Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:04,352
Three weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:04,387 --> 00:00:08,106
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,762
The dome has tested
our limits,
4
00:00:10,797 --> 00:00:14,525
forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,181
rage...
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,517
grief...
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,251
fear.
8
00:00:20,253 --> 00:00:21,486
My God.
9
00:00:22,922 --> 00:00:24,188
Now, in order to survive,
10
00:00:24,223 --> 00:00:27,325
we must battle our most
dangerous adversary...
11
00:00:27,327 --> 00:00:29,854
the enemy within.
12
00:00:30,645 --> 00:00:32,630
I need you to do
everything I ask
13
00:00:32,632 --> 00:00:34,132
without question.
14
00:00:35,501 --> 00:00:38,039
One amethyst died this morning.
15
00:00:38,074 --> 00:00:39,971
A second one is losing power.
16
00:00:39,973 --> 00:00:41,706
Somebody's infected
all of Chester's Mill.
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,508
- With what?
- This fluid
18
00:00:43,510 --> 00:00:45,376
is finite and precious.
19
00:00:45,378 --> 00:00:47,578
Whatever the leader does,
20
00:00:47,580 --> 00:00:49,213
the group will follow.
21
00:00:49,215 --> 00:00:50,598
Sometimes it's a relief
22
00:00:50,633 --> 00:00:53,683
to admit who
you really are.
23
00:00:53,685 --> 00:00:55,652
Get off me!
24
00:00:55,654 --> 00:00:57,736
I asked Norrie to come with me,
and she pushed me.
25
00:00:57,771 --> 00:00:58,953
That's not what happened.
26
00:00:58,988 --> 00:01:01,492
No one's going anywhere
until we talk to Christine.
27
00:01:01,494 --> 00:01:03,260
You're on your way
to Bird Island,
28
00:01:03,262 --> 00:01:06,130
where whatever's in you that's
making you such a monster
29
00:01:06,132 --> 00:01:07,964
will be removed.
30
00:01:07,966 --> 00:01:10,000
Aah!
31
00:01:10,002 --> 00:01:12,769
I can't be with someone
who's not gonna talk with me.
32
00:01:12,771 --> 00:01:14,604
Hey, what is this?!
33
00:01:14,606 --> 00:01:16,438
Christine Price
is the experiment
34
00:01:16,473 --> 00:01:19,802
and you, Mr. Rennie,
are the control.
35
00:01:23,981 --> 00:01:27,160
I brought you here
to show you something.
36
00:01:27,817 --> 00:01:31,154
You see? Right there
37
00:01:31,156 --> 00:01:33,856
is where Christine Price
became...
38
00:01:33,858 --> 00:01:36,025
something else.
39
00:01:40,564 --> 00:01:44,485
And that's Eva Sinclair,
her assistant.
40
00:01:51,474 --> 00:01:55,377
There you have it.
The dome came down
41
00:01:55,412 --> 00:01:58,875
and a mini-dome
came down over the egg.
42
00:01:59,582 --> 00:02:01,583
Why are you showing me this?
43
00:02:01,585 --> 00:02:04,852
On a cellular level, the person
44
00:02:04,854 --> 00:02:08,390
you know as Christine
is not of this earth.
45
00:02:09,592 --> 00:02:12,627
But she is something
very foreign.
46
00:02:12,629 --> 00:02:16,064
Well, I could have told you that
without your fancy equipment.
47
00:02:16,066 --> 00:02:17,398
Hmm.
48
00:02:17,400 --> 00:02:20,068
We've learned a lot
in the past few hours,
49
00:02:20,070 --> 00:02:23,270
but what we still don't know
50
00:02:23,272 --> 00:02:25,206
is what she is
51
00:02:25,208 --> 00:02:27,742
and what she wants.
52
00:02:27,744 --> 00:02:30,244
- That's where you come in.
- Oh,
53
00:02:30,246 --> 00:02:32,313
no.
54
00:02:32,315 --> 00:02:35,048
You're not sticking me
in a room with that thing.
55
00:02:35,050 --> 00:02:37,551
Mr. Rennie,
we are only hours away
56
00:02:37,553 --> 00:02:40,254
from isolating the inhuman
properties in her blood.
57
00:02:40,256 --> 00:02:43,424
- Aah!
- The effect that that has when injected
58
00:02:43,426 --> 00:02:47,428
into an uninfected host
is of great interest.
59
00:02:47,430 --> 00:02:50,097
However, if you're
successful in getting us
60
00:02:50,099 --> 00:02:52,065
the information we want,
61
00:02:52,067 --> 00:02:55,068
you'll be spared that future.
62
00:02:55,070 --> 00:02:57,604
The choice is yours.
63
00:03:13,187 --> 00:03:15,221
Where do you want me to start?
64
00:03:15,223 --> 00:03:16,989
How about the beginning?
65
00:03:18,759 --> 00:03:21,193
Christine and I
work for Aktaion.
66
00:03:24,364 --> 00:03:27,466
We were told
we could help the world.
67
00:03:27,468 --> 00:03:30,569
So they hired us to find
fragments of meteors
68
00:03:30,571 --> 00:03:33,039
from a shower that hit
the earth 25 years ago.
69
00:03:33,041 --> 00:03:35,407
When Melanie found the egg.
70
00:03:35,442 --> 00:03:38,253
It was in one of the meteors.
71
00:03:39,479 --> 00:03:42,113
I'm sorry I lied to you.
72
00:03:42,115 --> 00:03:45,686
I swear I'm the same person
you fell in love with.
73
00:03:46,686 --> 00:03:49,120
I lived that year with you.
74
00:03:49,122 --> 00:03:51,557
But I was afraid that
if you knew the truth
75
00:03:51,559 --> 00:03:53,458
you'd want nothing
to do with me.
76
00:03:53,460 --> 00:03:55,694
And I lived those moments, too.
77
00:03:55,696 --> 00:03:58,830
And you... you, I know.
78
00:03:58,832 --> 00:04:00,865
But Christine...
79
00:04:00,867 --> 00:04:04,049
Yesterday, every time
I pressed her for the truth,
80
00:04:04,084 --> 00:04:05,870
she avoided that
like the plague.
81
00:04:05,872 --> 00:04:08,487
Dale, I've known
Christine for years.
82
00:04:08,522 --> 00:04:11,175
I've traveled the world with
her. I trust her with my life.
83
00:04:11,177 --> 00:04:14,569
I'm gonna give her
one more shot, okay?
84
00:04:14,604 --> 00:04:17,047
Because of you.
85
00:04:17,049 --> 00:04:19,183
Thank you.
86
00:04:22,887 --> 00:04:25,623
Let's go find her.
87
00:04:25,625 --> 00:04:27,591
And after we talk,
88
00:04:27,593 --> 00:04:31,195
I think it's time that you both
tell everyone the truth.
89
00:05:15,338 --> 00:05:18,974
Audrey.
Uh... what's going on?
90
00:05:18,976 --> 00:05:21,696
The beds are finished.
We're waiting for Christine
91
00:05:21,731 --> 00:05:23,845
to give us
the go-ahead to move in.
92
00:05:23,847 --> 00:05:25,981
Have you seen her?
93
00:05:25,983 --> 00:05:29,151
I'll let you know if I do.
94
00:05:59,748 --> 00:06:02,803
There you go.
95
00:06:07,656 --> 00:06:09,056
You want some water?
96
00:06:16,331 --> 00:06:18,432
You know,
I find it best
97
00:06:18,434 --> 00:06:20,801
just to tell these bastards
what they want.
