Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:07,382
Welcome, ladies and gentlemen,
2
00:00:07,465 --> 00:00:12,887
to the 2018
High School Cheerleading Championship!
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,640
Are you ready?
4
00:00:32,532 --> 00:00:35,535
We are down to our final two teams
5
00:00:35,618 --> 00:00:37,912
vying for the top spot on the podium.
6
00:00:37,996 --> 00:00:40,790
And let's welcome our first team.
7
00:00:40,874 --> 00:00:46,337
The underdogs from Quiapo, the PSU Titans!
8
00:00:46,421 --> 00:00:49,466
PSU Titans!
9
00:01:09,861 --> 00:01:14,908
Let's welcome
our three-time reigning champions,
10
00:01:14,991 --> 00:01:16,993
the Rosehill Lions!
11
00:01:17,077 --> 00:01:19,204
Lions!
12
00:02:24,811 --> 00:02:26,271
And the champions
13
00:02:26,354 --> 00:02:31,818
for the 2018 High School
Cheerleading Championship is…
14
00:02:33,153 --> 00:02:35,071
the Rosehill Lions!
15
00:02:43,454 --> 00:02:45,874
Oh my God! Thank you so much!
16
00:02:45,957 --> 00:02:51,212
See you again at the 2019
High School Cheerleading Championship!
17
00:02:51,296 --> 00:02:52,714
Have a good day, everyone!
18
00:02:52,797 --> 00:02:56,092
We did it! We deserve it, girls!
19
00:02:56,176 --> 00:02:59,053
You know, we're like,
the best cheer-dance squad in town!
20
00:02:59,137 --> 00:03:03,516
Yeah! It's not like those public school,
low-class students would win.
21
00:03:03,600 --> 00:03:04,475
Ew.
22
00:03:04,559 --> 00:03:06,978
Let it go, Dhimples.
23
00:03:07,061 --> 00:03:10,064
Excuse me. Who are you calling low-class?
24
00:03:10,148 --> 00:03:14,652
You, obviously.
Not like us, we're not poor like you.
25
00:03:14,736 --> 00:03:16,446
Why am I even talking to you?
26
00:03:16,529 --> 00:03:19,115
You might infect me
with your low-class status.
27
00:03:19,198 --> 00:03:21,993
Wow! You're so full of yourselves.
28
00:03:22,076 --> 00:03:23,912
Fine! You're the lucky ones!
29
00:03:24,621 --> 00:03:26,789
One day, we'll beat you.
30
00:03:26,873 --> 00:03:29,918
In your dreams, losers!
31
00:03:30,627 --> 00:03:32,086
It's over, let's go.
32
00:03:32,170 --> 00:03:34,839
Girls, let's go!
Let's celebrate! Let's party!
33
00:03:34,923 --> 00:03:37,842
-Let's go!
-Come on!
34
00:04:52,500 --> 00:04:53,668
Sam?
35
00:04:55,837 --> 00:04:57,088
Sam, my dear?
36
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
Hi, Mom.
37
00:05:09,017 --> 00:05:10,643
Hi, Dad.
38
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
Dad! Oh my God!
39
00:05:19,569 --> 00:05:21,279
You're something else.
40
00:05:21,779 --> 00:05:23,990
I have no idea
what to do with you anymore.
41
00:05:24,532 --> 00:05:27,201
We were only gone for a couple of days.
42
00:05:27,285 --> 00:05:31,456
We told you we were just going
to handle some business in Cebu,
43
00:05:31,539 --> 00:05:33,833
and you turned the house upside down!
44
00:05:33,916 --> 00:05:38,171
Relax, Mom, Dad! We just had a little fun!
45
00:05:38,254 --> 00:05:41,174
We were just celebrating, okay?
46
00:05:41,257 --> 00:05:43,718
And by the way, I have good news.
47
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
We won the cheer-dancing championship!
48
00:05:46,596 --> 00:05:48,806
Really, Sam?
49
00:05:48,890 --> 00:05:51,142
Wow, congratulations!
50
00:05:51,225 --> 00:05:54,228
Did you hear that, honey? They won!
51
00:05:54,312 --> 00:05:55,813
Wait.
52
00:05:55,897 --> 00:05:58,775
That doesn't make up for the 500,000 pesos
53
00:05:58,858 --> 00:06:02,528
that I gave your school
to pay for the toilet that you destroyed
54
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
just because of your stupid prank!
55
00:06:06,449 --> 00:06:07,909
Let's go!
56
00:06:10,661 --> 00:06:11,662
-Sam!
57
00:06:11,746 --> 00:06:15,041
Not to mention
the car you wrecked last month!
58
00:06:15,124 --> 00:06:15,958
Sam?
59
00:06:17,627 --> 00:06:19,003
What happened?
60
00:06:19,087 --> 00:06:21,381
She just took off with the car, sir!
61
00:06:21,464 --> 00:06:23,758
I'm still making amends
for the trouble you caused
62
00:06:23,841 --> 00:06:25,968
by pretending you'd been kidnapped,
63
00:06:26,052 --> 00:06:28,888
when actually, you had fallen asleep
behind the paintings
64
00:06:28,971 --> 00:06:29,972
because you were drunk!
65
00:06:30,890 --> 00:06:33,476
Ma'am, sir, we've found Sam.
66
00:06:33,559 --> 00:06:34,394
Where?
67
00:06:35,061 --> 00:06:36,145
Over here.
68
00:06:40,525 --> 00:06:42,235
Where is she?
69
00:06:44,529 --> 00:06:45,571
Right here.
70
00:06:47,573 --> 00:06:50,576
And remember when you almost got expelled
71
00:06:50,660 --> 00:06:53,830
because your teacher caught you
making out with your boyfriend?
72
00:06:59,127 --> 00:07:02,839
Dad, how many times do I have to tell you?
73
00:07:02,922 --> 00:07:04,966
He's not my boyfriend!
74
00:07:06,134 --> 00:07:08,970
But, dear, then why were you
making out with him?
75
00:07:09,053 --> 00:07:11,347
Mom, I'm a teenager!
76
00:07:11,431 --> 00:07:13,141
I just want to have fun!
77
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
So what? Right?
78
00:07:15,059 --> 00:07:15,893
Well…
79
00:07:17,061 --> 00:07:19,188
it's time to stop having fun.
80
00:07:19,272 --> 00:07:23,693
It's time you learned about real life.
81
00:07:24,861 --> 00:07:28,114
So, starting now,
I'm cutting all your privileges.
82
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
No more credit cards.
83
00:07:33,786 --> 00:07:36,164
No more driver and maid.
84
00:07:37,206 --> 00:07:39,333
No more expensive gadgets.
85
00:07:40,585 --> 00:07:42,378
And most importantly,
86
00:07:43,212 --> 00:07:45,882
I'm taking you out of that school.
87
00:07:45,965 --> 00:07:47,091
What?
88
00:07:48,384 --> 00:07:50,344
So, where am I going to study?
89
00:07:51,262 --> 00:07:52,638
At a public school.
90
00:07:54,140 --> 00:07:56,517
Public school? Mom!
91
00:07:56,601 --> 00:08:00,563
Hon, don't you think
you're a little bit too much?
92
00:08:01,481 --> 00:08:02,315
hushed] Hon…
93
00:08:03,024 --> 00:08:04,942
she needs to learn.
94
00:08:06,444 --> 00:08:10,364
Yeah, I know. But public school?
95
00:08:10,448 --> 00:08:12,992
There's nothing wrong
with public school, right?
96
00:08:13,075 --> 00:08:16,287
Or are you forgetting that
that's where I came from?
97
00:08:16,370 --> 00:08:19,665
I learned a lot from that place.
98
00:08:20,374 --> 00:08:23,878
If it hadn't been for that school,
I wouldn't be where I am today.
99
00:08:23,961 --> 00:08:27,340
I know.
I know you're very proud of your roots.
100
00:08:27,423 --> 00:08:28,799
It's just that I'm…
101
00:08:29,842 --> 00:08:32,470
worried about our daughter.
102
00:08:33,179 --> 00:08:35,473
We should be more worried
103
00:08:36,390 --> 00:08:38,851
about her continuing to act this way.
104
00:08:41,103 --> 00:08:43,022
It's about time that you learn.
105
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
It's about time that you grow up.
106
00:08:49,904 --> 00:08:51,364
Sam!
107
00:08:55,910 --> 00:08:58,079
I sure hope this works.
108
00:09:38,786 --> 00:09:41,539
I'm lost!
109
00:09:41,622 --> 00:09:43,958
That map you drew isn't helping.
110
00:09:44,041 --> 00:09:46,460
What's that? You're already in Quiapo?
111
00:09:46,544 --> 00:09:48,337
-You're close!
-
112
00:09:48,421 --> 00:09:54,093
Why did Dad have to give me
a smartphone without a GPS?
113
00:09:54,176 --> 00:09:56,262
But you're already in Quiapo.
114
00:09:56,345 --> 00:10:02,476
Just walk a bit, head straight,
then make a left, then a right.
115
00:10:02,560 --> 00:10:04,729
This is such a hassle!
116
00:10:23,414 --> 00:10:25,791
Wait! Oh my God.
117
00:10:27,793 --> 00:10:29,086
Ugh! So hot.
118
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
Wait!
119
00:10:50,066 --> 00:10:51,942
Where is he?
120
00:10:54,195 --> 00:10:57,281
Where did I end up? Where am I?
121
00:10:57,365 --> 00:10:58,991
Oh my gosh.
122
00:10:59,700 --> 00:11:01,994
I'll just call our maid again.
123
00:11:02,661 --> 00:11:06,123
Just keep looking straight.
This is a robbery, don't make a sound.
124
00:11:06,207 --> 00:11:07,500
Oh my God.
125
00:11:07,583 --> 00:11:09,919
Sir, I don't have much money!
126
00:11:10,002 --> 00:11:12,088
And my phone, it's kind of broken!
127
00:11:12,171 --> 00:11:14,382
It's old. Do you still want it?
128
00:11:14,465 --> 00:11:15,549
Please?
129
00:11:16,759 --> 00:11:18,302
Are you following me?
130
00:11:20,388 --> 00:11:22,139
It's you!
131
00:11:22,223 --> 00:11:23,349
And no!
132
00:11:23,933 --> 00:11:26,352
Why would I be following you?
133
00:11:26,435 --> 00:11:30,523
Like I'd know. It's you following me.
Maybe you're a stalker!
134
00:11:30,606 --> 00:11:32,525
Stalker? Ew!
135
00:11:32,608 --> 00:11:34,151
Why would I even stalk you?
136
00:11:34,985 --> 00:11:37,488
You've been following me since back there.
137
00:11:38,072 --> 00:11:40,199
I'm not a stalker.
138
00:11:40,282 --> 00:11:44,370
I was just looking for something,
and I know that you're a student at PSU.
139
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
How did you know that, huh?
140
00:11:47,873 --> 00:11:50,084
The cheer-dancing competition. Duh!
141
00:11:50,167 --> 00:11:52,294
I saw you there, you were taking photos.
142
00:11:52,962 --> 00:11:56,632
So, out of all the guys there,
I was the one you noticed?
143
00:12:02,096 --> 00:12:05,766
Never mind
I just saw what I'm looking for.
144
00:12:05,850 --> 00:12:07,143
Okay. Bye.
145
00:12:09,979 --> 00:12:11,313
What's her problem?
146
00:12:26,078 --> 00:12:29,832
I even tried carpentry
and working as a clown.
147
00:12:29,915 --> 00:12:32,501
-What is she doing here?
-Who?
148
00:12:32,585 --> 00:12:35,129
Wasn't that the Rosehill cheer captain?
149
00:12:35,212 --> 00:12:36,464
I don't know.
150
00:12:40,217 --> 00:12:41,635
Hi, babe!
151
00:12:41,719 --> 00:12:43,554
-Hello!
-Hey!
152
00:12:43,637 --> 00:12:44,638
Hello.
153
00:12:44,722 --> 00:12:47,766
I waited for you outside.
I thought we'd go in together.
154
00:12:47,850 --> 00:12:48,767
That's right.
155
00:12:48,851 --> 00:12:51,979
Go on ahead.
I have to stop by the Chronicler.
156
00:12:52,062 --> 00:12:53,814
Okay. Bye-bye!
157
00:12:55,357 --> 00:12:56,567
Bye!
158
00:12:57,151 --> 00:13:01,113
Gosh, I can't find my room.
159
00:13:02,323 --> 00:13:03,949
Where is it?
160
00:13:05,117 --> 00:13:06,494
This is such a hassle.
161
00:13:07,244 --> 00:13:08,746
It's so hot.
