All language subtitles for Under the Dome - 3x06 - Caged.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:04,352 Three weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:04,387 --> 00:00:08,106 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,762 The dome has tested our limits, 4 00:00:10,797 --> 00:00:14,525 forcing each of us to confront our own personal demons... 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,181 rage... 6 00:00:16,183 --> 00:00:18,517 grief... 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,251 fear. 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,486 My God. 9 00:00:22,922 --> 00:00:24,188 Now, in order to survive, 10 00:00:24,223 --> 00:00:27,325 we must battle our most dangerous adversary... 11 00:00:27,327 --> 00:00:29,854 the enemy within. 12 00:00:30,645 --> 00:00:32,630 I need you to do everything I ask 13 00:00:32,632 --> 00:00:34,132 without question. 14 00:00:35,501 --> 00:00:38,039 One amethyst died this morning. 15 00:00:38,074 --> 00:00:39,971 A second one is losing power. 16 00:00:39,973 --> 00:00:41,706 Somebody's infected all of Chester's Mill. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,508 - With what? - This fluid 18 00:00:43,510 --> 00:00:45,376 is finite and precious. 19 00:00:45,378 --> 00:00:47,578 Whatever the leader does, 20 00:00:47,580 --> 00:00:49,213 the group will follow. 21 00:00:49,215 --> 00:00:50,598 Sometimes it's a relief 22 00:00:50,633 --> 00:00:53,683 to admit who you really are. 23 00:00:53,685 --> 00:00:55,652 Get off me! 24 00:00:55,654 --> 00:00:57,736 I asked Norrie to come with me, and she pushed me. 25 00:00:57,771 --> 00:00:58,953 That's not what happened. 26 00:00:58,988 --> 00:01:01,492 No one's going anywhere until we talk to Christine. 27 00:01:01,494 --> 00:01:03,260 You're on your way to Bird Island, 28 00:01:03,262 --> 00:01:06,130 where whatever's in you that's making you such a monster 29 00:01:06,132 --> 00:01:07,964 will be removed. 30 00:01:07,966 --> 00:01:10,000 Aah! 31 00:01:10,002 --> 00:01:12,769 I can't be with someone who's not gonna talk with me. 32 00:01:12,771 --> 00:01:14,604 Hey, what is this?! 33 00:01:14,606 --> 00:01:16,438 Christine Price is the experiment 34 00:01:16,473 --> 00:01:19,802 and you, Mr. Rennie, are the control. 35 00:01:23,981 --> 00:01:27,160 I brought you here to show you something. 36 00:01:27,817 --> 00:01:31,154 You see? Right there 37 00:01:31,156 --> 00:01:33,856 is where Christine Price became... 38 00:01:33,858 --> 00:01:36,025 something else. 39 00:01:40,564 --> 00:01:44,485 And that's Eva Sinclair, her assistant. 40 00:01:51,474 --> 00:01:55,377 There you have it. The dome came down 41 00:01:55,412 --> 00:01:58,875 and a mini-dome came down over the egg. 42 00:01:59,582 --> 00:02:01,583 Why are you showing me this? 43 00:02:01,585 --> 00:02:04,852 On a cellular level, the person 44 00:02:04,854 --> 00:02:08,390 you know as Christine is not of this earth. 45 00:02:09,592 --> 00:02:12,627 But she is something very foreign. 46 00:02:12,629 --> 00:02:16,064 Well, I could have told you that without your fancy equipment. 47 00:02:16,066 --> 00:02:17,398 Hmm. 48 00:02:17,400 --> 00:02:20,068 We've learned a lot in the past few hours, 49 00:02:20,070 --> 00:02:23,270 but what we still don't know 50 00:02:23,272 --> 00:02:25,206 is what she is 51 00:02:25,208 --> 00:02:27,742 and what she wants. 52 00:02:27,744 --> 00:02:30,244 - That's where you come in. - Oh, 53 00:02:30,246 --> 00:02:32,313 no. 54 00:02:32,315 --> 00:02:35,048 You're not sticking me in a room with that thing. 55 00:02:35,050 --> 00:02:37,551 Mr. Rennie, we are only hours away 56 00:02:37,553 --> 00:02:40,254 from isolating the inhuman properties in her blood. 57 00:02:40,256 --> 00:02:43,424 - Aah! - The effect that that has when injected 58 00:02:43,426 --> 00:02:47,428 into an uninfected host is of great interest. 59 00:02:47,430 --> 00:02:50,097 However, if you're successful in getting us 60 00:02:50,099 --> 00:02:52,065 the information we want, 61 00:02:52,067 --> 00:02:55,068 you'll be spared that future. 62 00:02:55,070 --> 00:02:57,604 The choice is yours. 63 00:03:13,187 --> 00:03:15,221 Where do you want me to start? 64 00:03:15,223 --> 00:03:16,989 How about the beginning? 65 00:03:18,759 --> 00:03:21,193 Christine and I work for Aktaion. 66 00:03:24,364 --> 00:03:27,466 We were told we could help the world. 67 00:03:27,468 --> 00:03:30,569 So they hired us to find fragments of meteors 68 00:03:30,571 --> 00:03:33,039 from a shower that hit the earth 25 years ago. 69 00:03:33,041 --> 00:03:35,407 When Melanie found the egg. 70 00:03:35,442 --> 00:03:38,253 It was in one of the meteors. 71 00:03:39,479 --> 00:03:42,113 I'm sorry I lied to you. 72 00:03:42,115 --> 00:03:45,686 I swear I'm the same person you fell in love with. 73 00:03:46,686 --> 00:03:49,120 I lived that year with you. 74 00:03:49,122 --> 00:03:51,557 But I was afraid that if you knew the truth 75 00:03:51,559 --> 00:03:53,458 you'd want nothing to do with me. 76 00:03:53,460 --> 00:03:55,694 And I lived those moments, too. 77 00:03:55,696 --> 00:03:58,830 And you... you, I know. 78 00:03:58,832 --> 00:04:00,865 But Christine... 79 00:04:00,867 --> 00:04:04,049 Yesterday, every time I pressed her for the truth, 80 00:04:04,084 --> 00:04:05,870 she avoided that like the plague. 81 00:04:05,872 --> 00:04:08,487 Dale, I've known Christine for years. 82 00:04:08,522 --> 00:04:11,175 I've traveled the world with her. I trust her with my life. 83 00:04:11,177 --> 00:04:14,569 I'm gonna give her one more shot, okay? 84 00:04:14,604 --> 00:04:17,047 Because of you. 85 00:04:17,049 --> 00:04:19,183 Thank you. 86 00:04:22,887 --> 00:04:25,623 Let's go find her. 87 00:04:25,625 --> 00:04:27,591 And after we talk, 88 00:04:27,593 --> 00:04:31,195 I think it's time that you both tell everyone the truth. 