Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,001 --> 00:00:04,468
Louie's late.
3
00:00:04,470 --> 00:00:06,770
Do you think that bully's
messing with him again?
4
00:00:10,775 --> 00:00:12,142
Yes, I do.
5
00:00:12,144 --> 00:00:14,144
Louie, not again.
6
00:00:14,146 --> 00:00:16,013
This bullying has to stop.
7
00:00:16,015 --> 00:00:17,347
What, this?
8
00:00:17,349 --> 00:00:20,984
I couldn't find my hoodie, so I
went in a different direction.
9
00:00:20,986 --> 00:00:22,085
Incoming!
10
00:00:26,657 --> 00:00:28,925
Not funny, Dwayne!
11
00:00:30,762 --> 00:00:34,431
Hey, guys. Ready for some
exciting Scott news?
12
00:00:34,433 --> 00:00:36,433
Yes!
13
00:00:39,303 --> 00:00:41,638
Anyway, Scott asked me to babysit
14
00:00:41,640 --> 00:00:44,307
his cousin next Saturday,
but my calendar app froze.
15
00:00:44,309 --> 00:00:45,776
I'm available, right?
16
00:00:45,778 --> 00:00:49,746
Wow, you really think I have your
entire social schedule memorized?
17
00:00:49,748 --> 00:00:52,349
That's insulting.
You're free till dinner.
18
00:00:52,351 --> 00:00:53,817
Great.
19
00:00:53,819 --> 00:00:56,453
He's releasing baby turtles
into the wild that Saturday.
20
00:00:56,455 --> 00:00:59,556
I'm going to score
some serious Scott points.
21
00:00:59,558 --> 00:01:00,991
How old is the kid?
22
00:01:00,993 --> 00:01:02,325
- Two.
- Two?
23
00:01:02,327 --> 00:01:04,327
Have you not heard of the terrible twos?
24
00:01:04,329 --> 00:01:06,363
They're terrible.
It's in the name.
25
00:01:06,365 --> 00:01:08,598
That's why you're going to help me.
26
00:01:08,600 --> 00:01:11,601
- I don't want to help.
- Okay.
27
00:01:11,603 --> 00:01:14,938
I'll just give him some coffee and
let him play on the fire escape.
28
00:01:14,940 --> 00:01:17,107
Bye!
29
00:01:17,109 --> 00:01:19,443
Okay, I'll help, I'll help.
30
00:01:57,048 --> 00:01:58,849
Crustless sandwich?
31
00:01:58,851 --> 00:02:00,750
Crust?
32
00:02:00,752 --> 00:02:02,018
Oh.
33
00:02:02,020 --> 00:02:04,554
Apparently I'm serving
the queen of england.
34
00:02:04,556 --> 00:02:07,924
Thank you, miss hathaway.
Everything is scrumptious.
35
00:02:07,926 --> 00:02:09,126
So very scrumptious.
36
00:02:09,128 --> 00:02:11,895
Aw, you girls are the sweetest.
37
00:02:11,897 --> 00:02:14,297
You remind me of my own little princess.
38
00:02:14,299 --> 00:02:16,633
Look at those freaks.
39
00:02:16,635 --> 00:02:19,669
Yeah, like little
fancy-pants robots.
40
00:02:19,671 --> 00:02:22,439
Please pass the scrumptious tea cakes.
41
00:02:22,441 --> 00:02:25,675
It would be my scrumptious pleasure.
42
00:02:27,513 --> 00:02:30,814
But seriously, pass the tea cakes.
43
00:02:33,818 --> 00:02:35,685
Why are you wearing only one sneaker?
44
00:02:35,687 --> 00:02:38,455
Dwayne's still got my other one.
45
00:02:40,057 --> 00:02:41,691
Thanks, buddy.
46
00:02:41,693 --> 00:02:44,561
Louie, you've got to deal
with this guy once and for all.
47
00:02:44,563 --> 00:02:46,429
What's your scariest haunt?
48
00:02:46,431 --> 00:02:51,001
Well, I have been working
on a giant spider illusion.
49
00:02:51,003 --> 00:02:53,436
Then that's what
you've got to do. Let's see it.
50
00:02:53,438 --> 00:02:56,106
- What about the party?
- Who cares about them?