162
00:13:11,332 --> 00:13:13,125
Finally!
163
00:13:13,209 --> 00:13:15,628
I found my room. Oh my God!
164
00:13:20,341 --> 00:13:22,676
Gosh, there's no air-conditioning.
165
00:13:27,056 --> 00:13:29,558
Hi, guys! I'm Sam!
166
00:13:30,309 --> 00:13:32,478
Free seating or, like, alphabetical?
167
00:13:33,687 --> 00:13:36,148
OMG! I know you, right?
168
00:13:36,232 --> 00:13:38,317
You're a cheerleader like me, right?
169
00:13:38,400 --> 00:13:41,195
Yes, I'm a cheerleader.
But I'm not like you.
170
00:13:41,737 --> 00:13:43,030
What are you doing here?
171
00:13:44,198 --> 00:13:46,200
Um, I go here now.
172
00:13:46,784 --> 00:13:48,077
I study here now.
173
00:13:48,160 --> 00:13:49,328
Really?
174
00:13:49,411 --> 00:13:52,206
Are you sure you came to the right place?
175
00:13:52,289 --> 00:13:53,833
Aren't you forgetting?
176
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
This school is for losers.
177
00:13:58,420 --> 00:14:01,423
Look, I didn't come here to start a fight.
178
00:14:02,174 --> 00:14:06,637
I don't know what else to tell you,
but I'm going to study here from now on.
179
00:14:06,720 --> 00:14:09,390
So, where can I find my seat?
180
00:14:09,473 --> 00:14:11,767
There don't seem to be
enough seats for everyone.
181
00:14:11,851 --> 00:14:13,519
It's like this, Ms. Stalker.
182
00:14:14,061 --> 00:14:16,230
-First come, first served.
-Stalker?
183
00:14:17,064 --> 00:14:18,065
Here.
184
00:14:19,858 --> 00:14:23,445
I told you, I'm not a stalker.
185
00:14:23,529 --> 00:14:26,657
But here, payment for the chair.
186
00:14:26,740 --> 00:14:27,575
Thank you.
187
00:14:28,367 --> 00:14:31,871
Miss, you can't pay for this seat, okay?
188
00:14:34,039 --> 00:14:35,833
Miss, you can pay for mine!
189
00:14:35,916 --> 00:14:38,210
-It's money, okay?
-You really like money!
190
00:14:38,294 --> 00:14:41,547
Miss, you have to excuse him.
Our friend here is allergic to cash.
191
00:14:41,630 --> 00:14:43,757
But Ronnie and I, we're fine with it!
192
00:14:43,841 --> 00:14:47,011
Hey! Give that back! You guys are crazy!
193
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Girl, you sit over here,
right beside my best friend.
194
00:14:50,055 --> 00:14:51,015
Hey.
195
00:14:51,098 --> 00:14:52,600
Thanks, girl!
196
00:14:57,479 --> 00:14:59,189
-Go sit over there.
-
197
00:15:22,588 --> 00:15:24,256
-He's good!
198
00:15:25,049 --> 00:15:26,175
Okay, next!
199
00:15:26,258 --> 00:15:27,134
Hi!
200
00:15:27,718 --> 00:15:30,554
-Pretty girl.
-Coach, don't you know her?
201
00:15:30,638 --> 00:15:33,223
She's that snooty Rosehill girl
who trash-talked us.
202
00:15:33,849 --> 00:15:35,100
What are you doing here?
203
00:15:35,684 --> 00:15:37,603
Um, I want to try out.
204
00:15:37,686 --> 00:15:40,397
We don't accept
high-maintenance snobs here.
205
00:15:40,481 --> 00:15:44,109
But I'm a cheer captain.
I can help you guys!
206
00:15:46,278 --> 00:15:48,364
What was it you said to us again?
207
00:15:49,031 --> 00:15:51,825
"In your dreams," loser.
208
00:15:54,411 --> 00:15:55,746
Bye.
209
00:16:03,253 --> 00:16:05,756
-The ball's yours!
-Hey! Hey!
210
00:16:11,595 --> 00:16:12,888
Are you okay?
211
00:16:15,307 --> 00:16:16,809
That must've hurt!
212
00:16:16,892 --> 00:16:18,060
Bye-bye!
213
00:16:20,729 --> 00:16:22,022
Excuse me.
214
00:16:22,940 --> 00:16:24,900
Hi, can I join you, guys?
215
00:16:26,568 --> 00:16:28,779
Sorry, we don't like
high-maintenance people.
216
00:16:37,788 --> 00:16:40,416
Hey, where are you going?
We aren't finished yet!
217
00:16:40,499 --> 00:16:42,793
You have to help take out the garbage!
218
00:16:42,876 --> 00:16:45,713
Oh! Okay! Just give it here.
219
00:16:45,796 --> 00:16:46,964
Is that so?
220
00:16:47,047 --> 00:16:48,173
Here.
221
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
Hey!
222
00:17:05,607 --> 00:17:08,610
OMG, I'm so tired.
223
00:17:10,446 --> 00:17:11,739
Hi.
224
00:17:11,822 --> 00:17:12,781
Hi.
225
00:17:13,490 --> 00:17:14,658
Eat up.
226
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
Why are you late?
227
00:17:21,623 --> 00:17:25,544
Dad, commuting was hell!
228
00:17:25,627 --> 00:17:29,173
Why don't you just
let the driver pick me up from school?
229
00:17:29,256 --> 00:17:30,549
No.
230
00:17:32,551 --> 00:17:35,053
I think our daughter
is having a hard time.
231
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
What?
232
00:17:41,101 --> 00:17:42,686
Are you having a hard time?
233
00:17:43,270 --> 00:17:44,563
You want to give up?
234
00:17:46,899 --> 00:17:49,777
Do you want people to just see you
235
00:17:50,611 --> 00:17:53,030
as an entitled rich kid
236
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
who can't live on her own?
237
00:17:58,035 --> 00:17:59,661
I'll make it on time tomorrow.
238
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
Promise.
239
00:18:01,705 --> 00:18:03,957
Talk is cheap.
240
00:18:04,833 --> 00:18:06,335
Prove it.
241
00:18:07,044 --> 00:18:09,171
You lack resourcefulness.
242
00:18:10,380 --> 00:18:12,049
Resourcefulness?
243
00:18:13,133 --> 00:18:14,802
What's resourcefulness?
244
00:18:37,074 --> 00:18:38,283
Hey.
245
00:18:39,201 --> 00:18:41,995
You look stressed out.
Like you just got wrestled.
246
00:18:43,497 --> 00:18:45,290
Why is life so hard?
247
00:18:46,500 --> 00:18:48,961
I just want to be on time
for dinner at home!
248
00:18:49,044 --> 00:18:50,587
Life's like that.
249
00:18:51,171 --> 00:18:53,799
-If you're not resourceful, you'll lose!
-
250
00:18:53,882 --> 00:18:55,884
"Resourcefulness"!
251
00:18:55,968 --> 00:18:58,345
I don't even know what that word means!
252
00:18:59,847 --> 00:19:01,640
I can't take this anymore!
253
00:19:01,723 --> 00:19:03,225
I just want to go home!
254
00:19:15,863 --> 00:19:16,989
Hey.
255
00:19:20,492 --> 00:19:21,743
Come on, follow me.
256
00:19:22,327 --> 00:19:23,203
Why?
257
00:19:24,288 --> 00:19:25,706
Where are we going?
258
00:19:25,789 --> 00:19:27,457
You said you wanted to go home, right?
259
00:19:29,751 --> 00:19:31,044
I thought so.
260
00:19:31,128 --> 00:19:32,421
Just relax, okay?
261
00:19:32,963 --> 00:19:34,131
I've got you.
262
00:19:40,137 --> 00:19:44,016
I saw you heading to Fairview last time.
That's also where I'm headed.
263
00:19:44,099 --> 00:19:47,144
It's faster to take an FX,
but jeeps are more practical.
264
00:19:47,227 --> 00:19:49,730
Put your bag in front of you.
265
00:19:49,813 --> 00:19:51,106
Okay.
266
00:19:51,190 --> 00:19:54,151
It's for your protection,
and as a safeguard against pickpockets.
267
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
-Like this?
-Yeah.
268
00:19:56,278 --> 00:19:58,405
Are you familiar with
the basketball term "box out"?
269
00:19:58,488 --> 00:19:59,573
Uh…
270
00:20:00,282 --> 00:20:02,868
Kind of. Use my elbows?
271
00:20:03,744 --> 00:20:06,163
When I tell you to do something,
you do it, okay?
272
00:20:07,289 --> 00:20:08,332
Okay.
273
00:20:09,082 --> 00:20:11,460
Here it comes. Secure your bag.
274
00:20:11,543 --> 00:20:13,795
One, two, three! Box out! Box out!
275
00:20:13,879 --> 00:20:15,297
What?
276
00:20:22,262 --> 00:20:25,182
Oh my God! There's no seats left!
277
00:20:27,643 --> 00:20:30,395
-We're going to hang on, okay?
-What?
278
00:20:30,479 --> 00:20:31,605
Hang on.
279
00:20:32,314 --> 00:20:35,025
-Oh, my gosh!
-Sir, the seat's yours.
280
00:20:35,943 --> 00:20:39,196
Wait a sec. Go ahead, sir.
281
00:20:39,279 --> 00:20:40,781
Jake!
282
00:20:40,864 --> 00:20:43,742
-I might fall!
283
00:20:44,284 --> 00:20:45,494
It's safe!
284
00:20:45,577 --> 00:20:50,290
Just hold tight. I'll take care of you.
285
00:20:50,374 --> 00:20:52,042
My arm is right here.
286
00:20:59,424 --> 00:21:02,052
This is what you call "resourcefulness."
287
00:21:23,782 --> 00:21:25,242
Be careful.
288
00:21:28,370 --> 00:21:31,331
Oh my gosh! We made it!
289
00:21:31,415 --> 00:21:32,874
I can just walk from here!
290
00:21:32,958 --> 00:21:35,460
I'm going to cry. Thank you!
291
00:21:35,544 --> 00:21:39,256
Remember what you learned about
resourcefulness, especially on a jeep.
292
00:21:39,339 --> 00:21:42,134
Hang on and hold tight. That's it.
293
00:21:42,217 --> 00:21:44,303
Yes. Thank you, Mr. Grumpy!
294
00:21:44,386 --> 00:21:47,681
You know,
you're not that grumpy in real life.
295
00:21:47,764 --> 00:21:49,933
You know what?
You're actually kind of nice.
296
00:21:50,017 --> 00:21:51,601
You know, I'm fine with "nice."
297
00:21:51,685 --> 00:21:56,148
But couldn't you add cute and handsome?
298
00:21:57,399 --> 00:22:00,068
Don't mention it, Ms. Stalker.
299
00:22:02,571 --> 00:22:03,864
Friends?
300
00:22:07,117 --> 00:22:08,952
I'll think about it.
301
00:22:09,036 --> 00:22:11,413
What? You're so mean!
302
00:22:11,496 --> 00:22:13,040
Even you?
303
00:22:14,041 --> 00:22:18,003
I really don't get why some people
in your school don't like me.
304
00:22:18,879 --> 00:22:22,007
-Do you really want to know?
-Of course!
305
00:22:22,090 --> 00:22:24,926
-Okay. I'll tell you tomorrow.
-Really?
306
00:22:26,386 --> 00:22:27,512
No.
307
00:22:28,221 --> 00:22:29,681
You're really mean.
308
00:22:29,765 --> 00:22:31,933
Just kidding. I'll tell you tomorrow.
309
00:22:32,017 --> 00:22:34,728
Since we're already friends, Sam.
310
00:22:42,235 --> 00:22:45,280
-Bye, Jake!
-Take care! Go straight home!
311
00:22:51,703 --> 00:22:52,996
Not bad.
312
00:23:15,060 --> 00:23:17,646
Oh? Where is that daughter of yours?
313
00:23:20,857 --> 00:23:23,527
Ah, that was such a great nap!
314
00:23:24,236 --> 00:23:26,071
Oh! Dad!
315
00:23:26,154 --> 00:23:28,198
Good evening. Did you just arrive?
316
00:23:28,990 --> 00:23:31,535
Did you cut class?
317
00:23:35,539 --> 00:23:38,959
Dad! Of course not!
I just arrived early today.
318
00:23:40,335 --> 00:23:41,920
Did you get Obet to fetch her?
319
00:23:42,003 --> 00:23:42,838
Ah--
320
00:23:43,755 --> 00:23:45,674
I don't have anything to do with this.
321
00:23:48,760 --> 00:23:50,137
I don't believe it.
322
00:23:51,346 --> 00:23:54,474
Starting today, this will be the new me.
