All language subtitles for christmas.in.homestead.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:08,340 ( MUSIC PLAYING ) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:17,718 --> 00:00:23,389 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 4 00:00:23,424 --> 00:00:29,528 ♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪ 5 00:00:29,563 --> 00:00:32,598 ♪ Bells on bobtails ring making spirits bright ♪ 6 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 [REPORTER] Yeah, there she is! Over here! 7 00:00:34,335 --> 00:00:36,869 Hey, guys, good to see you, as always. 8 00:00:36,904 --> 00:00:38,804 Jessica! We just saw Vince Hawkins arrive. 9 00:00:38,839 --> 00:00:40,939 What's it like doing another film with your ex-boyfriend? 10 00:00:40,975 --> 00:00:44,076 Ex-boyfriend, key word "Ex". 11 00:00:44,111 --> 00:00:46,011 It's gonna be a great film. 12 00:00:46,047 --> 00:00:47,146 Bye, guys. 13 00:00:47,181 --> 00:00:49,014 Jessica! One more-- 14 00:00:49,050 --> 00:00:53,318 ♪ What fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 15 00:00:53,354 --> 00:00:55,854 ♪ Jingle bells jingle bells 16 00:00:55,890 --> 00:00:57,790 [IAN] Jess, come on, one more, one more, one more! 17 00:00:57,825 --> 00:01:00,259 Let's see! Let's see! Come on! 18 00:01:00,294 --> 00:01:02,294 Jessica, what can you tell us about Vince? 19 00:01:02,329 --> 00:01:06,532 Is he inside there? The proposal rumors true? 20 00:01:06,567 --> 00:01:08,300 Jess, come on! How about an exclusive? 21 00:01:08,335 --> 00:01:11,303 One more! One more! Come on, over the shoulder, please! 22 00:01:11,338 --> 00:01:14,940 Jess, oh, you're stunning, stunning. 23 00:01:14,975 --> 00:01:16,842 Stunning, Jessica. 24 00:01:20,548 --> 00:01:22,915 [ROSALIE] Hey, Jess! What do you think? 25 00:01:22,950 --> 00:01:24,550 Rosalie, what is that? 26 00:01:24,585 --> 00:01:26,251 It's a Christmas tree. 27 00:01:26,287 --> 00:01:29,321 Yes, it's beautiful. Why is it in my house? 28 00:01:29,356 --> 00:01:31,824 Because it's almost Christmas, and everyone needs a tree. 29 00:01:31,859 --> 00:01:33,692 We're spending the next ten days in Iowa... 30 00:01:33,727 --> 00:01:35,060 shooting a Christmas movie. 31 00:01:35,096 --> 00:01:36,995 I'm gonna see plenty of these trees. 32 00:01:37,031 --> 00:01:39,898 Okay... well, your co-star awaits you for the meeting... 33 00:01:39,934 --> 00:01:41,767 and Barbara just texted, she's two minutes away. 34 00:01:41,802 --> 00:01:45,370 A director that runs late... great. 35 00:01:45,406 --> 00:01:47,539 All right, let's get this thing going... 36 00:01:47,575 --> 00:01:49,408 so I can get on the road and pack. 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,610 I'll wait for Barbara. 38 00:01:53,147 --> 00:01:55,414 [MATT] You and Mom are going where? 39 00:01:55,449 --> 00:02:01,720 A river cruise in Europe? What about Christmas? 40 00:02:01,755 --> 00:02:04,556 Jeez-- what are we gonna tell Sophie and Zoe, Dad? 41 00:02:04,592 --> 00:02:06,925 Tell me and Sophie what? 42 00:02:06,961 --> 00:02:08,560 Mom and Dad are skipping Christmas... 43 00:02:08,596 --> 00:02:10,062 to go on a river cruise. 44 00:02:10,097 --> 00:02:12,064 Cool! Give it to me. 45 00:02:12,099 --> 00:02:14,032 All right, here's Zoe. 46 00:02:14,068 --> 00:02:17,936 Dad... yeah, we're very happy. 47 00:02:17,972 --> 00:02:20,706 Yes, even Matt is happy, too. Aren't you, big brother? 48 00:02:20,741 --> 00:02:23,976 I'm not-- ow! Ow, stop! 49 00:02:24,011 --> 00:02:26,245 Yes, I'm very happy, Dad. See? 50 00:02:26,280 --> 00:02:28,147 No, Dad, stop worrying about the lodge. 51 00:02:28,182 --> 00:02:29,781 It's why you left the business to us... 52 00:02:29,817 --> 00:02:33,185 so you and Mom can go gallivanting around the globe. 53 00:02:33,220 --> 00:02:34,853 [SOPHIE] Catch 'em! 54 00:02:34,889 --> 00:02:37,723 ( MOVIE THEME BLARING ) 55 00:02:40,561 --> 00:02:42,794 JESSICA (OVER SPEAKER) Stand back! 56 00:02:48,169 --> 00:02:50,302 Hey, Soph... 57 00:02:50,337 --> 00:02:52,771 JESSICA (OVER SPEAKER) Prepare for battle! 58 00:02:52,806 --> 00:02:57,075 Sophie... hi. What are you watching? 59 00:02:57,111 --> 00:03:02,214 "The Asterlight Chronicles, Part Three... The Fires of Smeed!" 60 00:03:02,249 --> 00:03:05,250 That's the one about the dragon? 61 00:03:05,286 --> 00:03:07,319 Dad, it's not really about dragons. 62 00:03:07,354 --> 00:03:11,523 It's about this girl, Helena Asterlight, who saves the world! 63 00:03:11,559 --> 00:03:12,824 Who's that? 64 00:03:12,860 --> 00:03:15,294 That's Jessica McEllis! 65 00:03:15,329 --> 00:03:19,031 She's like the most famous, prettiest actress in the world. 66 00:03:19,066 --> 00:03:22,701 And she's gonna be staying here, in our lodge! 67 00:03:22,736 --> 00:03:24,403 Isn't that cool? 68 00:03:24,438 --> 00:03:27,105 Yeah, it's cool. Could you turn this off for me, though? 69 00:03:27,141 --> 00:03:28,574 I gotta talk to you. 70 00:03:28,609 --> 00:03:30,509 Dad! Daughter! 71 00:03:31,645 --> 00:03:33,378 Thank you. 72 00:03:33,414 --> 00:03:36,715 So, Grandma and Grandpa aren't coming for Christmas this year. 73 00:03:36,750 --> 00:03:38,217 But they're going to miss-- 74 00:03:38,252 --> 00:03:40,919 I know, Christmas morning, presents in our PJs, everything. 75 00:03:40,955 --> 00:03:43,488 No! They're gonna miss Jessica! 76 00:03:53,367 --> 00:03:56,902 ( LATIN MUSIC PLAYING ) 77 00:03:58,706 --> 00:04:01,073 That's a nice tree upstairs. Whose is it? 78 00:04:01,108 --> 00:04:03,375 What do you mean, whose is it? It's mine. 79 00:04:03,410 --> 00:04:05,911 Yeah, right, since when do you get a tree? 80 00:04:05,946 --> 00:04:07,779 Since... I... felt like it. 81 00:04:07,815 --> 00:04:09,181 Oh, okay. 82 00:04:09,216 --> 00:04:10,649 Who needs a tree... 83 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 when they're going to Fiji again for Christmas with-- 84 00:04:12,419 --> 00:04:14,553 With my best girlfriend? 85 00:04:14,588 --> 00:04:16,021 Vince, you and I broke up. 86 00:04:16,056 --> 00:04:17,589 Jill's going in your place this year. 87 00:04:17,625 --> 00:04:19,191 Ouch. 88 00:04:19,226 --> 00:04:20,659 Good for Jill, though. 89 00:04:20,694 --> 00:04:22,628 So does that mean we have to keep things... 90 00:04:22,663 --> 00:04:25,297 strictly professional on location? 91 00:04:25,332 --> 00:04:27,566 This is my first time producing a movie. 92 00:04:27,601 --> 00:04:30,335 My first big thing after the Asterlight series... 93 00:04:30,371 --> 00:04:32,337 and I can't have anything messing that up. 94 00:04:32,373 --> 00:04:34,273 Classic Jessica. What does that mean? 95 00:04:34,308 --> 00:04:36,375 Means you have every detail planned always. 96 00:04:36,410 --> 00:04:37,909 No, I don't! You do so! 97 00:04:37,945 --> 00:04:39,745 Oh, excuse me, Mr. Play Everything by Ear! 98 00:04:39,780 --> 00:04:42,748 You know, if this were a movie, this is when we would kiss? 99 00:04:42,783 --> 00:04:45,017 Do you see a camera? 100 00:04:45,052 --> 00:04:47,686 I do... bam! 101 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 Just a little peck on the cheek, as a truce. 102 00:04:49,957 --> 00:04:55,394 It'd be a great PR for the movie. 103 00:04:55,429 --> 00:04:56,762 ( CAMERA SHUTTER CLICKS ) Vince! 104 00:04:56,797 --> 00:04:58,597 That is going to be great on Instagram. 105 00:04:58,632 --> 00:05:01,400 That's not funny. I'm not kidding, delete that right now. 106 00:05:01,435 --> 00:05:02,768 Oh, come on. Now. 107 00:05:02,803 --> 00:05:05,837 Okay, okay, I'm deleting it right-- 108 00:05:05,873 --> 00:05:08,206 Delete it. 109 00:05:08,242 --> 00:05:10,108 I'm not deleting that. 110 00:05:16,950 --> 00:05:19,217 What was that? Be happy for Mom and Dad. 111 00:05:19,253 --> 00:05:20,619 I'm happy for them. 112 00:05:22,189 --> 00:05:25,357 Ow! Would you stop pinching me? 113 00:05:25,392 --> 00:05:27,959 I am, I'm very happy for them, I am. 114 00:05:27,995 --> 00:05:29,561 You're just not good with change. 115 00:05:29,596 --> 00:05:31,430 That's not true at all. 116 00:05:34,068 --> 00:05:36,001 Is this about the movie? 117 00:05:36,036 --> 00:05:37,669 No-- 118 00:05:37,705 --> 00:05:38,870 Melanie? 119 00:05:38,906 --> 00:05:40,572 I know this was her favorite time of year. 120 00:05:40,607 --> 00:05:44,109 I'm fine with change... as long as something needs changing. 121 00:05:46,246 --> 00:05:47,846 Oh, come on, we gotta get going. 122 00:05:47,881 --> 00:05:51,316 The mayor can't be late for his own town hall meeting. 123 00:05:51,352 --> 00:05:52,818 [JESSICA] So we found this cute, little lodge. 124 00:05:52,853 --> 00:05:54,986 That's where we're shooting. Yup. 125 00:05:55,022 --> 00:05:58,623 And that's a nutcracker. Uh, that's a candy cane. 126 00:05:58,659 --> 00:06:00,492 Barbara's here. There's Santa-- 127 00:06:00,527 --> 00:06:02,494 Trevor, I don't care that she's making fun of your turtle. 128 00:06:02,529 --> 00:06:05,464 Your turtle doesn't care, either. No, he doe-- 129 00:06:05,499 --> 00:06:08,867 I love you. Bye. Sorry. 130 00:06:08,902 --> 00:06:10,369 No worries. 131 00:06:10,404 --> 00:06:12,437 How are your kids gonna handle you going on location? 132 00:06:12,473 --> 00:06:13,939 Oh, that's gonna be my husband's problem. 133 00:06:13,974 --> 00:06:15,674 It'll be "Lord of the Flies," for sure. 134 00:06:15,709 --> 00:06:18,276 But my problem is going to be ten days of outdoor shoots... 135 00:06:18,312 --> 00:06:20,846 in December in Iowa. 136 00:06:20,881 --> 00:06:22,381 Right. 137 00:06:22,416 --> 00:06:25,283 Wait, the travel memo says you're arriving tomorrow. 138 00:06:25,319 --> 00:06:26,852 Yeah, my character grew up in the area. 139 00:06:26,887 --> 00:06:28,353 I just want to get a feel for the place. 140 00:06:28,389 --> 00:06:30,522 I don't need to get a feel for the place. 141 00:06:30,557 --> 00:06:33,492 I'm playing an inn keeper, it's not rocket science. 142 00:06:33,527 --> 00:06:36,728 I know because I played a rocket scientist who saved the world. 143 00:06:38,165 --> 00:06:39,865 I did. 144 00:06:39,900 --> 00:06:42,267 So, who else is in this movie? 145 00:06:42,302 --> 00:06:43,935 Vince Hawkins, the action star. 146 00:06:43,971 --> 00:06:45,504 Dad, you should know this. 147 00:06:45,539 --> 00:06:47,806 I should-- I can't keep up with all this stuff. 148 00:06:47,841 --> 00:06:52,344 I'm busy raising a daughter, running a lodge, being mayor. 149 00:06:52,379 --> 00:06:54,179 They're staying at our lodge. 150 00:06:54,214 --> 00:06:55,981 You should know everything about them! 151 00:06:56,016 --> 00:06:58,383 I don't know everything about any of our other guests. 152 00:06:58,419 --> 00:07:00,986 Dad, if you embarrass me in front of the movie stars-- 153 00:07:01,021 --> 00:07:02,387 Don't worry, Soph... 154 00:07:02,423 --> 00:07:03,989 I'll make sure he doesn't do anything dumb. 155 00:07:04,024 --> 00:07:06,091 So are there-- are there any dragons in this movie... 156 00:07:06,126 --> 00:07:08,493 that they're shooting here? 157 00:07:08,529 --> 00:07:10,462 I just can't. 158 00:07:10,497 --> 00:07:11,863 We'll need to be done by the 23rd. 159 00:07:11,899 --> 00:07:13,298 I think my family's gonna notice... 160 00:07:13,333 --> 00:07:14,666 if I'm not home on Christmas Eve. 161 00:07:14,701 --> 00:07:17,169 Hey, what about Christmas with your folks? 162 00:07:17,204 --> 00:07:19,404 Rosalie, I'm taking Jill to Fiji. 163 00:07:19,440 --> 00:07:21,740 She just broke up her boyfriend. 164 00:07:21,775 --> 00:07:23,074 All right, I'm just asking. 165 00:07:23,110 --> 00:07:25,010 I'm sure your folks would love to see you. 166 00:07:25,045 --> 00:07:26,445 And I'd love to see them, too... 167 00:07:26,480 --> 00:07:27,813 but I bring too much drama with me. 168 00:07:27,848 --> 00:07:29,314 I already told them I can't come. 169 00:07:29,349 --> 00:07:31,550 Hey, um, are we good with the town? 170 00:07:31,585 --> 00:07:33,084 Someone said the mayor wasn't happy. 171 00:07:33,120 --> 00:07:34,719 Yeah, they have these Christmas events... 172 00:07:34,755 --> 00:07:36,288 and he doesn't want us in the way. 173 00:07:36,323 --> 00:07:38,657 But that's why we want to film in this town. 174 00:07:38,692 --> 00:07:40,926 Yeah, I would think they would be excited. 175 00:07:40,961 --> 00:07:45,630 Think of the publicity. Right? 176 00:07:45,666 --> 00:07:47,499 [MATT] We don't want that publicity. We don't want-- 177 00:07:47,534 --> 00:07:49,034 [PETE] Mr. Mayor-- 178 00:07:49,069 --> 00:07:51,036 Pete, I've known you since I was born. Please call me Matt. 179 00:07:51,805 --> 00:07:54,039 Mr. Mayor... 180 00:07:54,074 --> 00:07:57,809 this issue has already been decided by the town council. 181 00:07:57,845 --> 00:08:00,479 I just have to-- 182 00:08:00,514 --> 00:08:04,716 The lighting of the tree, the snowman competition... 183 00:08:04,751 --> 00:08:08,720 the sleigh rides... these are our traditions. 184 00:08:08,755 --> 00:08:10,822 It's our job to protect these. 185 00:08:10,858 --> 00:08:12,457 Okay, what's more important? 186 00:08:12,493 --> 00:08:14,359 Hollywood coming in here and taking over the whole town... 187 00:08:14,394 --> 00:08:19,297 and movie stars and-- or our family? 188 00:08:23,270 --> 00:08:25,270 I want the movie stars. 189 00:08:25,305 --> 00:08:29,875 Meeting adjourned! Let's go light the tree! 190 00:08:29,910 --> 00:08:31,176 Yeah! 191 00:08:43,190 --> 00:08:44,689 What if I mess it up? 192 00:08:44,725 --> 00:08:46,191 What if I'm always just the pretty girl... 193 00:08:46,226 --> 00:08:47,692 who did the Asterlight movies? 194 00:08:47,728 --> 00:08:49,895 Hey! You are more than just the pretty girl. 195 00:08:49,930 --> 00:08:52,464 You're Jessica McEllis, slayer of dragons. 