All language subtitles for The_Haunted_Hathaways_S02E12.Haunted Whodunnit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:00,707 --> 00:00:03,578 Just one more bowl of ghost snaps. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,820 Okay, now I just need the milk. 4 00:00:11,821 --> 00:00:15,492 I'll just hand it to you. 5 00:00:15,493 --> 00:00:18,096 Hey, Miles, how big a doof is your brother? 6 00:00:18,097 --> 00:00:19,700 Frankie, that's not Miles. 7 00:00:19,701 --> 00:00:21,934 Huh? 8 00:00:21,935 --> 00:00:25,038 Oh, I should've known that wasn't Miles. 9 00:00:25,039 --> 00:00:28,444 No one's lectured me on my posture since I sat down. 10 00:00:28,445 --> 00:00:32,451 That thing creeps me out, and it's ruining my appetite. 11 00:00:35,454 --> 00:00:37,724 That thing is our school mascot. 12 00:00:37,725 --> 00:00:39,459 The gymnastics team always guards it 13 00:00:39,460 --> 00:00:42,530 before the big homecoming game so our rivals won't steal it. 14 00:00:42,531 --> 00:00:43,898 Meadow's coming over later to help. 15 00:00:43,899 --> 00:00:48,672 Right, because that's a two-person job. 16 00:00:48,673 --> 00:00:51,443 Anyway, Meadow can see you guys now but she doesn't know you're ghosts. 17 00:00:51,444 --> 00:00:52,944 So stick to your cover story. 18 00:00:52,945 --> 00:00:57,986 Uh, we're circus performers hiding out while we work on our new routine. 19 00:01:00,890 --> 00:01:03,224 Seriously? 20 00:01:03,225 --> 00:01:05,595 Don't worry, Taylor. Louie and Ray will be busy 21 00:01:05,596 --> 00:01:07,565 helping me out with my Internet commercial, hmm? 22 00:01:07,566 --> 00:01:10,033 Pie squared is going viral. 23 00:01:10,034 --> 00:01:12,069 And I'm not referring to what the health inspector found 24 00:01:12,070 --> 00:01:14,074 growing behind the fridge. 25 00:01:14,075 --> 00:01:17,244 Michelle asked me to direct due to the massive popularity 26 00:01:17,245 --> 00:01:20,082 of my online videos. 27 00:01:24,956 --> 00:01:30,931 Remember, ladies, only four months until swimsuit season. 28 00:01:32,966 --> 00:01:36,703 Anyway, just please remember, no ghosting while Meadow is here. 29 00:01:36,704 --> 00:01:40,610 Hey, fam, guess who's got his head in the clouds. 30 00:01:40,611 --> 00:01:42,345 Give me a fork. I'm popping him. 31 00:01:42,346 --> 00:01:44,148 Don't. 32 00:01:44,149 --> 00:01:45,750 Hello? Taylor? 33 00:01:45,751 --> 00:01:48,623 It's Meadow, she's early. Tie your head down. 34 00:01:51,793 --> 00:01:54,494 Meadow! So good to see you. 35 00:01:54,495 --> 00:01:56,432 So... So... 36 00:01:56,433 --> 00:01:58,669 So okay, hug time is over. 37 00:01:58,670 --> 00:02:00,103 Hey, guys. 38 00:02:00,104 --> 00:02:02,541 Oh, I don't think I've met you before. 39 00:02:02,542 --> 00:02:03,809 I'm Miles Preston. 40 00:02:03,810 --> 00:02:05,644 Meadow, you have no idea how good it is 41 00:02:05,645 --> 00:02:08,183 to be seen by you... see you. 42 00:02:09,518 --> 00:02:11,752 Nothing weird about that. 43 00:02:11,753 --> 00:02:14,355 Everybody sees everybody. 44 00:02:14,356 --> 00:02:15,824 Okay, enough chitchat. 45 00:02:15,825 --> 00:02:20,631 Well, it must be really exciting living with the amazing prestons. 46 00:02:20,632 --> 00:02:22,802 Never a dull moment. 47 00:03:02,893 --> 00:03:05,995 Who's ready to make a commercial? 48 00:03:05,996 --> 00:03:08,465 Let's rock this! 49 00:03:08,466 --> 00:03:11,571 That didn't come out as cool as I had hoped. 