Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,367 --> 00:00:13,661
[Uncle]
2
00:00:15,904 --> 00:00:21,415
[Oh Jungse]
3
00:00:21,495 --> 00:00:25,603
[Jeon Hyejin]
4
00:00:26,645 --> 00:00:30,914
[Lee Kyunghoon]
5
00:00:30,994 --> 00:00:36,634
[Park Sunyoung]
6
00:00:38,219 --> 00:00:42,440
[Lee Sangwoo]
7
00:00:42,520 --> 00:00:47,084
[Lee Siwon, Hwangwoo Seulhye]
8
00:00:51,414 --> 00:00:54,076
[Uncle]
9
00:00:54,157 --> 00:00:56,283
[This is a work of fiction.
Any similarity to actual]
10
00:00:56,364 --> 00:00:59,017
[persons, institutions, or
events, is purely coincidental.]
11
00:01:13,334 --> 00:01:15,285
Joonhee.
12
00:01:20,559 --> 00:01:22,705
Did you see it?
13
00:01:22,785 --> 00:01:24,954
What is all that?
14
00:01:25,034 --> 00:01:26,929
It's not...
15
00:01:27,009 --> 00:01:29,505
What is that? Why are my photos...
16
00:01:29,585 --> 00:01:32,686
Photos of all our neighborhood women?
17
00:01:32,766 --> 00:01:34,979
It's for my next project.
18
00:01:35,059 --> 00:01:35,979
What?
19
00:01:36,059 --> 00:01:40,877
I'm a web-comics writer...
20
00:01:45,934 --> 00:01:47,879
This movie was based on your comic?
21
00:01:47,959 --> 00:01:49,729
Yeah... It's was a while ago.
22
00:01:49,809 --> 00:01:52,654
I took time off to take care of Noeul.
23
00:01:52,734 --> 00:01:55,759
I'm preparing for my comeback piece.
24
00:01:56,685 --> 00:01:58,104
Oh, I see.
25
00:01:58,184 --> 00:02:01,504
It's my first time writing
from a woman's perspective.
26
00:02:01,584 --> 00:02:04,654
I'm terrible at drawing women.
27
00:02:04,734 --> 00:02:07,504
Noeul did her best to support me.
28
00:02:07,584 --> 00:02:11,079
She took photos of everyone for me.
29
00:02:11,159 --> 00:02:13,234
Were you surprised?
30
00:02:15,084 --> 00:02:18,929
But why... is my photo in the center.
31
00:02:19,009 --> 00:02:21,634
You're my main character.
32
00:02:22,409 --> 00:02:25,997
Shouldn't main characters be beautiful?
33
00:02:29,992 --> 00:02:32,234
You are beautiful...
34
00:02:33,334 --> 00:02:34,379
Want to see?
35
00:02:34,459 --> 00:02:37,587
It's a still cut, I even colored it.
36
00:02:54,809 --> 00:02:58,057
Do you like it?
37
00:03:50,267 --> 00:03:55,047
[Uncle]
38
00:03:55,127 --> 00:03:59,687
[EPISODE 6]
39
00:04:03,909 --> 00:04:04,786
Hello.
40
00:04:04,866 --> 00:04:07,029
- Oh, good morning.
- Good morning.
41
00:04:07,109 --> 00:04:09,666
Good morning.
42
00:04:28,166 --> 00:04:31,186
What? You think I don't wash?
43
00:04:31,266 --> 00:04:34,586
Uncle, what's wrong? What's going on?
44
00:04:34,666 --> 00:04:38,029
I just exercised, exercise, exercise!
45
00:04:38,109 --> 00:04:39,204
Oh my god!
46
00:04:39,284 --> 00:04:41,854
What, what, what!
47
00:04:41,934 --> 00:04:43,405
Put some pants on.
48
00:04:43,485 --> 00:04:47,479
Mom, he was exercising.
49
00:04:47,559 --> 00:04:49,296
People die when they suddenly change.
50
00:04:49,376 --> 00:04:51,329
Don't ruin my vibe, old lady.
51
00:04:51,409 --> 00:04:53,379
I'm going to live forever.
52
00:04:53,459 --> 00:04:56,534
Water in the morning is healthy.
53
00:04:57,934 --> 00:05:02,129
I want to tell you about our
family's new goals and direction.
54
00:05:02,209 --> 00:05:05,586
Since I destroyed the
Momvelies and their plans,
55
00:05:05,666 --> 00:05:10,486
they will be coming after all of us.
56
00:05:10,566 --> 00:05:12,229
So how do we prepare?
57
00:05:12,309 --> 00:05:17,579
Survive. Our goal is survival.
58
00:05:17,659 --> 00:05:20,505
If they hit you? Just
say "ouch." Walk away.
59
00:05:20,585 --> 00:05:21,786
If they spit on you?
60
00:05:21,866 --> 00:05:23,979
Just smile and wipe it off.
61
00:05:24,059 --> 00:05:27,854
We will become a family of
boars that can't be phased.
62
00:05:27,934 --> 00:05:31,666
Family of boars? Terrible naming.
63
00:05:33,559 --> 00:05:35,354
I'm not joking around.
64
00:05:35,434 --> 00:05:36,454
Sorry.
65
00:05:36,534 --> 00:05:37,686
Now, again.
66
00:05:37,766 --> 00:05:42,979
Don't ever talk about
moving schools like a loser.
67
00:05:43,059 --> 00:05:45,029
So what if the school changes?
68
00:05:45,109 --> 00:05:46,254
Why can't you do music?
69
00:05:46,334 --> 00:05:47,505
Those are all weak excuses.
70
00:05:47,585 --> 00:05:49,729
I never had music education.
71
00:05:49,809 --> 00:05:54,279
If it comes down to it, I
can teach you music myself.
72
00:05:54,359 --> 00:05:57,254
You'd be learning from
a top 1% musical genius.
73
00:05:57,334 --> 00:05:58,154
Okay.
74
00:05:58,234 --> 00:05:59,505
Why aren't you excited?
75
00:05:59,585 --> 00:06:00,979
- Yeah...
- Okay.
76
00:06:01,059 --> 00:06:04,586
Let's cheer together for our new future.
77
00:06:04,666 --> 00:06:07,285
Come on, bring your hands in.
78
00:06:08,184 --> 00:06:10,959
Let's go family!
79
00:06:11,809 --> 00:06:14,086
One more time. Where's the energy?
80
00:06:14,166 --> 00:06:15,954
Again, louder.
81
00:06:16,034 --> 00:06:18,079
Let's go family!
82
00:06:18,159 --> 00:06:20,185
Enjoy breakfast!
83
00:06:24,459 --> 00:06:28,179
It was you! You gave
him the audio recording.
84
00:06:28,259 --> 00:06:29,779
Are you crazy?
85
00:06:29,859 --> 00:06:32,679
Why would I do that? Why?
86
00:06:32,759 --> 00:06:35,405
You've been siding with
him! Know your place.
87
00:06:35,485 --> 00:06:36,829
My place?
88
00:06:36,909 --> 00:06:41,505
How dare you talk about "place" to me?
89
00:06:41,585 --> 00:06:45,879
I'm a beauty pageant winner
and my husband's a doctor.
90
00:06:45,959 --> 00:06:49,429
Some second-tier plastic
surgeon? Not impressive.
91
00:06:49,509 --> 00:06:52,254
Well, you must be so happy. Right?
92
00:06:52,334 --> 00:06:54,586
Living with a cheating car wash owner.
93
00:06:54,666 --> 00:06:56,586
My husband is an incredible doctor,
94
00:06:56,666 --> 00:07:00,629
the problem is with your
ugly face. It can't be helped!
95
00:07:00,709 --> 00:07:03,479
The reason you can't have
a son is because you're rude!
96
00:07:03,559 --> 00:07:04,479
I curse you!
97
00:07:04,559 --> 00:07:06,686
I'd rather have no son
than a son like yours.
98
00:07:06,766 --> 00:07:08,866
Why you little!
99
00:07:20,666 --> 00:07:24,129
I will always do whatever
it takes for our goals!
100
00:07:24,209 --> 00:07:28,727
If you don't like it, you
can leave right now!
101
00:07:35,434 --> 00:07:40,754
You are all my proud Gold Momvelies,
we cannot have conflict from within.
102
00:07:40,834 --> 00:07:46,129
Let's forget about what
happened, and move on.
103
00:07:46,209 --> 00:07:47,629
We can't just move on.
104
00:07:47,709 --> 00:07:51,104
Jihoo's uncle is
responsible for all this mess,
105
00:07:51,184 --> 00:07:53,905
he should be our target.
106
00:07:53,985 --> 00:07:56,279
I don't want to think about him anymore.
107
00:07:56,359 --> 00:08:00,004
The school system change
will happen in due time.
108
00:08:00,084 --> 00:08:03,979
I'll proceed with our plans
with the congressman.
109
00:08:04,059 --> 00:08:08,129
You should focus on the big
picture, we'll take care of the rat.
110
00:08:08,209 --> 00:08:10,379
That's our specialty, isn't it?
111
00:08:10,459 --> 00:08:13,477
She's right! We can handle him!
112
00:08:20,959 --> 00:08:23,879
This month's Gold Momvely Member Package.
113
00:08:23,959 --> 00:08:25,254
Good job, everyone.
114
00:08:25,334 --> 00:08:29,686
VVIP tickets to the Grande
department store fashion show.
115
00:08:29,766 --> 00:08:35,479
19th Century Black Pearl Wine Coupon from
the Olcanta Shell Rose family in France.
116
00:08:35,559 --> 00:08:38,829
Oh, how I love being a Gold Momvely, Sis!
117
00:08:38,909 --> 00:08:41,104
I prepared one more
thing, what could it be?
118
00:08:41,184 --> 00:08:44,754
15-year-old wild ginseng
from the Sobaek Mountains.
119
00:08:44,834 --> 00:08:47,786
For your husband, he'll
give you another child.
120
00:08:47,866 --> 00:08:49,505
And one more.
121
00:08:49,585 --> 00:08:52,729
The Fond d'Amore restaurant
in the Fantastic City Hotel,
122
00:08:52,809 --> 00:08:57,927
has invited Gold Momvelies
for a tasting dinner course.
123
00:09:02,885 --> 00:09:04,586
What? What's the good
news? Congratulations!
124
00:09:04,666 --> 00:09:07,729
What's the good news? What's the good news?
125
00:09:07,809 --> 00:09:10,004
Speak of the devil...
126
00:09:10,084 --> 00:09:12,204
Not the devil, a rat.
127
00:09:12,284 --> 00:09:13,729
You guys seem happy.
128
00:09:13,809 --> 00:09:19,104
I thought you'd be fighting
each other to catch the spy.
129
00:09:19,184 --> 00:09:21,686
What can I help you with?
130
00:09:21,766 --> 00:09:23,429
I'll be here every day.
131
00:09:23,509 --> 00:09:25,629
I'm stuck to you like a leech.