196 00:08:52,499 --> 00:08:55,000 Slay this one. 197 00:08:55,035 --> 00:08:58,236 ♪ Hark the herald angels sing 198 00:08:58,272 --> 00:09:02,741 ♪ Glory to the newborn King 199 00:09:02,776 --> 00:09:07,245 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 200 00:09:07,281 --> 00:09:11,583 ♪ God and sinners reconciled 201 00:09:11,618 --> 00:09:15,754 ♪ Joyful all ye nations rise 202 00:09:15,789 --> 00:09:19,624 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 203 00:09:19,660 --> 00:09:23,828 ♪ With the angelic host proclaim ♪ 204 00:09:23,864 --> 00:09:28,833 ♪ Glory to the newborn King 205 00:09:38,879 --> 00:09:41,212 Homestead Choir, everyone. 206 00:09:41,248 --> 00:09:45,350 Thanks so much. Beautiful as always. 207 00:09:45,385 --> 00:09:47,752 Ready? Yes? 208 00:09:47,788 --> 00:09:49,821 Let's kick off the Homestead holidays... 209 00:09:49,856 --> 00:09:52,157 with the lighting of the tree! 210 00:09:52,192 --> 00:09:54,292 Doing the honors this year, none other than my daughter... 211 00:09:54,328 --> 00:09:55,894 Sophie Larson. 212 00:10:08,642 --> 00:10:11,576 So do you think she'll be nice? Who? 213 00:10:13,347 --> 00:10:16,982 Oh... Jessica McEllis? 214 00:10:17,017 --> 00:10:18,316 Yeah. 215 00:10:18,352 --> 00:10:22,654 Ah... yeah, I don't know. 216 00:10:22,689 --> 00:10:25,023 I don't know... I think she will be. 217 00:10:25,058 --> 00:10:26,825 Do you think she'll like me? 218 00:10:26,860 --> 00:10:29,861 Soph, that's a no-brainer. Who's not gonna like you? 219 00:10:29,896 --> 00:10:31,262 Hailey Sheppard doesn't like me. 220 00:10:31,298 --> 00:10:32,998 Wait, I thought she was your friend. 221 00:10:33,033 --> 00:10:36,635 That's the other Hailey. Hailey Sheppard doesn't like me. 222 00:10:36,670 --> 00:10:40,405 Well, she should, you're smart, you're cool. 223 00:10:40,440 --> 00:10:42,107 Dad! 224 00:10:42,142 --> 00:10:45,744 I think Jessica is gonna love you. Here. 225 00:10:45,779 --> 00:10:49,147 I'm not supposed to eat sweets before bedtime. 226 00:10:49,182 --> 00:10:51,216 Well, luckily, I know your father. 227 00:10:52,819 --> 00:10:54,953 Yeah. Yes! 228 00:10:56,690 --> 00:11:00,759 ( ASTERLIGHT THEME PLAYING ) 229 00:11:03,864 --> 00:11:06,197 Hey, guys, I gotta run over to the bakery to grab those pies. 230 00:11:06,233 --> 00:11:08,633 You want to come with me, Soph? 231 00:11:08,669 --> 00:11:11,636 Okay. She's a bundle of Christmas joy, isn't she? 232 00:11:14,408 --> 00:11:15,940 Be back in a sec. 233 00:11:15,976 --> 00:11:19,210 JESSICA (OVER SPEAKER) I am Asterlight. 234 00:11:19,246 --> 00:11:22,447 ( MUSIC PLAYING ) 235 00:11:25,118 --> 00:11:26,418 ( GASPS ) 236 00:11:26,453 --> 00:11:29,087 Look at all the Christmas stuff. 237 00:11:29,122 --> 00:11:31,756 Wow, the crew has done a great job with the set decoration. 238 00:11:31,792 --> 00:11:34,159 Jess, the crew doesn't get here until tomorrow. 239 00:11:34,194 --> 00:11:36,695 Wait, so all of this is-- Yeah. 240 00:11:36,730 --> 00:11:39,698 The town did all of this? 241 00:11:39,733 --> 00:11:41,933 They really like Christmas. 242 00:11:41,968 --> 00:11:43,568 Oh, hey! Gavin, pull over. 243 00:11:43,603 --> 00:11:45,737 What are you doing? It's a bakery. 244 00:11:45,772 --> 00:11:46,971 I want to get something for the crew. 245 00:11:47,007 --> 00:11:48,173 Ooh, cupcakes! 246 00:11:49,776 --> 00:11:51,209 Whoo. ( PAULINE CHUCKLES ) 247 00:11:51,244 --> 00:11:52,744 Merry Christmas, Pauline. 248 00:11:52,779 --> 00:11:55,380 [PAULINE] Morning, Matt. Are you here for your pies? 249 00:11:55,415 --> 00:11:57,082 Yes, ma'am. 250 00:11:57,117 --> 00:11:59,150 It isn't Christmas without Pauline's famous pumpkin pie. 251 00:11:59,186 --> 00:12:01,553 You are so sweet. I've got them in the back... 252 00:12:01,588 --> 00:12:03,188 but I've got a little something extra for Sophie. 253 00:12:03,223 --> 00:12:05,557 Don't you do that. Stop that. You spoil her. 254 00:12:05,592 --> 00:12:07,625 You help yourself to some coffee, okay? 255 00:12:07,661 --> 00:12:09,027 Thank you. 256 00:12:23,243 --> 00:12:26,411 Oh, hi. Can I get, like, a hundred cupcakes? 257 00:12:26,446 --> 00:12:28,113 Oh, I'm sorry, I don't-- 258 00:12:28,148 --> 00:12:32,016 Chocolate, vanilla, red velvet. Do they have red velvet in Iowa? 259 00:12:32,052 --> 00:12:33,384 You must be with the movie. 260 00:12:33,420 --> 00:12:35,653 Yes, yes... do you want an autograph? 261 00:12:35,689 --> 00:12:37,021 Uh, no, thanks. 262 00:12:37,057 --> 00:12:41,459 Oh, come on, don't be shy. There you go. 263 00:12:41,495 --> 00:12:43,294 Don't go selling that on Ebay! 264 00:12:43,330 --> 00:12:44,763 Why would I sell this? 265 00:12:44,798 --> 00:12:47,565 So, the cupcakes... can they be ready on Monday? 266 00:12:47,601 --> 00:12:49,134 That would be amazing. I'll pay extra. 267 00:12:49,169 --> 00:12:50,602 Look, you have to talk to-- 268 00:12:50,637 --> 00:12:52,270 I'll send someone back for them. That would be great. 269 00:12:52,305 --> 00:12:54,105 Thanks! Bye! 270 00:12:56,276 --> 00:12:58,610 Jessica. Jessica, Jessica, Jessica! 271 00:12:58,645 --> 00:13:00,545 What's going on with you and Vince, huh? 272 00:13:00,580 --> 00:13:02,714 You've got to be kidding me. Where's the rest of the horde? 273 00:13:02,749 --> 00:13:05,250 It's just me so far. What about an exclusive? 274 00:13:05,285 --> 00:13:08,186 Sure, you can have an exclusive up-close look at my bodyguard. 275 00:13:08,221 --> 00:13:12,490 Oh, oh, all right, all right, Gavin. Stand down. 276 00:13:12,526 --> 00:13:14,425 Jessica, I'm just doing my job. 277 00:13:14,461 --> 00:13:16,361 You have a lousy job, Ian. 278 00:13:19,166 --> 00:13:21,666 Tell me about it. 279 00:13:21,701 --> 00:13:24,536 You're welcome. Have a great day. 280 00:13:29,543 --> 00:13:32,544 Hi, welcome to the Homestead Lodge. 281 00:13:32,579 --> 00:13:34,179 Hi, checking in. 282 00:13:34,214 --> 00:13:35,914 Two under Evans and one for Williams. 283 00:13:35,949 --> 00:13:39,951 Yep, we are all set. Let me just grab your paperwork in the back. 284 00:13:41,888 --> 00:13:43,555 JESSICA (OVER SPEAKER) Watch out! 285 00:13:52,566 --> 00:13:54,098 Whatcha' watching? 286 00:13:54,134 --> 00:13:55,967 Asterlight: Dragon Wars. 287 00:13:56,002 --> 00:13:59,571 Huh, is it any good? It's not the best one. 288 00:13:59,606 --> 00:14:00,572 It's not? 289 00:14:00,607 --> 00:14:02,106 The Dark Forest is better. 290 00:14:02,142 --> 00:14:05,043 But my all-time favorite is-- 291 00:14:05,078 --> 00:14:09,981 Whoa. Oh, man... oh, man! 292 00:14:10,016 --> 00:14:12,383 Oh, wow, oh, man! 293 00:14:12,419 --> 00:14:14,919 Hi, I'm Jessica. What's your name? 294 00:14:14,955 --> 00:14:17,522 Sophie Larson! I've seen all your movies. 295 00:14:17,557 --> 00:14:19,224 Well, not all of them. 296 00:14:19,259 --> 00:14:20,892 Dad wouldn't let me see "The Heavy Heart"... 297 00:14:20,927 --> 00:14:22,393 because of the kissing... 298 00:14:22,429 --> 00:14:25,663 but I've seen the "Asterlight" movies a billion times. 299 00:14:25,699 --> 00:14:28,566 A billion? Wow, that's a lot. 300 00:14:28,602 --> 00:14:30,735 I can't believe it's really you! 301 00:14:30,770 --> 00:14:34,105 I can't believe it sometimes, either. 302 00:14:34,140 --> 00:14:35,440 So, are you staying here? 303 00:14:35,475 --> 00:14:37,942 No, I live here, on the other side of the lodge. 304 00:14:37,978 --> 00:14:39,911 Do your parents own the lodge? 305 00:14:39,946 --> 00:14:41,446 My dad and aunt do. ( DOOR OPENS ) 306 00:14:41,481 --> 00:14:42,814 Oh, nice. 307 00:14:42,849 --> 00:14:45,416 Hi, there. How are you? 308 00:14:45,452 --> 00:14:48,653 Dad! Look, it's Jessica McEllis! 309 00:14:50,390 --> 00:14:52,624 Oh... okay. 310 00:14:52,659 --> 00:14:55,093 The whole autograph thing makes a little more sense now. 311 00:14:55,128 --> 00:15:01,165 Wait, you got her autograph? Where is it? I want to see it. 312 00:15:01,201 --> 00:15:03,501 So you don't work at the bakery? 313 00:15:03,536 --> 00:15:08,306 No, no, I was just there picking up some pies... for the lodge. 314 00:15:08,341 --> 00:15:11,075 That you own. Got it. Sorry. 315 00:15:11,111 --> 00:15:14,779 No, it's okay, I didn't know who you were either, so we're even. 316 00:15:14,814 --> 00:15:17,849 I'm Matt, and that's my sister Zoe. 317 00:15:17,884 --> 00:15:19,183 [JESSICA] Hi, Zoe. 318 00:15:19,219 --> 00:15:21,119 This is my daughter Sophie right here. 319 00:15:21,154 --> 00:15:24,355 Hi, I'm Jessica's publicist Rosalie and this is Gavin. 320 00:15:24,391 --> 00:15:25,723 Nice to meet you. [ROSALIE] You, too. 321 00:15:25,759 --> 00:15:26,991 Gavin... pleasure. Nice to meet you. 322 00:15:27,027 --> 00:15:28,927 Welcome to the Homestead Lodge. 323 00:15:28,962 --> 00:15:31,296 Thank you, it's really beautiful. 324 00:15:31,331 --> 00:15:34,799 Thank you, I appreciate that. We take a lot of pride in it. 325 00:15:34,834 --> 00:15:38,269 Um, Zoe has your keys, yeah? Zoe, hey, hey-- 326 00:15:38,305 --> 00:15:39,570 Yeah. 327 00:15:39,606 --> 00:15:41,639 And, uh, if you guys need anything else... 328 00:15:41,675 --> 00:15:43,141 don't hesitate to ask, okay? 329 00:15:43,176 --> 00:15:46,377 Oh, actually, could you help me maybe get in contact... 330 00:15:46,413 --> 00:15:47,779 with the town's mayor? 331 00:15:47,814 --> 00:15:49,781 I hear he's a bit of a stick in the mud... 332 00:15:49,816 --> 00:15:53,818 and doesn't want us Hollywood types ruining Christmas. 333 00:15:53,853 --> 00:15:57,822 Dad is the mayor. 334 00:15:57,857 --> 00:16:01,459 You're the-- Stick in the mud, yeah, hi. 335 00:16:01,494 --> 00:16:05,229 Well, wow-- I'm so sorry. 336 00:16:05,265 --> 00:16:09,133 Why don't we set up a time for you two to talk tomorrow? 337 00:16:09,169 --> 00:16:13,371 Maybe you can give us a tour of the town? 10:00 AM? 338 00:16:13,406 --> 00:16:17,241 Sure. Yeah, that'll work. 339 00:16:17,277 --> 00:16:18,343 Perfect. 340 00:16:18,378 --> 00:16:19,777 Thank you. 341 00:16:19,813 --> 00:16:22,447 And listen, we are not gonna be in your way at all. 342 00:16:22,482 --> 00:16:25,450 We don't want to change a thing. 343 00:16:25,485 --> 00:16:27,552 You won't even know we're here. 344 00:16:30,523 --> 00:16:33,758 ( PRODUCTION TRUCKS RUMBLING ) 345 00:16:50,577 --> 00:16:53,578 ( MUSIC PLAYING ) 346 00:17:18,938 --> 00:17:21,806 ( HORNS HONKING ) 347 00:17:28,081 --> 00:17:29,547 Hi, Gavin! 348 00:17:29,582 --> 00:17:30,915 Hello. 349 00:17:30,950 --> 00:17:33,518 You're Jessica's bodyguard, right? 350 00:17:33,553 --> 00:17:35,486 I think I should get a bodyguard. 351 00:17:35,522 --> 00:17:38,089 I mean, it's not like I have crazy fans... 352 00:17:38,124 --> 00:17:40,191 but it would make Hailey Sheppard jealous. 353 00:17:40,226 --> 00:17:42,326 She thinks she's special because she has a horse... 354 00:17:42,362 --> 00:17:45,997 but I'd be all, "Big deal, I have a bodyguard." 355 00:17:46,032 --> 00:17:48,099 Have a seat. 356 00:17:48,134 --> 00:17:49,667 I won't need you all the time... 357 00:17:49,702 --> 00:17:52,804 just like for school and when I go to my piano lessons. 358 00:17:52,839 --> 00:17:55,373 Do you think Jessica will mind if I borrowed you? 359 00:17:55,408 --> 00:17:56,908 Um... 360 00:17:56,943 --> 00:17:59,544 Last Christmas, I got the Asterlight Chronicles books... 361 00:17:59,579 --> 00:18:01,579 like the whole set of real books. 362 00:18:01,614 --> 00:18:03,081 ( DOOR OPENS, CLOSES ) Which is so cool... 363 00:18:03,116 --> 00:18:07,218 and I read them all, but I think the movies are better. 364 00:18:07,253 --> 00:18:08,953 Weird, so do I. 365 00:18:08,988 --> 00:18:10,888 Good morning, Jessica. Good morning, Sophie. 366 00:18:10,924 --> 00:18:14,392 Dad said I could go on the tour as long as I don't bug you. 367 00:18:14,427 --> 00:18:16,327 You could never bug me. 368 00:18:16,362 --> 00:18:17,695 Hey. Good morning. 369 00:18:17,730 --> 00:18:19,831 Good morning. Good morning. 370 00:18:19,866 --> 00:18:21,933 Everyone ready for the tour? 371 00:18:21,968 --> 00:18:23,568 Absolutely. I can't wait. 372 00:18:23,603 --> 00:18:25,269 All right, great. Let's get started then. 373 00:18:25,305 --> 00:18:29,373 I can't imagine how this could get any more awkward. 374 00:18:29,409 --> 00:18:32,343 [VINCE] Hey, hey, hey! 375 00:18:32,378 --> 00:18:36,180 Hi. Hey. 376 00:18:36,216 --> 00:18:38,282 So where's everybody off to? 377 00:18:40,019 --> 00:18:42,120 I'm freezing, Micky, that's how it's going. 378 00:18:42,155 --> 00:18:44,622 Yeah, I got a few of Jessica and some of Vince... 379 00:18:44,657 --> 00:18:45,990 but nothing interesting. 380 00:18:46,025 --> 00:18:49,193 Oh, trust me, you will be the first to know. 381 00:18:49,229 --> 00:18:51,095 Thanks. Bye. 382 00:18:55,935 --> 00:18:57,502 Hm. 383 00:18:57,537 --> 00:18:59,937 Ah, so, yeah, there's the Homestead Cafe right there. 384 00:18:59,973 --> 00:19:01,606 They have the best hamburgers. 385 00:19:01,641 --> 00:19:03,374 Who doesn't love a good burger? 386 00:19:03,409 --> 00:19:05,042 You don't. You hate hamburgers. 387 00:19:05,078 --> 00:19:06,277 No, I don't. 388 00:19:06,312 --> 00:19:07,912 Yes, you do. 389 00:19:07,947 --> 00:19:10,248 Remember that time we took the jet to Martha's Vineyard? 390 00:19:10,283 --> 00:19:11,849 We got out at that little diner? 391 00:19:11,885 --> 00:19:14,051 So, Matt, did you grow up here? 392 00:19:14,087 --> 00:19:15,686 Yeah, born and raised. 393 00:19:15,722 --> 00:19:17,021 And the lodge? 394 00:19:17,056 --> 00:19:18,422 Ah, that belonged to my parents... 395 00:19:18,458 --> 00:19:19,824 and then they retired, went to Florida... 396 00:19:19,859 --> 00:19:21,259 and so my sister Zoe and I took it over. 397 00:19:21,294 --> 00:19:22,660 Keeping it in the family, how sweet. 398 00:19:22,695 --> 00:19:24,162 Yeah, absolutely. 