All language subtitles for fi 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:01:59,279 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]" 2 00:01:59,480 --> 00:02:02,359 soft' 3 00:02:04,080 --> 00:02:05,679 Thu door 4 00:02:08,160 --> 00:02:09,679 Nong, Injustice Seal 5 00:02:11,640 --> 00:02:13,279 No 6 00:02:19,280 --> 00:02:21,519 Sheng sit owe to the ancient the first day of'Wen' 7 00:02:23,560 --> 00:02:25,559 Tie'wen P'yan 8 00:02:25,920 --> 00:02:28,239 Day Ersi 9 00:02:56,600 --> 00:02:57,759 Father and father 10 00:03:12,880 --> 00:03:33,239 Brought to you by chineseanime.co.in [Offical Website :- www.chineseanime.co.in] 11 00:03:42,640 --> 00:03:43,479 It's you 12 00:03:43,800 --> 00:03:44,919 Who sent you 13 00:03:48,440 --> 00:03:49,239 stop 14 00:03:52,760 --> 00:03:53,759 strangeness 15 00:03:53,880 --> 00:03:54,839 People 16 00:03:59,680 --> 00:04:00,999 Give me back 17 00:04:19,240 --> 00:04:21,439 You were sent by the Ice God Tower, right? 18 00:04:21,760 --> 00:04:23,399 I won't give you anything 19 00:04:24,280 --> 00:04:25,559 Ice tower 20 00:04:26,120 --> 00:04:27,599 Flame 21 00:04:31,560 --> 00:04:33,039 He knows two kinds of magic 22 00:04:34,640 --> 00:04:36,039 Great ice element 23 00:04:36,760 --> 00:04:38,559 Please gather the sharp giant blade 24 00:04:39,360 --> 00:04:41,679 Cut the shackles and shackles of the world 25 00:04:43,200 --> 00:04:44,599 Ice Blade 26 00:04:49,880 --> 00:04:51,239 I have had enough 27 00:05:18,880 --> 00:05:19,799 Why 28 00:05:20,120 --> 00:05:22,399 Does the ice tower want to kill me like that? 29 00:05:26,280 --> 00:05:27,799 Who wants to kill you 30 00:05:27,800 --> 00:05:29,719 You stole my things first 31 00:05:30,880 --> 00:05:32,959 Aren't you a chasing soldier sent by the Ice God Tower? 32 00:05:33,920 --> 00:05:35,639 Ice tower 33 00:05:35,640 --> 00:05:38,039 I have nothing to do with the Ice God Tower 34 00:05:38,040 --> 00:05:40,239 Attack indiscriminately if you don't figure it out 35 00:05:40,240 --> 00:05:41,759 What a weird person 36 00:05:44,360 --> 00:05:45,479 You are weird 37 00:05:45,480 --> 00:05:47,199 Sneak into someone else's house in the middle of the night 38 00:05:47,280 --> 00:05:48,279 What do you want 39 00:05:48,280 --> 00:05:49,959 Didn't I say 40 00:05:49,960 --> 00:05:51,959 Return what you stole 41 00:05:52,480 --> 00:05:53,239 steal 42 00:05:53,240 --> 00:05:54,759 What did i steal from you 43 00:05:55,360 --> 00:05:56,359 veil 44 00:05:56,720 --> 00:05:58,439 The one you took away last time 45 00:05:59,240 --> 00:06:00,599 veil 46 00:06:06,400 --> 00:06:07,999 Actually carry it with you 47 00:06:08,320 --> 00:06:09,199 Really 48 00:06:10,240 --> 00:06:11,439 It's me 49 00:06:11,720 --> 00:06:13,479 Attack you without asking 50 00:06:14,160 --> 00:06:14,679 loose 51 00:06:15,000 --> 00:06:16,119 Forget it 52 00:06:16,120 --> 00:06:17,479 You can't beat me anyway 53 00:06:17,560 --> 00:06:18,959 I don't care about you 54 00:06:21,640 --> 00:06:22,559 Ok 55 00:06:22,560 --> 00:06:23,879 I've returned the things to you 56 00:06:23,880 --> 00:06:26,199 Please go back if you are okay 57 00:06:30,080 --> 00:06:30,439 Baqi 58 00:06:30,440 --> 00:06:32,279 Are you apologizing? 59 00:06:32,520 --> 00:06:34,079 Isn't it too sincere? 