50 00:03:11,572 --> 00:03:13,874 Dad, you know where the pie is I asked for? 51 00:03:13,875 --> 00:03:15,541 Mm-hmm, boom! 52 00:03:15,542 --> 00:03:19,481 Ooh, this is blueberry, and I kind of asked for apple. 53 00:03:19,482 --> 00:03:20,817 What difference does it make? 54 00:03:20,818 --> 00:03:23,053 You're adorable. 55 00:03:23,054 --> 00:03:27,292 While I have you here, just a few tiny thoughts on the jingle you wrote. 56 00:03:27,293 --> 00:03:29,160 Only worry about the marked up areas. 57 00:03:29,161 --> 00:03:30,596 Hmm. 58 00:03:30,597 --> 00:03:32,499 This is all marked up! 59 00:03:32,500 --> 00:03:35,572 Exactly. Worky-worky time. 60 00:03:36,672 --> 00:03:39,408 Wow, how annoying is he gonna get? 61 00:03:39,409 --> 00:03:41,077 Annoying? No. 62 00:03:41,078 --> 00:03:45,116 He's been called a genius by video blogger superfart64. 63 00:03:45,117 --> 00:03:46,785 And I need this commercial. 64 00:03:46,786 --> 00:03:48,122 It's worked for the pizza joint down the street. 65 00:03:48,123 --> 00:03:51,191 So please, respect his process. 66 00:03:51,192 --> 00:03:52,760 What'd he say about you? 67 00:03:52,761 --> 00:03:55,130 Called me a young Jennifer Lawrence. 68 00:03:55,131 --> 00:03:56,832 Okay, places everyone. 69 00:03:56,833 --> 00:03:58,903 Michelle, where's your co-star? 70 00:04:00,638 --> 00:04:03,408 Sorry, I was in the bakery. 71 00:04:03,409 --> 00:04:04,910 Reading. 72 00:04:04,911 --> 00:04:07,848 Frankie, you ruined your makeup. 73 00:04:07,849 --> 00:04:11,619 Sometimes, I wonder if I'm the only one who cares about this project. 74 00:04:11,620 --> 00:04:13,622 Let's just rehearse this. 75 00:04:13,623 --> 00:04:16,727 And... Action! 76 00:04:16,728 --> 00:04:20,398 Oh, hello. I didn't see you there. 77 00:04:20,399 --> 00:04:23,802 I'm Michelle hathaway. Welcome. 78 00:04:23,803 --> 00:04:27,208 Here at pie squared, we use only the finest ingredients 79 00:04:27,209 --> 00:04:28,710 to bake the world's best pies, 80 00:04:28,711 --> 00:04:32,615 but don't take my word for it. Ask my daughter. 81 00:04:34,151 --> 00:04:40,493 At pie squared, every warm slice of pie comes with a big scoop of love. 82 00:04:51,976 --> 00:04:55,446 Okay, how do I put this nicely? 83 00:04:55,447 --> 00:04:58,583 I can't, so I won't. 84 00:04:58,584 --> 00:05:00,521 What? I thought it was good. 85 00:05:00,522 --> 00:05:03,057 - You were fantastic. - Really? 86 00:05:03,058 --> 00:05:05,860 No. See, that's acting. 87 00:05:05,861 --> 00:05:07,329 - Michelle? - Yes? 88 00:05:07,330 --> 00:05:08,732 Perfection. 89 00:05:08,733 --> 00:05:11,169 Oh, thank you, Louie. He's so wise. 90 00:05:11,170 --> 00:05:13,371 And dad, anytime you want to look over my thoughts 91 00:05:13,372 --> 00:05:16,042 on your jingle, couldn't happen soon enough. 92 00:05:16,043 --> 00:05:17,744 Okay, just a second. 93 00:05:17,745 --> 00:05:19,845 Louie, you're just being a little rude. 94 00:05:19,846 --> 00:05:25,188 Sorry, pops, but I'm the director, and the director is king. 95 00:05:27,358 --> 00:05:29,660 All right, we're all struggling here a bit. 96 00:05:29,661 --> 00:05:32,798 Let's just take five, then start again. 97 00:05:34,067 --> 00:05:36,336 Michelle, we've got problems. 98 00:05:36,337 --> 00:05:38,206 Frankie can't act, and my dad's song 99 00:05:38,207 --> 00:05:42,078 makes me wish I lived in a world with no music. 