399 00:19:24,197 --> 00:19:26,197 You know, Jess and I stayed at this amazing inn... 400 00:19:26,232 --> 00:19:27,965 one time in Budapest, hon, you remember that? 401 00:19:28,001 --> 00:19:31,602 So, you're the mayor, as well! It was an actual castle. 402 00:19:31,638 --> 00:19:33,638 That's so impressive. 403 00:19:33,673 --> 00:19:35,239 Wow, you must really love it here. 404 00:19:35,275 --> 00:19:37,575 I do. [WOMAN] Morning, Mayor! 405 00:19:37,610 --> 00:19:42,346 Well, I can see why. It's just got that small-town charm. 406 00:19:43,383 --> 00:19:44,482 Yeah. 407 00:19:44,517 --> 00:19:47,251 ( INDISTINCT CHATTER ) 408 00:19:47,287 --> 00:19:50,321 It's uh-- it's really quiet here. 409 00:19:52,458 --> 00:19:54,859 ( TRUCK HORN HONKS ) 410 00:20:01,501 --> 00:20:03,467 Housekeeping. 411 00:20:04,637 --> 00:20:06,571 Miss McEllis? 412 00:20:15,315 --> 00:20:17,114 ( IAN GRUNTS ) 413 00:20:24,657 --> 00:20:26,224 What? 414 00:20:35,535 --> 00:20:36,567 Hey! 415 00:20:36,603 --> 00:20:38,502 Whoa, whoa, whoa! 416 00:20:41,007 --> 00:20:44,242 Oh, gosh... oh, my gosh. Ouch. 417 00:20:44,277 --> 00:20:46,611 We have the best Christmases of anyone. 418 00:20:46,646 --> 00:20:49,180 There's a big tree and carriage rides... 419 00:20:49,215 --> 00:20:52,083 and the snowman competition is tonight! 420 00:20:52,118 --> 00:20:53,951 Yeah, and then it all culminates in the Festival of Lights. 421 00:20:53,987 --> 00:20:56,387 Points coming through... points. Oh! Watch your head! Okay. 422 00:20:56,422 --> 00:20:58,256 Yeah, you gotta be careful around here, honey, all right? 423 00:20:58,291 --> 00:20:59,991 Um, it's Christmas Eve and you know... 424 00:21:00,026 --> 00:21:02,893 there's Christmas lights everywhere, it's-- 425 00:21:02,929 --> 00:21:06,163 Yeah, they don't do Christmas lights in Fiji. 426 00:21:06,199 --> 00:21:08,833 Remember that one year, we were down on the beach... 427 00:21:08,868 --> 00:21:10,534 Christmas, we were in our bathing suits-- 428 00:21:10,570 --> 00:21:13,271 Hey, Vince, can I talk to you for a second? Excuse us. 429 00:21:13,306 --> 00:21:14,872 Yeah, sure. 430 00:21:17,143 --> 00:21:18,276 Hey, what's going on? 431 00:21:18,311 --> 00:21:19,810 What do you mean? 432 00:21:19,846 --> 00:21:21,512 What is with this walk down memory lane all of the sudden? 433 00:21:21,547 --> 00:21:23,948 I don't know, it's just the holidays... 434 00:21:23,983 --> 00:21:27,084 and I don't know, I'm gettin' nostalgic, I guess, is all. 435 00:21:27,120 --> 00:21:29,153 Okay, cut it out. I'm trying to get this guy to like me. 436 00:21:29,188 --> 00:21:31,122 You want this guy to like you? 437 00:21:31,157 --> 00:21:32,823 Come on, not like that. 438 00:21:32,859 --> 00:21:34,992 I just-- I'm trying to convince him that we're not stuck up... 439 00:21:35,028 --> 00:21:37,128 movie stars and your stories about us traipsing around... 440 00:21:37,163 --> 00:21:38,696 the globe aren't helping. 441 00:21:38,731 --> 00:21:40,631 We need to find some common ground. 442 00:21:40,667 --> 00:21:45,803 Okay! Why didn't you tell me? Gotcha... I gotcha. 443 00:21:45,838 --> 00:21:47,805 Hey, Matt. 444 00:21:47,840 --> 00:21:51,242 Hey, man... I'm playing an inn keeper in this movie. 445 00:21:51,277 --> 00:21:54,211 Just like you. 446 00:21:54,247 --> 00:21:58,816 All right, yeah... how's that for common ground? 447 00:21:59,519 --> 00:22:00,985 ( SIGHS ) 448 00:22:07,327 --> 00:22:08,526 Here you go. 449 00:22:08,561 --> 00:22:10,328 Thanks. 450 00:22:12,165 --> 00:22:13,731 How can you do that? 451 00:22:13,766 --> 00:22:16,367 How do you go around invading famous people's lives like that? 452 00:22:16,402 --> 00:22:17,868 That's their privacy. 453 00:22:17,904 --> 00:22:20,671 We all have our jobs to do. What's yours? 454 00:22:20,707 --> 00:22:23,274 Are you a maid here or...? 455 00:22:23,309 --> 00:22:25,710 My brother and I own this place... 456 00:22:25,745 --> 00:22:27,878 and it's called housekeeping. 457 00:22:27,914 --> 00:22:31,082 Aren't you a little young to be a business owner? 458 00:22:31,117 --> 00:22:33,150 I plan on having a chain of these lodges... 459 00:22:33,186 --> 00:22:35,019 around the country by the time I'm 30. 460 00:22:35,054 --> 00:22:37,621 Aren't you a little old to be climbing trees? 461 00:22:37,657 --> 00:22:39,357 Touché. 462 00:22:39,392 --> 00:22:43,027 Well, I better get going. 463 00:22:43,062 --> 00:22:45,563 No rest for the wicked and all that. 464 00:22:45,598 --> 00:22:47,398 Just a warning, I will call the sheriff... 465 00:22:47,433 --> 00:22:49,767 if I see you around here again. 466 00:22:49,802 --> 00:22:51,435 It wouldn't be the first time. 467 00:22:53,473 --> 00:22:54,839 Thanks again. 468 00:22:54,874 --> 00:22:56,774 And thanks for the ice pack. 469 00:23:00,113 --> 00:23:02,747 I know this looks like a lot, but once we get it all set up... 470 00:23:02,782 --> 00:23:04,749 it'll be a lot less intrusive. 471 00:23:04,784 --> 00:23:06,050 Okay, good, good. 472 00:23:06,085 --> 00:23:07,485 I mean, this is the town square... 473 00:23:07,520 --> 00:23:09,320 this is where we do the tree and the Santa. 474 00:23:09,355 --> 00:23:12,456 Where's Santa? Where's the tree? 475 00:23:12,492 --> 00:23:14,225 We had to strike them, they weren't working for us. 476 00:23:14,260 --> 00:23:15,826 They struck Santa? 477 00:23:15,862 --> 00:23:17,395 Oh, sweetie, no... 478 00:23:17,430 --> 00:23:20,030 it just means that they had to put him away for a minute. 479 00:23:20,066 --> 00:23:23,267 Everyone, this is Barbara McKeevers, our director. 480 00:23:23,302 --> 00:23:25,503 Hi, Barbara. Hey, I'm Matt Larson, I'm the mayor. 481 00:23:25,538 --> 00:23:26,771 What's going on here? 482 00:23:26,806 --> 00:23:28,372 Don't worry... Why did they have to-- 483 00:23:28,408 --> 00:23:30,274 we're going to put them back before we leave. 484 00:23:30,309 --> 00:23:31,776 ( PHONE RINGING ) Excuse me. If you'll excuse me. 485 00:23:31,811 --> 00:23:33,477 Is that-- where-- No, give him back his turtle. 486 00:23:33,513 --> 00:23:35,146 Jessica! Vince! 487 00:23:35,181 --> 00:23:36,947 Any truth to the rumors you're getting back together? 488 00:23:36,983 --> 00:23:40,050 Any truth? Come on, anything you can give me, just a little bit. 489 00:23:40,086 --> 00:23:42,186 Tell me, tell me. Vince, I see that smile. 490 00:23:42,221 --> 00:23:43,687 [IAN] Come on! 491 00:23:43,723 --> 00:23:46,123 [MAN] Hey, uh, look out, Santa's coming through! 492 00:23:47,427 --> 00:23:49,527 Santa is gonna be okay, honey. 493 00:23:49,562 --> 00:23:51,195 Mm-hm. 494 00:23:54,267 --> 00:23:56,033 You think Jessica and Vince Hawkins... 495 00:23:56,068 --> 00:23:59,303 are gonna get back together again? 496 00:23:59,338 --> 00:24:01,405 No... why? 497 00:24:01,441 --> 00:24:04,341 Oh, nothing, it was just something I heard... 498 00:24:04,377 --> 00:24:07,211 one of the photographers say. 499 00:24:09,515 --> 00:24:11,615 You know, they just-- 500 00:24:11,651 --> 00:24:15,653 She can't come in here and just take over the town. 501 00:24:15,688 --> 00:24:17,421 I don't care how famous she is. 502 00:24:17,457 --> 00:24:19,156 Being famous can't be easy. 503 00:24:19,192 --> 00:24:21,559 Right, no, you're right. 504 00:24:21,594 --> 00:24:24,295 The mansions, the private jets, it's gotta get tiring. 505 00:24:24,330 --> 00:24:25,696 It's gotta get really tiring. 506 00:24:25,731 --> 00:24:27,298 What about the constant spotlight... 507 00:24:27,333 --> 00:24:29,266 people climb trees to get pictures of her? 508 00:24:29,302 --> 00:24:31,368 They climb trees? Mm-hm. 509 00:24:31,404 --> 00:24:33,704 I'm just saying that... So are you upset about the tree? 510 00:24:33,739 --> 00:24:36,140 ...underneath all that movie star stuff is a person. 511 00:24:39,479 --> 00:24:41,178 You're right. You're right. 512 00:24:41,214 --> 00:24:43,247 I'm not gonna let it bother me. 513 00:24:43,282 --> 00:24:45,015 Tonight's the snowman competition... 514 00:24:45,051 --> 00:24:46,851 and we are going to win this year. 515 00:24:46,886 --> 00:24:48,953 Because it doesn't look like a snow blob every year. 516 00:24:48,988 --> 00:24:50,588 A what? A snow blob? 517 00:24:50,623 --> 00:24:53,691 It's like-- the body's like... meh-- 518 00:24:53,726 --> 00:24:56,861 If the body moved like that, I think we'd win, actually. 519 00:24:58,464 --> 00:25:00,297 Do you think the kiss scene works? 520 00:25:00,333 --> 00:25:01,832 What do you mean? 521 00:25:01,868 --> 00:25:03,734 I mean, it's like... it only happens because... 522 00:25:03,769 --> 00:25:05,970 she's nostalgic for the kind of Christmas she had as a kid. 523 00:25:06,005 --> 00:25:08,205 Well, when you get to it, try something new. 524 00:25:08,241 --> 00:25:09,907 Improvise. 525 00:25:09,942 --> 00:25:11,775 Yeah, I don't improvise. 526 00:25:11,811 --> 00:25:14,245 ( KNOCK ON DOOR ) 527 00:25:14,280 --> 00:25:15,746 Trevor, hold on. Can I come in? 528 00:25:15,781 --> 00:25:17,047 Of course. 529 00:25:17,083 --> 00:25:19,149 We have a problem. We got a camera down. 530 00:25:19,185 --> 00:25:20,784 How long to get it fixed? 531 00:25:20,820 --> 00:25:23,187 About an hour, but we're supposed to be done at 7:00. 532 00:25:23,222 --> 00:25:25,990 So we shoot with one, and it'll just take longer. 533 00:25:26,025 --> 00:25:27,258 Okay, but then that's gonna delay... 534 00:25:27,293 --> 00:25:28,893 the snowman-building competition. 535 00:25:28,928 --> 00:25:31,295 Oh, well, then no. We can't-- we can't do it. 536 00:25:31,330 --> 00:25:33,697 Not after the Santa and the Christmas tree. 537 00:25:33,733 --> 00:25:35,366 Jessica, if we cut now... 538 00:25:35,401 --> 00:25:36,834 I don't know where we're gonna make up the time. 539 00:25:36,869 --> 00:25:38,369 We are already pushing to get to the 23rd. 540 00:25:38,404 --> 00:25:40,104 Yeah, you're gonna go over budget. 541 00:25:40,139 --> 00:25:43,040 Don't worry about the budget. I'll take care of the budget. 542 00:25:43,075 --> 00:25:44,341 We'll figure something out, okay? 543 00:25:44,377 --> 00:25:46,844 I promised them no more surprises. 544 00:25:46,879 --> 00:25:48,646 Okay, you're the producer. 545 00:25:48,681 --> 00:25:50,781 Great. 546 00:25:50,816 --> 00:25:54,418 Trevor... no, honey, I don't want to talk to his turtle, no-- 547 00:25:59,025 --> 00:26:03,994 I think our snowman should have blue eyes, so he'll be special. 548 00:26:04,030 --> 00:26:05,529 Well, he's always special. 549 00:26:05,565 --> 00:26:08,899 Dad, it always looks like a blob. 550 00:26:08,935 --> 00:26:11,735 Don't look at me. I don't know where she gets it. 551 00:26:11,771 --> 00:26:13,137 You don't, no idea? 552 00:26:13,172 --> 00:26:15,172 No. None? One guess. 553 00:26:15,207 --> 00:26:19,610 [MATT] I'm looking at you. How about that? It's a hint. 554 00:26:19,645 --> 00:26:21,712 Hey, Gavin, we're going back to the lodge. 555 00:26:21,747 --> 00:26:23,914 Can you pull the car around? Great. 556 00:26:23,950 --> 00:26:25,282 [PETE] Okay, everyone, everyone... 557 00:26:25,318 --> 00:26:26,550 can I have your attention, please? 558 00:26:26,586 --> 00:26:28,052 Ssh, here we go, here we go. 559 00:26:28,087 --> 00:26:31,388 We will be starting promptly at 7:00 o'clock. 560 00:26:31,424 --> 00:26:34,625 This is your 15-minute warning! Okay? 561 00:26:34,660 --> 00:26:37,261 ( PHONE RINGING ) 562 00:26:37,296 --> 00:26:38,562 Hello... 563 00:26:38,598 --> 00:26:39,897 JILL (OVER PHONE) Hey. 564 00:26:39,932 --> 00:26:41,465 What's wrong? 565 00:26:41,500 --> 00:26:44,034 JILL (OVER PHONE) Nothing, everything is great. 566 00:26:44,070 --> 00:26:46,670 Michael and I got back together... 567 00:26:46,706 --> 00:26:49,340 so I just want to let you know that-- 568 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 So, you're not going to Fiji with me. 569 00:26:51,911 --> 00:26:53,744 JILL (OVER PHONE) No, I'm going to Florida... 570 00:26:53,779 --> 00:26:56,847 with Michael to his parents' house. 571 00:26:56,882 --> 00:26:59,350 Please be happy for me. 572 00:26:59,385 --> 00:27:01,919 Babe, yeah, of course, I'm happy for you. 573 00:27:01,954 --> 00:27:04,688 JILL (OVER PHONE) I promise, I'll make it up to you. 574 00:27:04,724 --> 00:27:07,057 Um, hey, Jill? 575 00:27:07,093 --> 00:27:09,960 They're calling me back to set. I gotta-- I gotta go. 576 00:27:09,996 --> 00:27:11,328 Okay? Love you, bye. 577 00:27:11,364 --> 00:27:12,796 JILL (OVER PHONE) Love you, too-- 578 00:27:12,832 --> 00:27:14,298 ( CROWD CHEERING ) 579 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 Mr. Mayor? 580 00:27:16,035 --> 00:27:18,836 Please, it's Matt. Don't-- Got it. 581 00:27:18,871 --> 00:27:20,337 Listen, I just wanted to let you know... 582 00:27:20,373 --> 00:27:21,739 that we're gonna be done any minute now. 583 00:27:21,774 --> 00:27:23,207 Jessica insisted on it. 584 00:27:23,242 --> 00:27:24,975 She did? Yes. 585 00:27:25,011 --> 00:27:26,977 She's gonna make sure that there aren't any more problems. 586 00:27:27,013 --> 00:27:28,445 I really appreciate that. Thank you. 587 00:27:28,481 --> 00:27:29,546 Yes, thank you. 588 00:27:32,718 --> 00:27:35,753 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 589 00:27:40,960 --> 00:27:43,360 Hey, hey, will you hold this for a sec, I'll be right back. 590 00:27:43,396 --> 00:27:46,363 Wait, where are you going? The contest is going to start. 591 00:27:46,399 --> 00:27:47,498 Just going to check on something. 592 00:27:47,533 --> 00:27:49,433 I'll be right back, okay? 593 00:28:05,685 --> 00:28:06,917 What? 594 00:28:09,388 --> 00:28:10,721 Hi, I-- 595 00:28:10,756 --> 00:28:12,523 Hey! 596 00:28:12,558 --> 00:28:14,158 Oh, I'm so sorry. I don't want to-- I don't want to bother you. 597 00:28:14,193 --> 00:28:18,929 No, no, no! Please come in. Have a seat. 598 00:28:21,333 --> 00:28:22,633 Okay. 599 00:28:33,813 --> 00:28:35,679 Are you okay? 600 00:28:35,715 --> 00:28:39,683 Yeah... I'm sorry, I'm sorry. 