All language subtitles for The_Haunted_Hathaways_S02E03.Mostly Ghostly Girl Part I.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,410 --> 00:00:09,847 Ah, I can't believe how fast Frankie's growing up. 3 00:00:09,849 --> 00:00:12,016 Uh, my precious angel. 4 00:00:12,018 --> 00:00:16,120 Where does your angel want the fake dog poop? 5 00:00:16,122 --> 00:00:18,122 By each place setting. 6 00:00:18,124 --> 00:00:19,990 Mama's little girl. 7 00:00:19,992 --> 00:00:23,594 Well, I'd love to stay and help, but I told Mirabelle 8 00:00:23,596 --> 00:00:25,396 I'd spend the day with her. 9 00:00:25,398 --> 00:00:28,298 Ha, women, am I right, pops? 10 00:00:28,300 --> 00:00:31,668 Yeah, this guy's feeling me. 11 00:00:31,670 --> 00:00:34,004 We talked about this, son. 12 00:00:34,006 --> 00:00:35,839 Yes, sir. 13 00:00:35,841 --> 00:00:40,544 Anyway, I'm taking Mirabelle to the waterpark in ghost world. 14 00:00:40,546 --> 00:00:41,178 Ghoul Mountain? 15 00:00:41,180 --> 00:00:45,215 Hmm, be careful, I hear those rides can be pretty extreme. 16 00:00:45,217 --> 00:00:48,352 You know what else can be pretty extreme? 17 00:00:48,354 --> 00:00:51,955 This guy. 18 00:00:51,957 --> 00:00:54,825 Now, I'm extreme, not foolish. 19 00:00:58,263 --> 00:01:02,066 Ah, there's my birthday angel. 20 00:01:02,068 --> 00:01:06,336 This one still needs a dog poop. 21 00:01:06,338 --> 00:01:07,538 Have you seen Taylor? 22 00:01:07,540 --> 00:01:08,405 Still not back yet. 23 00:01:08,407 --> 00:01:12,209 Uh, she promised to take me to the mall and see clumsy old people. 24 00:01:12,211 --> 00:01:14,411 I never heard of that movie. 25 00:01:14,413 --> 00:01:17,214 What movie? 26 00:01:17,216 --> 00:01:19,183 A to the p is in the building! 27 00:01:19,185 --> 00:01:23,087 Frankie, what's the one thing you've always dreamt about? 28 00:01:23,089 --> 00:01:27,591 A giant zombie who roams the desert feasting on brains of weary travelers? 29 00:01:27,593 --> 00:01:34,164 Well, I couldn't find you that, but I did get you this. 30 00:01:34,166 --> 00:01:37,167 A snot Cannon? 31 00:01:37,169 --> 00:01:38,769 You really get me. 32 00:01:38,771 --> 00:01:42,072 It can launch fake snot from up to 50 feet. 33 00:01:42,074 --> 00:01:44,475 Louie, how could you afford this? 34 00:01:44,477 --> 00:01:46,643 Has anyone seen my purse? 35 00:01:46,645 --> 00:01:48,579 No. 36 00:01:48,581 --> 00:01:50,581 Come on, let's try this baby out. 37 00:01:50,583 --> 00:01:51,748 Uh, not in here you don't. 38 00:01:51,750 --> 00:01:56,019 I'm still trying to clean the chili out of the curtains from your last toy. 39 00:01:56,021 --> 00:01:56,854 I'm serious. 40 00:01:56,856 --> 00:01:58,188 No more messes. 41 00:01:58,190 --> 00:01:59,790 [Bell rings] 42 00:01:59,792 --> 00:02:01,325 So what do you think? 43 00:02:01,327 --> 00:02:04,027 Oh, my goodness, you're a vision. 44 00:02:04,029 --> 00:02:05,496 Twirl for me. 45 00:02:05,498 --> 00:02:06,296 Mom. 46 00:02:06,298 --> 00:02:08,765 Twirl! 47 00:02:08,767 --> 00:02:13,270 Uh, now I have an angel and a princess. 48 00:02:13,272 --> 00:02:15,672 It's like I'm living in a fairytale. 49 00:02:15,674 --> 00:02:18,976 Oh, I need more poop. 50 00:02:18,978 --> 00:02:20,144 You're dressed already? 51 00:02:20,146 --> 00:02:23,046 The homecoming dance isn't for another six hours. 52 00:02:23,048 --> 00:02:25,015 Ray, this is the biggest formal of the year. 53 00:02:25,017 --> 00:02:29,553 And being asked to be princess to the court... huge deal. 54 00:02:29,555 --> 00:02:31,622 You know what else is a huge deal? 55 00:02:31,624 --> 00:02:32,322 My birthday. 