ That you won't be in ♪ 32 00:01:14,642 --> 00:01:19,548 ♪ I tried to say I was just having fun ♪ 33 00:01:19,648 --> 00:01:24,474 ♪ But I really knew That you were the one ♪ 34 00:01:24,574 --> 00:01:26,717 ♪ And now that I'm gone ♪ 35 00:01:26,817 --> 00:01:29,401 ♪ I see I was wrong ♪ 36 00:01:29,501 --> 00:01:31,323 ♪ I should have known All along ♪ 37 00:01:31,423 --> 00:01:34,087 ♪ That time would tell ♪ 38 00:01:34,187 --> 00:01:36,530 ♪ A week without you ♪ 39 00:01:36,630 --> 00:01:39,053 ♪ I should forget ♪ 40 00:01:39,153 --> 00:01:40,935 ♪ Two weeks without you ♪ 41 00:01:41,035 --> 00:01:44,420 ♪ And I'm still thinking about The things that you said ♪ 42 00:01:44,520 --> 00:01:46,743 ♪ Vacation Just another love-in ♪ 43 00:01:46,843 --> 00:01:48,986 ♪ Vacation I hope you love me ♪ 44 00:01:49,086 --> 00:01:51,509 ♪ Vacation Would you think of me? ♪ 45 00:01:51,609 --> 00:01:54,273 ♪ ♪ 46 00:01:54,373 --> 00:01:59,079 ♪ I think I'll leave Without saying goodbye ♪ 47 00:01:59,179 --> 00:02:03,925 ♪ I think that you know The reason why ♪ 48 00:02:04,025 --> 00:02:06,448 ♪ What if I was to stay? ♪ 49 00:02:06,548 --> 00:02:08,651 ♪ Would things turn out Some other way? ♪ 50 00:02:08,751 --> 00:02:11,535 ♪ I'll never know anyway ♪ 51 00:02:11,635 --> 00:02:14,559 ♪ ♪ 52 00:02:24,091 --> 00:02:26,955 [ominous music plays] 53 00:02:27,055 --> 00:02:29,938 ♪ ♪ 54 00:02:33,543 --> 00:02:36,647 [chuckles] This means we got him for murder, right? 55 00:02:36,747 --> 00:02:39,811 -We got motherfucking Frankie. -[both chuckle] 56 00:02:39,911 --> 00:02:42,855 We don't got shit 'til the jury says we do. 57 00:02:42,955 --> 00:02:44,497 But, yeah, we got him. 58 00:02:44,597 --> 00:02:46,660 Chuleta gave him right the fuck up for killing Daisy. 59 00:02:46,760 --> 00:02:48,502 [scoffs] Supposed to be his boy. 60 00:02:48,602 --> 00:02:51,747 I guess accessory to murder wasn't his jam. 61 00:02:51,847 --> 00:02:53,709 Now we just got to prove that Frankie killed Jorge. 62 00:02:53,809 --> 00:02:55,992 That's Body Side's problem. 63 00:02:56,092 --> 00:02:57,834 We got motherfucking Frankie Cuevas. 64 00:02:57,934 --> 00:02:59,637 [both laugh] 65 00:02:59,737 --> 00:03:02,520 [Smith] I'm proud to say that today the Cape is a safer place 66 00:03:02,620 --> 00:03:04,603 because of the outstanding work 67 00:03:04,703 --> 00:03:08,088 of the Cape Cod Interagency Narcotics Unit. 68 00:03:08,188 --> 00:03:09,730 This investigation started 69 00:03:09,830 --> 00:03:12,493 because of an unspeakable tragedy-- 70 00:03:12,593 --> 00:03:14,536 three young lives cut short 71 00:03:14,636 --> 00:03:18,381 by the drugs Mr. Cuevas and Ms. Grasa supplied. 72 00:03:18,481 --> 00:03:20,904 And although we will never get them back, 73 00:03:21,004 --> 00:03:22,546 these arrests-- 74 00:03:22,646 --> 00:03:23,628 [remote clatters] 75 00:03:23,728 --> 00:03:25,390 [laughs] 76 00:03:25,490 --> 00:03:26,872 Looks like Christmas came early this year 77 00:03:26,972 --> 00:03:28,514 for the Mass State Police. 78 00:03:28,614 --> 00:03:30,036 Well, I mean, if that's the case, then ho, ho, ho. 79 00:03:30,136 --> 00:03:31,718 When do I start? [chuckles] 80 00:03:31,818 --> 00:03:33,560 Yeah, well, uh... 81 00:03:33,660 --> 00:03:35,403 I talked to the command staff about your reinstatement. 82 00:03:35,503 --> 00:03:37,806 But, uh, you know, there was a little pushback. 83 00:03:37,906 --> 00:03:39,808 I'm--I'm sorry. What do you mean pushback? 84 00:03:39,908 --> 00:03:41,851 Look, you were always a great cop, Abruzzo. 85 00:03:41,951 --> 00:03:43,894 That's not-- that's not the issue. 86 00:03:43,994 --> 00:03:45,896 The issue with you is, uh... 87 00:03:45,996 --> 00:03:47,899 Ah, shit, how do I put this? 88 00:03:47,999 --> 00:03:49,861 Ray, it's... it's the woman thing. 89 00:03:49,961 --> 00:03:51,063 Yeah. 90 00:03:51,163 --> 00:03:52,945 And all you got to do is, uh, you know, 91 00:03:53,045 --> 00:03:54,948 clean up the mess you made. 92 00:03:55,048 --> 00:03:57,050 You understand? 93 00:03:58,252 --> 00:04:00,255 Loud and clear. 94 00:04:01,696 --> 00:04:04,140 [distant indistinct chatter] 95 00:04:07,023 --> 00:04:09,927 [prison door buzzes] 96 00:04:10,027 --> 00:04:12,931 [ominous music plays] 97 00:04:13,031 --> 00:04:15,915 ♪ ♪ 98 00:04:18,598 --> 00:04:21,983 [door closes, buzzer sounds] 99 00:04:22,083 --> 00:04:24,085 What are you doing here? 100 00:04:27,169 --> 00:04:29,172 I wanted you to hear it from me. 101 00:04:30,734 --> 00:04:32,736 Ray and I are in love. 102 00:04:33,898 --> 00:04:36,521 And we're moving in together. 103 00:04:36,621 --> 00:04:40,727 My mom will bring Frankie Jr. to see you as often as she can, 104 00:04:40,827 --> 00:04:44,211 but you and me are over. 105 00:04:44,311 --> 00:04:46,314 [distant door buzzes] 106 00:04:49,999 --> 00:04:51,300 I'm sorry. 107 00:04:51,400 --> 00:04:54,264 [scoffs] Sorry for what? 108 00:04:54,364 --> 00:04:57,068 For hurting you. 109 00:04:57,168 --> 00:05:00,232 Are you also sorry for being a piece-of-shit rat? 110 00:05:00,332 --> 00:05:04,137 Tell me. I want to hear it from your whore mouth. 111 00:05:05,659 --> 00:05:07,321 Call me a whore again. 112 00:05:07,421 --> 00:05:09,424 You poor, dumb cunt. 113 00:05:11,266 --> 00:05:14,690 You really think you're gonna be a cop's wife? 114 00:05:14,790 --> 00:05:17,334 You're a white-trash junkie slut. 115 00:05:17,434 --> 00:05:19,216 And he's using you. 116 00:05:19,316 --> 00:05:21,780 As soon as he gets his job back, 117 00:05:21,880 --> 00:05:24,183 you'll be out on the street. 118 00:05:24,283 --> 00:05:26,185 Goodbye, Frankie. 119 00:05:26,285 --> 00:05:28,668 ♪ ♪ 120 00:05:28,768 --> 00:05:30,771 Hey. 121 00:05:31,492 --> 00:05:34,756 What you did to me... 122 00:05:34,856 --> 00:05:37,920 you can never come back from that. 123 00:05:38,020 --> 00:05:39,602 For the rest of your fucking life, 124 00:05:39,702 --> 00:05:41,164 you're gonna be looking over your shoulder. 125 00:05:41,264 --> 00:05:44,649 And one day, I'll be there. 126 00:05:44,749 --> 00:05:47,673 ♪ ♪ 127 00:05:49,996 --> 00:05:54,381 You have no idea what I'm capable of. 128 00:05:54,481 --> 00:05:57,365 ♪ ♪ 129 00:05:59,167 --> 00:06:02,051 [footsteps departing] 130 00:06:06,817 --> 00:06:09,841 [indistinct chatter over police radio] 131 00:06:09,941 --> 00:06:12,965 All dressed up and nowhere to go. 132 00:06:13,065 --> 00:06:14,768 Hearing didn't go your way, huh? 133 00:06:14,868 --> 00:06:18,292 Spiteful motherfuckers set my bail at a million in cash. 134 00:06:18,392 --> 00:06:22,057 How the fuck is that any of your business anyway? 135 00:06:22,157 --> 00:06:25,461 Everything that happens up in here's my business. 136 00:06:25,561 --> 00:06:28,065 I know it all. 137 00:06:28,165 --> 00:06:31,709 I know your boy Frankie's on the inside now. 138 00:06:31,809 --> 00:06:34,914 And I know he sent someone to run up on you a while back. 139 00:06:35,014 --> 00:06:36,756 Hmm? 140 00:06:36,856 --> 00:06:39,800 ♪ ♪ 141 00:06:39,900 --> 00:06:42,283 Then maybe you and I can help each other out. 142 00:06:42,383 --> 00:06:44,766 You need protection. 143 00:06:44,866 --> 00:06:46,869 Exactly. 144 00:06:48,231 --> 00:06:51,175 [laughing] 145 00:06:51,275 --> 00:06:54,098 You think I'm siding with you over Frankie Cuevas? 146 00:06:54,198 --> 00:06:57,342 Get the hell out of here, punk-ass bitch. 147 00:06:57,442 --> 00:06:59,445 Go on, get. 148 00:07:00,927 --> 00:07:01,828 [Osito] Fuck! 149 00:07:01,928 --> 00:07:03,270 Damn, bro. What's up? 150 00:07:03,370 --> 00:07:05,713 [sighs] 151 00:07:05,813 --> 00:07:07,996 Fucking screws trying to play me. 152 00:07:08,096 --> 00:07:10,039 Cops trying to play me. 153 00:07:10,139 --> 00:07:11,360 I gave them everything they asked for, 154 00:07:11,460 --> 00:07:14,004 and my ass is still inside. 155 00:07:14,104 --> 00:07:16,106 Hmm. 156 00:07:19,511 --> 00:07:21,974 Fuck you doing? 157 00:07:22,074 --> 00:07:24,337 I fucked up. 158 00:07:24,437 --> 00:07:26,480 Popped positive on a piss test. 159 00:07:28,282 --> 00:07:30,445 Sending me to the other side. 160 00:07:32,087 --> 00:07:34,350 Damn, dude. 161 00:07:34,450 --> 00:07:36,973 I'm sorry. 162 00:07:39,136 --> 00:07:42,200 In checkers, when you get to the end of the board, 163 00:07:42,300 --> 00:07:44,303 you say, "King me." 164 00:07:45,504 --> 00:07:48,208 Right now... 165 00:07:48,308 --> 00:07:50,891 you at the end of the board. 166 00:07:50,991 --> 00:07:53,034 What if we expand? 167 00:07:54,636 --> 00:07:57,900 You take maroon. I take green. 168 00:07:58,000 --> 00:08:01,465 I don't know. I ain't never been in charge of shit before. 