98
00:06:20,803 --> 00:06:24,438
Drop the act.
Junior told me everything.
99
00:06:24,440 --> 00:06:26,606
Glowing reviews, I bet.
100
00:06:33,681 --> 00:06:35,649
Do you even need water?
101
00:06:35,651 --> 00:06:37,689
This body still needs
102
00:06:37,724 --> 00:06:40,425
what you do to survive.
103
00:06:50,197 --> 00:06:52,398
Ah.
104
00:06:54,401 --> 00:06:57,269
Is my calm demeanor
alarming to you?
105
00:06:57,271 --> 00:06:59,271
Would you
prefer it
106
00:06:59,273 --> 00:07:01,440
if I acted afraid?
107
00:07:01,442 --> 00:07:03,909
Would that make you
feel less alone?
108
00:07:09,750 --> 00:07:12,184
What about sad?
109
00:07:12,186 --> 00:07:15,988
It's the easiest emotion
to fake.
110
00:07:15,990 --> 00:07:18,991
How about honest?
111
00:07:18,993 --> 00:07:21,760
Can you do that one?
112
00:07:21,762 --> 00:07:24,662
Here, boy.
113
00:07:27,200 --> 00:07:29,066
It's a funny thing about dogs.
114
00:07:29,068 --> 00:07:32,303
They're a real good judge of character.
115
00:07:32,305 --> 00:07:34,472
People will come for me.
116
00:07:36,008 --> 00:07:39,110
Junior will come for me.
117
00:07:39,112 --> 00:07:41,646
Not if there's
any of the son I know left.
118
00:07:41,648 --> 00:07:44,048
There isn't.
119
00:07:44,050 --> 00:07:47,385
So you preyed on the weak, huh?
120
00:07:47,387 --> 00:07:51,455
Junior alone is not gonna
rescue you, you know.
121
00:07:51,457 --> 00:07:53,524
So who else you got?
122
00:07:53,526 --> 00:07:55,426
Barbie?
123
00:07:55,428 --> 00:07:58,745
Problem there
is Julia.
124
00:07:58,780 --> 00:08:00,796
She's probably telling him
everything she knows about you,
125
00:08:00,831 --> 00:08:02,666
which is a lot.
126
00:08:02,668 --> 00:08:05,502
So, you see,
your plan has
127
00:08:05,504 --> 00:08:08,772
no margin for error.
128
00:08:08,774 --> 00:08:10,741
And that's a big chance to take
129
00:08:10,743 --> 00:08:14,578
when the fallout
is your brain in a jar.
130
00:08:16,247 --> 00:08:19,649
I still have
a human being's body, Jim.
131
00:08:19,651 --> 00:08:21,818
And it's tired.
132
00:08:32,729 --> 00:08:34,364
This is so messed up.
133
00:08:34,366 --> 00:08:37,633
We didn't even do
anything wrong.
134
00:08:37,635 --> 00:08:40,091
I've never seen anything
like last night.
135
00:08:40,126 --> 00:08:41,496
It was like they
were all brainwashed
136
00:08:41,531 --> 00:08:43,906
or drinking the same Kool-Aid.
137
00:08:43,908 --> 00:08:45,942
Or ate the same food.
138
00:08:47,979 --> 00:08:50,516
I'm so scared.
139
00:08:54,951 --> 00:08:56,885
Mom.
140
00:08:56,887 --> 00:08:59,224
Are you okay?
141
00:08:59,259 --> 00:09:01,056
I'm better now.
142
00:09:01,058 --> 00:09:03,092
Please tell me
we're getting out of here.
143
00:09:03,094 --> 00:09:04,893
Eleanor, I need
your help.
144
00:09:04,928 --> 00:09:07,229
There's an X-ray machine at the
clinic we're gonna bring here
145
00:09:07,231 --> 00:09:09,450
to see how badly
Hunter's hurt.
146
00:09:09,485 --> 00:09:10,699
Okay, great.
147
00:09:10,701 --> 00:09:12,834
- How are we getting it here?
- It's on wheels.
148
00:09:12,836 --> 00:09:14,736
Okay. I can help.
149
00:09:14,738 --> 00:09:18,139
I'm glad you offered, but
it's mother-daughter time.
150
00:09:18,141 --> 00:09:20,578
Junior will be in
with you in a minute.
151
00:09:20,613 --> 00:09:23,444
No, no, he's the one that
locked us up in here all night.
152
00:09:23,446 --> 00:09:25,313
Mom.
153
00:09:25,315 --> 00:09:28,883
Did you know that Joe and I
were in this room all night?
154
00:09:30,719 --> 00:09:32,720
The accident you caused
155
00:09:32,722 --> 00:09:35,156
didn't just affect Hunter,
156
00:09:35,158 --> 00:09:38,893
it affected our
town, our kinship.
157
00:09:38,895 --> 00:09:41,395
The hope is, the time
you two spent in here
158
00:09:41,397 --> 00:09:44,532
has helped you understand
just what you've done.
159
00:09:44,534 --> 00:09:46,934
Let's go,
Eleanor.
160
00:10:27,274 --> 00:10:29,542
- Oh, what's the password?
- What do you mean,
161
00:10:29,544 --> 00:10:30,776
Christine's
not here yet?
162
00:10:30,811 --> 00:10:32,778
She's not in Town Hall.
163
00:10:32,780 --> 00:10:34,213
You saw the people
gathered down there.
164
00:10:34,215 --> 00:10:35,847
They're waiting
for the go-ahead to move in,
165
00:10:35,849 --> 00:10:37,683
but she hasn't
shown up yet.
166
00:10:37,685 --> 00:10:39,851
I'm worried
that people will panic.
167
00:10:39,853 --> 00:10:41,787
People that
attached to her?
168
00:10:41,789 --> 00:10:43,255
She provided food and shelter.
169
00:10:43,257 --> 00:10:45,291
Not long ago, we were
almost killing each other
170
00:10:45,293 --> 00:10:46,758
over those things.
171
00:10:46,760 --> 00:10:48,694
Do you think
it could happen again?
172
00:10:48,696 --> 00:10:52,464
Well, not yet, but I don't
want to take any chances.
173
00:10:56,168 --> 00:10:57,903
What's this design for?
174
00:10:58,938 --> 00:11:01,172
Uh...
175
00:11:01,174 --> 00:11:03,453
yesterday, Christine
told me about a project
176
00:11:03,488 --> 00:11:05,410
that she needed
to get started.
177
00:11:05,412 --> 00:11:07,745
Well, what the hell is it?
178
00:11:07,747 --> 00:11:09,981
I don't know. She just
said it was important.
179
00:11:09,983 --> 00:11:11,782
We should go look for her.
180
00:11:11,784 --> 00:11:13,985
Knowing Christine, she's
probably out surveying an area
181
00:11:13,987 --> 00:11:15,453
for whatever this project is.
182
00:11:15,455 --> 00:11:17,188
Oh, I-I talked to her yesterday,
183
00:11:17,190 --> 00:11:19,591
but somebody must have seen her
after me.
184
00:11:19,593 --> 00:11:21,626
How about you
handle things here?
185
00:11:21,628 --> 00:11:23,995
Eva and I will ask around,
see who had eyes on her last.
186
00:11:23,997 --> 00:11:26,664
Uh, actually,
I could use Eva.
187
00:11:26,666 --> 00:11:28,576
I'm gonna tell people to
move in, and we're gonna
188
00:11:28,611 --> 00:11:30,260
start working on solar power.