56 00:02:32,324 --> 00:02:34,525 What happened to taking me to the mall? 57 00:02:34,527 --> 00:02:35,726 Hmm, hmm, hmm. 58 00:02:35,728 --> 00:02:36,994 Poor form, Taylor. 59 00:02:36,996 --> 00:02:39,429 Poor form. 60 00:02:39,431 --> 00:02:40,264 Frankie, I'm really sorry. 61 00:02:40,266 --> 00:02:42,933 I didn't know how long it would take to get my makeup done. 62 00:02:42,935 --> 00:02:47,337 The right foundation can make or break a look. 63 00:02:47,339 --> 00:02:50,107 I'll be over here. 64 00:02:50,109 --> 00:02:51,008 You know what, it's fine. 65 00:02:51,010 --> 00:02:53,877 If we leave now, we can still have some fun. 66 00:02:53,879 --> 00:02:54,845 Frankie, you heard ray. 67 00:02:54,847 --> 00:02:58,248 I only have six hours, and I still need to pick up my backup shoes. 68 00:02:58,250 --> 00:03:02,152 Open toe is very in this spring. 69 00:03:02,154 --> 00:03:05,489 Again, over here. 70 00:03:05,491 --> 00:03:06,690 This is so typical. 71 00:03:06,692 --> 00:03:09,960 At least I have one friend who cares about my birthday. 72 00:03:09,962 --> 00:03:12,129 Please don't point that thing near me. 73 00:03:12,131 --> 00:03:15,599 Relax, princess, it's aimed this way. 74 00:03:15,601 --> 00:03:19,436 Frankie, didn't your mom tell you not to that in here? 75 00:03:19,438 --> 00:03:21,939 Her mouth said no but her eyes said yes. 76 00:03:21,941 --> 00:03:23,907 Ah-choo! 77 00:03:25,343 --> 00:03:25,843 Ah! 78 00:03:29,548 --> 00:03:33,317 Um, Louie, are you sure you followed the instructions 79 00:03:33,319 --> 00:03:35,452 when you put this together? 80 00:03:35,454 --> 00:03:37,187 Instructions? 81 00:03:42,560 --> 00:03:45,495 ♪ If you move into a haunted house ♪ 82 00:03:45,497 --> 00:03:48,031 ♪ You gotta try to work things out ♪ 83 00:03:48,033 --> 00:03:50,534 ♪ So if you're living with a ghost or three ♪ 84 00:03:50,536 --> 00:03:54,371 ♪ You gotta be one big semi-scary family ♪ 85 00:03:54,373 --> 00:03:56,273 ♪ Don't know how we ended up this way ♪ 86 00:03:56,275 --> 00:04:00,978 ♪ But I guess you could call us the haunted hathaways ♪ 87 00:04:00,980 --> 00:04:03,814 ♪ The haunted hathaways 88 00:04:03,816 --> 00:04:06,183 ♪ the haunted hathaways 89 00:04:06,185 --> 00:04:09,620 ♪ 90 00:04:09,622 --> 00:04:12,689 ♪ The haunted hathaways 91 00:04:21,699 --> 00:04:26,069 Frankie, I am covered in snot. 92 00:04:26,071 --> 00:04:26,870 It's okay. 93 00:04:26,872 --> 00:04:28,405 Here, mama's here. 94 00:04:28,407 --> 00:04:30,407 It's not so bad. 95 00:04:30,409 --> 00:04:33,143 [Gagging] Oh, my. 96 00:04:33,145 --> 00:04:34,978 You little monster! 97 00:04:34,980 --> 00:04:35,746 This was an accident. 98 00:04:35,748 --> 00:04:39,316 No, this is payback for not taking you to the mall. 99 00:04:39,318 --> 00:04:41,285 I'm not that deep. 100 00:04:41,287 --> 00:04:43,587 But did you learn your lesson? 101 00:04:43,589 --> 00:04:45,155 This is unacceptable. 102 00:04:45,157 --> 00:04:48,659 You keep ignoring my rules and I'm done, you're party is canceled. 103 00:04:48,661 --> 00:04:49,259 What? 104 00:04:49,261 --> 00:04:49,960 You can't do that. 105 00:04:49,962 --> 00:04:51,061 Until you learn to follow the rules, 106 00:04:51,063 --> 00:04:54,031 no dog poop party favors, no mannequin head games 107 00:04:54,033 --> 00:04:57,234 and no magic featuring the somewhat amazing Randy. 108 00:04:57,236 --> 00:04:59,736 What about my incredible sax solo I was planning? 109 00:04:59,738 --> 00:05:02,039 We don't wanna be cruel. 110 00:05:02,041 --> 00:05:03,040 Canceled. 111 00:05:03,042 --> 00:05:04,441 Now you go to your room for the rest of the day 112 00:05:04,443 --> 00:05:07,377 and think about what you've done. 113 00:05:07,379 --> 00:05:09,613 Maybe if I did an abbreviated set... 114 00:05:09,615 --> 00:05:11,481 Canceled! 