Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,816 --> 00:02:53,865
Stop it.
2
00:02:59,274 --> 00:03:00,358
Stop it!
3
00:03:07,441 --> 00:03:08,858
Put on your fucking seatbelt!
4
00:03:33,317 --> 00:03:35,565
Can you move your hands for me?
5
00:03:39,246 --> 00:03:40,778
Now lift your arms.
6
00:03:49,102 --> 00:03:51,492
Watch out for any neurological signs.
7
00:03:51,712 --> 00:03:54,276
Motor function, coordination, diction.
8
00:03:54,726 --> 00:03:55,775
As you know.
9
00:03:57,470 --> 00:03:59,499
Could the plate move in her head?
10
00:04:00,039 --> 00:04:01,088
No.
11
00:04:02,349 --> 00:04:03,900
Not without violent impact.
12
00:04:04,354 --> 00:04:05,519
It's very solid.
13
00:04:06,480 --> 00:04:07,563
It's titanium.
14
00:06:09,942 --> 00:06:11,316
Get off me, asshole!
15
00:06:11,400 --> 00:06:13,775
Hands off, sir.
Touch with your eyes.
16
00:08:30,058 --> 00:08:31,364
Can I get a selfie?
17
00:08:45,493 --> 00:08:46,542
I'm Justine.
18
00:08:59,415 --> 00:09:00,754
Wait! Don't move.
19
00:09:01,442 --> 00:09:02,792
Hang on, I got it.
20
00:09:08,863 --> 00:09:10,341
So what's your name?
21
00:09:12,087 --> 00:09:13,498
Do you beep at security?
22
00:09:14,749 --> 00:09:17,547
No. Imagine having to
flash cops before every flight.
23
00:09:19,170 --> 00:09:20,269
Does it hurt?
24
00:09:20,639 --> 00:09:21,723
Not at all.
25
00:09:30,566 --> 00:09:33,512
- We're waiting!
- Can't you see we're busy?
26
00:09:35,592 --> 00:09:38,262
- You said it didn't hurt.
- Yanking always hurts!
27
00:09:43,527 --> 00:09:45,425
Alexia, an autograph please.
28
00:09:46,158 --> 00:09:47,207
Thanks.
29
00:09:47,300 --> 00:09:48,384
I'm done.
30
00:10:31,792 --> 00:10:32,945
Alexia!
31
00:10:36,891 --> 00:10:38,029
Alexia!
32
00:10:38,787 --> 00:10:41,121
Alexia, please.
Just an autograph.
33
00:10:45,833 --> 00:10:47,685
Sorry, but I waited three hours...
34
00:10:51,162 --> 00:10:53,720
We met at the boat show in Marseille.
Remember?
35
00:10:54,446 --> 00:10:55,764
No, sorry. Good night.
36
00:10:57,112 --> 00:10:58,274
Wait!
37
00:10:58,738 --> 00:10:59,987
Can I get a kiss goodbye?
38
00:11:07,508 --> 00:11:09,292
Sorry, I just wanted to say...
39
00:11:10,789 --> 00:11:12,394
I think I'm in love with you.
40
00:11:15,339 --> 00:11:17,131
You probably think I'm crazy.
41
00:11:17,527 --> 00:11:19,059
I doubt you feel the same.
42
00:11:20,188 --> 00:11:22,316
But maybe we could be friends,
43
00:11:22,466 --> 00:11:23,618
and then see?
44
00:11:26,783 --> 00:11:28,015
What do you think?
45
00:17:46,690 --> 00:17:50,965
The Adrien Legrand case is
back in the news, 10 years to the day
46
00:17:51,016 --> 00:17:54,309
since the boy went missing
in the Paris region.
47
00:17:54,399 --> 00:17:56,565
The mystery remains.
48
00:17:56,738 --> 00:17:59,899
Due to a lack of new evidence,
the attorney general
49
00:18:00,035 --> 00:18:02,785
has closed the case.
50
00:18:02,899 --> 00:18:05,607
The nightmare continues for the family...