189
00:11:30,295 --> 00:11:31,301
More hands
the better.
190
00:11:31,303 --> 00:11:32,670
I think
that's a good idea.
191
00:11:32,672 --> 00:11:34,176
I'll help Junior and then
I'll be able to check in
192
00:11:34,211 --> 00:11:36,562
- on Hunter, too.
- I hope he's doing better.
193
00:11:37,975 --> 00:11:41,878
All right, I'll bring Christine
back here when I find her.
194
00:11:42,947 --> 00:11:45,182
How's it coming
along with Barbie?
195
00:11:45,184 --> 00:11:48,018
Well.
196
00:11:48,020 --> 00:11:51,488
He took Pete out last night, so
that won't be a problem anymore.
197
00:11:51,490 --> 00:11:53,957
But he still
doesn't trust Christine.
198
00:11:53,959 --> 00:11:56,693
This town's come so far.
199
00:11:57,528 --> 00:11:59,571
Most have completed
their journey.
200
00:11:59,606 --> 00:12:01,531
Others, like Barbie,
are so close.
201
00:12:01,533 --> 00:12:02,832
What about Joe
and Norrie?
202
00:12:02,834 --> 00:12:04,067
They keep resisting,
203
00:12:04,069 --> 00:12:06,235
but I'm working on that.
204
00:12:07,404 --> 00:12:09,139
What is it?
205
00:12:09,141 --> 00:12:11,879
If the X-ray comes back
206
00:12:11,914 --> 00:12:15,076
showing that Hunter's injuries
are permanent,
207
00:12:15,111 --> 00:12:16,546
what do we do?
208
00:12:17,381 --> 00:12:18,629
If he's no longer of use,
209
00:12:18,664 --> 00:12:20,516
then we have to put him down.
210
00:12:20,518 --> 00:12:22,451
Mm-hmm.
211
00:12:30,569 --> 00:12:35,569
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
212
00:12:42,833 --> 00:12:45,381
- Roger, hey. How are you?
- Hey, man.
213
00:12:45,416 --> 00:12:47,182
You wouldn't have happened
to have seen Christine today,
214
00:12:47,217 --> 00:12:49,171
- would you?
- No, the last time I saw her was
215
00:12:49,173 --> 00:12:51,292
yesterday just before dinner.
216
00:12:51,327 --> 00:12:53,551
She got on a boat
with a couple of guys.
217
00:12:53,586 --> 00:12:55,227
You didn't see which way
they were headed, did you?
218
00:12:55,262 --> 00:12:57,510
It's hard to tell exactly.
219
00:12:57,545 --> 00:12:59,448
The only thing
out there is Bird Island.
220
00:12:59,450 --> 00:13:02,027
- Thank you.
- Mm-hmm.
221
00:13:02,952 --> 00:13:07,669
Tick... tock. Tick... tock.
222
00:13:09,225 --> 00:13:11,326
Are you sure
the cavalry's coming for you?
223
00:13:11,328 --> 00:13:15,154
With that kind of attitude,
once I get out of here,
224
00:13:15,189 --> 00:13:16,542
I'm of the mind
to leave you caged
225
00:13:16,577 --> 00:13:18,606
and take your little friend.
226
00:13:18,641 --> 00:13:19,521
Here, puppy.
227
00:13:19,556 --> 00:13:21,603
- Here.
- You underestimate me.
228
00:13:21,605 --> 00:13:24,885
I think you could benefit
from seeing the world my way.
229
00:13:24,920 --> 00:13:27,242
Oh, I'm sure
that's what you sell everyone.
230
00:13:27,244 --> 00:13:29,444
Just one rule.
231
00:13:30,246 --> 00:13:32,942
Always cover your own ass.
232
00:13:32,977 --> 00:13:33,719
Yeah.
233
00:13:33,754 --> 00:13:36,763
Your one rule is
a played-out clichรฉ.
234
00:13:36,798 --> 00:13:39,186
Behind all the quips and the
"me against the world" shtick,
235
00:13:39,188 --> 00:13:42,389
when was the last time you did
anything for anyone else?
236
00:13:42,391 --> 00:13:44,747
I gave you that water, didn't I?
237
00:13:44,782 --> 00:13:45,787
I mean,
238
00:13:45,822 --> 00:13:48,529
when was the last time
you were fulfilled?
239
00:13:48,531 --> 00:13:51,198
Was it with
your family?
240
00:13:51,200 --> 00:13:53,400
When you got married?
241
00:13:55,737 --> 00:14:00,010
Oh, maybe it was when
you taught Junior to play catch.
242
00:14:01,842 --> 00:14:04,344
Oh.
243
00:14:04,346 --> 00:14:05,979
They're all gone.
244
00:14:07,349 --> 00:14:09,916
Ooh. Now you've got no one.
245
00:14:12,420 --> 00:14:14,487
That loneliness,
246
00:14:14,489 --> 00:14:16,956
that emptiness churning inside?
247
00:14:16,958 --> 00:14:21,227
That's your reward for only
looking out for yourself.
248
00:14:21,229 --> 00:14:23,496
I'm fine
with the choices I've made.
249
00:14:23,498 --> 00:14:26,566
You people think we're enemies.
250
00:14:26,568 --> 00:14:28,039
What? You're-you're saying
we're not?
251
00:14:28,074 --> 00:14:30,169
There's no reason to be.
We mean no harm.
252
00:14:30,171 --> 00:14:32,171
We can all live together,
253
00:14:32,173 --> 00:14:33,700
but we will defend ourselves.
254
00:14:33,735 --> 00:14:37,315
But you've stripped away
everything that makes us... us.
255
00:14:37,350 --> 00:14:39,692
I mean, you're puppeting around
256
00:14:39,727 --> 00:14:41,214
inside a real person
257
00:14:41,216 --> 00:14:44,350
who had faults
and charms and quirks.
258
00:14:44,385 --> 00:14:45,325
Petty self-interest
259
00:14:45,360 --> 00:14:47,328
brought this community
to the brink of destruction,
260
00:14:47,363 --> 00:14:48,874
but because of me,
people are thinking
261
00:14:48,909 --> 00:14:50,695
about things
other than themselves.
262
00:14:50,730 --> 00:14:52,958
Because of that,
we have food.
263
00:14:52,960 --> 00:14:54,875
- We have peace.
- Progress
264
00:14:54,910 --> 00:14:58,163
comes from creativity
and individual ingenuity.
265
00:14:58,165 --> 00:15:00,198
Where would we be without
266
00:15:00,200 --> 00:15:03,262
Churchill and-and Galileo
and Napoleon?
267
00:15:03,297 --> 00:15:04,287
No, no, no.
268
00:15:04,322 --> 00:15:08,471
History of the world is made
by leaders, not-not followers.
269
00:15:08,506 --> 00:15:10,041
Well, we come
from very different worlds,
270
00:15:10,043 --> 00:15:11,924
and from where I sit,
you're no leader.
271
00:15:11,959 --> 00:15:14,537
You're just a very sad
and lonely man.
272
00:15:14,572 --> 00:15:16,047
I mean, why
are you here?
273
00:15:16,049 --> 00:15:18,348
I mean, me, I understand.
They fear what I bring.
274
00:15:18,383 --> 00:15:20,883
But what's the point
of having you in here with me?
275
00:15:25,424 --> 00:15:26,994
What the hell?
276
00:15:46,850 --> 00:15:49,085
I'm sorry.