89 00:05:15,338 --> 00:05:18,974 Audrey. Uh... what's going on? 90 00:05:18,976 --> 00:05:21,696 The beds are finished. We're waiting for Christine 91 00:05:21,731 --> 00:05:23,845 to give us the go-ahead to move in. 92 00:05:23,847 --> 00:05:25,981 Have you seen her? 93 00:05:25,983 --> 00:05:29,151 I'll let you know if I do. 94 00:05:59,748 --> 00:06:02,803 There you go. 95 00:06:07,656 --> 00:06:09,056 You want some water? 96 00:06:16,331 --> 00:06:18,432 You know, I find it best 97 00:06:18,434 --> 00:06:20,801 just to tell these bastards what they want. 98 00:06:20,803 --> 00:06:24,438 Drop the act. Junior told me everything. 99 00:06:24,440 --> 00:06:26,606 Glowing reviews, I bet. 100 00:06:33,681 --> 00:06:35,649 Do you even need water? 101 00:06:35,651 --> 00:06:37,689 This body still needs 102 00:06:37,724 --> 00:06:40,425 what you do to survive. 103 00:06:50,197 --> 00:06:52,398 Ah. 104 00:06:54,401 --> 00:06:57,269 Is my calm demeanor alarming to you? 105 00:06:57,271 --> 00:06:59,271 Would you prefer it 106 00:06:59,273 --> 00:07:01,440 if I acted afraid? 107 00:07:01,442 --> 00:07:03,909 Would that make you feel less alone? 108 00:07:09,750 --> 00:07:12,184 What about sad? 109 00:07:12,186 --> 00:07:15,988 It's the easiest emotion to fake. 110 00:07:15,990 --> 00:07:18,991 How about honest? 111 00:07:18,993 --> 00:07:21,760 Can you do that one? 112 00:07:21,762 --> 00:07:24,662 Here, boy. 113 00:07:27,200 --> 00:07:29,066 It's a funny thing about dogs. 114 00:07:29,068 --> 00:07:32,303 They're a real good judge of character. 115 00:07:32,305 --> 00:07:34,472 People will come for me. 116 00:07:36,008 --> 00:07:39,110 Junior will come for me. 117 00:07:39,112 --> 00:07:41,646 Not if there's any of the son I know left. 118 00:07:41,648 --> 00:07:44,048 There isn't. 119 00:07:44,050 --> 00:07:47,385 So you preyed on the weak, huh? 120 00:07:47,387 --> 00:07:51,455 Junior alone is not gonna rescue you, you know. 121 00:07:51,457 --> 00:07:53,524 So who else you got? 122 00:07:53,526 --> 00:07:55,426 Barbie? 123 00:07:55,428 --> 00:07:58,745 Problem there is Julia. 124 00:07:58,780 --> 00:08:00,796 She's probably telling him everything she knows about you, 125 00:08:00,831 --> 00:08:02,666 which is a lot. 126 00:08:02,668 --> 00:08:05,502 So, you see, your plan has 127 00:08:05,504 --> 00:08:08,772 no margin for error. 128 00:08:08,774 --> 00:08:10,741 And that's a big chance to take 129 00:08:10,743 --> 00:08:14,578 when the fallout is your brain in a jar. 130 00:08:16,247 --> 00:08:19,649 I still have a human being's body, Jim. 131 00:08:19,651 --> 00:08:21,818 And it's tired. 132 00:08:32,729 --> 00:08:34,364 This is so messed up. 133 00:08:34,366 --> 00:08:37,633 We didn't even do anything wrong. 134 00:08:37,635 --> 00:08:40,091 I've never seen anything like last night. 135 00:08:40,126 --> 00:08:41,496 It was like they were all brainwashed 136 00:08:41,531 --> 00:08:43,906 or drinking the same Kool-Aid. 137 00:08:43,908 --> 00:08:45,942 Or ate the same food. 138 00:08:47,979 --> 00:08:50,516 I'm so scared. 139 00:08:54,951 --> 00:08:56,885 Mom. 140 00:08:56,887 --> 00:08:59,224 Are you okay? 141 00:08:59,259 --> 00:09:01,056 I'm better now. 142 00:09:01,058 --> 00:09:03,092 Please tell me we're getting out of here. 143 00:09:03,094 --> 00:09:04,893 Eleanor, I need your help. 144 00:09:04,928 --> 00:09:07,229 There's an X-ray machine at the clinic we're gonna bring here 145 00:09:07,231 --> 00:09:09,450 to see how badly Hunter's hurt. 146 00:09:09,485 --> 00:09:10,699 Okay, great. 147 00:09:10,701 --> 00:09:12,834 - How are we getting it here? - It's on wheels. 148 00:09:12,836 --> 00:09:14,736 Okay. I can help. 149 00:09:14,738 --> 00:09:18,139 I'm glad you offered, but it's mother-daughter time. 150 00:09:18,141 --> 00:09:20,578 Junior will be in with you in a minute. 151 00:09:20,613 --> 00:09:23,444 No, no, he's the one that locked us up in here all night. 152 00:09:23,446 --> 00:09:25,313 Mom. 153 00:09:25,315 --> 00:09:28,883 Did you know that Joe and I were in this room all night? 154 00:09:30,719 --> 00:09:32,720 The accident you caused 155 00:09:32,722 --> 00:09:35,156 didn't just affect Hunter, 156 00:09:35,158 --> 00:09:38,893 it affected our town, our kinship. 157 00:09:38,895 --> 00:09:41,395 The hope is, the time you two spent in here 158 00:09:41,397 --> 00:09:44,532 has helped you understand just what you've done. 159 00:09:44,534 --> 00:09:46,934 Let's go, Eleanor. 160 00:10:27,274 --> 00:10:29,542 - Oh, what's the password? - What do you mean, 161 00:10:29,544 --> 00:10:30,776 Christine's not here yet? 162 00:10:30,811 --> 00:10:32,778 She's not in Town Hall. 163 00:10:32,780 --> 00:10:34,213 You saw the people gathered down there. 164 00:10:34,215 --> 00:10:35,847 They're waiting for the go-ahead to move in, 165 00:10:35,849 --> 00:10:37,683 but she hasn't shown up yet. 166 00:10:37,685 --> 00:10:39,851 I'm worried that people will panic. 167 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 People that attached to her? 168 00:10:41,789 --> 00:10:43,255 She provided food and shelter. 169 00:10:43,257 --> 00:10:45,291 Not long ago, we were almost killing each other 170 00:10:45,293 --> 00:10:46,758 over those things. 171 00:10:46,760 --> 00:10:48,694 Do you think it could happen again? 172 00:10:48,696 --> 00:10:52,464 Well, not yet, but I don't want to take any chances. 173 00:10:56,168 --> 00:10:57,903 What's this design for? 174 00:10:58,938 --> 00:11:01,172 Uh... 175 00:11:01,174 --> 00:11:03,453 yesterday, Christine told me about a project 176 00:11:03,488 --> 00:11:05,410 that she needed to get started. 177 00:11:05,412 --> 00:11:07,745 Well, what the hell is it? 178 00:11:07,747 --> 00:11:09,981 I don't know. She just said it was important. 