601 00:28:41,821 --> 00:28:45,089 I'm fine, I-- 602 00:28:45,124 --> 00:28:47,691 How can I help you? 603 00:28:47,727 --> 00:28:51,795 I, um... wow. 604 00:28:53,299 --> 00:28:55,666 Sorry, I'm sorry. This is nice, though. 605 00:28:55,701 --> 00:28:57,201 Uh, I just wanted to thank you. 606 00:28:57,236 --> 00:29:00,170 Your publicist told me that you had gone out of your way... 607 00:29:00,206 --> 00:29:02,106 to take care of us... with the snowman thing? 608 00:29:02,141 --> 00:29:04,041 Please, it's nothing. 609 00:29:04,076 --> 00:29:06,110 I mean, I know all of our Christmas traditions... 610 00:29:06,145 --> 00:29:07,644 probably seem a little silly to you-- 611 00:29:07,680 --> 00:29:09,847 [MATT] I mean, to anyone who's not from here. 612 00:29:09,882 --> 00:29:11,815 I don't think they're silly. 613 00:29:13,252 --> 00:29:16,787 In fact, I wish I had some. 614 00:29:16,822 --> 00:29:20,557 Oh... hey. 615 00:29:20,593 --> 00:29:25,129 I'm sorry. I don't usually cry in front of strangers. This is-- 616 00:29:25,164 --> 00:29:28,499 I've done much worse in front of strangers. 617 00:29:28,534 --> 00:29:30,167 Like what? 618 00:29:30,202 --> 00:29:31,535 Karaoke. 619 00:29:33,773 --> 00:29:35,672 Karaoke? Really? 620 00:29:35,708 --> 00:29:39,443 Yeah, I was-- 621 00:29:39,478 --> 00:29:43,080 It was pretty soon after my wife passed away... 622 00:29:43,115 --> 00:29:45,349 and I was in Chicago. 623 00:29:45,384 --> 00:29:49,019 It was a travel industry thing, anyway. 624 00:29:49,054 --> 00:29:51,121 There was a small karaoke bar there... 625 00:29:51,157 --> 00:29:54,358 and I started to feel very strongly about singing... 626 00:29:54,393 --> 00:29:55,592 a Celine Dion song. 627 00:29:57,229 --> 00:29:58,662 Come on, really? 628 00:29:58,697 --> 00:30:01,932 Oh, yeah... yeah, yeah, yeah. This is all true. 629 00:30:01,967 --> 00:30:04,668 Fortunately, no videos have surfaced on the internet yet... 630 00:30:04,703 --> 00:30:07,271 so I think I got away clean. 631 00:30:07,306 --> 00:30:08,705 But now you know about it. 632 00:30:08,741 --> 00:30:10,040 You're the only one who knows about it. 633 00:30:10,075 --> 00:30:13,911 Well, your secret is safe with me. 634 00:30:13,946 --> 00:30:18,448 Thank you... yours, too, with me. 635 00:30:18,484 --> 00:30:20,250 Your-- your crying secret. 636 00:30:20,286 --> 00:30:22,085 Right. 637 00:30:22,121 --> 00:30:26,857 Anyway, thank you again for helping us out. 638 00:30:26,892 --> 00:30:30,761 You have some very, very grateful snowmen out there. 639 00:30:30,796 --> 00:30:33,230 Good luck with the competition. 640 00:30:33,265 --> 00:30:36,867 I think we're gonna need it, that's what I'm told anyway. 641 00:30:40,539 --> 00:30:47,311 Hey, uh, I just want to say thank you for talking to me. 642 00:30:47,346 --> 00:30:49,880 Made me feel a lot better. 643 00:30:53,285 --> 00:30:54,952 Hello. 644 00:31:01,727 --> 00:31:03,227 Gotcha. 645 00:31:09,001 --> 00:31:12,302 Anyway, so... good night. 646 00:31:20,246 --> 00:31:22,346 Do you want to go with us? 647 00:31:22,381 --> 00:31:24,715 I mean, it's just me and Soph, and my sister... 648 00:31:24,750 --> 00:31:27,384 we're building a snowman. 649 00:31:27,419 --> 00:31:32,055 Uh, sure, yeah, give me a minute to change? 650 00:31:32,091 --> 00:31:33,824 Yeah. 651 00:31:42,501 --> 00:31:45,669 More snow, guys. Yeah. 652 00:31:45,704 --> 00:31:47,204 Guys, we need more snow for the base. 653 00:31:47,239 --> 00:31:48,405 Wait. 654 00:31:48,440 --> 00:31:50,173 I thought this was the head. No way. 655 00:31:50,209 --> 00:31:51,742 That's the head. It's the base. 656 00:31:51,777 --> 00:31:52,876 Oh, right. 657 00:31:52,912 --> 00:31:54,278 How could this be the head? 658 00:31:54,313 --> 00:31:55,812 We're in so much trouble. No, come on. 659 00:31:55,848 --> 00:31:57,047 No, we're good, we got this. We got this. 660 00:31:57,082 --> 00:32:00,884 Let's just work on the body. 661 00:32:00,920 --> 00:32:02,953 No, that's the head. Oh... 662 00:32:02,988 --> 00:32:04,922 Yup. Okay, time check, time check. 663 00:32:04,957 --> 00:32:06,757 We got 20 minutes. 664 00:32:06,792 --> 00:32:10,193 What? We're in so much trouble. No, we're not, we're not. 665 00:32:10,229 --> 00:32:11,962 Wow, this would be so much easier if it was an actor. 666 00:32:11,997 --> 00:32:14,031 Then we could just cover up all his flaws... 667 00:32:14,066 --> 00:32:18,235 with hair and makeup and... wardrobe. 668 00:32:20,139 --> 00:32:21,138 Let's go! 669 00:32:21,173 --> 00:32:24,441 ( MUSIC PLAYING ) 670 00:32:24,476 --> 00:32:25,876 Excuse me! Oh, my god. 671 00:32:25,911 --> 00:32:27,678 Coming through. 672 00:32:27,713 --> 00:32:29,913 Take whatever you want. Cool. 673 00:32:29,949 --> 00:32:31,748 How about these? 674 00:32:31,784 --> 00:32:32,883 Look at me. 675 00:32:32,918 --> 00:32:35,152 That's amazing, it's amazing. 676 00:32:35,187 --> 00:32:37,120 Wait, guys! 677 00:32:37,156 --> 00:32:38,221 ( ALL GROANING ) 678 00:32:38,257 --> 00:32:39,323 Christmas sweater. Blue hair? 679 00:32:39,358 --> 00:32:40,991 I love it. 680 00:32:41,026 --> 00:32:42,326 Oh, my god! Cool. 681 00:32:42,361 --> 00:32:44,928 Guys, we gotta go. Yes, I love that! 682 00:32:44,964 --> 00:32:46,530 That's a winner. Yeah? 683 00:32:46,565 --> 00:32:48,198 Yeah, that's it, okay. How much time do we have? 684 00:32:48,233 --> 00:32:49,533 We have to go! What about this? 685 00:32:49,568 --> 00:32:50,801 No, we have to go! 686 00:32:50,836 --> 00:32:52,769 Perfect. ( GIGGLING ) 687 00:32:56,008 --> 00:32:57,407 Nice. 688 00:32:59,545 --> 00:33:02,479 Good craftsmanship. 689 00:33:02,514 --> 00:33:04,948 Well done, team! 690 00:33:04,984 --> 00:33:08,285 Impressive. 691 00:33:20,199 --> 00:33:22,199 We have a winner! 692 00:33:31,910 --> 00:33:33,977 All right, Soph, time for bed. 693 00:33:34,013 --> 00:33:35,712 Okay. Goodnight, Jessica. 694 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 Thanks for making our snowman better! 695 00:33:37,783 --> 00:33:39,116 My pleasure. 696 00:33:39,151 --> 00:33:40,283 Okay, come on. 697 00:33:40,319 --> 00:33:42,152 Put that trophy somewhere safe. 698 00:33:42,187 --> 00:33:43,320 [SOPHIE] Okay, I will. 699 00:33:43,355 --> 00:33:46,056 I'll be right up, guys. Okay. 700 00:33:46,091 --> 00:33:47,858 I think she's going to sleep with that thing tonight. 701 00:33:47,893 --> 00:33:49,426 Tonight? 702 00:33:49,461 --> 00:33:52,195 When I won my Golden Globe, I slept with it for a week. 703 00:33:52,231 --> 00:33:56,333 You won a Golden Globe? 704 00:33:56,368 --> 00:33:59,036 Wow, you really don't know who I am, do you? 705 00:33:59,071 --> 00:34:01,004 No, I do. No, no, no, no, I do. 706 00:34:01,040 --> 00:34:02,506 You were in that movie... 707 00:34:02,541 --> 00:34:03,907 with the dragons and the other.. Right. 708 00:34:03,942 --> 00:34:06,143 ...movie with the dragons. Dragons, mm-hm. 709 00:34:06,178 --> 00:34:07,644 Who could forget that one? 710 00:34:07,679 --> 00:34:13,483 You're right. I don't know who you are. 711 00:34:13,519 --> 00:34:16,186 I'm Jessica McEllis. 712 00:34:16,221 --> 00:34:19,256 Matt Larson. 713 00:34:19,291 --> 00:34:20,657 Nice to meet you. Nice to meet you. 714 00:34:20,692 --> 00:34:22,392 Jinx. 715 00:34:22,428 --> 00:34:24,861 That's what Sophie always says anyway, I don't know. 716 00:34:24,897 --> 00:34:27,898 I'm not really sure what it means. 717 00:34:27,933 --> 00:34:31,034 Hey, you two, what are you doing? 718 00:34:31,070 --> 00:34:32,702 Hey. Hey. 719 00:34:32,738 --> 00:34:35,839 We're just um-- we're celebrating our win... 720 00:34:35,874 --> 00:34:38,408 from the snowman competition tonight. 721 00:34:38,444 --> 00:34:40,210 That's great. That's really great. 722 00:34:40,245 --> 00:34:42,879 Matt, you should teach me how to build a snowman. 723 00:34:42,915 --> 00:34:45,248 Sure. 724 00:34:45,284 --> 00:34:46,917 Hey, I'm... ooh-- 725 00:34:46,952 --> 00:34:49,953 I'm gonna hit the hay. We have a really early call tomorrow. 726 00:34:49,988 --> 00:34:52,255 You should, too. Goodnight, guys. 727 00:34:52,291 --> 00:34:53,824 [MATT] Goodnight. 728 00:34:57,429 --> 00:35:00,964 I should get going... but thanks. 729 00:35:00,999 --> 00:35:03,133 Thanks again for inviting me. 730 00:35:03,168 --> 00:35:05,735 Of course. Yeah, I had fun. 731 00:35:05,771 --> 00:35:07,804 Good. 732 00:35:07,840 --> 00:35:10,907 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 733 00:35:27,326 --> 00:35:29,893 Look out! Look out! Look out! 734 00:35:29,928 --> 00:35:31,094 [JESSICA] Watch out! 735 00:35:31,130 --> 00:35:32,262 No! Look out! 736 00:35:37,402 --> 00:35:40,337 [JESSICA] I am Asterlight. 737 00:35:44,042 --> 00:35:46,443 No, no, that's great, Mickey. Yeah. 738 00:35:46,478 --> 00:35:50,580 Okay, yeah, keep me posted. Bye. 739 00:35:50,616 --> 00:35:53,783 Hey, hey, Zoe! 740 00:35:53,819 --> 00:35:56,586 My knee is much better, by the way. 741 00:35:56,622 --> 00:35:59,055 Well, you owe me an ice pack, by the way. 742 00:35:59,091 --> 00:36:02,893 I'll add it to my shopping list. 743 00:36:02,928 --> 00:36:05,162 Okay. 744 00:36:05,197 --> 00:36:08,632 Stop! Stop. 745 00:36:08,667 --> 00:36:10,800 Oh, come on. Stop. 746 00:36:10,836 --> 00:36:14,137 I need some good stuff for my next show. 747 00:36:14,173 --> 00:36:17,107 Wait a second, you do shows of your celebrity photos? 748 00:36:17,142 --> 00:36:21,511 No, I take pictures of regular people who inspire me. 749 00:36:23,515 --> 00:36:25,415 Okay, stop, seriously stop. 750 00:36:25,450 --> 00:36:29,619 Oh... that one's definitely going in my next show. 751 00:36:29,655 --> 00:36:31,688 Bye, Zoe. 752 00:36:33,525 --> 00:36:35,692 And action! 753 00:36:35,727 --> 00:36:38,261 I'm freezing! 754 00:36:38,297 --> 00:36:40,730 I'm gonna get you a parka for Christmas. 755 00:36:40,766 --> 00:36:45,035 You're gonna get me a present? Yeah, why not? 756 00:36:45,070 --> 00:36:47,270 We haven't seen each other since... 757 00:36:47,306 --> 00:36:48,805 Since we dated in high school. 758 00:36:48,840 --> 00:36:51,875 It's not my fault you went off to be a movie star... 759 00:36:51,910 --> 00:36:53,376 after I broke up with you. 760 00:36:53,412 --> 00:36:55,579 You didn't break up with me! I broke up with you. 761 00:36:55,614 --> 00:36:57,080 That's not how I tell it. 762 00:36:57,115 --> 00:36:58,915 I think you're misting the-- 763 00:36:58,951 --> 00:37:00,317 Cut! 764 00:37:00,352 --> 00:37:01,718 [VINCE] Misting the point here. [JESSICA] Misting, really? 765 00:37:01,753 --> 00:37:02,986 [MAN] Cut! Sorry. 766 00:37:03,021 --> 00:37:05,655 Can you give us one second, please? 767 00:37:05,691 --> 00:37:09,526 Hey. Hi. 768 00:37:09,561 --> 00:37:12,696 Do you remember what I got you on our last Christmas together? 769 00:37:12,731 --> 00:37:14,331 You remember? Earrings. 770 00:37:14,366 --> 00:37:17,300 Whoa... nice. Yeah... mm-hm. 771 00:37:17,336 --> 00:37:20,337 Yes, I did, antique earrings. 772 00:37:20,372 --> 00:37:24,741 With little sapphire insets, your birthstone. 773 00:37:24,776 --> 00:37:26,276 They are lovely. 774 00:37:26,311 --> 00:37:27,644 Thank you. 775 00:37:27,679 --> 00:37:30,080 You're gonna love what I got you this year. 776 00:37:30,115 --> 00:37:31,815 Come on. No, no, no, no, stop. 777 00:37:31,850 --> 00:37:35,018 I know I shouldn't have gotten you anything at all, okay? 778 00:37:35,053 --> 00:37:37,887 but I saw this and you said you wanted it once... 779 00:37:37,923 --> 00:37:41,324 and I-- I had to get it. 780 00:37:41,360 --> 00:37:45,095 Wait a second. You remembered that I liked something... 781 00:37:45,130 --> 00:37:47,864 and then you got it for me? 782 00:37:47,899 --> 00:37:51,034 Wow. Hah-hah-hah. 783 00:37:51,069 --> 00:37:53,303 Yes, I did. You're horrible. 784 00:37:53,338 --> 00:37:55,705 I'm just kidding. I'm just kidding. 785 00:37:55,741 --> 00:37:59,309 Do you want to have dinner tonight? You and me? 786 00:37:59,344 --> 00:38:03,380 Tonight? I can't tonight. 787 00:38:03,415 --> 00:38:05,749 I'm going on a sleigh ride with the Larsons. 788 00:38:05,784 --> 00:38:08,018 Going on a sl-- the who? 789 00:38:08,053 --> 00:38:12,022 The people that own the lodge. You know, Sophie and Zoe-- 790 00:38:12,057 --> 00:38:14,190 And Matt. 791 00:38:14,226 --> 00:38:15,425 Yes... Matt. 792 00:38:15,460 --> 00:38:18,762 Mm-hm. Mm-hm. 793 00:38:18,797 --> 00:38:23,099 Cool, yeah, it's gonna be fun. Yeah. 794 00:38:23,135 --> 00:38:25,568 We'll do it another night. 795 00:38:25,604 --> 00:38:27,037 [BARBARA] All right, are you good? 796 00:38:27,072 --> 00:38:29,105 Yeah. All right, we're going again. 797 00:38:29,141 --> 00:38:31,207 [MAN] Quiet, everyone! Yeah, we're great. 798 00:38:31,243 --> 00:38:32,676 [MAN] Roll sound! 799 00:38:32,711 --> 00:38:35,512 Hey, Jessica, did you know that Hailey Sheppard... 800 00:38:35,547 --> 00:38:39,049 this girl in my class, she has a horse. 801 00:38:39,084 --> 00:38:40,784 I did not know that. 802 00:38:40,819 --> 00:38:42,452 We're not getting a horse. 803 00:38:42,487 --> 00:38:45,322 Well, of course not! That would just be copying. 804 00:38:45,357 --> 00:38:50,193 We need something special, like a zebra. 805 00:38:50,228 --> 00:38:52,062 Ooh, a zebra. A zebra? 806 00:38:52,097 --> 00:38:53,630 Where would we put a zebra? A zebra would be cool. 807 00:38:53,665 --> 00:38:54,898 Oh, here we go! 808 00:39:02,140 --> 00:39:04,674 Thank you. You're welcome. 809 00:39:08,380 --> 00:39:09,846 Ooh, here we go! 810 00:39:20,592 --> 00:39:23,460 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 811 00:39:35,640 --> 00:39:39,142 Hey. What's this? 812 00:39:39,177 --> 00:39:41,077 Hot chocolate. 