51
00:02:56,108 --> 00:02:57,874
They can't see you.
Just do it.
52
00:02:57,876 --> 00:03:02,612
All right, but I'm not responsible for
the terror you're about to witness.
53
00:03:05,584 --> 00:03:07,384
Cower before my spider fangs!
54
00:03:07,386 --> 00:03:09,319
Ooh, a fly.
55
00:03:11,322 --> 00:03:15,225
You're all mine, tiny insect.
56
00:03:15,227 --> 00:03:16,793
Who's ready for pudding?
57
00:03:16,795 --> 00:03:19,396
- Louie, wait! Don't go!
- Oh!
58
00:03:21,767 --> 00:03:24,401
- It's butterscotch.
- My dress!
59
00:03:24,403 --> 00:03:27,938
Mrs. snodgrass,
I-I am so, so sorry.
60
00:03:27,940 --> 00:03:31,208
For ruining our event, or your
daughter's reckless behavior?
61
00:03:31,210 --> 00:03:32,842
This party's over.
62
00:03:32,844 --> 00:03:34,611
Oh!
63
00:03:34,613 --> 00:03:37,681
So, same time next month?
64
00:03:39,384 --> 00:03:42,719
Frankie, you just ruined my party.
65
00:03:42,721 --> 00:03:45,422
Sorry. I'll help you
clean up.
66
00:03:49,927 --> 00:03:51,761
This might take a while.
67
00:03:51,763 --> 00:03:53,930
What am I going to do with you?
68
00:03:53,932 --> 00:03:55,732
I've tried lecturing,
I've tried grounding.
69
00:03:55,734 --> 00:03:57,968
- Nothing works.
- Pardon me.
70
00:03:57,970 --> 00:03:59,803
I overheard your conversation
with your daughter.
71
00:03:59,805 --> 00:04:02,672
Ugh, I couldn't be more embarrassed.
72
00:04:06,110 --> 00:04:08,211
Spoke too soon.
73
00:04:09,187 --> 00:04:10,947
I had the same problem
with my little girl.
74
00:04:10,949 --> 00:04:13,583
Then I sent her to
lady beauchamp's charm academy.
75
00:04:13,585 --> 00:04:15,685
She came back a perfect angel.
76
00:04:15,687 --> 00:04:17,520
It was the best two weeks of my life.
77
00:04:17,522 --> 00:04:20,690
Other than every day
I get to spend with you.
78
00:04:20,692 --> 00:04:23,593
Wha...?
79
00:04:23,595 --> 00:04:26,062
Here's lady beauchamp's card.
80
00:04:28,100 --> 00:04:29,499
Were those two for real?
81
00:04:29,501 --> 00:04:31,901
Yeah, talk about weird.
82
00:04:35,306 --> 00:04:37,474
Thank goodness my mom
would never send me
83
00:04:37,476 --> 00:04:39,542
to a stupid charm academy.
Right, mom?
84
00:04:39,544 --> 00:04:40,944
Her name is Frankie hathaway.
85
00:04:40,946 --> 00:04:43,480
We'll be there first thing
in the morning.
86
00:04:49,040 --> 00:04:50,520
Pardon me, sir.
I think you may have
87
00:04:50,522 --> 00:04:52,989
wandered out
of the Baker... Ray?
88
00:04:52,991 --> 00:04:55,058
'Sup.
89
00:04:55,060 --> 00:04:57,560
What is this?
90
00:04:57,562 --> 00:05:01,097
Ah-ha. Pretty cool, huh?
Hey!
91
00:05:01,099 --> 00:05:02,732
Hit a bit of a dry spell.
92
00:05:02,734 --> 00:05:06,069
I'm trying to update my look to get
some work with some younger bands.
93
00:05:06,071 --> 00:05:08,738
Hip it up, am I right?
94
00:05:08,740 --> 00:05:11,341
Can you even breathe in those pants?
95
00:05:11,343 --> 00:05:15,912
Ha-ha! Doesn't matter, because
everybody will be looking at my hair!
96
00:05:20,652 --> 00:05:23,253
Miles, what is all this?
97
00:05:23,255 --> 00:05:26,122
Just making this place safe
for Scott's little cousin.