100 00:05:42,079 --> 00:05:46,016 I blame myself. I'm outshining them. 101 00:05:46,017 --> 00:05:49,787 As hard as it is to say, we've got to get rid of those two. 102 00:05:49,788 --> 00:05:53,360 Huh, actually, it wasn't that hard to say. 103 00:05:53,361 --> 00:05:55,362 You can't fire Frankie and Ray. 104 00:05:55,363 --> 00:05:56,797 It'll break my heart. 105 00:06:00,771 --> 00:06:03,209 Get rid of 'Em. 106 00:06:06,212 --> 00:06:10,850 Do you think anyone will recognize inchie in this disguise? 107 00:06:10,851 --> 00:06:14,689 Who's inchie? All I see is George Washington in a dress. 108 00:06:15,993 --> 00:06:20,797 Oh, hey, guys. What a coinky-dink, all three of us ending up here 109 00:06:20,798 --> 00:06:23,167 at the bakery at the same time. 110 00:06:23,168 --> 00:06:24,102 What are we up to? 111 00:06:24,103 --> 00:06:26,907 We were disguising inchie. 112 00:06:26,908 --> 00:06:30,110 Aren't you supposed to be working on your circus routine? 113 00:06:30,111 --> 00:06:33,315 Away from here? Somewhere else? 114 00:06:35,918 --> 00:06:37,554 Nope. 115 00:06:37,555 --> 00:06:40,458 Hey, you know what inchie's disguise is missing? 116 00:06:40,459 --> 00:06:42,927 A handlebar moustache. 117 00:06:42,928 --> 00:06:44,730 Stop! 118 00:06:44,731 --> 00:06:46,499 Hammer time. 119 00:06:46,500 --> 00:06:49,603 Go inchie, go inchie. 120 00:06:49,604 --> 00:06:52,240 Okay. 121 00:06:52,241 --> 00:06:55,679 Anyway, I love the moustache idea. 122 00:06:55,680 --> 00:06:58,350 Let's try it out on you. 123 00:06:58,351 --> 00:07:00,653 Okay, okay, that was fun. 124 00:07:00,654 --> 00:07:04,225 Meadow, didn't you say you needed to use the bathroom? 125 00:07:04,226 --> 00:07:06,026 No. 126 00:07:06,027 --> 00:07:08,564 - Are you sure? - Taylor, I think I'd know. 127 00:07:13,603 --> 00:07:15,940 Be right back. 128 00:07:17,276 --> 00:07:19,213 What are you doing? You got too close. 129 00:07:19,214 --> 00:07:21,146 Her hands almost went through you. 130 00:07:21,147 --> 00:07:24,419 Well, I thought since she can see me, the three of us can all hang out. 131 00:07:24,420 --> 00:07:25,686 I think that sounds fun. 132 00:07:25,687 --> 00:07:27,756 It does. 133 00:07:27,757 --> 00:07:31,795 Or, maybe when the three of us are hanging out, 134 00:07:31,796 --> 00:07:35,533 what if you were sort of not there? 135 00:07:35,534 --> 00:07:37,670 That'd just be the two of you hanging out. 136 00:07:37,671 --> 00:07:40,073 Thank you so much for understanding. 137 00:07:40,074 --> 00:07:42,210 I don't understand. 138 00:07:42,211 --> 00:07:45,081 I'm your best ghost friend. Meadow's your best human friend. 139 00:07:45,082 --> 00:07:47,684 Let's link this triangle and all hang out together. 140 00:07:47,685 --> 00:07:49,520 I'm sorry. In a perfect world, 141 00:07:49,521 --> 00:07:51,256 it'd be great if the three of us could hang out, 142 00:07:51,257 --> 00:07:53,494 but Meadow's terrified of ghosts. 143 00:07:53,495 --> 00:07:54,960 This is a delicate situation. 144 00:07:54,961 --> 00:08:00,468 We need to be alert, ever-watchful, constantly on our toes, 145 00:08:00,469 --> 00:08:02,037 and aware of our surroundings. 146 00:08:02,038 --> 00:08:04,409 If we're not, something bad could happen. 147 00:08:06,377 --> 00:08:09,449 Something bad just happened! 