115 00:05:11,483 --> 00:05:13,317 You know, it might sound stupid to you, 116 00:05:13,319 --> 00:05:16,186 but being voted into homecoming court is a big honor. 117 00:05:16,188 --> 00:05:18,088 Tonight was important to me. 118 00:05:18,090 --> 00:05:19,656 Today was important to me. 119 00:05:19,658 --> 00:05:22,592 You completely blew me off on my birthday. 120 00:05:22,594 --> 00:05:24,361 I can't even look at you right now. 121 00:05:24,363 --> 00:05:26,997 I have the worst sister ever. 122 00:05:26,999 --> 00:05:28,298 That's impossible. 123 00:05:28,300 --> 00:05:31,435 I have the worst! 124 00:05:31,437 --> 00:05:35,305 Hey, good news, I found the instructions. 125 00:05:41,979 --> 00:05:43,113 Yes, I'm back early. 126 00:05:43,115 --> 00:05:47,718 And, no, I don't wanna talk about it! 127 00:05:47,720 --> 00:05:48,952 Ugh. 128 00:05:48,954 --> 00:05:51,288 Can we talk about it? 129 00:05:51,290 --> 00:05:53,623 I just had like the worst day ever. 130 00:05:53,625 --> 00:05:54,791 You had the worst day? 131 00:05:54,793 --> 00:05:57,194 Frankie's party's canceled because of me. 132 00:05:57,196 --> 00:06:00,564 She may never speak to me again. 133 00:06:00,566 --> 00:06:02,232 Women, am I right? 134 00:06:02,234 --> 00:06:04,634 What does that mean? 135 00:06:04,636 --> 00:06:06,536 I don't know. 136 00:06:06,538 --> 00:06:11,041 All I know is that Mirabelle thinks I'm a chicken. 137 00:06:11,043 --> 00:06:12,275 Fine, what happened? 138 00:06:12,277 --> 00:06:18,014 So we're at the waterpark, went to the photo booth to make some memories. 139 00:06:18,016 --> 00:06:19,049 At first it was great. 140 00:06:19,051 --> 00:06:22,018 I was throwing down some mad poses. 141 00:06:22,020 --> 00:06:23,687 The pout. 142 00:06:23,689 --> 00:06:25,522 The thinker. 143 00:06:25,524 --> 00:06:29,025 The always popular "what up?" 144 00:06:29,027 --> 00:06:32,028 But then a ghost mouse scurried by. 145 00:06:32,030 --> 00:06:36,166 So I heroically maneuvered myself out of the way 146 00:06:36,168 --> 00:06:40,036 so I wouldn't step on the little fella. 147 00:06:40,038 --> 00:06:44,207 But she may have gotten the wrong idea, like I was scared or something. 148 00:06:44,209 --> 00:06:49,346 Ah, does this story have an ending? 149 00:06:49,348 --> 00:06:54,217 My whole life, people have mistaken my politeness for weakness. 150 00:06:54,219 --> 00:06:56,353 And frankly, I'm sick of it! 151 00:06:56,355 --> 00:06:58,989 This tiger has claws! 152 00:06:58,991 --> 00:07:01,158 [Hissing] 153 00:07:01,160 --> 00:07:04,728 You should not do that. 154 00:07:04,730 --> 00:07:10,033 Hey, oh, take it easy, you're getting ghost sweat all over the controller. 155 00:07:10,035 --> 00:07:11,701 I'm getting out my frustration. 156 00:07:11,703 --> 00:07:14,571 Well I'm frustrated, too, give me a turn. 157 00:07:14,573 --> 00:07:15,071 Quit it! 158 00:07:15,073 --> 00:07:18,475 I can't catch butterflies with you up in my business. 159 00:07:18,477 --> 00:07:20,377 Taylor left the game to me. 160 00:07:20,379 --> 00:07:21,178 Give me! 161 00:07:21,180 --> 00:07:23,146 Let go! 162 00:07:26,117 --> 00:07:30,854 Miles, Taylor's game just flew through the portal. 163 00:07:30,856 --> 00:07:32,422 But that's impossible. 164 00:07:32,424 --> 00:07:33,356 It's the ghost sweat. 165 00:07:33,358 --> 00:07:36,226 If a human object is covered with ectoplasm, 166 00:07:36,228 --> 00:07:38,462 it can travel through the ghost world. 167 00:07:38,464 --> 00:07:40,697 No one's gonna believe this! 168 00:07:40,699 --> 00:07:43,934 It's on page seven of our ghost books. 