98
00:05:26,124 --> 00:05:28,825
You padded a pillow?
99
00:05:28,827 --> 00:05:30,427
You're right.
100
00:05:30,429 --> 00:05:32,829
Let's just prop them up
against a rock instead.
101
00:05:34,832 --> 00:05:38,401
Check this out.
102
00:05:38,403 --> 00:05:40,203
Good thing that air bag was there.
103
00:05:40,205 --> 00:05:44,374
Thanks to me, this place will be
totally childproof.
104
00:05:44,376 --> 00:05:47,177
Miles, when I asked you to help, I
just wanted you to change diapers.
105
00:05:47,179 --> 00:05:48,912
I can handle the rest.
106
00:05:50,449 --> 00:05:53,283
Who chained down the toilet seat?
107
00:05:53,285 --> 00:05:55,785
I'm trying to prevent accidents.
108
00:05:55,787 --> 00:05:57,253
Well, you're about to have one.
109
00:05:57,255 --> 00:06:01,124
Miles is getting us ready to babysit
Scott's two-year-old cousin.
110
00:06:01,126 --> 00:06:02,726
Babysit?
Are you nuts?
111
00:06:02,728 --> 00:06:04,627
Have you not heard of the terrible twos?
112
00:06:04,629 --> 00:06:06,162
They're terrible!
113
00:06:06,164 --> 00:06:07,764
Thank you!
114
00:06:07,766 --> 00:06:10,367
Mom, it's just a little kid.
How hard can it be?
115
00:06:10,369 --> 00:06:13,136
You say that now, but you'll
be coming to the expert later.
116
00:06:13,138 --> 00:06:15,805
Michelle hathaway knows a thing
or two about raising kids.
117
00:06:15,807 --> 00:06:18,308
Frankie, put down the axe
and get ready for manners camp!
118
00:06:18,310 --> 00:06:20,477
I got to go.
119
00:06:31,155 --> 00:06:35,058
I still can't believe you're making me
spend two weeks in this freak show.
120
00:06:35,060 --> 00:06:36,593
Yeah, Michelle.
121
00:06:36,595 --> 00:06:39,729
This place gives me the
creeps, and I'm a ghost.
122
00:06:39,731 --> 00:06:41,564
Would you two stop?
123
00:06:41,566 --> 00:06:45,301
This academy is the very
definition of class.
124
00:06:45,303 --> 00:06:48,104
Oh, these are good.
125
00:06:48,106 --> 00:06:50,306
Welcome to beauchamp's charm academy.
126
00:06:50,308 --> 00:06:52,242
I am lady beauchamp.
127
00:06:52,244 --> 00:06:54,978
And you must be francesca.
128
00:06:57,883 --> 00:06:59,816
Ugh, I do not remember eating that.
129
00:06:59,818 --> 00:07:00,817
Frankie!
130
00:07:00,819 --> 00:07:02,819
I apologize, lady beetlejuice...
131
00:07:02,821 --> 00:07:05,021
madame bovary...
ma'am.
132
00:07:05,023 --> 00:07:07,056
Not to worry, miss hathaway.
133
00:07:07,058 --> 00:07:09,392
In two weeks' time your daughter will be
134
00:07:09,394 --> 00:07:13,763
the well-mannered girl
you've always dreamt of having.
135
00:07:13,765 --> 00:07:16,499
Oh, thank you. I know there's
a sweet girl in there.
136
00:07:16,501 --> 00:07:19,002
Deep, deep in there.
137
00:07:19,004 --> 00:07:22,906
Okay, it is time for me to go.
I love you.
138
00:07:22,908 --> 00:07:24,607
And I will be back next week to visit.
139
00:07:24,609 --> 00:07:26,743
Try to act classy.
140
00:07:29,680 --> 00:07:31,214
This is so unfair.
141
00:07:31,216 --> 00:07:33,716
Relax, Bud.
This is gonna be fun.
142
00:07:33,718 --> 00:07:38,087
I'm planning on giving old lady butt
chomp two weeks she'll never forget.
143
00:07:38,089 --> 00:07:39,522
Two weeks?
144
00:07:39,524 --> 00:07:42,492
How in the world will you ever
get through this without me?
145
00:07:54,705 --> 00:07:57,640
I should go.