323
00:23:54,558 --> 00:23:57,644
I just learned how to be street-smart
like what you wanted!
324
00:23:57,727 --> 00:23:59,729
Aren't you proud of your baby girl?
325
00:24:04,192 --> 00:24:05,902
I'm just going to eat, okay?
326
00:24:06,445 --> 00:24:07,779
Good job, honey!
327
00:24:12,284 --> 00:24:13,452
Oranges?
328
00:24:19,666 --> 00:24:20,709
Jake!
329
00:24:22,043 --> 00:24:23,170
Jake!
330
00:24:27,966 --> 00:24:29,593
What's that? A bribe?
331
00:24:30,218 --> 00:24:31,511
No.
332
00:24:31,595 --> 00:24:33,054
It's a thank-you note.
333
00:24:33,138 --> 00:24:34,890
Thank you for helping me yesterday.
334
00:24:34,973 --> 00:24:36,475
Dad was very happy.
335
00:24:38,852 --> 00:24:40,145
Thanks again!
336
00:24:41,396 --> 00:24:42,939
"Hi, Mr. Grumpy.
337
00:24:43,023 --> 00:24:46,943
Thank you
for being my first friend in PSU.
338
00:24:47,444 --> 00:24:48,445
Sam."
339
00:24:50,030 --> 00:24:51,448
What's that, babe?
340
00:24:53,617 --> 00:24:57,621
It's a thank-you note.
I helped her ride the jeep yesterday.
341
00:24:57,704 --> 00:24:59,080
So, I'll go ahead?
342
00:24:59,164 --> 00:25:02,125
-I have to submit some pictures.
-Bye-bye.
343
00:25:07,130 --> 00:25:09,257
Do you think Jake likes Sam?
344
00:25:09,841 --> 00:25:11,676
You want me to read your fortune?
345
00:25:11,760 --> 00:25:14,387
-Pay up first!
-Quit acting like an idiot.
346
00:25:14,471 --> 00:25:17,098
You're starting to act like Pido,
even trying to scam me.
347
00:25:17,182 --> 00:25:19,226
I just need to pay for my project.
348
00:25:19,309 --> 00:25:22,479
And it's more expensive
to get your fortune read in Quiapo!
349
00:25:22,562 --> 00:25:24,981
No, thanks. See you around.
350
00:25:26,149 --> 00:25:28,151
What a waste.
351
00:25:31,905 --> 00:25:33,865
-Oh, hi.
-Bye!
352
00:25:33,949 --> 00:25:37,827
Queen, we miss you!
The squad's just not the same without you.
353
00:25:37,911 --> 00:25:40,997
I know! And I miss cheer-dancing also.
354
00:25:41,081 --> 00:25:43,458
But they won't let me join here.
355
00:25:43,542 --> 00:25:47,254
Their captain here loves
to bully me and hates me so much.
356
00:25:47,337 --> 00:25:49,005
Why the sad face, honey?
357
00:25:51,841 --> 00:25:54,511
I just realized,
all the times we played pranks
358
00:25:54,594 --> 00:25:55,887
and bullied Emily.
359
00:25:55,971 --> 00:25:59,224
I never thought about
how she might've felt
360
00:25:59,307 --> 00:26:00,308
until now.
361
00:26:00,809 --> 00:26:03,562
Maybe that's why
they're treating me like this.
362
00:26:04,646 --> 00:26:06,856
But enough about me, what's up with--
363
00:26:06,940 --> 00:26:09,109
-Wait, oh my God!
364
00:26:09,192 --> 00:26:12,070
-I think something bad just happened, bye.
365
00:26:17,576 --> 00:26:19,911
Dhimples, I need to tell you something.
366
00:26:20,579 --> 00:26:21,830
What's that, Coach?
367
00:26:21,913 --> 00:26:22,914
Coach!
368
00:26:25,208 --> 00:26:26,710
You called for me?
369
00:26:27,627 --> 00:26:29,713
Dhimples! OMG!
370
00:26:29,796 --> 00:26:33,049
-Are you okay?
-Obviously, I'm not!
371
00:26:33,133 --> 00:26:34,718
What are you doing here?
372
00:26:35,844 --> 00:26:38,096
Um, Sam? Dhimples?
373
00:26:38,680 --> 00:26:43,101
Since you're injured,
you can't participate this season.
374
00:26:43,184 --> 00:26:46,563
Sam is here
because she'll be taking your position.
375
00:26:47,522 --> 00:26:49,107
Is that okay with you, Sam?
376
00:26:50,609 --> 00:26:51,735
What?
377
00:26:52,360 --> 00:26:54,946
I won't allow it!
378
00:26:55,030 --> 00:26:57,157
But Dhimples, this is for the team!
379
00:26:59,659 --> 00:27:01,995
Look, Dhimples.
380
00:27:03,580 --> 00:27:06,249
I know I called you "losers" before.
381
00:27:07,375 --> 00:27:10,128
But that was just trash talk.
382
00:27:11,629 --> 00:27:15,425
I'm a cheer-dancer
and a competitor at heart.
383
00:27:15,925 --> 00:27:18,261
So, if you're willing to take me in,
384
00:27:19,220 --> 00:27:22,390
then I will do my very best for the team.
385
00:27:27,312 --> 00:27:30,690
You're something else!
So, you're a Titan now?
386
00:27:30,774 --> 00:27:33,735
If this is the only way
for people to start liking me
387
00:27:33,818 --> 00:27:36,655
and not bully me all the time,
then so be it.
388
00:27:36,738 --> 00:27:40,283
You got a point. In that case, go Titans!
389
00:27:40,367 --> 00:27:42,619
By the way, why are you wearing that?
390
00:27:42,702 --> 00:27:43,745
Oh, this?
391
00:27:43,828 --> 00:27:47,165
I didn't have time to change.
My shift got extended.
392
00:27:47,248 --> 00:27:49,167
So, you mean, you also work?
393
00:27:49,250 --> 00:27:51,836
Yeah, at fast food places,
or sometimes at birthday parties.
394
00:27:51,920 --> 00:27:53,838
I also clean teachers' houses.
395
00:27:53,922 --> 00:27:56,132
Anything as long as it pays.
396
00:27:57,217 --> 00:27:58,968
Maybe I should also look for odd jobs.
397
00:27:59,052 --> 00:28:02,055
Don't even think about it.
You're not cut out for it.
398
00:28:02,138 --> 00:28:05,475
But it's my dad, you see.
My allowance used to be 1,000.
399
00:28:05,558 --> 00:28:07,977
But now it's just 200.
400
00:28:08,061 --> 00:28:10,730
Wait, wait hold up.
A 1,000-peso allowance?
401
00:28:10,814 --> 00:28:11,856
Yeah.
402
00:28:11,940 --> 00:28:14,359
Sometimes it wasn't even enough for lunch.
403
00:28:14,984 --> 00:28:19,114
Jake! You better hold me back,
'cause I'm about to lose it!
404
00:28:19,197 --> 00:28:22,742
That used to be my allowance
for an entire week!
405
00:28:23,326 --> 00:28:24,744
One week?
406
00:28:24,828 --> 00:28:26,788
How do you even survive with that?
407
00:28:27,580 --> 00:28:30,875
What do you mean, "How?"
The food here is cheap!
408
00:28:30,959 --> 00:28:32,377
Where do you usually eat?
409
00:28:33,169 --> 00:28:35,505
At the fast-food outlet outside.
410
00:28:35,588 --> 00:28:36,673
That's why.
411
00:28:36,756 --> 00:28:39,426
No wonder… Come on, we'll teach you.
412
00:28:39,509 --> 00:28:42,804
Jake, why don't you show her
Pinturo and Chinturo?
413
00:28:42,887 --> 00:28:47,100
You show her, okay?
I have to run errands for Mrs. Castillo.
414
00:28:48,184 --> 00:28:49,936
-Bye!
-Bye-bye!
415
00:28:50,019 --> 00:28:52,647
Chinturo means
Chinese-Filipino street food.
416
00:28:52,731 --> 00:28:56,151
Since you chose Pinturo, we'll go
to the Filipino street food area to eat.
417
00:28:56,234 --> 00:28:57,444
Chinturo.
418
00:28:57,527 --> 00:28:58,736
Pinturo.
419
00:28:58,820 --> 00:29:00,155
Are those even real words?
420
00:29:01,030 --> 00:29:02,615
Nope, but they work.
421
00:29:02,699 --> 00:29:04,701
Why is it called turo-turo?
422
00:29:04,784 --> 00:29:06,953
It means, "To point,"
because that's how you order!
423
00:29:07,787 --> 00:29:09,956
Hey, that's clever!
424
00:29:10,039 --> 00:29:12,083
So, where is your favorite here?
425
00:29:12,167 --> 00:29:13,084
There.
426
00:29:13,168 --> 00:29:17,964
Pork sinigang, tawilis, embutido,
427
00:29:18,047 --> 00:29:21,384
adobo, chicken, and scrambled eggs.
428
00:29:21,968 --> 00:29:24,137
-And, of course, rice!
429
00:29:24,220 --> 00:29:25,138
Get anything!
430
00:29:25,221 --> 00:29:26,473
It's cheap and delicious.
431
00:29:27,056 --> 00:29:31,352
I want to ask,
why did you transfer from Rosehill to PSU?
432
00:29:31,436 --> 00:29:34,689
-You're a rich kid after all.
-It was my dad's idea.
433
00:29:34,773 --> 00:29:38,651
He thinks I'm an irresponsible child.
434
00:29:39,277 --> 00:29:41,654
Entitled.
That all I know is how to give orders.
435
00:29:43,948 --> 00:29:45,408
So, why PSU?
436
00:29:46,159 --> 00:29:47,619
He graduated there.
437
00:29:47,702 --> 00:29:52,081
And he told me that most of the things
that he learned, he got it from there.
438
00:29:52,165 --> 00:29:57,712
Discipline, value of money,
hard work, being street-smart,
439
00:29:58,421 --> 00:30:00,089
he got it all from there.
440
00:30:00,173 --> 00:30:03,384
And I guess he's hoping
that's what I'll learn here?
441
00:30:04,219 --> 00:30:06,346
But it's so hard.
442
00:30:07,764 --> 00:30:09,015
Sometimes,
443
00:30:09,682 --> 00:30:11,559
I want to think about
444
00:30:11,643 --> 00:30:12,811
just giving up.
445
00:30:13,895 --> 00:30:16,940
Cry and beg my mom to convince my dad
446
00:30:17,023 --> 00:30:20,193
to just return me
to the environment that I'm used to.
447
00:30:21,277 --> 00:30:22,862
So, why not do that?
448
00:30:27,158 --> 00:30:29,619
I guess I'm really stubborn.
449
00:30:31,913 --> 00:30:34,374
I just really want to prove to him that
450
00:30:34,457 --> 00:30:37,544
I'm more than what he thinks I am.
451
00:30:38,837 --> 00:30:40,213
To be honest, now?
452
00:30:41,381 --> 00:30:43,091
My dad notices me more.
453
00:30:43,925 --> 00:30:47,178
Now he actually pays attention
if the experiment is working out
454
00:30:47,262 --> 00:30:48,763
the way he wants it to.
455
00:30:50,932 --> 00:30:53,810
I really, really
don't want to disappoint my dad.
456
00:30:57,313 --> 00:30:58,439
Weird, no?
457
00:31:01,067 --> 00:31:04,070
We do desperate things
just to get the attention we deserve.
458
00:31:08,825 --> 00:31:09,742
Hey.
459
00:31:11,828 --> 00:31:13,079
Take it easy, okay?
460
00:31:14,330 --> 00:31:15,832
I've got you.
461
00:31:20,044 --> 00:31:20,962
Right?
462
00:31:22,255 --> 00:31:24,340
I'm a student photojournalist.
463
00:31:24,424 --> 00:31:26,843
I contribute pictures to the school paper.
464
00:31:28,761 --> 00:31:31,139
What got you started in photography?
465
00:31:35,226 --> 00:31:36,686
My mother is dead.
466
00:31:37,896 --> 00:31:40,148
Cancer. I was very young when she died.
467
00:31:40,857 --> 00:31:43,693
All I have left are her pictures.
468
00:31:47,280 --> 00:31:49,115
I'm sorry to hear that.
469
00:31:53,953 --> 00:31:55,246
It's fine.
470
00:31:56,372 --> 00:31:57,749
That's just life.
471
00:31:58,458 --> 00:32:00,960
One moment you're here,
the next, you're not.
472
00:32:01,961 --> 00:32:05,256
That's when I realized
how important every picture was.
473
00:32:05,882 --> 00:32:07,508
Because sometimes,
474
00:32:07,592 --> 00:32:10,261
they're the only memory
you'll have of someone.