169 00:08:01,565 --> 00:08:05,370 [scoffs] Motherfucker, I ain't saying that to be generous. 170 00:08:08,374 --> 00:08:11,238 I'm saying it 'cause I know you a soldier, 171 00:08:11,338 --> 00:08:14,021 that you can handle your shit. 172 00:08:15,863 --> 00:08:20,249 We set this up right, you can have anything you want. 173 00:08:20,349 --> 00:08:21,931 Yeah? 174 00:08:22,031 --> 00:08:25,135 You want some product of your own? Done. 175 00:08:25,235 --> 00:08:28,520 You want to smash your girl? Say when. 176 00:08:30,923 --> 00:08:33,186 Fuck it, then. King me. 177 00:08:33,286 --> 00:08:37,111 It won't gonna be that easy. It's gonna be work. 178 00:08:37,211 --> 00:08:38,953 And now Frankie's over there. 179 00:08:39,053 --> 00:08:41,957 ♪ ♪ 180 00:08:42,057 --> 00:08:45,281 You gonna have to earn that crown. 181 00:08:45,381 --> 00:08:48,265 ♪ ♪ 182 00:08:51,389 --> 00:08:52,811 Hey. 183 00:08:52,911 --> 00:08:54,894 You see LT's speech on TV? 184 00:08:54,994 --> 00:08:56,255 We're the fucking shit. 185 00:08:56,355 --> 00:08:58,458 Yeah, we are. And you should be proud. 186 00:08:58,558 --> 00:09:00,221 You've only been full-time a month, 187 00:09:00,321 --> 00:09:02,063 and you just made the case of a lifetime. 188 00:09:02,163 --> 00:09:04,146 -[locker door closes] -I'm so jealous, I could die. 189 00:09:04,246 --> 00:09:05,387 I do what I do. 190 00:09:05,487 --> 00:09:07,149 We should grab that drink tonight 191 00:09:07,249 --> 00:09:08,992 and get a bite or something to celebrate. 192 00:09:09,092 --> 00:09:10,434 Yeah, yeah. We should. 193 00:09:10,534 --> 00:09:12,536 Cool. 194 00:09:20,787 --> 00:09:22,169 [knock at door] 195 00:09:22,269 --> 00:09:23,691 [Renee] Hey! Can you open the door? 196 00:09:23,791 --> 00:09:25,793 Yeah. Hey, I'm coming. 197 00:09:28,156 --> 00:09:30,179 Oh, okay. I got you. I got you. 198 00:09:30,279 --> 00:09:33,543 Thank you. 199 00:09:33,643 --> 00:09:34,665 Okay, I'll get this. 200 00:09:34,765 --> 00:09:36,767 Yeah. 201 00:09:38,810 --> 00:09:41,554 How'd it go with Frankie? 202 00:09:41,654 --> 00:09:43,656 Fine. 203 00:09:45,138 --> 00:09:46,280 Fine? 204 00:09:46,380 --> 00:09:48,042 -Yeah. -What'd he say? 205 00:09:48,142 --> 00:09:50,605 Well, what do you think? He... he called me a cunt. 206 00:09:50,705 --> 00:09:52,368 Motherfucker. Fuck him. 207 00:09:52,468 --> 00:09:54,210 Okay, okay. 208 00:09:54,310 --> 00:09:59,096 Well, I'm the asshole who made a baby with him, so... 209 00:09:59,196 --> 00:10:01,199 You know he can't hurt you now. 210 00:10:01,679 --> 00:10:03,061 Yeah. 211 00:10:03,161 --> 00:10:06,386 But you and me, we got each other, right? 212 00:10:06,486 --> 00:10:08,228 Yeah. 213 00:10:08,328 --> 00:10:10,150 Yeah. 214 00:10:10,250 --> 00:10:13,114 [dramatic music plays] 215 00:10:13,214 --> 00:10:16,118 ♪ ♪ 216 00:10:16,218 --> 00:10:18,401 Can we sit down? 217 00:10:18,501 --> 00:10:19,923 There's... 218 00:10:20,023 --> 00:10:22,546 there's something I need to talk to you about. 219 00:10:25,430 --> 00:10:27,433 Yeah. Of course. 220 00:10:30,597 --> 00:10:32,599 Okay. 221 00:10:33,480 --> 00:10:34,622 -Okay. -What's up? 222 00:10:34,722 --> 00:10:36,264 Um... 223 00:10:36,364 --> 00:10:39,268 ♪ ♪ 224 00:10:39,368 --> 00:10:43,073 ...so I have to ask... 225 00:10:43,173 --> 00:10:46,557 do you think you... 226 00:10:46,657 --> 00:10:50,362 might ever want more kids? 227 00:10:50,462 --> 00:10:53,286 Oh, my God. Yes. 228 00:10:53,386 --> 00:10:57,131 All I've ever wanted was, like, just one big family. 229 00:10:57,231 --> 00:10:59,414 -Really? -Yeah. 230 00:10:59,514 --> 00:11:02,698 It'd be me and you and just a bunch of little rug rats 231 00:11:02,798 --> 00:11:04,380 -running around. -Yeah. 232 00:11:04,480 --> 00:11:07,144 That is... 233 00:11:07,244 --> 00:11:10,228 so good to hear, because... 234 00:11:10,328 --> 00:11:11,670 But, you know, in order to do that, 235 00:11:11,770 --> 00:11:15,635 I got to be a provider, so I got to get my job back. 236 00:11:15,735 --> 00:11:17,477 You know what I'm saying? 237 00:11:17,577 --> 00:11:20,461 ♪ ♪ 238 00:11:23,785 --> 00:11:25,788 What does that mean? 239 00:11:29,552 --> 00:11:32,156 It means I need you to recant your statement against me. 240 00:11:33,598 --> 00:11:35,460 So you want me to lie? 241 00:11:35,560 --> 00:11:38,224 Well, I mean, you did it before already. 242 00:11:38,324 --> 00:11:40,467 I didn't lie, okay? 243 00:11:40,567 --> 00:11:41,748 I... 244 00:11:41,848 --> 00:11:44,071 I told a secret. 245 00:11:44,171 --> 00:11:47,075 ♪ ♪ 246 00:11:47,175 --> 00:11:49,178 Really? 247 00:11:50,259 --> 00:11:53,483 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 248 00:11:53,583 --> 00:11:55,166 I shouldn't have even brought this up right now. 249 00:11:55,266 --> 00:11:57,729 I just... I'm... 250 00:11:57,829 --> 00:11:59,831 I'm at a loss here. 251 00:12:00,913 --> 00:12:02,855 I just need your help, that's all. 252 00:12:02,955 --> 00:12:05,839 ♪ ♪ 253 00:12:08,483 --> 00:12:10,485 Yeah. 254 00:12:11,967 --> 00:12:14,390 Yeah, of course. 255 00:12:14,490 --> 00:12:16,393 I'll do whatever you need. 256 00:12:16,493 --> 00:12:18,115 Really? 257 00:12:18,215 --> 00:12:20,218 Why wouldn't I? 258 00:12:21,659 --> 00:12:23,662 You're my guy. 259 00:12:25,224 --> 00:12:26,806 [Leslie] So I am the one 260 00:12:26,906 --> 00:12:28,488 who steals the Twizzlers from the break room, 261 00:12:28,588 --> 00:12:30,451 but I'll show you my secret stash. 262 00:12:30,551 --> 00:12:33,415 -Uh, thank you. -[both laugh] 263 00:12:33,515 --> 00:12:34,576 You're welcome. 264 00:12:34,676 --> 00:12:36,419 What would I do without you? 265 00:12:36,519 --> 00:12:39,422 [light piano music plays] 266 00:12:39,522 --> 00:12:40,744 ♪ ♪ 267 00:12:40,844 --> 00:12:44,749 So I was thinking, and, uh... 268 00:12:44,849 --> 00:12:47,393 [chuckles] 269 00:12:47,493 --> 00:12:49,515 ...you were right. 270 00:12:49,615 --> 00:12:51,618 Right about what? 271 00:12:52,619 --> 00:12:54,762 I was scared. 272 00:12:54,862 --> 00:12:56,865 That's why I ended things with you. 273 00:12:58,587 --> 00:12:59,689 Oh... 274 00:12:59,789 --> 00:13:02,532 so we're having that conversation? 275 00:13:02,632 --> 00:13:04,575 I mean, I'm 35 years old. 276 00:13:04,675 --> 00:13:06,617 I was married, for Christ's sakes, 277 00:13:06,717 --> 00:13:11,303 and then suddenly I'm gay? 278 00:13:11,403 --> 00:13:14,387 [chuckles] It's like, what? 279 00:13:14,487 --> 00:13:18,633 Uh, it was just a lot to figure out. 280 00:13:18,733 --> 00:13:21,677 I'm not gonna lie. You kind of fucked me up. 281 00:13:21,777 --> 00:13:26,203 Also, I know I'm intense. I get it. 282 00:13:26,303 --> 00:13:28,446 We're cool. 283 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 I'm glad we're cool. 284 00:13:33,832 --> 00:13:35,695 [woman] ♪ It's raining men ♪ 285 00:13:35,795 --> 00:13:37,537 -Hello. -[woman] ♪ Hallelujah ♪ 286 00:13:37,637 --> 00:13:40,461 That's my mom's ringtone, and that is my mom. 287 00:13:40,561 --> 00:13:41,582 -Oh. -That's a cool thing 288 00:13:41,682 --> 00:13:42,504 -that happened. -It's... it's fine. 289 00:13:42,604 --> 00:13:43,665 It's fine. 290 00:13:43,765 --> 00:13:45,267 She's not gonna stop calling me. 291 00:13:45,367 --> 00:13:46,589 Yeah, no, no, no. Get it, get it. 292 00:13:46,689 --> 00:13:48,471 I got to pee anyway. 293 00:13:48,571 --> 00:13:49,953 Uh, all right, I'm sorry. 294 00:13:50,053 --> 00:13:52,056 Yeah, no problem. 295 00:13:53,377 --> 00:13:55,380 Hello, Fran. 296 00:13:58,624 --> 00:13:59,926 Excuse me, are you in line or... 297 00:14:00,026 --> 00:14:01,528 Mm. 298 00:14:01,628 --> 00:14:03,330 Dr. Larkin. 299 00:14:03,430 --> 00:14:06,054 [chuckles] It's Jackie Quinones, 300 00:14:06,154 --> 00:14:07,536 from Glendon House. 301 00:14:07,636 --> 00:14:08,858 Hello, Jackie. Nice to see you again. 302 00:14:08,958 --> 00:14:12,462 Yeah, you too. I'm still sober. 303 00:14:12,562 --> 00:14:14,345 I'm doing... I'm doing pretty good, actually. 304 00:14:14,445 --> 00:14:17,388 -Yeah. -I'm so glad to hear that. 305 00:14:17,488 --> 00:14:19,952 I work with State Police now. 306 00:14:20,052 --> 00:14:22,916 Yeah, that big arrest on TV-- Frankie Cuevas? 307 00:14:23,016 --> 00:14:24,878 That was me. [chuckles] 308 00:14:24,978 --> 00:14:27,682 I'm very happy for all your success, Jackie. 309 00:14:27,782 --> 00:14:29,564 But I'm really not supposed to talk to patients 310 00:14:29,664 --> 00:14:31,286 outside of therapy. 