132
00:09:25,709 --> 00:09:27,505
Just in case all of you
plan something terrible.
133
00:09:27,585 --> 00:09:30,979
Code "Won't get backstabbed."
134
00:09:31,059 --> 00:09:32,854
Our meeting has come to an end.
135
00:09:32,934 --> 00:09:35,004
Please text for important matters.
136
00:09:35,084 --> 00:09:37,579
Okay! Good job, everyone.
137
00:09:37,659 --> 00:09:38,686
Goodbye.
138
00:09:38,766 --> 00:09:41,586
Oh right, Diamond?
139
00:09:41,666 --> 00:09:43,679
Can I work part-time?
140
00:09:43,759 --> 00:09:45,154
Why are you asking me?
141
00:09:45,234 --> 00:09:46,586
I don't want you to get angry.
142
00:09:46,666 --> 00:09:50,154
I need your blessing for everything now.
143
00:09:50,234 --> 00:09:52,259
Can you take care of this?
144
00:09:53,334 --> 00:09:56,729
Part-time? Go ahead. Let's see if you can.
145
00:09:56,809 --> 00:10:00,854
Thank you so much! I'll buy dinner
when I receive my first paycheck!
146
00:10:00,934 --> 00:10:03,487
Bang, bang! Bang, bang!
147
00:10:18,184 --> 00:10:21,479
If you're finished,
please close the windows.
148
00:10:21,559 --> 00:10:24,905
I'll make sure to wipe them clean!
149
00:10:24,985 --> 00:10:29,809
Please be careful of the water! 1, 2, 3...
150
00:10:30,909 --> 00:10:34,454
I reported him for watching me
change, he got fired right away.
151
00:10:34,534 --> 00:10:37,354
Nice.
152
00:10:37,434 --> 00:10:38,905
- Hello?
- What?
153
00:10:38,985 --> 00:10:43,479
Fried chicken delivery! 2,
3 chicken... And 3 beers…
154
00:10:43,559 --> 00:10:45,686
A lot of beer... It's for the two of you?
155
00:10:45,766 --> 00:10:49,505
Excuse me, we ordered 3
chickens, there are only 4 legs.
156
00:10:49,585 --> 00:10:52,886
I think the delivery guy ate them!
157
00:10:52,966 --> 00:10:54,379
I'll begin to wash your hair.
158
00:10:54,459 --> 00:10:55,829
Let me know if it's too hot.
159
00:10:55,909 --> 00:10:58,929
Oh, it's so hot!
160
00:10:59,009 --> 00:10:59,854
I'm so sorry, my apologies.
161
00:10:59,934 --> 00:11:01,129
You did that on purpose!
162
00:11:01,209 --> 00:11:03,686
Do-Anything services! Did you need dinner?
163
00:11:03,766 --> 00:11:06,986
What are you doing here?
You're terrible at everything.
164
00:11:07,066 --> 00:11:07,979
Excuse me?
165
00:11:08,059 --> 00:11:08,979
I'm really good at cooking.
166
00:11:09,059 --> 00:11:12,704
My in-laws are coming,
you'll ruin everything!
167
00:11:12,784 --> 00:11:15,129
I'm really good.
168
00:11:15,209 --> 00:11:17,009
What?
169
00:11:19,485 --> 00:11:21,104
I'm not satisfied.
170
00:11:21,184 --> 00:11:23,079
With this?
171
00:11:23,159 --> 00:11:25,586
So why'd you do it?
172
00:11:25,666 --> 00:11:26,629
What?
173
00:11:26,709 --> 00:11:29,854
You sent me the recording.
174
00:11:29,934 --> 00:11:33,479
I don't know what you're talking about.
175
00:11:33,559 --> 00:11:35,479
How sweet of you!
176
00:11:35,559 --> 00:11:38,979
Don't tell anyone! You got it?
177
00:11:39,059 --> 00:11:41,354
All right, all right. Don't worry.
178
00:11:41,434 --> 00:11:43,586
How long can you keep this up?
179
00:11:43,666 --> 00:11:45,854
They'll always get you fired.
180
00:11:45,934 --> 00:11:50,405
They can try. I'm just living my life.
181
00:11:50,485 --> 00:11:53,004
Let's see who wins...
182
00:11:53,084 --> 00:11:56,257
I'll be the last man standing.
183
00:11:56,337 --> 00:11:57,479
[COMMUNITY CENTER]
184
00:11:57,559 --> 00:11:59,686
He's driving me crazy!
185
00:11:59,766 --> 00:12:02,605
I went for a haircut, and there he is!
186
00:12:02,685 --> 00:12:04,254
He's also the bus driver.
187
00:12:04,334 --> 00:12:06,379
How do we get rid of him?
188
00:12:06,459 --> 00:12:09,505
He's not a rat, he's a cockroach.
189
00:12:09,585 --> 00:12:13,329
Cockroach pest control!
Cockroach pest control!
190
00:12:13,409 --> 00:12:17,185
- What are you doing!
- Do it later!
191
00:12:20,366 --> 00:12:22,754
Sorry, no can do. As a professional,
192
00:12:22,834 --> 00:12:26,279
I just finished the other rooms,
they'll all swarm over here.
193
00:12:26,359 --> 00:12:27,566
I'll protect you.
194
00:12:28,359 --> 00:12:30,229
Not on us!
195
00:12:30,309 --> 00:12:32,005
Oh, there's one!
196
00:12:32,085 --> 00:12:34,209
Cockroach!
197
00:12:35,257 --> 00:12:36,947
What the heck?
198
00:12:37,785 --> 00:12:39,834
I thought it was a cockroach.
199
00:12:41,659 --> 00:12:43,579
Sorry, my apologies.
200
00:12:43,659 --> 00:12:45,879
You're going to get fired today.
201
00:12:45,959 --> 00:12:47,979
Then I'll just find another job.
202
00:12:48,059 --> 00:12:49,379
I'm leaving now, sorry.
203
00:12:49,459 --> 00:12:52,229
Anyeong, goodbye, sayonara, zaijian!
(In Korean, English, Japanese, and Chinese)
204
00:12:52,309 --> 00:12:55,829
Get him fired now!
205
00:12:55,909 --> 00:12:59,004
That's why I told you
to just leave him alone.
206
00:12:59,084 --> 00:13:03,729
You can't get rid of
cockroaches by stepping on them.
207
00:13:03,809 --> 00:13:08,234
Just leave him, okay?
208
00:13:10,934 --> 00:13:14,527
She's an alcoholic...
209
00:13:14,607 --> 00:13:17,857
[Diagnosis]
210
00:13:26,159 --> 00:13:28,059
Hey, soft eyes.
211
00:13:29,866 --> 00:13:30,854
Hello.
212
00:13:30,934 --> 00:13:33,829
Why am I "soft eyes"?
213
00:13:33,909 --> 00:13:37,566
You're always about to cry.
214
00:13:38,184 --> 00:13:41,659
I'm Chaeyoung. Shin Chaeyoung.
215
00:13:43,459 --> 00:13:45,954
Here, I washed it.
216
00:13:46,034 --> 00:13:49,709
We have similar counseling
times, so I waited for you.
217
00:13:50,559 --> 00:13:52,786
It's really old.
218
00:13:52,866 --> 00:13:56,166
But still, it's really important to me.
219
00:13:56,685 --> 00:14:01,479
I'll let you borrow it. Give
it back when you're okay.
220
00:14:01,559 --> 00:14:03,854
Thank you.
221
00:14:03,934 --> 00:14:08,259
But... what made you so sad?
222
00:14:10,034 --> 00:14:13,266
My boyfriend left me.
223
00:14:14,866 --> 00:14:19,929
I really loved him. We
promised to get married.
224
00:14:20,009 --> 00:14:21,929
And?
225
00:14:22,009 --> 00:14:25,254
He changed... when I got pregnant.
226
00:14:25,334 --> 00:14:29,509
He blackmailed my mother,
took her money and left.
227
00:14:30,909 --> 00:14:33,934
What a piece of trash.
228
00:14:47,409 --> 00:14:50,434
You look happy today.
229
00:14:51,409 --> 00:14:54,786
I got a lot off my chest.
230
00:14:54,866 --> 00:14:56,686
To the doctor?
231
00:14:56,766 --> 00:14:58,159
Huh?
232
00:14:59,401 --> 00:15:00,726
Yes.
233
00:15:03,559 --> 00:15:05,505
- Hello!
- I like your braids.
234
00:15:05,585 --> 00:15:08,979
- Hello.
- Hello!
235
00:15:09,059 --> 00:15:11,629
Oh, hello.
236
00:15:11,709 --> 00:15:13,379
Hello, Teacher.
237
00:15:13,459 --> 00:15:15,686
You're security here?
238
00:15:15,766 --> 00:15:18,505
You look really good in a uniform.
239
00:15:18,585 --> 00:15:20,104
Thanks.
240
00:15:20,184 --> 00:15:22,229
Hello.
241
00:15:22,309 --> 00:15:25,786
Thank you for getting my job back.
242
00:15:25,866 --> 00:15:29,979
- And the letter.
- Yeah.
243
00:15:30,059 --> 00:15:32,054
Kids, be careful!
244
00:15:32,134 --> 00:15:34,686
Come here, excuse us.
245
00:15:34,766 --> 00:15:38,259
- Hello!
- Hello there.
246
00:15:41,159 --> 00:15:43,766
- Hello.
- Yup.
247
00:15:57,184 --> 00:15:58,579
Are you here for me?
248
00:15:58,659 --> 00:16:01,829
I had something to tell you...
249
00:16:01,909 --> 00:16:04,204
I was just about to go see you.
250
00:16:04,284 --> 00:16:07,934
The kids are on a field
trip, I'm free all day.
251
00:16:12,356 --> 00:16:16,533
I actually prepared something
to show my gratitude.
252
00:16:16,619 --> 00:16:19,932
But I couldn't finish
it, I've been so busy.
253
00:16:20,012 --> 00:16:23,157
But don't worry, I'll
complete it this week.
254
00:16:23,237 --> 00:16:25,029
It's okay.
255
00:16:26,237 --> 00:16:28,987
Don't give me anything.
256
00:16:31,819 --> 00:16:34,982
Is there something wrong?
257
00:16:35,062 --> 00:16:39,739
We shouldn't talk
anymore, it's best for you.
258
00:16:39,819 --> 00:16:42,639
With all the parents and even the kids.
259
00:16:42,719 --> 00:16:46,307
Everyone is paying us a lot of attention.
260
00:16:46,387 --> 00:16:51,782
I even considered turning
down this security job.
261
00:16:51,862 --> 00:16:53,739
But I really need the money.
262
00:16:53,819 --> 00:16:55,907
Got it, got it.
263
00:16:55,987 --> 00:16:59,939
We're playing it cool! This will be fun!
264
00:17:00,019 --> 00:17:02,032
All right, I'll leave first.