475
00:32:15,808 --> 00:32:17,602
Your mom was beautiful.
476
00:32:23,942 --> 00:32:26,945
You know,
you're a really talented photographer.
477
00:32:27,528 --> 00:32:30,031
Why don't you try joining a photo contest?
478
00:32:30,114 --> 00:32:31,616
For what?
479
00:32:32,200 --> 00:32:33,701
For the recognition?
480
00:32:33,785 --> 00:32:36,454
I'm not doing this
so people will praise me.
481
00:32:37,163 --> 00:32:38,956
But you have talent!
482
00:32:39,040 --> 00:32:41,584
It will be a shame
if the world won't know of it.
483
00:32:48,091 --> 00:32:49,967
This is nice.
484
00:32:51,344 --> 00:32:52,762
Which one?
485
00:32:54,055 --> 00:32:55,223
Where?
486
00:32:56,683 --> 00:32:58,810
You have a crush on me, don't you?
487
00:33:00,895 --> 00:33:01,980
You wish!
488
00:33:02,605 --> 00:33:05,316
It just so happened
that you entered the frame
489
00:33:05,400 --> 00:33:06,693
when I was shooting.
490
00:33:06,776 --> 00:33:08,569
You looked like an interesting subject.
491
00:33:09,946 --> 00:33:12,782
Ah, so, I'm interesting?
492
00:33:13,825 --> 00:33:14,659
Give me that!
493
00:33:14,742 --> 00:33:17,286
I was going to delete it anyway.
"Interesting…"
494
00:33:17,370 --> 00:33:20,039
But seriously.
495
00:33:20,707 --> 00:33:22,834
You should really think about it.
496
00:33:22,917 --> 00:33:24,836
Joining a photo contest.
497
00:33:26,170 --> 00:33:29,716
I know I don't stand a chance
of winning any photo contest.
498
00:33:29,799 --> 00:33:32,552
What images
can my battered camera capture?
499
00:33:33,553 --> 00:33:36,055
Other people have
better cameras and lenses.
500
00:33:36,139 --> 00:33:38,224
They also have the time
to practice their craft.
501
00:33:38,307 --> 00:33:40,435
They can afford to attend workshops.
502
00:33:43,229 --> 00:33:44,647
Relax!
503
00:33:44,731 --> 00:33:46,816
I've got you!
504
00:33:46,899 --> 00:33:48,484
Well, what's this now?
505
00:33:49,318 --> 00:33:50,695
You're a copycat!
506
00:33:53,031 --> 00:33:55,908
And what is this?
A rich kid-poor kid tandem?
507
00:33:55,992 --> 00:33:58,828
-Cheesy!
-Don't be such a hater!
508
00:33:59,495 --> 00:34:01,164
Hater? Cheesy!
509
00:34:01,748 --> 00:34:03,750
You just have a crush on me!
510
00:34:03,833 --> 00:34:05,877
Look! This one, see?
511
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
-Get over it! In your dreams.
512
00:34:13,092 --> 00:34:15,720
Jake! Hi, this is Sam!
513
00:34:15,803 --> 00:34:18,431
I found a student photo contest
for us to join,
514
00:34:18,514 --> 00:34:20,183
but the deadline is tonight.
515
00:34:20,266 --> 00:34:23,102
Do you have Internet?
Can I send you the link?
516
00:34:23,186 --> 00:34:25,688
We don't.
We have a free data plan at home.
517
00:34:25,772 --> 00:34:28,065
Send me the details
and I'll fill it out for you.
518
00:34:28,149 --> 00:34:29,525
Full name?
519
00:34:29,609 --> 00:34:31,986
Jake Anunciacion Cruz.
520
00:34:32,069 --> 00:34:33,529
-Okay.
-And you?
521
00:34:33,613 --> 00:34:37,575
Sofia Maxine Paulette Santiago Pangilinan.
522
00:34:37,658 --> 00:34:40,870
Seven, eight.
One, two, three, four, five, six…
523
00:34:46,626 --> 00:34:48,753
Five, six, seven, eight. Whoo!
524
00:34:55,885 --> 00:34:59,597
This picture is a tribute
to the married employees of PSU.
525
00:35:00,306 --> 00:35:01,307
There.
526
00:35:01,808 --> 00:35:03,768
There, and there.
527
00:35:04,560 --> 00:35:05,603
Right?
528
00:35:10,233 --> 00:35:11,859
That's really cute.
529
00:35:11,943 --> 00:35:14,695
You can really feel the love
in the composition,
530
00:35:14,779 --> 00:35:17,365
and in the couple's gesture.
531
00:35:18,491 --> 00:35:20,284
Hmm.
532
00:35:20,368 --> 00:35:22,954
What do you think would be
a good title for this?
533
00:35:28,417 --> 00:35:29,794
Are you in love?
534
00:35:31,629 --> 00:35:32,547
Huh?
535
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
Are you in love with me already?
536
00:35:47,645 --> 00:35:49,814
What picture did you choose?
537
00:35:49,897 --> 00:35:53,526
The one with the equality theme.
538
00:35:54,861 --> 00:35:56,028
Is that nice?
539
00:35:56,112 --> 00:36:00,449
Yes! And FYI, I have fine taste in art.
540
00:36:00,533 --> 00:36:02,743
Plus, I like the message of the picture.
541
00:36:02,827 --> 00:36:05,580
There should be no class divide
when it comes to being a Filipino.
542
00:36:06,330 --> 00:36:08,291
Just like some other stuff.
543
00:36:08,833 --> 00:36:10,001
Like love.
544
00:36:10,084 --> 00:36:12,879
You really had to make this
about love, huh?
545
00:36:12,962 --> 00:36:15,256
Yes. So what?
546
00:36:15,339 --> 00:36:18,926
Love is a bridge between people.
547
00:36:19,010 --> 00:36:20,928
You see that a lot in movies.
548
00:36:21,721 --> 00:36:23,306
Thank you, Sam.
549
00:36:25,099 --> 00:36:27,143
I got you, Mr. Grumpy.
550
00:36:27,226 --> 00:36:29,478
I've got you, too, Miss Stalker!
551
00:36:29,562 --> 00:36:31,856
Go, Sam! Go!
552
00:36:34,233 --> 00:36:35,484
Whoo!
553
00:36:37,528 --> 00:36:39,280
Nice one, Jake!
554
00:36:41,949 --> 00:36:42,783
A little.
555
00:36:44,785 --> 00:36:45,953
Just a little?
556
00:36:49,457 --> 00:36:51,042
I'm a little too much into you.
557
00:36:55,922 --> 00:36:56,923
You?
558
00:36:58,216 --> 00:36:59,926
Are you also in love with me?
559
00:37:06,390 --> 00:37:08,100
I know the perfect title.
560
00:37:12,355 --> 00:37:14,190
How about we add something…
561
00:37:18,444 --> 00:37:19,862
There.
562
00:37:19,946 --> 00:37:20,988
Much better.
563
00:38:05,700 --> 00:38:10,162
So, there's a cute boy in your school?
564
00:38:11,288 --> 00:38:13,040
Oh, you mean Jake?
565
00:38:13,124 --> 00:38:15,751
He's the guy who helped me adjust in PSU.
566
00:38:15,835 --> 00:38:17,336
Hmm.
567
00:38:17,420 --> 00:38:18,462
You like him?
568
00:38:19,714 --> 00:38:21,966
Ma! Of course not!
569
00:38:23,342 --> 00:38:25,261
When I said, "There's a cute boy,"
570
00:38:25,344 --> 00:38:28,180
he's the first one
that came into your mind. Hmm.
571
00:38:28,264 --> 00:38:30,224
Ma! Stop it!
572
00:38:30,308 --> 00:38:31,976
My gosh.
573
00:38:32,059 --> 00:38:33,519
He likes you?
574
00:38:34,186 --> 00:38:36,814
Ma, you're so annoying! Stop already!
575
00:38:37,940 --> 00:38:38,941
Sam.
576
00:38:40,943 --> 00:38:42,611
I just want you to know that
577
00:38:43,321 --> 00:38:45,114
I will support you with everything.
578
00:38:46,741 --> 00:38:48,534
Especially when it comes to love.
579
00:38:50,369 --> 00:38:51,495
But,
580
00:38:51,579 --> 00:38:54,165
I want you to understand
that you're still young.
581
00:38:55,666 --> 00:38:59,545
And that love is more complicated
than what you're feeling right now.
582
00:39:03,090 --> 00:39:05,676
You only have a few more months
left in that school.
583
00:39:06,927 --> 00:39:08,637
This is only temporary.
584
00:39:09,930 --> 00:39:14,685
So, I would advise against
making connections,
585
00:39:14,769 --> 00:39:19,148
making relationships there
that you hope will last forever.
586
00:39:19,857 --> 00:39:21,400
Because in reality,
587
00:39:22,234 --> 00:39:23,361
they won't.
588
00:39:26,530 --> 00:39:29,033
Didn't you meet daddy in school?
589
00:39:32,286 --> 00:39:33,746
I met him much later.
590
00:39:36,499 --> 00:39:38,417
So, was he your first love?
591
00:39:53,891 --> 00:39:57,186
♪ They say a lot of things about me ♪
592
00:39:57,269 --> 00:40:00,481
♪ And I just want to let them be… ♪
593
00:40:00,564 --> 00:40:01,607
Wait.
594
00:40:06,070 --> 00:40:08,406
Well, someone's happy.
595
00:40:09,448 --> 00:40:11,742
And who were you talking to a while ago?
596
00:40:12,284 --> 00:40:14,412
-Just a friend, Dad.
597
00:40:14,912 --> 00:40:16,080
Rich or poor?
598
00:40:16,747 --> 00:40:17,706
Rich.
599
00:40:18,749 --> 00:40:20,292
Pretty or ugly?
600
00:40:20,376 --> 00:40:21,877
So beautiful!
601
00:40:22,503 --> 00:40:25,172
Then what are you waiting for?
Court her already!
602
00:40:25,256 --> 00:40:27,091
You, shove off.
603
00:40:27,925 --> 00:40:29,051
You, sit down.
604
00:40:30,719 --> 00:40:32,388
Crazy kid.
605
00:40:33,848 --> 00:40:38,310
You know, son, being in love is nice.
I know how that felt when I was young.
606
00:40:39,145 --> 00:40:41,981
But take it easy. Nothing serious.
607
00:40:42,481 --> 00:40:44,775
And what's that you said? She's rich?
608
00:40:44,859 --> 00:40:48,112
Goodness. It's a poor choice,
falling in love with a rich person.
609
00:40:48,195 --> 00:40:51,449
-It's one big headache.
-But, Dad, how would you know?
610
00:40:51,532 --> 00:40:53,033
Mom wasn't rich.
611
00:40:54,118 --> 00:40:56,328
Not your mom. My first love.
612
00:40:57,204 --> 00:40:58,455
Yes.
613
00:40:58,539 --> 00:41:00,291
She was rich. I was poor.
614
00:41:00,374 --> 00:41:01,667
It didn't work out.
615
00:41:01,750 --> 00:41:04,837
You know me. As a kid, I was a romantic.
616
00:41:05,462 --> 00:41:08,048
Then your mom arrived, and…
617
00:41:08,757 --> 00:41:10,176
she was my forever.
618
00:41:11,343 --> 00:41:12,386
Wow.
619
00:41:13,387 --> 00:41:14,555
You're something else.
620
00:41:15,222 --> 00:41:17,475
Looks like we take after you,
being playboys!
621
00:41:18,976 --> 00:41:20,227
You.
622
00:41:20,311 --> 00:41:23,606
Didn't you drop out of school
because of that love thing you had?
623
00:41:24,940 --> 00:41:27,276
Can you please not
follow your brother in this?
624
00:41:35,159 --> 00:41:36,160
Jake?
625
00:41:36,911 --> 00:41:37,953
Jake, hi!
626
00:41:38,829 --> 00:41:39,997
Um.
627
00:41:40,080 --> 00:41:43,042
What's happening?
Why isn't there training today?
628
00:41:43,792 --> 00:41:46,295
The gym got turned into
an evacuation center.
629
00:41:46,962 --> 00:41:50,007
There was a fire along Espana and Morayta.
630
00:41:51,008 --> 00:41:53,302
"Evacuation center"?
631
00:41:54,970 --> 00:41:55,971
Come on.
632
00:42:05,397 --> 00:42:06,524
Sam, Jake.
633
00:42:06,607 --> 00:42:07,691
-Coach.
-Coach.
634
00:42:08,317 --> 00:42:09,443
Lend a hand.
635
00:42:11,362 --> 00:42:12,613
Thank you!