311 00:14:31,386 --> 00:14:34,510 [door opens] 312 00:14:37,674 --> 00:14:40,939 It's always good to see former patients doing so well. 313 00:14:41,039 --> 00:14:44,583 You're obviously working the program, and it's paying off. 314 00:14:44,683 --> 00:14:46,065 Yeah. 315 00:14:46,165 --> 00:14:47,948 Nice to see you. 316 00:14:48,048 --> 00:14:50,050 You too. 317 00:14:50,691 --> 00:14:54,837 [door opens, closes] 318 00:14:54,937 --> 00:14:57,760 [Jackie sighs] 319 00:14:57,860 --> 00:14:59,643 [Leslie] You okay? 320 00:14:59,743 --> 00:15:02,607 Did something happen in the bathroom? 321 00:15:02,707 --> 00:15:04,930 You ever feel like a fraud, 322 00:15:05,030 --> 00:15:06,732 like you're just waiting for everyone to realize 323 00:15:06,832 --> 00:15:08,835 you're a piece of shit? 324 00:15:09,676 --> 00:15:11,658 Honestly, no. 325 00:15:11,758 --> 00:15:14,782 Yeah. Of course you don't. 326 00:15:14,882 --> 00:15:15,904 Ah, I'm fine. 327 00:15:16,004 --> 00:15:19,348 I just saw someone I used to know. 328 00:15:19,448 --> 00:15:22,152 ♪ ♪ 329 00:15:22,252 --> 00:15:24,415 So... 330 00:15:26,698 --> 00:15:29,161 ...was there something else you wanted to say back there or... 331 00:15:29,261 --> 00:15:31,263 Not really. 332 00:15:32,104 --> 00:15:34,107 Okay. 333 00:15:34,628 --> 00:15:37,852 I mean, fuck talking, right? 334 00:15:37,952 --> 00:15:40,876 ♪ ♪ 335 00:16:02,504 --> 00:16:05,848 [distant indistinct chatter] 336 00:16:05,948 --> 00:16:08,011 -[guard] Delgado... -[door buzzes] 337 00:16:08,111 --> 00:16:10,113 ...on the count! 338 00:16:12,276 --> 00:16:14,279 [sighs] 339 00:16:16,722 --> 00:16:18,905 Pack it up. 340 00:16:19,005 --> 00:16:20,827 I didn't fucking do anything. Where am I going? 341 00:16:20,927 --> 00:16:23,471 Wherever you want. Your bail's been paid. 342 00:16:23,571 --> 00:16:26,515 ♪ ♪ 343 00:16:26,615 --> 00:16:28,978 [prison door buzzes] 344 00:16:51,126 --> 00:16:53,910 How the fuck you make bail? 345 00:16:54,010 --> 00:16:57,635 That's between me and my attorney. 346 00:16:57,735 --> 00:16:59,237 I don't got to tell you shit. 347 00:16:59,337 --> 00:17:02,000 Feeling yourself, huh? 348 00:17:02,100 --> 00:17:05,004 Like you played the system? Like you played me? 349 00:17:05,104 --> 00:17:06,726 We're not done. 350 00:17:06,826 --> 00:17:08,609 We had a deal. 351 00:17:08,709 --> 00:17:11,653 And that deal's not over until I fucking say it's over. 352 00:17:11,753 --> 00:17:15,738 I think it was you tried to play me. 353 00:17:15,838 --> 00:17:18,241 You were never gonna let my ass up out of there. 354 00:17:21,205 --> 00:17:23,207 But you can't keep a real one down. 355 00:17:24,849 --> 00:17:27,313 You know what? 356 00:17:27,413 --> 00:17:29,836 You're right. 357 00:17:29,936 --> 00:17:32,239 I don't want you out, 358 00:17:32,339 --> 00:17:34,923 'cause you're a criminal 359 00:17:35,023 --> 00:17:39,108 and the worst kind of criminal at that, a snitch... 360 00:17:40,710 --> 00:17:44,094 ...an asshole who thinks he's got a friend in blue. 361 00:17:44,194 --> 00:17:47,218 Well, I'm here to let you know we're not fucking friends. 362 00:17:47,318 --> 00:17:50,302 You fuck up one time, and I'ma put your ass 363 00:17:50,402 --> 00:17:52,986 back in there for good, 364 00:17:53,086 --> 00:17:54,668 just like your girl Charmaine. 365 00:17:54,768 --> 00:17:57,692 ♪ ♪ 366 00:18:00,936 --> 00:18:03,860 [laughing] 367 00:18:07,424 --> 00:18:10,068 [laughs] 368 00:18:12,110 --> 00:18:14,934 Turning your back on me? 369 00:18:15,034 --> 00:18:17,658 You better watch that fucking back. 370 00:18:17,758 --> 00:18:20,982 Don't worry about me, Sarge. 371 00:18:21,082 --> 00:18:23,705 You need to worry about your own damn self. 372 00:18:23,805 --> 00:18:26,028 Is that a threat? 373 00:18:26,128 --> 00:18:28,391 Fuck around and find out. 374 00:18:28,491 --> 00:18:31,375 ♪ ♪ 375 00:18:38,985 --> 00:18:40,847 [Leslie] Good morning. 376 00:18:40,947 --> 00:18:42,289 Good morning to you. 377 00:18:42,389 --> 00:18:45,253 Excuse me. I'm just gonna get my favorite mug. 378 00:18:45,353 --> 00:18:47,736 It's right here. 379 00:18:47,836 --> 00:18:49,699 You do anything fun last night? 380 00:18:49,799 --> 00:18:52,663 -I did. I went out for drinks. -Mm. 381 00:18:52,763 --> 00:18:54,745 I might go again tonight. 382 00:18:54,845 --> 00:18:57,309 Oh, yeah? I'm in. 383 00:18:57,409 --> 00:18:59,411 [Alan] Babcock! Quinones! 384 00:19:08,142 --> 00:19:10,405 -Hey. -[Jackie] What's up, Sarge? 385 00:19:10,505 --> 00:19:12,168 Charmaine Grasa's being transferred 386 00:19:12,268 --> 00:19:14,771 to the women's facility in Framingham on Thursday. 387 00:19:14,871 --> 00:19:17,214 I want you guys to transport her. 388 00:19:17,314 --> 00:19:18,936 Why us? 389 00:19:19,036 --> 00:19:21,740 Because this is our last shot at getting her to cooperate. 390 00:19:21,840 --> 00:19:23,903 DA's trying to stack charges against Frankie Cuevas, 391 00:19:24,003 --> 00:19:26,786 and we don't have him on the narcotics without Charmaine. 392 00:19:26,886 --> 00:19:28,188 And if she's willing to talk about New York 393 00:19:28,288 --> 00:19:29,951 while she's at it, I'll take that, too. 394 00:19:30,051 --> 00:19:31,993 With all due respect, she hasn't talked yet. 395 00:19:32,093 --> 00:19:33,275 And she's lawyered up. It just... 396 00:19:33,375 --> 00:19:34,877 That seems like a waste of time. 397 00:19:34,977 --> 00:19:36,879 You afraid of a long drive there, Trooper? 398 00:19:36,979 --> 00:19:38,281 No, sir. 399 00:19:38,381 --> 00:19:40,003 [Alan] Then you two pick her up Thursday morning. 400 00:19:40,103 --> 00:19:41,125 [Leslie] You got it, boss. 401 00:19:41,225 --> 00:19:43,227 That'll be all. 402 00:19:47,072 --> 00:19:48,294 [Amanda] Ms. Segna, 403 00:19:48,394 --> 00:19:50,337 is it true that when Sergeant Abruzzo 404 00:19:50,437 --> 00:19:51,979 first approached you, he solicited you 405 00:19:52,079 --> 00:19:54,081 for prostitution? 406 00:19:54,802 --> 00:19:56,785 -No. -That's odd. 407 00:19:56,885 --> 00:19:59,308 I took those words from your original statement. 408 00:19:59,408 --> 00:20:02,312 Well, is it true that he leveraged his position 409 00:20:02,412 --> 00:20:03,994 as a police officer to pressure you 410 00:20:04,094 --> 00:20:06,197 into an intimate relationship? 411 00:20:06,297 --> 00:20:08,080 No. That's not what happened. 412 00:20:08,180 --> 00:20:10,162 Do you understand that there are consequences 413 00:20:10,262 --> 00:20:11,925 for lying to the police? 414 00:20:12,025 --> 00:20:14,007 [Wally] Ms. Segna gave information 415 00:20:14,107 --> 00:20:16,490 that led to the arrest of several high-value targets. 416 00:20:16,590 --> 00:20:19,254 As a result, she was given immunity. 417 00:20:19,354 --> 00:20:21,016 Please don't make idle threats. 418 00:20:21,116 --> 00:20:22,979 Oh, but it's true. 419 00:20:23,079 --> 00:20:25,342 I did lie. 420 00:20:25,442 --> 00:20:27,745 And that's why I'm here now... 421 00:20:27,845 --> 00:20:30,188 to set the record straight. 422 00:20:30,288 --> 00:20:32,291 Why did you lie? 423 00:20:33,452 --> 00:20:37,317 I lied because Frankie Cuevas 424 00:20:37,417 --> 00:20:41,883 said that if I didn't do exactly what he told me to do, 425 00:20:41,983 --> 00:20:43,986 he was gonna kill me. 426 00:20:45,307 --> 00:20:49,192 I lied because I was afraid for my life... 427 00:20:50,995 --> 00:20:53,518 ...and I was afraid for my son's life. 428 00:20:55,360 --> 00:20:58,484 I lied because I had no choice. 429 00:21:01,448 --> 00:21:04,392 Ray Abruzzo... 430 00:21:04,492 --> 00:21:07,196 did not coerce me in any way. 431 00:21:07,296 --> 00:21:10,380 I seduced him, and I was relentless. 432 00:21:12,342 --> 00:21:14,905 He was nothing but good to me. 433 00:21:17,108 --> 00:21:19,391 And then I let Frankie ruin him. 434 00:21:21,514 --> 00:21:23,516 I ruined him. 435 00:21:25,239 --> 00:21:27,261 [Wally] Thank you for your honesty. 436 00:21:27,361 --> 00:21:30,265 [dramatic music plays] 437 00:21:30,365 --> 00:21:33,249 ♪ ♪ 438 00:21:39,016 --> 00:21:41,019 [door opens] 439 00:21:42,461 --> 00:21:43,923 -Hey, hey. -[Renee] Hey. 440 00:21:44,023 --> 00:21:46,106 -How did it go? -Well... 441 00:21:48,308 --> 00:21:51,012 -...I crushed it. -[both chuckle] 442 00:21:51,112 --> 00:21:52,934 I, uh... I cried and everything. 443 00:21:53,034 --> 00:21:54,096 -Yeah? -Yeah. 444 00:21:54,196 --> 00:21:56,619 Told them Frankie made me do it. 445 00:21:56,719 --> 00:21:58,422 What'd they say? 446 00:21:58,522 --> 00:22:00,464 Mm... 447 00:22:00,564 --> 00:22:04,990 all you need to know is that I took care of it. 448 00:22:05,090 --> 00:22:07,313 I took care... 449 00:22:07,413 --> 00:22:09,416 of you. 450 00:22:10,337 --> 00:22:13,160 And now... 451 00:22:13,260 --> 00:22:15,263 I want you to take care of me. 452 00:22:16,425 --> 00:22:19,328 What are you doing? Hmm? 453 00:22:19,428 --> 00:22:21,431 Don't you like it? 454 00:22:23,313 --> 00:22:25,336 I didn't know you talking to the DA 455 00:22:25,436 --> 00:22:27,018 would make you so fucking horny. 