179 00:11:09,983 --> 00:11:11,782 We should go look for her. 180 00:11:11,784 --> 00:11:13,985 Knowing Christine, she's probably out surveying an area 181 00:11:13,987 --> 00:11:15,453 for whatever this project is. 182 00:11:15,455 --> 00:11:17,188 Oh, I-I talked to her yesterday, 183 00:11:17,190 --> 00:11:19,591 but somebody must have seen her after me. 184 00:11:19,593 --> 00:11:21,626 How about you handle things here? 185 00:11:21,628 --> 00:11:23,995 Eva and I will ask around, see who had eyes on her last. 186 00:11:23,997 --> 00:11:26,664 Uh, actually, I could use Eva. 187 00:11:26,666 --> 00:11:28,576 I'm gonna tell people to move in, and we're gonna 188 00:11:28,611 --> 00:11:30,260 start working on solar power. 189 00:11:30,295 --> 00:11:31,301 More hands the better. 190 00:11:31,303 --> 00:11:32,670 I think that's a good idea. 191 00:11:32,672 --> 00:11:34,176 I'll help Junior and then I'll be able to check in 192 00:11:34,211 --> 00:11:36,562 - on Hunter, too. - I hope he's doing better. 193 00:11:37,975 --> 00:11:41,878 All right, I'll bring Christine back here when I find her. 194 00:11:42,947 --> 00:11:45,182 How's it coming along with Barbie? 195 00:11:45,184 --> 00:11:48,018 Well. 196 00:11:48,020 --> 00:11:51,488 He took Pete out last night, so that won't be a problem anymore. 197 00:11:51,490 --> 00:11:53,957 But he still doesn't trust Christine. 198 00:11:53,959 --> 00:11:56,693 This town's come so far. 199 00:11:57,528 --> 00:11:59,571 Most have completed their journey. 200 00:11:59,606 --> 00:12:01,531 Others, like Barbie, are so close. 201 00:12:01,533 --> 00:12:02,832 What about Joe and Norrie? 202 00:12:02,834 --> 00:12:04,067 They keep resisting, 203 00:12:04,069 --> 00:12:06,235 but I'm working on that. 204 00:12:07,404 --> 00:12:09,139 What is it? 205 00:12:09,141 --> 00:12:11,879 If the X-ray comes back 206 00:12:11,914 --> 00:12:15,076 showing that Hunter's injuries are permanent, 207 00:12:15,111 --> 00:12:16,546 what do we do? 208 00:12:17,381 --> 00:12:18,629 If he's no longer of use, 209 00:12:18,664 --> 00:12:20,516 then we have to put him down. 210 00:12:20,518 --> 00:12:22,451 Mm-hmm. 211 00:12:30,569 --> 00:12:35,569 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 212 00:12:42,833 --> 00:12:45,381 - Roger, hey. How are you? - Hey, man. 213 00:12:45,416 --> 00:12:47,182 You wouldn't have happened to have seen Christine today, 214 00:12:47,217 --> 00:12:49,171 - would you? - No, the last time I saw her was 215 00:12:49,173 --> 00:12:51,292 yesterday just before dinner. 216 00:12:51,327 --> 00:12:53,551 She got on a boat with a couple of guys. 217 00:12:53,586 --> 00:12:55,227 You didn't see which way they were headed, did you? 218 00:12:55,262 --> 00:12:57,510 It's hard to tell exactly. 219 00:12:57,545 --> 00:12:59,448 The only thing out there is Bird Island. 220 00:12:59,450 --> 00:13:02,027 - Thank you. - Mm-hmm. 221 00:13:02,952 --> 00:13:07,669 Tick... tock. Tick... tock. 222 00:13:09,225 --> 00:13:11,326 Are you sure the cavalry's coming for you? 223 00:13:11,328 --> 00:13:15,154 With that kind of attitude, once I get out of here, 224 00:13:15,189 --> 00:13:16,542 I'm of the mind to leave you caged 225 00:13:16,577 --> 00:13:18,606 and take your little friend. 226 00:13:18,641 --> 00:13:19,521 Here, puppy. 227 00:13:19,556 --> 00:13:21,603 - Here. - You underestimate me. 228 00:13:21,605 --> 00:13:24,885 I think you could benefit from seeing the world my way. 229 00:13:24,920 --> 00:13:27,242 Oh, I'm sure that's what you sell everyone. 230 00:13:27,244 --> 00:13:29,444 Just one rule. 231 00:13:30,246 --> 00:13:32,942 Always cover your own ass. 232 00:13:32,977 --> 00:13:33,719 Yeah. 233 00:13:33,754 --> 00:13:36,763 Your one rule is a played-out clichรฉ. 234 00:13:36,798 --> 00:13:39,186 Behind all the quips and the "me against the world" shtick, 235 00:13:39,188 --> 00:13:42,389 when was the last time you did anything for anyone else? 236 00:13:42,391 --> 00:13:44,747 I gave you that water, didn't I? 237 00:13:44,782 --> 00:13:45,787 I mean, 238 00:13:45,822 --> 00:13:48,529 when was the last time you were fulfilled? 239 00:13:48,531 --> 00:13:51,198 Was it with your family? 240 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 When you got married? 241 00:13:55,737 --> 00:14:00,010 Oh, maybe it was when you taught Junior to play catch. 242 00:14:01,842 --> 00:14:04,344 Oh. 243 00:14:04,346 --> 00:14:05,979 They're all gone. 244 00:14:07,349 --> 00:14:09,916 Ooh. Now you've got no one. 245 00:14:12,420 --> 00:14:14,487 That loneliness, 246 00:14:14,489 --> 00:14:16,956 that emptiness churning inside? 247 00:14:16,958 --> 00:14:21,227 That's your reward for only looking out for yourself. 248 00:14:21,229 --> 00:14:23,496 I'm fine with the choices I've made. 249 00:14:23,498 --> 00:14:26,566 You people think we're enemies. 250 00:14:26,568 --> 00:14:28,039 What? You're-you're saying we're not? 251 00:14:28,074 --> 00:14:30,169 There's no reason to be. We mean no harm. 252 00:14:30,171 --> 00:14:32,171 We can all live together, 253 00:14:32,173 --> 00:14:33,700 but we will defend ourselves. 254 00:14:33,735 --> 00:14:37,315 But you've stripped away everything that makes us... us. 255 00:14:37,350 --> 00:14:39,692 I mean, you're puppeting around 256 00:14:39,727 --> 00:14:41,214 inside a real person 257 00:14:41,216 --> 00:14:44,350 who had faults and charms and quirks. 258 00:14:44,385 --> 00:14:45,325 Petty self-interest 259 00:14:45,360 --> 00:14:47,328 brought this community to the brink of destruction, 260 00:14:47,363 --> 00:14:48,874 but because of me, people are thinking 261 00:14:48,909 --> 00:14:50,695 about things other than themselves. 262 00:14:50,730 --> 00:14:52,958 Because of that, we have food. 263 00:14:52,960 --> 00:14:54,875 - We have peace. - Progress 264 00:14:54,910 --> 00:14:58,163 comes from creativity and individual ingenuity. 265 00:14:58,165 --> 00:15:00,198 Where would we be without 266 00:15:00,200 --> 00:15:03,262 Churchill and-and Galileo and Napoleon? 267 00:15:03,297 --> 00:15:04,287 No, no, no. 268 00:15:04,322 --> 00:15:08,471 History of the world is made by leaders, not-not followers. 