146
00:07:57,642 --> 00:08:02,712
Francesca, that's an awfully large
bag for such a petite girl.
147
00:08:02,714 --> 00:08:05,482
Let's take a look inside, shall we?
148
00:08:09,487 --> 00:08:12,255
Ah.
Jelly beans.
149
00:08:13,524 --> 00:08:16,826
Or perhaps miniature smoke bombs?
150
00:08:16,828 --> 00:08:18,061
Oh!
151
00:08:18,063 --> 00:08:21,231
Whoa, how did those get in there?
152
00:08:21,233 --> 00:08:23,333
And what else do we have?
153
00:08:23,335 --> 00:08:30,840
Night vision goggles,
crowbar, a man's wig?
154
00:08:30,842 --> 00:08:34,210
You can have it when I'm done with it.
155
00:08:34,212 --> 00:08:40,116
Any tricks you may have, tiny
monster, I've already seen.
156
00:08:43,153 --> 00:08:46,556
You haven't seen this one, big red.
157
00:08:48,559 --> 00:08:50,693
I guess you have.
158
00:08:52,463 --> 00:08:55,064
Fit her for a skirt!
159
00:09:00,137 --> 00:09:02,205
Hey, you okay?
160
00:09:02,207 --> 00:09:04,941
This house feels so empty
without Frankie.
161
00:09:04,943 --> 00:09:07,176
I can barely remember
what she looks like.
162
00:09:07,178 --> 00:09:10,413
Louie, it's been three hours...
163
00:09:10,415 --> 00:09:13,016
...and seven minutes.
I miss her so much!
164
00:09:13,018 --> 00:09:15,919
But this is going to be good for her.
165
00:09:15,921 --> 00:09:19,022
If only there was something
to make us feel better.
166
00:09:20,691 --> 00:09:23,626
And that's not it.
167
00:09:23,628 --> 00:09:25,495
Hey, hey, hey, homies.
168
00:09:25,497 --> 00:09:26,729
What do you think?
169
00:09:26,731 --> 00:09:29,198
Does this say "keeping it fresh"?
170
00:09:30,302 --> 00:09:33,202
That hasn't been fresh for 20 years.
171
00:09:33,204 --> 00:09:35,638
You don't think I'm pulling this off?
172
00:09:35,640 --> 00:09:37,373
I wish you would.
173
00:09:38,743 --> 00:09:41,411
This is my joke outfit.
174
00:09:41,413 --> 00:09:43,713
Get a sense of humor, haters.
175
00:09:48,252 --> 00:09:50,086
Frankie would've loved that.
176
00:09:50,088 --> 00:09:52,855
- I hope she's doing okay.
- I'm sure she's fine.
177
00:09:52,857 --> 00:09:54,490
She's just going to learn a few manners.
178
00:09:54,492 --> 00:09:56,526
It's not like they're brainwashing her.
179
00:09:56,528 --> 00:09:59,529
A proper lady knows how to walk.
180
00:09:59,531 --> 00:10:05,201
A proper lady knows how to greet.
181
00:10:05,203 --> 00:10:08,871
- A proper lady...
- Is always...
182
00:10:11,041 --> 00:10:14,510
Miles, you've been freaking
out all week baby-proofing.
183
00:10:14,512 --> 00:10:15,712
And it's done.
184
00:10:15,714 --> 00:10:17,914
So can you please just calm down?
185
00:10:17,916 --> 00:10:20,717
Scott's here! Scott's here!
186
00:10:21,919 --> 00:10:24,721
Hey, Taylor, this is Mikey.
187
00:10:24,723 --> 00:10:26,723
Hi, Mikey!
You ready to have fun?
188
00:10:26,725 --> 00:10:28,124
He is too cute.
189
00:10:28,126 --> 00:10:31,160
- Thanks so much for doing this.
- It's nothing.
190
00:10:31,162 --> 00:10:34,063
Yeah, because I did all the work!
191
00:10:34,065 --> 00:10:38,368
Just have fun with the turtles and
know that Mikey is in good hands.
192
00:10:38,370 --> 00:10:41,938
Good, soft hands.
193
00:10:45,809 --> 00:10:48,811
Okay, so what do we do first?
194
00:10:48,813 --> 00:10:51,748
We try not to sit on Mikey.