265
00:17:02,112 --> 00:17:06,639
I'll just text you now for bluebird work.
266
00:17:06,719 --> 00:17:09,907
Stop carrying around the keyring.
267
00:17:09,987 --> 00:17:12,739
Okay, I'll take it out.
268
00:17:12,819 --> 00:17:14,782
Can you stop it now?
269
00:17:14,862 --> 00:17:17,332
I won't. I'll just leave it at home.
270
00:17:17,412 --> 00:17:19,387
No, stop being my fan.
271
00:17:19,987 --> 00:17:22,387
Can you please stop being my fan?
272
00:17:25,237 --> 00:17:28,238
I don't deserve to have fans.
273
00:17:28,862 --> 00:17:31,307
I'm nothing now.
274
00:17:31,387 --> 00:17:35,057
Jihoo said everything was an excuse...
275
00:17:35,137 --> 00:17:39,032
I want to stop blaming my luck and others.
276
00:17:39,112 --> 00:17:45,162
I'm going back to the
beginning, when I was focused.
277
00:17:46,112 --> 00:17:47,682
That's why...
278
00:17:47,762 --> 00:17:50,032
I'll be by your side and cheer for you.
279
00:17:50,112 --> 00:17:52,182
I'm your one and only, biggest fan...
280
00:17:52,262 --> 00:17:54,219
To yourself then.
281
00:17:54,987 --> 00:17:57,738
Just keep it to yourself, Teacher.
282
00:18:03,387 --> 00:18:05,162
I'm sorry.
283
00:18:05,987 --> 00:18:11,219
I don't deserve any of your support.
284
00:18:12,237 --> 00:18:13,862
Sorry.
285
00:18:16,638 --> 00:18:22,937
You're so cool. J. King is the best.
286
00:18:24,819 --> 00:18:26,532
You won first place,
287
00:18:26,612 --> 00:18:29,907
yet you're going back to
your humble beginnings...
288
00:18:29,987 --> 00:18:32,219
That's so cool.
289
00:18:35,112 --> 00:18:39,907
All right then, I won't be your fan.
290
00:18:39,987 --> 00:18:42,932
I don't want to get in your way.
291
00:18:43,012 --> 00:18:49,319
I'll support you but keep it to myself.
292
00:18:50,862 --> 00:18:54,987
Thank you for everything.
293
00:19:10,790 --> 00:19:17,150
♫ I think it will take a long time ♫
294
00:19:17,230 --> 00:19:22,658
♫ To erase you from my memory ♫
295
00:19:22,738 --> 00:19:25,907
I hope J. King gets back to his music.
296
00:19:25,987 --> 00:19:29,532
I'm sure others are waiting for it too.
297
00:19:29,612 --> 00:19:32,032
I'll be your fan and be by your side.
298
00:19:32,112 --> 00:19:34,290
Forever.
299
00:19:34,370 --> 00:19:38,680
♫ Instead of talking with those sad eyes ♫
300
00:19:39,350 --> 00:19:40,680
[VOICE]
301
00:19:40,760 --> 00:19:45,950
♫ We laughed a lot ♫
302
00:19:46,030 --> 00:19:50,860
♫ While we were in love ♫
303
00:19:50,940 --> 00:19:56,830
♫ I will miss that smile ♫
304
00:20:01,830 --> 00:20:08,110
♫ In the distant future ♫
305
00:20:08,190 --> 00:20:16,190
♫ When time passes,
someday we'll forget each other ♫
306
00:20:16,470 --> 00:20:21,380
♫ You must be happy ♫
307
00:20:21,460 --> 00:20:24,970
♫ Forget the ugly me ♫
308
00:20:25,050 --> 00:20:29,070
♫ Now it's time to say goodbye ♫
309
00:20:41,612 --> 00:20:43,762
Was that bad?
310
00:20:44,819 --> 00:20:47,458
I like it.
311
00:20:47,538 --> 00:20:50,937
It's the most emotional song you've done.
312
00:20:55,987 --> 00:20:57,432
Bravo!
313
00:20:57,512 --> 00:21:00,062
Bravo, bravo!
314
00:21:01,819 --> 00:21:05,032
Losing someone is the best inspiration!
315
00:21:05,112 --> 00:21:07,532
You never even dated her...
316
00:21:07,612 --> 00:21:09,739
It was deeper than dating.
317
00:21:09,819 --> 00:21:14,157
You didn't write such a
lovely song when we broke up.
318
00:21:14,237 --> 00:21:16,907
Your relationship wasn't deep, baby.
319
00:21:16,987 --> 00:21:19,087
Think however you want.
320
00:21:23,638 --> 00:21:26,157
Uncle, do you know SoriCloud?
321
00:21:26,237 --> 00:21:27,782
The music-sharing website?
322
00:21:27,862 --> 00:21:31,462
Yes. Can we upload it there?
323
00:21:52,237 --> 00:21:55,207
This is amazing!
324
00:21:55,287 --> 00:21:57,739
Is this what you've been
learning at MIDI lessons?
325
00:21:57,819 --> 00:22:00,639
We can record your songs,
and upload them on SoriCloud.
326
00:22:00,719 --> 00:22:03,739
Let's hand out USBs to labels, too.
327
00:22:03,819 --> 00:22:06,782
They're always looking for new talent.
328
00:22:06,862 --> 00:22:08,458
Why haven't you done this for me earlier?
329
00:22:08,538 --> 00:22:11,532
You didn't have any good songs.
330
00:22:11,612 --> 00:22:13,739
You don't have any MRs, right?
331
00:22:13,819 --> 00:22:16,282
MR? Everything is analog for me.
332
00:22:16,362 --> 00:22:19,032
Busking around, doing live gigs.
333
00:22:19,112 --> 00:22:21,307
I've recorded a live set
and sent it to labels before.
334
00:22:21,387 --> 00:22:23,182
To just any label?
335
00:22:23,262 --> 00:22:26,662
All music labels have their own taste.
336
00:22:27,512 --> 00:22:29,882
How do you know all this?
337
00:22:29,962 --> 00:22:31,907
How do you not know any of this?
338
00:22:31,987 --> 00:22:34,787
What could you possibly teach me?
339
00:22:41,362 --> 00:22:45,322
Right leg, right leg.
One, two, three, four...
340
00:22:45,402 --> 00:22:49,362
Left leg, left leg.
One, two, three, four...
341
00:22:50,987 --> 00:22:55,157
Left hand, right hand...
342
00:22:55,237 --> 00:22:58,082
So many of you got it wrong.
343
00:22:58,162 --> 00:23:01,739
Everyone must memorize it by next week.
344
00:23:01,819 --> 00:23:03,032
Yes.
345
00:23:03,112 --> 00:23:06,762
If you have a hard time,
please come find me.
346
00:23:07,362 --> 00:23:09,739
Why aren't you dancing?
347
00:23:09,819 --> 00:23:13,319
I memorized it. I'm smart.
348
00:23:14,862 --> 00:23:20,119
What do I do when the boy
I like, likes someone else?
349
00:23:21,487 --> 00:23:27,182
If they're happier with someone else...
350
00:23:27,262 --> 00:23:29,534
There's not much to do...
351
00:23:29,615 --> 00:23:30,412
Just let...
352
00:23:30,492 --> 00:23:32,787
- Kill her.
- Kill him.
353
00:23:37,612 --> 00:23:39,512
Stop watching dramas.
354
00:23:40,638 --> 00:23:42,432
Should I make you a voodoo doll?
355
00:23:42,512 --> 00:23:44,057
You can stab it every night.
356
00:23:44,137 --> 00:23:47,430
No thanks! I don't like murder...
357
00:23:48,362 --> 00:23:50,462
Who do you like?
358
00:23:51,512 --> 00:23:54,307
It's boring now, I quit.
359
00:23:54,387 --> 00:23:58,319
Kids these days are so cool.
360
00:24:01,037 --> 00:24:03,939
Now let's try dancing to a new song.
361
00:24:04,019 --> 00:24:05,539
Let's all stand in a circle.
362
00:24:05,619 --> 00:24:07,262
Yes.
363
00:24:45,387 --> 00:24:47,458
Tell me everything!
364
00:24:47,538 --> 00:24:50,519
I'm going to watch a movie with Youngah.
365
00:24:52,446 --> 00:24:56,739
How are you still so strong? Take it easy.
366
00:24:56,819 --> 00:25:01,238
Were your hands itching,
since Jihoo's mom left?
367
00:25:01,819 --> 00:25:07,487
Mrs. Jang, stop stalling.
It'll get worse for you.
368
00:25:10,962 --> 00:25:14,432
I'll find them in time.
369
00:25:14,512 --> 00:25:16,639
Just tell me where they are.
370
00:25:16,719 --> 00:25:20,319
If you just tell me, I'll
forgive you this once.
371
00:25:21,862 --> 00:25:25,907
Shouldn't you still be here
when Jihoo comes back?
372
00:25:25,987 --> 00:25:30,937
It's tough for a young child
to live, after losing his mother.
373
00:25:32,062 --> 00:25:37,212
I will make sure Jihoo's
mother is found dead.
374
00:26:08,719 --> 00:26:11,687
- It's healed now.
- That's good...
375
00:26:14,719 --> 00:26:19,639
You want to have dinner
today? With the kids?
376
00:26:19,719 --> 00:26:21,462
Pardon?
377
00:26:24,987 --> 00:26:28,319
I can't cook due to my injury.
378
00:26:31,887 --> 00:26:34,658
You're fussy.
379
00:26:34,738 --> 00:26:36,987
Look.
380
00:26:47,487 --> 00:26:50,782
Do you have other allergies,
besides peanuts and kiwis?
381
00:26:50,862 --> 00:26:52,332
Tuna and peaches.
382
00:26:52,412 --> 00:26:56,987
Okay, what burger does your mother like?
383
00:26:58,362 --> 00:27:00,282
I don't know.
384
00:27:00,362 --> 00:27:01,987
All right.
385
00:27:03,487 --> 00:27:06,112
What would she like?
386
00:27:09,719 --> 00:27:12,012
I didn't know what you liked so...
387
00:27:14,112 --> 00:27:15,907
Did I do something wrong?
388
00:27:15,987 --> 00:27:19,558
Did a burger-loving ghost
possess you or something?
389
00:27:19,638 --> 00:27:22,739
I think it's cool. Burger flexing.
390
00:27:22,819 --> 00:27:25,057
Well, don't flex twice,
we can't finish all this.
391
00:27:25,137 --> 00:27:28,282
- It's really a lot of food.
- We can take it home.
392
00:27:28,362 --> 00:27:30,782
Exactly, we can just do take-out.
393
00:27:30,862 --> 00:27:32,262
Okay.
394
00:27:33,387 --> 00:27:35,157
- Let's eat.
- I want this one.
395
00:27:35,237 --> 00:27:36,862
I want this.
396
00:27:38,862 --> 00:27:40,819
- Enjoy.
