Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,410 --> 00:00:09,847
Ah, I can't believe how
fast Frankie's growing up.
3
00:00:09,849 --> 00:00:12,016
Uh, my precious angel.
4
00:00:12,018 --> 00:00:16,120
Where does your angel
want the fake dog poop?
5
00:00:16,122 --> 00:00:18,122
By each place setting.
6
00:00:18,124 --> 00:00:19,990
Mama's little girl.
7
00:00:19,992 --> 00:00:23,594
Well, I'd love to stay and
help, but I told Mirabelle
8
00:00:23,596 --> 00:00:25,396
I'd spend the day with her.
9
00:00:25,398 --> 00:00:28,298
Ha, women, am I right, pops?
10
00:00:28,300 --> 00:00:31,668
Yeah, this guy's feeling me.
11
00:00:31,670 --> 00:00:34,004
We talked about this, son.
12
00:00:34,006 --> 00:00:35,839
Yes, sir.
13
00:00:35,841 --> 00:00:40,544
Anyway, I'm taking Mirabelle to
the waterpark in ghost world.
14
00:00:40,546 --> 00:00:41,178
Ghoul Mountain?
15
00:00:41,180 --> 00:00:45,215
Hmm, be careful, I hear those
rides can be pretty extreme.
16
00:00:45,217 --> 00:00:48,352
You know what else
can be pretty extreme?
17
00:00:48,354 --> 00:00:51,955
This guy.
18
00:00:51,957 --> 00:00:54,825
Now, I'm extreme, not foolish.
19
00:00:58,263 --> 00:01:02,066
Ah, there's my birthday angel.
20
00:01:02,068 --> 00:01:06,336
This one still needs a dog poop.
21
00:01:06,338 --> 00:01:07,538
Have you seen Taylor?
22
00:01:07,540 --> 00:01:08,405
Still not back yet.
23
00:01:08,407 --> 00:01:12,209
Uh, she promised to take me to the
mall and see clumsy old people.
24
00:01:12,211 --> 00:01:14,411
I never heard of that movie.
25
00:01:14,413 --> 00:01:17,214
What movie?
26
00:01:17,216 --> 00:01:19,183
A to the p is in the building!
27
00:01:19,185 --> 00:01:23,087
Frankie, what's the one thing
you've always dreamt about?
28
00:01:23,089 --> 00:01:27,591
A giant zombie who roams the desert
feasting on brains of weary travelers?
29
00:01:27,593 --> 00:01:34,164
Well, I couldn't find you
that, but I did get you this.
30
00:01:34,166 --> 00:01:37,167
A snot Cannon?
31
00:01:37,169 --> 00:01:38,769
You really get me.
32
00:01:38,771 --> 00:01:42,072
It can launch fake snot
from up to 50 feet.
33
00:01:42,074 --> 00:01:44,475
Louie, how could you afford this?
34
00:01:44,477 --> 00:01:46,643
Has anyone seen my purse?
35
00:01:46,645 --> 00:01:48,579
No.
36
00:01:48,581 --> 00:01:50,581
Come on, let's try this baby out.
37
00:01:50,583 --> 00:01:51,748
Uh, not in here you don't.
38
00:01:51,750 --> 00:01:56,019
I'm still trying to clean the chili out
of the curtains from your last toy.
39
00:01:56,021 --> 00:01:56,854
I'm serious.
40
00:01:56,856 --> 00:01:58,188
No more messes.
41
00:01:58,190 --> 00:01:59,790
[Bell rings]
42
00:01:59,792 --> 00:02:01,325
So what do you think?
43
00:02:01,327 --> 00:02:04,027
Oh, my goodness, you're a vision.
44
00:02:04,029 --> 00:02:05,496
Twirl for me.
45
00:02:05,498 --> 00:02:06,296
Mom.
46
00:02:06,298 --> 00:02:08,765
Twirl!
47
00:02:08,767 --> 00:02:13,270
Uh, now I have an angel and a princess.
48
00:02:13,272 --> 00:02:15,672
It's like I'm living in a fairytale.
49
00:02:15,674 --> 00:02:18,976
Oh, I need more poop.
50
00:02:18,978 --> 00:02:20,144
You're dressed already?
51
00:02:20,146 --> 00:02:23,046
The homecoming dance isn't
for another six hours.
52
00:02:23,048 --> 00:02:25,015
Ray, this is the biggest
formal of the year.
53
00:02:25,017 --> 00:02:29,553
And being asked to be princess
to the court... huge deal.
54
00:02:29,555 --> 00:02:31,622
You know what else is a huge deal?
55
00:02:31,624 --> 00:02:32,322
My birthday.
56
00:02:32,324 --> 00:02:34,525
What happened to taking me to the mall?
57
00:02:34,527 --> 00:02:35,726
Hmm, hmm, hmm.
58
00:02:35,728 --> 00:02:36,994
Poor form, Taylor.
59
00:02:36,996 --> 00:02:39,429
Poor form.
60
00:02:39,431 --> 00:02:40,264
Frankie, I'm really sorry.
61
00:02:40,266 --> 00:02:42,933
I didn't know how long it would
take to get my makeup done.
62
00:02:42,935 --> 00:02:47,337
The right foundation
can make or break a look.
63
00:02:47,339 --> 00:02:50,107
I'll be over here.
64
00:02:50,109 --> 00:02:51,008
You know what, it's fine.
65
00:02:51,010 --> 00:02:53,877
If we leave now, we can
still have some fun.
66
00:02:53,879 --> 00:02:54,845
Frankie, you heard ray.
67
00:02:54,847 --> 00:02:58,248
I only have six hours, and I still
need to pick up my backup shoes.
68
00:02:58,250 --> 00:03:02,152
Open toe is very in this spring.
69
00:03:02,154 --> 00:03:05,489
Again, over here.
70
00:03:05,491 --> 00:03:06,690
This is so typical.
71
00:03:06,692 --> 00:03:09,960
At least I have one friend
who cares about my birthday.
72
00:03:09,962 --> 00:03:12,129
Please don't point that thing near me.
73
00:03:12,131 --> 00:03:15,599
Relax, princess, it's aimed this way.
74
00:03:15,601 --> 00:03:19,436
Frankie, didn't your mom
tell you not to that in here?
75
00:03:19,438 --> 00:03:21,939
Her mouth said no but her eyes said yes.
76
00:03:21,941 --> 00:03:23,907
Ah-choo!
77
00:03:25,343 --> 00:03:25,843
Ah!
78
00:03:29,548 --> 00:03:33,317
Um, Louie, are you sure you
followed the instructions
79
00:03:33,319 --> 00:03:35,452
when you put this together?
80
00:03:35,454 --> 00:03:37,187
Instructions?
81
00:03:42,560 --> 00:03:45,495
♪ If you move into a haunted house ♪
82
00:03:45,497 --> 00:03:48,031
♪ You gotta try to work things out ♪
83
00:03:48,033 --> 00:03:50,534
♪ So if you're living
with a ghost or three ♪
84
00:03:50,536 --> 00:03:54,371
♪ You gotta be one big
semi-scary family ♪
85
00:03:54,373 --> 00:03:56,273
♪ Don't know how we ended up this way ♪
86
00:03:56,275 --> 00:04:00,978
♪ But I guess you could call
us the haunted hathaways ♪
87
00:04:00,980 --> 00:04:03,814
♪ The haunted hathaways
88
00:04:03,816 --> 00:04:06,183
♪ the haunted hathaways
89
00:04:06,185 --> 00:04:09,620
♪
90
00:04:09,622 --> 00:04:12,689
♪ The haunted hathaways
91
00:04:21,699 --> 00:04:26,069
Frankie, I am covered in snot.
92
00:04:26,071 --> 00:04:26,870
It's okay.
93
00:04:26,872 --> 00:04:28,405
Here, mama's here.
94
00:04:28,407 --> 00:04:30,407
It's not so bad.
95
00:04:30,409 --> 00:04:33,143
[Gagging] Oh, my.
96
00:04:33,145 --> 00:04:34,978
You little monster!
97
00:04:34,980 --> 00:04:35,746
This was an accident.
98
00:04:35,748 --> 00:04:39,316
No, this is payback for
not taking you to the mall.
99
00:04:39,318 --> 00:04:41,285
I'm not that deep.
100
00:04:41,287 --> 00:04:43,587
But did you learn your lesson?
101
00:04:43,589 --> 00:04:45,155
This is unacceptable.
102
00:04:45,157 --> 00:04:48,659
You keep ignoring my rules and I'm
done, you're party is canceled.
103
00:04:48,661 --> 00:04:49,259
What?
104
00:04:49,261 --> 00:04:49,960
You can't do that.
105
00:04:49,962 --> 00:04:51,061
Until you learn to follow the rules,
106
00:04:51,063 --> 00:04:54,031
no dog poop party favors,
no mannequin head games
107
00:04:54,033 --> 00:04:57,234
and no magic featuring
the somewhat amazing Randy.
108
00:04:57,236 --> 00:04:59,736
What about my incredible
sax solo I was planning?
109
00:04:59,738 --> 00:05:02,039
We don't wanna be cruel.
110
00:05:02,041 --> 00:05:03,040
Canceled.
111
00:05:03,042 --> 00:05:04,441
Now you go to your room
for the rest of the day
112
00:05:04,443 --> 00:05:07,377
and think about what you've done.
113
00:05:07,379 --> 00:05:09,613
Maybe if I did an abbreviated set...