51
00:18:41,357 --> 00:18:45,066
...the fire has been contained,
52
00:18:45,273 --> 00:18:47,816
but the damage is considerable.
53
00:18:48,024 --> 00:18:49,901
The campsite was destroyed
54
00:18:50,038 --> 00:18:53,152
along with nearby houses.
55
00:18:55,389 --> 00:18:58,806
A wave of panic grips the South,
56
00:18:58,857 --> 00:19:03,076
after the discovery of another corpse
this Thursday.
57
00:19:03,127 --> 00:19:04,788
A 47-year-old man
58
00:19:04,839 --> 00:19:07,649
is the fourth victim this year.
59
00:19:07,842 --> 00:19:10,857
Two other men and a woman were murdered
60
00:19:10,941 --> 00:19:12,941
in similar circumstances.
61
00:19:13,083 --> 00:19:14,273
The police
62
00:19:14,357 --> 00:19:17,315
are asking the public to remain calm
63
00:19:17,399 --> 00:19:20,233
and reinforcing their presence
on the ground.
64
00:19:20,362 --> 00:19:23,524
The hypothesis of a serial killer
is not yet official,
65
00:19:23,752 --> 00:19:27,315
but the call for witnesses
should shed some light.
66
00:19:27,639 --> 00:19:31,921
The police are getting calls
from throughout France...
67
00:19:32,254 --> 00:19:34,026
- You OK?
- My belly hurts.
68
00:19:35,205 --> 00:19:37,889
- Your period?
- I'm not always on the rag.
69
00:19:38,588 --> 00:19:41,024
Whatever.
Ask your dad to examine you.
70
00:19:49,945 --> 00:19:51,770
- It's nothing.
- Wait, here.
71
00:20:51,159 --> 00:20:52,665
First time with a girl?
72
00:20:53,132 --> 00:20:54,756
You can move down, you know.
73
00:21:17,263 --> 00:21:18,346
What the fuck?
74
00:21:20,448 --> 00:21:21,852
Stop, it hurts!
75
00:21:33,778 --> 00:21:34,827
Whatever.
76
00:21:38,560 --> 00:21:39,609
Coming?
77
00:21:45,169 --> 00:21:46,322
Are you kidding me?
78
00:21:47,367 --> 00:21:48,416
Fuck!
79
00:22:40,518 --> 00:22:41,567
What's wrong?
80
00:22:41,937 --> 00:22:42,986
What's wrong?
81
00:24:14,732 --> 00:24:15,981
So what is it?
82
00:24:29,920 --> 00:24:31,725
Crazy you didn't feel it sooner.
83
00:26:00,749 --> 00:26:02,399
What do you think you're doing?
84
00:26:14,829 --> 00:26:16,442
Romain? What's going on?
85
00:26:16,606 --> 00:26:18,417
Call the cops! Now!
86
00:27:14,823 --> 00:27:16,496
Sorry, is the bathroom occupied?
87
00:27:23,773 --> 00:27:25,645
How many of you are there?
88
00:27:26,162 --> 00:27:27,336
What do you mean?
89
00:27:28,482 --> 00:27:30,992
There's Cri-Cri, Romu,
90
00:27:31,282 --> 00:27:32,591
Juju and me.
91
00:27:33,399 --> 00:27:34,763
Are more coming?
92
00:27:35,027 --> 00:27:36,110
Hope not.
93
00:27:37,190 --> 00:27:38,249
I'm Alex.
94
00:27:41,255 --> 00:27:43,726
Jรฉrรดme.
Or Jupi, to my friends.
95
00:27:46,565 --> 00:27:47,896
Who'd you come with?
96
00:27:53,773 --> 00:27:54,885
Are you OK?
97
00:27:55,074 --> 00:27:56,231
I'm so wiped.
98
00:27:57,940 --> 00:27:59,239
I can lend you my bed.
99
00:31:30,441 --> 00:31:32,891
Hey, last stop.