195
00:10:51,750 --> 00:10:53,282
Right.
196
00:10:54,519 --> 00:10:56,386
Don't worry, we got this.
197
00:10:58,823 --> 00:11:01,424
We don't got this.
We have to get your mom.
198
00:11:01,426 --> 00:11:03,226
No, this isn't that bad.
199
00:11:03,228 --> 00:11:06,496
He's wearing a potato chip
bag for a diaper!
200
00:11:08,233 --> 00:11:09,999
Oh, great.
Now you made him cry.
201
00:11:10,001 --> 00:11:11,701
He can't even hear me!
202
00:11:11,703 --> 00:11:13,803
He can sense your negativity!
203
00:11:13,805 --> 00:11:16,806
Oh, I can't take this anymore!
204
00:11:16,808 --> 00:11:18,207
Thanks a lot, Miles.
205
00:11:18,209 --> 00:11:19,876
- You're welcome.
- Aah!
206
00:11:19,878 --> 00:11:22,111
What are you doing in there?
207
00:11:22,113 --> 00:11:24,213
Trying to figure out why he's crying.
208
00:11:24,215 --> 00:11:28,184
It's awful. He's got teeth coming
in and, uh, he's pretty gassy.
209
00:11:28,186 --> 00:11:31,621
There you go, he needs to be burped.
210
00:11:31,623 --> 00:11:32,789
Hey, put me down.
211
00:11:32,791 --> 00:11:35,291
I'm burping you.
212
00:11:35,293 --> 00:11:37,460
I am two years old.
I do not need to be...
213
00:11:38,930 --> 00:11:41,030
See? Now stop being
such a baby.
214
00:11:41,032 --> 00:11:43,700
I'm not a baby!
You're the baby!
215
00:11:45,769 --> 00:11:49,372
So, I just made poopies.
216
00:11:51,241 --> 00:11:54,877
Okay, you need to get out of there.
217
00:11:54,879 --> 00:11:57,313
See? I told you
I knew what I was doing.
218
00:11:57,315 --> 00:12:00,683
I babysat Frankie when she was
little, and she turned out...
219
00:12:01,719 --> 00:12:03,853
I don't have to answer to you.
220
00:12:06,724 --> 00:12:08,091
Taylor, listen.
221
00:12:08,093 --> 00:12:09,392
What?
222
00:12:09,394 --> 00:12:12,095
It's quiet.
I think he fell asleep!
223
00:12:15,767 --> 00:12:17,533
He's gone!
224
00:12:17,535 --> 00:12:18,968
Wait.
225
00:12:18,970 --> 00:12:22,538
He can't get far,
thanks to my baby gate.
226
00:12:28,645 --> 00:12:32,348
Sadly, constance, until you learn
to balance a book on your head,
227
00:12:32,350 --> 00:12:35,418
you'll never marry real money.
228
00:12:35,420 --> 00:12:37,386
Next.
229
00:12:38,822 --> 00:12:40,823
Good afternoon, lady beauchamp.
230
00:12:40,825 --> 00:12:43,626
Thank you for having me
at your lovely academy.
231
00:12:43,628 --> 00:12:45,795
Well done, francesca.
232
00:12:45,797 --> 00:12:49,932
You were a challenge, but I always win.
233
00:12:52,703 --> 00:12:54,337
Wow, Frankie.
234
00:12:54,339 --> 00:12:57,173
Your "polite girl" act was perfect.
235
00:12:57,175 --> 00:12:59,509
Louis, what a pleasant surprise.
236
00:12:59,511 --> 00:13:00,710
Yeah, like that.
237
00:13:00,712 --> 00:13:02,678
Hilarious!
238
00:13:02,680 --> 00:13:04,147
Man, have I missed you.
239
00:13:04,149 --> 00:13:07,450
How many pranks
have you pulled this week?
240
00:13:07,452 --> 00:13:10,787
Oh, I no longer do
such childish things, Louis.
241
00:13:10,789 --> 00:13:12,688
You can drop the act.
It's me.
242
00:13:12,690 --> 00:13:14,857
I believe you mean,
"it is I."
243
00:13:16,828 --> 00:13:20,096
Ooh, rehearsal time.
Mustn't dawdle.