277
00:15:52,117 --> 00:15:54,450
Things would go a lot faster
if I had some help!
278
00:15:54,452 --> 00:15:57,119
You let the
kinship down.
279
00:15:57,154 --> 00:15:58,588
You've lost the
privilege of help.
280
00:15:58,590 --> 00:16:02,727
The help that I'm asking for
is for the good of the kinship.
281
00:16:02,762 --> 00:16:06,715
And I'm not doing anything else
until someone lends me a hand.
282
00:16:13,870 --> 00:16:16,239
You're learning to appreciate
283
00:16:16,274 --> 00:16:17,936
what you turned
your back on yesterday.
284
00:16:17,971 --> 00:16:20,209
Pick it up.
285
00:16:20,211 --> 00:16:21,311
Pick it up now!
286
00:16:21,313 --> 00:16:22,978
What the hell are you doing?
287
00:16:22,980 --> 00:16:25,380
Joe's being punished.
288
00:16:25,382 --> 00:16:27,449
You don't have the right
to punish anyone.
289
00:16:27,451 --> 00:16:29,185
Let's go.
290
00:16:29,187 --> 00:16:31,177
That's where you're wrong,
Julia.
291
00:16:31,212 --> 00:16:33,312
You get off of him!
292
00:16:33,347 --> 00:16:35,457
What are you doing?
Get off of me!
293
00:16:35,459 --> 00:16:38,092
This is what's best for all of us.
294
00:16:48,638 --> 00:16:52,407
Aktaion.
295
00:16:57,679 --> 00:16:59,848
Hi there.
296
00:17:02,952 --> 00:17:04,853
Why did you do that?
297
00:17:04,855 --> 00:17:06,855
You weren't doing so hot.
298
00:17:06,857 --> 00:17:10,992
Sure, you helped us get some
information on what she is,
299
00:17:10,994 --> 00:17:14,294
but as to what she wants,
not so much.
300
00:17:16,231 --> 00:17:17,832
Can you guess what this is?
301
00:17:17,834 --> 00:17:19,834
Wouldn't be Rogaine
by chance, would it?
302
00:17:19,836 --> 00:17:22,302
I swear to God, Jim,
303
00:17:22,304 --> 00:17:24,720
if we had met in a bar,
we'd be good friends.
304
00:17:24,755 --> 00:17:27,301
Well, I could use a drink
right about now.
305
00:17:27,953 --> 00:17:31,411
This is the cellular essence
of what's inside Christine.
306
00:17:31,413 --> 00:17:33,260
We've isolated it.
307
00:17:33,295 --> 00:17:36,411
You remember what we were
talking about before?
308
00:17:36,446 --> 00:17:37,284
You know, Doc,
309
00:17:37,286 --> 00:17:40,320
you're real good at threats.
310
00:17:42,191 --> 00:17:45,324
But what I need to do
in there is make a deal.
311
00:17:45,326 --> 00:17:48,281
Getting someone to talk
about their beliefs is easy.
312
00:17:48,316 --> 00:17:50,764
Getting someone to open up
about their plans
313
00:17:50,766 --> 00:17:53,433
when they have
every reason not to...
314
00:17:53,435 --> 00:17:56,804
it's a different story.
315
00:17:59,440 --> 00:18:02,208
What do you need?
316
00:18:02,210 --> 00:18:04,743
Leverage.
317
00:18:04,745 --> 00:18:08,281
If she wakes up,
and she's a little more hurt,
318
00:18:08,283 --> 00:18:10,821
or she's a little more
concerned
319
00:18:10,856 --> 00:18:13,419
that she might not make it
out of there in one piece,
320
00:18:13,421 --> 00:18:17,191
and I had something
to pick a lock with...
321
00:18:17,226 --> 00:18:18,490
This'll do.
322
00:18:19,759 --> 00:18:22,528
We're gonna put you
back in there.
323
00:18:22,530 --> 00:18:27,132
You need to appear as though
you're in the same boat.
324
00:18:27,134 --> 00:18:29,367
You both need to be a little
325
00:18:29,369 --> 00:18:31,670
concerned you won't come out
in one piece.
326
00:18:43,383 --> 00:18:44,950
What the hell is going on?
327
00:18:44,952 --> 00:18:46,318
Something out
of your control.
328
00:18:46,320 --> 00:18:48,820
I was teaching Joe
an important lesson.
329
00:18:48,822 --> 00:18:50,922
Listen to me, James.
330
00:18:50,957 --> 00:18:53,471
You're sick.
331
00:18:53,959 --> 00:18:56,126
This isn't who
you really are.
332
00:18:56,128 --> 00:18:58,295
You're right.
333
00:19:01,266 --> 00:19:04,535
I'm something better.
334
00:19:04,537 --> 00:19:07,871
The James you know is gone.
335
00:19:18,717 --> 00:19:21,118
You've caused a problem.
336
00:19:21,120 --> 00:19:24,053
Problems get reported
to Christine.
337
00:19:25,623 --> 00:19:27,791
She'll know what to do with you.
338
00:19:52,261 --> 00:19:54,762
Sam?
339
00:19:54,764 --> 00:19:56,664
Hey, Eva.
340
00:19:56,666 --> 00:19:58,717
Christine mentioned
you were having a hard time.
341
00:19:58,752 --> 00:19:59,543
I was.
342
00:19:59,578 --> 00:20:02,404
But I'm better now,
back in the fold.
343
00:20:02,405 --> 00:20:03,917
Good to hear.
344
00:20:03,952 --> 00:20:06,353
I could use a hand.
345
00:20:23,091 --> 00:20:25,359
Hey.
346
00:20:25,361 --> 00:20:26,839
How you doing?
347
00:20:26,874 --> 00:20:28,362
Can't move my legs.
348
00:20:28,364 --> 00:20:29,930
Try a different question.
349
00:20:29,932 --> 00:20:31,932
Hunter...
350
00:20:31,934 --> 00:20:34,067
It was an accident.
351
00:20:34,069 --> 00:20:35,435
Was it?
352
00:20:35,437 --> 00:20:37,403
Yes, absolutely.
353
00:20:37,405 --> 00:20:38,997
Why would I ever hurt you?
354
00:20:39,032 --> 00:20:40,773
Eleanor,
355
00:20:40,775 --> 00:20:42,976
I need a hand.
356
00:20:45,579 --> 00:20:47,560
The solar panels are in place.
357
00:20:47,595 --> 00:20:49,415
Should have enough power
for the X-ray.
358
00:20:49,417 --> 00:20:51,735
That's really good work, Joe.
359
00:20:56,055 --> 00:20:59,928
I wrangled an expert.
360
00:20:59,963 --> 00:21:00,522
I can help with that
361
00:21:00,557 --> 00:21:01,727
- if you'll...
- I got it.
362
00:21:01,729 --> 00:21:03,378
Kids, why don't you
wait in the hallway?
363
00:21:03,413 --> 00:21:05,964
It's getting really
crowded in here.
364
00:21:05,966 --> 00:21:08,100
We can give a hand
to the people in tents.
365
00:21:08,102 --> 00:21:09,535
Help 'em move in.
366
00:21:09,570 --> 00:21:10,635
That's what I like to hear.
367
00:21:10,637 --> 00:21:14,006
Carolyn and I will
check out the beds.
368
00:21:19,578 --> 00:21:21,813
Joe?
369
00:21:22,982 --> 00:21:24,950
Are you crazy, too?
370
00:21:24,952 --> 00:21:26,955
Offering to help
everyone move in?