813 00:39:41,113 --> 00:39:44,114 Thanks. You're welcome. 814 00:39:48,320 --> 00:39:52,122 No marshmallows? 815 00:39:52,157 --> 00:39:55,492 Come on. 816 00:39:59,231 --> 00:40:01,431 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 817 00:40:01,466 --> 00:40:04,300 What's Christmas like in Hollywood? 818 00:40:04,336 --> 00:40:07,670 Well... warmer than this. 819 00:40:07,706 --> 00:40:10,340 Oh... here. Oh. 820 00:40:13,078 --> 00:40:15,011 There you go. Thank you. 821 00:40:15,046 --> 00:40:17,147 Do you spend it with movie stars? 822 00:40:17,182 --> 00:40:18,982 Christmas? Sometimes. 823 00:40:19,017 --> 00:40:22,152 Yeah, there's usually a party going on somewhere. 824 00:40:22,187 --> 00:40:24,387 Not this year? No. 825 00:40:24,423 --> 00:40:26,389 No, I could spend it with my family, but... 826 00:40:26,425 --> 00:40:29,826 I tend to mess up the holidays for them. 827 00:40:29,861 --> 00:40:32,228 I feel like they should be able to enjoy them... 828 00:40:32,264 --> 00:40:34,731 without the burden of paparazzi or fans. 829 00:40:34,766 --> 00:40:36,332 You can spend it with us. 830 00:40:36,368 --> 00:40:37,934 Soph... 831 00:40:37,969 --> 00:40:39,402 It's a lot of fun. 832 00:40:39,438 --> 00:40:41,638 We have the festival of lights on Christmas Eve... 833 00:40:41,673 --> 00:40:44,874 and then I go to bed early, so I can get up... 834 00:40:44,910 --> 00:40:47,010 and then we can open presents by the tree. 835 00:40:47,045 --> 00:40:48,778 Wow, that does sound like fun. 836 00:40:48,814 --> 00:40:50,780 Sophie, I think Jessica has better things to do... 837 00:40:50,816 --> 00:40:53,450 than spend her Christmas here in Homestead. 838 00:40:53,485 --> 00:40:56,486 What's better than Christmas in Homestead? 839 00:40:56,521 --> 00:41:00,356 Look at it. It's like... perfect. 840 00:41:02,227 --> 00:41:04,861 Yes, it is. 841 00:41:11,136 --> 00:41:14,537 So, what was Christmas like when you were growing up here? 842 00:41:14,573 --> 00:41:18,041 Loud, it was loud. 843 00:41:18,076 --> 00:41:19,943 No, there was always people everywhere. 844 00:41:19,978 --> 00:41:22,946 Family, always singing and eating lots of food... 845 00:41:22,981 --> 00:41:27,450 and opening presents, it was just always crazy. 846 00:41:27,486 --> 00:41:30,220 Yeah, that's the kind of Christmas I would like to have. 847 00:41:30,255 --> 00:41:31,888 For sure. 848 00:41:31,923 --> 00:41:34,057 So, why don't you. 849 00:41:39,998 --> 00:41:42,432 Oh! Here we go, almost done. 850 00:41:42,467 --> 00:41:44,200 It's over already? 851 00:41:44,236 --> 00:41:46,469 Just about. Aw, man. 852 00:41:46,505 --> 00:41:48,271 Unless you want to-- do you want to go around again? 853 00:41:48,306 --> 00:41:49,572 [MATT] If you're not too cold. 854 00:41:49,608 --> 00:41:51,441 [SOPHIE] Let's go around again. 855 00:41:51,476 --> 00:41:54,377 Okay, yeah, let's do it. Yeah, all right. 856 00:41:54,412 --> 00:41:56,112 Hey, guys! Vince! 857 00:41:56,147 --> 00:42:00,216 Hi! Room for one more? 858 00:42:00,252 --> 00:42:02,218 Hi, Vince, yeah. 859 00:42:02,254 --> 00:42:03,520 Sit here. Cool. 860 00:42:03,555 --> 00:42:05,054 Yes, please. 861 00:42:05,090 --> 00:42:06,322 Hi. Hi. 862 00:42:06,358 --> 00:42:07,490 Hey, there. Hello. 863 00:42:09,361 --> 00:42:11,528 You're better than you think you are. 864 00:42:11,563 --> 00:42:12,996 You're a good teacher. 865 00:42:13,031 --> 00:42:15,164 You got this, there you go. Hold on. 866 00:42:15,200 --> 00:42:16,866 Keep your hand there, it's okay. 867 00:42:16,902 --> 00:42:18,968 And... cut! We're gonna have to do it again. 868 00:42:19,004 --> 00:42:20,470 Can we reset, please? 869 00:42:20,505 --> 00:42:22,939 Again? They've already gone an hour past. 870 00:42:22,974 --> 00:42:26,609 Relax, have a good time. 871 00:42:26,645 --> 00:42:28,011 Hey, guys, we're almost done here... 872 00:42:28,046 --> 00:42:29,245 and then everyone can join in. 873 00:42:29,281 --> 00:42:30,880 Oh, good, I'll tell everyone. 874 00:42:30,916 --> 00:42:32,549 Okay, great. I'm sorry we're running late. 875 00:42:32,584 --> 00:42:33,883 Oh, no, no, no, it's fine. 876 00:42:33,919 --> 00:42:36,252 It looks like everyone's having fun anyway. 877 00:42:36,288 --> 00:42:38,821 Are you going to skate? Who, me? No... no. 878 00:42:38,857 --> 00:42:40,390 Come on! You have to. No, no, no, no. 879 00:42:40,425 --> 00:42:42,091 Know your limits, that's what I always say. 880 00:42:42,127 --> 00:42:43,226 [MATT] I'm surprised you haven't heard me say that. 881 00:42:43,261 --> 00:42:44,894 I always say it. 882 00:42:44,930 --> 00:42:48,531 No, I asked Santa Claus for coordination, we'll see. 883 00:42:48,567 --> 00:42:51,267 He's very busy. 884 00:42:51,303 --> 00:42:53,036 What did you ask Santa for? 885 00:42:53,071 --> 00:42:56,072 I don't know, I haven't really thought about it. 886 00:42:56,107 --> 00:43:00,977 I'm-- I'm pretty lucky, I have everything I need. 887 00:43:01,012 --> 00:43:04,080 It's not about what you need, it's about what you wish for. 888 00:43:04,115 --> 00:43:05,448 It's about... 889 00:43:05,483 --> 00:43:07,016 Family. 890 00:43:07,052 --> 00:43:10,320 Yeah, yeah, family. 891 00:43:10,355 --> 00:43:12,689 Yeah. 892 00:43:12,724 --> 00:43:14,324 Hey, everyone! 893 00:43:16,461 --> 00:43:18,261 [WOMAN IN CROWD] All right, Vince! 894 00:43:18,296 --> 00:43:20,697 ( CHEERING ) 895 00:43:20,732 --> 00:43:22,365 Jessica, we're ready. 896 00:43:22,400 --> 00:43:23,866 Yeah, okay. 897 00:43:23,902 --> 00:43:28,104 Yeah. Don't... fall. 898 00:43:39,584 --> 00:43:42,085 So, this is my room. 899 00:43:42,120 --> 00:43:45,254 Wow. This is cool. 900 00:43:45,290 --> 00:43:46,322 Thanks. 901 00:43:48,960 --> 00:43:52,028 Look at that. 902 00:43:52,063 --> 00:43:54,330 I look so strong in that picture! 903 00:43:54,366 --> 00:43:56,165 You are strong. 904 00:43:56,201 --> 00:43:58,868 Well, I play a strong character. 905 00:43:58,903 --> 00:44:00,870 What's the difference? 906 00:44:00,905 --> 00:44:04,874 Well, a strong character makes a movie great. 907 00:44:04,909 --> 00:44:07,443 Strong people make the world great. 908 00:44:07,479 --> 00:44:10,513 When I grow up, I want to be strong. 909 00:44:10,548 --> 00:44:11,881 And famous! 910 00:44:11,916 --> 00:44:13,316 Famous for what? 911 00:44:13,351 --> 00:44:15,218 Just for being me. 912 00:44:15,253 --> 00:44:18,688 Well, luckily that's why they created the internet. 913 00:44:23,728 --> 00:44:26,929 [SOPHIE] So where are you going to spend Christmas this year? 914 00:44:26,965 --> 00:44:30,900 [JESSICA] At home... in Los Angeles. 915 00:44:30,935 --> 00:44:32,301 [SOPHIE] Why? 916 00:44:32,337 --> 00:44:34,070 [JESSICA] Because that's where I live. 917 00:44:34,105 --> 00:44:36,105 [SOPHIE] That's not what you said. 918 00:44:36,141 --> 00:44:37,640 What do you mean? 919 00:44:37,676 --> 00:44:40,410 In "Asterlight: The Dragon's Lair" you said... 920 00:44:40,445 --> 00:44:44,047 "Home isn't where you live, it's where you love." 921 00:44:45,917 --> 00:44:48,584 It was my mom's favorite one, too. 922 00:44:51,456 --> 00:44:53,122 It was? 923 00:44:53,158 --> 00:44:54,424 Uh-huh. 924 00:44:54,459 --> 00:44:56,059 She went to heaven when I was little... 925 00:44:56,094 --> 00:44:58,461 so I don't really remember... 926 00:44:58,496 --> 00:45:03,766 but Aunt Zoe told me that she really liked your movies. 927 00:45:03,802 --> 00:45:05,935 And now I do, too. 928 00:45:10,942 --> 00:45:14,110 You know, just because somebody isn't around... 929 00:45:14,145 --> 00:45:17,413 doesn't mean they aren't thinking about you. 930 00:45:17,449 --> 00:45:18,581 Really? 931 00:45:18,616 --> 00:45:20,049 Sure. 932 00:45:20,085 --> 00:45:22,518 Look at Santa Claus. He only comes around once a year. 933 00:45:22,554 --> 00:45:25,321 The rest of the time, he's thinking about you... 934 00:45:25,356 --> 00:45:29,392 and keeping track of whether you're naughty or nice. 935 00:45:29,427 --> 00:45:30,526 I'm nice! 936 00:45:30,562 --> 00:45:31,928 Of course, you are. 937 00:45:31,963 --> 00:45:33,129 And he knows that, too. 938 00:45:33,164 --> 00:45:34,363 So when he comes for Christmas... 939 00:45:34,399 --> 00:45:36,733 he can bring you the perfect gift. 940 00:45:36,768 --> 00:45:39,902 Okay. That's cool. 941 00:45:39,938 --> 00:45:41,971 Do you know what you want for Christmas? 942 00:45:43,274 --> 00:45:44,807 I think so. 943 00:45:44,843 --> 00:45:46,609 [JESSICA] What? 944 00:45:46,644 --> 00:45:47,910 [SOPHIE] I can't tell you. 945 00:45:47,946 --> 00:45:51,214 Christmas wishes are just between you and Santa. 946 00:45:51,249 --> 00:45:53,916 Got it. You're absolutely right. 947 00:45:53,952 --> 00:45:58,454 Well, whatever it is, I'm sure you're gonna get it. 948 00:46:04,896 --> 00:46:05,928 Hey, Dad. 949 00:46:05,964 --> 00:46:07,263 Hey, what's going on in here? 950 00:46:07,298 --> 00:46:09,899 Jessica and I were just talking about Christmas. 951 00:46:09,934 --> 00:46:11,634 Christmas? 952 00:46:11,669 --> 00:46:14,137 Okay, you all know the rules. 953 00:46:14,172 --> 00:46:17,640 It's just like dodge ball, try to avoid getting hit. 954 00:46:17,675 --> 00:46:19,709 If you do, you're out. 955 00:46:19,744 --> 00:46:23,880 The last team standing wins! We know. 956 00:46:23,915 --> 00:46:27,250 May the best team win in three, two, one... 957 00:46:27,285 --> 00:46:28,885 Snowball!! 958 00:46:28,920 --> 00:46:32,955 ( MUSIC PLAYING ) 959 00:46:32,991 --> 00:46:37,760 ♪ All the love and joy that season brings ♪ 960 00:46:37,796 --> 00:46:41,464 ♪ Really makes it special all the possibilities ♪ 961 00:46:41,499 --> 00:46:44,167 Don't you dare. Don't you dare! 962 00:46:44,202 --> 00:46:47,370 Baby, Mommy's gotta go hurt someone right now. 963 00:46:53,278 --> 00:46:54,710 ( CLEARS THROAT ) 964 00:46:56,948 --> 00:46:59,782 Zoe, no... no, no. 965 00:46:59,818 --> 00:47:02,084 This is a very expensive camera. 966 00:47:02,120 --> 00:47:05,955 You come to a snowball fight, you better expect to get hit. 967 00:47:08,960 --> 00:47:12,161 ( MUSIC CONTINUES ) 968 00:47:27,712 --> 00:47:31,447 Why do I keep falling into snow? 969 00:47:31,482 --> 00:47:34,750 Karma, that's why. Are you okay? 970 00:47:34,786 --> 00:47:35,885 Yeah. 971 00:47:35,920 --> 00:47:38,521 ( PHONE CHIMES ) Wait... 972 00:47:38,556 --> 00:47:39,789 ( CHIMING CONTINUES ) 973 00:47:39,824 --> 00:47:41,657 Do you hear that? 974 00:47:41,693 --> 00:47:44,527 That's my phone. Where is it? 975 00:47:44,562 --> 00:47:46,429 Oh wait... here. 976 00:47:47,966 --> 00:47:49,899 Oh, no, it's wet. 977 00:47:54,172 --> 00:47:58,207 Sorry, that was rude of me. I shouldn't have read that. 978 00:47:58,243 --> 00:48:01,711 They're willing to double their offer on the picture of Jessica? 979 00:48:01,746 --> 00:48:03,579 What picture? 980 00:48:03,615 --> 00:48:04,847 I haven't sold it yet. 981 00:48:04,883 --> 00:48:06,415 Okay, well what is it of? 982 00:48:06,451 --> 00:48:10,286 What are they so willing to double their offer for? 983 00:48:10,321 --> 00:48:12,955 It's a picture of her kissing your brother. 984 00:48:12,991 --> 00:48:14,657 Kissing? 985 00:48:14,692 --> 00:48:17,193 No, wait, what are you talking about? He didn't kiss her. 986 00:48:17,228 --> 00:48:19,362 I've got the picture to prove it. 987 00:48:21,799 --> 00:48:24,267 Ian, you can't sell that! 988 00:48:24,302 --> 00:48:25,935 We're talking about a lot of money. 989 00:48:25,970 --> 00:48:28,170 And we're talking about my brother's life. 990 00:48:28,206 --> 00:48:29,772 He has a ten-year-old daughter. 991 00:48:29,807 --> 00:48:33,042 Do you know what stupid tabloids write about people like that? 992 00:48:35,613 --> 00:48:40,082 Hey... please tell me you're not gonna sell that to them. 993 00:48:41,019 --> 00:48:42,618 Please? 994 00:48:45,223 --> 00:48:46,989 Okay. 995 00:48:47,025 --> 00:48:48,424 Just, okay? 996 00:48:48,459 --> 00:48:52,495 Yeah... okay. 997 00:48:54,032 --> 00:48:55,364 Thank you. 998 00:48:55,400 --> 00:48:56,832 You're welcome. 999 00:48:58,269 --> 00:49:00,069 Watch your step. 1000 00:49:00,104 --> 00:49:01,837 Thanks. 1001 00:49:04,042 --> 00:49:05,841 "No!" You said, "Go!" 1002 00:49:05,877 --> 00:49:07,643 I said, "No!" I heard "Go!" 1003 00:49:07,679 --> 00:49:10,246 As loud and clearly as I could, I said, "No!" And she took off-- 1004 00:49:10,281 --> 00:49:12,348 Guys, give me a second. Take them to the car... 1005 00:49:12,383 --> 00:49:14,116 I'll be right back, okay? I gotta grab something. 1006 00:49:14,152 --> 00:49:16,485 I had like three or four at once, it was like slow-- No! 1007 00:49:16,521 --> 00:49:17,920 Oh my gosh. 1008 00:49:17,956 --> 00:49:19,555 Oh no, no, no, I have her phone! She asked me to hold it... 1009 00:49:19,590 --> 00:49:21,023 for the snowball fight. I'll be right back. 1010 00:49:21,059 --> 00:49:22,291 Okay. 1011 00:49:23,561 --> 00:49:28,030 So... exactly how tall are you? 1012 00:49:29,667 --> 00:49:30,900 Tall. 1013 00:49:30,935 --> 00:49:33,069 Cool. 1014 00:49:33,104 --> 00:49:35,671 Jess-- Jessica. 1015 00:49:37,141 --> 00:49:38,574 I'm not acting. 1016 00:49:38,609 --> 00:49:40,676 You're-- I'm sorry, you're not what? 1017 00:49:40,712 --> 00:49:42,345 In our scenes. 1018 00:49:42,380 --> 00:49:44,513 [VINCE] When my character says that it's stirring up... 1019 00:49:44,549 --> 00:49:47,616 all these old feelings and how much she means to him. 1020 00:49:47,652 --> 00:49:51,721 When he says "I love you"... I'm not acting. 1021 00:49:52,824 --> 00:49:54,056 [JESSICA] Oh, Vince-- 1022 00:49:54,092 --> 00:49:56,325 Listen, listen, I know that we said... 1023 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 we'd keep things strictly professional on location... 1024 00:49:59,030 --> 00:50:02,498 but... no, just give me one more chance. 