269 00:15:08,506 --> 00:15:10,041 Well, we come from very different worlds, 270 00:15:10,043 --> 00:15:11,924 and from where I sit, you're no leader. 271 00:15:11,959 --> 00:15:14,537 You're just a very sad and lonely man. 272 00:15:14,572 --> 00:15:16,047 I mean, why are you here? 273 00:15:16,049 --> 00:15:18,348 I mean, me, I understand. They fear what I bring. 274 00:15:18,383 --> 00:15:20,883 But what's the point of having you in here with me? 275 00:15:25,424 --> 00:15:26,994 What the hell? 276 00:15:46,850 --> 00:15:49,085 I'm sorry. 277 00:15:52,117 --> 00:15:54,450 Things would go a lot faster if I had some help! 278 00:15:54,452 --> 00:15:57,119 You let the kinship down. 279 00:15:57,154 --> 00:15:58,588 You've lost the privilege of help. 280 00:15:58,590 --> 00:16:02,727 The help that I'm asking for is for the good of the kinship. 281 00:16:02,762 --> 00:16:06,715 And I'm not doing anything else until someone lends me a hand. 282 00:16:13,870 --> 00:16:16,239 You're learning to appreciate 283 00:16:16,274 --> 00:16:17,936 what you turned your back on yesterday. 284 00:16:17,971 --> 00:16:20,209 Pick it up. 285 00:16:20,211 --> 00:16:21,311 Pick it up now! 286 00:16:21,313 --> 00:16:22,978 What the hell are you doing? 287 00:16:22,980 --> 00:16:25,380 Joe's being punished. 288 00:16:25,382 --> 00:16:27,449 You don't have the right to punish anyone. 289 00:16:27,451 --> 00:16:29,185 Let's go. 290 00:16:29,187 --> 00:16:31,177 That's where you're wrong, Julia. 291 00:16:31,212 --> 00:16:33,312 You get off of him! 292 00:16:33,347 --> 00:16:35,457 What are you doing? Get off of me! 293 00:16:35,459 --> 00:16:38,092 This is what's best for all of us. 294 00:16:48,638 --> 00:16:52,407 Aktaion. 295 00:16:57,679 --> 00:16:59,848 Hi there. 296 00:17:02,952 --> 00:17:04,853 Why did you do that? 297 00:17:04,855 --> 00:17:06,855 You weren't doing so hot. 298 00:17:06,857 --> 00:17:10,992 Sure, you helped us get some information on what she is, 299 00:17:10,994 --> 00:17:14,294 but as to what she wants, not so much. 300 00:17:16,231 --> 00:17:17,832 Can you guess what this is? 301 00:17:17,834 --> 00:17:19,834 Wouldn't be Rogaine by chance, would it? 302 00:17:19,836 --> 00:17:22,302 I swear to God, Jim, 303 00:17:22,304 --> 00:17:24,720 if we had met in a bar, we'd be good friends. 304 00:17:24,755 --> 00:17:27,301 Well, I could use a drink right about now. 305 00:17:27,953 --> 00:17:31,411 This is the cellular essence of what's inside Christine. 306 00:17:31,413 --> 00:17:33,260 We've isolated it. 307 00:17:33,295 --> 00:17:36,411 You remember what we were talking about before? 308 00:17:36,446 --> 00:17:37,284 You know, Doc, 309 00:17:37,286 --> 00:17:40,320 you're real good at threats. 310 00:17:42,191 --> 00:17:45,324 But what I need to do in there is make a deal. 311 00:17:45,326 --> 00:17:48,281 Getting someone to talk about their beliefs is easy. 312 00:17:48,316 --> 00:17:50,764 Getting someone to open up about their plans 313 00:17:50,766 --> 00:17:53,433 when they have every reason not to... 314 00:17:53,435 --> 00:17:56,804 it's a different story. 315 00:17:59,440 --> 00:18:02,208 What do you need? 316 00:18:02,210 --> 00:18:04,743 Leverage. 317 00:18:04,745 --> 00:18:08,281 If she wakes up, and she's a little more hurt, 318 00:18:08,283 --> 00:18:10,821 or she's a little more concerned 319 00:18:10,856 --> 00:18:13,419 that she might not make it out of there in one piece, 320 00:18:13,421 --> 00:18:17,191 and I had something to pick a lock with... 321 00:18:17,226 --> 00:18:18,490 This'll do. 322 00:18:19,759 --> 00:18:22,528 We're gonna put you back in there. 323 00:18:22,530 --> 00:18:27,132 You need to appear as though you're in the same boat. 324 00:18:27,134 --> 00:18:29,367 You both need to be a little 325 00:18:29,369 --> 00:18:31,670 concerned you won't come out in one piece. 326 00:18:43,383 --> 00:18:44,950 What the hell is going on? 327 00:18:44,952 --> 00:18:46,318 Something out of your control. 328 00:18:46,320 --> 00:18:48,820 I was teaching Joe an important lesson. 329 00:18:48,822 --> 00:18:50,922 Listen to me, James. 330 00:18:50,957 --> 00:18:53,471 You're sick. 331 00:18:53,959 --> 00:18:56,126 This isn't who you really are. 332 00:18:56,128 --> 00:18:58,295 You're right. 333 00:19:01,266 --> 00:19:04,535 I'm something better. 334 00:19:04,537 --> 00:19:07,871 The James you know is gone. 335 00:19:18,717 --> 00:19:21,118 You've caused a problem. 336 00:19:21,120 --> 00:19:24,053 Problems get reported to Christine. 337 00:19:25,623 --> 00:19:27,791 She'll know what to do with you. 338 00:19:52,261 --> 00:19:54,762 Sam? 339 00:19:54,764 --> 00:19:56,664 Hey, Eva. 340 00:19:56,666 --> 00:19:58,717 Christine mentioned you were having a hard time. 341 00:19:58,752 --> 00:19:59,543 I was. 342 00:19:59,578 --> 00:20:02,404 But I'm better now, back in the fold. 343 00:20:02,405 --> 00:20:03,917 Good to hear. 344 00:20:03,952 --> 00:20:06,353 I could use a hand. 345 00:20:23,091 --> 00:20:25,359 Hey. 346 00:20:25,361 --> 00:20:26,839 How you doing? 347 00:20:26,874 --> 00:20:28,362 Can't move my legs. 348 00:20:28,364 --> 00:20:29,930 Try a different question. 349 00:20:29,932 --> 00:20:31,932 Hunter... 350 00:20:31,934 --> 00:20:34,067 It was an accident. 351 00:20:34,069 --> 00:20:35,435 Was it? 352 00:20:35,437 --> 00:20:37,403 Yes, absolutely. 353 00:20:37,405 --> 00:20:38,997 Why would I ever hurt you? 354 00:20:39,032 --> 00:20:40,773 Eleanor, 355 00:20:40,775 --> 00:20:42,976 I need a hand. 356 00:20:45,579 --> 00:20:47,560 The solar panels are in place. 357 00:20:47,595 --> 00:20:49,415 Should have enough power for the X-ray. 358 00:20:49,417 --> 00:20:51,735 That's really good work, Joe. 359 00:20:56,055 --> 00:20:59,928 I wrangled an expert. 360 00:20:59,963 --> 00:21:00,522 I can help with that 361 00:21:00,557 --> 00:21:01,727 - if you'll... - I got it. 362 00:21:01,729 --> 00:21:03,378 Kids, why don't you wait in the hallway? 