456 00:22:27,118 --> 00:22:29,381 Mm. [chuckles] 457 00:22:29,481 --> 00:22:32,405 ♪ ♪ 458 00:22:34,127 --> 00:22:36,130 My man's a cop. 459 00:22:38,453 --> 00:22:40,455 And that's hot. 460 00:22:42,098 --> 00:22:45,082 Mm. 461 00:22:45,182 --> 00:22:46,483 I'm not a cop yet, baby. 462 00:22:46,583 --> 00:22:47,965 You sure? 463 00:22:48,065 --> 00:22:49,207 Feels like you are. 464 00:22:49,307 --> 00:22:52,251 [both moaning] 465 00:22:52,351 --> 00:22:55,275 ♪ ♪ 466 00:23:12,657 --> 00:23:15,501 [cell phone ringing] 467 00:23:19,626 --> 00:23:21,628 Answer it. 468 00:23:24,352 --> 00:23:26,254 Yeah, it's Abruzzo. 469 00:23:26,354 --> 00:23:27,536 [indistinct chatter on cell phone] 470 00:23:27,636 --> 00:23:29,018 Yes, sir. 471 00:23:29,118 --> 00:23:32,543 [indistinct chatter on cell phone] 472 00:23:32,643 --> 00:23:36,027 Yes, sir. I'll be right over. 473 00:23:36,127 --> 00:23:38,590 [chuckles] 474 00:23:38,690 --> 00:23:40,032 Baby, we did it. 475 00:23:40,132 --> 00:23:42,756 We did it? 476 00:23:42,856 --> 00:23:46,160 [Renee moans and pants] 477 00:23:46,260 --> 00:23:49,104 ♪ ♪ 478 00:23:51,747 --> 00:23:54,371 [knock at door] 479 00:23:54,471 --> 00:23:56,053 Hey, I don't mean to interrupt, but, uh... 480 00:23:56,153 --> 00:23:58,356 -Come on in. -Take a seat. 481 00:24:01,760 --> 00:24:04,604 Well, the paperwork is still being processed, but, uh... 482 00:24:06,646 --> 00:24:08,649 ...what the hell? 483 00:24:10,251 --> 00:24:12,454 Congratulations, Sergeant. 484 00:24:14,937 --> 00:24:16,679 Sergeant. 485 00:24:16,779 --> 00:24:19,683 ♪ ♪ 486 00:24:19,783 --> 00:24:21,606 Getting my stripes back? 487 00:24:21,706 --> 00:24:23,809 Oh, I can't have my task force headed up by a scrub, can I? 488 00:24:23,909 --> 00:24:25,330 Task force? 489 00:24:25,430 --> 00:24:27,173 We're setting up on the New York connect, 490 00:24:27,273 --> 00:24:28,414 scoop the DEA. 491 00:24:28,514 --> 00:24:30,457 That's fantastic. 492 00:24:30,557 --> 00:24:32,059 Don't let me down, now. 493 00:24:32,159 --> 00:24:34,342 I went to bat for you, and I expect big things. 494 00:24:34,442 --> 00:24:36,305 You're gonna get 'em, sir. 495 00:24:36,405 --> 00:24:38,407 All right, Andy, I leave it to you. 496 00:24:40,570 --> 00:24:41,671 [chuckles] 497 00:24:41,771 --> 00:24:43,394 I'm on it, sir. 498 00:24:43,494 --> 00:24:45,677 [Markson] Keep your nose clean, Ray. 499 00:24:45,777 --> 00:24:48,660 ♪ ♪ 500 00:24:51,784 --> 00:24:54,208 I know this is strange meeting this way, 501 00:24:54,308 --> 00:24:56,210 but I just want you to know that I appreciate-- 502 00:24:56,310 --> 00:24:57,692 Just stop. 503 00:24:57,792 --> 00:25:00,696 Whatever voodoo bullshit you pulled on Markson 504 00:25:00,796 --> 00:25:03,820 and everyone else, it won't work on me. 505 00:25:03,920 --> 00:25:06,223 Just know time off did me some good. 506 00:25:06,323 --> 00:25:08,466 I'm a new man. 507 00:25:08,566 --> 00:25:11,249 As soon as the paper clears, you're back. 508 00:25:13,813 --> 00:25:15,916 Thank you, sir. I won't let you down. 509 00:25:16,016 --> 00:25:19,400 One more thing... 510 00:25:19,500 --> 00:25:21,643 Since you're back at Sergeant, Saintille's out. 511 00:25:21,743 --> 00:25:24,206 I think you should be the one to tell him. 512 00:25:24,306 --> 00:25:26,489 -What? -We're only budgeted for one. 513 00:25:26,589 --> 00:25:28,131 Luckily, there's a spot on the Body Side, 514 00:25:28,231 --> 00:25:29,733 so he's moving over. 515 00:25:29,833 --> 00:25:32,136 He should be in his office. 516 00:25:32,236 --> 00:25:34,660 I'm sure he'd rather hear it from his old partner. 517 00:25:34,760 --> 00:25:37,683 ♪ ♪ 518 00:25:50,380 --> 00:25:51,361 [Ray] Hey, bud. 519 00:25:51,461 --> 00:25:53,244 Hey, Ray Abruzzo, huh? 520 00:25:53,344 --> 00:25:54,846 -[Ray] What's up, buddy? -[chuckles] 521 00:25:54,946 --> 00:25:57,409 Let me guess, fucking did it, huh? 522 00:25:57,509 --> 00:25:58,691 Got your job back, right? 523 00:25:58,791 --> 00:26:00,813 Well, yeah, yeah, yeah, something like that, 524 00:26:00,913 --> 00:26:03,497 something like that. 525 00:26:03,597 --> 00:26:05,579 I'm coming back as Sergeant, Alan. 526 00:26:05,679 --> 00:26:07,222 Congrats. 527 00:26:07,322 --> 00:26:08,543 And you're going to Body Side. 528 00:26:08,643 --> 00:26:11,547 [tense music plays] 529 00:26:11,647 --> 00:26:14,571 ♪ ♪ 530 00:26:15,933 --> 00:26:17,515 -What the fuck? -It's not a demotion. 531 00:26:17,615 --> 00:26:19,437 It's not a demotion, Alan, okay? 532 00:26:19,537 --> 00:26:22,281 You're still Sergeant. It's a great fucking post. 533 00:26:22,381 --> 00:26:23,322 Wait. 534 00:26:23,422 --> 00:26:25,845 You fuck up and get fired 535 00:26:25,945 --> 00:26:28,629 and come back at the same fucking level? 536 00:26:30,752 --> 00:26:32,754 That sounds about white. 537 00:26:33,916 --> 00:26:35,698 Ten years! 538 00:26:35,798 --> 00:26:38,782 Ten years I been on Dirty Side! I built a fucking career here! 539 00:26:38,882 --> 00:26:40,424 But who gives a shit about that? 540 00:26:40,524 --> 00:26:42,867 Not you! Not fucking Smith! 541 00:26:42,967 --> 00:26:45,431 Fucking expendable Alan! 542 00:26:45,531 --> 00:26:47,533 This some bullshit. 543 00:26:49,576 --> 00:26:51,398 I really wonder what the fuck the difference is 544 00:26:51,498 --> 00:26:52,960 between me and you. 545 00:26:53,060 --> 00:26:54,322 Bro, it's not like that. 546 00:26:54,422 --> 00:26:55,764 Bro? 547 00:26:55,864 --> 00:26:58,447 Motherfucker, do you know the quality of life 548 00:26:58,547 --> 00:26:59,769 on fucking Homicide? 549 00:26:59,869 --> 00:27:01,932 There's four detectives 550 00:27:02,032 --> 00:27:06,298 to cover every unattended body on the goddamn Cape! 551 00:27:06,398 --> 00:27:08,340 They call you any time day or fucking night. 552 00:27:08,440 --> 00:27:09,862 You see the worst of the goddamn worst. 553 00:27:09,962 --> 00:27:12,546 And you got to make whatever fucking shitty case 554 00:27:12,646 --> 00:27:14,909 that lands on your goddamn desk! 555 00:27:15,009 --> 00:27:17,712 So it is like that, bro. 556 00:27:17,812 --> 00:27:19,915 ♪ ♪ 557 00:27:20,015 --> 00:27:21,677 I can't fucking believe this shit. 558 00:27:21,777 --> 00:27:22,679 Right. 559 00:27:22,779 --> 00:27:25,642 ♪ ♪ 560 00:27:25,742 --> 00:27:28,806 Whoa, hey, hey. What are you doing? Alan. 561 00:27:28,906 --> 00:27:30,489 You want your goddamn office back, right? 562 00:27:30,589 --> 00:27:31,890 -Hey, hey. -Shit. 563 00:27:31,990 --> 00:27:33,893 -[glass shatters] -Fuck. 564 00:27:33,993 --> 00:27:35,976 You know it doesn't have to be this way. 565 00:27:36,076 --> 00:27:38,940 You're right. It doesn't. 566 00:27:39,040 --> 00:27:42,564 And knowing you, it won't be this way for long. 567 00:27:44,607 --> 00:27:46,750 Keep it warm for me, Ray. 568 00:27:46,850 --> 00:27:49,733 ♪ ♪ 569 00:27:53,017 --> 00:27:54,600 [Janelle chuckles] 570 00:27:54,700 --> 00:27:57,443 [Osito] You wasn't doing that at physical therapy. 571 00:27:57,543 --> 00:27:59,606 Yeah, well, I needed that. 572 00:27:59,706 --> 00:28:02,570 -You needed it? -[laughs] 573 00:28:02,670 --> 00:28:05,414 [soulful music plays] 574 00:28:05,514 --> 00:28:06,455 ♪ ♪ 575 00:28:06,555 --> 00:28:08,578 I like this. 576 00:28:08,678 --> 00:28:10,620 Hmm. 577 00:28:10,720 --> 00:28:12,783 I like this a lot. 578 00:28:12,883 --> 00:28:15,587 [cell phone vibrates] 579 00:28:15,687 --> 00:28:17,689 No, baby. 580 00:28:19,572 --> 00:28:22,676 I can't. I got to take this. I'm sorry. 581 00:28:22,776 --> 00:28:25,640 [cell phone continues vibrating] 582 00:28:25,740 --> 00:28:28,623 ♪ ♪ 583 00:28:33,750 --> 00:28:35,752 Yeah. 584 00:28:37,034 --> 00:28:39,097 Yeah, I know who this is. 585 00:28:39,197 --> 00:28:41,600 And I know you put up for my bail. 586 00:28:43,082 --> 00:28:46,146 Yeah, I could get down to New York. 587 00:28:46,246 --> 00:28:48,509 Shit, I was born ready. 588 00:28:48,609 --> 00:28:51,112 [dramatic music plays] 589 00:28:51,212 --> 00:28:53,696 What was that about? 590 00:28:55,778 --> 00:28:57,400 You really want to know? 591 00:28:57,500 --> 00:28:58,722 If we're gonna do this, 592 00:28:58,822 --> 00:29:00,985 I need to know what I'm getting myself into. 593 00:29:02,987 --> 00:29:04,990 All right. 594 00:29:06,512 --> 00:29:08,695 Well, how about we go for round two, 595 00:29:08,795 --> 00:29:10,537 then I tell you everything? 596 00:29:10,637 --> 00:29:13,561 ♪ ♪ 597 00:29:18,568 --> 00:29:20,570 [both laugh] 598 00:29:22,773 --> 00:29:24,776 [Jackie] Eddie Murphy. 