- Thank you.
397
00:27:41,538 --> 00:27:45,207
Seriously, he basically
told me he liked you.
398
00:27:45,287 --> 00:27:47,207
Jihoo, what do you think?
399
00:27:47,287 --> 00:27:50,487
Do you think Noeul's dad likes your mother?
400
00:28:02,912 --> 00:28:04,782
Did you seriously wear that to a date?
401
00:28:04,862 --> 00:28:06,782
It wasn't a date.
402
00:28:06,862 --> 00:28:09,782
Can't you make an effort?
Do you only have one shirt?
403
00:28:09,862 --> 00:28:12,282
Do you only have one
eye? I have a lot of clothes!
404
00:28:12,362 --> 00:28:13,558
No, you don't.
405
00:28:13,638 --> 00:28:17,182
You don't even have proper shoes or a bag.
406
00:28:17,262 --> 00:28:20,458
I thought you married rich,
didn't you bring anything?
407
00:28:20,538 --> 00:28:22,432
I brought my son!
408
00:28:22,512 --> 00:28:25,632
Anyways, just make an
effort, when you meet him.
409
00:28:25,712 --> 00:28:27,662
You look terrible.
410
00:28:28,819 --> 00:28:30,782
You think I won't beat you anymore?
411
00:28:30,862 --> 00:28:33,957
Dress up when you take him to school, too.
412
00:28:34,037 --> 00:28:39,587
I don't want all the
other women to feel bad.
413
00:28:41,987 --> 00:28:46,182
You guys are the same when you argue.
414
00:28:46,262 --> 00:28:47,987
Hey.
415
00:28:48,638 --> 00:28:49,639
What?
416
00:28:49,719 --> 00:28:51,658
Why are you offended?
417
00:28:51,738 --> 00:28:54,407
You should be thankful.
418
00:28:54,487 --> 00:28:56,962
See, exactly the same.
419
00:29:12,238 --> 00:29:15,719
Can I sleep next to my son tonight?
420
00:29:18,362 --> 00:29:22,287
Do you like Noeul's father?
421
00:29:23,512 --> 00:29:29,038
I've been watching him, he's not bad.
422
00:29:30,012 --> 00:29:34,357
By chance, if you need my permission,
423
00:29:34,437 --> 00:29:36,558
you have it.
424
00:29:36,638 --> 00:29:38,812
You have my blessing.
425
00:29:39,987 --> 00:29:43,782
I know he really likes you.
426
00:29:43,862 --> 00:29:46,219
100% green light.
427
00:29:46,819 --> 00:29:49,937
Turn your lights off, and sleep, sir.
428
00:29:50,819 --> 00:29:52,739
You like him, right?
429
00:29:52,819 --> 00:29:54,839
No.
430
00:29:54,919 --> 00:29:59,182
You do. I haven't seen you smile like that.
431
00:29:59,262 --> 00:30:02,932
How did I smile? Was it ugly?
432
00:30:03,012 --> 00:30:04,912
Pretty.
433
00:30:07,819 --> 00:30:10,807
It's okay, Mom.
434
00:30:10,887 --> 00:30:13,412
You can smile and be happy.
435
00:30:15,987 --> 00:30:17,687
Go to sleep.
436
00:30:36,000 --> 00:30:38,470
[Uncle]
437
00:30:48,237 --> 00:30:50,739
I'm not following, just go with your mom.
438
00:30:50,819 --> 00:30:52,157
Then, why are you dressed up?
439
00:30:52,237 --> 00:30:53,782
I'm a natural fashion killer.
440
00:30:53,862 --> 00:30:56,407
Just go, we need one more person.
441
00:30:56,487 --> 00:30:58,658
What if we lose because of you.
442
00:30:58,738 --> 00:31:00,032
Even if I go, you'll lose.
443
00:31:00,112 --> 00:31:02,282
You know how terrible I am at those things.
444
00:31:02,362 --> 00:31:03,658
You just don't want to see Teacher, right?
445
00:31:03,738 --> 00:31:05,739
You don't know what you're talking about.
446
00:31:05,819 --> 00:31:08,782
Quitting your security job?
Not doing bluebird work?
447
00:31:08,862 --> 00:31:11,739
It's out of sight, out of mind.
448
00:31:11,819 --> 00:31:16,012
Being away won't change anything.
449
00:31:18,487 --> 00:31:20,074
You have a point.
450
00:31:20,154 --> 00:31:21,812
Let's go.
451
00:31:25,487 --> 00:31:26,616
Wait for us.
452
00:31:26,696 --> 00:31:29,819
[Berry Class Field Day]
453
00:31:31,738 --> 00:31:34,658
- Hello.
- Hello.
454
00:31:34,738 --> 00:31:36,282
Put this on your chest.
455
00:31:36,362 --> 00:31:37,658
Hi, Shiwon.
456
00:31:37,738 --> 00:31:39,739
Hello, Father.
457
00:31:39,819 --> 00:31:42,562
Greetings.
458
00:31:47,980 --> 00:31:49,032
Ms. Diamond!
459
00:31:49,112 --> 00:31:50,658
Hello.
460
00:31:50,738 --> 00:31:54,682
Diamond, the rumors aren't true. Right?
461
00:31:54,762 --> 00:31:59,157
Did the Momvelies forge consent forms?
462
00:31:59,237 --> 00:32:03,857
There's no way! It's just
some strange rumors.
463
00:32:03,937 --> 00:32:07,739
How about a glass of
wine after this is over?
464
00:32:07,819 --> 00:32:09,532
Our whole family?
465
00:32:09,612 --> 00:32:11,157
Sounds great.
466
00:32:11,237 --> 00:32:13,762
Call me.
467
00:32:14,862 --> 00:32:18,782
So annoying, you have to
deal with all these moms.
468
00:32:18,862 --> 00:32:22,739
It must be stressful, having
to invite all these people.
469
00:32:22,819 --> 00:32:27,238
What can we do? It's
better than losing face.
470
00:32:28,262 --> 00:32:30,432
There they come.
471
00:32:30,512 --> 00:32:33,658
Are you inviting them, too?
472
00:32:33,738 --> 00:32:35,739
They're in the same class, how can I not?
473
00:32:35,819 --> 00:32:38,482
Why are you always complaining?
474
00:32:38,562 --> 00:32:39,282
What?
475
00:32:39,362 --> 00:32:41,687
What should we do?
476
00:32:50,738 --> 00:32:52,157
Hello.
477
00:32:52,237 --> 00:32:55,282
I've invited everyone for drinks tonight,
478
00:32:55,362 --> 00:32:56,532
will you join us?
479
00:32:56,612 --> 00:33:00,032
Are renters allowed? Why all of a sudden?
480
00:33:00,112 --> 00:33:02,032
Let's just call it a kind gesture.
481
00:33:02,112 --> 00:33:05,032
If I were the Diamond,
we'd offer you nothing!
482
00:33:05,112 --> 00:33:06,532
I don't need much.
483
00:33:06,612 --> 00:33:08,739
Go have fun, let's go.
484
00:33:08,819 --> 00:33:13,082
I want all Berry classroom
parents to get along.
485
00:33:13,162 --> 00:33:18,119
Let's put our differences
aside, for our kids?
486
00:33:19,387 --> 00:33:22,739
Thank you for letting me work at Cook Mom.
487
00:33:22,819 --> 00:33:24,658
Thank you for the invitation.
488
00:33:24,738 --> 00:33:27,449
Oh, it must be difficult for you.
489
00:33:27,529 --> 00:33:30,062
Since you can't drink.
490
00:33:31,387 --> 00:33:32,407
Pardon?
491
00:33:32,487 --> 00:33:36,532
Why not? I remember her
chugging wine at Mingi's party.
492
00:33:36,612 --> 00:33:41,407
She's being treated, she's an alcoholic.
493
00:33:41,487 --> 00:33:42,782
Really?
494
00:33:42,862 --> 00:33:45,532
No way! Are you an alcoholic?
495
00:33:45,612 --> 00:33:48,658
Is that why you got
divorced? How unfortunate!
496
00:33:48,738 --> 00:33:49,739
Hey!
497
00:33:49,819 --> 00:33:52,739
I hope the treatment is working for you.
498
00:33:52,819 --> 00:33:54,407
You should stay away from drinks.
499
00:33:54,487 --> 00:33:57,558
Don't drink because
of stress like last time.
500
00:33:57,638 --> 00:34:00,587
We're moms, aren't we?
501
00:34:07,819 --> 00:34:11,157
I think there's a misunderstanding,
what're you talking about?
502
00:34:11,237 --> 00:34:13,782
Oh my, was it a secret?
503
00:34:13,862 --> 00:34:15,532
Oh no, I'm so sorry.
504
00:34:15,612 --> 00:34:20,307
I was just worried, I guess I
shouldn't have said anything.
505
00:34:20,387 --> 00:34:24,112
- Why are...
- Hey, let's just go.
506
00:34:29,237 --> 00:34:31,739
Noeul's Father, join us later.
507
00:34:31,819 --> 00:34:34,719
Please, join us.
508
00:34:36,137 --> 00:34:40,282
I guess you don't step on
cockroaches, you burn them.
509
00:34:40,362 --> 00:34:43,782
Did you see her face
turn red as she ran away?
510
00:34:43,862 --> 00:34:45,157
That felt great!
511
00:34:45,237 --> 00:34:48,739
But, Sis, how'd you find out?
512
00:34:48,819 --> 00:34:53,537
Someone told me.
513
00:35:17,738 --> 00:35:21,712
Did you meet anyone at the hospital?
514
00:35:22,337 --> 00:35:24,532
No...
515
00:35:24,612 --> 00:35:27,219
I think she's looking into your past.
516
00:35:27,819 --> 00:35:32,958
Please give a round of
applause for our Berry class!
517
00:35:33,038 --> 00:35:36,462
Thanks to the parents too!
518
00:35:56,612 --> 00:35:58,739
Now, it's the mothers' turn!
519
00:35:58,819 --> 00:36:02,032
So annoying. You're terrible at everything.
520
00:36:02,112 --> 00:36:05,358
Take it easy, we're here for the kids.
521
00:36:05,438 --> 00:36:07,739
You know this is a kid's
sporting event, right?
522
00:36:07,819 --> 00:36:10,658
I had the most difficult position...
523
00:36:10,738 --> 00:36:12,819
[Berry Class Jihoo's Mother]
524
00:36:33,362 --> 00:36:37,719
- Let's go!
- Let's go!
525
00:36:44,612 --> 00:36:46,138
Ready.
526
00:36:49,987 --> 00:36:52,087
Why aren't you running?
527
00:36:52,987 --> 00:36:55,462
Two, three...
528
00:37:30,987 --> 00:37:33,307
How did she...
529
00:37:33,387 --> 00:37:37,282
She's the athlete of the family.
530
00:37:37,362 --> 00:37:39,532
Isn't my mom so cool?