244
00:13:51,762 --> 00:13:55,298
Oh, man, my best friend is gone.
245
00:13:55,300 --> 00:13:57,967
I just can't stand by and watch.
246
00:14:03,307 --> 00:14:05,274
Much better.
247
00:14:10,047 --> 00:14:12,014
Psst! Frankie!
248
00:14:12,016 --> 00:14:13,916
Frankie!
249
00:14:13,918 --> 00:14:16,052
Francesca.
250
00:14:18,088 --> 00:14:20,656
- Hello, dear friend.
- Stop it!
251
00:14:20,658 --> 00:14:23,025
I got your bag back.
252
00:14:23,027 --> 00:14:24,527
I'm here to snap you out of this.
253
00:14:24,529 --> 00:14:27,730
You remember your smoke bombs,
your man wig,
254
00:14:27,732 --> 00:14:30,733
and your favorite possession of all.
255
00:14:30,735 --> 00:14:32,568
Bam! Big gert.
256
00:14:32,570 --> 00:14:35,104
Give me some sugar.
257
00:14:37,475 --> 00:14:39,375
I appreciate your visit, Louis,
258
00:14:39,377 --> 00:14:41,878
but I simply must prepare
for tonight's parent tea.
259
00:14:41,880 --> 00:14:44,013
I bid you adieu.
260
00:14:45,015 --> 00:14:47,717
It means goodbye.
261
00:14:49,620 --> 00:14:51,687
She's totally lost it.
262
00:14:55,860 --> 00:14:57,159
Here Mikey, Mikey, Mikey.
263
00:14:57,161 --> 00:15:00,796
He's a kid, not a dog.
264
00:15:00,798 --> 00:15:03,032
Shh.
265
00:15:03,034 --> 00:15:05,034
I hear something.
266
00:15:09,706 --> 00:15:11,908
Yeah, yeah!
267
00:15:11,910 --> 00:15:14,477
Hello, new Orleans!
268
00:15:17,814 --> 00:15:19,615
Nailed it.
269
00:15:19,617 --> 00:15:21,317
Yeah, yeah!
270
00:15:23,254 --> 00:15:26,289
I can't un-see that.
271
00:15:29,460 --> 00:15:32,995
Uh-oh, it's Scott.
Just be cool.
272
00:15:32,997 --> 00:15:34,430
Hey, Scott, how you doing?
273
00:15:34,432 --> 00:15:36,999
Thanks for calling.
Talk to you later.
274
00:15:37,001 --> 00:15:38,334
What?
275
00:15:38,336 --> 00:15:40,336
You're already on your way back?
276
00:15:40,338 --> 00:15:42,738
Can't wait to see Mikey?
277
00:15:42,740 --> 00:15:46,175
I'm repeating everything you're saying?
278
00:15:46,177 --> 00:15:48,144
Okay, bye.
279
00:15:48,146 --> 00:15:49,712
Very cool.
280
00:15:49,714 --> 00:15:53,149
We have to find Mikey before Scott gets
here, or he'll never trust me again.
281
00:15:53,151 --> 00:15:56,452
And not to mention something
bad could happen to Mikey.
282
00:15:56,454 --> 00:15:57,954
What?
283
00:15:57,956 --> 00:16:00,122
Oh, yeah. That too.
284
00:16:09,734 --> 00:16:12,034
...choo.
285
00:16:13,303 --> 00:16:14,870
Louie, you scared me.
286
00:16:14,872 --> 00:16:16,405
You think I'm scary?
287
00:16:16,407 --> 00:16:19,408
Wait until you see
what they've done to Frankie.
288
00:16:19,410 --> 00:16:22,178
Ooh, pleated skirts.
Terrifying.
289
00:16:22,180 --> 00:16:25,114
Have you seen that bowl of mints?
290
00:16:25,116 --> 00:16:26,582
Hello, mother.
291
00:16:26,584 --> 00:16:29,085
Look at my perfect little lady.
292
00:16:29,087 --> 00:16:30,920
I picked these just for you, mother.
293
00:16:30,922 --> 00:16:32,288
You can call me mom.
294
00:16:32,290 --> 00:16:33,856
Ooh, non-squirting
flowers.
295
00:16:33,858 --> 00:16:36,692
- They're beautiful.