636
00:42:13,239 --> 00:42:14,365
Oh, Rory!
637
00:42:14,907 --> 00:42:16,825
Replace this, it's empty.
638
00:42:17,660 --> 00:42:19,411
It's okay, ma'am. Just eat.
639
00:42:20,329 --> 00:42:21,413
Is it okay?
640
00:42:53,571 --> 00:42:56,282
Sam, are you okay?
641
00:42:59,952 --> 00:43:01,328
How can I help?
642
00:43:02,496 --> 00:43:03,914
Um…
643
00:43:04,540 --> 00:43:07,084
You can help pack relief goods.
644
00:43:08,752 --> 00:43:10,004
I want to help.
645
00:43:11,171 --> 00:43:13,173
You sure? It's hard work.
646
00:43:14,842 --> 00:43:16,010
I'm sure.
647
00:43:34,236 --> 00:43:35,362
Look at you.
648
00:43:35,446 --> 00:43:38,073
You're crazy for her!
You're in love, aren't you?
649
00:43:38,157 --> 00:43:40,743
In love my foot. You talk too much!
650
00:43:40,826 --> 00:43:42,911
You aren't fooling anyone!
651
00:43:42,995 --> 00:43:45,623
That puppy dog look
652
00:43:45,706 --> 00:43:47,666
and those flushed cheeks,
653
00:43:47,750 --> 00:43:49,043
those are classic signs!
654
00:43:49,126 --> 00:43:50,544
You're in love.
655
00:43:50,627 --> 00:43:53,088
You're just like me and Dad
when we're in love!
656
00:43:53,172 --> 00:43:56,008
Bro, I don't stand a chance.
657
00:43:56,091 --> 00:43:57,384
So what if she's rich?
658
00:43:57,468 --> 00:44:01,055
Don't tell me you're chickening out!
We don't turn down a chance at love.
659
00:44:01,138 --> 00:44:03,349
And you've got loads of girls after you.
660
00:44:03,432 --> 00:44:05,517
You don't know how to court her, do you?
661
00:44:05,601 --> 00:44:09,229
Bro, I've never courted girls.
They just went after me.
662
00:44:09,313 --> 00:44:11,440
Is it my fault
you have a handsome brother?
663
00:44:11,523 --> 00:44:12,900
Right? But, bro,
664
00:44:13,484 --> 00:44:15,194
I don't know how to court her.
665
00:44:15,694 --> 00:44:17,446
You know how to write songs, right?
666
00:44:17,529 --> 00:44:18,364
Wait up.
667
00:44:24,244 --> 00:44:28,874
♪ I love you, I love you
Do you love me, too? ♪
668
00:44:28,957 --> 00:44:31,418
♪ I really, really love you ♪
669
00:44:31,502 --> 00:44:33,837
♪ Don't you really love me, too? ♪
670
00:44:41,303 --> 00:44:42,304
Jake?
671
00:44:44,515 --> 00:44:49,144
♪ No matter what they say ♪
672
00:44:51,730 --> 00:44:57,111
♪ I promise you
Things will always be the same ♪
673
00:44:58,487 --> 00:45:02,700
♪ Nothing will ever change ♪
674
00:45:03,242 --> 00:45:05,911
♪ What I truly feel ♪
675
00:45:05,994 --> 00:45:10,624
♪ And no matter what others think ♪
676
00:45:11,166 --> 00:45:12,835
♪ I love you for real ♪
677
00:45:22,177 --> 00:45:23,637
What's this?
678
00:45:25,097 --> 00:45:26,265
Um.
679
00:45:26,348 --> 00:45:29,309
It's a flower. For you.
680
00:45:31,103 --> 00:45:32,438
For what?
681
00:45:33,897 --> 00:45:35,107
You know what!
682
00:45:36,608 --> 00:45:37,651
Huh?
683
00:45:38,360 --> 00:45:41,530
Is this a joke?
I thought you didn't court girls?
684
00:45:41,613 --> 00:45:44,324
You don't like being my first?
Give me that!
685
00:45:44,408 --> 00:45:45,617
Hmm!
686
00:45:50,956 --> 00:45:52,750
I'm new at this.
687
00:45:52,833 --> 00:45:55,878
It's the first time
I've felt for someone else
688
00:45:55,961 --> 00:45:58,422
what Dad felt for Mom.
689
00:45:58,505 --> 00:46:01,258
That feeling that
you're sure you want to spend
690
00:46:01,967 --> 00:46:04,803
the rest of your life with someone.
691
00:46:07,473 --> 00:46:09,016
You know, all that stuff.
692
00:46:10,184 --> 00:46:13,770
I'd better leave
before I get even cheesier.
693
00:46:16,982 --> 00:46:18,233
Bye!
694
00:46:46,136 --> 00:46:47,304
Who was that?
695
00:46:49,097 --> 00:46:50,557
Um…
696
00:46:50,641 --> 00:46:52,476
Uh, a friend.
697
00:46:54,645 --> 00:46:55,646
A friend…
698
00:46:57,481 --> 00:47:00,526
who just sang for you
and gave you flowers.
699
00:47:02,569 --> 00:47:05,823
Is that delivery boy courting you?
700
00:47:06,698 --> 00:47:07,699
Huh?
701
00:47:07,783 --> 00:47:09,409
Dad, no!
702
00:47:09,493 --> 00:47:11,161
He's my classmate.
703
00:47:11,245 --> 00:47:12,371
Uh… Jake.
704
00:47:17,626 --> 00:47:20,671
P! S! U! Titans!
705
00:47:20,754 --> 00:47:22,923
Thank you, guys!
-Thank you, team!
706
00:47:23,006 --> 00:47:26,134
See you tomorrow!
-Coach, thank you!
707
00:47:26,218 --> 00:47:27,886
Careful, everyone!
708
00:47:27,970 --> 00:47:28,887
Jake!
709
00:47:30,055 --> 00:47:31,265
I brought your bag.
710
00:47:31,348 --> 00:47:35,018
So, you're not just good at cheerleading.
You're also good at writing!
711
00:47:35,102 --> 00:47:38,188
The captions you wrote
for my pictures were all on point.
712
00:47:38,939 --> 00:47:41,650
Actually, I used to write in my journal.
713
00:47:41,733 --> 00:47:44,528
I used to make up stories and stuff.
714
00:47:44,611 --> 00:47:48,198
I showed it to my dad,
but he seems uninterested, so I stopped.
715
00:47:48,824 --> 00:47:50,576
What a waste! Keep writing!
716
00:47:50,659 --> 00:47:52,494
Why don't you join the Chronicler?
717
00:47:52,578 --> 00:47:54,955
You'd be the writer
and I'd be the photographer.
718
00:47:55,038 --> 00:47:57,291
What's that, a rich kid-poor kid tandem?
719
00:47:57,374 --> 00:47:59,209
Yeah! A rich kid-poor kid tandem!
720
00:48:00,586 --> 00:48:02,087
Hey, I'm serious!
721
00:48:02,588 --> 00:48:06,216
Join the Chronicler next year
when we're in college.
722
00:48:07,301 --> 00:48:08,260
Um…
723
00:48:08,343 --> 00:48:11,054
I'm not sure
if I'm still going here next year.
724
00:48:12,431 --> 00:48:15,893
Oh, right, you're just here
to learn a lesson in humility.
725
00:48:15,976 --> 00:48:18,437
Not really.
726
00:48:18,520 --> 00:48:19,563
But…
727
00:48:20,439 --> 00:48:22,232
Dad was right.
728
00:48:22,316 --> 00:48:24,651
Being friends with Marbella
729
00:48:24,735 --> 00:48:27,446
and the rest of the cheer-dancing squad,
730
00:48:27,529 --> 00:48:31,158
I realized that, yes, I was entitled.
731
00:48:31,241 --> 00:48:34,661
And yes, I was privileged. But now?
732
00:48:34,745 --> 00:48:37,956
I can confidently go to my dad
and tell him that,
733
00:48:38,040 --> 00:48:39,541
I learned my lesson.
734
00:48:42,419 --> 00:48:46,798
Sam, I know it's a long shot, but
735
00:48:46,882 --> 00:48:49,801
I hope we're still together
next year at PSU.
736
00:48:59,269 --> 00:49:00,354
Come on!
737
00:49:05,108 --> 00:49:06,568
Um…
738
00:49:06,652 --> 00:49:07,736
Dhimps.
739
00:49:08,445 --> 00:49:09,321
Jake.
740
00:49:10,405 --> 00:49:12,115
Unbelievable, Jake.
741
00:49:12,199 --> 00:49:13,909
I didn't deserve this.
742
00:49:14,451 --> 00:49:16,328
I didn't mean to hurt you.
743
00:49:16,411 --> 00:49:18,413
But we aren't a couple, right?
744
00:49:18,497 --> 00:49:20,457
But you said we had a chance!
745
00:49:21,333 --> 00:49:22,459
And now there's none?
746
00:49:24,544 --> 00:49:25,545
Do you love her?
747
00:49:28,340 --> 00:49:29,508
Because she's rich?
748
00:49:32,928 --> 00:49:34,805
Is that what you think of me, Dhimples?
749
00:49:34,888 --> 00:49:36,473
So why her?
750
00:49:36,556 --> 00:49:37,724
It just happened!
751
00:49:38,350 --> 00:49:40,936
What's between us was casual,
a mutual understanding.
752
00:49:43,188 --> 00:49:44,523
Maybe for you!
753
00:49:45,190 --> 00:49:46,650
But for me?
754
00:49:48,860 --> 00:49:51,238
Jake… Jake, it was different for me!
755
00:49:59,121 --> 00:50:01,123
Dhimps, I'm sorry.
756
00:50:02,290 --> 00:50:03,625
I tried, okay?
757
00:50:04,501 --> 00:50:06,753
But I only see you as a friend.
758
00:50:08,130 --> 00:50:12,259
And I believe there's
someone out there for you.
759
00:50:13,844 --> 00:50:15,053
She's different, Jake!
760
00:50:15,637 --> 00:50:17,013
She's not like us.
761
00:50:18,598 --> 00:50:20,350
You don't belong in her world.
762
00:50:20,934 --> 00:50:23,770
You know why Sam's really here?
763
00:50:24,479 --> 00:50:25,981
As punishment!
764
00:50:26,064 --> 00:50:27,649
On a whim!
765
00:50:27,733 --> 00:50:29,151
An experiment!
766
00:50:29,234 --> 00:50:30,986
And that's you, Jake.
767
00:50:31,069 --> 00:50:32,571
An experiment.
768
00:50:32,654 --> 00:50:35,323
She'll eventually choose
her old life over you.
769
00:50:35,407 --> 00:50:36,908
Sam's not like that, Dhimps.
770
00:50:36,992 --> 00:50:39,286
Are you sure? We'll see.
771
00:50:39,369 --> 00:50:42,873
Mark my words, she'll only hurt you.
772
00:50:53,216 --> 00:50:55,719
This is a miracle.
I don't have to tell you to clean up.
773
00:50:55,802 --> 00:50:57,512
Sam's coming over with friends.
774
00:50:57,596 --> 00:50:59,556
We're doing a school project.
775
00:50:59,639 --> 00:51:01,683
That's how love goes, Dad.
776
00:51:02,309 --> 00:51:04,561
Stop giving your brother
cheesy ideas, please.
777
00:51:04,644 --> 00:51:05,771
What did I do?
778
00:51:07,898 --> 00:51:09,483
So, do you love her?
779
00:51:10,650 --> 00:51:16,823
Dad, I didn't know that this is
what falling in love feels like.
780
00:51:16,907 --> 00:51:18,658
Crazy! That's so cheesy.
781
00:51:24,164 --> 00:51:25,165
Move your feet!
782
00:51:29,836 --> 00:51:30,879
Oh my.
783
00:51:35,926 --> 00:51:37,969
Bro! Cover for me, okay?
784
00:51:38,053 --> 00:51:40,055
I'll just take a shower to freshen up.
785
00:51:41,139 --> 00:51:42,140
Come on!
786
00:51:42,766 --> 00:51:44,810
-Just a quick shower.
-Cheesy.
787
00:51:47,437 --> 00:51:48,355
Goodbye!
788
00:51:48,438 --> 00:51:50,148
-Bye, sir!
-Thank you, sir!
789
00:51:50,232 --> 00:51:52,359
Thank you, Uncle!
790
00:51:52,442 --> 00:51:54,945
Why does our research project
have to be like that?
791
00:51:57,364 --> 00:52:00,325
-I'm going home!
-Hey! I'll bring you home!
792
00:52:00,909 --> 00:52:04,079
-She's bitter.
-That's what you get when you assume.