531
00:37:39,612 --> 00:37:40,532
She's the best, Jihoo.
532
00:37:40,612 --> 00:37:43,012
Best! Best!
533
00:37:49,362 --> 00:37:50,819
Let's go!
534
00:37:52,200 --> 00:37:54,570
Let's go!
535
00:37:59,040 --> 00:38:01,630
In position, please.
536
00:38:50,738 --> 00:38:52,138
Hey!
537
00:39:04,112 --> 00:39:07,438
Take photos!
538
00:39:16,987 --> 00:39:19,519
Blue team wins!
539
00:39:21,862 --> 00:39:24,282
Uncle, have some.
540
00:39:24,362 --> 00:39:27,719
- The desert is good!
- Is it?
541
00:39:28,719 --> 00:39:31,582
Did you cook all this?
542
00:39:31,662 --> 00:39:34,032
- It's the best!
- Eat some more.
543
00:39:34,112 --> 00:39:39,032
Why does Noeul's father
spend all his time with them?
544
00:39:39,112 --> 00:39:42,739
I think he's friends with Jihoo's uncle.
545
00:39:42,819 --> 00:39:46,782
Yeah, there's no way he's
interested in Jihoo's mom.
546
00:39:46,862 --> 00:39:48,658
You never know.
547
00:39:48,738 --> 00:39:53,332
What if she's doing her best to seduce him.
548
00:39:53,412 --> 00:39:56,532
She can try her best.
549
00:39:56,612 --> 00:39:58,082
He won't be interested in her.
550
00:39:58,162 --> 00:40:00,157
How dare an alcoholic take a shot at him.
551
00:40:00,237 --> 00:40:01,432
She's so unsophisticated.
552
00:40:01,512 --> 00:40:04,432
Do you think she used
to be a street walker?
553
00:40:04,512 --> 00:40:06,739
Did you see all the men look at her body?
554
00:40:06,819 --> 00:40:09,339
Wasn't it just your husband?
555
00:40:09,419 --> 00:40:12,282
At least we don't sleep
in different rooms like you.
556
00:40:12,362 --> 00:40:15,558
You don't need a separate
room, he doesn't come home.
557
00:40:15,638 --> 00:40:16,907
- Hey!
- What?
558
00:40:16,987 --> 00:40:17,907
Stop it!
559
00:40:17,987 --> 00:40:21,532
If Jihoo's mother and
Noeul's father get married...
560
00:40:21,612 --> 00:40:25,032
She won't be a renter, then
she could join Gold Momvely?
561
00:40:25,112 --> 00:40:27,157
Sounds like a nightmare.
562
00:40:27,237 --> 00:40:30,157
That's the worst!
563
00:40:30,237 --> 00:40:32,739
Hey, don't even mention it.
564
00:40:32,819 --> 00:40:33,907
She better not!
565
00:40:33,987 --> 00:40:37,157
I'll chase him around
everywhere and stop him.
566
00:40:37,237 --> 00:40:40,532
Hey, Sis, when is your
husband coming back to Korea?
567
00:40:40,612 --> 00:40:43,282
I heard his business
is flourishing in Dubai.
568
00:40:43,362 --> 00:40:45,739
I'm so jealous of you.
569
00:40:45,819 --> 00:40:46,907
Me too.
570
00:40:46,987 --> 00:40:50,532
Jealous? He just wants to be with the kids.
571
00:40:50,612 --> 00:40:53,962
He pesters me to send
pics and videos all the time.
572
00:40:56,587 --> 00:40:58,819
Take me to Dubai, too.
573
00:41:02,612 --> 00:41:06,032
Do you possibly know a cool place?
574
00:41:06,112 --> 00:41:08,462
For my first date with your mom.
575
00:41:12,638 --> 00:41:14,912
Can I go out with her?
576
00:41:33,738 --> 00:41:35,338
The ocean!
577
00:41:36,112 --> 00:41:38,862
She likes the ocean.
578
00:41:40,612 --> 00:41:43,737
But she's never been.
579
00:41:44,819 --> 00:41:46,219
Really?
580
00:41:49,237 --> 00:41:53,837
Thank you. For liking my mom.
581
00:41:55,387 --> 00:41:57,812
Thank you for accepting me.
582
00:41:58,819 --> 00:42:00,837
I'll see you outside.
583
00:42:08,750 --> 00:42:11,810
[SPLASH]
584
00:42:31,987 --> 00:42:36,519
Excuse me... Do you hate me?
585
00:42:38,195 --> 00:42:39,032
What?
586
00:42:39,112 --> 00:42:45,112
You quit your job here and always evade me.
587
00:42:46,312 --> 00:42:50,458
It's because everyone's watching us.
588
00:42:50,538 --> 00:42:55,157
The Momvelies are looking
for a reason to mess with us.
589
00:42:55,237 --> 00:42:59,532
If they see us together,
they'll come after you.
590
00:42:59,612 --> 00:43:04,338
All right, all right. Just go your way.
591
00:43:05,487 --> 00:43:07,662
Teacher... Teacher...
592
00:43:08,262 --> 00:43:10,958
Are you mad at me?
593
00:43:11,038 --> 00:43:13,887
I'm not mad.
594
00:43:14,487 --> 00:43:18,032
I understand why you're doing this but...
595
00:43:18,112 --> 00:43:20,962
I'm just not used to this.
596
00:43:22,819 --> 00:43:27,532
It's like the Young Prince and the Fox.
597
00:43:27,612 --> 00:43:29,416
Teacher...
598
00:43:29,496 --> 00:43:31,987
You can't say things like that.
599
00:43:32,862 --> 00:43:35,639
I'm not a prince. How am I a prince?
600
00:43:35,719 --> 00:43:37,782
I understand that you're
my fan, but I'm no prince.
601
00:43:37,862 --> 00:43:39,639
And you aren't a fox.
602
00:43:39,719 --> 00:43:41,432
Who called you a fox?
603
00:43:41,512 --> 00:43:43,739
No, I'm talking about the French...
604
00:43:43,819 --> 00:43:48,449
You're just used to seeing me all the time.
605
00:43:48,529 --> 00:43:51,282
And now that I'm gone,
it's awkward for you.
606
00:43:51,362 --> 00:43:53,539
That's what I've been saying...
607
00:43:53,619 --> 00:43:56,407
You just haven't seen me in a long time.
608
00:43:56,487 --> 00:43:58,962
You'll be fine, once I'm gone again.
609
00:44:00,487 --> 00:44:03,138
How do you know?
610
00:44:03,862 --> 00:44:06,332
I'm not a prince.
611
00:44:06,412 --> 00:44:09,407
Take it easy! You'll get hurt!
612
00:44:09,487 --> 00:44:11,962
Mingi and Jihoo are fighting!
613
00:44:17,112 --> 00:44:20,199
- Stop! I said stop!
- Jihoo!
614
00:44:20,279 --> 00:44:22,154
Stop!
615
00:44:23,696 --> 00:44:27,590
Jihoo! Jihoo! Hey, stop!
616
00:44:27,670 --> 00:44:29,419
Mingi!
617
00:44:30,362 --> 00:44:31,990
Mingi, are you okay?
618
00:44:32,070 --> 00:44:33,282
What happened?
619
00:44:33,362 --> 00:44:34,739
Open your mouth again!
620
00:44:34,819 --> 00:44:37,182
See what happens next time!
621
00:44:37,262 --> 00:44:38,732
Hey!
622
00:44:38,812 --> 00:44:40,782
Are you crazy!
623
00:44:40,862 --> 00:44:42,682
What's wrong? That's enough!
624
00:44:42,762 --> 00:44:45,912
Sis, Mingi's bleeding.
625
00:44:47,738 --> 00:44:51,637
Hey! This isn't over! I'm coming for you!
626
00:44:52,487 --> 00:44:54,587
- Is he okay?
- Take him to the hospital...
627
00:44:56,719 --> 00:44:58,839
- You're okay?
- Its okay, leave it.
628
00:44:58,919 --> 00:45:01,782
Don't be so rough,
what if his nose is broken!
629
00:45:01,862 --> 00:45:05,282
I don't think it's that
bad, his hand's fine too.
630
00:45:05,362 --> 00:45:07,082
- Better now?
- Leave him.
631
00:45:07,162 --> 00:45:10,032
- We called an ambulance.
- You did? Good.
632
00:45:10,112 --> 00:45:12,319
It's not that bad...
633
00:45:12,987 --> 00:45:16,739
What happened? Why did you do that?
634
00:45:16,819 --> 00:45:19,282
What did I just see? He's
actually good at fighting.
635
00:45:19,362 --> 00:45:23,012
Bam! Bam! Those were good hits...
636
00:45:25,112 --> 00:45:28,582
You can't let him get to you.
637
00:45:28,662 --> 00:45:31,157
Let's go, go! You have to apologize.
638
00:45:31,237 --> 00:45:32,837
No.
639
00:45:34,987 --> 00:45:36,812
Min Jihoo!
640
00:45:40,362 --> 00:45:44,812
Did they seriously call an
ambulance over a bloody nose?
641
00:45:48,538 --> 00:45:50,532
I knew this would happen.
642
00:45:50,612 --> 00:45:54,282
We should've opened a
bullying case when he hit my son.
643
00:45:54,362 --> 00:45:55,532
We can now.
644
00:45:55,612 --> 00:45:56,407
Exactly!
645
00:45:56,487 --> 00:45:59,282
Does this really constitute
as a bullying case?
646
00:45:59,362 --> 00:46:01,782
Your husband knows doctors here, right?
647
00:46:01,862 --> 00:46:03,558
Let's get a strong diagnosis.
648
00:46:03,638 --> 00:46:05,739
He does but...
649
00:46:05,819 --> 00:46:08,032
You don't want to?
650
00:46:08,112 --> 00:46:09,907
Why wouldn't she want to help!
651
00:46:09,987 --> 00:46:12,032
We have to stop them
before others get hurt too.
652
00:46:12,112 --> 00:46:13,182
Of course, Sis.
653
00:46:13,262 --> 00:46:15,282
It'll happen again if we leave it this way.
654
00:46:15,362 --> 00:46:18,582
My husband's a plastic surgeon.
655
00:46:18,662 --> 00:46:19,907
I'll look into it.
656
00:46:19,987 --> 00:46:23,212
No, don't bother.
657
00:46:26,112 --> 00:46:27,739
Hello, Congressman.
658
00:46:27,819 --> 00:46:31,532
We can get rid of the entire
family, if we get Jihoo expelled.
659
00:46:31,612 --> 00:46:35,307
We won't have to deal with
his uncle and mother ever again.
660
00:46:35,387 --> 00:46:37,619
It's a win-win.
661
00:46:40,112 --> 00:46:42,207
- 8 weeks?
- For a bloody nose?
662
00:46:42,287 --> 00:46:47,132
How can a bloody nose get
an 8-week treatment diagnosis?
663
00:46:47,212 --> 00:46:49,958
He can't go to school until
the bullying case ends?