114
00:05:09,615 --> 00:05:11,481
Canceled!
115
00:05:11,483 --> 00:05:13,317
You know, it might sound stupid to you,
116
00:05:13,319 --> 00:05:16,186
but being voted into
homecoming court is a big honor.
117
00:05:16,188 --> 00:05:18,088
Tonight was important to me.
118
00:05:18,090 --> 00:05:19,656
Today was important to me.
119
00:05:19,658 --> 00:05:22,592
You completely blew me off
on my birthday.
120
00:05:22,594 --> 00:05:24,361
I can't even look at you right now.
121
00:05:24,363 --> 00:05:26,997
I have the worst sister ever.
122
00:05:26,999 --> 00:05:28,298
That's impossible.
123
00:05:28,300 --> 00:05:31,435
I have the worst!
124
00:05:31,437 --> 00:05:35,305
Hey, good news, I
found the instructions.
125
00:05:41,979 --> 00:05:43,113
Yes, I'm back early.
126
00:05:43,115 --> 00:05:47,718
And, no, I don't wanna talk about it!
127
00:05:47,720 --> 00:05:48,952
Ugh.
128
00:05:48,954 --> 00:05:51,288
Can we talk about it?
129
00:05:51,290 --> 00:05:53,623
I just had like the worst day ever.
130
00:05:53,625 --> 00:05:54,791
You had the worst day?
131
00:05:54,793 --> 00:05:57,194
Frankie's party's
canceled because of me.
132
00:05:57,196 --> 00:06:00,564
She may never speak to me again.
133
00:06:00,566 --> 00:06:02,232
Women, am I right?
134
00:06:02,234 --> 00:06:04,634
What does that mean?
135
00:06:04,636 --> 00:06:06,536
I don't know.
136
00:06:06,538 --> 00:06:11,041
All I know is that Mirabelle
thinks I'm a chicken.
137
00:06:11,043 --> 00:06:12,275
Fine, what happened?
138
00:06:12,277 --> 00:06:18,014
So we're at the waterpark, went to the
photo booth to make some memories.
139
00:06:18,016 --> 00:06:19,049
At first it was great.
140
00:06:19,051 --> 00:06:22,018
I was throwing down some mad poses.
141
00:06:22,020 --> 00:06:23,687
The pout.
142
00:06:23,689 --> 00:06:25,522
The thinker.
143
00:06:25,524 --> 00:06:29,025
The always popular "what up?"
144
00:06:29,027 --> 00:06:32,028
But then a ghost mouse scurried by.
145
00:06:32,030 --> 00:06:36,166
So I heroically maneuvered
myself out of the way
146
00:06:36,168 --> 00:06:40,036
so I wouldn't step on the little fella.
147
00:06:40,038 --> 00:06:44,207
But she may have gotten the wrong
idea, like I was scared or something.
148
00:06:44,209 --> 00:06:49,346
Ah, does this story have an ending?
149
00:06:49,348 --> 00:06:54,217
My whole life, people have mistaken
my politeness for weakness.
150
00:06:54,219 --> 00:06:56,353
And frankly, I'm sick of it!
151
00:06:56,355 --> 00:06:58,989
This tiger has claws!
152
00:06:58,991 --> 00:07:01,158
[Hissing]
153
00:07:01,160 --> 00:07:04,728
You should not do that.
154
00:07:04,730 --> 00:07:10,033
Hey, oh, take it easy, you're getting
ghost sweat all over the controller.
155
00:07:10,035 --> 00:07:11,701
I'm getting out my frustration.
156
00:07:11,703 --> 00:07:14,571
Well I'm frustrated,
too, give me a turn.
157
00:07:14,573 --> 00:07:15,071
Quit it!
158
00:07:15,073 --> 00:07:18,475
I can't catch butterflies
with you up in my business.
159
00:07:18,477 --> 00:07:20,377
Taylor left the game to me.
160
00:07:20,379 --> 00:07:21,178
Give me!
161
00:07:21,180 --> 00:07:23,146
Let go!
162
00:07:26,117 --> 00:07:30,854
Miles, Taylor's game just
flew through the portal.
163
00:07:30,856 --> 00:07:32,422
But that's impossible.
164
00:07:32,424 --> 00:07:33,356
It's the ghost sweat.
165
00:07:33,358 --> 00:07:36,226
If a human object is covered
with ectoplasm,
166
00:07:36,228 --> 00:07:38,462
it can travel through the ghost world.
167
00:07:38,464 --> 00:07:40,697
No one's gonna believe this!
168
00:07:40,699 --> 00:07:43,934
It's on page seven of our ghost books.
169
00:07:43,936 --> 00:07:45,268
Wait, that's it.
170
00:07:45,270 --> 00:07:51,475
I know how to get Frankie
the best birthday ever.
171
00:07:51,477 --> 00:07:53,643
[Hissing]
172
00:07:53,645 --> 00:07:55,612
You should not do that.
173
00:07:57,815 --> 00:07:59,616
You eyeballing me, Toby?
174
00:07:59,618 --> 00:08:02,786
Because I'm not afraid of anything.
175
00:08:02,788 --> 00:08:03,587
Yes, I'll hold!
176
00:08:03,589 --> 00:08:06,389
[Screaming]
177
00:08:06,391 --> 00:08:07,858
What happened?
178
00:08:07,860 --> 00:08:09,359
Frankie happened.
179
00:08:09,361 --> 00:08:10,427
My dress is ruined.
180
00:08:10,429 --> 00:08:14,564
Well, at least your new phone
looks nice.
181
00:08:14,566 --> 00:08:15,131
Thank you.
182
00:08:15,133 --> 00:08:16,933
Luckily I wasn't holding it when
I was attacked by
183
00:08:16,935 --> 00:08:19,102
the worst person on the planet!
184
00:08:19,104 --> 00:08:21,805
Frankie: I regret nothing!
185
00:08:21,807 --> 00:08:25,141
You're an evil little troll!
186
00:08:25,143 --> 00:08:27,878
No, not you, ma'am.
187
00:08:27,880 --> 00:08:28,345
You do?
188
00:08:28,347 --> 00:08:29,813
Great, I'll be right there.
189
00:08:29,815 --> 00:08:30,981
Miles, where's my mom?
190
00:08:30,983 --> 00:08:33,550
She said she was going
out to do some volunteering.
191
00:08:33,552 --> 00:08:34,651
That means shopping.
192
00:08:34,653 --> 00:08:36,152
Dang it!
193
00:08:36,154 --> 00:08:36,786
What's wrong?
194
00:08:36,788 --> 00:08:39,222
I found my replacement dress
in a store across town,
195
00:08:39,224 --> 00:08:40,824
but they won't put it on hold.
196
00:08:40,826 --> 00:08:41,658
I need a bus schedule.
197
00:08:41,660 --> 00:08:45,829
Oh, getting across town
in rush hour will take hours.
198
00:08:45,831 --> 00:08:46,596
What do I do?
199
00:08:46,598 --> 00:08:50,634
I need that dress.
200
00:08:50,636 --> 00:08:52,135
Are you kidding me?
201
00:08:52,137 --> 00:08:54,538
I'll levitate you
and do all the pedaling.
202
00:08:54,540 --> 00:08:56,139
We'll be there in a jiff.
203
00:08:56,141 --> 00:08:58,074
You and the bike are invisible.
204
00:08:58,076 --> 00:09:00,911
I can't have people see me
floating down a street.
205
00:09:00,913 --> 00:09:03,113
What if you wear a disguise?
206
00:09:03,115 --> 00:09:07,150
Unless what if I wear a disguise?
207
00:09:07,152 --> 00:09:10,253
You can dress up with
someone who listens.
208
00:09:10,255 --> 00:09:12,355
Helmet, sunglasses, scarf.
209
00:09:12,357 --> 00:09:14,624
No one will know it's me.
210
00:09:14,626 --> 00:09:16,326
Still, it's risky.
211
00:09:16,328 --> 00:09:16,927
What?
212
00:09:16,929 --> 00:09:18,562
You afraid of a little danger?
213
00:09:18,564 --> 00:09:23,633
'Cause I'm not.
214
00:09:23,635 --> 00:09:25,368
Let's do this.
215
00:09:25,370 --> 00:09:27,604
[Bike bell rings]
216
00:09:30,347 --> 00:09:34,811
Well, I definitely have a subject
for my diary entry tonight.
217
00:09:34,813 --> 00:09:36,479
[Bike bell rings]
218
00:09:36,481 --> 00:09:37,347
Ugh!
219
00:09:37,349 --> 00:09:40,116
I know, when I saw this
pelican brooch in the window,
220
00:09:40,118 --> 00:09:45,488
it took my breath away, too.
221
00:09:45,490 --> 00:09:51,061
I'll just be up here hanging
with my ghost friend Wally!
222
00:09:56,667 --> 00:10:02,072
Worst disguise ever.
223
00:10:02,074 --> 00:10:04,341
So why'd you bring me up here anyway?
224
00:10:04,343 --> 00:10:05,875
I'm supposed to be on lockdown.
225
00:10:05,877 --> 00:10:08,078
Your birthday's about to turn around.
226
00:10:08,080 --> 00:10:12,449
I got you the ultimate gift.
227
00:10:12,451 --> 00:10:17,787
Ugh, a bucket of my sweat.
228
00:10:17,789 --> 00:10:20,423
What, no card?