793
00:52:04,162 --> 00:52:07,290
But Sam, really good progress
with our "rich kid" language.
794
00:52:07,374 --> 00:52:10,293
Yeah, right! I feel so privileged already!
795
00:52:10,377 --> 00:52:12,963
-Wow!
-Share what you know, then!
796
00:52:13,046 --> 00:52:14,047
Let's see.
797
00:52:14,131 --> 00:52:16,758
How would a rich kid order food
from a street vendor?
798
00:52:16,842 --> 00:52:19,177
That's easy. Like this.
799
00:52:19,261 --> 00:52:20,929
-"Sir."
800
00:52:21,012 --> 00:52:22,973
"Can I buy that dot, dot, dot?"
801
00:52:23,056 --> 00:52:24,808
-What's "dot, dot, dot"?
802
00:52:24,891 --> 00:52:26,726
That's wrong! It's like this!
803
00:52:26,810 --> 00:52:29,104
-"Um, sir fishball-er."
804
00:52:29,187 --> 00:52:32,399
"Can I get point, this point,
point, point, point?"
805
00:52:32,482 --> 00:52:34,151
Why "point, point"?
806
00:52:34,234 --> 00:52:36,862
-Because "dot" means "point."
-So, "point" is "dot!"
807
00:52:36,945 --> 00:52:39,072
You know nothing
about "rich kid" language!
808
00:52:39,156 --> 00:52:40,323
-He's right.
-
809
00:52:40,407 --> 00:52:41,700
Point and dot, huh?
810
00:52:43,910 --> 00:52:46,538
Guys, I have to leave now.
811
00:52:46,621 --> 00:52:48,999
-Mom's here.
-Oh.
812
00:52:50,917 --> 00:52:52,752
Bye, guys, okay? I'll head home.
813
00:52:52,836 --> 00:52:54,504
Hey! Let me come, too!
814
00:52:54,588 --> 00:52:56,631
Me, too!
Us, too!
815
00:52:56,715 --> 00:52:58,758
-Hi, Mom!
- Hi!
816
00:52:59,342 --> 00:53:01,845
Mom, these are my classmates!
817
00:53:01,928 --> 00:53:05,015
This is Ronnie, Marbella, Pido.
818
00:53:05,098 --> 00:53:08,268
And this is Jake, the one
I was telling you about the other day.
819
00:53:08,351 --> 00:53:12,147
Hi, Jake! Thank you for taking
good care of my daughter.
820
00:53:12,230 --> 00:53:14,149
I know it must've been hard.
821
00:53:16,359 --> 00:53:18,028
-It really was, ma'am!
822
00:53:18,111 --> 00:53:22,032
Oh, please. You're such a meanie!
823
00:53:22,115 --> 00:53:24,951
But Sam helped us a lot.
824
00:53:26,036 --> 00:53:27,370
Really?
825
00:53:27,454 --> 00:53:30,665
Yes! Especially since
she joined the pep squad.
826
00:53:31,249 --> 00:53:32,375
Mm.
827
00:53:32,459 --> 00:53:34,502
Ah! Are they coming with us?
828
00:53:34,586 --> 00:53:35,795
Can I go with you?
829
00:53:35,879 --> 00:53:38,798
If it's okay, 'cause I've never been
in a nice car before.
830
00:53:38,882 --> 00:53:41,593
- Sure! How about you guys?
-We're out of your way.
831
00:53:41,676 --> 00:53:43,053
-Bye!
-Bye-bye!
832
00:53:43,136 --> 00:53:44,429
Bye-bye! Take care!
833
00:53:44,512 --> 00:53:45,388
Let's go, Sam.
834
00:53:46,348 --> 00:53:48,183
-Bye, Jake.
-Okay, take care.
835
00:53:48,266 --> 00:53:49,267
Thank you.
836
00:53:50,310 --> 00:53:51,978
-Bye-bye.
-Bye, ma'am.
837
00:54:27,847 --> 00:54:28,765
Dad.
838
00:54:30,600 --> 00:54:31,935
Are you all right?
839
00:54:32,018 --> 00:54:33,687
Yeah, I'm okay.
840
00:54:33,770 --> 00:54:37,607
So, Dad, can I get my salary
for the gas deliveries?
841
00:54:37,691 --> 00:54:41,945
Sam and I are going out this weekend.
842
00:54:43,446 --> 00:54:44,990
What do you mean, "Going out"?
843
00:54:45,699 --> 00:54:46,950
Are you insane?
844
00:54:47,033 --> 00:54:50,537
We're researching how rich kids speak.
845
00:54:50,620 --> 00:54:51,955
I've been practicing.
846
00:54:53,290 --> 00:54:55,083
What kind of research?
847
00:54:55,166 --> 00:54:58,211
What's the matter with you?
I don't have money.
848
00:55:02,465 --> 00:55:05,093
There are a lot of other girls out there.
Don't rush.
849
00:55:05,719 --> 00:55:07,512
Date when you're older.
850
00:55:11,725 --> 00:55:12,600
Dad.
851
00:55:19,441 --> 00:55:20,775
Your dad's crazy.
852
00:55:21,776 --> 00:55:23,194
Your dad's crazy.
853
00:55:24,904 --> 00:55:28,116
He's been staring off into space.
What's his problem?
854
00:55:29,617 --> 00:55:31,453
I don't know.
855
00:55:31,536 --> 00:55:33,621
I actually have a bigger problem.
856
00:55:33,705 --> 00:55:37,042
Bro, can I borrow some money? Please?
857
00:55:39,044 --> 00:55:41,212
Sure. How much do you need?
858
00:55:41,713 --> 00:55:42,839
Just one thousand.
859
00:55:44,215 --> 00:55:45,508
One thousand?
860
00:55:45,592 --> 00:55:47,677
Let's make it 1,500.
861
00:55:47,761 --> 00:55:49,471
For love!
862
00:55:50,346 --> 00:55:53,725
To be fair, Jake,
you look like a normal person after all.
863
00:55:53,808 --> 00:55:55,727
Of course! I prepared for this!
864
00:55:55,810 --> 00:55:59,731
Sam's just excited to hang out with you.
Of course, I wanted to meet you all.
865
00:55:59,814 --> 00:56:01,483
Your top is actually cute.
866
00:56:01,566 --> 00:56:03,777
I'm just not sure if the '80s-style
is still in vogue.
867
00:56:03,860 --> 00:56:06,363
But you know trends,
they're very unpredictable.
868
00:56:07,489 --> 00:56:09,741
Don't worry, you're cute today.
869
00:56:10,241 --> 00:56:13,495
This mall is okay,
even if it's in Divisoria.
870
00:56:15,121 --> 00:56:18,833
Anyways, I bought our tickets online,
so you guys have to pay me.
871
00:56:18,917 --> 00:56:20,085
It's 500 each.
872
00:56:21,086 --> 00:56:23,046
Five hundred for a movie?
873
00:56:23,129 --> 00:56:25,173
Yeah. I got the special seats.
874
00:56:25,256 --> 00:56:27,592
It has reclining chairs and free popcorn.
875
00:56:27,675 --> 00:56:28,593
-Here.
-Thank you.
876
00:56:28,676 --> 00:56:30,595
That's some expensive popcorn!
877
00:56:30,678 --> 00:56:32,013
Pay up, guys!
878
00:56:33,473 --> 00:56:34,933
Hmm…
879
00:56:36,684 --> 00:56:38,353
No, let me.
880
00:56:39,312 --> 00:56:41,272
-Here's our payment.
-Thank you!
881
00:56:41,940 --> 00:56:43,525
-Let's go.
-Are you okay?
882
00:56:43,608 --> 00:56:44,567
Yeah!
883
00:56:44,651 --> 00:56:48,238
I'm excited about that
expensive reclining chair and popcorn.
884
00:56:49,531 --> 00:56:51,199
Okay! Let's go.
885
00:56:55,912 --> 00:56:59,457
Oh, by the way, this Friday,
there's a party at Ayala Heights.
886
00:56:59,541 --> 00:57:00,708
It's Emily's debut.
887
00:57:00,792 --> 00:57:02,836
She invited the whole of Rosehill.
888
00:57:02,919 --> 00:57:04,337
Including me?
889
00:57:04,421 --> 00:57:05,505
Of course!
890
00:57:05,588 --> 00:57:08,341
You know Emily. She's two-faced.
891
00:57:08,424 --> 00:57:11,177
Guys, since it's early,
why don't we hit the arcade?
892
00:57:11,261 --> 00:57:13,930
OMG, let's go! I've really missed that!
893
00:57:14,806 --> 00:57:16,850
I don't feel like playing games.
894
00:57:17,517 --> 00:57:18,643
Really?
895
00:57:19,477 --> 00:57:21,729
I haven't played in a long time.
896
00:57:22,897 --> 00:57:25,358
All right, but be quick, okay?
897
00:57:25,442 --> 00:57:27,610
Yes! Let's go girls! Come on!
898
00:57:41,833 --> 00:57:45,128
Arcade? Looks like I'm walking home.
899
00:57:45,211 --> 00:57:49,549
Oh my God, my family
is planning a trip to Seoul again.
900
00:57:49,632 --> 00:57:52,510
Ugh! So boring.
901
00:57:52,594 --> 00:57:54,971
Korea? Is it boring there?
902
00:57:55,638 --> 00:57:57,807
Well, we're going to San Francisco.
903
00:57:57,891 --> 00:58:00,810
I've missed the dim sum there!
You remember, in Chinatown?
904
00:58:00,894 --> 00:58:03,605
OMG! Yeah, I remember that!
905
00:58:03,688 --> 00:58:06,524
How about you, Jake?
What's your favorite dim sum?
906
00:58:06,608 --> 00:58:08,860
"Dim sum"? Isn't that dumplings?
907
00:58:08,943 --> 00:58:10,778
There's a place near our school, Chinturo.
908
00:58:10,862 --> 00:58:12,363
What's Chinturo?
909
00:58:12,447 --> 00:58:14,032
It's in Binondo.
910
00:58:14,115 --> 00:58:16,284
Next time, I'll take you there. My treat.
911
00:58:16,367 --> 00:58:18,620
-Hmm…
-Uh-huh…
912
00:58:18,703 --> 00:58:19,913
Okay.
913
00:58:19,996 --> 00:58:22,457
Anyway, Sam,
let's hang out again next week.
914
00:58:22,540 --> 00:58:24,209
-We miss you.
-Yeah!
915
00:58:24,292 --> 00:58:26,544
And there's a sale this weekend!
916
00:58:26,628 --> 00:58:29,088
OMG, let's go shopping next week!
917
00:58:29,172 --> 00:58:31,799
Jake, you want to go with us next week?
918
00:58:31,883 --> 00:58:33,551
Uh… shopping?
919
00:58:34,469 --> 00:58:37,222
I'd rather buy in Divisoria.
It's way cheaper there.
920
00:58:37,764 --> 00:58:41,017
Oh right!
The bill earlier was five thousand.
921
00:58:41,100 --> 00:58:43,728
So, just like old times,
let's divide it evenly.
922
00:58:43,811 --> 00:58:46,064
Five thousand divided by five…
923
00:58:46,147 --> 00:58:47,273
One thousand each.
924
00:58:47,357 --> 00:58:49,108
-Okay.
-A thousand?
925
00:58:49,192 --> 00:58:50,860
I just ordered iced tea.
926
00:58:50,944 --> 00:58:53,321
So, you should have ordered more.
927
00:59:00,745 --> 00:59:02,038
Thanks!
928
00:59:02,121 --> 00:59:03,873
-Thank you!
-Uh, here.
929
00:59:04,457 --> 00:59:07,835
Jake, I used the money
you gave me earlier.
930
00:59:17,136 --> 00:59:18,638
Why are you so quiet?
931
00:59:20,640 --> 00:59:22,267
Why did you do that?
932
00:59:23,768 --> 00:59:24,769
Which one?
933
00:59:26,521 --> 00:59:28,940
You pretended that I gave you money.
934
00:59:31,776 --> 00:59:35,113
I'm sorry. I didn't mean to offend you.
935
00:59:35,196 --> 00:59:37,448
I just didn't want you to be embarrassed.
936
00:59:40,535 --> 00:59:42,870
I think they knew
I didn't have enough money.
937
00:59:42,954 --> 00:59:44,622
You didn't have to lie for me.
938
00:59:44,706 --> 00:59:48,459
Jake, I don't care
what my friends say about you.
939
00:59:48,543 --> 00:59:50,295
I also don't care.
940
00:59:51,254 --> 00:59:52,213
But before?
941
00:59:52,964 --> 00:59:54,424
While we were together?
942
00:59:56,509 --> 00:59:58,219
I felt like I didn't belong.