371
00:21:26,990 --> 00:21:29,253
I was just telling them
what they wanted to hear.
372
00:21:29,255 --> 00:21:31,856
Something's really
screwed up with everyone.
373
00:21:31,858 --> 00:21:33,858
I know. My mom scolded me
and told me
374
00:21:33,860 --> 00:21:35,827
that I needed to be selfless
for the kinship?
375
00:21:35,829 --> 00:21:38,262
She's lost it
like everyone else.
376
00:21:38,264 --> 00:21:41,566
Not Julia. She tried
to get me out of there,
377
00:21:41,568 --> 00:21:43,481
but Junior punched her,
and a gaggle of drones
378
00:21:43,516 --> 00:21:45,937
just picked her up
and dragged her off.
379
00:21:45,939 --> 00:21:49,325
Look, I don't know
what's going on,
380
00:21:49,360 --> 00:21:51,163
but Julia's the only one
who's still herself.
381
00:21:51,198 --> 00:21:53,477
Where did they take her?
382
00:21:57,249 --> 00:21:59,550
There's only so
many rooms here.
383
00:22:01,519 --> 00:22:03,987
It's gonna be all good,
okay, man?
384
00:22:03,989 --> 00:22:07,691
Anxious for the results.
385
00:22:11,362 --> 00:22:12,696
Where'd you get these bad boys?
386
00:22:12,698 --> 00:22:14,389
I gave them to him.
387
00:22:16,267 --> 00:22:18,201
Name says they're
for "Jessie Gordon."
388
00:22:18,203 --> 00:22:21,470
Christine asked everyone
to hand over their medications.
389
00:22:21,705 --> 00:22:23,506
To start a dispensary.
390
00:22:23,508 --> 00:22:24,640
Dispensary.
391
00:22:24,642 --> 00:22:26,642
That's right.
392
00:22:26,644 --> 00:22:29,179
Not a fan of suspense.
393
00:22:30,566 --> 00:22:33,315
Your fourth cervical vertebra
is fractured.
394
00:22:33,317 --> 00:22:35,685
But you can...
395
00:22:36,854 --> 00:22:37,974
Even if we were
outside the dome,
396
00:22:38,009 --> 00:22:39,730
you'd never walk again.
397
00:22:42,447 --> 00:22:44,142
I'm really sorry.
398
00:22:46,459 --> 00:22:48,499
Can I have a minute with Hunter?
399
00:22:57,307 --> 00:22:58,874
I'm sorry.
400
00:23:00,227 --> 00:23:01,510
No need to apologize.
401
00:23:01,512 --> 00:23:03,078
What happens now?
402
00:23:03,080 --> 00:23:06,448
Something I hoped
we could avoid.
403
00:23:06,483 --> 00:23:07,672
To manage the pain
for your injury
404
00:23:07,707 --> 00:23:10,418
will deplete our supply
of painkillers in one week.
405
00:23:10,420 --> 00:23:13,444
You alone would
permanently take away
406
00:23:13,479 --> 00:23:16,725
valuable resources
from the kinship.
407
00:23:16,727 --> 00:23:19,895
To continue down that path
would be... irresponsible.
408
00:23:26,635 --> 00:23:28,102
If it's
what's best...
409
00:23:28,104 --> 00:23:31,005
then I want to do it.
410
00:23:34,236 --> 00:23:36,597
We've got another
problem.
411
00:23:36,632 --> 00:23:37,912
What happened?
412
00:23:37,914 --> 00:23:39,914
Julia got in the way
of Joe's training,
413
00:23:39,916 --> 00:23:41,102
so I put her
in a safe place
414
00:23:41,137 --> 00:23:44,084
where she can't
disturb anyone.
415
00:23:44,086 --> 00:23:45,452
Hey.
416
00:23:45,454 --> 00:23:47,166
So I got a lead on Christine.
417
00:23:47,201 --> 00:23:48,556
I'm gonna need some backup.
418
00:23:48,591 --> 00:23:49,923
I think she's out
on Bird Island.
419
00:23:49,958 --> 00:23:51,457
I did a little recon.
420
00:23:51,492 --> 00:23:54,098
She's not alone.
Aktaion's here.
421
00:23:59,467 --> 00:24:01,935
I'm worried about Christine.
422
00:24:01,937 --> 00:24:03,103
Yeah.
423
00:24:09,143 --> 00:24:10,710
Barbie!
424
00:24:30,297 --> 00:24:33,321
I want you to know
this isn't personal.
425
00:24:33,356 --> 00:24:35,601
I'm here to
inform you
426
00:24:35,603 --> 00:24:39,113
that trying to get Dale back
is a lost cause.
427
00:24:39,148 --> 00:24:42,575
He's part of a kinship
that you can't understand.
428
00:24:42,577 --> 00:24:44,601
Either accept that
429
00:24:44,636 --> 00:24:46,078
and contribute to it,
430
00:24:46,080 --> 00:24:48,546
or be disposed of.
431
00:24:49,582 --> 00:24:51,883
Though it would be a shame
to lose you and Hunter
432
00:24:51,885 --> 00:24:54,987
in one day.
433
00:24:54,989 --> 00:24:57,188
Just think about it.
434
00:25:03,129 --> 00:25:05,062
You know, it's strange,
isn't it?
435
00:25:05,064 --> 00:25:07,565
Because if you were one of us,
436
00:25:07,567 --> 00:25:10,067
we'd both be able
to be with Dale.
437
00:25:22,380 --> 00:25:24,749
Oh...
438
00:25:30,023 --> 00:25:31,130
What happened?
439
00:25:31,165 --> 00:25:33,857
Looks like they stepped up
their experiments.
440
00:25:33,859 --> 00:25:35,225
Your lip.
441
00:25:35,227 --> 00:25:37,261
Did they
punch you?
442
00:25:37,263 --> 00:25:38,995
Yeah.
443
00:25:38,997 --> 00:25:42,078
Guess I still got
a little fight in me.
444
00:25:47,488 --> 00:25:49,356
What are you doing?
445
00:25:52,043 --> 00:25:53,707
Well, that fight
446
00:25:53,742 --> 00:25:57,201
and a little selfish ingenuity
447
00:25:57,236 --> 00:25:59,683
gonna get me out of here.
448
00:26:01,686 --> 00:26:03,490
Take me with you.
449
00:26:04,469 --> 00:26:06,189
Why the hell would I?
450
00:26:08,424 --> 00:26:11,060
Because if you get me
out of here,
451
00:26:11,062 --> 00:26:13,629
I can get you out of the dome.
452
00:26:28,022 --> 00:26:30,628
Okay, wait.
453
00:26:30,663 --> 00:26:31,958
Ready?
454
00:26:34,328 --> 00:26:35,328
Help!
455
00:26:35,330 --> 00:26:37,163
I-I messed up on the wiring,
456
00:26:37,165 --> 00:26:39,031
and she got shocked
and collapsed!
457
00:26:39,033 --> 00:26:42,189
Please!
She's part of the kinship!
458
00:26:44,004 --> 00:26:45,904
Get her feet,
get her feet.
459
00:27:03,156 --> 00:27:05,157
You guys are unbelievable.
460
00:27:05,159 --> 00:27:07,718
I think you're the only
sane one around here.
461
00:27:10,163 --> 00:27:11,775
They're gonna kill Hunter.
462
00:27:11,810 --> 00:27:12,797
You've got to help him.
463
00:27:12,799 --> 00:27:13,965
What?