363 00:21:03,413 --> 00:21:05,964 It's getting really crowded in here. 364 00:21:05,966 --> 00:21:08,100 We can give a hand to the people in tents. 365 00:21:08,102 --> 00:21:09,535 Help 'em move in. 366 00:21:09,570 --> 00:21:10,635 That's what I like to hear. 367 00:21:10,637 --> 00:21:14,006 Carolyn and I will check out the beds. 368 00:21:19,578 --> 00:21:21,813 Joe? 369 00:21:22,982 --> 00:21:24,950 Are you crazy, too? 370 00:21:24,952 --> 00:21:26,955 Offering to help everyone move in? 371 00:21:26,990 --> 00:21:29,253 I was just telling them what they wanted to hear. 372 00:21:29,255 --> 00:21:31,856 Something's really screwed up with everyone. 373 00:21:31,858 --> 00:21:33,858 I know. My mom scolded me and told me 374 00:21:33,860 --> 00:21:35,827 that I needed to be selfless for the kinship? 375 00:21:35,829 --> 00:21:38,262 She's lost it like everyone else. 376 00:21:38,264 --> 00:21:41,566 Not Julia. She tried to get me out of there, 377 00:21:41,568 --> 00:21:43,481 but Junior punched her, and a gaggle of drones 378 00:21:43,516 --> 00:21:45,937 just picked her up and dragged her off. 379 00:21:45,939 --> 00:21:49,325 Look, I don't know what's going on, 380 00:21:49,360 --> 00:21:51,163 but Julia's the only one who's still herself. 381 00:21:51,198 --> 00:21:53,477 Where did they take her? 382 00:21:57,249 --> 00:21:59,550 There's only so many rooms here. 383 00:22:01,519 --> 00:22:03,987 It's gonna be all good, okay, man? 384 00:22:03,989 --> 00:22:07,691 Anxious for the results. 385 00:22:11,362 --> 00:22:12,696 Where'd you get these bad boys? 386 00:22:12,698 --> 00:22:14,389 I gave them to him. 387 00:22:16,267 --> 00:22:18,201 Name says they're for "Jessie Gordon." 388 00:22:18,203 --> 00:22:21,470 Christine asked everyone to hand over their medications. 389 00:22:21,705 --> 00:22:23,506 To start a dispensary. 390 00:22:23,508 --> 00:22:24,640 Dispensary. 391 00:22:24,642 --> 00:22:26,642 That's right. 392 00:22:26,644 --> 00:22:29,179 Not a fan of suspense. 393 00:22:30,566 --> 00:22:33,315 Your fourth cervical vertebra is fractured. 394 00:22:33,317 --> 00:22:35,685 But you can... 395 00:22:36,854 --> 00:22:37,974 Even if we were outside the dome, 396 00:22:38,009 --> 00:22:39,730 you'd never walk again. 397 00:22:42,447 --> 00:22:44,142 I'm really sorry. 398 00:22:46,459 --> 00:22:48,499 Can I have a minute with Hunter? 399 00:22:57,307 --> 00:22:58,874 I'm sorry. 400 00:23:00,227 --> 00:23:01,510 No need to apologize. 401 00:23:01,512 --> 00:23:03,078 What happens now? 402 00:23:03,080 --> 00:23:06,448 Something I hoped we could avoid. 403 00:23:06,483 --> 00:23:07,672 To manage the pain for your injury 404 00:23:07,707 --> 00:23:10,418 will deplete our supply of painkillers in one week. 405 00:23:10,420 --> 00:23:13,444 You alone would permanently take away 406 00:23:13,479 --> 00:23:16,725 valuable resources from the kinship. 407 00:23:16,727 --> 00:23:19,895 To continue down that path would be... irresponsible. 408 00:23:26,635 --> 00:23:28,102 If it's what's best... 409 00:23:28,104 --> 00:23:31,005 then I want to do it. 410 00:23:34,236 --> 00:23:36,597 We've got another problem. 411 00:23:36,632 --> 00:23:37,912 What happened? 412 00:23:37,914 --> 00:23:39,914 Julia got in the way of Joe's training, 413 00:23:39,916 --> 00:23:41,102 so I put her in a safe place 414 00:23:41,137 --> 00:23:44,084 where she can't disturb anyone. 415 00:23:44,086 --> 00:23:45,452 Hey. 416 00:23:45,454 --> 00:23:47,166 So I got a lead on Christine. 417 00:23:47,201 --> 00:23:48,556 I'm gonna need some backup. 418 00:23:48,591 --> 00:23:49,923 I think she's out on Bird Island. 419 00:23:49,958 --> 00:23:51,457 I did a little recon. 420 00:23:51,492 --> 00:23:54,098 She's not alone. Aktaion's here. 421 00:23:59,467 --> 00:24:01,935 I'm worried about Christine. 422 00:24:01,937 --> 00:24:03,103 Yeah. 423 00:24:09,143 --> 00:24:10,710 Barbie! 424 00:24:30,297 --> 00:24:33,321 I want you to know this isn't personal. 425 00:24:33,356 --> 00:24:35,601 I'm here to inform you 426 00:24:35,603 --> 00:24:39,113 that trying to get Dale back is a lost cause. 427 00:24:39,148 --> 00:24:42,575 He's part of a kinship that you can't understand. 428 00:24:42,577 --> 00:24:44,601 Either accept that 429 00:24:44,636 --> 00:24:46,078 and contribute to it, 430 00:24:46,080 --> 00:24:48,546 or be disposed of. 431 00:24:49,582 --> 00:24:51,883 Though it would be a shame to lose you and Hunter 432 00:24:51,885 --> 00:24:54,987 in one day. 433 00:24:54,989 --> 00:24:57,188 Just think about it. 434 00:25:03,129 --> 00:25:05,062 You know, it's strange, isn't it? 435 00:25:05,064 --> 00:25:07,565 Because if you were one of us, 436 00:25:07,567 --> 00:25:10,067 we'd both be able to be with Dale. 437 00:25:22,380 --> 00:25:24,749 Oh... 438 00:25:30,023 --> 00:25:31,130 What happened? 439 00:25:31,165 --> 00:25:33,857 Looks like they stepped up their experiments. 440 00:25:33,859 --> 00:25:35,225 Your lip. 441 00:25:35,227 --> 00:25:37,261 Did they punch you? 442 00:25:37,263 --> 00:25:38,995 Yeah. 443 00:25:38,997 --> 00:25:42,078 Guess I still got a little fight in me. 444 00:25:47,488 --> 00:25:49,356 What are you doing? 445 00:25:52,043 --> 00:25:53,707 Well, that fight 446 00:25:53,742 --> 00:25:57,201 and a little selfish ingenuity 447 00:25:57,236 --> 00:25:59,683 gonna get me out of here. 448 00:26:01,686 --> 00:26:03,490 Take me with you. 449 00:26:04,469 --> 00:26:06,189 Why the hell would I? 450 00:26:08,424 --> 00:26:11,060 Because if you get me out of here, 451 00:26:11,062 --> 00:26:13,629 I can get you out of the dome. 452 00:26:28,022 --> 00:26:30,628 Okay, wait. 453 00:26:30,663 --> 00:26:31,958 Ready? 454 00:26:34,328 --> 00:26:35,328 Help! 455 00:26:35,330 --> 00:26:37,163 I-I messed up on the wiring, 456 00:26:37,165 --> 00:26:39,031 and she got shocked and collapsed! 457 00:26:39,033 --> 00:26:42,189 Please! She's part of the kinship! 