229
00:10:20,425 --> 00:10:24,594
This is actually ectoplasm,
which is the key to you getting
230
00:10:24,596 --> 00:10:30,533
your very own trip to ghost world!
231
00:10:30,535 --> 00:10:32,636
Ghost world, are you serious?
232
00:10:32,638 --> 00:10:34,571
Best present ever!
233
00:10:34,573 --> 00:10:37,374
Just remember, while
we're there, lay low.
234
00:10:37,376 --> 00:10:41,911
If they found out you're not a ghost,
it could get us both into big trouble.
235
00:10:41,913 --> 00:10:42,445
Got it.
236
00:10:42,447 --> 00:10:43,680
Anything goes, no rules.
237
00:10:43,682 --> 00:10:44,748
Exactly.
238
00:10:44,750 --> 00:10:50,720
No, ghosts see humans as only
good for one thing... scaring.
239
00:10:50,722 --> 00:10:52,022
Fine, I'll be careful.
240
00:10:52,024 --> 00:10:52,856
Now let's go.
241
00:10:52,858 --> 00:10:55,625
Wait, what if your mom checks up on you?
242
00:10:55,627 --> 00:10:57,227
I got that covered.
243
00:10:57,229 --> 00:10:59,763
Now how do I get through the mirror?
244
00:10:59,765 --> 00:11:02,098
I'm glad you asked.
245
00:11:16,180 --> 00:11:19,015
I like where this is going.
246
00:11:19,017 --> 00:11:22,485
All right, let's do this.
247
00:11:22,487 --> 00:11:23,820
Ugh.
248
00:11:23,822 --> 00:11:24,821
Ugh.
249
00:11:24,823 --> 00:11:27,023
Both: Ah!
250
00:11:32,630 --> 00:11:34,798
Are you sure this is safe?
251
00:11:34,800 --> 00:11:36,299
No!
252
00:11:36,301 --> 00:11:39,235
Both: [Screaming]
253
00:11:41,138 --> 00:11:44,107
Both: [Screaming]
254
00:11:44,109 --> 00:11:45,508
Are we almost there?
255
00:11:45,510 --> 00:11:48,445
No, we have at least another hour.
256
00:11:48,447 --> 00:11:51,614
Oh, wait, we're here.
257
00:11:51,616 --> 00:11:53,049
Follow my lead!
258
00:11:53,051 --> 00:11:55,752
Landing can be kinda...
259
00:12:04,095 --> 00:12:04,595
Wet.
260
00:12:08,400 --> 00:12:10,467
Beginners luck.
261
00:12:14,371 --> 00:12:16,539
This place is amazing.
262
00:12:16,541 --> 00:12:18,875
A little help please.
263
00:12:25,683 --> 00:12:27,884
Whoa, how'd I just do that?
264
00:12:27,886 --> 00:12:29,519
It must be the ectoplasm.
265
00:12:29,521 --> 00:12:32,722
It dried up on the portal ride,
but it's still on you.
266
00:12:32,724 --> 00:12:35,625
I guess it gives you ghost powers.
267
00:12:35,627 --> 00:12:37,127
Sweet.
268
00:12:37,129 --> 00:12:40,764
Man: Heads up.
269
00:12:40,766 --> 00:12:43,066
Hey, tiny, toss it here.
270
00:12:47,071 --> 00:12:49,873
What I tell you about
keeping a low profile?
271
00:12:49,875 --> 00:12:51,674
You wanna get us busted?
272
00:12:51,676 --> 00:12:57,981
This place is even
cooler than I expected.
273
00:12:57,983 --> 00:13:00,183
Oh, check those guys out.
274
00:13:04,421 --> 00:13:05,321
Ice cream!
275
00:13:05,323 --> 00:13:09,225
Get your blood-curdling
ice cream!
276
00:13:09,227 --> 00:13:14,430
Two please.
277
00:13:14,432 --> 00:13:16,666
Happy Birthday.
278
00:13:16,668 --> 00:13:18,234
Ah!
279
00:13:18,236 --> 00:13:20,170
What's wrong with you?
280
00:13:20,172 --> 00:13:21,471
Don't eat me.
281
00:13:21,473 --> 00:13:23,273
I have a family.
282
00:13:23,275 --> 00:13:25,175
Ah!
283
00:13:25,177 --> 00:13:30,113
[Laughing]
284
00:13:30,115 --> 00:13:31,014
♪
285
00:13:31,016 --> 00:13:31,848
Who are they?
286
00:13:31,850 --> 00:13:32,882
Oh, they're the boneheads.
287
00:13:32,884 --> 00:13:36,019
They're the most popular
boy band in ghost world.
288
00:13:36,021 --> 00:13:38,988
♪ Baby there's nothing I'd rather do ♪
289
00:13:38,990 --> 00:13:42,025
♪ Than spend my days with you
290
00:13:42,027 --> 00:13:44,394
ugh.
291
00:13:44,396 --> 00:13:48,097
[Laughing]
292
00:13:48,099 --> 00:13:52,302
Frankie, let's
say we... Frankie?
293
00:13:52,304 --> 00:13:54,437
Up here, big guy.
294
00:14:01,512 --> 00:14:03,012
I could get used to this.
295
00:14:03,014 --> 00:14:04,247
Bet you can't catch me.
296
00:14:04,249 --> 00:14:09,352
Oh, please, you've got no chance.
297
00:14:09,354 --> 00:14:11,120
Agh!
298
00:14:20,397 --> 00:14:21,231
Frankie?
299
00:14:21,233 --> 00:14:23,533
Dear diary, mom was so right.
300
00:14:23,535 --> 00:14:29,772
I've gotta work on being a better
daughter, a better sister, a better me.
301
00:14:29,774 --> 00:14:32,008
Oh, my sweet little angel.
302
00:14:32,010 --> 00:14:35,812
I need to try to be
the best Frankie I can be.
303
00:14:35,814 --> 00:14:38,615
Oh, you are, my love.
304
00:14:38,617 --> 00:14:41,217
You are.
305
00:14:41,219 --> 00:14:44,187
Whoo-hoo.
306
00:14:44,189 --> 00:14:47,290
Nice hat head, Lincoln.
307
00:14:47,292 --> 00:14:51,027
Hey, not cool, little girl.
308
00:14:51,029 --> 00:14:51,641
Not cool.
309
00:14:56,234 --> 00:15:00,336
Okay, I know Frankie's not on your
list of favorites right now, but...
310
00:15:00,338 --> 00:15:03,940
Oh, that little girl's
a gift from heaven.
311
00:15:03,942 --> 00:15:04,707
Wait.
312
00:15:04,709 --> 00:15:05,975
So is the party back on?
313
00:15:05,977 --> 00:15:07,010
I should have never canceled it.
314
00:15:07,012 --> 00:15:10,446
I mean, sure, she messes up,
but underneath it all, she is
315
00:15:10,448 --> 00:15:13,583
a gentle soul with a huge heart.
316
00:15:13,585 --> 00:15:14,951
You're talking about Frankie?
317
00:15:14,953 --> 00:15:15,451
Mm-hmm.
318
00:15:15,453 --> 00:15:19,555
Are you forgetting what
happened with that pro wrestler?
319
00:15:19,557 --> 00:15:23,960
You disappointed me
today, human torpedo.
320
00:15:23,962 --> 00:15:26,296
Frankie, give me another chance.
321
00:15:26,298 --> 00:15:28,097
I'll bring back the money.
322
00:15:28,099 --> 00:15:31,467
[Crying]
323
00:15:31,469 --> 00:15:33,403
Oh, no, what about entertainment?
324
00:15:33,405 --> 00:15:36,272
I canceled the somewhat amazing Randy.
325
00:15:36,274 --> 00:15:39,042
Oh, so, need someone last minute?
326
00:15:39,044 --> 00:15:44,614
Someone talented and easy on the eyes.
327
00:15:44,616 --> 00:15:47,116
Someone musical perhaps.
328
00:15:47,118 --> 00:15:48,718
Great idea, ray.
329
00:15:48,720 --> 00:15:51,988
I need to start auditioning
people immediately.
330
00:15:55,693 --> 00:15:57,560
Not it, not it, not it.
331
00:15:57,562 --> 00:16:00,930
Cute, but not it.
332
00:16:00,932 --> 00:16:05,301
You could help me, you know?
333
00:16:05,303 --> 00:16:09,605
Ah, just making sure those punks
outside aren't eyeballing my hog.
334
00:16:09,607 --> 00:16:12,542
It's a tandem bicycle.
335
00:16:12,544 --> 00:16:14,043
It's invisible.
336
00:16:14,045 --> 00:16:17,180
And they're six.
337
00:16:17,182 --> 00:16:20,984
There it is.
338
00:16:20,986 --> 00:16:22,919
Sorry, I'm trying to buy this.
339
00:16:22,921 --> 00:16:23,820
Yeah, well me, too.
340
00:16:23,822 --> 00:16:29,559
So I guess the real question
is who pulls it off more?
341
00:16:29,561 --> 00:16:34,464
Exactly, go find yourself a pantsuit.
342
00:16:34,466 --> 00:16:36,933
I'm sorry, ma'am, but I need this dress.
343
00:16:36,935 --> 00:16:38,601
I've been named princess to the court,
344
00:16:38,603 --> 00:16:40,903
so if you could somehow
find it in your heart,
345
00:16:40,905 --> 00:16:45,241
there's still time to make
this girl's dream come true.