I'm not going any farther.
100
00:31:40,459 --> 00:31:41,797
Maybe just a little farther?
101
00:32:12,768 --> 00:32:16,227
ADRIEN LEGRAND
COMPUTER-AGED TO 17
102
00:32:18,399 --> 00:32:23,148
MARIE-SOPHIE LUMIรRES
COMPUTER-AGED TO 25
103
00:32:31,731 --> 00:32:34,232
WANTED
SUSPECT UNDER INVESTIGATION
104
00:33:13,648 --> 00:33:16,399
MISSING
105
00:35:05,169 --> 00:35:06,269
Fuck...
106
00:35:10,652 --> 00:35:11,701
Shit.
107
00:35:30,518 --> 00:35:31,567
Fuck!
108
00:36:56,556 --> 00:36:57,889
We tried to reach the mother.
109
00:36:57,940 --> 00:36:59,067
There's no mother.
110
00:36:59,439 --> 00:37:00,645
I don't know where she is.
111
00:37:01,033 --> 00:37:02,082
We're looking.
112
00:37:04,624 --> 00:37:05,673
Are you OK?
113
00:37:10,279 --> 00:37:11,998
You don't have to say anything.
114
00:37:12,716 --> 00:37:15,068
Just nod or shake your head if you like.
115
00:37:24,206 --> 00:37:26,691
- We'll do a DNA test.
- What for?
116
00:37:32,159 --> 00:37:33,759
Think I can't recognize my own son?
117
00:38:36,823 --> 00:38:38,458
Accident on Route 389.
118
00:38:38,509 --> 00:38:39,846
Death on scene...
119
00:39:10,906 --> 00:39:12,217
You haven't said a word.
120
00:39:14,931 --> 00:39:16,362
Can't you say something?
121
00:39:24,559 --> 00:39:27,322
Never mind.
You'll talk when you're ready.
122
00:40:04,786 --> 00:40:06,257
Anyone hurts you, I kill 'em.
123
00:40:07,036 --> 00:40:08,085
Got it?
124
00:40:10,736 --> 00:40:11,915
Even if it's me.
125
00:40:12,407 --> 00:40:13,908
I'd kill myself, I swear.
126
00:40:26,576 --> 00:40:27,625
Captain!
127
00:40:29,207 --> 00:40:30,479
I saved you some dinner.
128
00:40:31,292 --> 00:40:32,711
After your long trip.
129
00:40:33,033 --> 00:40:34,589
That's nice, thanks.
130
00:40:37,710 --> 00:40:39,522
This is Adrien, my son.
131
00:40:40,337 --> 00:40:41,466
He's my son.
132
00:40:44,039 --> 00:40:45,352
Adrien, meet Rayane.
133
00:40:53,186 --> 00:40:54,266
Conscience.
134
00:40:55,792 --> 00:40:57,083
Everyone calls me that.
135
00:41:00,816 --> 00:41:02,608
Go get some sleep, it's late.
136
00:41:03,613 --> 00:41:05,544
- It's okay, I'm not on duty.
- Right.
137
00:41:07,320 --> 00:41:08,426
But we're tired.
138
00:41:08,797 --> 00:41:10,870
Of course. I know.
139
00:41:14,130 --> 00:41:15,243
So, good night.
140
00:41:16,007 --> 00:41:17,139
You too, Adrien.
141
00:41:22,743 --> 00:41:23,792
Captain?
142
00:41:28,197 --> 00:41:29,396
I'm happy for you.
143
00:43:04,571 --> 00:43:06,042
Just came to say good night.
144
00:43:10,739 --> 00:43:12,230
Sleeping in your clothes?
145
00:43:16,417 --> 00:43:17,466
Here.
146
00:43:28,116 --> 00:43:29,382
Give me your clothes.
147
00:43:30,669 --> 00:43:32,247
Give them to me or I'll undress you.
148
00:44:06,927 --> 00:44:08,052
Done yet?
149
00:45:44,122 --> 00:45:45,705
Fucking hell!