148 00:08:10,582 --> 00:08:12,052 What? 149 00:08:12,053 --> 00:08:14,119 Inchie is gone, but I was only talking to Miles 150 00:08:14,120 --> 00:08:17,225 - for a second. - It was more than a second, 151 00:08:17,226 --> 00:08:20,997 and it felt closer to a lecture than a talk. 152 00:08:20,998 --> 00:08:23,367 Maybe we could catch them before they get away. 153 00:08:23,368 --> 00:08:26,204 I hope so. That's my grandma's wig. 154 00:08:30,711 --> 00:08:33,948 Should we feel bad we're shooting the commercial without Frankie and Ray? 155 00:08:33,949 --> 00:08:34,982 Do you want it to be good? 156 00:08:34,983 --> 00:08:37,185 - Yes. - Then no. 157 00:08:37,186 --> 00:08:40,088 Michelle, I handled it like a professional. 158 00:08:40,089 --> 00:08:42,025 I told them we weren't gonna shoot until later 159 00:08:42,026 --> 00:08:43,761 and sent them to the roller rink. 160 00:08:43,762 --> 00:08:47,632 Now, let's make magic. 161 00:08:47,633 --> 00:08:49,470 It's time to act! 162 00:08:53,843 --> 00:08:56,545 I still can't believe what happened at the roller rink today. 163 00:08:56,546 --> 00:08:58,113 That was embarrassing. 164 00:08:58,114 --> 00:09:01,352 I think I handled myself pretty well. 165 00:09:01,353 --> 00:09:05,858 I don't wanna fall! I don't wanna fall! 166 00:09:05,859 --> 00:09:07,495 You literally can't bruise. 167 00:09:07,496 --> 00:09:10,698 The stakes couldn't be any lower. 168 00:09:10,699 --> 00:09:14,337 S-slow down, you maniac! 169 00:09:14,338 --> 00:09:16,439 Stupid wheel feet. 170 00:09:16,440 --> 00:09:19,077 Promise me you won't tell anyone what happened. 171 00:09:19,078 --> 00:09:22,113 I don't make promises I can't keep. 172 00:09:22,114 --> 00:09:24,317 Here at pie squared, we're a family-owned bakery 173 00:09:24,318 --> 00:09:28,555 that uses only the finest ingredients to bake the world's best pies. 174 00:09:28,556 --> 00:09:32,262 But don't take my word for it. Ask my daughter. 175 00:09:33,597 --> 00:09:37,069 At pie squared, every warm slice of pie comes 176 00:09:37,070 --> 00:09:40,973 with a big old scoop of love. I love you, mommy. 177 00:09:40,974 --> 00:09:42,844 I love you too, Frankie. 178 00:09:43,744 --> 00:09:45,213 What? They replaced me? 179 00:09:45,214 --> 00:09:47,949 - That is so offensive. - You're right. 180 00:09:47,950 --> 00:09:49,552 She really is good. 181 00:09:51,189 --> 00:09:53,058 Nobody fires Frankie hathaway. 182 00:09:53,059 --> 00:09:55,193 Time to sabotage this commercial. 183 00:09:55,194 --> 00:09:57,295 - You in? - Frankie! 184 00:09:57,296 --> 00:09:59,899 It'd be completely inappropriate for me as an adult to... 185 00:10:05,843 --> 00:10:09,011 They changed my perfect jingle! 186 00:10:09,012 --> 00:10:13,118 Oh, now, I'm mad. 187 00:10:17,557 --> 00:10:18,758 No sign of inchie. 188 00:10:18,759 --> 00:10:23,464 Turns out, cops don't take you seriously when you report a missing worm judge. 189 00:10:23,465 --> 00:10:25,801 Well, I've got good news and bad news. 190 00:10:25,802 --> 00:10:30,007 The good news is. Whoever took inchie left behind this note. 191 00:10:30,008 --> 00:10:31,643 What's the bad news? 192 00:10:33,079 --> 00:10:36,151 He's out there without his moustache. 193 00:10:37,185 --> 00:10:39,987 "Happy homecoming, losers." 194 00:10:39,988 --> 00:10:41,723 Could this get any worse? 195 00:10:41,724 --> 00:10:42,858 Hey, Taylor. 196 00:10:42,859 --> 00:10:45,496 Yup. 197 00:10:45,497 --> 00:10:47,832 We just stopped by to help you take inchie to the game. 198 00:10:47,833 --> 00:10:49,867 Ooh, by the way, where is he? 199 00:10:49,868 --> 00:10:52,338 Whoa, whoa, whoa. 200 00:10:52,339 --> 00:10:54,674 How do I know you're not being bribed by the other team 201 00:10:54,675 --> 00:10:56,343 to get information out of me? 202 00:10:56,344 --> 00:10:59,515 In fact, how do I know you're actually Sophie and Susan? 