599 00:29:26,217 --> 00:29:28,841 [Ed] Oh, shit. 600 00:29:28,941 --> 00:29:30,803 -So what'd you do this time? -Nothing. 601 00:29:30,903 --> 00:29:31,945 I went to Dibby's, and I happened to have 602 00:29:32,025 --> 00:29:33,807 an extra 99 cents in my pocket. 603 00:29:33,907 --> 00:29:36,651 And I wanted to see you and the boat one last time. 604 00:29:36,751 --> 00:29:38,213 You miss it? 605 00:29:38,313 --> 00:29:41,017 Yeah. Of course I do. 606 00:29:41,117 --> 00:29:42,138 Will you? 607 00:29:42,238 --> 00:29:44,982 Probably. Yeah. 608 00:29:45,082 --> 00:29:46,864 But fuck it. 609 00:29:46,964 --> 00:29:48,907 I hear you got your bad guy. 610 00:29:49,007 --> 00:29:52,672 Yeah. Thanks, thanks. It feels good, you know? 611 00:29:52,772 --> 00:29:54,073 I'm not just Crazy Jackie. 612 00:29:54,173 --> 00:29:55,715 Like, I can do good things, too. 613 00:29:55,815 --> 00:29:58,259 Hey, I'm the only one gets to call you crazy. 614 00:30:01,222 --> 00:30:02,765 Okay. 615 00:30:02,865 --> 00:30:04,847 So, uh, they're doing this little retirement thing 616 00:30:04,947 --> 00:30:06,289 for me tomorrow. 617 00:30:06,389 --> 00:30:08,772 Um, can you make it? 618 00:30:08,872 --> 00:30:10,775 Uh, I mean, I got to... 619 00:30:10,875 --> 00:30:14,059 I got to check with my lady, see if we're free. 620 00:30:14,159 --> 00:30:16,102 Hey, I'm fucking with you. 621 00:30:16,202 --> 00:30:18,945 Yeah, I wouldn't miss it for anything. Come on. 622 00:30:19,045 --> 00:30:21,949 [soft music plays] 623 00:30:22,049 --> 00:30:24,953 ♪ ♪ 624 00:30:25,053 --> 00:30:27,837 Yeah, I'm gonna miss you, too. 625 00:30:27,937 --> 00:30:30,861 ♪ ♪ 626 00:30:35,627 --> 00:30:39,652 [prison door buzzes, opens, distant indistinct chatter] 627 00:30:39,752 --> 00:30:41,655 [Ray claps hands] 628 00:30:41,755 --> 00:30:44,658 -My man. Looking good. -[door closes] 629 00:30:44,758 --> 00:30:46,140 -I've been expecting you. -[door buzzes] 630 00:30:46,240 --> 00:30:48,624 Yeah. I wouldn't miss it for the world. 631 00:30:48,724 --> 00:30:50,987 I mean, you, me, here... 632 00:30:51,087 --> 00:30:53,129 it's like the natural order has been restored. 633 00:30:55,332 --> 00:30:58,116 -How's Renee? -That's actually why I came. 634 00:30:58,216 --> 00:31:00,759 See, you and I both know you're not getting out this time. 635 00:31:00,859 --> 00:31:03,643 So whatever little bullshit threat you made to Renee, 636 00:31:03,743 --> 00:31:05,806 that's just you trying to make yourself feel big. 637 00:31:05,906 --> 00:31:10,171 But she's a cop's girl now, which means she's off-limits. 638 00:31:10,271 --> 00:31:12,855 And if you got threats, you come to me. 639 00:31:12,955 --> 00:31:13,856 I got no beef with you. 640 00:31:13,956 --> 00:31:15,338 You know, I can't blame 641 00:31:15,438 --> 00:31:18,021 another man for falling for the same shit as I did. 642 00:31:18,121 --> 00:31:20,945 She's a pretty girl. 643 00:31:21,045 --> 00:31:23,188 But how well do you know her really? 644 00:31:23,288 --> 00:31:24,870 Do you know she used to be a drug addict? 645 00:31:24,970 --> 00:31:26,192 I mean, are cops even allowed to shack up 646 00:31:26,292 --> 00:31:27,834 with pill-popping junkie whores? 647 00:31:27,934 --> 00:31:29,596 Watch your fucking mouth. 648 00:31:29,696 --> 00:31:32,640 Jorge underestimated her and look what happened to him. 649 00:31:32,740 --> 00:31:35,324 Even I didn't see that coming. 650 00:31:35,424 --> 00:31:38,047 Oh, it's true. 651 00:31:38,147 --> 00:31:42,333 And with the piece I gave her to protect herself at the club. 652 00:31:42,433 --> 00:31:44,295 Now they're charging me with my own cousin's murder 653 00:31:44,395 --> 00:31:47,679 on top of those three kids I had nothing to do with. 654 00:31:49,682 --> 00:31:52,906 But I guess that's on me for trusting a murderous puta. 655 00:31:53,006 --> 00:31:55,910 [tense music plays] 656 00:31:56,010 --> 00:31:57,072 ♪ ♪ 657 00:31:57,172 --> 00:31:58,754 See you at your trial, Frankie. 658 00:31:58,854 --> 00:32:02,759 In the meantime, stay the fuck away from Renee. 659 00:32:02,859 --> 00:32:05,723 Bitch played you for a chump... 660 00:32:05,823 --> 00:32:07,405 again. 661 00:32:07,505 --> 00:32:09,407 [chuckles] 662 00:32:09,507 --> 00:32:12,351 ♪ ♪ 663 00:32:15,755 --> 00:32:17,898 [knock at door] 664 00:32:17,998 --> 00:32:20,001 Oh, shit. 665 00:32:27,130 --> 00:32:28,312 Oh, it's you. 666 00:32:28,412 --> 00:32:30,274 Yeah. What, you expecting someone else? 667 00:32:30,374 --> 00:32:31,876 -Yes, actually. -[door closes] 668 00:32:31,976 --> 00:32:33,979 What's up? 669 00:32:36,342 --> 00:32:38,445 I got my job back. That's what's up. 670 00:32:38,545 --> 00:32:39,807 -Are you serious? -Yeah. 671 00:32:39,907 --> 00:32:41,689 I talked to Lieutenant Smith last night. 672 00:32:41,789 --> 00:32:43,291 I'm coming back as Sergeant. 673 00:32:43,391 --> 00:32:45,294 Sergeant? So what, you and Alan are both-- 674 00:32:45,394 --> 00:32:47,396 Oh, he's going over to Body Side. 675 00:32:48,397 --> 00:32:51,061 It's a lateral move. It's no big deal. 676 00:32:51,161 --> 00:32:52,903 I thought you two were friends. 677 00:32:53,003 --> 00:32:56,268 He's fine. He would do the same to me. 678 00:32:56,368 --> 00:32:58,370 Mm. 679 00:33:00,533 --> 00:33:02,716 All right, well, look, anyway, um... 680 00:33:02,816 --> 00:33:04,819 I'm putting together this New York task force. 681 00:33:06,901 --> 00:33:09,324 [scoffs] Are you... are you asking me to be on it? 682 00:33:09,424 --> 00:33:11,007 Jesus, why do you got to make things so fucking difficult, 683 00:33:11,107 --> 00:33:13,370 Jackie? 684 00:33:13,470 --> 00:33:16,173 Will you be on my New York task force? 685 00:33:16,273 --> 00:33:18,256 Please? 686 00:33:18,356 --> 00:33:20,379 Sure. 687 00:33:20,479 --> 00:33:22,742 That why you came by? 688 00:33:22,842 --> 00:33:25,185 And one other thing... 689 00:33:25,285 --> 00:33:28,509 What specifically do you know about Jorge Cuevas' murder? 690 00:33:28,609 --> 00:33:29,951 Why? 691 00:33:30,051 --> 00:33:32,054 Don't worry about it. 692 00:33:33,495 --> 00:33:36,039 All right. 693 00:33:36,139 --> 00:33:37,401 [sighs] 694 00:33:37,501 --> 00:33:39,323 Ballistics came back with a match on the .38 695 00:33:39,423 --> 00:33:42,047 Frankie had on him when we picked him up at the club. 696 00:33:42,147 --> 00:33:43,849 And Jorge was buried at the same place 697 00:33:43,949 --> 00:33:45,811 as Daisy and the pilot. 698 00:33:45,911 --> 00:33:47,213 -But... -But what? 699 00:33:47,313 --> 00:33:49,376 Yeah. I don't know, man, it's weird. 700 00:33:49,476 --> 00:33:52,901 Chuleta spilled about Daisy, but he swears up and down 701 00:33:53,001 --> 00:33:54,382 that Frankie wouldn't have killed Jorge. 702 00:33:54,482 --> 00:33:56,485 And they never found a crime scene. 703 00:33:57,887 --> 00:34:00,170 [knock at door, door opens] 704 00:34:01,451 --> 00:34:03,034 Hey. 705 00:34:03,134 --> 00:34:04,916 [Leslie] Hey. 706 00:34:05,016 --> 00:34:07,319 [Ray] Hi, Les. 707 00:34:07,419 --> 00:34:10,043 Leslie, Ray just said that he's coming back as Sergeant, 708 00:34:10,143 --> 00:34:13,106 so we're all gonna be working together soon. 709 00:34:15,509 --> 00:34:17,873 That's great. Congratulations. 710 00:34:22,198 --> 00:34:24,221 Okay, I'm out of here. 711 00:34:24,321 --> 00:34:26,944 Hey, Ray. 712 00:34:27,044 --> 00:34:29,387 No hard feelings, right? 713 00:34:29,487 --> 00:34:31,530 Sure. 714 00:34:33,533 --> 00:34:35,395 [door closes] 715 00:34:35,495 --> 00:34:37,278 What the fuck? 716 00:34:37,378 --> 00:34:39,160 I know. I know. I know. It's crazy. 717 00:34:39,260 --> 00:34:41,443 After everything, after all that shit 718 00:34:41,543 --> 00:34:44,247 he brought down on the department... 719 00:34:44,347 --> 00:34:47,891 Must be nice to be a dude, just fail your way to the top. 720 00:34:47,991 --> 00:34:50,855 -[chuckles] -Are you happy? 721 00:34:50,955 --> 00:34:52,818 I can't help it. I like him. 722 00:34:52,918 --> 00:34:55,401 That's because you're just a big old softie. 723 00:34:57,564 --> 00:35:00,307 -Am I? -Very, very soft. 724 00:35:00,407 --> 00:35:03,311 [soft music plays] 725 00:35:03,411 --> 00:35:06,295 ♪ ♪ 726 00:35:13,424 --> 00:35:16,648 [indistinct chatter] 727 00:35:16,748 --> 00:35:17,970 [door beeps] 728 00:35:18,070 --> 00:35:20,613 -Hey, buddy. -[man] Yeah. 729 00:35:20,713 --> 00:35:22,456 I'm Sergeant Ray Abruzzo, State Police. 730 00:35:22,556 --> 00:35:24,458 Let me ask you a question. 731 00:35:24,558 --> 00:35:27,863 Have you seen this girl, came in right before Thanksgiving, 732 00:35:27,963 --> 00:35:29,224 would have looked a little better than this? 733 00:35:29,324 --> 00:35:31,027 -Yeah. I remember her. -You do? 734 00:35:31,127 --> 00:35:32,909 Mm, not too many chicks come in here, 735 00:35:33,009 --> 00:35:36,674 none that look like that, but, uh, she was looney tunes. 