150
00:45:54,995 --> 00:45:56,412
C'mon!
151
00:46:03,878 --> 00:46:05,231
God damn it!
152
00:46:05,467 --> 00:46:06,716
Fuck this!
153
00:47:22,439 --> 00:47:23,603
Stay put.
154
00:47:46,703 --> 00:47:47,752
Turn around.
155
00:48:05,591 --> 00:48:06,675
Show me.
156
00:48:30,184 --> 00:48:31,289
There.
157
00:48:32,033 --> 00:48:33,866
You're starting to look decent.
158
00:48:46,460 --> 00:48:47,618
Who's that?
159
00:48:49,379 --> 00:48:50,428
You'll see.
160
00:48:57,339 --> 00:48:59,010
Guys, the Captain's checking on us.
161
00:49:06,177 --> 00:49:08,987
Is he some retard
who wants to live the dream?
162
00:49:09,347 --> 00:49:11,518
For real? No, he's normal.
163
00:49:11,904 --> 00:49:14,839
You know, like for some TV special?
164
00:49:15,622 --> 00:49:17,580
- Know what I mean?
- Sure.
165
00:49:17,631 --> 00:49:18,993
But what the fuck?
166
00:49:19,044 --> 00:49:21,002
- Seriously.
- He's normal!
167
00:49:21,053 --> 00:49:22,346
No, he's weird.
168
00:49:23,750 --> 00:49:27,022
- Got a problem?
- No, Captain, just getting acquainted.
169
00:49:27,254 --> 00:49:28,878
We'll take him to see the trucks.
170
00:49:29,894 --> 00:49:32,252
A little advice, take it or leave it.
171
00:49:34,351 --> 00:49:35,795
Fireman Legrand is my son.
172
00:49:36,781 --> 00:49:38,180
And who am I to you?
173
00:49:38,929 --> 00:49:39,980
I'm God.
174
00:49:40,355 --> 00:49:42,314
So he's not only your brother,
175
00:49:42,526 --> 00:49:43,647
he's Jesus.
176
00:49:43,884 --> 00:49:45,976
Jesus will speak
when he has something to say.
177
00:49:46,284 --> 00:49:47,629
And we'll listen. Got it?
178
00:49:50,775 --> 00:49:52,017
Hey! Got it?
179
00:49:52,068 --> 00:49:53,443
Yes, Captain.
180
00:49:54,729 --> 00:49:55,979
That's better.
181
00:50:01,856 --> 00:50:03,928
Turns out Jesus is white and gay!
182
00:50:09,240 --> 00:50:11,031
Captain says believe, you believe.
183
00:50:11,231 --> 00:50:13,196
C'mon, stop brown-nosing.
184
00:50:18,889 --> 00:50:20,514
Rayane! Get down!
185
00:50:28,558 --> 00:50:30,270
Four minutes on the stopwatch, Captain.
186
00:50:37,828 --> 00:50:39,528
Take the kitchen.
I got the bedroom.
187
00:50:39,858 --> 00:50:40,942
Copy.
188
00:51:13,510 --> 00:51:14,802
Something wrong, Captain?
189
00:51:21,749 --> 00:51:22,798
Control!
190
00:51:23,102 --> 00:51:25,006
I don't get it.
All looks normal.
191
00:51:25,855 --> 00:51:27,231
Okay, end simulation.
192
00:51:43,709 --> 00:51:44,875
Will you ever speak?
193
00:51:55,459 --> 00:51:57,065
Just say "yes" like a normal person!
194
00:51:57,277 --> 00:51:58,776
Even parrots can say yes!
195
00:52:00,806 --> 00:52:02,139
No need to be human.
196
00:52:02,621 --> 00:52:04,422
Even my phone says yes.
Look.
197
00:52:07,247 --> 00:52:08,545
- Say yes.
- Yes.
198
00:52:08,918 --> 00:52:10,605
See? 20 euros for that shit.
199
00:52:23,808 --> 00:52:24,906
What's that?