464
00:27:13,967 --> 00:27:15,700
Junior and Eva...
they're going to kill Hunter.
465
00:27:15,702 --> 00:27:17,435
- You got to get him out of here.
- How?
466
00:27:17,437 --> 00:27:19,237
You found me.
467
00:27:19,239 --> 00:27:20,472
You'll think of something.
468
00:27:20,474 --> 00:27:21,939
I heard Barbie's
going to Bird Island.
469
00:27:21,941 --> 00:27:22,711
I got to stop him
470
00:27:22,746 --> 00:27:24,608
from doing something
he's gonna regret.
471
00:27:24,610 --> 00:27:26,377
Why are you different?
472
00:27:26,379 --> 00:27:27,679
Why are we different?
473
00:27:27,681 --> 00:27:30,982
I wasn't in the cocoons.
474
00:27:30,984 --> 00:27:33,084
Everyone who was
475
00:27:33,086 --> 00:27:36,009
has something inside them
that's taking control.
476
00:27:36,044 --> 00:27:39,390
There's something inside of us?
477
00:27:39,392 --> 00:27:40,716
Some people are more resistant
than others,
478
00:27:40,751 --> 00:27:43,360
so whatever you're doing,
keep doing it.
479
00:27:43,362 --> 00:27:45,729
And keep your head down.
480
00:27:45,731 --> 00:27:47,616
Get Hunter somewhere safe.
481
00:27:47,651 --> 00:27:48,462
I'll find you.
482
00:27:48,497 --> 00:27:50,330
Okay.
483
00:28:11,647 --> 00:28:14,007
- How many do you see?
- In all,
484
00:28:14,042 --> 00:28:16,192
I counted four.
485
00:28:16,194 --> 00:28:17,993
What do you think
they're doing with her?
486
00:28:17,995 --> 00:28:20,420
Probably trying to get answers.
487
00:28:21,332 --> 00:28:23,047
Section three. All clear.
488
00:28:23,082 --> 00:28:25,368
How's the prisoner?
489
00:28:34,444 --> 00:28:36,511
Once out of the cocoons,
490
00:28:36,513 --> 00:28:39,089
the concepts of
"me," "ego" and "self"
491
00:28:39,124 --> 00:28:40,983
were gone from my mind.
492
00:28:40,985 --> 00:28:43,619
Immediately, I saw the world
in a new light.
493
00:28:43,621 --> 00:28:44,722
A better light.
494
00:28:44,757 --> 00:28:46,067
A world where
the needs of the many
495
00:28:46,102 --> 00:28:48,323
- outweigh the needs of the few.
- Hmm.
496
00:28:48,325 --> 00:28:51,660
Yeah, I... I've seen the movie,
Mrs. Spock.
497
00:28:51,662 --> 00:28:54,028
Jim...
498
00:28:54,030 --> 00:28:55,509
What we want is
no different
499
00:28:55,544 --> 00:28:57,633
than any living
organism.
500
00:28:57,635 --> 00:29:00,135
To survive.
501
00:29:00,137 --> 00:29:01,770
To flourish.
502
00:29:01,772 --> 00:29:03,271
Well, that's a good plan,
503
00:29:03,273 --> 00:29:06,607
except for
that body-snatching part.
504
00:29:06,609 --> 00:29:07,829
Oh, come on.
505
00:29:07,864 --> 00:29:09,389
Let's work together.
506
00:29:09,424 --> 00:29:10,017
So, what?
507
00:29:10,052 --> 00:29:12,213
I let you out,
508
00:29:12,215 --> 00:29:14,524
and you bring the dome down?
509
00:29:14,559 --> 00:29:15,583
Just like that?
510
00:29:15,585 --> 00:29:16,592
Well, it's not that easy,
511
00:29:16,627 --> 00:29:19,019
but it is
what's ultimately planned.
512
00:29:19,021 --> 00:29:21,255
We can take it from here.
513
00:29:21,257 --> 00:29:22,390
Hear all that?
514
00:29:22,392 --> 00:29:24,091
Mics are in the cage.
515
00:29:24,093 --> 00:29:26,294
Remember, there's
only one rule.
516
00:29:26,296 --> 00:29:28,195
Cover your own ass.
517
00:29:30,566 --> 00:29:32,078
Indy!
518
00:29:34,969 --> 00:29:37,704
Toodle-oo.
519
00:29:37,706 --> 00:29:39,873
You have to stay.
520
00:29:42,938 --> 00:29:45,145
You know,
521
00:29:45,147 --> 00:29:48,215
if only we'd met
in that bar, Doc.
522
00:29:59,999 --> 00:30:00,783
Jim, let me out.
523
00:30:00,818 --> 00:30:02,578
I can help you.
524
00:30:03,641 --> 00:30:04,679
You know, I can handle good
525
00:30:04,714 --> 00:30:06,722
and I can handle evil.
526
00:30:06,757 --> 00:30:08,935
But what I can't handle
is desperate.
527
00:30:08,937 --> 00:30:11,838
You're in a position to tell
me whatever I want to hear,
528
00:30:11,840 --> 00:30:13,806
but I ain't buying.
529
00:30:13,808 --> 00:30:15,574
No hard feelings.
530
00:30:36,478 --> 00:30:37,629
Barbie!
531
00:30:37,631 --> 00:30:39,130
Junior!
532
00:30:48,174 --> 00:30:50,575
Is it time?
533
00:30:50,577 --> 00:30:53,811
Just look into my eyes.
534
00:30:53,813 --> 00:30:55,113
You won't feel a thing.
535
00:30:55,115 --> 00:30:57,314
I'm ready.
536
00:30:58,961 --> 00:31:01,519
This first one's
gonna put you to sleep.
537
00:31:01,521 --> 00:31:03,314
Second one
538
00:31:03,349 --> 00:31:05,222
will stop your heart.
539
00:31:07,926 --> 00:31:10,361
Just look at me.
540
00:31:11,169 --> 00:31:13,397
Just look at me.
541
00:31:14,975 --> 00:31:16,533
There you go.
542
00:31:22,508 --> 00:31:23,407
No!
543
00:31:23,409 --> 00:31:24,574
No!
544
00:31:24,576 --> 00:31:26,443
- Stop, I want this!
- What?
545
00:31:26,445 --> 00:31:28,212
I don't want
to be a burden!
546
00:31:28,713 --> 00:31:30,046
He wants this.
547
00:31:31,249 --> 00:31:33,082
You'll understand
one day...
548
00:31:36,161 --> 00:31:38,689
Let's get him
the hell out of here!
549
00:31:41,258 --> 00:31:42,959
Come on, Hunter, come on.
550
00:31:42,961 --> 00:31:44,619
- Come on. Come on.
- Come on.
551
00:31:53,029 --> 00:31:55,096
All right, Junior, why
don't you run up ahead?
552
00:31:55,098 --> 00:31:56,465
Get the boat ready.
553
00:31:56,467 --> 00:31:58,467
Sure.
554
00:32:05,542 --> 00:32:08,376
So, we have a conversation
that we need to finish.
555
00:32:08,378 --> 00:32:11,212
I believe the outstanding
question was...
556
00:32:11,214 --> 00:32:13,681
who are you?
557
00:32:15,817 --> 00:32:18,312
I worked for Aktaion
558
00:32:18,347 --> 00:32:20,621
and was tasked
with finding the egg.
559
00:32:20,623 --> 00:32:23,516
And what did Aktaion
tell you the egg was?