736 00:35:36,774 --> 00:35:38,596 Tried to buy one bullet, like this is 737 00:35:38,696 --> 00:35:41,200 some kind of fucking candy store or something. 738 00:35:41,300 --> 00:35:43,042 You remember what type of bullet? 739 00:35:43,142 --> 00:35:44,644 .38 caliber. 740 00:35:44,744 --> 00:35:47,608 [dramatic music plays] 741 00:35:47,708 --> 00:35:50,632 ♪ ♪ 742 00:35:57,641 --> 00:36:01,025 [Leslie] You hear Osito got out the other day? 743 00:36:01,125 --> 00:36:04,550 He must have given up something big, 'cause he made bail. 744 00:36:04,650 --> 00:36:08,155 -Think it was you? -Fuck off. 745 00:36:08,255 --> 00:36:10,317 [chuckles] I'm just thinking out loud here, 746 00:36:10,417 --> 00:36:14,242 but what if, after everything's said and done, 747 00:36:14,342 --> 00:36:16,385 you're the one left holding the bag? 748 00:36:18,708 --> 00:36:20,570 We know you've been through a lot, Charmaine, 749 00:36:20,670 --> 00:36:23,094 everything with your sister... 750 00:36:23,194 --> 00:36:24,576 it's horrible. 751 00:36:24,676 --> 00:36:27,039 And I get it. 752 00:36:29,121 --> 00:36:30,543 I even respect you for not talking. 753 00:36:30,643 --> 00:36:31,665 It's honorable. 754 00:36:31,765 --> 00:36:33,347 Fuck honor. 755 00:36:33,447 --> 00:36:37,472 You really want to do time for Frankie Cuevas? 756 00:36:37,572 --> 00:36:40,356 You think he'd do the same for you? 757 00:36:40,456 --> 00:36:42,038 [Jackie] We know you were bringing the package 758 00:36:42,138 --> 00:36:44,681 to Frankie when we caught you on the bridge. 759 00:36:44,781 --> 00:36:47,085 Look, all you got to do is get with your lawyer, 760 00:36:47,185 --> 00:36:48,647 tell him you want to sign a statement 761 00:36:48,747 --> 00:36:51,290 and work off your case, that's it. 762 00:36:51,390 --> 00:36:54,254 All right, look, I'll make it easier for you. 763 00:36:54,354 --> 00:36:56,056 You can give a statement about the New York connect 764 00:36:56,156 --> 00:36:57,458 or Frankie Cuevas. 765 00:36:57,558 --> 00:36:59,501 Your other option is getting tried as an adult 766 00:36:59,601 --> 00:37:01,623 for trafficking, distribution, and manslaughter, 767 00:37:01,723 --> 00:37:03,726 so your call. 768 00:37:06,730 --> 00:37:09,113 I need a bathroom. 769 00:37:09,213 --> 00:37:11,196 You can hold it. 770 00:37:11,296 --> 00:37:13,839 No, it ain't like that. 771 00:37:13,939 --> 00:37:15,441 I just got my period. 772 00:37:15,541 --> 00:37:17,544 Bullshit. 773 00:37:28,758 --> 00:37:30,821 Just give me a tampon, and I'll make a statement, all right? 774 00:37:30,921 --> 00:37:34,265 We're not taking you anywhere but Framingham. 775 00:37:34,365 --> 00:37:35,707 Come on, we're in the middle of nowhere. 776 00:37:35,807 --> 00:37:37,509 She can go right here. 777 00:37:37,609 --> 00:37:39,812 I got a tampon in my coat pocket. 778 00:38:01,961 --> 00:38:03,963 Watch your head. 779 00:38:06,286 --> 00:38:08,349 Wait, so I'm just supposed to do it on the side of the road? 780 00:38:08,449 --> 00:38:09,511 [Leslie] Yes. 781 00:38:09,611 --> 00:38:11,613 With my hands like this? 782 00:38:12,614 --> 00:38:15,418 Stand still. I'll recuff you in the front. 783 00:38:16,860 --> 00:38:18,402 Okay. 784 00:38:18,502 --> 00:38:19,764 Oh! 785 00:38:19,864 --> 00:38:22,247 [Leslie] Stop! Stop! 786 00:38:22,347 --> 00:38:23,529 Oh! 787 00:38:23,629 --> 00:38:25,251 -[Jackie] Stop, Charmaine! -Fuck, my ankle. 788 00:38:25,351 --> 00:38:27,414 -You okay? -Fucking go! I'll call it in! 789 00:38:27,514 --> 00:38:30,377 [Charmaine breathing heavily] 790 00:38:30,477 --> 00:38:32,901 [tense music plays] 791 00:38:33,001 --> 00:38:34,863 [Jackie] God damn it. 792 00:38:34,963 --> 00:38:37,807 ♪ ♪ 793 00:38:39,008 --> 00:38:41,271 Charmaine! 794 00:38:41,371 --> 00:38:43,394 Stop! 795 00:38:43,494 --> 00:38:45,597 Stop, Charmaine! 796 00:38:45,697 --> 00:38:48,581 ♪ ♪ 797 00:39:04,281 --> 00:39:05,583 [branch cracks] 798 00:39:05,683 --> 00:39:07,345 Stop! 799 00:39:07,445 --> 00:39:10,409 ♪ ♪ 800 00:39:13,813 --> 00:39:17,198 [horn honking] 801 00:39:17,298 --> 00:39:19,000 [truck horn blares] 802 00:39:19,100 --> 00:39:21,984 ♪ ♪ 803 00:39:23,826 --> 00:39:27,531 [horns blaring] 804 00:39:27,631 --> 00:39:30,535 ♪ ♪ 805 00:39:30,635 --> 00:39:32,637 Shit! 806 00:39:35,721 --> 00:39:37,724 Fuck! 807 00:39:39,086 --> 00:39:41,909 [country music playing on car stereo] 808 00:39:42,009 --> 00:39:44,273 ♪ ♪ 809 00:39:44,373 --> 00:39:48,238 [radio tuning, indistinct chatter] 810 00:39:48,338 --> 00:39:51,762 ♪ Have yourself A merry little Christmas ♪ 811 00:39:51,862 --> 00:39:54,646 How are you feeling about meeting my mom? 812 00:39:54,746 --> 00:39:56,769 -Yeah, good. -Yeah? 813 00:39:56,869 --> 00:39:58,010 You know what? She can come with us 814 00:39:58,110 --> 00:39:59,692 to pick up the Christmas tree if you want. 815 00:39:59,792 --> 00:40:01,655 No, no. She's, uh... 816 00:40:01,755 --> 00:40:03,838 she's better in small doses. 817 00:40:06,962 --> 00:40:09,745 It's cool you offered, though. 818 00:40:09,845 --> 00:40:11,467 Frankie hated spending time with her. 819 00:40:11,567 --> 00:40:13,710 ♪ Make the yuletide gay ♪ 820 00:40:13,810 --> 00:40:15,513 ♪ Next year all our... ♪ 821 00:40:15,613 --> 00:40:18,356 You okay? 822 00:40:18,456 --> 00:40:21,320 You know what? I just want to start over. 823 00:40:21,420 --> 00:40:24,324 I want to forget about Frankie. 824 00:40:24,424 --> 00:40:26,367 I want to forget about the way we met. 825 00:40:26,467 --> 00:40:28,409 ♪ ♪ 826 00:40:28,509 --> 00:40:30,011 And from now on, we're just two normal people 827 00:40:30,111 --> 00:40:31,653 who fell in love, okay? 828 00:40:31,753 --> 00:40:33,756 Yeah. 829 00:40:34,517 --> 00:40:36,380 Yeah, I like that idea. 830 00:40:36,480 --> 00:40:38,462 ♪ ♪ 831 00:40:38,562 --> 00:40:39,904 But in order to do that, 832 00:40:40,004 --> 00:40:42,067 we can't have secrets from each other. 833 00:40:42,167 --> 00:40:44,069 ♪ ♪ 834 00:40:44,169 --> 00:40:45,752 I agree. 835 00:40:45,852 --> 00:40:48,315 ♪ ♪ 836 00:40:48,415 --> 00:40:50,117 So I'm only gonna ask you this once. 837 00:40:50,217 --> 00:40:52,400 [dramatic music plays] 838 00:40:52,500 --> 00:40:55,544 Is there anything you need to tell me right now? 839 00:40:56,946 --> 00:40:58,929 What's this about, Ray? 840 00:40:59,029 --> 00:41:01,912 ♪ ♪ 841 00:41:03,034 --> 00:41:05,777 You can tell me anything. 842 00:41:05,877 --> 00:41:07,620 You know that, right? 843 00:41:07,720 --> 00:41:09,762 I love you so fucking much. 844 00:41:10,964 --> 00:41:12,966 [gunshot] 845 00:41:13,888 --> 00:41:15,890 I love you, too. 846 00:41:17,012 --> 00:41:18,474 [gasps] 847 00:41:18,574 --> 00:41:20,636 And there is... 848 00:41:20,736 --> 00:41:23,080 something that I need to tell you. 849 00:41:23,180 --> 00:41:26,043 [dark music plays] 850 00:41:26,143 --> 00:41:29,067 ♪ ♪ 851 00:41:32,071 --> 00:41:33,974 I'm pregnant. 852 00:41:34,074 --> 00:41:36,957 ♪ ♪ 853 00:41:47,130 --> 00:41:49,133 How long have you known? 854 00:41:50,935 --> 00:41:54,200 Like... a few months. I don't know. 855 00:41:54,300 --> 00:41:56,042 Jesus. 856 00:41:56,142 --> 00:41:57,804 A few months. 857 00:41:57,904 --> 00:41:59,907 When were you gonna tell me? 858 00:42:01,509 --> 00:42:03,452 I... I don't know. 859 00:42:03,552 --> 00:42:05,614 I... I guess I was waiting to find out 860 00:42:05,714 --> 00:42:06,976 what was gonna happen with Frankie. 861 00:42:07,076 --> 00:42:09,700 [scoffs] 862 00:42:09,800 --> 00:42:11,802 Do you even know whose it is? 863 00:42:16,288 --> 00:42:18,551 It's yours, asshole. 864 00:42:18,651 --> 00:42:20,954 Why do you think I'm telling you? 865 00:42:21,054 --> 00:42:23,517 Renee, look at me. You know why I had to ask, right? 866 00:42:23,617 --> 00:42:25,079 Because you're a dick. 867 00:42:25,179 --> 00:42:27,042 Yeah, okay, you know what? I deserve that. 868 00:42:27,142 --> 00:42:29,565 You're right. I'm a dick. 869 00:42:29,665 --> 00:42:31,668 But I'm... 870 00:42:33,991 --> 00:42:36,554 But I'm happy. 