203 00:11:03,220 --> 00:11:06,391 Wow, you're really taking this seriously. 204 00:11:06,392 --> 00:11:08,260 Which is great, because we don't want to be 205 00:11:08,261 --> 00:11:10,362 the first gymnastics team in school history 206 00:11:10,363 --> 00:11:12,299 to lose our mascot for homecoming. 207 00:11:12,300 --> 00:11:15,703 Oh, I know. Everyone would hate our guts... 208 00:11:15,704 --> 00:11:17,673 Forever. 209 00:11:17,674 --> 00:11:19,276 Okay, see you at the game. 210 00:11:20,744 --> 00:11:24,584 This is horrible. Where the heck is that worm? 211 00:11:25,852 --> 00:11:27,620 Davis drycleaners. 212 00:11:27,621 --> 00:11:30,458 The note's written on the back of one of their receipts. 213 00:11:30,459 --> 00:11:33,328 That's probably where they're hiding inchie. 214 00:11:33,329 --> 00:11:35,865 Of course! Brian Davis is the quarterback 215 00:11:35,866 --> 00:11:38,535 on the rival team. His parents own that place. 216 00:11:38,536 --> 00:11:40,137 Miles, I need you to come with me. 217 00:11:40,138 --> 00:11:41,406 I might need ghosting help. 218 00:11:41,407 --> 00:11:44,710 Ho, ho, ho. Now, you want my help. 219 00:11:44,711 --> 00:11:47,414 Earlier, I remember a certain someone 220 00:11:47,415 --> 00:11:50,252 telling me they didn't want me around so much. 221 00:11:51,787 --> 00:11:54,224 It was you. 222 00:11:55,425 --> 00:12:00,833 Okay, I didn't find inchie, but if we put legs and a face on this banana, 223 00:12:00,834 --> 00:12:02,702 what do we have? 224 00:12:02,703 --> 00:12:05,539 A banana with legs and a face? 225 00:12:05,540 --> 00:12:06,839 You're right. 226 00:12:06,840 --> 00:12:09,411 It just doesn't work without grammy's wig. 227 00:12:10,714 --> 00:12:13,284 Don't worry, we think we know where inchie is. 228 00:12:13,285 --> 00:12:14,418 Miles and I are off to get him. 229 00:12:14,419 --> 00:12:15,953 Oh, great. I'm coming with. 230 00:12:15,954 --> 00:12:17,255 No! 231 00:12:17,256 --> 00:12:19,091 I mean, that's not necessary. 232 00:12:19,092 --> 00:12:22,931 Tay, I am not about to abandon my best friend on this mission. 233 00:12:22,932 --> 00:12:26,135 Plus, this will give me time to get to know Miles better. 234 00:12:26,136 --> 00:12:27,968 Like, what's his favorite color? 235 00:12:27,969 --> 00:12:29,872 Is he a dog person or a cat person? 236 00:12:29,873 --> 00:12:32,242 Does he have a nickname? 237 00:12:32,243 --> 00:12:35,546 Lavender, dogs, and dimples mccutey. 238 00:12:37,017 --> 00:12:38,718 Miles, you're so funny. 239 00:12:38,719 --> 00:12:41,622 We'll be like the three musketeers. 240 00:12:41,623 --> 00:12:42,623 Group hug! 241 00:12:47,098 --> 00:12:50,400 Whoa, that was awesome! 242 00:12:50,401 --> 00:12:52,637 Circus acrobat, remember? 243 00:12:52,638 --> 00:12:55,174 I love this guy. Now, come on. 244 00:12:55,175 --> 00:12:58,011 If we're gonna get back inchie, we're gonna have to all work together. 245 00:12:59,046 --> 00:13:00,681 The three of us together? 246 00:13:00,682 --> 00:13:03,184 We need to go! 247 00:13:03,185 --> 00:13:05,824 Don't worry, I'll be careful! 248 00:13:06,958 --> 00:13:09,161 Starting now. 249 00:13:17,204 --> 00:13:23,078 Okay, guys, just act casual, like we're not here to steal a giant worm. 250 00:13:26,685 --> 00:13:29,921 The whistling means I'm casual. 