1025 00:50:02,533 --> 00:50:03,666 One more chance. 1026 00:50:07,338 --> 00:50:09,972 Vince, I can't. 1027 00:50:16,180 --> 00:50:18,381 Why-- why not? 1028 00:50:18,416 --> 00:50:19,815 VINCE] What, because of Mayor Matty? 1029 00:50:19,851 --> 00:50:22,051 No, no, it has nothing to do with him. 1030 00:50:22,086 --> 00:50:25,421 But you care for him... right? 1031 00:50:25,456 --> 00:50:28,324 I mean, it's pretty obvious. 1032 00:50:28,359 --> 00:50:30,259 I don't-- 1033 00:50:34,932 --> 00:50:36,665 I gotta go. 1034 00:50:36,701 --> 00:50:40,936 Can-- can we talk tomorrow? I'm so sorry. 1035 00:51:02,260 --> 00:51:05,728 Pie. Yes, please. 1036 00:51:05,763 --> 00:51:08,030 Here, it's all you. I'm done. 1037 00:51:08,800 --> 00:51:10,199 You all right? 1038 00:51:10,234 --> 00:51:11,600 It's nothing. 1039 00:51:12,603 --> 00:51:16,205 It's, uh... just-- 1040 00:51:16,240 --> 00:51:19,341 It's dumb. I'm dumb. 1041 00:51:19,377 --> 00:51:21,010 Well, most big brothers are. 1042 00:51:21,045 --> 00:51:24,613 What specifically are you being dumb about? 1043 00:51:32,523 --> 00:51:33,956 Jessica. 1044 00:51:35,793 --> 00:51:40,229 Jessica... you and Jessica? 1045 00:51:40,264 --> 00:51:41,397 You surprised? 1046 00:51:41,432 --> 00:51:43,933 Not as much as you might think. 1047 00:51:46,337 --> 00:51:51,407 I just thought I felt something... between us. 1048 00:51:54,545 --> 00:51:58,247 That was the first time since Melanie died. 1049 00:52:00,184 --> 00:52:04,954 And it's crazy-- I mean it's crazy. Right? It's crazy. 1050 00:52:05,857 --> 00:52:08,858 But Vince is here... 1051 00:52:08,893 --> 00:52:11,560 I can't compete with Vince. Just can't. 1052 00:52:11,596 --> 00:52:17,600 But even if even if Vince wasn't here, I don't know how... 1053 00:52:17,635 --> 00:52:21,504 she would ever-- 1054 00:52:24,342 --> 00:52:26,642 Yeah... so, what do I do? 1055 00:52:26,677 --> 00:52:27,977 Be careful. 1056 00:52:28,846 --> 00:52:31,080 What do you mean? 1057 00:52:31,115 --> 00:52:34,984 People like her-- they don't call them stars for nothing. 1058 00:52:35,019 --> 00:52:37,386 They have a gravitational pull. 1059 00:52:37,421 --> 00:52:39,455 It's easy to get caught up in that... 1060 00:52:39,490 --> 00:52:43,325 but you have to deal with everything else in their orbit. 1061 00:52:45,830 --> 00:52:47,229 That's kind of a weird metaphor. 1062 00:52:47,265 --> 00:52:49,798 Excuse me, that is a great metaphor! 1063 00:52:49,834 --> 00:52:51,200 Stars. Movie stars! Come on! 1064 00:52:51,235 --> 00:52:54,036 No, I get it, I get it. Here, I need more pie. 1065 00:52:54,071 --> 00:52:56,205 No, get your own! That's mine, that's my-- 1066 00:52:56,240 --> 00:52:59,441 No! Not after that. No. 1067 00:52:59,477 --> 00:53:01,277 Hey. How ya doing? Hi. 1068 00:53:01,312 --> 00:53:02,978 Sorry to interrupt, I just, um-- 1069 00:53:03,014 --> 00:53:05,047 No, it's good, it's fine. You have my phone. 1070 00:53:05,082 --> 00:53:07,316 Oh, it's in my jacket. It's in my place. 1071 00:53:07,351 --> 00:53:09,051 You wanna come with me? Sure. 1072 00:53:09,086 --> 00:53:11,654 Okay, um... cup of coffee or anything? 1073 00:53:11,689 --> 00:53:12,755 That'd be great. 1074 00:53:12,790 --> 00:53:14,023 All right. 1075 00:53:16,694 --> 00:53:18,727 Hi. Hi. 1076 00:53:25,636 --> 00:53:26,802 Thank you. 1077 00:53:26,837 --> 00:53:28,304 Of course. 1078 00:53:31,509 --> 00:53:35,578 Wow, it is so beautiful here. 1079 00:53:37,915 --> 00:53:39,515 I could get used to this. 1080 00:53:40,384 --> 00:53:42,218 Really? Sure. 1081 00:53:42,253 --> 00:53:45,221 It's nice being out of the spotlight for a change. 1082 00:53:45,256 --> 00:53:46,956 ( LAUGHING ) 1083 00:53:46,991 --> 00:53:48,123 I'm sorry. 1084 00:53:48,159 --> 00:53:50,459 You have a movie crew, paparazzi... 1085 00:53:50,494 --> 00:53:53,562 security guard following you around all day everyday. 1086 00:53:53,598 --> 00:53:57,233 It's-- it's the spotlight. 1087 00:53:57,268 --> 00:54:00,236 Okay, all right, fair enough. 1088 00:54:01,505 --> 00:54:04,073 But none of that's here now. 1089 00:54:07,478 --> 00:54:08,611 What about Vince? 1090 00:54:08,646 --> 00:54:10,379 What about him? 1091 00:54:10,414 --> 00:54:12,081 He still loves you. 1092 00:54:13,551 --> 00:54:16,552 Yeah... and I love him. 1093 00:54:16,587 --> 00:54:19,021 But I'm not in love with him anymore. 1094 00:54:19,056 --> 00:54:23,125 You sure? Because he's pretty stiff competition. 1095 00:54:23,160 --> 00:54:26,128 I got nothing on that. 1096 00:54:26,163 --> 00:54:30,099 No... it's not even close. 1097 00:54:37,975 --> 00:54:39,541 I'm sorry. We shouldn't. 1098 00:54:39,577 --> 00:54:42,111 Yeah, no, no, I understand. 1099 00:54:42,146 --> 00:54:44,980 Look, you're leaving in a couple days. 1100 00:54:45,016 --> 00:54:46,615 Right... 1101 00:54:50,121 --> 00:54:51,153 What if I don't? 1102 00:54:51,188 --> 00:54:53,055 Don't what? Don't leave? 1103 00:54:53,090 --> 00:54:55,924 Yeah, maybe I should take Sophie up on her offer... 1104 00:54:55,960 --> 00:54:57,293 and stay for Christmas? 1105 00:54:57,328 --> 00:55:00,296 See that Festival of Lights you mentioned? 1106 00:55:01,032 --> 00:55:03,165 Christmas ends. 1107 00:55:03,200 --> 00:55:05,768 Even here in Homestead, it does. 1108 00:55:05,803 --> 00:55:07,436 So, what then? 1109 00:55:07,471 --> 00:55:10,072 Look, I know that you don't think that the spotlight... 1110 00:55:10,107 --> 00:55:13,142 is here, but it is. 1111 00:55:14,245 --> 00:55:16,145 It was meant for you. 1112 00:55:17,281 --> 00:55:19,648 It just wasn't meant for me. 1113 00:55:22,320 --> 00:55:24,520 Yeah. 1114 00:55:41,472 --> 00:55:43,706 ( PHONE RINGING ) [IAN] Hello? 1115 00:55:43,741 --> 00:55:45,708 Mickey? What's up? 1116 00:55:47,011 --> 00:55:49,845 You-- you did what? 1117 00:55:49,880 --> 00:55:51,313 Mickey, no! 1118 00:55:51,349 --> 00:55:55,217 I told you, do not sell the picture! 1119 00:55:55,252 --> 00:55:57,086 It's already on the-- 1120 00:55:57,121 --> 00:55:58,520 No-- no. 1121 00:56:00,324 --> 00:56:02,257 ( PHONE CHIMES ) 1122 00:56:02,293 --> 00:56:03,926 Rosalie Evans. 1123 00:56:03,961 --> 00:56:06,895 Hey, Barry, how are things at The Times? 1124 00:56:07,865 --> 00:56:09,798 Comment on what? 1125 00:56:11,335 --> 00:56:13,902 What picture? 1126 00:56:13,938 --> 00:56:15,904 Oh my goodness! 1127 00:56:17,875 --> 00:56:20,976 [ROSALIE] Jessica! Jessica! ( KNOCKING ON DOOR ) 1128 00:56:23,781 --> 00:56:26,248 What's going on? This! 1129 00:56:26,283 --> 00:56:28,317 You kissed him? No. 1130 00:56:30,388 --> 00:56:31,487 No! 1131 00:56:32,757 --> 00:56:33,856 Oh, boy. 1132 00:56:33,891 --> 00:56:35,190 ( PHONE RINGING ) 1133 00:56:35,226 --> 00:56:37,326 [ZOE] Matt! 1134 00:56:37,361 --> 00:56:40,362 Hello? Who's this? 1135 00:56:40,398 --> 00:56:41,730 Sorry, I-- I can't really hear you. 1136 00:56:41,766 --> 00:56:43,198 I think there's a bad connection. 1137 00:56:43,234 --> 00:56:45,868 Matt! Hey, the picture, what picture? 1138 00:56:45,903 --> 00:56:47,436 Hold on, I'm gonna step outside-- 1139 00:56:47,471 --> 00:56:48,804 Matt! ...get a better reception. 1140 00:56:48,839 --> 00:56:50,305 [JESSICA] Oh, no, no, Matt! Matt! 1141 00:56:50,341 --> 00:56:51,940 Is that any better? 1142 00:56:53,944 --> 00:56:55,878 What's-- what's going on? 1143 00:56:55,913 --> 00:56:58,647 ( INDISTINCT SHOUTING ) 1144 00:56:58,682 --> 00:57:02,284 Sophie... no, no, no. [REPORTER] That's him! 1145 00:57:06,056 --> 00:57:07,756 Agh... ooh. 1146 00:57:10,094 --> 00:57:12,628 Are you falling for this guy? 1147 00:57:12,663 --> 00:57:14,530 It doesn't matter if I am or not. 1148 00:57:14,565 --> 00:57:17,065 He's not falling for me. 1149 00:57:17,101 --> 00:57:18,300 How do you know that? 1150 00:57:18,335 --> 00:57:20,302 I offered to stay. 1151 00:57:20,337 --> 00:57:22,871 Stay? Here? Like forever? 1152 00:57:22,907 --> 00:57:24,573 [JESSICA] No! Not-- 1153 00:57:24,608 --> 00:57:27,142 I just-- I thought for Christmas. 1154 00:57:27,178 --> 00:57:28,777 It was stupid. 1155 00:57:28,813 --> 00:57:31,847 Look, Jess, I get it. You're stressed about the movie... 1156 00:57:31,882 --> 00:57:34,216 and Vince and suddenly you have this warm and fuzzy... 1157 00:57:34,251 --> 00:57:36,718 Christmas story come to life with the beautiful family... 1158 00:57:36,754 --> 00:57:38,287 sleigh rides and-- 1159 00:57:38,322 --> 00:57:39,588 You're worried about my career. 1160 00:57:39,623 --> 00:57:42,424 No, I'm worried about my friend. 1161 00:57:42,460 --> 00:57:45,127 Give it all up and go live on a mountain and raise goats... 1162 00:57:45,162 --> 00:57:47,429 I don't care as long as you're happy. 1163 00:57:47,465 --> 00:57:50,399 But the story about the famous actress finding true love... 1164 00:57:50,434 --> 00:57:52,367 at Christmas in a small town? 1165 00:57:52,403 --> 00:57:55,704 That's the plot of the movie, not real life. 1166 00:57:55,739 --> 00:57:58,674 So what am I supposed to do? Go back to LA? 1167 00:57:58,709 --> 00:58:02,010 Go back to Vince? No! Ooh, no. 1168 00:58:02,046 --> 00:58:05,247 Because if you do that then I'll go give it up and raise goats. 1169 00:58:05,282 --> 00:58:06,815 ( LAUGHING ) 1170 00:58:09,053 --> 00:58:10,986 Ah... 1171 00:58:13,791 --> 00:58:16,492 I really do like him. 1172 00:58:21,465 --> 00:58:22,531 What am I going to do? 1173 00:58:22,566 --> 00:58:24,233 What's the town gonna think! 1174 00:58:24,268 --> 00:58:25,701 I mean, what are Mom and Dad going to think? 1175 00:58:25,736 --> 00:58:28,537 Of you kissing a movie star? 1176 00:58:28,572 --> 00:58:29,872 Gosh, they're probably already having it made... 1177 00:58:29,907 --> 00:58:31,540 into Christmas cards. 1178 00:58:31,575 --> 00:58:33,609 Don't, stop, stop. This is what you warned me about. 1179 00:58:33,644 --> 00:58:35,077 The star's gravitational pull. 1180 00:58:35,112 --> 00:58:36,411 I thought you didn't like that metaphor. 1181 00:58:36,447 --> 00:58:38,914 Oh, it's really making sense now. 1182 00:58:38,949 --> 00:58:42,017 You know what? Maybe this isn't as bad as we think it is. 1183 00:58:42,052 --> 00:58:43,986 The phone has been ringing off the hook ever since... 1184 00:58:44,021 --> 00:58:45,854 this thing came out with people wanting to stay here. 1185 00:58:45,890 --> 00:58:48,190 Maybe this is what launches the franchise. 1186 00:58:48,225 --> 00:58:50,058 Would you please stop with the franchise, Zoe... 1187 00:58:50,094 --> 00:58:51,460 that's never gonna happen. 1188 00:58:51,495 --> 00:58:53,028 Why not? 1189 00:58:53,063 --> 00:58:54,363 We're a family-run lodge. That's what we are! 1190 00:58:54,398 --> 00:58:56,098 That's what we've always been. 1191 00:58:56,133 --> 00:58:57,900 It doesn't mean it has to be the same thing. 1192 00:58:57,935 --> 00:59:00,602 I don't like change, remember? 1193 00:59:00,638 --> 00:59:04,940 Matt, you know I always found the Christmas presents... 1194 00:59:04,975 --> 00:59:06,608 before you hid and wrapped them? 1195 00:59:06,644 --> 00:59:08,143 What? No, you didn't. 1196 00:59:08,178 --> 00:59:10,546 Really? Because that cute watch you got me under the tree... 1197 00:59:10,581 --> 00:59:11,780 over there begs to differ. 1198 00:59:11,815 --> 00:59:12,814 Are you kidding me? 1199 00:59:12,850 --> 00:59:14,283 The point is-- What? 1200 00:59:14,318 --> 00:59:17,219 You and I like to know what's coming next. I get it. 1201 00:59:17,254 --> 00:59:19,888 But the difference, is you always want it to be... 1202 00:59:19,924 --> 00:59:22,090 the same thing, over and over. 1203 00:59:23,794 --> 00:59:25,093 What if you had to open up... 1204 00:59:25,129 --> 00:59:27,162 the same Christmas present every year? 1205 00:59:28,399 --> 00:59:30,799 ( KNOCK ON DOOR ) 1206 00:59:35,339 --> 00:59:36,538 Hey... 1207 00:59:36,574 --> 00:59:38,206 Is Jessica all right? 1208 00:59:38,242 --> 00:59:39,141 Yes. 1209 00:59:39,176 --> 00:59:40,909 Okay, what's going on? 1210 00:59:40,945 --> 00:59:42,778 She wanted me to check on you... 1211 00:59:42,813 --> 00:59:45,447 and your daughter. 1212 00:59:45,482 --> 00:59:49,351 Sophie's fine, trust me, Sophie's fine. I'm the one... 1213 00:59:49,386 --> 00:59:51,086 who wants to crawl under the bed right now and hide. 1214 00:59:51,121 --> 00:59:53,989 That's a... valid reaction. 1215 00:59:54,024 --> 00:59:56,191 But you're sure she's okay? 1216 00:59:56,226 --> 00:59:57,926 I think so. 1217 00:59:57,962 --> 01:00:00,095 You wanna go check on her? 1218 01:00:00,130 --> 01:00:01,863 Yeah. 1219 01:00:04,902 --> 01:00:05,901 ( KNOCK ON DOOR ) 1220 01:00:05,936 --> 01:00:08,670 Soph, you have a visitor. 1221 01:00:10,474 --> 01:00:11,640 Hi, Gavin. Hi. 1222 01:00:11,675 --> 01:00:13,008 Come on in. 1223 01:00:13,043 --> 01:00:15,243 Have fun. Thank you. 1224 01:00:16,714 --> 01:00:18,680 Have a seat. 1225 01:00:20,985 --> 01:00:23,318 I've been looking, but... 1226 01:00:23,354 --> 01:00:26,822 they haven't posted any pictures of me, yet. 1227 01:00:26,857 --> 01:00:28,857 You want them to post pictures of you? 1228 01:00:28,892 --> 01:00:30,692 Doesn't everyone? 1229 01:00:30,728 --> 01:00:31,660 No. 1230 01:00:31,695 --> 01:00:33,462 Why not? 1231 01:00:33,497 --> 01:00:36,665 Because some people like to keep their private lives private. 1232 01:00:36,700 --> 01:00:38,867 I don't understand. 1233 01:00:40,270 --> 01:00:42,838 Why do you think Jessica needs me? 1234 01:00:42,873 --> 01:00:44,840 Why she needs a bodyguard? 1235 01:00:44,875 --> 01:00:46,808 Because she's a movie star. 1236 01:00:46,844 --> 01:00:49,678 No... because she's a person. 1237 01:00:49,713 --> 01:00:51,146 Just like you and me. 1238 01:00:51,181 --> 01:00:54,549 And sometimes she wants to do regular person stuff. 