871 00:42:37,956 --> 00:42:39,738 You are? 872 00:42:39,838 --> 00:42:41,260 Yeah. 873 00:42:41,360 --> 00:42:44,224 [soft music plays] 874 00:42:44,324 --> 00:42:47,208 ♪ ♪ 875 00:43:07,794 --> 00:43:10,057 What do you think it is? 876 00:43:10,157 --> 00:43:13,061 ♪ ♪ 877 00:43:13,161 --> 00:43:14,543 A girl. 878 00:43:14,643 --> 00:43:17,567 ♪ ♪ 879 00:43:21,171 --> 00:43:23,114 -Oh, my God. -[chuckles] 880 00:43:23,214 --> 00:43:25,958 ♪ ♪ 881 00:43:26,058 --> 00:43:29,763 Oh, we're having a baby. Oh, my God. 882 00:43:29,863 --> 00:43:31,765 We're having a baby. 883 00:43:31,865 --> 00:43:34,809 Mm-hmm. [laughing] 884 00:43:34,909 --> 00:43:37,312 ♪ ♪ 885 00:43:42,999 --> 00:43:45,162 Is there anything else you need to tell me? 886 00:43:47,005 --> 00:43:48,747 No. 887 00:43:48,847 --> 00:43:50,850 Okay. 888 00:43:53,052 --> 00:43:55,956 [tense music plays] 889 00:43:56,056 --> 00:43:59,040 ♪ ♪ 890 00:43:59,140 --> 00:44:00,682 Eight hours they've been searching the woods, 891 00:44:00,782 --> 00:44:02,164 and nothing. 892 00:44:02,264 --> 00:44:03,926 How does that even happen? 893 00:44:04,026 --> 00:44:07,651 Is she invisible? Does she have wings? 894 00:44:07,751 --> 00:44:09,333 If you were trying to end your careers, 895 00:44:09,433 --> 00:44:11,676 you couldn't have found a better way! 896 00:44:14,360 --> 00:44:16,222 Well, that's what I get for putting two females 897 00:44:16,322 --> 00:44:17,704 in the field together. 898 00:44:17,804 --> 00:44:20,107 Listen closely. 899 00:44:20,207 --> 00:44:22,711 There's going to be an investigation. 900 00:44:22,811 --> 00:44:25,114 At 8:00 a.m. sharp, you'll meet with your union reps, 901 00:44:25,214 --> 00:44:28,198 after which you will give your official statements. 902 00:44:28,298 --> 00:44:31,121 I'm not psychic, but I have a vision of you 903 00:44:31,221 --> 00:44:35,087 both riding desks for the foreseeable future. 904 00:44:35,187 --> 00:44:37,670 And that's the best-case scenario. 905 00:44:39,192 --> 00:44:41,174 Yeah, okay. I... I understand, sir. 906 00:44:41,274 --> 00:44:43,277 And I'm sorry. 907 00:44:44,839 --> 00:44:46,661 Permission to speak privately? 908 00:44:46,761 --> 00:44:48,764 [Smith] We're all friends here, Trooper. 909 00:44:52,168 --> 00:44:54,231 I would like to state for the record 910 00:44:54,331 --> 00:44:55,393 that I voiced apprehension 911 00:44:55,493 --> 00:44:57,996 about this mission from the start. 912 00:44:58,096 --> 00:45:00,239 Sergeant Saintille arranged for this transfer 913 00:45:00,339 --> 00:45:01,841 under the mistaken idea 914 00:45:01,941 --> 00:45:04,164 that Grasa would speak without a lawyer present. 915 00:45:04,264 --> 00:45:06,086 But it wasn't approved by any higher-ups, 916 00:45:06,186 --> 00:45:08,169 and it was clearly not safe. 917 00:45:08,269 --> 00:45:09,771 Is that all? 918 00:45:09,871 --> 00:45:11,734 I would also like to state for the record 919 00:45:11,834 --> 00:45:13,776 that Agent Quinones displayed poor judgment 920 00:45:13,876 --> 00:45:15,058 by letting the prisoner out of the car. 921 00:45:15,158 --> 00:45:17,061 -Excuse me? -Hey. 922 00:45:17,161 --> 00:45:19,163 Go on. 923 00:45:19,804 --> 00:45:22,267 She displayed a lack of protocol 924 00:45:22,367 --> 00:45:24,951 by stopping to check on me. 925 00:45:25,051 --> 00:45:27,474 And on top of that, she has impulse issues... 926 00:45:27,574 --> 00:45:28,956 Fuck this shit. 927 00:45:29,056 --> 00:45:30,358 ...which is not surprising, 928 00:45:30,458 --> 00:45:32,240 considering she was brought in by Ray Abruzzo. 929 00:45:32,340 --> 00:45:34,283 And If I still have a job after tomorrow, 930 00:45:34,383 --> 00:45:37,287 I will be requesting a new partner. 931 00:45:37,387 --> 00:45:39,249 [Smith] Thank you for sharing, Trooper. 932 00:45:39,349 --> 00:45:41,973 Meeting adjourned. 933 00:45:42,073 --> 00:45:44,696 [dramatic music plays] 934 00:45:44,796 --> 00:45:46,018 What the fuck was that? 935 00:45:46,118 --> 00:45:48,501 ♪ ♪ 936 00:45:48,601 --> 00:45:50,464 It's my career. 937 00:45:50,564 --> 00:45:52,867 ♪ ♪ 938 00:45:52,967 --> 00:45:55,069 Hey, Bill. Can you help me? 939 00:45:55,169 --> 00:45:58,093 ♪ ♪ 940 00:46:01,938 --> 00:46:04,842 [breathes deeply] 941 00:46:04,942 --> 00:46:07,866 ♪ ♪ 942 00:46:15,355 --> 00:46:17,098 Fuck! 943 00:46:17,198 --> 00:46:19,341 ♪ ♪ 944 00:46:19,441 --> 00:46:21,944 [sniffles] 945 00:46:22,044 --> 00:46:24,387 [sobs] 946 00:46:24,487 --> 00:46:26,490 Fuck. 947 00:46:27,291 --> 00:46:30,395 [cell phone chimes] 948 00:46:30,495 --> 00:46:33,078 ♪ ♪ 949 00:46:33,178 --> 00:46:35,401 [scoffs] 950 00:46:35,501 --> 00:46:37,544 [laughs] 951 00:46:41,549 --> 00:46:43,372 God damn it. 952 00:46:43,472 --> 00:46:46,155 ♪ ♪ 953 00:46:52,283 --> 00:46:54,506 -Hey. -Hey. 954 00:46:54,606 --> 00:46:56,589 -Hey. -Uncle Ray. 955 00:46:56,689 --> 00:46:58,791 Hey, buddy. 956 00:46:58,891 --> 00:47:00,393 [Renee] Hey. 957 00:47:00,493 --> 00:47:02,516 "Uncle Ray"? 958 00:47:02,616 --> 00:47:05,480 Mom, this is Ray. Ray, this is my mom, Callie. 959 00:47:05,580 --> 00:47:07,082 -Hey, how you doing? -Hey. 960 00:47:07,182 --> 00:47:08,924 You guys talk. 961 00:47:09,024 --> 00:47:11,267 I'm gonna go pack up Frankie's stuff. 962 00:47:14,512 --> 00:47:15,893 Uncle Ray, huh? 963 00:47:15,993 --> 00:47:18,857 [tense music plays] 964 00:47:18,957 --> 00:47:21,881 ♪ ♪ 965 00:47:48,956 --> 00:47:50,418 [zipper closes] 966 00:47:50,518 --> 00:47:53,402 ♪ ♪ 967 00:48:01,772 --> 00:48:05,437 [phone rings] 968 00:48:05,537 --> 00:48:07,400 Homicide, this is Saintille. 969 00:48:07,500 --> 00:48:09,362 Yeah, this is Officer Mathews, Boston PD. 970 00:48:09,462 --> 00:48:11,325 [Alan] Yeah. What you got? 971 00:48:11,425 --> 00:48:13,888 Yeah. So, uh, we got a, uh... 972 00:48:13,988 --> 00:48:16,331 we got a bar fight over here, something about a female. 973 00:48:16,431 --> 00:48:18,574 You know, the one guy, Lawrence Almond, 974 00:48:18,674 --> 00:48:21,378 has a Leatherman and just starts going at the other guy, 975 00:48:21,478 --> 00:48:23,180 just, unh, unh, unh! 976 00:48:23,280 --> 00:48:25,102 You think the, uh, victim's not gonna make it? 977 00:48:25,202 --> 00:48:27,666 Oh, no. He's fine, fine. Superficial wounds. 978 00:48:27,766 --> 00:48:30,309 Then what the fuck you call Homicide for, then? 979 00:48:30,409 --> 00:48:33,513 So Almond is from the Cape, was just up here for the night. 980 00:48:33,613 --> 00:48:36,357 And as soon as he realized he was going away for this, 981 00:48:36,457 --> 00:48:40,442 guy lost it, and, uh, he, uh, started telling some tales. 982 00:48:40,542 --> 00:48:41,564 Yeah? 983 00:48:41,664 --> 00:48:43,005 [Mathews] Says he heard a rumor 984 00:48:43,105 --> 00:48:44,407 about some Jamaican cleaning ladies 985 00:48:44,507 --> 00:48:46,250 that he used to work with, that they... 986 00:48:46,350 --> 00:48:49,213 that they buried a body... 987 00:48:49,313 --> 00:48:52,057 some big drug dealer. 988 00:48:52,157 --> 00:48:53,699 Jorge Cuevas? 989 00:48:53,799 --> 00:48:55,942 Uh, yeah, that's the name. 990 00:48:56,042 --> 00:48:58,185 Anyway, just, uh, thought you should know. 991 00:48:58,285 --> 00:48:59,547 Uh, yeah. Thanks for the call. 992 00:48:59,647 --> 00:49:02,110 Um, I'll head up there tomorrow and talk to him. 993 00:49:02,210 --> 00:49:03,432 Hey, what's the name of the place he works? 994 00:49:03,532 --> 00:49:05,194 Uh... 995 00:49:05,294 --> 00:49:06,996 Bayside Cleaners. 996 00:49:07,096 --> 00:49:10,281 Bayside Cleaners. 997 00:49:10,381 --> 00:49:12,163 Yeah. Thanks a lot, man. 998 00:49:12,263 --> 00:49:13,485 Sure. 999 00:49:13,585 --> 00:49:16,489 [dramatic music plays] 1000 00:49:16,589 --> 00:49:18,651 ♪ ♪ 1001 00:49:18,751 --> 00:49:21,615 [rock music plays] 1002 00:49:21,715 --> 00:49:24,299 ♪ ♪ 1003 00:49:24,399 --> 00:49:26,541 [Ed] Oh, really? Did you have them... 1004 00:49:26,641 --> 00:49:27,723 did you have them fucking measure it for you? 1005 00:49:27,803 --> 00:49:29,265 [Ron] They tell you at the end. 1006 00:49:29,365 --> 00:49:30,667 Well, la-di-da. 1007 00:49:30,767 --> 00:49:32,109 [Ed] Hey! 1008 00:49:32,209 --> 00:49:33,951 [Ron] Look who decided to join us. 1009 00:49:34,051 --> 00:49:36,114 If it isn't Grace Kelly, waltzing in an hour late. 1010 00:49:36,214 --> 00:49:37,275 [Ed] Oh, better late than never. 1011 00:49:37,375 --> 00:49:39,078 I'm sorry. Congratulations, Ed. 1012 00:49:39,178 --> 00:49:40,439 Oh, thanks. 1013 00:49:40,539 --> 00:49:43,123 -You okay? -Yeah. Fine. Good. 1014 00:49:43,223 --> 00:49:44,445 -You sure? -Yeah. 1015 00:49:44,545 --> 00:49:47,128 You don't want to talk about it? 1016 00:49:47,228 --> 00:49:49,050 It's your party. 1017 00:49:49,150 --> 00:49:50,612 Tomorrow you'll have all the time in the world 1018 00:49:50,712 --> 00:49:52,455 to listen to my problems. 1019 00:49:52,555 --> 00:49:56,460 All right, well, in that case, then, may I have this dance? 