251 00:13:29,922 --> 00:13:33,526 It kind of doesn't. 252 00:13:33,527 --> 00:13:36,097 So what's our game plan? 253 00:13:36,098 --> 00:13:40,170 Dimples, you distract the owner while Taylor and I sneak into the back. 254 00:13:40,171 --> 00:13:41,771 Miles can't talk to her! 255 00:13:41,772 --> 00:13:44,945 He's a loner, a bad boy. He goes against the rules. 256 00:13:48,714 --> 00:13:51,304 You talk to her. Miles and I will sneak into the back. 257 00:13:51,335 --> 00:13:53,456 Okay, but don't let her see you. 258 00:13:53,457 --> 00:13:55,191 That should not be a problem. 259 00:13:56,158 --> 00:13:57,827 Hello, can I help you? 260 00:13:57,828 --> 00:14:00,030 Yes, I am here to get my pants hemmed. 261 00:14:00,031 --> 00:14:01,998 That's a real thing. 262 00:14:01,999 --> 00:14:06,338 Great, well, let's have a look-see. 263 00:14:06,339 --> 00:14:08,944 Right over here, please. 264 00:14:10,011 --> 00:14:15,086 Okay. Well, these pants seem to be the perfect length already. 265 00:14:15,087 --> 00:14:16,920 What? You sound like my mom. 266 00:14:16,921 --> 00:14:19,626 Come on, can't a girl show a little ankle? 267 00:14:22,127 --> 00:14:23,695 How awesome is this? 268 00:14:23,696 --> 00:14:29,304 You, me, and Meadow at the dry cleaners searching for a worm. Pinch me. 269 00:14:29,305 --> 00:14:31,939 I wish I could. 270 00:14:31,940 --> 00:14:33,978 Keep looking. 271 00:14:37,147 --> 00:14:39,218 - Inchie! - I beg your pardon? 272 00:14:39,219 --> 00:14:40,520 Huh? 273 00:14:40,521 --> 00:14:44,724 Uh, one more inchie... Off my hemmie. 274 00:14:44,725 --> 00:14:47,228 Thanksie. 275 00:14:50,432 --> 00:14:52,069 Great rehearsal, ladies. 276 00:14:52,070 --> 00:14:53,703 Now, this one's for real. 277 00:14:53,704 --> 00:14:55,607 Places! 278 00:14:55,608 --> 00:14:59,078 I still don't understand why I'm not allowed to see the director. 279 00:14:59,079 --> 00:15:00,546 Haven't you ever been in a commercial before? 280 00:15:00,547 --> 00:15:03,885 - This is what happens. - Yes, I have, and no, it's not. 281 00:15:03,886 --> 00:15:06,087 Listen, pig tails, this is how the guy works, 282 00:15:06,088 --> 00:15:07,823 so buck up and get on board. You don't want 283 00:15:07,824 --> 00:15:09,660 - to mess with me because I... - We're filming! 284 00:15:09,661 --> 00:15:12,963 Oh, hello, I didn't see you there. 285 00:15:12,964 --> 00:15:16,434 I'm Michelle hathaway. Welcome. 286 00:15:16,435 --> 00:15:19,238 You know what this performance is missing? 287 00:15:19,239 --> 00:15:22,209 A big old scoop of Ray Preston. 288 00:15:22,210 --> 00:15:24,312 And... Action. 289 00:15:24,313 --> 00:15:28,084 Here at pie squared... We're a family-owned bakery 290 00:15:28,085 --> 00:15:30,956 that uses the finest ingredients to bake the world's best pies. 291 00:15:32,926 --> 00:15:34,526 But don't take my word for it. 292 00:15:34,527 --> 00:15:36,931 Just ask my phony, fake daughter. 293 00:15:39,530 --> 00:15:41,570 I thought we weren't supposed to change the words. 294 00:15:41,571 --> 00:15:44,208 Oh, I love you too, angel. 295 00:15:44,209 --> 00:15:46,344 You're my little pumpkin pie. 296 00:15:52,219 --> 00:15:53,585 You're a freak! 297 00:15:53,586 --> 00:15:54,988 Really? Would a freak do this? 298 00:15:54,989 --> 00:15:56,892 Yes! 299 00:16:02,166 --> 00:16:05,570 Okay. I have a few notes. 300 00:16:17,219 --> 00:16:18,920 Guys, I found him! 301 00:16:18,921 --> 00:16:21,992 How do we get up there? 302 00:16:21,993 --> 00:16:23,627 Miles, would you give me a boost? 