60 00:06:35,600 --> 00:06:36,759 or 61 00:06:36,760 --> 00:06:39,519 I think you haven’t eaten the fish soup you made today 62 00:06:39,520 --> 00:06:41,319 I reluctantly taste it 63 00:06:41,920 --> 00:06:43,559 As compensation for me 64 00:06:56,840 --> 00:06:58,599 What's so funny 65 00:07:00,600 --> 00:07:02,399 I want to help you 66 00:07:04,280 --> 00:07:05,519 Xianche cn Ren/you fight you fight 67 00:07:05,520 --> 00:07:06,679 I just 68 00:07:06,680 --> 00:07:09,479 I didn't expect you to peek at it since then 69 00:07:12,680 --> 00:07:13,719 Good good 70 00:07:13,720 --> 00:07:15,559 I'll help you heat the fish soup right now 71 00:07:39,840 --> 00:07:41,039 smell good 72 00:07:43,320 --> 00:07:44,399 Your fish soup 73 00:07:48,240 --> 00:07:49,159 good to eat 74 00:07:50,000 --> 00:07:50,759 Heart 75 00:07:50,760 --> 00:07:51,719 Stop choking 76 00:07:53,440 --> 00:07:55,679 The aroma smelled in the kitchen during the day 77 00:07:55,680 --> 00:07:57,039 It's not easy 78 00:07:58,520 --> 00:08:00,039 See you eating so delicious 79 00:08:00,040 --> 00:08:01,399 I want to taste it too 80 00:08:01,400 --> 00:08:02,479 no 81 00:08:02,480 --> 00:08:03,719 this is mine 82 00:08:05,480 --> 00:08:07,319 This is the fish soup I gave you 83 00:08:08,000 --> 00:08:08,679 I 84 00:08:09,240 --> 00:08:10,399 This is compensation 85 00:08:10,680 --> 00:08:13,599 This mingyan fish soup is just a semi finished product 86 00:08:14,240 --> 00:08:15,519 I know for the first time 87 00:08:15,520 --> 00:08:17,399 Cooking turned out to be so difficult 88 00:08:18,200 --> 00:08:20,159 If completed according to Master’s standard 89 00:08:20,160 --> 00:08:21,559 Will definitely be more delicious 90 00:08:24,520 --> 00:08:26,399 I think it's delicious already 91 00:08:26,400 --> 00:08:28,959 I have never eaten something so delicious 92 00:08:29,040 --> 00:08:30,279 real 93 00:08:30,960 --> 00:08:31,479 Ok 94 00:08:31,480 --> 00:08:33,839 This is the best I have ever eaten 95 00:08:36,040 --> 00:08:36,879 thank you 96 00:08:38,040 --> 00:08:40,319 If this is my first time cooking 97 00:08:42,320 --> 00:08:44,719 Then you are my first guest 98 00:08:46,320 --> 00:08:48,439 Then you must always remember 99 00:08:48,440 --> 00:08:49,119 Ok 100 00:08:50,600 --> 00:08:51,719 However dirty 101 00:08:51,720 --> 00:08:54,159 I don't believe how difficult it is to cook 102 00:08:54,160 --> 00:08:55,799 If compared with my practice 103 00:08:55,800 --> 00:08:57,879 It must be just a piece of cake 104 00:08:58,480 --> 00:08:59,719 Practice 105 00:09:00,160 --> 00:09:03,199 Are you a little girl practicing in a place like this? 106 00:09:05,080 --> 00:09:06,639 There are so many 107 00:09:06,640 --> 00:09:08,559 Then you a little boy 108 00:09:08,560 --> 00:09:10,999 How could it appear in such a place? 109 00:09:12,440 --> 00:09:13,199 I 110 00:09:14,400 --> 00:09:15,959 Can't go home temporarily 111 00:09:16,320 --> 00:09:18,599 So live in Taohualin with Master 112 00:09:19,600 --> 00:09:20,439 And you 113 00:09:20,440 --> 00:09:21,519 Where's your home 114 00:09:23,120 --> 00:09:25,999 My home is far away 115 00:09:27,160 --> 00:09:28,719 This time 116 00:09:28,720 --> 00:09:32,279 I followed the tribe in the kingdom of "The Great Emperor", and repaired while traveling on the court 117 00:09:32,280 --> 00:09:35,559 Moving south from the Oran Empire to the Qilu Empire 118 00:09:35,560 --> 00:09:36,439 Make a circle 119 00:09:36,440 --> 00:09:38,999 After the Huarong Empire and the Langmu Empire 120 00:09:39,000 --> 00:09:41,239 Finally arrived at the Ice Moon Empire 121 00:09:41,960 --> 00:09:43,879 Arrived in Peach Blossom Forest a few days ago 122 00:09:43,880 --> 00:09:44,879 I feel bored 123 00:09:44,880 --> 00:09:46,319 Just come out and go around 124 00:09:47,440 --> 00:09:48,359 But 125 00:09:48,960 --> 00:09:51,559 They will be anxious if they can't find you 126 00:09:52,280 --> 00:09:53,399 Nope 127 00:09:54,040 --> 00:09:55,599 Just have this 128 00:09:56,280 --> 00:09:57,879 When you want to contact them 129 00:09:57,880 --> 00:09:58,959 Blow directly 130 00:10:05,440 --> 00:10:07,119 Why are you blowing it now 131 00:10:08,040 --> 00:10:09,519 The flute is silent 132 00:10:10,680 --> 00:10:12,679 Ordinary people can't hear 133 00:10:17,920 --> 00:10:20,279 They must know where I am 134 00:10:20,280 --> 00:10:21,799 I have to go back quickly 135 00:10:22,760 --> 00:10:24,759 I wanted to stay a little longer 136 00:10:24,760 --> 00:10:25,639 Blame you 137 00:10:28,600 --> 00:10:29,999 I'm leaving 138 00:10:31,080 --> 00:10:32,839 Then will we meet again 139 00:10:33,880 --> 00:10:35,199 Always meet 140 00:10:39,800 --> 00:10:42,599 I don't know her name yet 141 00:10:56,120 --> 00:10:57,119 Nianbing 142 00:10:57,440 --> 00:10:58,759 Are you feeling better? 143 00:10:59,200 --> 00:11:00,639 Let's have breakfast first 144 00:11:01,440 --> 00:11:02,319 Master 145 00:11:02,800 --> 00:11:04,239 I have something to tell you 146 00:11:08,360 --> 00:11:09,039 Master 147 00:11:09,880 --> 00:11:11,919 Please let me try magic cooking again 148 00:11:13,320 --> 00:11:14,079 Nianbing 149 00:11:14,480 --> 00:11:16,239 Master is too anxious 150 00:11:16,240 --> 00:11:18,519 So that your magical powers conflict with each other 151 00:11:19,880 --> 00:11:22,239 Let's start with the basic skills 152 00:11:22,560 --> 00:11:23,839 Step by step 153 00:11:24,560 --> 00:11:26,199 If you can't break through this barrier 154 00:11:26,200 --> 00:11:27,919 It’s hard to make progress in the future 155 00:11:28,560 --> 00:11:29,279 Master 156 00:11:30,000 --> 00:11:31,559 Please trust me again 157 00:11:38,440 --> 00:11:41,599 My control of mana is not mature enough 158 00:11:42,480 --> 00:11:44,199 What is missing 159 00:12:07,200 --> 00:12:10,559 The way she shows her grudge is so special 160 00:12:16,640 --> 00:12:17,879 Transfer 161 00:12:23,040 --> 00:12:25,399 Energy should flow like water 162 00:12:25,400 --> 00:12:26,999 Not the stronger the better 163 00:12:33,400 --> 00:12:33,919 This 164 00:12:34,240 --> 00:12:36,519 Is it the trick to manipulating energy? 165 00:12:47,160 --> 00:12:47,999 remember 166 00:12:48,000 --> 00:12:49,239 Can't cool down too fast 167 00:12:50,200 --> 00:12:50,959 Yes 168 00:12:50,960 --> 00:12:51,679 Master 169 00:12:53,160 --> 00:12:53,719 Cool down 170 00:13:01,520 --> 00:13:02,719 Stay relaxed 171 00:13:03,600 --> 00:13:05,319 I must be as natural as breathing 172 00:13:06,120 --> 00:13:06,959 Freezing, 173 00:13:20,160 --> 00:13:20,919 heating 174 00:13:23,200 --> 00:13:24,039 Flame 175 00:13:31,360 --> 00:13:32,079 Cool down 176 00:13:34,200 --> 00:13:35,079 Freezing 177 00:13:43,840 --> 00:13:44,559 heating 178 00:13:45,640 --> 00:13:46,159 Yes 179 00:13:46,160 --> 00:13:46,879 Master 180 00:13:46,880 --> 00:13:55,519 Brought to you by chineseanime.co.in [Offical Website :- www.chineseanime.co.in] 181 00:13:57,080 --> 00:13:57,559 very good 182 00:13:58,120 --> 00:13:58,999 Ready to cook 183 00:13:59,760 --> 00:14:00,279 Master 184 00:14:00,480 --> 00:14:01,439 Did i succeed 185 00:14:02,400 --> 00:14:03,279 Brat 186 00:14:03,720 --> 00:14:05,559 Do you think cooking is so easy 187 00:14:07,480 --> 00:14:09,039 According to my ghost