346
00:16:45,243 --> 00:16:48,811
I have mace.
347
00:16:48,813 --> 00:16:50,613
All right, stop, we're gonna rip it.
348
00:16:50,615 --> 00:16:52,382
Can we please be civilized?
349
00:16:52,384 --> 00:16:53,950
You're right.
350
00:16:53,952 --> 00:16:58,488
Let's settle this like
genteel Southern women.
351
00:17:01,959 --> 00:17:03,259
You wanna arm wrestle?
352
00:17:03,261 --> 00:17:06,996
I'm gonna drop you like a blue
plate at an early bird buffet.
353
00:17:06,998 --> 00:17:08,998
Fine, if that's what it's gonna take.
354
00:17:09,000 --> 00:17:14,804
What do you think, tay, you
wanna a little beefcake backup?
355
00:17:14,806 --> 00:17:16,506
Right now, better safe than sorry.
356
00:17:16,508 --> 00:17:21,511
Zap in here and we'll
take down cranky pants.
357
00:17:21,513 --> 00:17:25,448
Okay, we count to three and then we go.
358
00:17:25,450 --> 00:17:27,316
You ready, cinderella?
359
00:17:27,318 --> 00:17:28,818
I was born ready.
360
00:17:28,820 --> 00:17:30,887
Well, I was born in 1930.
361
00:17:30,889 --> 00:17:33,923
You must feel proud.
362
00:17:33,925 --> 00:17:37,927
One, two, three.
363
00:17:40,264 --> 00:17:42,532
Titanium wrist.
364
00:17:42,534 --> 00:17:47,370
Snack on that, snow white.
365
00:17:47,372 --> 00:17:48,738
Miles, what was that?
366
00:17:48,740 --> 00:17:51,674
She was supposed to
say one, two, three, go.
367
00:17:51,676 --> 00:17:52,775
She went on three.
368
00:17:52,777 --> 00:17:54,143
I was waiting for the go.
369
00:17:54,145 --> 00:17:56,245
Those were prison rules.
370
00:17:56,247 --> 00:17:58,548
Eighty-seven dollars?
371
00:17:58,550 --> 00:18:02,452
I paid less for my teeth.
372
00:18:02,454 --> 00:18:04,187
Miles, the dress is mine.
373
00:18:04,189 --> 00:18:06,322
The princess is back, baby.
374
00:18:10,928 --> 00:18:13,696
If you could just wrap
that up, that'd be great.
375
00:18:20,003 --> 00:18:22,472
This has been the greatest day ever.
376
00:18:22,474 --> 00:18:25,575
There's just one thing
left I need to do.
377
00:18:25,577 --> 00:18:27,810
Try possession.
378
00:18:27,812 --> 00:18:29,812
Hey, let's zip into those boneheads.
379
00:18:29,814 --> 00:18:33,049
Frankie, we don't want to do
anything that'll attract attention.
380
00:18:33,051 --> 00:18:35,451
How will jumping into
skeletons for ten minutes
381
00:18:35,453 --> 00:18:39,322
of kickboxing attract attention?
382
00:18:39,324 --> 00:18:40,256
Good point.
383
00:18:40,258 --> 00:18:42,925
Ladies first.
384
00:18:42,927 --> 00:18:44,727
Here I go.
385
00:18:44,729 --> 00:18:47,463
Whoa!
386
00:18:47,465 --> 00:18:50,466
Geez, mother just ironed these pants.
387
00:18:50,468 --> 00:18:52,101
I mean, I just ironed them.
388
00:18:52,103 --> 00:18:54,704
I totally live on my own.
389
00:18:54,706 --> 00:18:55,771
Ah, sorry, officer.
390
00:18:55,773 --> 00:18:56,806
Won't happen again.
391
00:18:56,808 --> 00:18:57,540
Have a nice day.
392
00:18:57,542 --> 00:18:59,275
Ah, hold it, hold it.
393
00:18:59,277 --> 00:19:00,743
I don't recognize you.
394
00:19:00,745 --> 00:19:02,078
And I never forget a face.
395
00:19:02,080 --> 00:19:06,182
Sometimes twins confuse
me... and scare me.
396
00:19:06,184 --> 00:19:07,617
Are you a twin?
397
00:19:07,619 --> 00:19:11,354
No, I'm just a normal,
everyday ghost girl.
398
00:19:11,356 --> 00:19:13,389
Your hand.
399
00:19:13,391 --> 00:19:15,658
Ah, bad reception.
400
00:19:15,660 --> 00:19:20,263
I'm gonna have to verify your identity.
401
00:19:20,265 --> 00:19:21,831
Computer: Human, human.
402
00:19:21,833 --> 00:19:22,798
Ah.
403
00:19:22,800 --> 00:19:24,834
That's me, Sally human.
404
00:19:24,836 --> 00:19:26,469
You're not a ghost.
405
00:19:26,471 --> 00:19:27,403
Oh man.
406
00:19:27,405 --> 00:19:28,971
Oh man, oh man, oh man.
407
00:19:28,973 --> 00:19:29,672
Human in ghost world.
408
00:19:29,674 --> 00:19:32,408
Okay, all right, stay cool, goose bump.
409
00:19:32,410 --> 00:19:34,744
Look, officer, I don't
wanna cause any trouble.
410
00:19:34,746 --> 00:19:35,278
Too late.
411
00:19:35,280 --> 00:19:38,247
You are under arrest,
missy, for trespassing.
412
00:19:38,249 --> 00:19:40,983
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
413
00:19:40,985 --> 00:19:43,719
Oh, these go on you.
414
00:19:43,721 --> 00:19:46,822
Got a human here, make a hole.
415
00:19:46,824 --> 00:19:48,691
Louie?
416
00:19:55,811 --> 00:19:56,732
So what do you think?
417
00:19:56,734 --> 00:20:00,203
I think that old lady is a hooligan.
418
00:20:00,205 --> 00:20:01,904
Let it go, we got the dress.
419
00:20:01,906 --> 00:20:03,272
But what about my dignity?
420
00:20:03,274 --> 00:20:07,009
You can't have everything.
421
00:20:07,011 --> 00:20:09,979
Guys, I've got a major Frankie problem.
422
00:20:09,981 --> 00:20:10,580
Who doesn't?
423
00:20:10,582 --> 00:20:14,150
She tried to ruin my dance,
but look who's laughing now?
424
00:20:14,152 --> 00:20:16,152
Selfie.
425
00:20:16,154 --> 00:20:16,986
No.
426
00:20:16,988 --> 00:20:18,254
This is serious.
427
00:20:18,256 --> 00:20:20,022
Frankie's in ghost world.
428
00:20:20,024 --> 00:20:21,190
Both: What?
429
00:20:21,192 --> 00:20:21,757
Louie...
430
00:20:21,759 --> 00:20:22,458
Hey, little ones.
431
00:20:22,460 --> 00:20:26,796
Just wanted to drop the news that
Frankie's par-tay is back on.
432
00:20:26,798 --> 00:20:31,834
I can't wait to see the look on her
face when she comes out of her room.
433
00:20:31,836 --> 00:20:34,770
Ah, yes, the pelican brooch.
434
00:20:34,772 --> 00:20:36,739
It does leave one speechless.
435
00:20:36,741 --> 00:20:41,978
I got it today when
I was out volunteering.
436
00:20:41,980 --> 00:20:46,549
Louie, did you use ectoplasm to
take Frankie into ghost world?
437
00:20:46,551 --> 00:20:51,120
Maybe I did, or maybe I did.
438
00:20:51,122 --> 00:20:53,389
I did.
439
00:20:53,391 --> 00:20:54,991
I cannot believe what I'm hearing.
440
00:20:54,993 --> 00:20:58,327
But if she got herself there,
she can find her way back.
441
00:20:58,329 --> 00:20:59,095
[Laughs]
442
00:20:59,097 --> 00:21:01,497
Actually, she can't.
443
00:21:01,499 --> 00:21:02,932
She's in ghost jail.
444
00:21:02,934 --> 00:21:03,833
Both: What?
445
00:21:03,835 --> 00:21:07,536
It was a really positive day until
her whole arrest thing happened.
446
00:21:07,538 --> 00:21:11,440
Guys, we have to get her
back here before it's too late.
447
00:21:11,442 --> 00:21:12,708
Too late for what?
448
00:21:12,710 --> 00:21:15,811
A person can to ghost world
if covered with ectoplasm.
449
00:21:15,813 --> 00:21:20,383
But once that wears off,
there's no coming back.
450
00:21:20,385 --> 00:21:21,717
No coming back?
451
00:21:21,719 --> 00:21:22,752
Ever?
452
00:21:22,754 --> 00:21:24,353
Ever.
453
00:21:24,355 --> 00:21:27,990
Then come on, we're going to ghost
world and we're getting my sister.
454
00:21:27,992 --> 00:21:30,059
What do I have to do to get there?
455
00:21:30,061 --> 00:21:32,061
You're not gonna like it.
456
00:21:32,063 --> 00:21:33,229
I'm sure I can handle it.
457
00:21:33,231 --> 00:21:35,331
Just get me through that portal.
458
00:21:35,333 --> 00:21:37,266
Okie doke.
459
00:21:50,414 --> 00:21:53,816
Okay, first I'm gonna save Frankie.
460
00:21:53,818 --> 00:21:57,586
Then I'm gonna throttle her.
461
00:21:57,588 --> 00:21:59,555
Let's do this.