303 00:16:23,628 --> 00:16:27,799 Uh, sure. You have a terrific smile. 304 00:16:27,800 --> 00:16:31,204 Not a confidence boost, a boost up. 305 00:16:31,205 --> 00:16:32,973 But thank you. 306 00:16:32,974 --> 00:16:35,745 Mrs. Davis is coming. Hide! 307 00:16:45,258 --> 00:16:46,926 How does she not see him? 308 00:16:46,927 --> 00:16:49,798 She probably thinks he's a mannequin. 309 00:16:50,800 --> 00:16:55,205 Now, where is that pantsuit? 310 00:16:55,206 --> 00:16:57,341 Uh-ohh! 311 00:16:57,342 --> 00:16:59,579 Try and hide! 312 00:17:12,062 --> 00:17:14,264 I don't remember doing any of this. 313 00:17:14,265 --> 00:17:16,468 You're usually such a pro. 314 00:17:16,469 --> 00:17:17,602 What got into you? 315 00:17:20,073 --> 00:17:21,173 - Dad. - Ray. 316 00:17:21,174 --> 00:17:24,512 I guess you caught us. 317 00:17:24,513 --> 00:17:25,814 Hey, mom, who am I? 318 00:17:27,816 --> 00:17:29,585 I can't believe you two would do this to me. 319 00:17:29,586 --> 00:17:31,721 You destroyed my commercial. 320 00:17:31,722 --> 00:17:33,891 Well, you destroyed our feelings. 321 00:17:33,892 --> 00:17:36,695 Look, I was just trying to make a great commercial. 322 00:17:36,696 --> 00:17:39,668 This thing was never about egos. 323 00:17:43,104 --> 00:17:48,044 Louie, you were incredibly rude, and what's worse, dishonest. 324 00:17:48,045 --> 00:17:50,983 Let me go on record and say I fought for both of you. 325 00:17:52,484 --> 00:17:54,186 Look, I'm sorry. 326 00:17:54,187 --> 00:17:58,260 It's just that I was so excited Michelle wanted my expertise. 327 00:17:58,261 --> 00:17:59,692 It was nice feeling wanted. 328 00:17:59,693 --> 00:18:04,433 That almost never happens, and by "almost never," I mean never. 329 00:18:04,434 --> 00:18:06,002 You know what? 330 00:18:06,003 --> 00:18:09,041 I guess I could've been more open to your suggestions. 331 00:18:09,042 --> 00:18:13,211 And, Louie, you should always feel wanted. 332 00:18:13,212 --> 00:18:16,550 Thanks, dad. 333 00:18:16,551 --> 00:18:18,354 Turn off your jacket, son. 334 00:18:18,355 --> 00:18:20,622 No. 335 00:18:20,623 --> 00:18:23,392 And, Frankie, I never should've fired my own daughter. 336 00:18:23,393 --> 00:18:26,997 When I say it out loud, it sounds really obvious. 337 00:18:26,998 --> 00:18:31,003 I got to admit, I didn't like seeing someone else take my place. 338 00:18:31,004 --> 00:18:35,744 Oh, no one can replace you. You're one-of-a-kind. 339 00:18:35,745 --> 00:18:37,948 Ray cried at the roller rink! 340 00:18:38,948 --> 00:18:40,083 - Frankie! - What? 341 00:18:40,084 --> 00:18:42,687 I held it in for 20 minutes. 342 00:18:52,132 --> 00:18:55,237 Coming. 343 00:18:55,238 --> 00:18:56,939 All right, you made it over there. 344 00:18:56,940 --> 00:18:59,043 Just unhook inchie, and let's get out of here. 345 00:18:59,044 --> 00:19:01,178 Oh, is that what we should do? 346 00:19:01,179 --> 00:19:03,214 Taylor, I think I'm slipping. 347 00:19:03,215 --> 00:19:05,118 - Don't let go. - I can't hang on. 348 00:19:05,119 --> 00:19:06,920 - Miles, do something. - Like what? 349 00:19:06,921 --> 00:19:09,323 I'm only human, remember? 350 00:19:09,324 --> 00:19:12,428 I'm going to drop down. Miles, catch me. 351 00:19:12,429 --> 00:19:13,762 Don't think that's a good idea. 352 00:19:13,763 --> 00:19:14,999 Yeah, not gonna work. 353 00:19:15,000 --> 00:19:16,833 - Why not? - Because... 