664
00:46:50,038 --> 00:46:54,658
Mingi's mother requested
for Jihoo to be removed.
665
00:46:54,738 --> 00:46:58,407
I'll mention the shoes
and the peanut incident.
666
00:46:58,487 --> 00:47:01,057
But no matter what I say,
667
00:47:01,137 --> 00:47:05,957
if worse comes to worst,
he might be asked to transfer.
668
00:47:06,037 --> 00:47:08,458
Forced transfer?
669
00:47:08,538 --> 00:47:10,407
Is there any other way?
670
00:47:10,487 --> 00:47:14,739
Focus on apologizing and
reaching a written agreement.
671
00:47:14,819 --> 00:47:17,057
Okay.
672
00:47:17,137 --> 00:47:19,757
He can't even go to school?
673
00:47:19,837 --> 00:47:24,739
Let's go! We have to apologize.
674
00:47:24,819 --> 00:47:27,332
- No.
- No?
675
00:47:27,412 --> 00:47:31,312
Let's just deal with it.
676
00:47:32,112 --> 00:47:34,032
Why are you so stubborn?
677
00:47:34,112 --> 00:47:36,739
What did Mingi say to you?
678
00:47:36,819 --> 00:47:39,782
It doesn't matter what he said.
679
00:47:39,862 --> 00:47:41,407
You hit him first.
680
00:47:41,487 --> 00:47:43,532
Get up, let's go apologize.
681
00:47:43,612 --> 00:47:47,037
No, I don't want to!
682
00:47:48,237 --> 00:47:52,658
Min Jihoo! Are you going to disappoint me?
683
00:47:52,738 --> 00:47:55,558
Don't get angry, let's just talk nicely.
684
00:47:55,638 --> 00:47:57,419
Get up now.
685
00:47:59,362 --> 00:48:01,907
Will they dismiss the case?
686
00:48:01,987 --> 00:48:04,157
Just apologize because you're sorry.
687
00:48:04,237 --> 00:48:06,739
We still have to apologize and do our best.
688
00:48:06,819 --> 00:48:11,407
Don't beg. Uncle, don't beg! Mom, you too!
689
00:48:11,487 --> 00:48:13,532
Don't beg on my behalf!
690
00:48:13,612 --> 00:48:17,157
Begging is also a way of standing strong.
691
00:48:17,237 --> 00:48:18,739
Did you forget our family plan?
692
00:48:18,819 --> 00:48:21,458
Giving up is losing.
693
00:48:21,538 --> 00:48:24,739
What's wrong with losing? You can lose.
694
00:48:24,819 --> 00:48:27,432
What's wrong with giving up?
695
00:48:27,512 --> 00:48:31,138
It's too much, I want to give up.
696
00:48:32,112 --> 00:48:36,419
You want to move schools?
697
00:48:37,862 --> 00:48:39,662
Let's go.
698
00:48:41,738 --> 00:48:43,739
Do you have money?
699
00:48:43,819 --> 00:48:47,658
Mrs. Jang helped us get this apartment.
700
00:48:47,738 --> 00:48:49,932
Which school would you go to?
701
00:48:50,012 --> 00:48:52,782
We found you a school with a music program.
702
00:48:52,862 --> 00:48:54,922
Your uncle did so much
so you could stay here.
703
00:48:55,003 --> 00:48:58,219
You beat up people and you don't want to
apologize, so you want to give up?
704
00:48:59,412 --> 00:49:02,239
You can give up over an apology?
705
00:49:02,319 --> 00:49:06,907
How can you hit someone
because they said mean things?
706
00:49:06,987 --> 00:49:09,532
That makes you the same kind
of person as your grandmother.
707
00:49:09,612 --> 00:49:11,837
Are you really my son?
708
00:49:12,987 --> 00:49:17,987
I guess I'm my father's son.
709
00:49:19,819 --> 00:49:21,782
- What?
- Oh okay!
710
00:49:21,862 --> 00:49:25,332
Don't say such things to a child!
711
00:49:25,412 --> 00:49:27,332
Go calm down.
712
00:49:27,412 --> 00:49:31,582
You too! Don't be rude to your mother.
713
00:49:31,662 --> 00:49:37,039
Everyone go look at the Happiness Rules.
714
00:49:37,119 --> 00:49:40,032
How could you do this to me?
715
00:49:40,112 --> 00:49:44,138
You don't want me
anymore? Should I go to dad?
716
00:49:44,819 --> 00:49:45,782
What?
717
00:49:45,862 --> 00:49:49,282
Stop it! Go to your room!
718
00:49:49,362 --> 00:49:51,739
Do 5th graders go through puberty?
719
00:49:51,819 --> 00:49:53,739
Get in your room, you little brat.
720
00:49:53,819 --> 00:49:58,282
Do you regret leaving with me?
721
00:49:58,362 --> 00:49:59,739
Just stop.
722
00:49:59,819 --> 00:50:02,182
Yeah, I do.
723
00:50:02,262 --> 00:50:07,419
If I didn't exist, you would be happy.
724
00:50:08,362 --> 00:50:10,082
Sure.
725
00:50:10,162 --> 00:50:12,658
If you didn't exist I would be, right?
726
00:50:12,738 --> 00:50:14,532
Hey, stop...
727
00:50:14,612 --> 00:50:17,739
If you want to leave,
go back to your father!
728
00:50:17,819 --> 00:50:21,062
Stop that! What're you saying!
729
00:50:29,919 --> 00:50:31,507
- Excuse me.
- Oh my!
730
00:50:31,587 --> 00:50:34,712
Are you crazy?
731
00:50:35,538 --> 00:50:37,532
I waited so long.
732
00:50:37,612 --> 00:50:39,032
Me? Why?
733
00:50:39,112 --> 00:50:40,432
We need a way to meet up.
734
00:50:40,512 --> 00:50:43,207
- What're you saying?
- Hey, hey.
735
00:50:43,287 --> 00:50:46,739
If you don't help me,
I'll tell everyone the truth.
736
00:50:46,819 --> 00:50:48,782
The Momvelies will probably murder you.
737
00:50:48,862 --> 00:50:51,432
So annoying. What do you want?
738
00:50:51,512 --> 00:50:53,882
How did he get an 8-week diagnosis?
739
00:50:53,962 --> 00:50:56,419
Is Mingi actually hurt?
740
00:50:58,819 --> 00:51:01,857
No, just a nose bleed.
741
00:51:01,937 --> 00:51:03,639
I knew it.
742
00:51:03,719 --> 00:51:06,407
Did a doctor help you?
743
00:51:06,487 --> 00:51:08,558
I'm not surprised at all.
744
00:51:08,638 --> 00:51:10,039
Exactly.
745
00:51:10,119 --> 00:51:12,658
You can never beat her.
746
00:51:12,738 --> 00:51:13,839
I have before.
747
00:51:13,919 --> 00:51:18,532
She's won't let this go.
No one can stop her.
748
00:51:18,612 --> 00:51:21,739
She always controls situations and lies.
749
00:51:21,819 --> 00:51:25,282
She's a professional at
making things up and controlling.
750
00:51:25,362 --> 00:51:27,974
She's extremely well connected.
751
00:51:28,054 --> 00:51:30,239
Just give up.
752
00:51:30,319 --> 00:51:32,882
I didn't call you over so
that you can brag about her.
753
00:51:32,962 --> 00:51:36,319
Give me something to
work with; you're my spy!
754
00:51:38,362 --> 00:51:41,839
There's only one way.
755
00:51:41,919 --> 00:51:43,032
The truth?
756
00:51:43,112 --> 00:51:45,032
Are you stupid?
757
00:51:45,112 --> 00:51:48,482
You can't beat her with that.
758
00:51:48,562 --> 00:51:49,912
Money?
759
00:51:51,387 --> 00:51:53,199
Evidence.
760
00:51:53,279 --> 00:51:59,282
You can only win with hard proof evidence.
761
00:51:59,362 --> 00:52:03,590
Is that why you're always recording things?
762
00:52:03,670 --> 00:52:06,807
What evidence could there
be for this bullying case?
763
00:52:06,887 --> 00:52:09,157
I don't know. Figure it out.
764
00:52:09,237 --> 00:52:12,662
- It's Sechan's mom!
- Where, where!
765
00:52:13,350 --> 00:52:15,330
Is it not?
766
00:52:17,112 --> 00:52:18,987
Throw it out.
767
00:52:19,738 --> 00:52:22,087
- Thank you.
- Yeah.
768
00:52:25,738 --> 00:52:27,739
You still have to study.
769
00:52:27,819 --> 00:52:30,032
Your English teacher will be here at 11:00.
770
00:52:30,112 --> 00:52:35,407
This is uncomfortable, I want to go home.
771
00:52:35,487 --> 00:52:37,157
You can tonight.
772
00:52:37,237 --> 00:52:39,739
I have to go home, then see your sister.
773
00:52:39,819 --> 00:52:44,012
Finish all your math
homework by then, okay?
774
00:52:53,237 --> 00:52:54,537
Huh?
775
00:52:56,262 --> 00:52:59,407
Mingi, I can't contact your sister.
776
00:52:59,487 --> 00:53:01,739
Can you tell me her new number?
777
00:53:01,819 --> 00:53:03,739
She doesn't have a phone.
778
00:53:03,819 --> 00:53:05,907
How do you call her?
779
00:53:05,987 --> 00:53:08,282
You must call her since
she's studying abroad.
780
00:53:08,362 --> 00:53:09,907
Studying abroad?
781
00:53:09,987 --> 00:53:12,219
She didn't leave Kor...
782
00:53:17,112 --> 00:53:19,532
She didn't leave, huh?
783
00:53:19,612 --> 00:53:24,387
Mom told me not to tell anyone.
784
00:53:51,819 --> 00:53:56,462
Hey, just tell your uncle.
What did Mingi say?
785
00:53:58,862 --> 00:54:01,482
Is your mouth sewn shut?
786
00:54:01,562 --> 00:54:06,839
Yup, it is. This is so frustrating.
787
00:54:06,919 --> 00:54:11,519
Did anyone see the entire
situation? This is so frustrating.
788
00:54:20,512 --> 00:54:23,382
Hey, what're you going to do?
789
00:54:23,462 --> 00:54:26,319
She's never been that mad with me before.
790
00:54:29,612 --> 00:54:34,787
What happened to the
loving mother and loving son?
791
00:54:37,337 --> 00:54:39,062
Stop.
792
00:54:43,987 --> 00:54:46,532
Get him, Dad! Get him!
793
00:54:46,612 --> 00:54:47,907
Huh? Yeah.
794
00:54:47,987 --> 00:54:50,115
You're at half health. Try harder!
795
00:54:50,195 --> 00:54:51,157
I'm doing it.
796
00:54:51,237 --> 00:54:55,241
Die. Die. Why aren't they dying?
797
00:54:55,321 --> 00:54:57,858
Did you see Jihoo and Mingi's fight?