- Just like you, mother.
296
00:16:36,694 --> 00:16:39,628
Laying it on a little thick, aren't we?
297
00:16:39,630 --> 00:16:42,832
I've upset you.
That pains me.
298
00:16:42,834 --> 00:16:44,533
Allow me to fetch you a mint.
299
00:16:44,535 --> 00:16:46,535
You're right, Louie.
300
00:16:46,537 --> 00:16:48,704
She's a zombie.
This is terrible.
301
00:16:48,706 --> 00:16:50,673
What have they done to her?
Who has she become?
302
00:16:50,675 --> 00:16:53,376
And how long does it take
to fetch a mint?
303
00:16:55,979 --> 00:16:58,080
Where is that baby?
304
00:17:01,284 --> 00:17:03,119
Okay, Scott's going
to be here any second,
305
00:17:03,121 --> 00:17:06,122
- and we can't find Mikey.
- Fine, plan b.
306
00:17:06,124 --> 00:17:09,458
Turn yourself into an illusion
of that kid, go home with Scott,
307
00:17:09,460 --> 00:17:15,131
age naturally over the next 20 years,
and make sure no one ever touches you.
308
00:17:15,133 --> 00:17:16,632
Is there a plan c?
309
00:17:16,634 --> 00:17:18,968
You're right, I'm a horrible person.
310
00:17:18,970 --> 00:17:20,236
I lost a child.
311
00:17:20,238 --> 00:17:23,305
Why didn't anybody tell me
watching a two-year-old was hard?
312
00:17:23,307 --> 00:17:25,674
Seriously?
313
00:17:27,111 --> 00:17:29,278
That's him. He's close.
314
00:17:30,380 --> 00:17:31,781
Hey, Taylor.
315
00:17:31,783 --> 00:17:33,082
Find Mikey.
316
00:17:33,084 --> 00:17:34,650
Hey, Scott.
317
00:17:34,652 --> 00:17:37,219
How'd it go?
Little guy sleeping?
318
00:17:37,221 --> 00:17:39,055
Like a baby.
Don't want to wake him.
319
00:17:39,057 --> 00:17:40,656
Oh, he's so cute when
he sleeps. Just a little peek...
320
00:17:40,658 --> 00:17:43,426
I said, don't wake him!
321
00:17:43,428 --> 00:17:47,029
Until I hear all about the turtles.
322
00:17:47,031 --> 00:17:49,865
Tell me about their... Shells.
323
00:17:49,867 --> 00:17:52,401
Uh, I have photos if you want to...
324
00:17:52,403 --> 00:17:54,537
yay, let's focus on those.
325
00:17:57,074 --> 00:17:59,975
This is me releasing the baby
turtles back into the water.
326
00:17:59,977 --> 00:18:01,777
Interesting.
327
00:18:01,779 --> 00:18:04,880
It was a really special day.
328
00:18:04,882 --> 00:18:08,517
When you are responsible for
something so little and helpless,
329
00:18:08,519 --> 00:18:12,822
it feels wonderful
to see him return home safely.
330
00:18:12,824 --> 00:18:14,223
Last picture.
331
00:18:14,225 --> 00:18:16,325
Last picture!
332
00:18:17,661 --> 00:18:20,296
Okay, Mikey.
333
00:18:20,298 --> 00:18:22,731
Fly like a birdie.
334
00:18:34,644 --> 00:18:36,879
Yes!
335
00:18:36,881 --> 00:18:40,382
The turtles have returned to the sea.
336
00:18:41,853 --> 00:18:44,520
Hey, somebody decided to wake up.
337
00:18:44,522 --> 00:18:47,356
He couldn't be happier.
338
00:18:47,358 --> 00:18:50,192
Taylor, you're the best girlfriend ever.
339
00:18:50,194 --> 00:18:52,027
Girlfriend?
340
00:18:52,029 --> 00:18:53,195
Is that okay with you?
341
00:18:53,197 --> 00:18:55,131
Yeah.
342
00:18:55,133 --> 00:18:57,500
Mikey fly like birdie!
343
00:18:57,502 --> 00:18:59,602
- Did he just say...?
- Nope!
344
00:18:59,604 --> 00:19:01,704
Let's get this little guy home.