462
00:22:03,427 --> 00:22:07,930
All: [Screaming]
463
00:22:11,401 --> 00:22:13,436
Stand on the red line.
464
00:22:13,438 --> 00:22:17,206
Do we really need to do the arrest
photo thing, officer goose bump?
465
00:22:17,208 --> 00:22:20,876
Back home, I usually just pay a
fine and they send me on my way.
466
00:22:20,878 --> 00:22:21,877
Hey, hey, hey.
467
00:22:21,879 --> 00:22:23,446
I am not gonna ask you again.
468
00:22:23,448 --> 00:22:25,781
Unless you don't do it, then I will ask.
469
00:22:25,783 --> 00:22:27,717
But I don't wanna.
470
00:22:27,719 --> 00:22:31,887
All right, eyes forward.
471
00:22:31,889 --> 00:22:35,658
No faces.
472
00:22:35,660 --> 00:22:37,526
Hey.
473
00:22:37,528 --> 00:22:39,362
Stop!
474
00:22:39,364 --> 00:22:40,663
Quit it!
475
00:22:40,665 --> 00:22:42,998
[Laughs] Okay, that one was pretty good.
476
00:22:43,000 --> 00:22:44,667
Hey, this isn't a game, young lady.
477
00:22:44,669 --> 00:22:45,935
You are in big trouble.
478
00:22:45,937 --> 00:22:48,304
Sorry, you're right, no more games.
479
00:22:48,306 --> 00:22:49,138
Good.
480
00:22:49,140 --> 00:22:50,005
[Clears throat]
481
00:22:50,007 --> 00:22:52,041
Now, state your full name.
482
00:22:52,043 --> 00:22:56,779
Francesca zebra head hathaway.
483
00:22:56,781 --> 00:23:00,416
Do you have any leaves?
484
00:23:00,418 --> 00:23:03,185
I had a light breakfast.
485
00:23:03,187 --> 00:23:05,688
Just tell me how you got here.
486
00:23:05,690 --> 00:23:06,689
Well, my best friend's a ghost.
487
00:23:06,691 --> 00:23:08,758
He brought me here as birthday present.
488
00:23:08,760 --> 00:23:12,661
[Laughs] You're best friend's a ghost.
489
00:23:12,663 --> 00:23:13,496
That's hilarious.
490
00:23:13,498 --> 00:23:15,831
'Cause humans and
ghosts don't get along.
491
00:23:15,833 --> 00:23:20,770
We go boo, and you go haa, haaa, ha.
492
00:23:20,772 --> 00:23:22,204
[Electrical zapping]
493
00:23:22,206 --> 00:23:23,506
What's with the flickering?
494
00:23:23,508 --> 00:23:27,309
Oh, it means your
ectoplasm's wearing off.
495
00:23:27,311 --> 00:23:29,678
Ectoplasm can wear off?
496
00:23:29,680 --> 00:23:31,313
Uh, doy!
497
00:23:31,315 --> 00:23:32,815
Humans are so dumb.
498
00:23:32,817 --> 00:23:36,352
Oh.
499
00:23:36,354 --> 00:23:38,521
Whoa.
500
00:23:40,824 --> 00:23:43,826
So what happens if
I run out of ectoplasm?
501
00:23:43,828 --> 00:23:50,833
Oh, you lose your solid form and you'll
be stuck in ghost world forever.
502
00:23:50,835 --> 00:23:54,837
Whoa, forever sounds
a little too permanent for me.
503
00:23:54,839 --> 00:23:56,338
So take care now.
504
00:23:56,340 --> 00:24:02,178
Oh, I don't think so.
505
00:24:02,180 --> 00:24:04,580
Hey!
506
00:24:04,582 --> 00:24:07,016
[Electrical zapping]
507
00:24:07,018 --> 00:24:08,918
Oh, you're not going anywhere.
508
00:24:08,920 --> 00:24:10,719
You could tell other
humans how you got here.
509
00:24:10,721 --> 00:24:13,389
And we ghosts like
our dimension the way it is.
510
00:24:13,391 --> 00:24:14,790
Secret.
511
00:24:14,792 --> 00:24:17,293
I won't tell anyone, just let me go.
512
00:24:17,295 --> 00:24:18,194
Mm, sorry.
513
00:24:18,196 --> 00:24:20,329
This arrest is gonna put me on the map.
514
00:24:20,331 --> 00:24:24,467
I'll finally get that promotion and be
able to move out of mother's house.
515
00:24:24,469 --> 00:24:25,468
I mean buy a new house.
516
00:24:25,470 --> 00:24:28,237
I do so live alone.
517
00:24:28,239 --> 00:24:29,905
But I wanna go home.
518
00:24:29,907 --> 00:24:31,207
Well, I don't.
519
00:24:31,209 --> 00:24:33,042
Mother makes me rub her feet.
520
00:24:33,044 --> 00:24:33,776
Ugh.
521
00:24:33,778 --> 00:24:35,644
Oh, fine, so I live with my mom.
522
00:24:35,646 --> 00:24:36,912
But not for long.
523
00:24:36,914 --> 00:24:40,783
[Electrical zapping]
524
00:24:40,785 --> 00:24:42,952
Totally on purpose.
525
00:24:48,859 --> 00:24:49,458
Hang on!
526
00:24:49,460 --> 00:24:50,292
Follow my lead!
527
00:24:50,294 --> 00:24:52,795
The key to landing is...
528
00:24:59,269 --> 00:25:03,138
Timing.
529
00:25:03,140 --> 00:25:07,376
I'm not paying for this.
530
00:25:07,378 --> 00:25:08,677
My ectoplasm's gone?
531
00:25:08,679 --> 00:25:10,813
Don't worry, it just dried.
532
00:25:10,815 --> 00:25:11,447
It's still on you.
533
00:25:11,449 --> 00:25:15,217
Okay, we need to find Frankie and get
her out of here before it's too late.
534
00:25:15,219 --> 00:25:16,585
[Moaning]
535
00:25:16,587 --> 00:25:18,254
Oh, this is weird.
536
00:25:18,256 --> 00:25:19,855
Yep, you're in ghost world.
537
00:25:19,857 --> 00:25:24,760
No, I totally have those shoes.
538
00:25:24,762 --> 00:25:27,596
Miles, isn't that your old lady?
539
00:25:27,598 --> 00:25:31,901
Hey, Mirabelle, what
a weird kawinkydink.
540
00:25:31,903 --> 00:25:35,671
You texted me 50 times to meet you here.
541
00:25:35,673 --> 00:25:36,272
Taylor?
542
00:25:36,274 --> 00:25:37,406
You're in ghost world?
543
00:25:37,408 --> 00:25:40,509
I came to rescue my stupid
sister from ghost jail.
544
00:25:40,511 --> 00:25:41,744
Oh, my gosh, that's horrible.
545
00:25:41,746 --> 00:25:45,548
Why did they elect me
squad leader you ask?
546
00:25:45,550 --> 00:25:50,653
I'm guessing because of my bravery, my
thirst for danger, my biker calves.
547
00:25:50,655 --> 00:25:53,188
Guys, we need to go.
548
00:25:53,190 --> 00:25:55,357
Okay, I'll take point.
549
00:25:55,359 --> 00:25:56,859
It's what heroes do.
550
00:25:56,861 --> 00:26:00,095
Everyone, follow me!
551
00:26:00,097 --> 00:26:02,398
Yo, captain bowtie!
552
00:26:02,400 --> 00:26:03,632
This way, I knew that.
553
00:26:03,634 --> 00:26:05,367
See you later.
554
00:26:10,507 --> 00:26:13,175
This is not gonna cut it.
555
00:26:13,177 --> 00:26:13,909
What am I going to do?
556
00:26:13,911 --> 00:26:17,646
Not haying entertainment at her
party is going to crush Frankie.
557
00:26:17,648 --> 00:26:21,250
How do I break a young girl's heart?
558
00:26:21,252 --> 00:26:22,651
[Buzzer sounds]
559
00:26:22,653 --> 00:26:23,153
Next.
560
00:26:27,558 --> 00:26:29,425
Huh-uh, no, next.
561
00:26:29,427 --> 00:26:32,227
[Buzzer sounds]
562
00:26:32,229 --> 00:26:33,362
Okay, this is crazy.
563
00:26:33,364 --> 00:26:36,699
The answer to your problem
is right in front of you.
564
00:26:36,701 --> 00:26:40,436
[Saxophone music playing]
565
00:26:40,438 --> 00:26:43,272
Don't you dare.
566
00:26:47,477 --> 00:26:50,813
You heard me, I busted a human.
567
00:26:50,815 --> 00:26:54,583
I wouldn't be surprised if they
promoted me to chief goose bump.
568
00:26:54,585 --> 00:26:58,253
That has a nice ring
to it, don't you think?
569
00:26:58,255 --> 00:27:00,222
Well, you sound stupid.
570
00:27:00,224 --> 00:27:00,836
[Crash]
571
00:27:05,563 --> 00:27:08,664
Oh, man, it's getting worse.
572
00:27:08,666 --> 00:27:09,698
I gotta get out of here.
573
00:27:09,700 --> 00:27:12,801
No, no, I didn't
fall off my chair again.
574
00:27:12,803 --> 00:27:15,137
I was just organizing.
575
00:27:15,139 --> 00:27:17,606
Wait, I have ghost powers.
576
00:27:22,579 --> 00:27:25,614
Which one did he use
for the force field?