458 00:26:44,004 --> 00:26:45,904 Get her feet, get her feet. 459 00:27:03,156 --> 00:27:05,157 You guys are unbelievable. 460 00:27:05,159 --> 00:27:07,718 I think you're the only sane one around here. 461 00:27:10,163 --> 00:27:11,775 They're gonna kill Hunter. 462 00:27:11,810 --> 00:27:12,797 You've got to help him. 463 00:27:12,799 --> 00:27:13,965 What? 464 00:27:13,967 --> 00:27:15,700 Junior and Eva... they're going to kill Hunter. 465 00:27:15,702 --> 00:27:17,435 - You got to get him out of here. - How? 466 00:27:17,437 --> 00:27:19,237 You found me. 467 00:27:19,239 --> 00:27:20,472 You'll think of something. 468 00:27:20,474 --> 00:27:21,939 I heard Barbie's going to Bird Island. 469 00:27:21,941 --> 00:27:22,711 I got to stop him 470 00:27:22,746 --> 00:27:24,608 from doing something he's gonna regret. 471 00:27:24,610 --> 00:27:26,377 Why are you different? 472 00:27:26,379 --> 00:27:27,679 Why are we different? 473 00:27:27,681 --> 00:27:30,982 I wasn't in the cocoons. 474 00:27:30,984 --> 00:27:33,084 Everyone who was 475 00:27:33,086 --> 00:27:36,009 has something inside them that's taking control. 476 00:27:36,044 --> 00:27:39,390 There's something inside of us? 477 00:27:39,392 --> 00:27:40,716 Some people are more resistant than others, 478 00:27:40,751 --> 00:27:43,360 so whatever you're doing, keep doing it. 479 00:27:43,362 --> 00:27:45,729 And keep your head down. 480 00:27:45,731 --> 00:27:47,616 Get Hunter somewhere safe. 481 00:27:47,651 --> 00:27:48,462 I'll find you. 482 00:27:48,497 --> 00:27:50,330 Okay. 483 00:28:11,647 --> 00:28:14,007 - How many do you see? - In all, 484 00:28:14,042 --> 00:28:16,192 I counted four. 485 00:28:16,194 --> 00:28:17,993 What do you think they're doing with her? 486 00:28:17,995 --> 00:28:20,420 Probably trying to get answers. 487 00:28:21,332 --> 00:28:23,047 Section three. All clear. 488 00:28:23,082 --> 00:28:25,368 How's the prisoner? 489 00:28:34,444 --> 00:28:36,511 Once out of the cocoons, 490 00:28:36,513 --> 00:28:39,089 the concepts of "me," "ego" and "self" 491 00:28:39,124 --> 00:28:40,983 were gone from my mind. 492 00:28:40,985 --> 00:28:43,619 Immediately, I saw the world in a new light. 493 00:28:43,621 --> 00:28:44,722 A better light. 494 00:28:44,757 --> 00:28:46,067 A world where the needs of the many 495 00:28:46,102 --> 00:28:48,323 - outweigh the needs of the few. - Hmm. 496 00:28:48,325 --> 00:28:51,660 Yeah, I... I've seen the movie, Mrs. Spock. 497 00:28:51,662 --> 00:28:54,028 Jim... 498 00:28:54,030 --> 00:28:55,509 What we want is no different 499 00:28:55,544 --> 00:28:57,633 than any living organism. 500 00:28:57,635 --> 00:29:00,135 To survive. 501 00:29:00,137 --> 00:29:01,770 To flourish. 502 00:29:01,772 --> 00:29:03,271 Well, that's a good plan, 503 00:29:03,273 --> 00:29:06,607 except for that body-snatching part. 504 00:29:06,609 --> 00:29:07,829 Oh, come on. 505 00:29:07,864 --> 00:29:09,389 Let's work together. 506 00:29:09,424 --> 00:29:10,017 So, what? 507 00:29:10,052 --> 00:29:12,213 I let you out, 508 00:29:12,215 --> 00:29:14,524 and you bring the dome down? 509 00:29:14,559 --> 00:29:15,583 Just like that? 510 00:29:15,585 --> 00:29:16,592 Well, it's not that easy, 511 00:29:16,627 --> 00:29:19,019 but it is what's ultimately planned. 512 00:29:19,021 --> 00:29:21,255 We can take it from here. 513 00:29:21,257 --> 00:29:22,390 Hear all that? 514 00:29:22,392 --> 00:29:24,091 Mics are in the cage. 515 00:29:24,093 --> 00:29:26,294 Remember, there's only one rule. 516 00:29:26,296 --> 00:29:28,195 Cover your own ass. 517 00:29:30,566 --> 00:29:32,078 Indy! 518 00:29:34,969 --> 00:29:37,704 Toodle-oo. 519 00:29:37,706 --> 00:29:39,873 You have to stay. 520 00:29:42,938 --> 00:29:45,145 You know, 521 00:29:45,147 --> 00:29:48,215 if only we'd met in that bar, Doc. 522 00:29:59,999 --> 00:30:00,783 Jim, let me out. 523 00:30:00,818 --> 00:30:02,578 I can help you. 524 00:30:03,641 --> 00:30:04,679 You know, I can handle good 525 00:30:04,714 --> 00:30:06,722 and I can handle evil. 526 00:30:06,757 --> 00:30:08,935 But what I can't handle is desperate. 527 00:30:08,937 --> 00:30:11,838 You're in a position to tell me whatever I want to hear, 528 00:30:11,840 --> 00:30:13,806 but I ain't buying. 529 00:30:13,808 --> 00:30:15,574 No hard feelings. 530 00:30:36,478 --> 00:30:37,629 Barbie! 531 00:30:37,631 --> 00:30:39,130 Junior! 532 00:30:48,174 --> 00:30:50,575 Is it time? 533 00:30:50,577 --> 00:30:53,811 Just look into my eyes. 534 00:30:53,813 --> 00:30:55,113 You won't feel a thing. 535 00:30:55,115 --> 00:30:57,314 I'm ready. 536 00:30:58,961 --> 00:31:01,519 This first one's gonna put you to sleep. 537 00:31:01,521 --> 00:31:03,314 Second one 538 00:31:03,349 --> 00:31:05,222 will stop your heart. 539 00:31:07,926 --> 00:31:10,361 Just look at me. 540 00:31:11,169 --> 00:31:13,397 Just look at me. 541 00:31:14,975 --> 00:31:16,533 There you go. 542 00:31:22,508 --> 00:31:23,407 No! 543 00:31:23,409 --> 00:31:24,574 No! 544 00:31:24,576 --> 00:31:26,443 - Stop, I want this! - What? 545 00:31:26,445 --> 00:31:28,212 I don't want to be a burden! 546 00:31:28,713 --> 00:31:30,046 He wants this. 547 00:31:31,249 --> 00:31:33,082 You'll understand one day... 548 00:31:36,161 --> 00:31:38,689 Let's get him the hell out of here! 549 00:31:41,258 --> 00:31:42,959 Come on, Hunter, come on. 550 00:31:42,961 --> 00:31:44,619 - Come on. Come on. - Come on. 551 00:31:53,029 --> 00:31:55,096 All right, Junior, why don't you run up ahead? 552 00:31:55,098 --> 00:31:56,465 Get the boat ready. 553 00:31:56,467 --> 00:31:58,467 Sure. 554 00:32:05,542 --> 00:32:08,376 So, we have a conversation that we need to finish. 