1020 00:49:56,560 --> 00:49:58,623 [both laugh] 1021 00:49:58,723 --> 00:50:01,587 -Sure. -All right, come on. Come here. 1022 00:50:01,687 --> 00:50:04,150 ♪ If I ever leave this world alive ♪ 1023 00:50:04,250 --> 00:50:06,793 ♪ I'll thank ya for the things you did in my life ♪ 1024 00:50:06,893 --> 00:50:09,757 Okay. There you go. Okay, I think that's good. 1025 00:50:09,857 --> 00:50:11,439 -Oh, sorry. -Don't step on my toes. 1026 00:50:11,539 --> 00:50:13,322 I know. Well, you got two of them, it's all right. 1027 00:50:13,422 --> 00:50:15,124 ♪ I'll come back down and sit ♪ 1028 00:50:15,224 --> 00:50:16,806 ♪ Beside your feet tonight ♪ 1029 00:50:16,906 --> 00:50:18,568 [chuckles] 1030 00:50:18,668 --> 00:50:20,851 ♪ Wherever I am ♪ 1031 00:50:20,951 --> 00:50:24,656 ♪ You'll always be ♪ 1032 00:50:24,756 --> 00:50:29,182 ♪ More than just a memory ♪ 1033 00:50:29,282 --> 00:50:31,145 ♪ If I ever... ♪ 1034 00:50:31,245 --> 00:50:32,707 I don't want you to retire. 1035 00:50:32,807 --> 00:50:35,670 ♪ ...leave this world alive ♪ 1036 00:50:35,770 --> 00:50:37,833 I want everything to be the way that it was. 1037 00:50:37,933 --> 00:50:41,518 I want to be back on the boat with you. 1038 00:50:41,618 --> 00:50:43,620 Oh, come on. 1039 00:50:44,782 --> 00:50:47,766 You know you can't go home again. 1040 00:50:47,866 --> 00:50:50,790 ♪ ♪ 1041 00:50:56,557 --> 00:51:01,223 ♪ So, when in doubt, Just call my name ♪ 1042 00:51:01,323 --> 00:51:03,186 Excuse me, Edward, 1043 00:51:03,286 --> 00:51:06,390 but this woman has owed me a drink for a very long time. 1044 00:51:06,490 --> 00:51:09,874 Well, you take her. She's a shit dancer anyway. 1045 00:51:09,974 --> 00:51:12,838 And I uh, promised Linda I'd check in. 1046 00:51:12,938 --> 00:51:15,822 ♪ ♪ 1047 00:51:19,907 --> 00:51:21,690 [laughs] 1048 00:51:21,790 --> 00:51:23,812 -Okay. One drink, all right? -Victory! 1049 00:51:23,912 --> 00:51:25,494 Then I got to go, okay? I got an early morning. 1050 00:51:25,594 --> 00:51:28,418 ♪ ♪ 1051 00:51:28,518 --> 00:51:30,781 [Ron] Yo, Patrick, let's get some shots. 1052 00:51:30,881 --> 00:51:32,864 I'm getting hammered. 1053 00:51:32,964 --> 00:51:35,868 ♪ ♪ 1054 00:51:35,968 --> 00:51:37,790 Why you so mopey? 1055 00:51:37,890 --> 00:51:40,434 Ah, nothing. Just some shit at work. 1056 00:51:40,534 --> 00:51:42,556 That's what you get for thinking you're fucking fancy. 1057 00:51:42,656 --> 00:51:45,240 Can I get a shot of Jamo and whatever she wants? 1058 00:51:45,340 --> 00:51:47,743 And, uh, she's buying, by the way. 1059 00:51:50,627 --> 00:51:52,609 [bartender] So... 1060 00:51:52,709 --> 00:51:54,772 what do you want? 1061 00:51:54,872 --> 00:51:57,696 [Mötley Crüe's "Home Sweet Home" plays] 1062 00:51:57,796 --> 00:52:00,720 ♪ ♪ 1063 00:52:06,087 --> 00:52:08,430 ♪ You know I'm a dreamer ♪ 1064 00:52:08,530 --> 00:52:09,872 [baby fusses] 1065 00:52:09,972 --> 00:52:13,316 ♪ But my heart's of gold ♪ 1066 00:52:13,416 --> 00:52:16,520 ♪ I had to run away high ♪ 1067 00:52:16,620 --> 00:52:19,324 ♪ So I wouldn't Come home low ♪ 1068 00:52:19,424 --> 00:52:21,967 ♪ Just when things Went right ♪ 1069 00:52:22,067 --> 00:52:25,652 ♪ It doesn't mean They were always wrong ♪ 1070 00:52:25,752 --> 00:52:30,498 ♪ Just take this song And you'll never feel... ♪ 1071 00:52:30,598 --> 00:52:31,820 [Ray] All right, buddy. 1072 00:52:31,920 --> 00:52:34,824 ♪ Take me to your heart ♪ 1073 00:52:34,924 --> 00:52:38,228 ♪ Feel me in your bones ♪ 1074 00:52:38,328 --> 00:52:40,351 ♪ Just one more night ♪ 1075 00:52:40,451 --> 00:52:42,273 ♪ And I'm coming off ♪ 1076 00:52:42,373 --> 00:52:44,997 ♪ This long and winding road ♪ 1077 00:52:45,097 --> 00:52:48,001 ♪ ♪ 1078 00:52:48,101 --> 00:52:50,884 ♪ I'm on my way ♪ 1079 00:52:50,984 --> 00:52:53,688 ♪ I'm on my way ♪ 1080 00:52:53,788 --> 00:52:55,370 ♪ Home sweet home ♪ 1081 00:52:55,470 --> 00:52:57,693 [Frankie grunting] 1082 00:52:57,793 --> 00:53:00,377 ♪ Tonight, tonight ♪ 1083 00:53:00,477 --> 00:53:03,581 ♪ I'm on my way ♪ 1084 00:53:03,681 --> 00:53:05,703 ♪ I'm on my way... ♪ 1085 00:53:05,803 --> 00:53:08,747 Osito said, "What's up?" 1086 00:53:08,847 --> 00:53:10,550 [groans] 1087 00:53:10,650 --> 00:53:12,272 Ah, let me go! 1088 00:53:12,372 --> 00:53:13,834 Augh! Get the fuck off me. 1089 00:53:13,934 --> 00:53:16,077 ♪ You know that I've seen ♪ 1090 00:53:16,177 --> 00:53:19,521 ♪ Too many romantic dreams ♪ 1091 00:53:19,621 --> 00:53:21,444 ♪ Up in lights ♪ 1092 00:53:21,544 --> 00:53:25,409 ♪ Falling off The silver screen ♪ 1093 00:53:25,509 --> 00:53:27,812 ♪ My heart's Like an open book ♪ 1094 00:53:27,912 --> 00:53:31,577 So you ready to meet my uncle, the king of New York? 1095 00:53:31,677 --> 00:53:33,419 ♪ Sometimes nothing ♪ 1096 00:53:33,519 --> 00:53:34,661 What you think? 1097 00:53:34,761 --> 00:53:35,742 ♪ Keeps me together ♪ 1098 00:53:35,842 --> 00:53:37,745 ♪ At the seams ♪ 1099 00:53:37,845 --> 00:53:40,748 ♪ I'm on my way ♪ 1100 00:53:40,848 --> 00:53:43,632 ♪ I'm on my way ♪ 1101 00:53:43,732 --> 00:53:47,757 ♪ Home sweet home ♪ 1102 00:53:47,857 --> 00:53:50,761 -Where you going? -Anywhere but here. 1103 00:53:50,861 --> 00:53:52,964 Okay. Come on. 1104 00:53:53,064 --> 00:53:55,768 ♪ Just set me free ♪ 1105 00:53:55,868 --> 00:53:57,130 ♪ Home sweet home ♪ 1106 00:53:57,230 --> 00:53:58,972 -Buckle up. -Yes, ma'am. 1107 00:53:59,072 --> 00:54:01,956 ♪ ♪ 1108 00:54:03,998 --> 00:54:07,383 [tires screeching] 1109 00:54:07,483 --> 00:54:10,406 ♪ ♪ 1110 00:54:12,449 --> 00:54:14,892 [bottles and cans clatter] 1111 00:54:20,259 --> 00:54:23,003 [line trilling] 1112 00:54:23,103 --> 00:54:26,007 [cell phone ringing] 1113 00:54:26,107 --> 00:54:28,970 [dramatic music plays] 1114 00:54:29,070 --> 00:54:30,573 ♪ ♪ 1115 00:54:30,673 --> 00:54:31,814 Jackie? 1116 00:54:31,914 --> 00:54:32,855 What's up? What time is it? 1117 00:54:32,955 --> 00:54:35,459 I'm freaking out, man. 1118 00:54:35,559 --> 00:54:37,542 I fucked up. 1119 00:54:37,642 --> 00:54:40,666 Okay, okay. What's going on? Where are you? 1120 00:54:40,766 --> 00:54:43,629 I'm just sitting outside the house, dude. 1121 00:54:43,729 --> 00:54:45,912 I'm just sitting outside the house. 1122 00:54:46,012 --> 00:54:47,634 Do you need me to come over there right now? 1123 00:54:47,734 --> 00:54:49,437 No. 1124 00:54:49,537 --> 00:54:51,840 And I fucked everything up! Fuck! 1125 00:54:51,940 --> 00:54:53,682 Just tell me what to do. 1126 00:54:53,782 --> 00:54:55,044 [Ray] You want to know what to do? 1127 00:54:55,144 --> 00:54:58,849 Nothing. You go home. 1128 00:54:58,949 --> 00:55:01,653 You go inside... 1129 00:55:01,753 --> 00:55:04,656 and call me in the morning. 1130 00:55:04,756 --> 00:55:06,619 Go inside? 1131 00:55:06,719 --> 00:55:09,843 [Ray] Yeah, yeah. It's easy, okay? 1132 00:55:11,565 --> 00:55:13,708 It's gonna be all right. 1133 00:55:13,808 --> 00:55:16,472 Everything always works out. 1134 00:55:16,572 --> 00:55:18,074 Okay, yeah. 1135 00:55:18,174 --> 00:55:20,196 Everything's gonna be all right. 1136 00:55:20,296 --> 00:55:22,960 ♪ ♪ 1137 00:55:23,060 --> 00:55:25,123 Go inside? 1138 00:55:25,223 --> 00:55:26,685 Yeah. 1139 00:55:26,785 --> 00:55:28,207 Go inside. 1140 00:55:28,307 --> 00:55:31,190 ♪ ♪ 1141 00:55:32,993 --> 00:55:34,735 Go inside. 1142 00:55:34,835 --> 00:55:37,719 ♪ ♪ 1143 00:56:03,392 --> 00:56:04,814 Oh. 1144 00:56:04,914 --> 00:56:06,536 How can I help you, Officer? 1145 00:56:06,636 --> 00:56:08,779 I'm here for some gear. 1146 00:56:08,879 --> 00:56:11,723 No. I ain't gonna sell nothing to a cop. 1147 00:56:13,084 --> 00:56:15,828 Well, I might not be a cop anymore. 1148 00:56:15,928 --> 00:56:19,713 Oh, yeah? You gonna party with me this time, 1149 00:56:19,813 --> 00:56:21,896 or you gonna just be a little bitch? 1150 00:56:23,217 --> 00:56:25,601 Just let me in. 1151 00:56:25,701 --> 00:56:28,524 ♪ ♪ 1152 00:56:28,624 --> 00:56:30,527 Let me see you're not wearing a wire. 1153 00:56:30,627 --> 00:56:34,111 Show me yours, and, uh, I'll show you mine. 1154 00:56:36,274 --> 00:56:40,580 [chuckles] Well, come on in, Officer. 1155 00:56:40,680 --> 00:56:43,343 ["Home Sweet Home" resumes] 1156 00:56:43,443 --> 00:56:46,327 ♪ ♪ 1157 00:56:48,970 --> 00:56:52,075 ♪ I'm on my way ♪ 1158 00:56:52,175 --> 00:56:54,958 ♪ I'm on my way ♪ 1159 00:56:55,058 --> 00:56:59,204 ♪ Home sweet home ♪ 1160 00:56:59,304 --> 00:57:01,687 ♪ Tonight, tonight ♪ 1161 00:57:01,787 --> 00:57:04,651 ♪ I'm on my way ♪ 1162 00:57:04,751 --> 00:57:07,574 ♪ I'm on my way ♪ 1163 00:57:07,674 --> 00:57:12,020 ♪ Home sweet home ♪ 1164 00:57:12,120 --> 00:57:13,863 ♪ Yeah, yeah ♪ 1165 00:57:13,963 --> 00:57:17,027 ♪ I'm on my way ♪ 1166 00:57:17,127 --> 00:57:19,790 ♪ Just set me free ♪ 1167 00:57:19,890 --> 00:57:24,776 ♪ Home sweet home ♪ 1168 00:57:28,061 --> 00:57:30,984 ♪ ♪ 73922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.