345
00:19:06,410 --> 00:19:07,610
Scott, it's a baby.
346
00:19:07,612 --> 00:19:09,712
You really need to be careful.
347
00:19:17,521 --> 00:19:19,255
Excuse me, miss beauchamp?
348
00:19:19,257 --> 00:19:23,759
I don't mean to be impolite, but
what have you done to my child?
349
00:19:23,761 --> 00:19:26,028
I did what you could not.
350
00:19:26,030 --> 00:19:28,931
I turned her into a lady.
351
00:19:28,933 --> 00:19:30,099
Pledge time.
352
00:19:33,703 --> 00:19:35,704
We need to snap her out of this.
353
00:19:35,706 --> 00:19:39,408
I miss that little girl
who once shaved my eyebrows.
354
00:19:40,710 --> 00:19:43,145
I already tried, but nothing worked.
355
00:19:44,348 --> 00:19:46,615
A proper lady knows how to walk.
356
00:19:46,617 --> 00:19:49,418
A proper lady knows how to talk.
357
00:19:49,420 --> 00:19:53,055
You're her best friend. What can you
do to bring out the real Frankie?
358
00:19:53,057 --> 00:19:55,024
I got it!
359
00:19:55,026 --> 00:19:57,927
What does Frankie love more
than anything?
360
00:19:57,929 --> 00:20:00,496
A good haunt.
361
00:20:02,600 --> 00:20:04,867
Who is doing that?
362
00:20:04,869 --> 00:20:06,368
Show yourself!
363
00:20:06,370 --> 00:20:07,636
Don't mind if I do.
364
00:20:07,638 --> 00:20:09,738
One scary spider coming up.
365
00:20:12,876 --> 00:20:14,643
That's not a spider, Louie.
366
00:20:14,645 --> 00:20:16,946
Also, no one can see you,
which is probably a good thing.
367
00:20:18,949 --> 00:20:20,950
So I'm a ladybug.
368
00:20:20,952 --> 00:20:22,318
I don't care.
369
00:20:22,320 --> 00:20:26,288
No one messes with my friend
and gets away with it.
370
00:20:29,827 --> 00:20:31,026
Aah!
371
00:20:31,028 --> 00:20:34,263
Stop this now!
372
00:20:34,265 --> 00:20:36,632
This is awful.
373
00:20:36,634 --> 00:20:38,734
This is terrible.
374
00:20:38,736 --> 00:20:40,502
This is...
375
00:20:40,504 --> 00:20:43,072
The coolest thing I've ever seen!
376
00:20:43,074 --> 00:20:44,540
Way to go, Louie!
377
00:20:44,542 --> 00:20:45,908
Yes! She's back!
378
00:20:45,910 --> 00:20:48,811
Are you behind this, francesca?
379
00:20:48,813 --> 00:20:51,547
Nope. Got to give props
to my best friend on this one.
380
00:20:51,549 --> 00:20:54,516
And also, the name's Frankie.
381
00:20:54,518 --> 00:20:57,820
Your daughter is a savage!
382
00:20:57,822 --> 00:21:00,222
Uh, mother, may I please?
383
00:21:00,224 --> 00:21:01,523
You hear that, butt chomp?
384
00:21:01,525 --> 00:21:03,659
She just said please.
385
00:21:12,702 --> 00:21:16,438
I hate children.
386
00:21:19,643 --> 00:21:21,710
Louie, that was awesome.
387
00:21:21,712 --> 00:21:23,545
Thanks. And let's stick
with Louis.
388
00:21:23,547 --> 00:21:27,283
It kind of makes me sound important.
389
00:21:27,285 --> 00:21:29,518
You got it, Louie.
390
00:21:31,087 --> 00:21:33,555
Sweetie, I never
should've sent you here.
391
00:21:33,557 --> 00:21:36,392
You're not a proper lady, but who is?
392
00:21:36,394 --> 00:21:38,127
- Mom?
- Yes, my pumpkin?
393
00:21:38,129 --> 00:21:40,696
The cops are coming we should motor.
394
00:21:49,807 --> 00:21:51,674
I'm going back to charm school.
395
00:21:51,676 --> 00:21:54,076
- Me too.
- I'll drive.
27865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.