cook god's standard 188 00:14:09,400 --> 00:14:12,039 The heat of this dish is certainly not a success 189 00:14:12,440 --> 00:14:13,399 but 190 00:14:14,000 --> 00:14:15,839 According to the standard of ordinary cooking 191 00:14:15,840 --> 00:14:16,759 i candy 192 00:14:17,080 --> 00:14:19,119 The performance is also remarkable 193 00:14:20,760 --> 00:14:21,799 Thank you master 194 00:14:22,600 --> 00:14:23,759 Not just magic 195 00:14:24,320 --> 00:14:26,279 You are also very savvy in cooking 196 00:14:27,280 --> 00:14:29,119 Master sees your potential 197 00:14:29,720 --> 00:14:32,039 From now on I will do my best to teach you 198 00:14:32,040 --> 00:14:32,799 Train you 199 00:14:33,440 --> 00:14:35,039 Until you are qualified to call yourself 200 00:14:35,360 --> 00:14:36,879 He is the descendant of Ghost Chef 201 00:14:38,760 --> 00:14:39,119 Ok 202 00:14:39,600 --> 00:14:40,159 Obey 203 00:14:40,520 --> 00:14:41,239 Master 204 00:14:42,400 --> 00:14:43,479 Familiar with food 205 00:14:44,080 --> 00:14:44,999 You have to learn 206 00:14:45,200 --> 00:14:46,919 Distinguish different flavors from it 207 00:14:48,360 --> 00:14:49,279 meditation 208 00:14:49,560 --> 00:14:51,279 Is the best way to cultivate magic power 209 00:14:51,520 --> 00:14:52,759 Can't neglect a day 210 00:14:54,040 --> 00:14:55,359 To make the food delicious 211 00:14:55,640 --> 00:14:57,959 Must reflect the original characteristics 212 00:14:58,360 --> 00:15:00,519 So-called raw soup and raw food 213 00:15:00,920 --> 00:15:03,159 First observe the salt and fat in the soup 214 00:15:04,000 --> 00:15:05,679 Your kid is so fat 215 00:15:06,200 --> 00:15:07,319 Chopping wood for me 216 00:15:07,800 --> 00:15:09,119 Lay a good physical foundation 217 00:15:11,560 --> 00:15:13,639 Chopping wood is an exercise in mental power 218 00:15:13,920 --> 00:15:14,519 Texture 219 00:15:14,520 --> 00:15:15,359 position 220 00:15:15,360 --> 00:15:17,919 Wait until you can split the firewood evenly like silk 221 00:15:17,920 --> 00:15:19,079 Only allowed to enter the kitchen 222 00:15:19,720 --> 00:15:20,879 Fat tribute; the so-called r 223 00:15:21,520 --> 00:15:22,959 But you must be flexible 224 00:15:23,480 --> 00:15:25,399 Catching fish is the best exercise 225 00:15:25,880 --> 00:15:27,519 Maintain a good balance 226 00:15:28,920 --> 00:15:29,639 balance 227 00:15:30,440 --> 00:15:32,839 The ice and fire in the body are evenly distributed on both sides 228 00:15:33,160 --> 00:15:34,759 For the time being, there will be no conflict and backlash 229 00:15:35,680 --> 00:15:36,799 Be careful to maintain 230 00:15:38,440 --> 00:15:41,319 Make good use of your magic combined with cooking 231 00:15:41,640 --> 00:15:44,359 In order to achieve a real magic fire chef 232 00:15:45,960 --> 00:15:56,279 Brought to you by chineseanime.co.in [Offical Website :- www.chineseanime.co.in] 233 00:16:08,160 --> 00:16:09,119 Practiced for three years 234 00:16:09,360 --> 00:16:11,119 Finally cut even shreds 235 00:16:18,680 --> 00:16:19,679 Nianbing 236 00:16:20,440 --> 00:16:23,239 It's time for you to have your own kitchen knife 237 00:16:23,320 --> 00:16:24,079 but 238 00:16:24,240 --> 00:16:26,359 You have to pass that person's test 239 00:16:27,720 --> 00:16:28,519 You 240 00:16:29,440 --> 00:16:30,559 Get ready 241 00:16:32,440 --> 00:19:30,559 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for faithfully watching at "[www.chineseanime.co.in]" 15213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.