943
00:59:59,929 --> 01:00:01,639
I felt so small,
944
01:00:01,723 --> 01:00:03,891
and I couldn't talk to you all day.
945
01:00:05,685 --> 01:00:07,312
I miss the Sam I know.
946
01:00:12,150 --> 01:00:13,776
Sorry, Jake, but…
947
01:00:14,652 --> 01:00:16,237
I don't understand.
948
01:00:17,822 --> 01:00:19,198
This is also me.
949
01:00:20,074 --> 01:00:23,077
I'm really sorry
for making you feel that way, but…
950
01:00:24,245 --> 01:00:27,373
I thought you were enjoying
our time together.
951
01:00:28,458 --> 01:00:30,877
I'm happy when I'm with you, but--
952
01:00:30,960 --> 01:00:33,880
But with the other version
of Sam in your head.
953
01:00:35,548 --> 01:00:37,925
Jake, can't you just adjust for me?
954
01:00:38,593 --> 01:00:40,219
Even just for a while?
955
01:00:40,928 --> 01:00:44,682
Because I've been adjusting
my life to PSU for some time now.
956
01:00:44,766 --> 01:00:47,268
Jake, I had a life before us.
957
01:00:47,352 --> 01:00:50,104
My life with my old friends and my family.
958
01:00:50,188 --> 01:00:52,690
I don't think it's fair
for me to let that go
959
01:00:52,774 --> 01:00:55,485
just because you feel
uncomfortable with it.
960
01:00:55,568 --> 01:00:58,988
My life at PSU
is just one year of my life.
961
01:01:01,449 --> 01:01:02,658
I know.
962
01:01:02,742 --> 01:01:05,370
I'm not telling you
to leave your old life behind.
963
01:01:05,453 --> 01:01:07,872
But I don't think
I can live in your world.
964
01:01:08,539 --> 01:01:09,499
Because, Sam,
965
01:01:10,166 --> 01:01:11,918
after all this is over for you,
966
01:01:12,543 --> 01:01:15,463
the life you're adjusting to at PSU
will still be our life.
967
01:01:16,464 --> 01:01:19,258
We'll wake up and see the same things.
968
01:01:20,510 --> 01:01:22,553
We'll take public transportation
every day.
969
01:01:23,721 --> 01:01:25,556
We'll eat street food every day.
970
01:01:27,934 --> 01:01:30,186
We'll go to a school
without air-conditioning.
971
01:01:32,063 --> 01:01:35,525
We'll work in fast food shops.
Maybe this is just a challenge for you.
972
01:01:36,651 --> 01:01:37,944
-An adventure.
973
01:01:39,320 --> 01:01:41,864
It's just one year of your life, Sam.
974
01:01:41,948 --> 01:01:45,702
It's like a trophy
to remind you that you survived PSU.
975
01:01:48,246 --> 01:01:49,205
Jake…
976
01:01:49,705 --> 01:01:51,999
That's not what I meant.
977
01:01:53,292 --> 01:01:54,794
But it's the truth.
978
01:01:56,170 --> 01:01:58,631
I wish I didn't have to love you so bad.
979
01:02:15,732 --> 01:02:16,691
Sam…
980
01:02:18,359 --> 01:02:19,819
Is your ride coming?
981
01:02:21,779 --> 01:02:22,947
It's near.
982
01:03:11,746 --> 01:03:13,122
What happened?
983
01:03:19,879 --> 01:03:20,922
It's okay.
984
01:03:22,256 --> 01:03:23,591
Let it all out.
985
01:03:25,676 --> 01:03:27,053
After this,
986
01:03:27,845 --> 01:03:29,055
you'll see.
987
01:03:31,349 --> 01:03:32,808
Life will go on.
988
01:03:46,489 --> 01:03:48,157
Didn't I tell you, son?
989
01:03:50,910 --> 01:03:52,078
I'll tell you straight.
990
01:03:53,830 --> 01:03:55,289
That kind of girl
991
01:03:56,123 --> 01:03:57,333
will not commit.
992
01:04:01,045 --> 01:04:02,505
They won't accept this life.
993
01:04:03,005 --> 01:04:04,507
They can't live like this.
994
01:04:09,345 --> 01:04:11,889
If you force it, you'll get hurt.
995
01:04:14,433 --> 01:04:16,227
I don't want you to go through that.
996
01:04:21,899 --> 01:04:24,151
We don't have a lot of money,
but we have our dignity.
997
01:04:26,946 --> 01:04:29,365
You don't have to beg or kneel
998
01:04:30,408 --> 01:04:34,370
to get the love from someone
that you deserve.
999
01:04:37,164 --> 01:04:38,541
That's not right.
1000
01:04:46,048 --> 01:04:47,133
One day,
1001
01:04:49,051 --> 01:04:50,469
you're going to meet someone
1002
01:04:52,847 --> 01:04:55,141
who will love you for who you are.
1003
01:04:56,767 --> 01:05:00,229
Who'll accept you for what you have.
1004
01:05:01,814 --> 01:05:02,857
For who you are.
1005
01:05:07,945 --> 01:05:09,030
Just like your mom.
1006
01:05:33,804 --> 01:05:35,181
-Hon?
Hon!
1007
01:05:36,474 --> 01:05:37,475
Hey.
1008
01:05:40,728 --> 01:05:43,481
I think our daughter
just got her first heartbreak.
1009
01:05:44,357 --> 01:05:46,359
And I think it's for the best.
1010
01:05:47,151 --> 01:05:47,985
What?
1011
01:05:48,861 --> 01:05:51,989
Sam and the boy not getting along.
1012
01:05:53,282 --> 01:05:55,993
I don't think he's right for our daughter.
1013
01:05:56,077 --> 01:05:59,163
Actually,
I like that boy for our daughter.
1014
01:06:00,665 --> 01:06:03,626
I see a lot of myself in him
back when I was younger.
1015
01:06:05,127 --> 01:06:06,337
Responsible.
1016
01:06:07,588 --> 01:06:08,798
A go-getter.
1017
01:06:10,424 --> 01:06:12,843
I think that boy will go far in life.
1018
01:06:13,511 --> 01:06:17,014
Sometimes hard work
and perseverance are not enough.
1019
01:06:17,932 --> 01:06:20,601
Hon, you were just lucky!
1020
01:06:24,063 --> 01:06:25,022
Lucky?
1021
01:06:27,483 --> 01:06:29,110
Is that how you see me?
1022
01:06:30,111 --> 01:06:31,487
Someone who just got lucky?
1023
01:06:34,073 --> 01:06:37,952
Whoever I am now, I worked hard for it!
1024
01:06:40,246 --> 01:06:44,000
All that I learned in school,
the hardships I faced in life,
1025
01:06:44,667 --> 01:06:49,714
those are the things that inspired me
to strive for a better life.
1026
01:06:49,797 --> 01:06:51,716
That is not luck!
1027
01:06:55,428 --> 01:06:58,472
That's called sacrifice…
1028
01:07:00,474 --> 01:07:01,726
and hard work.
1029
01:07:06,772 --> 01:07:08,024
I didn't know
1030
01:07:09,650 --> 01:07:11,444
you didn't consider that important.
1031
01:07:15,990 --> 01:07:17,491
Level with me.
1032
01:07:17,575 --> 01:07:21,037
If you had met me
back when I didn't have money,
1033
01:07:23,456 --> 01:07:25,082
would you still have loved me?
1034
01:07:28,044 --> 01:07:29,712
Would you still have married me?
1035
01:07:32,923 --> 01:07:34,884
You want a lesson on reality?
1036
01:07:37,094 --> 01:07:38,053
No.
1037
01:08:15,758 --> 01:08:17,802
Thank you for your help.
1038
01:08:17,885 --> 01:08:20,471
But I'm better now,
so we don't need your help anymore.
1039
01:08:20,554 --> 01:08:22,681
Dhimps, enough.
1040
01:08:22,765 --> 01:08:23,766
I'll handle it.
1041
01:08:26,477 --> 01:08:27,436
Jake.
1042
01:08:30,231 --> 01:08:31,440
Sam, enough.
1043
01:08:32,608 --> 01:08:35,903
I promised Dad I wouldn't be
like my brother, so, please…
1044
01:08:35,986 --> 01:08:37,112
Enough.
1045
01:08:39,240 --> 01:08:42,117
Jake, I'm sorry, but I don't understand.
1046
01:08:43,035 --> 01:08:46,080
If you don't want to adjust
to my world, that's fine!
1047
01:08:46,163 --> 01:08:48,791
Because I've already
adjusted to your world!
1048
01:08:48,874 --> 01:08:51,335
Jake, I've adjusted to you!
1049
01:08:53,504 --> 01:08:55,047
And that's what hurts.
1050
01:08:56,090 --> 01:08:58,008
You're just "adjusting" to my world.
1051
01:08:58,092 --> 01:09:00,302
You're adjusting, but at any moment,
1052
01:09:00,386 --> 01:09:03,013
when you get tired,
you could leave us.
1053
01:09:04,640 --> 01:09:06,976
-That's not true.
-Okay, Sam.
1054
01:09:07,560 --> 01:09:11,564
Be straight with me. Can you live without
the fancy things you're used to?
1055
01:09:12,523 --> 01:09:14,191
Can you live without money?
1056
01:09:15,776 --> 01:09:17,820
Money is money.
1057
01:09:18,904 --> 01:09:20,948
Love is love.
1058
01:09:21,031 --> 01:09:23,409
They're two different things,
Jake!
1059
01:09:23,492 --> 01:09:25,703
And I should know because all my life,
1060
01:09:25,786 --> 01:09:30,166
I've been shown love through money,
but it was never enough!
1061
01:09:30,791 --> 01:09:32,710
Money is never enough, Jake.
1062
01:09:34,003 --> 01:09:35,254
But you…
1063
01:09:37,131 --> 01:09:39,091
You showed me what love really is.
1064
01:09:39,925 --> 01:09:43,220
It's time, patience, and caring.
1065
01:09:46,515 --> 01:09:47,516
Sam, I'm sorry.
1066
01:09:48,225 --> 01:09:50,436
But I believe what my father said.
1067
01:09:51,270 --> 01:09:52,897
We're not meant for each other.
1068
01:09:53,814 --> 01:09:55,065
We're too different.
1069
01:09:57,735 --> 01:10:01,447
We're different,
but we're a tandem, right?
1070
01:10:01,530 --> 01:10:03,657
A rich kid-poor kid tandem?
1071
01:10:04,450 --> 01:10:07,536
That's not true.
That's only in the movies.
1072
01:10:08,078 --> 01:10:09,288
And it's cheesy, right?
1073
01:10:14,960 --> 01:10:16,128
Go home.
1074
01:10:24,887 --> 01:10:28,515
-What happened?
-Let's go. Jake!
1075
01:10:44,323 --> 01:10:46,367
I really don't understand, Mom.
1076
01:10:50,704 --> 01:10:52,957
Why can't he believe me?
1077
01:10:57,920 --> 01:11:01,674
He showed me that there are
more important things than money.
1078
01:11:03,884 --> 01:11:05,970
So, why are we fighting over it?
1079
01:11:10,975 --> 01:11:16,313
Mom, you'd love Dad
even if he didn't have money, right?
1080
01:11:24,613 --> 01:11:26,156
His dad said…
1081
01:11:28,075 --> 01:11:29,910
he shouldn't see me anymore.
1082
01:11:30,995 --> 01:11:32,663
Am I that bad?
1083
01:12:16,832 --> 01:12:20,085
I'm sorry if I had
to come here in the middle of the night.
1084
01:12:27,926 --> 01:12:30,054
Fate works in mysterious ways, doesn't it?
1085
01:12:30,929 --> 01:12:34,058
I thought this only happened on TV.
1086
01:12:35,601 --> 01:12:37,144
And yet here we are.
1087
01:12:42,608 --> 01:12:45,819
I don't know why
this had to happen between the two of us.
1088
01:12:47,571 --> 01:12:48,447
Maybe…
1089
01:12:49,823 --> 01:12:52,201
this is fate's way of healing
1090
01:12:52,284 --> 01:12:54,745
all the things that happened in the past.
1091
01:12:56,330 --> 01:12:59,416
Are you blaming fate
for everything that happened between us?
1092
01:13:02,127 --> 01:13:04,296
Have you forgotten how badly you hurt me?
1093
01:13:07,007 --> 01:13:08,342
You broke me into pieces.
1094
01:13:14,556 --> 01:13:16,683
I was only able to recover
when I met Emma.
1095
01:13:17,351 --> 01:13:18,560
Jake's mom.
1096
01:13:20,813 --> 01:13:22,564
Unfortunately, she passed away too soon.