200
00:52:29,195 --> 00:52:30,244
Show me.
201
00:52:35,662 --> 00:52:36,828
Do I scare you?
202
00:52:39,828 --> 00:52:40,980
I won't hurt you.
203
00:52:41,906 --> 00:52:43,158
I just want to see.
204
00:52:44,069 --> 00:52:45,048
Show me.
205
00:52:45,099 --> 00:52:46,148
Hang on!
206
00:52:46,696 --> 00:52:49,130
Stay, please.
You'll see. Stay.
207
00:54:39,236 --> 00:54:40,428
What's that?
208
00:54:43,113 --> 00:54:44,363
What's that for?
209
00:54:45,557 --> 00:54:46,939
You in a knitting club?
210
00:54:47,202 --> 00:54:48,934
Wanna fight? Yeah?
211
00:54:49,285 --> 00:54:50,567
Go on, fight like a man.
212
00:54:50,618 --> 00:54:51,909
Fight like a man!
213
00:54:55,716 --> 00:54:56,765
Go on.
214
00:55:06,088 --> 00:55:07,606
Why do you always want to leave?
215
00:55:10,137 --> 00:55:11,345
You're already home.
216
00:55:12,560 --> 00:55:13,609
Here.
217
00:57:39,239 --> 00:57:43,105
I brought back two or three hoes.
Biggest asses you ever saw!
218
00:57:43,188 --> 00:57:44,821
Bitches be twerking, like...
219
00:57:50,432 --> 00:57:53,313
Just give me a hole.
Black, Arab, whatever!
220
00:57:53,397 --> 00:57:54,938
A hole is a hole!
221
00:57:55,021 --> 00:57:56,904
I don't care, bring it on.
222
00:57:56,954 --> 00:57:58,220
Hey, girl!
223
00:57:58,959 --> 00:58:01,063
I'm talking to you!
You hear me?
224
00:58:01,146 --> 00:58:02,225
Girl!
225
00:58:02,276 --> 00:58:05,563
Chill.
Just wanna talk to you.
226
00:58:05,647 --> 00:58:07,176
We won't hurt you.
227
00:58:07,227 --> 00:58:09,415
Forget talking. Be direct, bruh.
228
00:58:09,466 --> 00:58:12,633
I'd turn her around
and shove it in her ass.
229
00:58:14,168 --> 00:58:16,146
Pussy, mouth, wherever she wants.
230
00:58:16,230 --> 00:58:17,979
Even in her ear, bruh.
231
00:58:18,029 --> 00:58:19,313
Hey, slut!
232
00:58:19,364 --> 00:58:22,938
We say two words and
they think we wanna gang bang.
233
00:58:23,021 --> 00:58:25,313
We're talking to you!
Turn around!
234
00:58:25,397 --> 00:58:27,134
She thinks she's a star.
235
00:58:27,677 --> 00:58:29,855
Go see her, grow some balls!
236
00:58:30,105 --> 00:58:32,492
Go see her! Go on!
237
01:00:23,269 --> 01:00:24,352
Dad?
238
01:00:26,094 --> 01:00:27,246
Wake up, Dad.
239
01:00:31,235 --> 01:00:32,360
Dad.
240
01:01:55,901 --> 01:01:57,026
Adrien?
241
01:02:00,712 --> 01:02:01,761
Adrien?
242
01:02:06,613 --> 01:02:07,918
Adrien, are you up?
243
01:02:25,896 --> 01:02:28,034
What... what are you doing?
244
01:02:32,021 --> 01:02:33,892
Come. Come.
245
01:02:38,176 --> 01:02:39,282
Sit down.
246
01:03:02,688 --> 01:03:04,474
They can't tell me you're not my son.
247
01:03:39,533 --> 01:03:43,189
He usually takes a sleeping pill, but...
248
01:03:43,635 --> 01:03:46,513
he always wakes up in the morning, so...
249
01:03:46,938 --> 01:03:49,229
I waited until 10, but...