560
00:32:23,551 --> 00:32:24,592
They said it had
561
00:32:24,594 --> 00:32:27,144
the potential to be
the next great energy source.
562
00:32:27,179 --> 00:32:29,262
And they saw that...
563
00:32:29,264 --> 00:32:32,500
we wanted to be
a part of something great and...
564
00:32:34,035 --> 00:32:36,303
What is it?
565
00:32:36,305 --> 00:32:40,534
When I made contact
with the egg,
566
00:32:40,569 --> 00:32:41,775
it triggered the dome.
567
00:32:41,777 --> 00:32:44,118
I trapped
all of us inside it.
568
00:32:44,153 --> 00:32:44,658
Every death,
569
00:32:44,693 --> 00:32:47,080
every family
that was separated...
570
00:32:47,082 --> 00:32:49,178
it's my fault.
571
00:32:49,213 --> 00:32:50,019
Well, Aktaion used
572
00:32:50,054 --> 00:32:52,419
a lot of really good people...
573
00:32:52,421 --> 00:32:55,155
for a lot of terrible things.
574
00:32:55,157 --> 00:32:57,090
My guess is that
575
00:32:57,092 --> 00:33:00,184
they knew they were sending you
into something dangerous.
576
00:33:01,194 --> 00:33:03,963
It's not your fault.
577
00:33:03,965 --> 00:33:06,598
Barbie, get away from her.
578
00:33:06,600 --> 00:33:08,033
Julia, what are you doing?
579
00:33:08,035 --> 00:33:10,035
She's not who
she says she is.
580
00:33:10,037 --> 00:33:11,770
I know what you really are.
581
00:33:11,772 --> 00:33:14,406
Julia's the one
who gave me to them.
582
00:33:14,408 --> 00:33:17,869
She held me at gunpoint
and handed me over
583
00:33:17,904 --> 00:33:18,928
to Aktaion.
584
00:33:18,963 --> 00:33:20,436
And I'd do it again.
585
00:33:20,471 --> 00:33:22,686
Aktaion was only trying to help.
586
00:33:22,721 --> 00:33:24,091
Barbie, she is dangerous.
587
00:33:24,126 --> 00:33:25,283
Then let's talk.
588
00:33:25,285 --> 00:33:27,285
All right, just you and me.
589
00:33:27,287 --> 00:33:28,786
No guns.
590
00:33:30,756 --> 00:33:32,790
Julia, come on, lower the gun!
591
00:33:32,792 --> 00:33:33,891
Not a chance.
592
00:33:33,893 --> 00:33:37,195
All right,
then I'm coming to you.
593
00:33:48,607 --> 00:33:50,107
Come here.
594
00:33:50,109 --> 00:33:51,909
Come here.
I'm right here.
595
00:33:51,911 --> 00:33:54,111
Come to me.
596
00:33:56,681 --> 00:33:58,537
So, it's just you and me.
597
00:33:58,572 --> 00:34:00,384
All right?
598
00:34:02,153 --> 00:34:04,921
So, what's going on?
599
00:34:04,923 --> 00:34:08,244
Christine and Eva
work for Aktaion.
600
00:34:08,279 --> 00:34:10,446
I have proof.
601
00:34:13,330 --> 00:34:14,631
I know.
602
00:34:14,633 --> 00:34:15,932
They told me, Julia.
603
00:34:15,934 --> 00:34:17,166
They used them.
604
00:34:17,168 --> 00:34:18,167
There's more.
605
00:34:18,169 --> 00:34:20,398
I know how this
is gonna sound,
606
00:34:20,433 --> 00:34:22,338
so I need you to trust me.
607
00:34:22,340 --> 00:34:24,107
Yes.
608
00:34:24,142 --> 00:34:28,065
Christine works for Aktaion, but
that's not the real Christine.
609
00:34:28,100 --> 00:34:30,246
When Melanie placed
the egg on her cocoon,
610
00:34:30,248 --> 00:34:32,748
something from inside it
went into the others.
611
00:34:32,750 --> 00:34:34,417
And now it is...
612
00:34:34,419 --> 00:34:36,583
it's growing inside
of everyone,
613
00:34:36,618 --> 00:34:38,121
like an infection.
614
00:34:38,123 --> 00:34:39,921
I feel fine.
615
00:34:39,956 --> 00:34:41,290
I know you feel fine.
616
00:34:41,292 --> 00:34:42,891
But you're different.
617
00:34:42,893 --> 00:34:45,336
- Julia, do you even hear yourself?
- Barbie, think about it.
618
00:34:45,371 --> 00:34:47,453
You were manipulated
into killing Pete.
619
00:34:47,488 --> 00:34:49,135
No, that was self-defense.
620
00:34:49,170 --> 00:34:51,245
Christine and Eva
are not themselves.
621
00:34:51,280 --> 00:34:53,496
And they are using you.
622
00:34:53,531 --> 00:34:55,093
They want you to
become like them.
623
00:34:55,128 --> 00:34:55,904
Eva.
624
00:34:55,906 --> 00:34:57,722
Again, let's just be
honest here, all right?
625
00:34:57,757 --> 00:34:58,683
That's what this is about!
626
00:34:58,718 --> 00:35:02,244
You're not listening to me!
627
00:35:02,246 --> 00:35:05,680
Look, I know you.
628
00:35:05,682 --> 00:35:08,016
I love you.
629
00:35:08,018 --> 00:35:10,509
But you're sick.
630
00:35:10,544 --> 00:35:13,655
And they want you
to stay that way.
631
00:35:13,657 --> 00:35:15,890
You can't bring her
632
00:35:15,925 --> 00:35:18,059
back to Chester's Mill.
633
00:35:18,061 --> 00:35:21,428
You tell me
that I'm not myself.
634
00:35:26,935 --> 00:35:29,270
You just handed over
an innocent woman
635
00:35:29,272 --> 00:35:32,994
to be experimented on
and tortured
636
00:35:33,029 --> 00:35:34,241
by Aktaion.
637
00:35:34,243 --> 00:35:36,544
- Barbie, you are not hearing me!
- No, no, no, no.
638
00:35:36,546 --> 00:35:40,013
The only person
that's changed here is you.
639
00:35:40,015 --> 00:35:43,667
Now, Christine has been nothing
but great for this town.
640
00:35:43,702 --> 00:35:45,952
If you can't accept that,
641
00:35:45,954 --> 00:35:47,655
you need to stay here
642
00:35:47,657 --> 00:35:50,191
and never come back.
643
00:36:05,606 --> 00:36:07,950
It was Joe and Norrie
644
00:36:07,985 --> 00:36:10,261
who let Julia out
and freed Hunter.
645
00:36:10,296 --> 00:36:12,046
Well, I'll worry
about them now.
646
00:36:12,081 --> 00:36:13,332
I have plans for Joe.
647
00:36:13,367 --> 00:36:15,470
He's gonna be instrumental
in an upcoming project.
648
00:36:15,505 --> 00:36:16,949
You focus on Barbie.
649
00:36:16,951 --> 00:36:20,820
He took a big step today, but
there's still progress to make.
650
00:36:20,822 --> 00:36:23,040
The trauma that he suffered
in his military service
651
00:36:23,075 --> 00:36:25,357
has made him
more resistant than most.
652
00:36:25,359 --> 00:36:28,094
At least he finally trusts you.
653
00:36:28,096 --> 00:36:30,649
I became what
he needed me to be...
654
00:36:30,684 --> 00:36:33,332
a victim for him to save.