555 00:32:08,378 --> 00:32:11,212 I believe the outstanding question was... 556 00:32:11,214 --> 00:32:13,681 who are you? 557 00:32:15,817 --> 00:32:18,312 I worked for Aktaion 558 00:32:18,347 --> 00:32:20,621 and was tasked with finding the egg. 559 00:32:20,623 --> 00:32:23,516 And what did Aktaion tell you the egg was? 560 00:32:23,551 --> 00:32:24,592 They said it had 561 00:32:24,594 --> 00:32:27,144 the potential to be the next great energy source. 562 00:32:27,179 --> 00:32:29,262 And they saw that... 563 00:32:29,264 --> 00:32:32,500 we wanted to be a part of something great and... 564 00:32:34,035 --> 00:32:36,303 What is it? 565 00:32:36,305 --> 00:32:40,534 When I made contact with the egg, 566 00:32:40,569 --> 00:32:41,775 it triggered the dome. 567 00:32:41,777 --> 00:32:44,118 I trapped all of us inside it. 568 00:32:44,153 --> 00:32:44,658 Every death, 569 00:32:44,693 --> 00:32:47,080 every family that was separated... 570 00:32:47,082 --> 00:32:49,178 it's my fault. 571 00:32:49,213 --> 00:32:50,019 Well, Aktaion used 572 00:32:50,054 --> 00:32:52,419 a lot of really good people... 573 00:32:52,421 --> 00:32:55,155 for a lot of terrible things. 574 00:32:55,157 --> 00:32:57,090 My guess is that 575 00:32:57,092 --> 00:33:00,184 they knew they were sending you into something dangerous. 576 00:33:01,194 --> 00:33:03,963 It's not your fault. 577 00:33:03,965 --> 00:33:06,598 Barbie, get away from her. 578 00:33:06,600 --> 00:33:08,033 Julia, what are you doing? 579 00:33:08,035 --> 00:33:10,035 She's not who she says she is. 580 00:33:10,037 --> 00:33:11,770 I know what you really are. 581 00:33:11,772 --> 00:33:14,406 Julia's the one who gave me to them. 582 00:33:14,408 --> 00:33:17,869 She held me at gunpoint and handed me over 583 00:33:17,904 --> 00:33:18,928 to Aktaion. 584 00:33:18,963 --> 00:33:20,436 And I'd do it again. 585 00:33:20,471 --> 00:33:22,686 Aktaion was only trying to help. 586 00:33:22,721 --> 00:33:24,091 Barbie, she is dangerous. 587 00:33:24,126 --> 00:33:25,283 Then let's talk. 588 00:33:25,285 --> 00:33:27,285 All right, just you and me. 589 00:33:27,287 --> 00:33:28,786 No guns. 590 00:33:30,756 --> 00:33:32,790 Julia, come on, lower the gun! 591 00:33:32,792 --> 00:33:33,891 Not a chance. 592 00:33:33,893 --> 00:33:37,195 All right, then I'm coming to you. 593 00:33:48,607 --> 00:33:50,107 Come here. 594 00:33:50,109 --> 00:33:51,909 Come here. I'm right here. 595 00:33:51,911 --> 00:33:54,111 Come to me. 596 00:33:56,681 --> 00:33:58,537 So, it's just you and me. 597 00:33:58,572 --> 00:34:00,384 All right? 598 00:34:02,153 --> 00:34:04,921 So, what's going on? 599 00:34:04,923 --> 00:34:08,244 Christine and Eva work for Aktaion. 600 00:34:08,279 --> 00:34:10,446 I have proof. 601 00:34:13,330 --> 00:34:14,631 I know. 602 00:34:14,633 --> 00:34:15,932 They told me, Julia. 603 00:34:15,934 --> 00:34:17,166 They used them. 604 00:34:17,168 --> 00:34:18,167 There's more. 605 00:34:18,169 --> 00:34:20,398 I know how this is gonna sound, 606 00:34:20,433 --> 00:34:22,338 so I need you to trust me. 607 00:34:22,340 --> 00:34:24,107 Yes. 608 00:34:24,142 --> 00:34:28,065 Christine works for Aktaion, but that's not the real Christine. 609 00:34:28,100 --> 00:34:30,246 When Melanie placed the egg on her cocoon, 610 00:34:30,248 --> 00:34:32,748 something from inside it went into the others. 611 00:34:32,750 --> 00:34:34,417 And now it is... 612 00:34:34,419 --> 00:34:36,583 it's growing inside of everyone, 613 00:34:36,618 --> 00:34:38,121 like an infection. 614 00:34:38,123 --> 00:34:39,921 I feel fine. 615 00:34:39,956 --> 00:34:41,290 I know you feel fine. 616 00:34:41,292 --> 00:34:42,891 But you're different. 617 00:34:42,893 --> 00:34:45,336 - Julia, do you even hear yourself? - Barbie, think about it. 618 00:34:45,371 --> 00:34:47,453 You were manipulated into killing Pete. 619 00:34:47,488 --> 00:34:49,135 No, that was self-defense. 620 00:34:49,170 --> 00:34:51,245 Christine and Eva are not themselves. 621 00:34:51,280 --> 00:34:53,496 And they are using you. 622 00:34:53,531 --> 00:34:55,093 They want you to become like them. 623 00:34:55,128 --> 00:34:55,904 Eva. 624 00:34:55,906 --> 00:34:57,722 Again, let's just be honest here, all right? 625 00:34:57,757 --> 00:34:58,683 That's what this is about! 626 00:34:58,718 --> 00:35:02,244 You're not listening to me! 627 00:35:02,246 --> 00:35:05,680 Look, I know you. 628 00:35:05,682 --> 00:35:08,016 I love you. 629 00:35:08,018 --> 00:35:10,509 But you're sick. 630 00:35:10,544 --> 00:35:13,655 And they want you to stay that way. 631 00:35:13,657 --> 00:35:15,890 You can't bring her 632 00:35:15,925 --> 00:35:18,059 back to Chester's Mill. 633 00:35:18,061 --> 00:35:21,428 You tell me that I'm not myself. 634 00:35:26,935 --> 00:35:29,270 You just handed over an innocent woman 635 00:35:29,272 --> 00:35:32,994 to be experimented on and tortured 636 00:35:33,029 --> 00:35:34,241 by Aktaion. 637 00:35:34,243 --> 00:35:36,544 - Barbie, you are not hearing me! - No, no, no, no. 638 00:35:36,546 --> 00:35:40,013 The only person that's changed here is you. 639 00:35:40,015 --> 00:35:43,667 Now, Christine has been nothing but great for this town. 640 00:35:43,702 --> 00:35:45,952 If you can't accept that, 641 00:35:45,954 --> 00:35:47,655 you need to stay here 642 00:35:47,657 --> 00:35:50,191 and never come back. 643 00:36:05,606 --> 00:36:07,950 It was Joe and Norrie 644 00:36:07,985 --> 00:36:10,261 who let Julia out and freed Hunter. 645 00:36:10,296 --> 00:36:12,046 Well, I'll worry about them now. 646 00:36:12,081 --> 00:36:13,332 I have plans for Joe. 647 00:36:13,367 --> 00:36:15,470 He's gonna be instrumental in an upcoming project. 648 00:36:15,505 --> 00:36:16,949 You focus on Barbie. 649 00:36:16,951 --> 00:36:20,820 He took a big step today, but there's still progress to make. 650 00:36:20,822 --> 00:36:23,040 The trauma that he suffered in his military service 651 00:36:23,075 --> 00:36:25,357 has made him more resistant than most. 652 00:36:25,359 --> 00:36:28,094 At least he finally trusts you. 653 00:36:28,096 --> 00:36:30,649 I became what he needed me to be... 654 00:36:30,684 --> 00:36:33,332 a victim for him to save. 655 00:36:33,334 --> 00:36:37,036 I need to ask you a personal question. 