798
00:54:57,938 --> 00:54:59,407
Yeah, yeah.
799
00:54:59,487 --> 00:55:03,087
You died again, you're really bad.
800
00:55:03,819 --> 00:55:05,739
What did Mingi say to Jihoo?
801
00:55:05,819 --> 00:55:07,782
I can't say.
802
00:55:07,862 --> 00:55:08,782
Why?
803
00:55:08,862 --> 00:55:11,082
Jihoo said so.
804
00:55:11,162 --> 00:55:14,158
He said he'd beat anyone up.
805
00:55:14,238 --> 00:55:17,238
He won't find out if you tell me.
806
00:55:17,819 --> 00:55:19,432
But I'll know.
807
00:55:19,512 --> 00:55:22,319
I don't want that on my conscience.
808
00:55:23,162 --> 00:55:26,757
All right, I won't ask.
809
00:55:26,837 --> 00:55:29,737
I guess Jihoo will transfer schools now.
810
00:55:31,237 --> 00:55:33,362
But you know...
811
00:55:34,612 --> 00:55:39,138
He said don't say it, he never
said anything about writing.
812
00:56:31,819 --> 00:56:35,007
- Hyeok...
- Why are the lights off?
813
00:56:35,087 --> 00:56:37,632
Have you seen Jihoo?
814
00:56:37,712 --> 00:56:40,238
Why? Did he got somewhere?
815
00:56:43,962 --> 00:56:45,537
What's wrong?
816
00:56:46,612 --> 00:56:49,612
You think he ran away or something?
817
00:56:52,612 --> 00:56:56,432
- Hyeok, do you think...
- What?
818
00:56:56,512 --> 00:56:59,157
He went back to his father?
819
00:56:59,237 --> 00:57:00,682
Back to his grandmother!
820
00:57:00,762 --> 00:57:03,138
There's no way he would.
821
00:57:04,087 --> 00:57:06,219
Would he?
822
00:57:07,262 --> 00:57:08,182
Call him!
823
00:57:08,262 --> 00:57:09,782
It's off. What do we do?
824
00:57:09,862 --> 00:57:13,407
Why did you push him into a corner!
825
00:57:13,487 --> 00:57:16,739
I went too far! What if
he actually went back.
826
00:57:16,819 --> 00:57:20,807
Why would he! He wouldn't, right?
827
00:57:20,887 --> 00:57:24,312
Noeul's father might know something.
828
00:57:32,738 --> 00:57:36,219
Excuse me, how do I get here?
829
00:57:37,112 --> 00:57:39,238
Walk down the big...
830
00:57:41,612 --> 00:57:44,658
There's no way... How do I sneak in?
831
00:57:44,738 --> 00:57:47,632
How do I open this? Think, think...
832
00:57:47,712 --> 00:57:51,519
Open sesame?
833
00:57:54,990 --> 00:57:58,550
I'll go in and take a peak.
834
00:57:59,362 --> 00:58:02,687
What? Another door?
835
00:58:05,862 --> 00:58:09,312
Hello? Who is this?
836
00:58:09,987 --> 00:58:12,282
Who? Min Jihoo!
837
00:58:12,362 --> 00:58:13,858
Where are you?
838
00:58:13,938 --> 00:58:16,532
Think whatever you want, Mom.
839
00:58:16,612 --> 00:58:17,739
Stay right there, I'll come and get you.
840
00:58:17,819 --> 00:58:21,115
Don't worry. I'll take care of it.
841
00:58:21,195 --> 00:58:23,312
I'm really smart.
842
00:58:28,819 --> 00:58:31,562
What? Who's there?
843
00:58:37,862 --> 00:58:40,082
Who could it be?
844
00:58:40,162 --> 00:58:42,287
Wang Joonhyeok?
845
00:58:46,612 --> 00:58:48,319
It's you, right?
846
00:59:01,487 --> 00:59:03,637
So stressful!
847
00:59:21,112 --> 00:59:23,112
Let's get out together.
848
00:59:27,137 --> 00:59:28,449
Have you seen...
849
00:59:28,529 --> 00:59:31,462
Welcome. He's sleeping over there.
850
00:59:35,487 --> 00:59:38,712
You found him? Where?
851
00:59:41,819 --> 00:59:44,687
Okay, hurry over.
852
00:59:53,362 --> 00:59:55,612
Yes, Noeul's father.
853
00:59:56,237 --> 00:59:59,019
No, I called you.
854
01:00:01,137 --> 01:00:04,582
Sorry, Jihoo was missing.
855
01:00:04,662 --> 01:00:06,107
We found him.
856
01:00:06,187 --> 01:00:10,319
Noeul has a video, you
should probably see it.
857
01:00:11,538 --> 01:00:17,682
Hey, your mom and Noeul's dad are dating?
858
01:00:17,762 --> 01:00:22,332
The moms would love to
hear this, I'm going to tell them.
859
01:00:22,412 --> 01:00:25,658
Don't, just don't.
860
01:00:25,738 --> 01:00:27,319
Piss off.
861
01:00:28,112 --> 01:00:30,282
A pathetic alcoholic?
862
01:00:30,362 --> 01:00:34,319
Trying to get married to a rich
guy and move out of rentals?
863
01:00:35,112 --> 01:00:38,912
Your mom's a determined gold digger, huh?
864
01:00:40,987 --> 01:00:43,157
Don't talk about my mother like that!
865
01:00:43,237 --> 01:00:45,739
Don't get in the way of
my mother's happiness!
866
01:00:45,819 --> 01:00:47,420
What are you doing Mingi?
867
01:00:48,112 --> 01:00:51,032
- Stop! I said stop!
- Jihoo!
868
01:00:51,112 --> 01:00:53,154
Stop!
869
01:00:54,738 --> 01:00:56,865
Jihoo! What are you doing?
870
01:00:56,945 --> 01:00:58,324
Mingi, are you okay?
871
01:00:58,404 --> 01:00:59,739
Open your mouth again!
872
01:00:59,819 --> 01:01:02,812
See what happens next time!
873
01:01:17,987 --> 01:01:25,037
I'm sorry, Mom. I messed up.
874
01:01:26,387 --> 01:01:29,662
You broke your piggy
bank to buy an apple?
875
01:01:43,819 --> 01:01:49,219
Uncle made fun of you
because you don't have a bag.
876
01:02:02,612 --> 01:02:06,212
- Your change.
- Thank you.
877
01:02:14,612 --> 01:02:17,107
- Thank you.
- Goodbye.
878
01:02:17,187 --> 01:02:22,157
He ran out of money and
couldn't get on a bus back.
879
01:02:22,237 --> 01:02:27,307
His phone ran out of batteries,
so he used the fruit shop's.
880
01:02:27,387 --> 01:02:31,062
He didn't run away. Don't be mad.
881
01:02:34,487 --> 01:02:37,032
She doesn't like it.
882
01:02:37,112 --> 01:02:39,154
No, she loves it.
883
01:02:42,819 --> 01:02:45,619
I looked it up on the internet.
884
01:02:46,387 --> 01:02:51,637
It said a bag is the best way
to make a woman feel better.
885
01:02:53,012 --> 01:02:55,837
Just forgive him already.
886
01:02:56,819 --> 01:02:58,639
I didn't ask for this.
887
01:02:58,719 --> 01:03:01,238
Come on, stop!
888
01:03:01,819 --> 01:03:07,637
I don't need any of this, I
just want you to behave.
889
01:03:09,237 --> 01:03:14,012
I don't have to go back to grandmother?
890
01:03:14,819 --> 01:03:16,737
You're not going anywhere!
891
01:03:17,819 --> 01:03:19,712
I don't want to go.
892
01:03:20,819 --> 01:03:24,712
You can't! I'll never let you go.
893
01:03:25,712 --> 01:03:28,466
Really? You promise?
894
01:03:28,546 --> 01:03:31,658
Never! I can't live without you!
895
01:03:31,738 --> 01:03:36,532
Really? That was a quick change of mood...
896
01:03:36,612 --> 01:03:39,907
I'm cringing. Sort of annoyed.
897
01:03:39,987 --> 01:03:43,032
Mom, I'm sorry.
898
01:03:43,112 --> 01:03:46,157
I'll go and apologize to Mingi.
899
01:03:46,237 --> 01:03:47,932
Don't apologize. You did nothing wrong.
900
01:03:48,012 --> 01:03:50,807
I'm not going to let them do this to you!
901
01:03:50,887 --> 01:03:52,957
I'm sorry.
902
01:03:53,037 --> 01:03:55,319
You rode the bus alone?
903
01:03:57,512 --> 01:03:58,532
I'm so proud.
904
01:03:58,612 --> 01:04:02,082
- I'm sorry.
- It's okay.
905
01:04:02,162 --> 01:04:06,657
Dad lives close to the hospital,
but he doesn't even visit.
906
01:04:06,737 --> 01:04:11,212
Even if you divorced, he's still my dad...
907
01:04:12,819 --> 01:04:15,658
You're not really hurt.
908
01:04:15,738 --> 01:04:18,812
He even came to your birthday party.
909
01:04:20,738 --> 01:04:23,257
You have to speak
well for the bullying case.
910
01:04:23,337 --> 01:04:27,282
If they mention the peanuts or
shoes, just say you don't know.
911
01:04:27,362 --> 01:04:32,539
They don't have CCTV
evidence anymore, just lie about it.
912
01:04:32,619 --> 01:04:37,287
Aren't you curious as to
why I did all that to Jihoo?
913
01:04:39,819 --> 01:04:41,957
Why did you?
914
01:04:42,037 --> 01:04:44,157
He annoys me.
915
01:04:44,237 --> 01:04:46,787
He might get a new father.
916
01:04:48,819 --> 01:04:52,782
He already has an uncle
that comes to his rescue.
917
01:04:52,862 --> 01:04:55,112
So annoying.
918
01:04:59,819 --> 01:05:02,532
You have the Momvelie aunties.
919
01:05:02,612 --> 01:05:07,207
Them? They're not on your side.
920
01:05:07,287 --> 01:05:10,616
That's why you keep secrets from them.
921
01:05:10,696 --> 01:05:13,637
Secrets about dad and my sister.
922
01:05:18,862 --> 01:05:22,338
Let me get you some food.
923
01:05:34,120 --> 01:05:36,057
Have some treats.
924
01:05:36,137 --> 01:05:38,412
I'll be right back.
925
01:05:52,819 --> 01:05:56,812
Chaeyoung, it's me. Let's talk.
926
01:06:07,512 --> 01:06:09,012
Chaeyoung.
927
01:06:10,112 --> 01:06:11,739
How'd you find me?
928
01:06:11,819 --> 01:06:13,532
Why are you here?
929
01:06:13,612 --> 01:06:16,782
Why'd you change your
number? Why'd you quit school?
930
01:06:16,862 --> 01:06:18,782
I've been looking all over for you!