250
01:03:49,728 --> 01:03:51,027
at this point...
251
01:03:51,652 --> 01:03:52,998
I don't know.
252
01:03:53,565 --> 01:03:56,629
He must've taken one too many by accident.
253
01:03:57,108 --> 01:03:58,157
Anyway...
254
01:03:58,541 --> 01:04:00,667
I hope I didn't bother you for nothing.
255
01:04:00,718 --> 01:04:02,705
I mean, I hope I did!
256
01:04:02,763 --> 01:04:04,727
You know what I mean.
257
01:04:05,320 --> 01:04:06,480
Did you go see?
258
01:04:06,562 --> 01:04:09,813
No! I never go in his room.
259
01:04:09,975 --> 01:04:13,249
He could be with a girlfriend.
I leave him alone.
260
01:04:13,575 --> 01:04:15,167
How old is your son?
261
01:04:15,443 --> 01:04:16,492
Forty-five.
262
01:04:17,662 --> 01:04:19,814
Don't speak or touch anything.
Just watch.
263
01:04:21,379 --> 01:04:22,522
Your usual.
264
01:04:22,644 --> 01:04:25,146
Open up, honey.
I'm with...
265
01:04:25,536 --> 01:04:26,687
Allow me, ma'am.
266
01:04:32,308 --> 01:04:34,379
Stay. You were upgraded.
267
01:04:34,671 --> 01:04:35,880
So enjoy the show.
268
01:04:36,892 --> 01:04:39,289
Rayane, we need to intubate, now.
269
01:04:42,221 --> 01:04:44,729
What's wrong?
He's not breathing?
270
01:04:44,813 --> 01:04:46,044
Adrien, help us!
271
01:04:57,412 --> 01:04:59,450
Do you think he did it on purpose?
272
01:05:00,500 --> 01:05:02,021
He didn't mean to...
273
01:05:03,790 --> 01:05:04,839
Help me.
274
01:05:26,437 --> 01:05:27,981
Fuck, now she's croaking!
275
01:05:30,075 --> 01:05:32,546
Get backup.
Adrien, check her breathing.
276
01:05:32,626 --> 01:05:33,536
That's my role.
277
01:05:33,587 --> 01:05:35,344
Move it! Move!
278
01:05:39,388 --> 01:05:41,762
Press her thorax 30 times.
279
01:05:41,858 --> 01:05:45,155
Then plug her nose
and blow into her mouth.
280
01:05:45,206 --> 01:05:46,255
Then start over.
281
01:05:51,290 --> 01:05:53,453
Look at me.
Know the Macarena?
282
01:05:53,933 --> 01:05:55,291
We'll sing it together.
283
01:05:55,857 --> 01:05:57,012
Follow me.
284
01:05:57,063 --> 01:05:58,581
Press as hard as you can.
285
01:06:08,397 --> 01:06:09,978
Blow or she dies! Blow!
286
01:06:12,011 --> 01:06:13,060
Go again.
287
01:06:22,679 --> 01:06:23,728
Blow.
288
01:06:24,858 --> 01:06:25,958
Go again.
289
01:06:35,227 --> 01:06:37,192
- He got her. Rayane, take over.
- Move.
290
01:06:41,543 --> 01:06:42,592
Ma'am?
291
01:06:44,579 --> 01:06:45,766
Wake up, ma'am!
292
01:06:47,776 --> 01:06:48,825
Madam?
293
01:07:16,188 --> 01:07:17,237
Go.
294
01:08:12,991 --> 01:08:14,490
Where you from, for real?
295
01:10:49,690 --> 01:10:50,809
I'm listening.
296
01:10:51,957 --> 01:10:53,242
It's about your son.
297
01:10:53,904 --> 01:10:55,327
We don't talk about my son.
298
01:10:57,776 --> 01:10:59,855
- It's important.
- Don't talk about my son.
299
01:10:59,906 --> 01:11:00,955
Ever.
300
01:11:15,958 --> 01:11:18,275
Crawl back into the hole you came from!