1239 01:00:54,585 --> 01:00:56,351 Like what? 1240 01:00:56,387 --> 01:01:00,589 Like, go to the store to get Christmas presents. Or-- 1241 01:01:00,624 --> 01:01:01,923 [SOPHIE] The Christmas Parade? 1242 01:01:01,959 --> 01:01:04,126 She was gonna go with us tonight. 1243 01:01:04,161 --> 01:01:05,994 I don't think she can do that now. 1244 01:01:06,030 --> 01:01:07,696 That's not fair. 1245 01:01:07,731 --> 01:01:09,998 No, it's not. 1246 01:01:10,034 --> 01:01:14,236 You get a lot, being famous. But you lose a lot, too. 1247 01:01:16,206 --> 01:01:21,009 Bodyguards are with you always and they watch out for you. 1248 01:01:21,045 --> 01:01:23,512 So they're like your best friend, right? 1249 01:01:23,547 --> 01:01:25,180 Right. 1250 01:01:25,215 --> 01:01:27,449 Well, I know I was trying to get you to come... 1251 01:01:27,484 --> 01:01:32,020 be my bodyguard, but you should stay with Jessica. 1252 01:01:32,056 --> 01:01:34,222 She needs you more than I do. 1253 01:01:34,258 --> 01:01:38,827 Yeah. I think you might be right. 1254 01:01:38,862 --> 01:01:40,696 But if you ever need help. 1255 01:01:40,731 --> 01:01:44,966 You call me, okay? I'll give your Aunt Zoe my number. 1256 01:01:46,303 --> 01:01:47,402 Okay. 1257 01:01:52,342 --> 01:01:53,775 Tea? 1258 01:01:53,811 --> 01:01:55,243 Sure. 1259 01:01:57,915 --> 01:01:59,581 Remember, pinkies out. 1260 01:01:59,616 --> 01:02:01,249 Pinkies out. 1261 01:02:03,954 --> 01:02:06,588 Mm... it's good. 1262 01:02:06,623 --> 01:02:07,923 Thank you. 1263 01:02:09,960 --> 01:02:12,227 ( REPORTERS SHOUTING ) 1264 01:02:12,262 --> 01:02:13,361 Oh my god. 1265 01:02:14,998 --> 01:02:18,934 Matt... I'm so sorry. 1266 01:02:18,969 --> 01:02:20,769 No, it's not your fault. 1267 01:02:20,804 --> 01:02:23,105 A thousand photographers in your driveway? 1268 01:02:23,140 --> 01:02:25,774 That is the definition of my fault. 1269 01:02:28,178 --> 01:02:31,980 I guess the spotlight finally found us. 1270 01:02:32,015 --> 01:02:33,715 I'm going to fix this-- 1271 01:02:33,751 --> 01:02:34,983 No. 1272 01:02:35,018 --> 01:02:37,185 I don't know how, but... 1273 01:02:37,221 --> 01:02:40,522 Maybe some other celebrity will do something dumb... 1274 01:02:40,557 --> 01:02:43,358 to take the pressure off. I don't know. 1275 01:02:45,229 --> 01:02:47,562 Yeah, yeah, we can hope for that. 1276 01:02:47,598 --> 01:02:49,664 And it's just for a few more days. 1277 01:02:49,700 --> 01:02:54,803 Then we'll be gone and we can all get back to normal. 1278 01:02:54,838 --> 01:02:57,305 Yep, normal's good. 1279 01:03:00,043 --> 01:03:02,444 Yeah. Normal's good. 1280 01:03:02,479 --> 01:03:04,312 Yeah. 1281 01:03:06,016 --> 01:03:10,018 I better-- I gotta-- I gotta go to work. 1282 01:03:10,053 --> 01:03:12,687 Oh yeah, no, me, too. 1283 01:03:12,723 --> 01:03:15,023 Yeah. 1284 01:03:29,907 --> 01:03:33,241 Zoe! Zoe! 1285 01:03:35,479 --> 01:03:36,778 You promised. 1286 01:03:36,814 --> 01:03:38,513 I-- I didn't do it. My agent, Mickey did. 1287 01:03:38,549 --> 01:03:41,316 I didn't tell him to release those photos, I swear! 1288 01:03:41,351 --> 01:03:43,752 I don't believe you. Zoe, listen-- 1289 01:03:43,787 --> 01:03:48,023 Get off of our property or this time I will call the sheriff. 1290 01:03:50,594 --> 01:03:52,494 All right, come on, let's go through this again. 1291 01:03:52,529 --> 01:03:54,329 Jessica, it's 3:00 in the morning. 1292 01:03:54,364 --> 01:03:56,097 Okay, but we have to figure this out. 1293 01:03:56,133 --> 01:03:59,568 No, I'm telling you, we're not gonna get this done in one day. 1294 01:03:59,603 --> 01:04:01,303 [ROSALIE] So how much more time do you need? 1295 01:04:01,338 --> 01:04:03,972 If we film until the sun comes up today... 1296 01:04:04,007 --> 01:04:06,241 with one more night, we can maybe get it in. 1297 01:04:06,276 --> 01:04:08,176 That one more night is Christmas Eve. 1298 01:04:08,212 --> 01:04:09,845 We can't ask the crew to do that. 1299 01:04:09,880 --> 01:04:12,013 We can't ask the town to give up their Christmas Eve... 1300 01:04:12,049 --> 01:04:13,748 so we can finish shooting our movie. 1301 01:04:13,784 --> 01:04:16,952 I can take care of the crew. They're a great group of people. 1302 01:04:16,987 --> 01:04:18,486 They will understand. 1303 01:04:18,522 --> 01:04:20,088 The town won't. 1304 01:04:21,792 --> 01:04:24,025 The Mayor won't. 1305 01:04:24,061 --> 01:04:27,362 So what do you want to do? 1306 01:04:27,397 --> 01:04:31,266 Honestly? Go back in time and stop myself... 1307 01:04:31,301 --> 01:04:33,535 from saying I'd produce this movie. 1308 01:04:33,570 --> 01:04:35,871 Jessica, look, I know it's been hard with... 1309 01:04:35,906 --> 01:04:37,873 with everything that's going on. 1310 01:04:37,908 --> 01:04:40,342 We all want that work-life balance. 1311 01:04:40,377 --> 01:04:44,045 But sometimes something has to come first. 1312 01:04:44,081 --> 01:04:48,049 And you-- you just have to decide what that is. 1313 01:04:48,085 --> 01:04:50,352 What it's gonna be. 1314 01:04:54,758 --> 01:04:56,524 I have an idea. 1315 01:04:59,529 --> 01:05:01,429 Yep. 1316 01:05:05,469 --> 01:05:06,868 PETE (OVER PHONE) Pete Steverson. 1317 01:05:06,904 --> 01:05:08,737 Hi, Pete? PETE (OVER PHONE) Yes? 1318 01:05:08,772 --> 01:05:09,938 Jessica McEllis. 1319 01:05:09,973 --> 01:05:12,574 ( GAVEL RAPPING ) 1320 01:05:12,609 --> 01:05:14,609 Order! Order! 1321 01:05:14,645 --> 01:05:18,079 This is crazy. You just can't let them film another night... 1322 01:05:18,115 --> 01:05:19,681 especially if that night is Christmas Eve! 1323 01:05:19,716 --> 01:05:23,518 Well, if you look at the town charter, Mr. Mayor-- 1324 01:05:23,553 --> 01:05:25,687 Pete, I swear if you call me "Mr. Mayor" one more time-- 1325 01:05:25,722 --> 01:05:28,056 Look, any other night, if it were any other night... 1326 01:05:28,091 --> 01:05:29,891 this would be a whole different conversation. 1327 01:05:29,927 --> 01:05:30,892 [PETE] Order... order! 1328 01:05:30,928 --> 01:05:32,193 Completely-- 1329 01:05:32,229 --> 01:05:34,095 Someone take away his gavel, please! 1330 01:05:34,131 --> 01:05:35,797 [ROSALIE] Everybody, please listen. 1331 01:05:35,832 --> 01:05:38,366 I know this is inconvenient, but we'll do our best... 1332 01:05:38,402 --> 01:05:40,068 to not to get in the way. 1333 01:05:40,103 --> 01:05:42,570 But Christmas Eve is the Festival of Lights. 1334 01:05:42,606 --> 01:05:44,606 [ROSALIE] I know and we want you to go ahead with it. 1335 01:05:44,641 --> 01:05:47,108 In fact, we want to feature it in the movie. 1336 01:05:47,144 --> 01:05:48,576 Feature it how? 1337 01:05:48,612 --> 01:05:51,980 Barbara, our Director, will explain. 1338 01:05:52,015 --> 01:05:54,816 Well, when the festival lights come on... 1339 01:05:54,851 --> 01:05:57,619 we want to shoot our final scene between our movie star... 1340 01:05:57,654 --> 01:05:59,554 and our innkeeper. 1341 01:05:59,589 --> 01:06:01,423 ( CHUCKLING ) 1342 01:06:01,458 --> 01:06:04,826 I mean, the characters in our movie. 1343 01:06:04,861 --> 01:06:07,062 We think it's going to be very special and your town... 1344 01:06:07,097 --> 01:06:08,997 is going to play a huge part in it. 1345 01:06:09,032 --> 01:06:11,900 But, it's not just the town. 1346 01:06:11,935 --> 01:06:14,135 Guys? 1347 01:06:14,171 --> 01:06:17,472 Welcome, Homestead, hi. Hi, everybody. 1348 01:06:17,507 --> 01:06:18,506 Hello! 1349 01:06:18,542 --> 01:06:21,176 I'm Vince and this is Jessica. 1350 01:06:23,680 --> 01:06:26,381 Thank you, thank you, everyone for your support... 1351 01:06:26,416 --> 01:06:29,017 it's been really overwhelming, thank you. 1352 01:06:29,052 --> 01:06:31,920 We couldn't have done it without you, but this final scene... 1353 01:06:31,955 --> 01:06:34,656 that we're shooting on Christmas Eve is going to be amazing. 1354 01:06:34,691 --> 01:06:37,559 We just-- we need your help with one thing... 1355 01:06:37,594 --> 01:06:38,660 we need extras. 1356 01:06:38,695 --> 01:06:39,761 ( ALL GASPING ) 1357 01:06:39,796 --> 01:06:41,563 Yeah? Who wants to be in a movie? 1358 01:06:41,598 --> 01:06:42,764 Ooh, I do! 1359 01:06:42,799 --> 01:06:45,033 Who wants to be in a movie? Come on! 1360 01:06:45,068 --> 01:06:48,303 [VINCE] All right, all right, I'll take all of you, all right. 1361 01:06:51,541 --> 01:06:54,376 [PETE] Well, thank you, Vince and Jessica. 1362 01:06:54,411 --> 01:06:56,511 All right, well, thank you, Barbara... 1363 01:06:56,546 --> 01:07:01,383 thank you, Vince, thank you, Jessica, thank you, Rosalie. 1364 01:07:01,418 --> 01:07:04,419 Wow, wasn't that fun. Okay, next order of business-- 1365 01:07:06,423 --> 01:07:09,424 Matt! Matt, wait! 1366 01:07:09,459 --> 01:07:11,259 So, this is how you fix things? 1367 01:07:11,294 --> 01:07:13,795 I'm sorry, we're trying! 1368 01:07:13,830 --> 01:07:15,497 We're gonna take care of everything. 1369 01:07:15,532 --> 01:07:16,898 I'm gonna pay for the entire festival... 1370 01:07:16,933 --> 01:07:19,300 so you can have the biggest one ever! 1371 01:07:20,637 --> 01:07:23,571 The festival we have has been just fine. 1372 01:07:23,607 --> 01:07:25,373 It's the one I grew up with. It's the one I take... 1373 01:07:25,409 --> 01:07:28,576 my daughter to, it's the one I took my wife to. 1374 01:07:29,913 --> 01:07:31,880 Huh... 1375 01:07:31,915 --> 01:07:36,117 Matt, I'll personally make sure that nothing goes wrong. 1376 01:07:36,153 --> 01:07:37,752 Okay? Look-- 1377 01:07:37,788 --> 01:07:41,056 Christmas Eve and then we're done. I'll be gone. 1378 01:07:41,091 --> 01:07:43,024 That's what you wanted, right? 1379 01:07:43,060 --> 01:07:46,261 [PAPARAZZI] Hey, that's them! All three of them, right there! 1380 01:07:46,296 --> 01:07:47,462 Hey, smile for the camera! 1381 01:07:47,497 --> 01:07:48,930 Matt, Matt, this way! 1382 01:07:48,965 --> 01:07:52,700 Come on, let us get a shot with all three of you! 1383 01:07:52,736 --> 01:07:55,603 None of this is how I wanted it to be. 1384 01:07:57,340 --> 01:07:59,507 Guys... move! 1385 01:08:04,381 --> 01:08:05,513 [TREVOR] Hi, Mom! 1386 01:08:05,549 --> 01:08:06,548 Merry Christmas! Merry Christmas! 1387 01:08:06,583 --> 01:08:08,383 We missed you. 1388 01:08:09,019 --> 01:08:10,652 Hi, honey. 1389 01:08:10,687 --> 01:08:13,555 Of course, we made it. Can't spend Christmas here alone. 1390 01:08:13,590 --> 01:08:15,156 Hi, guys, Merry Christmas! 1391 01:08:15,192 --> 01:08:17,125 Hi, Merry Christmas! Merry Christmas, Jessica. 1392 01:08:17,160 --> 01:08:18,726 Give me a minute. 1393 01:08:18,762 --> 01:08:20,662 I need to talk to you about one thing in the script... 1394 01:08:20,697 --> 01:08:23,898 but I need to spend time with them first. 1395 01:08:23,934 --> 01:08:25,867 Speaking of, I thought you said sometimes... 1396 01:08:25,902 --> 01:08:27,535 work has to come first? 1397 01:08:27,571 --> 01:08:31,773 No, I said, sometimes you have to decide what comes first... 1398 01:08:31,808 --> 01:08:33,541 and I did. 1399 01:08:39,382 --> 01:08:41,549 That's what I want. 1400 01:08:41,585 --> 01:08:43,351 Then go get it. 1401 01:08:43,386 --> 01:08:44,953 How? 1402 01:08:44,988 --> 01:08:49,657 Come on, Gavin, we both know how this movie ends? 1403 01:08:49,693 --> 01:08:52,760 If you don't like it... change it. 1404 01:08:53,463 --> 01:08:55,930 Improvise? 1405 01:08:59,636 --> 01:09:02,637 Okay, all of those can go. 1406 01:09:02,672 --> 01:09:04,072 Thank you. 1407 01:09:07,978 --> 01:09:10,745 Hey, Zoe! Hey, what are you doing? 1408 01:09:10,780 --> 01:09:13,214 What-- what's this? 1409 01:09:13,250 --> 01:09:16,851 I'm bringing food to the movie crew. 1410 01:09:16,887 --> 01:09:20,221 Sorry... is that like giving aid and comfort to the enemy? 1411 01:09:20,257 --> 01:09:23,925 Uh... it's fine. 1412 01:09:23,960 --> 01:09:26,060 It's very kind of you. 1413 01:09:26,096 --> 01:09:29,397 Well, that's what we do here in Homestead... we're kind. 1414 01:09:29,432 --> 01:09:30,732 Besides, they're our guests. 1415 01:09:30,767 --> 01:09:32,300 Well, they're not all staying with us. 1416 01:09:32,335 --> 01:09:35,403 Not at the lodge, but they're guests of the town. 1417 01:09:35,438 --> 01:09:37,105 Makes them family. 1418 01:09:37,140 --> 01:09:39,607 At least the paparazzi is gone for the day. 1419 01:09:39,643 --> 01:09:41,242 They'll be back tomorrow. 1420 01:09:41,278 --> 01:09:43,711 Unless some other celebrity does something dumb. 1421 01:09:43,747 --> 01:09:47,749 ( MUSIC PLAYING ) 1422 01:09:47,784 --> 01:09:49,417 Wait, what did you say? 1423 01:09:49,452 --> 01:09:51,920 It was just something Jessica said. They'll stay here until... 1424 01:09:51,955 --> 01:09:54,689 they find something juicier to go after. 1425 01:09:54,724 --> 01:09:56,858 Right... of course. 1426 01:09:56,893 --> 01:09:58,259 What are you doing? Where are you going? 1427 01:09:58,295 --> 01:10:00,328 I'm going to get something juicier. 1428 01:10:00,363 --> 01:10:03,198 What, wait, right now? Wait, what about the-- 1429 01:10:03,233 --> 01:10:05,099 What about the food? 1430 01:10:14,778 --> 01:10:17,645 ( CALL RINGING ) 1431 01:10:17,681 --> 01:10:18,913 Hey, Pauline, it's Matt. 1432 01:10:18,949 --> 01:10:21,816 Hey, do you have anymore pies left? 1433 01:10:29,893 --> 01:10:32,560 Hey... do you feel badly? 1434 01:10:32,596 --> 01:10:33,795 What? 1435 01:10:33,830 --> 01:10:35,463 About what you did, do you feel bad? 1436 01:10:35,498 --> 01:10:37,365 Yes, of course, I never meant-- 1437 01:10:37,400 --> 01:10:40,168 Great! That means you wanna help fix it, right? 1438 01:10:40,203 --> 01:10:41,869 Sure, but how are we supposed to do that? 1439 01:10:41,905 --> 01:10:44,672 It was your picture that started all this crazy stuff. 1440 01:10:44,708 --> 01:10:46,274 Wasn't it? 1441 01:10:46,309 --> 01:10:48,076 Yes, but-- 1442 01:10:48,111 --> 01:10:49,777 So, do it again. 