931
01:06:18,862 --> 01:06:21,157
How dare you look for me!
932
01:06:21,237 --> 01:06:24,482
You left because I got pregnant!
933
01:06:24,562 --> 01:06:25,282
What?
934
01:06:25,362 --> 01:06:26,658
Why'd you come?
935
01:06:26,738 --> 01:06:29,862
You want to threaten me
too? You piece of trash.
936
01:06:31,638 --> 01:06:34,057
What did you just say?
937
01:06:34,137 --> 01:06:36,439
Pregnant?
938
01:06:36,519 --> 01:06:38,119
What?
939
01:06:38,987 --> 01:06:42,612
Acting like you don't know?
940
01:06:43,819 --> 01:06:45,582
How could I know?
941
01:06:45,662 --> 01:06:47,432
You never told me, how could I know?
942
01:06:47,512 --> 01:06:49,532
My mother told you.
943
01:06:49,612 --> 01:06:52,519
This is the first time of hearing of it.
944
01:06:56,819 --> 01:07:00,532
Our baby is in your belly right now?
945
01:07:00,612 --> 01:07:04,182
What? What're you saying?
946
01:07:04,262 --> 01:07:08,937
You wanted me to erase him!
947
01:07:12,112 --> 01:07:16,558
Feeling sick? Is she laying down?
948
01:07:16,638 --> 01:07:19,782
I'm really busy today.
949
01:07:19,862 --> 01:07:24,062
I'll go as soon as I can.
950
01:07:24,738 --> 01:07:29,157
Don't worry! You have me and your mother.
951
01:07:29,237 --> 01:07:32,739
We will be victorious today!
952
01:07:32,819 --> 01:07:37,639
Why? We have Noeul's
phone. Undeniable evidence!
953
01:07:37,719 --> 01:07:39,782
Don't worry about anything.
954
01:07:39,862 --> 01:07:41,887
You have it? Her phone?
955
01:07:46,112 --> 01:07:48,307
Why did you give it to uncle?
956
01:07:48,387 --> 01:07:49,739
Oh no.
957
01:07:49,819 --> 01:07:52,837
He said it was important,
that he'd protect it.
958
01:07:53,487 --> 01:07:56,487
Wait, wait.
959
01:07:58,262 --> 01:07:59,979
We're late.
960
01:08:01,471 --> 01:08:02,938
Why?
961
01:08:04,362 --> 01:08:08,458
I have to poop.
Just go ahead without me.
962
01:08:08,538 --> 01:08:11,138
I can't hold it. Just go.
963
01:08:12,487 --> 01:08:15,538
Oh god, what do I do?
964
01:08:16,738 --> 01:08:21,037
Please turn on, please.
965
01:08:26,362 --> 01:08:27,907
Excuse me.
966
01:08:27,987 --> 01:08:30,739
Water got into it,
I need you to get the data out of it!
967
01:08:30,819 --> 01:08:32,282
You can't? Okay, sorry!
968
01:08:32,362 --> 01:08:36,032
Service center? Okay!
Water, water got into it...
969
01:08:36,112 --> 01:08:41,658
Taxi! I have to get to a
service center! Please!
970
01:08:41,738 --> 01:08:43,837
To the service center!
971
01:08:52,819 --> 01:08:56,338
Like mother like son.
972
01:08:57,362 --> 01:08:58,432
Don't give them attention.
973
01:08:58,512 --> 01:09:00,782
Weren't you just on your knees recently?
974
01:09:00,862 --> 01:09:03,432
I heard you didn't even apologize to Mingi.
975
01:09:03,512 --> 01:09:05,539
Prepared for a forced transfer?
976
01:09:05,619 --> 01:09:08,758
Let me say farewell in advance. Goodbye.
977
01:09:08,838 --> 01:09:11,739
You should raise your child properly.
978
01:09:11,819 --> 01:09:14,407
The son of an alcoholic
single mother and renter.
979
01:09:14,487 --> 01:09:18,012
That's who they'll blame
if your son lives like that.
980
01:09:18,619 --> 01:09:22,138
Go over there with Noeul and her dad.
981
01:09:24,862 --> 01:09:29,470
What? How dare you? Do
you have something to say?
982
01:09:31,362 --> 01:09:33,182
It's too late for apologies.
983
01:09:33,262 --> 01:09:35,882
I'm not going to apologize.
984
01:09:35,962 --> 01:09:39,558
Yeah, I'm divorced.
985
01:09:39,638 --> 01:09:43,932
I do live in a rental, and
I was an alcoholic. Facts.
986
01:09:44,012 --> 01:09:47,739
Say whatever you want.
I really don't care but...
987
01:09:47,819 --> 01:09:50,607
Don't mess with my kid.
988
01:09:50,687 --> 01:09:53,557
My son is growing up
to be a fine young man.
989
01:09:53,637 --> 01:09:55,332
You should all be ashamed.
990
01:09:55,412 --> 01:09:59,457
You lie and steal, causing harm to others.
991
01:09:59,537 --> 01:10:02,432
Your children do exactly as
you do. They learned from you.
992
01:10:02,512 --> 01:10:06,032
Now that you're forced to
move, you have nothing to lose?
993
01:10:06,112 --> 01:10:08,157
How dare you speak to us like that!
994
01:10:08,237 --> 01:10:10,707
Please, stop now.
995
01:10:10,787 --> 01:10:13,157
Why are you here?
996
01:10:13,237 --> 01:10:14,907
Noeul will stand as a witness.
997
01:10:14,987 --> 01:10:16,682
What witness?
998
01:10:16,762 --> 01:10:19,307
Noeul do you have something to say?
999
01:10:19,387 --> 01:10:23,032
Mingi ordering Sechan
to steal Ji-hoo's shoes.
1000
01:10:23,112 --> 01:10:28,057
Spraying water on his pants and
attempted murder with peanuts.
1001
01:10:28,137 --> 01:10:30,949
Mingi hit Ji-hoo first,
1002
01:10:31,029 --> 01:10:33,837
then constantly insulted his mother.
1003
01:10:36,387 --> 01:10:40,112
Noeul's father, I suggest
you stop your daughter.
1004
01:10:40,819 --> 01:10:42,907
You know rumors are
spreading in our neighborhood?
1005
01:10:42,987 --> 01:10:46,932
Nothing good will come
if you take a renter's side.
1006
01:10:47,012 --> 01:10:49,682
What's there to lose?
1007
01:10:49,762 --> 01:10:52,939
I'm not taking a renter's
side, I'm taking Jihoo's side.
1008
01:10:53,019 --> 01:10:53,882
What?
1009
01:10:53,962 --> 01:10:57,139
I don't want him to move
schools, or his family to move.
1010
01:10:57,219 --> 01:10:59,639
I'm doing my best to
look cool in front of Jihoo.
1011
01:10:59,719 --> 01:11:05,737
I am very attracted to Jihoo's mother.
1012
01:11:09,612 --> 01:11:11,739
What the hell did I just hear?
1013
01:11:11,819 --> 01:11:16,607
From now on, please watch
your mouth when speaking to her.
1014
01:11:16,687 --> 01:11:19,782
It's really pissing me off.
1015
01:11:19,862 --> 01:11:21,912
No way!
1016
01:11:29,719 --> 01:11:32,032
Where can she even go?
1017
01:11:32,112 --> 01:11:34,932
Look around, I'll be right there!
1018
01:11:35,012 --> 01:11:37,407
You can't leave, I just fixed this.
1019
01:11:37,487 --> 01:11:40,787
The case is about to
begin, let's go inside.
1020
01:11:55,678 --> 01:11:57,141
Wait!
1021
01:11:57,228 --> 01:11:59,069
Isn't that the robber kid?
1022
01:11:59,911 --> 01:12:03,878
Did you meet her? Did you meet my daughter!
1023
01:12:07,370 --> 01:12:09,998
He has a knife! Careful! Be careful!
1024
01:12:10,078 --> 01:12:13,548
What are you doing? Stop this, at once!
1025
01:12:13,628 --> 01:12:16,931
I'm going to cut your tongue
out, so you can't lie anymore!
1026
01:12:17,011 --> 01:12:18,706
Hey, stop! This is dangerous!
1027
01:12:18,786 --> 01:12:20,081
Stop that!
1028
01:12:20,161 --> 01:12:22,582
How could you do that to
your daughter? It's all your fault!
1029
01:12:22,662 --> 01:12:25,540
You ruined Chaeyoung's and my relationship!
1030
01:12:25,620 --> 01:12:28,457
Why is that my fault? It's all your fault!
1031
01:12:28,537 --> 01:12:31,107
Stop talking!
1032
01:12:31,187 --> 01:12:34,231
You too! Put the knife down!
1033
01:12:34,311 --> 01:12:36,198
Are you okay?
1034
01:12:36,278 --> 01:12:38,585
You're the devil!
1035
01:13:03,537 --> 01:13:07,185
I have to get to school.
1036
01:13:11,061 --> 01:13:16,037
The kids are waiting for me...
1037
01:13:23,287 --> 01:13:25,037
What do I do...
1038
01:13:29,011 --> 01:13:30,536
Hey!
1039
01:13:31,685 --> 01:13:33,787
Please call 911.
1040
01:14:26,354 --> 01:14:33,474
Timing and subtitles brought to you
by The Uncle's Fan Club @ Viki
1041
01:14:55,416 --> 01:14:59,123
[Uncle]
1042
01:14:59,203 --> 01:15:01,624
Just a sad life of hardship and debt.
1043
01:15:01,704 --> 01:15:04,081
Never having the chance to get married.
1044
01:15:04,161 --> 01:15:06,457
He tried to stab me but
someone else got hurt.
1045
01:15:06,537 --> 01:15:07,465
It's all lies!
1046
01:15:07,545 --> 01:15:11,306
It turns out the culprit was
the son of a security guard here.
1047
01:15:11,386 --> 01:15:14,281
The person who was
stabbed was Jihoo's uncle.
1048
01:15:14,361 --> 01:15:17,232
So take some rest, and wake up tomorrow.
1049
01:15:17,312 --> 01:15:19,956
Now that he's hospitalized,
you won't even visit?
1050
01:15:20,036 --> 01:15:21,040
Are you trash?
1051
01:15:21,120 --> 01:15:24,107
I want to go and it's driving me crazy!
1052
01:15:24,187 --> 01:15:26,023
Why'd you avoid him?
1053
01:15:26,103 --> 01:15:28,805
He might take Jihoo away.
1054
01:15:28,885 --> 01:15:32,678
We're always terrified of getting caught.
1055
01:15:33,170 --> 01:15:36,656
Find him before the police get him!
1056
01:15:36,736 --> 01:15:39,498
- Oh?
- Do you live here?
1057
01:15:39,578 --> 01:15:42,605
Destroy all the files.
1058
01:15:42,685 --> 01:15:44,978
No one can find out about this.
1059
01:15:46,486 --> 01:15:50,040
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
74623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.