301
01:11:18,515 --> 01:11:19,660
You hear me?
302
01:11:20,394 --> 01:11:22,013
Can't you feel the energy?
303
01:11:22,482 --> 01:11:23,891
Between you and me?
304
01:13:01,708 --> 01:13:02,834
Mom's here.
305
01:13:12,681 --> 01:13:13,794
Not gonna kiss him?
306
01:13:57,536 --> 01:13:58,585
How are you doing?
307
01:14:00,819 --> 01:14:02,065
Are you adapting?
308
01:14:04,204 --> 01:14:06,068
- Not too lost here?
- He doesn't talk.
309
01:14:08,694 --> 01:14:10,085
I looked it up, it's normal.
310
01:14:10,453 --> 01:14:12,256
Am I allowed to talk to him?
311
01:14:12,876 --> 01:14:14,007
Sure, go ahead.
312
01:14:14,312 --> 01:14:15,550
But he's fine here.
313
01:14:16,396 --> 01:14:17,495
Go ahead.
314
01:14:18,677 --> 01:14:20,260
We could go somewhere.
315
01:14:21,598 --> 01:14:22,717
Just us two.
316
01:14:36,577 --> 01:14:37,829
How do you do it?
317
01:14:40,938 --> 01:14:43,270
Living here, next to his empty room.
318
01:14:43,679 --> 01:14:45,083
His toys, his clothes...
319
01:14:45,557 --> 01:14:46,606
Must be hell.
320
01:14:48,932 --> 01:14:51,030
His smell still permeates the walls.
321
01:14:53,449 --> 01:14:54,934
Why inflict that on yourself?
322
01:15:01,207 --> 01:15:02,819
Give us a minute, please, honey.
323
01:15:17,841 --> 01:15:19,172
I won't let you take him.
324
01:15:22,010 --> 01:15:23,356
I don't want him, Vincent.
325
01:16:22,721 --> 01:16:23,866
Stop!
326
01:16:32,996 --> 01:16:34,595
Please, please...
327
01:16:35,219 --> 01:16:36,595
Stop, stop...
328
01:16:37,688 --> 01:16:39,562
Please, stop.
329
01:18:05,965 --> 01:18:07,277
If you were me?
330
01:18:09,543 --> 01:18:12,207
If you couldn't mourn your kid,
what would you do?
331
01:18:35,809 --> 01:18:37,018
You poor thing.
332
01:18:38,312 --> 01:18:41,854
You poor, poor thing.
What mess did you get yourself in?
333
01:18:44,838 --> 01:18:49,666
Whatever your twisted reasons
for exploiting his fucking folly,
334
01:18:49,973 --> 01:18:52,151
I don't care, just take care of him.
335
01:18:52,922 --> 01:18:54,082
Look at me.
336
01:18:56,870 --> 01:18:57,982
You take care of him.
337
01:19:00,592 --> 01:19:02,842
He needs someone, you or another.
338
01:19:04,554 --> 01:19:05,603
Say it.
339
01:19:18,317 --> 01:19:22,812
Still no trace of the young woman
suspected in the series of murders
340
01:19:22,895 --> 01:19:25,604
that has shaken the South this year.
341
01:19:25,820 --> 01:19:27,774
The 32-year-old dancer...
342
01:19:31,106 --> 01:19:32,697
Adrien, can you come?
343
01:19:40,184 --> 01:19:41,389
Help me, please.
344
01:19:42,008 --> 01:19:43,114
Wait!
345
01:19:43,427 --> 01:19:44,760
Come help me, please.
346
01:19:52,400 --> 01:19:53,473
Here.
347
01:19:53,579 --> 01:19:54,943
I'm sick of twisting.
348
01:19:55,563 --> 01:19:57,020
Shoot straight into the muscle.
349
01:19:57,594 --> 01:19:58,825
Then press down.
350
01:19:59,437 --> 01:20:01,348
Avoid bruises, if you pity your dad.