577
00:27:25,616 --> 00:27:29,585
Pretty sure it was this one.
578
00:27:29,587 --> 00:27:31,887
[Alarm sounding]
579
00:27:31,889 --> 00:27:33,455
Or not.
580
00:27:36,059 --> 00:27:36,759
[Laughs]
581
00:27:36,761 --> 00:27:40,929
Oh, yeah, I forgot to activate
the anti-levitating feature.
582
00:27:40,931 --> 00:27:43,332
Thanks for doing that.
583
00:27:43,334 --> 00:27:47,302
Any-who, where was I?
584
00:27:47,304 --> 00:27:49,405
Ugh, mom, you still there?
585
00:27:54,044 --> 00:27:54,910
Follow me.
586
00:27:54,912 --> 00:27:56,745
Just act casual.
587
00:28:00,717 --> 00:28:04,920
You guys do know what
casual means, right?
588
00:28:04,922 --> 00:28:05,587
[Alarm sounding]
589
00:28:05,589 --> 00:28:08,557
Man over loudspeaker: Attention, a
human has snuck into ghost world.
590
00:28:08,559 --> 00:28:12,227
If you notice any strange
activity, please contact
591
00:28:12,229 --> 00:28:16,765
your local police immediately.
592
00:28:16,767 --> 00:28:18,267
Okay, there's the police station.
593
00:28:18,269 --> 00:28:20,869
Don't ask me how, but I got us here.
594
00:28:20,871 --> 00:28:22,638
We walked across the square.
595
00:28:22,640 --> 00:28:26,508
It was literally 20 yards.
596
00:28:26,510 --> 00:28:28,210
Mirabelle, baby doll...
597
00:28:28,212 --> 00:28:29,578
Baby what?
598
00:28:29,580 --> 00:28:32,314
Sorry but this is
the end of the line for you.
599
00:28:32,316 --> 00:28:35,784
I can't, I won't put you in harm's way.
600
00:28:35,786 --> 00:28:37,086
Well, just please be careful.
601
00:28:37,088 --> 00:28:38,921
Don't do anything dangerous.
602
00:28:38,923 --> 00:28:42,491
Don't worry, I eat danger for breakfast.
603
00:28:42,493 --> 00:28:43,459
No you don't.
604
00:28:43,461 --> 00:28:44,426
You eat ghost loops.
605
00:28:44,428 --> 00:28:45,961
He likes pink marshmallows.
606
00:28:45,963 --> 00:28:49,898
Guys, focus.
607
00:28:49,900 --> 00:28:51,066
I've got an idea.
608
00:28:51,068 --> 00:28:53,302
Come on.
609
00:28:53,304 --> 00:28:55,137
I will come back for you, Mirabelle.
610
00:28:55,139 --> 00:28:59,041
And if I don't, I'll see
you Monday in school.
611
00:29:06,683 --> 00:29:08,150
I won.
612
00:29:08,152 --> 00:29:10,786
You're really getting good at that.
613
00:29:10,788 --> 00:29:15,891
I'd ask you to give me a hand,
but uh-ah, you don't have one.
614
00:29:15,893 --> 00:29:18,961
Or a lower half.
615
00:29:18,963 --> 00:29:22,798
[Laughing]
616
00:29:22,800 --> 00:29:24,366
Officer chicken poop.
617
00:29:24,368 --> 00:29:26,335
[Sighs]
618
00:29:26,337 --> 00:29:27,169
Goose bump.
619
00:29:27,171 --> 00:29:28,003
My name is goose bump.
620
00:29:28,005 --> 00:29:30,873
Sorry, well there's some
detectives here to see you.
621
00:29:30,875 --> 00:29:35,444
They have some big news.
622
00:29:35,446 --> 00:29:38,180
Aren't you guys a little
small to be detectives?
623
00:29:38,182 --> 00:29:38,647
Yeah.
624
00:29:38,649 --> 00:29:44,319
But sometimes the best things
come in small packages.
625
00:29:44,321 --> 00:29:48,157
Look what we found trying
to blend in out on the square.
626
00:29:48,159 --> 00:29:50,058
Another human.
627
00:29:50,060 --> 00:29:52,327
Okay, coppers, so you got me.
628
00:29:52,329 --> 00:29:53,428
Got me good.
629
00:29:53,430 --> 00:29:56,899
But this dame don't
squeal for no fuzz, see?
630
00:29:56,901 --> 00:30:00,002
Guys, can we please act cool?
631
00:30:00,004 --> 00:30:03,105
[Bubbles popping]
632
00:30:03,107 --> 00:30:03,705
Two humans?
633
00:30:03,707 --> 00:30:05,841
I don't know what's going on
here, but I don't like it.
634
00:30:05,843 --> 00:30:11,980
Yeah, well sometimes the best
things come in small packages.
635
00:30:13,750 --> 00:30:14,316
Excuse me?
636
00:30:14,318 --> 00:30:18,086
What he means is we think we
may have spotted more humans.
637
00:30:18,088 --> 00:30:21,290
My partner will show you
while I guard the prisoners.
638
00:30:21,292 --> 00:30:26,495
Any questions, bird bottom?
639
00:30:26,497 --> 00:30:28,163
Goose bump.
640
00:30:28,165 --> 00:30:29,998
It's goose bump!
641
00:30:30,000 --> 00:30:32,034
Look, you keep an eye on the prisoners.
642
00:30:32,036 --> 00:30:33,502
And you lead the way.
643
00:30:33,504 --> 00:30:34,403
You got it, goose bump.
644
00:30:34,405 --> 00:30:35,237
Goose bump!
645
00:30:35,239 --> 00:30:36,271
Oh, you said it right that time.
646
00:30:36,273 --> 00:30:37,873
Okay, let's go.
647
00:30:43,746 --> 00:30:46,181
Frankie, are you okay?
648
00:30:46,183 --> 00:30:48,417
I've been better.
649
00:30:48,419 --> 00:30:49,184
Just stay calm.
650
00:30:49,186 --> 00:30:51,320
We're gonna get you home safe and sound.
651
00:30:51,322 --> 00:30:54,456
So I can pile drive you into the
ground for making me miss homecoming.
652
00:30:54,458 --> 00:30:57,759
Can we maybe discuss your
dance later when, I don't know,
653
00:30:57,761 --> 00:30:59,394
I'm not going invisible?
654
00:30:59,396 --> 00:31:04,399
Ladies, maybe we should focus on
something I think we can all agree on.
655
00:31:04,401 --> 00:31:07,970
♪ I'm awesome
656
00:31:07,972 --> 00:31:09,137
what's that?
657
00:31:09,139 --> 00:31:11,373
Moose fart's key.
658
00:31:11,375 --> 00:31:15,644
I'll just power down the jail
cell, and we'll be on our way.
659
00:31:15,646 --> 00:31:17,012
Uh, it's not the blue one.
660
00:31:17,014 --> 00:31:18,280
That one turns it on.
661
00:31:18,282 --> 00:31:19,481
That just leaves three.
662
00:31:19,483 --> 00:31:23,986
Let me introduce you kids to a concept
called process of elimination.
663
00:31:23,988 --> 00:31:27,122
Observe.
664
00:31:27,124 --> 00:31:29,358
[Electrical zapping]
665
00:31:33,463 --> 00:31:37,866
It's probably the red one.
666
00:31:37,868 --> 00:31:41,770
[Alarm sounding]
667
00:31:41,772 --> 00:31:45,674
So apparently it's the green one.
668
00:31:52,649 --> 00:31:55,350
You guys must think I'm a real idiot.
669
00:31:55,352 --> 00:31:59,521
Well, you're gonna stay right
there while I go find
670
00:31:59,523 --> 00:32:04,993
those humans you told me about.
671
00:32:04,995 --> 00:32:07,529
So, what do we do now?
672
00:32:07,531 --> 00:32:09,765
Not depend on
you, "tough guy."
673
00:32:09,767 --> 00:32:14,069
You can't even keep goose butt out of
the police station for five minutes.
674
00:32:14,071 --> 00:32:15,103
You triggered the alarm.
675
00:32:15,105 --> 00:32:19,274
My only mistake is
forgetting how dumb you are.
676
00:32:19,276 --> 00:32:21,910
Apology accepted.
677
00:32:21,912 --> 00:32:26,315
Guys, this is not the time
or place to point fingers.
678
00:32:26,317 --> 00:32:28,283
But clearly this is all Frankie's fault.
679
00:32:28,285 --> 00:32:32,955
Ah, none of us would be here if you
hadn't blown me off on my birthday.
680
00:32:32,957 --> 00:32:34,756
You covered me in snot.
681
00:32:34,758 --> 00:32:37,592
And now I'm missing out on what was
supposed to be the best night ever.
682
00:32:37,594 --> 00:32:41,463
I only covered you in snot because Louie's
too lazy to read the instructions.
683
00:32:41,465 --> 00:32:43,732
Oh, so you're putting
this on me now, you know...
684
00:32:43,734 --> 00:32:46,101
[Indistinct arguing]
685
00:32:46,836 --> 00:32:48,670
Enough!
686
00:32:48,672 --> 00:32:51,940
This fighting isn't helping any of us.
687
00:32:51,942 --> 00:32:53,775
Especially Frankie.
688
00:32:58,748 --> 00:33:01,249
So... what happened to
auditions?
689
00:33:01,251 --> 00:33:03,618
Did you run out of people to reject?