656 00:36:37,071 --> 00:36:38,170 Have the two of you slept together 657 00:36:38,172 --> 00:36:40,005 since being in Chester's Mill? 658 00:36:40,007 --> 00:36:42,241 Not yet. 659 00:36:42,243 --> 00:36:44,371 Well, the sooner you become his mate, 660 00:36:44,406 --> 00:36:47,178 the sooner he'll be what I need him to be. 661 00:36:47,180 --> 00:36:49,080 Our protector. 662 00:36:49,082 --> 00:36:51,816 I can do that. 663 00:37:15,708 --> 00:37:18,175 I was just thinking about you. 664 00:37:18,177 --> 00:37:20,578 You look good. 665 00:37:20,580 --> 00:37:22,212 Sober. 666 00:37:22,214 --> 00:37:24,248 I cleaned myself up. 667 00:37:24,250 --> 00:37:26,863 Why the change of heart? 668 00:37:28,019 --> 00:37:31,073 I saw a glimpse of my future 669 00:37:31,108 --> 00:37:34,324 if I continued along the path I was on. 670 00:37:36,594 --> 00:37:39,596 When I left yesterday, I went to Abby's. 671 00:37:39,598 --> 00:37:43,566 She didn't answer when I called out for her. 672 00:37:43,568 --> 00:37:46,188 I found her in the tub. 673 00:37:46,223 --> 00:37:49,157 I have a feeling I know where this story goes. 674 00:37:49,640 --> 00:37:52,742 I'm sorry I strayed. 675 00:37:56,079 --> 00:37:59,215 We all get lost. 676 00:37:59,217 --> 00:38:02,352 The important thing is that you're here now. 677 00:38:03,821 --> 00:38:07,089 You did it for me, didn't you? 678 00:38:07,091 --> 00:38:09,282 Abby couldn't have gotten the pills. 679 00:38:09,317 --> 00:38:10,878 And she already tried to kill herself once, 680 00:38:10,913 --> 00:38:12,728 but I saved her. 681 00:38:12,730 --> 00:38:15,898 This time I was too late. 682 00:38:17,000 --> 00:38:19,768 But you saved me. 683 00:38:19,770 --> 00:38:22,904 You pulled me out of the quicksand. 684 00:38:22,906 --> 00:38:25,574 Thank you. 685 00:38:29,813 --> 00:38:32,180 It needed to be done. 686 00:38:32,182 --> 00:38:35,441 You mean the world to all of us. 687 00:38:39,522 --> 00:38:42,190 You shouldn't have done that to Abby. 688 00:38:44,761 --> 00:38:46,328 I'm sorry. 689 00:38:46,330 --> 00:38:49,302 But I'll never be able to be who you want. 690 00:38:56,105 --> 00:38:59,006 Thank you, everyone. 691 00:38:59,008 --> 00:39:01,075 You've done a good job today. 692 00:39:01,077 --> 00:39:04,211 Christine will be proud. 693 00:39:05,681 --> 00:39:07,882 Christine? 694 00:39:09,417 --> 00:39:10,972 People are all moved in. 695 00:39:11,007 --> 00:39:13,411 I wanted to ask you about these designs. 696 00:39:16,992 --> 00:39:19,126 What happened? 697 00:39:19,128 --> 00:39:20,627 What do I do? 698 00:39:20,629 --> 00:39:23,268 Get me to the caves. 699 00:39:27,167 --> 00:39:30,334 - Who's there? - Norrie, it's just me. 700 00:39:30,369 --> 00:39:32,272 Is there anything we can do for him? 701 00:39:32,274 --> 00:39:34,474 I don't think so. 702 00:39:34,476 --> 00:39:37,010 When he wakes up, he's gonna be in a lot of pain. 703 00:39:37,012 --> 00:39:38,766 He said he didn't want to be a burden. 704 00:39:38,801 --> 00:39:41,080 But what does that even mean? 705 00:39:41,082 --> 00:39:42,481 Julia said they were gonna kill him 706 00:39:42,483 --> 00:39:44,117 because he couldn't use his legs. 707 00:39:44,119 --> 00:39:45,428 That's so messed up. 708 00:39:45,463 --> 00:39:46,585 Well, if they're willing to kill him 709 00:39:46,587 --> 00:39:48,121 just because of that, then... 710 00:39:48,123 --> 00:39:50,223 we need to do exactly what Julia said 711 00:39:50,225 --> 00:39:53,359 and keep our heads down. 712 00:40:00,700 --> 00:40:03,335 Been looking for you everywhere. 713 00:40:03,337 --> 00:40:05,037 Well, you found me. 714 00:40:05,039 --> 00:40:06,972 I'm a Barbie bloodhound. 715 00:40:13,379 --> 00:40:16,448 We can... 716 00:40:16,450 --> 00:40:19,985 we can go to one of these abandoned tents. 717 00:40:19,987 --> 00:40:23,422 It'll be just like old times. 718 00:40:26,025 --> 00:40:29,561 Sorry. 719 00:40:29,563 --> 00:40:32,396 Everything that happened today with Julia... 720 00:40:33,365 --> 00:40:36,200 What she did to Christine. 721 00:40:39,572 --> 00:40:42,173 Maybe she was never the person you thought she was. 722 00:40:42,175 --> 00:40:44,375 Maybe. 723 00:40:51,844 --> 00:40:54,473 I'm gonna go for a walk. 724 00:40:59,691 --> 00:41:02,426 Tell me what to do. 725 00:41:02,428 --> 00:41:06,129 Set... set me by the crystal. 726 00:41:17,809 --> 00:41:22,412 Step back... step back. 727 00:41:27,918 --> 00:41:30,457 Bring me Sam. 728 00:41:58,614 --> 00:42:01,016 Indy! 729 00:42:01,018 --> 00:42:03,085 Indy, come here, boy! 730 00:42:03,087 --> 00:42:05,615 Where you at, boy? Come here! 731 00:42:05,650 --> 00:42:07,656 Indy! Indy! 732 00:42:07,658 --> 00:42:09,824 Come here, boy! 733 00:42:11,627 --> 00:42:13,695 Not what I was looking for. 734 00:42:13,697 --> 00:42:15,997 Yeah, same goes for you. 735 00:42:15,999 --> 00:42:17,398 You find your action hero? 736 00:42:17,400 --> 00:42:18,870 Tell him that something from another planet's 737 00:42:18,905 --> 00:42:21,369 pushing his kung fu buttons in the back? 738 00:42:21,371 --> 00:42:23,605 I tried. 739 00:42:23,607 --> 00:42:26,908 Much as I hate to admit it, you were right. 740 00:42:26,910 --> 00:42:29,243 Barbie's not the same. 741 00:42:29,245 --> 00:42:31,612 And Aktaion's all dead. 742 00:42:31,614 --> 00:42:33,981 So much for them helping me get out of here. 743 00:42:33,983 --> 00:42:36,299 Or finding a cure for the infection. 744 00:42:37,619 --> 00:42:40,254 We're on our own. 745 00:42:41,656 --> 00:42:44,892 I'm gonna keep looking for my dog. 746 00:42:46,695 --> 00:42:49,296 You can walk if you want to. 747 00:42:49,298 --> 00:42:55,902 Indy! Come here, boy! Indy, where are you, boy? 748 00:42:58,365 --> 00:43:03,365 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.