351
01:20:02,408 --> 01:20:03,553
Are you sick?
352
01:20:06,073 --> 01:20:07,122
No.
353
01:20:08,625 --> 01:20:09,674
I'm old.
354
01:20:40,399 --> 01:20:41,448
Stop!
355
01:20:52,166 --> 01:20:53,215
Sorry.
356
01:21:26,157 --> 01:21:28,435
I take care of you.
Not the other way round.
357
01:21:30,246 --> 01:21:31,378
Sit down.
358
01:21:39,385 --> 01:21:40,561
Do you trust me?
359
01:21:52,329 --> 01:21:53,614
We'll make it grow.
360
01:22:53,405 --> 01:22:54,453
Get down!
361
01:23:05,688 --> 01:23:07,229
- You okay?
- Yeah.
362
01:23:07,327 --> 01:23:08,992
- Dizzy?
- No.
363
01:23:09,736 --> 01:23:11,104
- Blurry vision?
- No!
364
01:23:11,242 --> 01:23:13,739
- What's my name?
- Get me up!
365
01:23:14,754 --> 01:23:15,940
No.
366
01:23:16,337 --> 01:23:17,386
What's my name?
367
01:23:22,196 --> 01:23:23,529
And her? Know her name?
368
01:23:55,727 --> 01:23:57,465
They need you in back, Captain.
369
01:23:58,052 --> 01:23:59,510
We secure and retreat?
370
01:24:04,583 --> 01:24:06,461
Only one? Is it secured?
371
01:24:08,588 --> 01:24:11,040
Captain!
Should we secure it first?
372
01:24:16,791 --> 01:24:17,840
Hold this.
373
01:26:35,239 --> 01:26:36,364
I'm sorry.
374
01:27:06,876 --> 01:27:07,925
Are you okay?
375
01:27:18,951 --> 01:27:20,603
I don't care who you are.
376
01:27:23,066 --> 01:27:24,149
You're my son.
377
01:27:25,311 --> 01:27:26,689
You'll always be my son.
378
01:27:27,475 --> 01:27:28,683
Whoever you are.
379
01:27:30,426 --> 01:27:31,475
Is that clear?
380
01:30:17,520 --> 01:30:19,228
Adrien! Adrien!
381
01:30:41,520 --> 01:30:43,103
Go for it!
382
01:31:58,754 --> 01:32:01,713
C'mon guys, shut it down!
Seen the time?
383
01:36:08,813 --> 01:36:10,099
What are you doing?
384
01:36:40,292 --> 01:36:41,341
I love you.
385
01:36:45,730 --> 01:36:46,956
I love you too.
386
01:37:44,066 --> 01:37:45,365
Don't go, please!
387
01:37:46,084 --> 01:37:47,749
I'm scared, don't leave me!
388
01:38:44,162 --> 01:38:45,211
Push.
389
01:38:47,170 --> 01:38:48,311
Push harder.
390
01:38:53,127 --> 01:38:54,658
Look at me. Look at me!
391
01:38:56,987 --> 01:38:58,718
You'll be okay.
I'm here.
392
01:38:59,206 --> 01:39:00,415
Push hard, Adrien.
393
01:39:03,807 --> 01:39:05,052
My name's Alexia.
394
01:39:07,948 --> 01:39:09,115
Push hard, Alexia.
395
01:39:14,802 --> 01:39:15,928
Push!
396
01:39:56,737 --> 01:39:57,786
How is it?
397
01:40:04,927 --> 01:40:06,053
Alexia...
398
01:40:07,897 --> 01:40:09,016
Alexia!
399
01:40:14,046 --> 01:40:15,095
I'm here.
400
01:40:15,824 --> 01:40:16,983
Stay with me.
401
01:40:17,190 --> 01:40:18,309
Alexia?
402
01:40:18,570 --> 01:40:19,653
I'm here.
403
01:42:03,188 --> 01:42:04,299
I'm here.
404
01:42:16,662 --> 01:42:17,807
I'm here.
23646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.