655
00:36:33,334 --> 00:36:37,036
I need to ask you
a personal question.
656
00:36:37,071 --> 00:36:38,170
Have the two of you
slept together
657
00:36:38,172 --> 00:36:40,005
since being in Chester's Mill?
658
00:36:40,007 --> 00:36:42,241
Not yet.
659
00:36:42,243 --> 00:36:44,371
Well, the sooner
you become his mate,
660
00:36:44,406 --> 00:36:47,178
the sooner he'll be
what I need him to be.
661
00:36:47,180 --> 00:36:49,080
Our protector.
662
00:36:49,082 --> 00:36:51,816
I can do that.
663
00:37:15,708 --> 00:37:18,175
I was just thinking
about you.
664
00:37:18,177 --> 00:37:20,578
You look good.
665
00:37:20,580 --> 00:37:22,212
Sober.
666
00:37:22,214 --> 00:37:24,248
I cleaned myself up.
667
00:37:24,250 --> 00:37:26,863
Why the change of heart?
668
00:37:28,019 --> 00:37:31,073
I saw a glimpse of my future
669
00:37:31,108 --> 00:37:34,324
if I continued along
the path I was on.
670
00:37:36,594 --> 00:37:39,596
When I left yesterday,
I went to Abby's.
671
00:37:39,598 --> 00:37:43,566
She didn't answer when
I called out for her.
672
00:37:43,568 --> 00:37:46,188
I found her in the tub.
673
00:37:46,223 --> 00:37:49,157
I have a feeling I know
where this story goes.
674
00:37:49,640 --> 00:37:52,742
I'm sorry I strayed.
675
00:37:56,079 --> 00:37:59,215
We all get lost.
676
00:37:59,217 --> 00:38:02,352
The important thing is
that you're here now.
677
00:38:03,821 --> 00:38:07,089
You did it for me,
didn't you?
678
00:38:07,091 --> 00:38:09,282
Abby couldn't have
gotten the pills.
679
00:38:09,317 --> 00:38:10,878
And she already tried
to kill herself once,
680
00:38:10,913 --> 00:38:12,728
but I saved her.
681
00:38:12,730 --> 00:38:15,898
This time I was too late.
682
00:38:17,000 --> 00:38:19,768
But you saved me.
683
00:38:19,770 --> 00:38:22,904
You pulled me out
of the quicksand.
684
00:38:22,906 --> 00:38:25,574
Thank you.
685
00:38:29,813 --> 00:38:32,180
It needed to be done.
686
00:38:32,182 --> 00:38:35,441
You mean the world
to all of us.
687
00:38:39,522 --> 00:38:42,190
You shouldn't have
done that to Abby.
688
00:38:44,761 --> 00:38:46,328
I'm sorry.
689
00:38:46,330 --> 00:38:49,302
But I'll never be able
to be who you want.
690
00:38:56,105 --> 00:38:59,006
Thank you, everyone.
691
00:38:59,008 --> 00:39:01,075
You've done a good job today.
692
00:39:01,077 --> 00:39:04,211
Christine will be proud.
693
00:39:05,681 --> 00:39:07,882
Christine?
694
00:39:09,417 --> 00:39:10,972
People are all moved in.
695
00:39:11,007 --> 00:39:13,411
I wanted to ask you
about these designs.
696
00:39:16,992 --> 00:39:19,126
What happened?
697
00:39:19,128 --> 00:39:20,627
What do I do?
698
00:39:20,629 --> 00:39:23,268
Get me to the caves.
699
00:39:27,167 --> 00:39:30,334
- Who's there?
- Norrie, it's just me.
700
00:39:30,369 --> 00:39:32,272
Is there anything
we can do for him?
701
00:39:32,274 --> 00:39:34,474
I don't think so.
702
00:39:34,476 --> 00:39:37,010
When he wakes up,
he's gonna be in a lot of pain.
703
00:39:37,012 --> 00:39:38,766
He said he didn't want
to be a burden.
704
00:39:38,801 --> 00:39:41,080
But what does that even mean?
705
00:39:41,082 --> 00:39:42,481
Julia said
they were gonna kill him
706
00:39:42,483 --> 00:39:44,117
because he couldn't
use his legs.
707
00:39:44,119 --> 00:39:45,428
That's so messed up.
708
00:39:45,463 --> 00:39:46,585
Well, if they're
willing to kill him
709
00:39:46,587 --> 00:39:48,121
just because of that, then...
710
00:39:48,123 --> 00:39:50,223
we need to do exactly
what Julia said
711
00:39:50,225 --> 00:39:53,359
and keep our heads down.
712
00:40:00,700 --> 00:40:03,335
Been looking for
you everywhere.
713
00:40:03,337 --> 00:40:05,037
Well, you found me.
714
00:40:05,039 --> 00:40:06,972
I'm a Barbie bloodhound.
715
00:40:13,379 --> 00:40:16,448
We can...
716
00:40:16,450 --> 00:40:19,985
we can go to one of
these abandoned tents.
717
00:40:19,987 --> 00:40:23,422
It'll be just like old times.
718
00:40:26,025 --> 00:40:29,561
Sorry.
719
00:40:29,563 --> 00:40:32,396
Everything that happened
today with Julia...
720
00:40:33,365 --> 00:40:36,200
What she did to Christine.
721
00:40:39,572 --> 00:40:42,173
Maybe she was never the
person you thought she was.
722
00:40:42,175 --> 00:40:44,375
Maybe.
723
00:40:51,844 --> 00:40:54,473
I'm gonna go for a walk.
724
00:40:59,691 --> 00:41:02,426
Tell me what to do.
725
00:41:02,428 --> 00:41:06,129
Set... set me by the crystal.
726
00:41:17,809 --> 00:41:22,412
Step back... step back.
727
00:41:27,918 --> 00:41:30,457
Bring me Sam.
728
00:41:58,614 --> 00:42:01,016
Indy!
729
00:42:01,018 --> 00:42:03,085
Indy, come here, boy!
730
00:42:03,087 --> 00:42:05,615
Where you at, boy?
Come here!
731
00:42:05,650 --> 00:42:07,656
Indy! Indy!
732
00:42:07,658 --> 00:42:09,824
Come here, boy!
733
00:42:11,627 --> 00:42:13,695
Not what I was looking for.
734
00:42:13,697 --> 00:42:15,997
Yeah, same goes for you.
735
00:42:15,999 --> 00:42:17,398
You find your action hero?
736
00:42:17,400 --> 00:42:18,870
Tell him that something
from another planet's
737
00:42:18,905 --> 00:42:21,369
pushing his kung fu buttons
in the back?
738
00:42:21,371 --> 00:42:23,605
I tried.
739
00:42:23,607 --> 00:42:26,908
Much as I hate to admit it,
you were right.
740
00:42:26,910 --> 00:42:29,243
Barbie's not the same.
741
00:42:29,245 --> 00:42:31,612
And Aktaion's all dead.
742
00:42:31,614 --> 00:42:33,981
So much for them helping
me get out of here.
743
00:42:33,983 --> 00:42:36,299
Or finding a cure
for the infection.
744
00:42:37,619 --> 00:42:40,254
We're on our own.
745
00:42:41,656 --> 00:42:44,892
I'm gonna keep
looking for my dog.
746
00:42:46,695 --> 00:42:49,296
You can walk if you want to.
747
00:42:49,298 --> 00:42:55,902
Indy! Come here, boy!
Indy, where are you, boy?
748
00:42:58,365 --> 00:43:03,365
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.