1443 01:10:49,813 --> 01:10:52,614 I-- I have no idea what you're talking about. 1444 01:10:52,649 --> 01:10:54,115 I do. 1445 01:10:59,322 --> 01:11:02,690 Okay, folks, I know we're all tired, but we can do this! 1446 01:11:02,726 --> 01:11:05,293 You're all doing a great job. 1447 01:11:05,328 --> 01:11:08,196 [JESSICA] Thank you, everyone! 1448 01:11:08,231 --> 01:11:10,031 I don't know if we're going to pull it off. 1449 01:11:10,066 --> 01:11:11,799 Everyone is about ready to drop. 1450 01:11:11,835 --> 01:11:13,735 What else can we do? 1451 01:11:15,639 --> 01:11:18,673 ( DISTANT CAROLERS SINGING ) 1452 01:11:18,708 --> 01:11:21,676 ♪ Tis the season to be jolly 1453 01:11:21,711 --> 01:11:24,679 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1454 01:11:24,714 --> 01:11:27,582 ♪ Don we now our gay apparel 1455 01:11:27,617 --> 01:11:30,652 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1456 01:11:30,687 --> 01:11:33,521 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1457 01:11:33,556 --> 01:11:38,026 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1458 01:11:38,061 --> 01:11:41,696 Merry Christmas! Oh, thank you. 1459 01:11:41,731 --> 01:11:45,366 ( MUSIC CHANGES ) Hey! 1460 01:11:45,402 --> 01:11:47,168 Merry Christmas. 1461 01:11:48,772 --> 01:11:50,305 Oh, thank you. 1462 01:11:50,340 --> 01:11:51,572 You're welcome. 1463 01:11:55,979 --> 01:11:57,545 Did you do all this? 1464 01:11:57,580 --> 01:11:59,113 It's part of the job. 1465 01:11:59,149 --> 01:12:01,516 But... why? I mean, I sort of feel like... 1466 01:12:01,551 --> 01:12:03,318 we're ruining your Christmas. 1467 01:12:03,353 --> 01:12:06,821 Unh-unh... no, this-- these people... 1468 01:12:06,856 --> 01:12:08,890 this is what Christmas is all about. 1469 01:12:08,925 --> 01:12:10,625 Can I ask you something? 1470 01:12:10,660 --> 01:12:12,393 Sure. 1471 01:12:12,429 --> 01:12:14,062 If I wasn't me-- 1472 01:12:14,097 --> 01:12:17,198 I mean, if I wasn't Jessica McEllis... 1473 01:12:17,233 --> 01:12:20,401 could it have been different? 1474 01:12:20,437 --> 01:12:24,072 If you weren't Jessica McEllis, it wouldn't have been the same. 1475 01:12:28,978 --> 01:12:30,778 Merry Christmas, Matt. 1476 01:12:30,814 --> 01:12:32,280 Merry Christmas, Jessica. 1477 01:12:34,317 --> 01:12:37,919 Hi, Jessica! Do you want a Christmas cookie? 1478 01:12:37,954 --> 01:12:40,588 Yes, I would, thank you. 1479 01:12:40,623 --> 01:12:43,725 Oh, and a hug. 1480 01:12:43,760 --> 01:12:46,794 Come here. I wanna show you something. 1481 01:12:50,166 --> 01:12:54,035 Well, this is good news, Mr. Mayor. 1482 01:12:54,070 --> 01:12:55,403 Hm? 1483 01:12:55,438 --> 01:12:57,972 Looks like your little "scandal" may be forgotten... 1484 01:12:58,007 --> 01:13:00,375 now that Jessica McEllis is moving on. 1485 01:13:00,410 --> 01:13:03,378 What are you talking about? 1486 01:13:03,413 --> 01:13:06,214 This is certainly a relief, isn't it? 1487 01:13:06,249 --> 01:13:10,618 ♪ Noel Noel 1488 01:13:12,255 --> 01:13:19,026 ♪ Born is the king of Israel 1489 01:13:22,432 --> 01:13:24,332 And, action, guys! 1490 01:13:25,468 --> 01:13:26,801 I love you. 1491 01:13:26,836 --> 01:13:28,436 And I love you. 1492 01:13:28,471 --> 01:13:31,506 But sometimes we have to let go of the things we love... 1493 01:13:31,541 --> 01:13:34,609 before the very act of loving them becomes too much to bear. 1494 01:13:34,644 --> 01:13:40,681 The kiss, the final lights come up, you exit, and good. 1495 01:13:40,717 --> 01:13:41,949 Good? 1496 01:13:41,985 --> 01:13:44,318 All right, gonna wait until night. 1497 01:13:44,354 --> 01:13:45,453 [ASSISTANT DIRECTOR] Okay, it's a long lunch! 1498 01:13:45,488 --> 01:13:47,054 Everybody back at 5:00! 1499 01:13:47,090 --> 01:13:48,823 I didn't realize how much of a drag this ending is. 1500 01:13:48,858 --> 01:13:50,992 Yeah, well, we're not making a romantic comedy... 1501 01:13:51,027 --> 01:13:52,994 where everyone lives happily ever after. 1502 01:13:53,029 --> 01:13:55,096 Oh... oh, that's true. 1503 01:13:55,131 --> 01:13:56,364 Yeah. 1504 01:13:57,867 --> 01:14:01,602 Maybe they do, though. Right? 1505 01:14:01,638 --> 01:14:05,973 Maybe after the movie, maybe they both realize... 1506 01:14:06,009 --> 01:14:10,912 how dumb they are and they wind up together. 1507 01:14:10,947 --> 01:14:12,713 How very sentimental of you. 1508 01:14:12,749 --> 01:14:16,918 Yeah... yeah. I guess even I have my moments, right? 1509 01:14:16,953 --> 01:14:19,220 Yeah. Right? 1510 01:14:19,255 --> 01:14:20,855 Speaking of, you haven't said a word... 1511 01:14:20,890 --> 01:14:22,323 about my Christmas present yet. 1512 01:14:22,358 --> 01:14:25,059 What do you mean? 1513 01:14:25,094 --> 01:14:26,160 You haven't seen it? 1514 01:14:26,196 --> 01:14:27,829 What!? You haven't seen it? 1515 01:14:27,864 --> 01:14:31,265 No! You haven't seen it. 1516 01:14:34,003 --> 01:14:35,870 Oh, boy. 1517 01:14:38,775 --> 01:14:40,107 ( JESSICA GASPS ) 1518 01:14:40,143 --> 01:14:42,743 What! Why did you do this? 1519 01:14:42,779 --> 01:14:45,580 I had Ian Carter help me sell that photo to the tabloids... 1520 01:14:45,615 --> 01:14:47,114 along with the story that we're dating again. 1521 01:14:47,150 --> 01:14:48,616 Why? 1522 01:14:48,651 --> 01:14:52,186 Because, everybody wants to know who J-Mac is dating. 1523 01:14:52,222 --> 01:14:53,521 And now, that bunch of photographers... 1524 01:14:53,556 --> 01:14:58,559 is following me around and not Matt. 1525 01:14:58,595 --> 01:15:03,197 And we're headed back to LA in the morning. 1526 01:15:03,233 --> 01:15:08,436 A huge part of me wishes that this could actually be true. 1527 01:15:11,441 --> 01:15:13,474 But just because I don't make you happy... 1528 01:15:13,510 --> 01:15:16,244 doesn't mean I don't want you to be happy. 1529 01:15:19,716 --> 01:15:21,916 Vince, I don't know what to say. 1530 01:15:21,951 --> 01:15:24,352 Dinner? 1531 01:15:24,387 --> 01:15:26,787 Hey, how about, Merry Christmas? 1532 01:15:27,724 --> 01:15:29,657 Merry Christmas, Vince. 1533 01:15:29,692 --> 01:15:32,260 Merry Christmas, Jess. 1534 01:15:33,763 --> 01:15:35,463 I'm gonna go. 1535 01:15:46,609 --> 01:15:48,242 Hey. 1536 01:15:51,981 --> 01:15:53,981 Looks like it worked. 1537 01:15:54,017 --> 01:15:57,251 Yep, we are paparazzi free. 1538 01:15:59,422 --> 01:16:01,322 May I have a seat? 1539 01:16:01,357 --> 01:16:03,224 Go for it. 1540 01:16:07,363 --> 01:16:08,496 What is that? 1541 01:16:08,531 --> 01:16:10,331 It's a present... for you. 1542 01:16:10,366 --> 01:16:13,034 For me? Mm-hm. 1543 01:16:13,069 --> 01:16:15,269 Goodness. 1544 01:16:20,777 --> 01:16:21,943 It's beautiful. 1545 01:16:21,978 --> 01:16:24,979 Yeah... it is. 1546 01:16:25,014 --> 01:16:27,281 There's something else in there. 1547 01:16:35,124 --> 01:16:36,791 It's a photo release. 1548 01:16:36,826 --> 01:16:41,228 It says that you're okay with me displaying this in a gallery. 1549 01:16:41,264 --> 01:16:44,398 There's one in Chicago that wants me to do a show. 1550 01:16:44,434 --> 01:16:47,835 Well, I don't have a pen, so-- 1551 01:16:47,870 --> 01:16:50,338 There's one in the bag. 1552 01:16:50,373 --> 01:16:52,106 Of course, there is. 1553 01:16:52,141 --> 01:16:55,776 You were certain I was gonna sign this, weren't you? 1554 01:16:55,812 --> 01:16:57,612 Mostly hopeful. 1555 01:16:58,915 --> 01:17:01,582 You are something else. 1556 01:17:02,852 --> 01:17:04,318 Thanks. 1557 01:17:14,297 --> 01:17:15,563 Hey, come on, we gotta get going. 1558 01:17:15,598 --> 01:17:17,365 We're gonna miss the festival. 1559 01:17:17,400 --> 01:17:20,968 Hey, you can't be looking at this stuff. 1560 01:17:21,004 --> 01:17:22,436 Why not? 1561 01:17:24,507 --> 01:17:26,273 It's grown-up stuff. 1562 01:17:26,309 --> 01:17:29,977 It's not like it's real. Jessica doesn't love Vince. 1563 01:17:30,013 --> 01:17:31,879 And you know that how? 1564 01:17:31,914 --> 01:17:33,314 Can you keep a secret? 1565 01:17:33,349 --> 01:17:35,383 Of course, I can. What's up? 1566 01:17:35,418 --> 01:17:39,520 It's what I asked Santa for... for you to fall in love. 1567 01:17:41,157 --> 01:17:42,556 With Jessica? 1568 01:17:42,592 --> 01:17:46,594 No. Santa must have just figured that part out on his own. 1569 01:17:46,629 --> 01:17:49,363 But... you love her, right? 1570 01:17:53,236 --> 01:17:54,835 It's not that simple. 1571 01:17:54,871 --> 01:17:56,470 Shouldn't it be? 1572 01:18:11,888 --> 01:18:13,487 Hey! Wait up! 1573 01:18:13,523 --> 01:18:15,322 Okay, here we go. Last scene, we ready? 1574 01:18:15,358 --> 01:18:17,525 [ASS'T DIRECTOR] Picture's up! [BARBARA] Here we go. Places! 1575 01:18:17,560 --> 01:18:19,193 [ASS'T DIRECTOR] All right, settle everyone! 1576 01:18:19,228 --> 01:18:21,729 Places! Here we go! 1577 01:18:23,933 --> 01:18:25,900 Hey, Jessica! Jessica! 1578 01:18:25,935 --> 01:18:28,335 Hey. Stay. 1579 01:18:28,371 --> 01:18:29,704 What? 1580 01:18:29,739 --> 01:18:33,808 Stay here... for Christmas. 1581 01:18:33,843 --> 01:18:35,576 Look, we've been making this much harder than it has to be. 1582 01:18:35,611 --> 01:18:37,645 I've been making it much harder than it has to be. 1583 01:18:37,680 --> 01:18:39,413 I was just so worried about keeping things the same... 1584 01:18:39,449 --> 01:18:44,051 and I couldn't see that things could be much better... 1585 01:18:44,087 --> 01:18:46,854 if they changed. 1586 01:18:46,889 --> 01:18:48,422 [BARBARA] Jessica? 1587 01:18:50,359 --> 01:18:52,093 Matt, I-- 1588 01:18:52,128 --> 01:18:57,565 Look, I know it's tricky with your career and with Vince... 1589 01:18:57,600 --> 01:19:00,434 I don't know how it's gonna-- we'll figure it out. 1590 01:19:00,470 --> 01:19:02,603 I mean, we have to try. 1591 01:19:04,440 --> 01:19:08,309 Jessica, I'm falling in love with you. 1592 01:19:08,344 --> 01:19:11,278 I am. 1593 01:19:11,314 --> 01:19:15,883 Choose me... choose us. 1594 01:19:15,918 --> 01:19:17,384 Stay. 1595 01:19:17,420 --> 01:19:19,820 [BARBARA] Jessica, we're rolling! 1596 01:19:20,957 --> 01:19:23,324 I-- I-- um-- 1597 01:19:23,359 --> 01:19:25,259 [SOUNDMAN] Sound speed. 1598 01:19:25,294 --> 01:19:26,961 [ASS'T DIRECTOR] Okay, we're just about to call action... 1599 01:19:26,996 --> 01:19:29,430 on the scene, everyone quiet and watching the scene. 1600 01:19:29,465 --> 01:19:32,733 [BARBARA] Okay, here we go. Okay, ready? 1601 01:19:33,870 --> 01:19:37,805 And... action! 1602 01:19:37,840 --> 01:19:40,174 You can stay here. You can stay with me. 1603 01:19:40,209 --> 01:19:41,509 There's nothing here for me. 1604 01:19:41,544 --> 01:19:43,043 I'm here. Isn't that enough? 1605 01:19:43,079 --> 01:19:44,912 There's no such thing as a Christmas miracle. 1606 01:19:44,947 --> 01:19:49,150 There is, if we make them happen. I love you. 1607 01:19:49,185 --> 01:19:50,518 And I love you. 1608 01:19:51,988 --> 01:19:54,355 I do, but-- 1609 01:20:04,167 --> 01:20:05,599 But maybe that is enough. 1610 01:20:07,737 --> 01:20:12,006 Wow, I forgot what it was like to be loved. 1611 01:20:12,041 --> 01:20:15,643 What it's like to feel like I was part of something. 1612 01:20:15,678 --> 01:20:19,380 Part of a community. Part of a family. 1613 01:20:20,817 --> 01:20:22,950 I spend so much time keeping people out... 1614 01:20:22,985 --> 01:20:26,987 that I forgot what it was like to let people in. 1615 01:20:27,023 --> 01:20:30,457 This is when we're supposed to be with the people we love. 1616 01:20:30,493 --> 01:20:33,694 That's what Christmas is really about. 1617 01:20:34,597 --> 01:20:36,230 Ask me again. 1618 01:20:36,265 --> 01:20:38,199 Ask you-- ask you what? 1619 01:20:38,234 --> 01:20:40,501 There's only one thing I want for Christmas and that's... 1620 01:20:40,536 --> 01:20:44,171 for you to ask me again. Don't plan, don't think... 1621 01:20:44,207 --> 01:20:46,440 just act. 1622 01:20:46,475 --> 01:20:48,809 Ask me to stay. 1623 01:20:48,845 --> 01:20:52,680 I will ask you over and over and over again... 1624 01:20:52,715 --> 01:20:55,015 will you stay with me? 1625 01:20:55,051 --> 01:20:56,350 Yes! Yes? 1626 01:20:56,385 --> 01:20:59,019 Yes! Yes! 1627 01:20:59,055 --> 01:21:00,554 And... cut! 1628 01:21:02,325 --> 01:21:04,658 Oh my gosh, that was incredible! 1629 01:21:04,694 --> 01:21:07,194 She just improvised, all-- that was incredible. 1630 01:21:07,230 --> 01:21:08,929 Wow, wow, okay, but-- 1631 01:21:08,965 --> 01:21:11,665 let's do it again, but this time-- 1632 01:21:11,701 --> 01:21:14,468 this time I think you should kiss me. 1633 01:21:14,503 --> 01:21:17,371 I think it should end with a kiss. 1634 01:21:18,307 --> 01:21:20,207 I think it will. 1635 01:21:20,243 --> 01:21:23,510 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1636 01:21:33,155 --> 01:21:35,055 Ask me again. 1637 01:21:36,492 --> 01:21:38,459 Stay. 1638 01:21:40,696 --> 01:21:44,598 Yes! Yes! 1639 01:21:47,103 --> 01:21:49,737 ( CROWD CHEERS ) 1640 01:22:09,792 --> 01:22:12,927 ( MUSIC CONTINUES ) 1641 01:22:26,642 --> 01:22:29,643 ( CROWD CHEERS ) 1642 01:22:33,149 --> 01:22:36,116 Great job! Woo! 1643 01:22:53,069 --> 01:22:55,636 Merry Christmas. Merry Christmas. 1644 01:22:55,671 --> 01:22:58,839 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1645 01:23:23,766 --> 01:23:27,501 ♪ All I need for Christmas eve ♪ 1646 01:23:27,536 --> 01:23:32,706 ♪ Is you right next to me 1647 01:23:32,742 --> 01:23:36,643 ♪ All I need for Christmas eve ♪ 1648 01:23:36,679 --> 01:23:42,016 ♪ Is you right next to me 1649 01:23:42,051 --> 01:23:44,718 ♪ All I need all I need is Christmas eve ♪ 1649 01:23:45,305 --> 01:24:45,152 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 133382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.