690
00:33:03,620 --> 00:33:05,754
Actually, I just booked a musical act.
691
00:33:05,756 --> 00:33:08,490
I think Frankie's gonna be very pleased.
692
00:33:08,492 --> 00:33:09,224
Really?
693
00:33:09,226 --> 00:33:09,726
Mm-hmm.
694
00:33:09,727 --> 00:33:10,492
Who did you get?
695
00:33:10,494 --> 00:33:11,860
Those young men over there.
696
00:33:11,862 --> 00:33:14,029
What did you say your name was again?
697
00:33:14,031 --> 00:33:17,899
It's rixton.
698
00:33:17,901 --> 00:33:19,167
Rixton, hmm.
699
00:33:19,169 --> 00:33:21,603
I'm really lucky to have found
you guys so last minute.
700
00:33:21,605 --> 00:33:24,373
Oh, no, no, we just... we
just came for some muffins.
701
00:33:24,375 --> 00:33:25,107
Yeah.
702
00:33:25,109 --> 00:33:29,678
Could we get our keys
back to our tour bus, please?
703
00:33:29,680 --> 00:33:33,181
After the party, sillies.
704
00:33:33,183 --> 00:33:34,349
They look a little scared.
705
00:33:34,351 --> 00:33:36,518
That's how all the kids look these days.
706
00:33:36,520 --> 00:33:38,520
They're a very popular band.
707
00:33:38,522 --> 00:33:40,122
Who's she talking to?
708
00:33:40,124 --> 00:33:43,158
I think that's part
of the problem, mate.
709
00:33:43,160 --> 00:33:46,862
You're the best of buds, right, guys?
710
00:33:46,864 --> 00:33:48,363
Yeah.
711
00:33:48,365 --> 00:33:51,666
And let's do exactly what
she says, she's freaking me out.
712
00:33:51,668 --> 00:33:54,870
Well, I think I may have
found an even better act.
713
00:33:54,872 --> 00:33:56,471
He's out of this world.
714
00:33:56,473 --> 00:33:58,974
I don't know, they're really great.
715
00:33:58,976 --> 00:34:02,177
And if I let them go,
they may call the police.
716
00:34:02,179 --> 00:34:05,147
I'm telling you, just
check out the next performer.
717
00:34:05,149 --> 00:34:06,715
You won't be sorry.
718
00:34:06,717 --> 00:34:08,150
Fine.
719
00:34:08,152 --> 00:34:09,785
I'll keep an open mind.
720
00:34:09,787 --> 00:34:13,488
[Laughing]
721
00:34:14,624 --> 00:34:17,426
Hello, ma'am, thank you for hearing me.
722
00:34:17,428 --> 00:34:20,195
Ah, aren't you adorable?
723
00:34:20,197 --> 00:34:22,164
Blow me away.
724
00:34:22,166 --> 00:34:27,602
[Saxophone music playing]
725
00:34:27,604 --> 00:34:29,771
[Buzzer sounds]
726
00:34:29,773 --> 00:34:32,808
I'm sorry, sweetie, you're good.
727
00:34:32,810 --> 00:34:35,744
You're just... you're
not rixton good.
728
00:34:35,746 --> 00:34:36,278
What?
729
00:34:36,280 --> 00:34:37,612
I'm a professional sax player.
730
00:34:37,614 --> 00:34:41,516
How dare you judge me,
you talentless hack.
731
00:34:41,518 --> 00:34:43,251
Ray, is that you?
732
00:34:43,253 --> 00:34:44,453
Who's ray?
733
00:34:44,455 --> 00:34:45,520
My name is Timmy.
734
00:34:45,522 --> 00:34:50,158
And since I'm not ray,
you stink, I hate you.
735
00:34:52,395 --> 00:34:54,763
So about the party...
736
00:34:57,767 --> 00:35:00,168
Why do they keep it so cold in here?
737
00:35:00,170 --> 00:35:01,903
So I can't produce ectoplasm.
738
00:35:01,905 --> 00:35:05,974
We get it Professor, you know stuff.
739
00:35:05,976 --> 00:35:09,678
Hey, the force field's off.
740
00:35:09,680 --> 00:35:14,349
[Electrical zapping]
741
00:35:14,351 --> 00:35:16,284
Oops.
742
00:35:16,286 --> 00:35:18,920
There's gotta be a way out of here.
743
00:35:18,922 --> 00:35:21,790
Think, Taylor, think.
744
00:35:21,792 --> 00:35:22,924
[Electrical zapping]
745
00:35:22,926 --> 00:35:24,159
Ow!
746
00:35:24,161 --> 00:35:25,861
Taylor, you did it.
747
00:35:25,863 --> 00:35:27,596
You shorted out the force field.
748
00:35:27,598 --> 00:35:31,700
I bet the human metal in your
hairclip creates interference.
749
00:35:31,702 --> 00:35:33,768
Take it out and try it again.
750
00:35:33,770 --> 00:35:37,339
This just had to happen
on a perfect hair day.
751
00:35:41,410 --> 00:35:43,245
[Electrical zapping]
752
00:35:43,247 --> 00:35:45,647
It's working, let's go.
753
00:35:51,854 --> 00:35:59,427
Frankie, you won't happen to have
a backup hairclip, would you?
754
00:35:59,429 --> 00:36:00,729
She only has a few minutes.
755
00:36:00,731 --> 00:36:02,297
We have to get her to that portal.
756
00:36:02,299 --> 00:36:05,033
Frankie, we're gonna get
you out of there, I promise.
757
00:36:05,035 --> 00:36:06,568
Oh, man, this is bad.
758
00:36:06,570 --> 00:36:08,537
This is so bad.
759
00:36:08,539 --> 00:36:10,071
You guys need to save yourself.
760
00:36:10,073 --> 00:36:12,541
Get out of here before
goose bump returns.
761
00:36:12,543 --> 00:36:14,576
We're not leaving without you.
762
00:36:14,578 --> 00:36:18,346
There's nothing you can do.
763
00:36:18,348 --> 00:36:21,383
Tell mom I love her,
and I'm gonna miss her.
764
00:36:21,385 --> 00:36:25,754
And, Taylor, I'm sorry
for being a bad sister.
765
00:36:25,756 --> 00:36:29,524
You were never a bad sister, I was.
766
00:36:29,526 --> 00:36:33,395
It's your birthday, and I
should have been there for you.
767
00:36:33,397 --> 00:36:36,097
But I ruined your dance.
768
00:36:36,099 --> 00:36:38,300
I don't care about that now.
769
00:36:38,302 --> 00:36:43,038
I know we fight, but you're my family.
770
00:36:43,040 --> 00:36:44,940
[Crying] I love you, brother.
771
00:36:44,942 --> 00:36:48,343
I love you, too.
772
00:36:48,345 --> 00:36:52,180
Taylor, you have a tissue?
773
00:36:52,182 --> 00:36:54,849
No, just a phone.
774
00:36:54,851 --> 00:36:55,550
Wait.
775
00:36:55,552 --> 00:36:57,252
My phone has metal in it.
776
00:36:57,254 --> 00:36:59,688
Frankie, I'm breaking you out.
777
00:36:59,690 --> 00:37:01,790
[Electrical zapping]
778
00:37:01,792 --> 00:37:05,160
It's working, Frankie, come on!
779
00:37:05,162 --> 00:37:05,662
Yes!
780
00:37:09,666 --> 00:37:13,602
I felt a little jolt on that one.
781
00:37:13,604 --> 00:37:16,104
I have the best sister in the world.
782
00:37:16,106 --> 00:37:18,440
Mine's pretty good, too.
783
00:37:18,442 --> 00:37:20,775
By the way, does my hair look okay?
784
00:37:20,777 --> 00:37:21,543
Great.
785
00:37:21,545 --> 00:37:22,544
Never better.
786
00:37:22,546 --> 00:37:25,480
Do you have a brush?
787
00:37:25,482 --> 00:37:27,415
Let's get out of here.
788
00:37:29,385 --> 00:37:34,990
Goose bump: Hey,
everybody, freeze!
789
00:37:34,992 --> 00:37:38,393
That is so not freezing.
790
00:37:38,395 --> 00:37:39,060
Halt!
791
00:37:39,062 --> 00:37:40,028
There's no use running!
792
00:37:40,030 --> 00:37:45,000
My physical prowess is unmatched!
793
00:37:45,002 --> 00:37:46,334
You got Frankie.
794
00:37:46,336 --> 00:37:48,169
Team leader!
795
00:37:56,379 --> 00:37:58,613
We've got to get her to
that well and back home.
796
00:37:58,615 --> 00:38:01,750
But goose poop will see us.
797
00:38:01,752 --> 00:38:04,185
Don't worry, I'll take care of him.
798
00:38:04,187 --> 00:38:05,954
Louie, maybe you shouldn't.
799
00:38:05,956 --> 00:38:06,554
I got this.
800
00:38:06,556 --> 00:38:10,425
They didn't make me a detective
because of my pretty face.
801
00:38:14,130 --> 00:38:17,432
Uh-ah.
802
00:38:17,434 --> 00:38:19,834
Ah, scary clown head!
803
00:38:19,836 --> 00:38:22,804
Not what I had in mind.
804
00:38:22,806 --> 00:38:23,505
Let's get him.
805
00:38:23,507 --> 00:38:25,140
You guys, get to the portal.
806
00:38:25,142 --> 00:38:27,575
I'll handle this.