354 00:19:16,834 --> 00:19:18,000 - Miles, tell her. - No, that's okay. 355 00:19:18,001 --> 00:19:19,336 - You can tell her. - No, I insist. 356 00:19:19,337 --> 00:19:20,706 - No, I insist. - Guys! 357 00:19:22,575 --> 00:19:25,010 Ah! 358 00:19:25,011 --> 00:19:27,247 What just happened? How'd you do that? 359 00:19:27,248 --> 00:19:30,485 You know, I happen to have cat-like reflexes. 360 00:19:34,392 --> 00:19:36,326 Except that time. 361 00:19:36,327 --> 00:19:38,228 You got it! 362 00:19:38,229 --> 00:19:40,298 Mom! It's time to go to the game! 363 00:19:40,299 --> 00:19:42,669 Hey, what are you girls doing here? 364 00:19:42,670 --> 00:19:46,275 Girls? Dimples mccutey is no girl. 365 00:19:48,143 --> 00:19:50,746 You lose, Davis. We're taking back our worm. 366 00:19:50,747 --> 00:19:52,615 You're not taking inchie anywhere. 367 00:19:52,616 --> 00:19:54,420 That's what you think! 368 00:19:55,487 --> 00:19:56,922 Run! 369 00:20:02,998 --> 00:20:06,468 How awesome was today? 370 00:20:06,469 --> 00:20:09,272 I still have a sock from the laundry basket. 371 00:20:10,342 --> 00:20:12,543 Miles, you were great. 372 00:20:12,544 --> 00:20:15,814 Yeah, we never would've gotten inchie back if it weren't for you. 373 00:20:15,815 --> 00:20:18,317 Oh, please. It was a group effort. 374 00:20:18,318 --> 00:20:20,921 You know, after I figured out where he was. 375 00:20:20,922 --> 00:20:22,957 And I saved Meadow from falling. 376 00:20:22,958 --> 00:20:24,860 And I created a diversion. 377 00:20:24,861 --> 00:20:27,564 - And I... - Okay, thank you. 378 00:20:27,565 --> 00:20:28,899 Guys, I got to tell you. 379 00:20:28,900 --> 00:20:31,603 Today was the most fun I've ever had. 380 00:20:31,604 --> 00:20:34,342 The three of us should definitely hang out more. 381 00:20:37,010 --> 00:20:41,850 Actually, today was fun, but you probably won't be seeing much of me. 382 00:20:41,851 --> 00:20:44,454 It's a busy life for us circus folk. 383 00:20:47,492 --> 00:20:50,395 You know, I was just thinking. 384 00:20:50,396 --> 00:20:54,400 Sure, it may be tricky with you being an... 385 00:20:54,401 --> 00:20:56,937 Acrobat... 386 00:20:56,938 --> 00:20:59,474 But I say we find a way to make it work. 387 00:20:59,475 --> 00:21:01,977 After all, we are the three musketeers, right? 388 00:21:01,978 --> 00:21:05,215 Yes! 389 00:21:05,216 --> 00:21:06,952 Yeah, yeah, yeah, I mean, that's cool. 390 00:21:06,953 --> 00:21:09,522 That's great. 391 00:21:09,523 --> 00:21:12,994 So, what should be our next mission? 392 00:21:14,296 --> 00:21:17,666 - The game! - Let's go! 393 00:21:17,667 --> 00:21:21,540 And before this night ends, we are doing that group hug. 394 00:21:21,541 --> 00:21:23,475 Yay. 395 00:21:31,719 --> 00:21:33,754 This is my commercial? 396 00:21:33,755 --> 00:21:35,189 You're welcome. 397 00:21:35,190 --> 00:21:36,624 But it's just a loop of Michelle 398 00:21:36,625 --> 00:21:39,062 sticking her face in a pie over and over again. 399 00:21:39,063 --> 00:21:40,366 It's a masterpiece. 400 00:21:42,702 --> 00:21:44,102 Well, you know what they say. 401 00:21:44,103 --> 00:21:46,406 There's no such thing as bad publicity. 402 00:21:46,407 --> 00:21:48,007 Louie, you need 403 00:21:48,008 --> 00:21:49,509 to remove this from the Internet right... 404 00:21:49,510 --> 00:21:52,247 wow, 16,000 hits. 405 00:21:52,248 --> 00:21:55,318 Right after it plays for a few months. 406 00:21:57,822 --> 00:21:59,756 I really am a star. 29909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.