1097
01:13:26,068 --> 01:13:28,570
We have a simple life, but we're happy.
1098
01:13:31,198 --> 01:13:32,866
My sons are my wealth.
1099
01:13:34,076 --> 01:13:35,285
So, I'm asking you
1100
01:13:36,954 --> 01:13:38,247
leave him alone.
1101
01:13:41,166 --> 01:13:43,043
But they're not us, Joel!
1102
01:13:46,004 --> 01:13:48,215
Their love is stronger than ours.
1103
01:13:51,051 --> 01:13:54,721
How is their love different
from what we had?
1104
01:13:58,308 --> 01:14:00,352
Can your daughter fight for my son?
1105
01:14:02,271 --> 01:14:03,397
Yes, she can.
1106
01:14:06,108 --> 01:14:10,404
And I will never be as strong
and as loving as my daughter.
1107
01:14:11,947 --> 01:14:13,490
So, please, Joel.
1108
01:14:15,534 --> 01:14:17,494
Let my daughter love your son.
1109
01:14:39,808 --> 01:14:41,185
What's wrong?
1110
01:14:45,147 --> 01:14:46,857
I screwed up, Dad.
1111
01:14:49,234 --> 01:14:51,111
We all make mistakes.
1112
01:14:51,945 --> 01:14:55,574
What's important is that
we learn from them.
1113
01:15:05,959 --> 01:15:07,377
Be honest with me, dear.
1114
01:15:10,130 --> 01:15:11,840
Why did you become disobedient?
1115
01:15:14,510 --> 01:15:15,844
Is it my fault?
1116
01:15:28,899 --> 01:15:31,068
When I was 12…
1117
01:15:33,779 --> 01:15:36,281
I had a journal I wanted to show you.
1118
01:15:39,576 --> 01:15:41,828
But you were talking to someone
on the phone.
1119
01:15:46,833 --> 01:15:48,252
You asked me…
1120
01:15:50,003 --> 01:15:51,380
"Is that important?"
1121
01:15:52,422 --> 01:15:55,509
"This call is important,
so, can we talk later?"
1122
01:15:57,678 --> 01:16:02,558
Then after that, I had the feeling
that I wasn't important to you.
1123
01:16:05,852 --> 01:16:08,480
The only time you seem to notice me
1124
01:16:08,563 --> 01:16:10,232
is whenever I screw up.
1125
01:16:11,400 --> 01:16:16,196
So, I decided to just keep screwing up
so you would always notice me.
1126
01:16:22,452 --> 01:16:23,912
I'm sorry, my dear.
1127
01:16:27,749 --> 01:16:29,918
I didn't know that was how you felt.
1128
01:16:34,256 --> 01:16:36,300
But I want you to know…
1129
01:16:39,011 --> 01:16:41,555
that you're
the most important thing in my life.
1130
01:16:45,726 --> 01:16:48,061
-And I'm doing all this…
1131
01:16:49,896 --> 01:16:50,981
for you.
1132
01:16:54,526 --> 01:16:55,944
It's okay, Dad.
1133
01:16:57,612 --> 01:17:00,073
It's my fault, anyway.
1134
01:17:00,157 --> 01:17:01,992
I should've just told you.
1135
01:17:03,493 --> 01:17:05,912
And I should've listened more to you.
1136
01:17:10,042 --> 01:17:11,418
Thank you, dear.
1137
01:17:14,046 --> 01:17:15,380
For what?
1138
01:17:17,257 --> 01:17:18,925
For not giving up on me.
1139
01:17:22,721 --> 01:17:24,389
Never, ever give up
1140
01:17:26,892 --> 01:17:28,560
on something that's good.
1141
01:17:53,502 --> 01:17:55,128
Oh my God!
1142
01:17:56,880 --> 01:17:59,299
I can't believe this!
1143
01:18:13,230 --> 01:18:15,273
Bro, you okay?
1144
01:18:56,898 --> 01:18:59,901
-Bro, give me the bike keys!
-Wait, where are you going?
1145
01:18:59,985 --> 01:19:01,570
-Just give them to me!
-Here.
1146
01:19:05,574 --> 01:19:06,616
Dad.
1147
01:19:07,826 --> 01:19:08,869
Where are you going?
1148
01:19:10,537 --> 01:19:12,706
Dad, you know the rich-poor tandem?
1149
01:19:13,331 --> 01:19:14,708
It can work!
1150
01:19:14,791 --> 01:19:15,792
What?
1151
01:19:18,420 --> 01:19:20,130
I know you don't understand me,
1152
01:19:21,381 --> 01:19:22,966
but I don't want to let her go, Dad!
1153
01:19:25,010 --> 01:19:27,763
So what if they're rich and we're poor?
1154
01:19:28,889 --> 01:19:30,307
All I know is I love her!
1155
01:19:32,684 --> 01:19:34,561
So what if we don't end up together?
1156
01:19:35,937 --> 01:19:38,690
It's just that money
can't be the reason, Dad.
1157
01:19:40,776 --> 01:19:43,737
Love is way more important than money!
1158
01:19:48,658 --> 01:19:49,534
Dad!
1159
01:19:55,457 --> 01:19:56,500
Go.
1160
01:20:07,052 --> 01:20:09,137
Hey! Wear your helmet!
1161
01:20:24,069 --> 01:20:25,570
He's a lover boy, like you.
1162
01:20:39,251 --> 01:20:40,835
Mister, stop!
1163
01:20:46,299 --> 01:20:47,300
Jake.
1164
01:21:05,485 --> 01:21:07,112
Where are you going?
1165
01:21:08,238 --> 01:21:09,948
How about you? Where are you going?
1166
01:21:11,825 --> 01:21:12,867
To you.
1167
01:21:16,246 --> 01:21:18,164
Relax. I'm already here.
1168
01:21:20,709 --> 01:21:22,794
We won the photo contest.
1169
01:21:22,878 --> 01:21:23,920
First place?
1170
01:21:26,673 --> 01:21:28,383
Rich.
1171
01:21:30,635 --> 01:21:31,720
Poor.
1172
01:21:33,805 --> 01:21:35,181
Corny.
1173
01:21:36,641 --> 01:21:37,851
Cheesy.
1174
01:21:45,442 --> 01:21:47,193
I love you, Sam.
1175
01:21:50,238 --> 01:21:51,740
I love you, Jake.
1176
01:23:00,684 --> 01:23:02,227
Hon, I'm sorry.
1177
01:23:05,689 --> 01:23:07,440
I love who you were
1178
01:23:08,650 --> 01:23:10,235
and who you are now.
1179
01:23:18,952 --> 01:23:20,120
I love you, too.
1180
01:23:45,478 --> 01:23:47,439
Out! Everyone, out!
1181
01:23:52,777 --> 01:23:54,738
Oh my God!
1182
01:23:54,821 --> 01:23:56,948
I had to see it to believe it!
1183
01:23:57,032 --> 01:23:58,867
So, you're one of them now.
1184
01:23:58,950 --> 01:24:03,038
You're officially
a low-class student and a loser!
1185
01:24:05,623 --> 01:24:08,293
Emily, say whatever you want.
1186
01:24:08,376 --> 01:24:11,463
But when we get to the dance floor,
you better bring it, okay?
1187
01:24:11,546 --> 01:24:14,466
So we can see who the real losers are.
1188
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
Good luck, girls.
1189
01:24:18,219 --> 01:24:19,679
Good luck, girls!
1190
01:24:21,723 --> 01:24:27,812
Hello, everyone, and welcome to the 2019
High School Cheerleading Championship!
1191
01:24:29,314 --> 01:24:31,900
We are down to our final two teams!
1192
01:24:31,983 --> 01:24:35,153
We, again, have two very strong teams
1193
01:24:35,236 --> 01:24:37,781
that the judges have helped narrow down.
1194
01:24:38,364 --> 01:24:40,700
We have the PSU Titans…
1195
01:24:44,204 --> 01:24:47,540
…and the Rosehill Lions!
1196
01:24:47,624 --> 01:24:54,422
-First up, we have the Rosehill Lions!
1197
01:25:15,068 --> 01:25:18,029
Congratulations again
on an amazing performance
1198
01:25:18,112 --> 01:25:21,074
every single year, Rosehill Lions!
1199
01:25:21,157 --> 01:25:22,867
Can we have a round of applause?
1200
01:25:22,951 --> 01:25:29,040
Let's all welcome the PSU Titans!
1201
01:26:14,460 --> 01:26:17,922
Yet again, amazing performances
from both teams!
1202
01:26:18,006 --> 01:26:21,801
So, are you guys ready to find out
who the winners this year are?
1203
01:26:21,885 --> 01:26:23,970
Will it be the Rosehill Lions?
1204
01:26:25,346 --> 01:26:27,807
Or will it be the PSU Titans?
1205
01:26:31,394 --> 01:26:36,357
And the winners of the 2019 High School
Cheerleading Championships are…
1206
01:26:38,902 --> 01:26:41,196
Philippine State University Titans!
1207
01:26:46,701 --> 01:26:51,206
Congratulations, Titans, on winning
the Cheerleading Championship.
1208
01:26:51,289 --> 01:26:57,337
PSU!
1209
01:26:58,421 --> 01:26:59,797
Oh my god!
1210
01:26:59,881 --> 01:27:02,717
-Yay!
1211
01:27:07,764 --> 01:27:13,102
Bridging the World, One Student at a Time
by Sam Pangilinan.
1212
01:27:17,982 --> 01:27:19,525
I read your article.
1213
01:27:21,194 --> 01:27:22,779
It's beautiful.
1214
01:27:22,862 --> 01:27:25,782
-Very meaningful.
1215
01:27:25,865 --> 01:27:27,867
I'm very proud of you.
1216
01:27:31,037 --> 01:27:34,290
You've shown me that
you've learned a lot about life.
1217
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
And because of that,
1218
01:27:38,461 --> 01:27:40,838
I'm restoring all your privileges.
1219
01:27:42,423 --> 01:27:43,800
Thanks, Dad.
1220
01:27:46,719 --> 01:27:48,137
I love you.
1221
01:27:49,389 --> 01:27:51,724
So, where do you want to go to college?
1222
01:27:57,063 --> 01:27:59,983
Hey, what course did you pick?
-Economics, you?
1223
01:28:00,066 --> 01:28:00,984
Tourism.
1224
01:28:01,067 --> 01:28:03,653
What about you, Pido?
-Criminology, of course.
1225
01:28:03,736 --> 01:28:06,322
Criminology, really?
-What's wrong with that?
1226
01:28:06,406 --> 01:28:08,616
-But you look like a criminal!
1227
01:28:08,700 --> 01:28:10,410
Right?
1228
01:28:10,493 --> 01:28:12,328
I picked mass communication.
1229
01:28:12,412 --> 01:28:14,497
What about Dhimples?
Isn't she enrolling today?
1230
01:28:14,580 --> 01:28:16,958
She'll enroll tomorrow.
She's still in the provinces.
1231
01:28:17,041 --> 01:28:19,043
-Why didn't she tell me?
-What about Sam?
1232
01:28:21,504 --> 01:28:23,631
I heard she's studying abroad.
1233
01:28:23,715 --> 01:28:25,800
-So, now what?
-You'll be in an LDR?
1234
01:28:25,883 --> 01:28:28,386
-That's hard.
-Yeah, that's really hard.
1235
01:28:29,387 --> 01:28:32,557
Hey, I have to go and fix my schedule.
1236
01:28:32,640 --> 01:28:34,392
You know how it is with broken scheds.
1237
01:28:34,475 --> 01:28:36,311
-Come on!
-I'll go with you!
1238
01:28:36,394 --> 01:28:37,937
-Take care!
-Bye!
1239
01:28:39,313 --> 01:28:40,565
What about you?
1240
01:28:40,648 --> 01:28:43,860
Have you eaten, bro?
Care to buy me some snacks?
1241
01:28:43,943 --> 01:28:46,321
-Come on!
-You still haven't changed!
1242
01:28:46,404 --> 01:28:48,656
-You think you can fool me?
-You're still stingy, man.
1243
01:28:48,740 --> 01:28:50,199
-Gracie!
-Yes?
1244
01:28:50,283 --> 01:28:53,161
You look nice today.
Wanna buy me some snacks?
1245
01:28:53,244 --> 01:28:55,496
Come on. I know a place. See you, bro.
1246
01:28:55,580 --> 01:28:57,498
There's this new eatery…
1247
01:29:13,431 --> 01:29:14,349
Jake!
1248
01:29:39,665 --> 01:29:41,459
What are you doing here?
1249
01:29:42,001 --> 01:29:43,503
I'm going to enroll.
86445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.