807
00:38:27,577 --> 00:38:28,410
You sure?
808
00:38:28,412 --> 00:38:29,511
That guy's huge.
809
00:38:29,513 --> 00:38:30,945
Just go!
810
00:38:30,947 --> 00:38:34,082
You're one tough dude.
811
00:38:34,084 --> 00:38:35,950
Miles, you don't have to prove anything.
812
00:38:35,952 --> 00:38:37,552
I know you're not a chicken.
813
00:38:37,554 --> 00:38:39,821
It's not about that now.
814
00:38:39,823 --> 00:38:41,956
It's about saving my family.
815
00:38:41,958 --> 00:38:43,091
Go!
816
00:38:43,093 --> 00:38:48,229
Quick question, officers.
817
00:38:48,231 --> 00:38:48,997
Where'd he go?
818
00:38:48,999 --> 00:38:51,232
I don't know.
819
00:38:51,234 --> 00:38:54,035
Why are you guys holding hands?
820
00:38:54,037 --> 00:38:57,105
What?
821
00:38:57,107 --> 00:38:59,641
Get him, Leslie.
822
00:38:59,643 --> 00:39:01,209
Where'd he go?
823
00:39:01,211 --> 00:39:03,144
I'm right behind ya.
824
00:39:12,455 --> 00:39:14,756
The portal won't suck me in.
825
00:39:14,758 --> 00:39:17,125
Wait, I know what you need.
826
00:39:17,127 --> 00:39:18,960
Ghost sweat.
827
00:39:23,966 --> 00:39:29,637
Oh, I'm gonna barf.
828
00:39:29,639 --> 00:39:31,406
Miles, we're good to go.
829
00:39:31,408 --> 00:39:34,909
Okay, gents, it's been fun.
830
00:39:34,911 --> 00:39:37,011
Ah!
831
00:39:39,615 --> 00:39:41,816
Ah, come on!
832
00:39:46,188 --> 00:39:49,691
Looks like this goose laid another egg.
833
00:39:53,562 --> 00:39:56,197
Come on, mother has the other spare.
834
00:40:02,738 --> 00:40:03,805
We made it.
835
00:40:03,807 --> 00:40:06,207
Wow, that was close.
836
00:40:06,209 --> 00:40:07,375
Did all of me get back?
837
00:40:07,377 --> 00:40:08,076
Uh, let me check.
838
00:40:08,078 --> 00:40:12,046
Solid, solid, still solid,
everything's looking good.
839
00:40:12,048 --> 00:40:14,149
[Laughs] Quit it.
840
00:40:14,151 --> 00:40:15,984
Way to go team leader.
841
00:40:15,986 --> 00:40:19,287
Nah, come on, enough with the titles.
842
00:40:19,289 --> 00:40:25,093
How about you just
call me Johnny awesome?
843
00:40:25,095 --> 00:40:28,997
Ah!
844
00:40:28,999 --> 00:40:31,633
Sorry, bro, did I get ya?
845
00:40:37,373 --> 00:40:40,308
Michelle, are you
sure those boys are okay?
846
00:40:40,310 --> 00:40:43,611
The one on the right is crying.
847
00:40:43,613 --> 00:40:47,916
You're crazy, those are happy tears.
848
00:40:50,152 --> 00:40:53,788
We're never getting out of here.
849
00:40:53,790 --> 00:40:55,323
So what do ya think?
850
00:40:55,325 --> 00:40:56,491
I know the somewhat amazing Randy
851
00:40:56,493 --> 00:40:59,194
isn't here, but I hope you're
still having fun.
852
00:40:59,196 --> 00:41:01,196
I'm here with my whole family.
853
00:41:01,198 --> 00:41:02,330
That's good enough for me.
854
00:41:02,332 --> 00:41:06,468
I'm so lucky to live with such
thoughtful, well-behaved children.
855
00:41:06,470 --> 00:41:07,368
That's us.
856
00:41:07,370 --> 00:41:08,169
You said it.
857
00:41:08,171 --> 00:41:08,770
Absolutely.
858
00:41:08,772 --> 00:41:10,505
I took Frankie to ghost world.
859
00:41:10,507 --> 00:41:12,273
[Laughing] Louie.
860
00:41:12,275 --> 00:41:14,042
That's hilarious.
861
00:41:14,044 --> 00:41:18,046
So, tay, I know you don't want fashion
advice from your mother, but I was...
862
00:41:18,048 --> 00:41:19,247
I know, complete disaster.
863
00:41:19,249 --> 00:41:21,883
Don't worry, I'm not going to the dance.
864
00:41:21,885 --> 00:41:24,853
Okay, but isn't that your escort?
865
00:41:24,855 --> 00:41:27,055
Robbie, oh, no, I never texted him.
866
00:41:27,057 --> 00:41:28,356
Well, where's your new phone?
867
00:41:28,358 --> 00:41:32,861
It's, uh, in a very weird place.
868
00:41:32,863 --> 00:41:36,231
Sorry, I have to deal with this.
869
00:41:36,233 --> 00:41:37,098
Robbie...
870
00:41:37,100 --> 00:41:38,466
Hey.
871
00:41:38,468 --> 00:41:38,900
Wow.
872
00:41:38,902 --> 00:41:41,736
I know what you must be
thinking, I look... Great.
873
00:41:41,738 --> 00:41:44,806
Exactly, I look... say what now?
874
00:41:44,808 --> 00:41:45,607
I love the goth thing.
875
00:41:45,609 --> 00:41:49,777
I mean, everyone else is gonna
look like some boring princess.
876
00:41:49,779 --> 00:41:51,045
Very cool.
877
00:41:51,047 --> 00:41:52,180
You ready to go?
878
00:41:52,182 --> 00:41:54,082
I guess I am.
879
00:41:58,721 --> 00:41:59,821
I gotta thank you, Louie.
880
00:41:59,823 --> 00:42:01,823
That was the best birthday ever.
881
00:42:01,825 --> 00:42:02,557
You got it, Frankie.
882
00:42:02,559 --> 00:42:05,460
And I've got one more gift left
to throw your way.
883
00:42:05,462 --> 00:42:07,695
Check this out.
884
00:42:07,697 --> 00:42:10,164
Bam!
885
00:42:10,166 --> 00:42:12,066
I'm a terrifying winged bat.
886
00:42:12,068 --> 00:42:13,668
Who do you want me to scare?
887
00:42:13,670 --> 00:42:16,304
Um, I think I'm good.
888
00:42:16,306 --> 00:42:16,871
Okay.
889
00:42:16,873 --> 00:42:18,606
I'm here if you need me.
890
00:42:21,777 --> 00:42:24,913
Boys and girls, once again, rixton.
891
00:42:24,915 --> 00:42:27,282
[Cheers and applause]
892
00:42:27,284 --> 00:42:31,252
♪ Shot gun, aimed at
my heart, you got one ♪
893
00:42:31,254 --> 00:42:34,222
♪ Tear me apart and then some
894
00:42:34,224 --> 00:42:37,258
♪ how do we call this love
895
00:42:37,260 --> 00:42:38,359
♪ oh, oh, oh, oh, oh
896
00:42:38,361 --> 00:42:42,463
♪ I try to run away but your eyes ♪
897
00:42:42,465 --> 00:42:45,366
♪ Tell me to stay, oh why
898
00:42:45,368 --> 00:42:48,236
♪ why do we call this love
899
00:42:48,238 --> 00:42:50,305
♪ oh, oh, oh, oh, oh
900
00:42:50,307 --> 00:42:52,473
hey, Happy Birthday.
901
00:42:52,475 --> 00:42:55,577
I hope you're having a fun party.
902
00:42:55,579 --> 00:42:56,511
It's okay.
903
00:42:56,513 --> 00:43:00,181
But I feel like the music's
missing something.
904
00:43:00,183 --> 00:43:01,349
Really?
905
00:43:01,351 --> 00:43:01,849
Yeah.
906
00:43:01,851 --> 00:43:03,551
If you were able to add a little
saxophone, it would be
907
00:43:03,553 --> 00:43:06,020
about the best birthday ever.
908
00:43:06,022 --> 00:43:07,989
I'll see what I can do.
909
00:43:07,991 --> 00:43:10,191
Ha, ha, ha.
910
00:43:10,193 --> 00:43:12,026
♪ Me and my broken heart
911
00:43:12,028 --> 00:43:14,629
♪ I need a little loving tonight ♪
912
00:43:14,631 --> 00:43:16,297
♪ Hold me so I'm not falling apart ♪
913
00:43:16,299 --> 00:43:21,269
Okay, teen dream, let me know
when it's time for my solo.
914
00:43:21,271 --> 00:43:23,271
Who said that?
915
00:43:23,273 --> 00:43:24,439
I just wanna go home.
916
00:43:24,441 --> 00:43:26,074
♪ I need a little loving tonight ♪
917
00:43:26,076 --> 00:43:28,910
♪ Hold me so I'm not falling apart ♪
918
00:43:28,912 --> 00:43:32,380
♪ A little but I'm hoping
it might kick start ♪
919
00:43:32,382 --> 00:43:34,582
♪ Me and my broken heart
920
00:43:34,584 --> 00:43:36,985
♪ I need a little loving tonight ♪
921
00:43:36,987 --> 00:43:39,821
♪ Hold me so I'm not falling apart ♪
922
00:43:40,956 --> 00:43:41,456
♪
62937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.