169 00:07:43,936 --> 00:07:45,268 Wait, that's it. 170 00:07:45,270 --> 00:07:51,475 I know how to get Frankie the best birthday ever. 171 00:07:51,477 --> 00:07:53,643 [Hissing] 172 00:07:53,645 --> 00:07:55,612 You should not do that. 173 00:07:57,815 --> 00:07:59,616 You eyeballing me, Toby? 174 00:07:59,618 --> 00:08:02,786 Because I'm not afraid of anything. 175 00:08:02,788 --> 00:08:03,587 Yes, I'll hold! 176 00:08:03,589 --> 00:08:06,389 [Screaming] 177 00:08:06,391 --> 00:08:07,858 What happened? 178 00:08:07,860 --> 00:08:09,359 Frankie happened. 179 00:08:09,361 --> 00:08:10,427 My dress is ruined. 180 00:08:10,429 --> 00:08:14,564 Well, at least your new phone looks nice. 181 00:08:14,566 --> 00:08:15,131 Thank you. 182 00:08:15,133 --> 00:08:16,933 Luckily I wasn't holding it when I was attacked by 183 00:08:16,935 --> 00:08:19,102 the worst person on the planet! 184 00:08:19,104 --> 00:08:21,805 Frankie: I regret nothing! 185 00:08:21,807 --> 00:08:25,141 You're an evil little troll! 186 00:08:25,143 --> 00:08:27,878 No, not you, ma'am. 187 00:08:27,880 --> 00:08:28,345 You do? 188 00:08:28,347 --> 00:08:29,813 Great, I'll be right there. 189 00:08:29,815 --> 00:08:30,981 Miles, where's my mom? 190 00:08:30,983 --> 00:08:33,550 She said she was going out to do some volunteering. 191 00:08:33,552 --> 00:08:34,651 That means shopping. 192 00:08:34,653 --> 00:08:36,152 Dang it! 193 00:08:36,154 --> 00:08:36,786 What's wrong? 194 00:08:36,788 --> 00:08:39,222 I found my replacement dress in a store across town, 195 00:08:39,224 --> 00:08:40,824 but they won't put it on hold. 196 00:08:40,826 --> 00:08:41,658 I need a bus schedule. 197 00:08:41,660 --> 00:08:45,829 Oh, getting across town in rush hour will take hours. 198 00:08:45,831 --> 00:08:46,596 What do I do? 199 00:08:46,598 --> 00:08:50,634 I need that dress. 200 00:08:50,636 --> 00:08:52,135 Are you kidding me? 201 00:08:52,137 --> 00:08:54,538 I'll levitate you and do all the pedaling. 202 00:08:54,540 --> 00:08:56,139 We'll be there in a jiff. 203 00:08:56,141 --> 00:08:58,074 You and the bike are invisible. 204 00:08:58,076 --> 00:09:00,911 I can't have people see me floating down a street. 205 00:09:00,913 --> 00:09:03,113 What if you wear a disguise? 206 00:09:03,115 --> 00:09:07,150 Unless what if I wear a disguise? 207 00:09:07,152 --> 00:09:10,253 You can dress up with someone who listens. 208 00:09:10,255 --> 00:09:12,355 Helmet, sunglasses, scarf. 209 00:09:12,357 --> 00:09:14,624 No one will know it's me. 210 00:09:14,626 --> 00:09:16,326 Still, it's risky. 211 00:09:16,328 --> 00:09:16,927 What? 212 00:09:16,929 --> 00:09:18,562 You afraid of a little danger? 213 00:09:18,564 --> 00:09:23,633 'Cause I'm not. 214 00:09:23,635 --> 00:09:25,368 Let's do this. 215 00:09:25,370 --> 00:09:27,604 [Bike bell rings] 216 00:09:30,347 --> 00:09:34,811 Well, I definitely have a subject for my diary entry tonight. 217 00:09:34,813 --> 00:09:36,479 [Bike bell rings] 218 00:09:36,481 --> 00:09:37,347 Ugh! 219 00:09:37,349 --> 00:09:40,116 I know, when I saw this pelican brooch in the window, 220 00:09:40,118 --> 00:09:45,488 it took my breath away, too. 221 00:09:45,490 --> 00:09:51,061 I'll just be up here hanging with my ghost friend Wally! 222 00:09:56,667 --> 00:10:02,072 Worst disguise ever. 223 00:10:02,074 --> 00:10:04,341 So why'd you bring me up here anyway? 224 00:10:04,343 --> 00:10:05,875 I'm supposed to be on lockdown. 225 00:10:05,877 --> 00:10:08,078 Your birthday's about to turn around. 226 00:10:08,080 --> 00:10:12,449 I got you the ultimate gift. 227 00:10:12,451 --> 00:10:17,787 Ugh, a bucket of my sweat. 228 00:10:17,789 --> 00:10:20,423 What, no card? 229 00:10:20,425 --> 00:10:24,594 This is actually ectoplasm, which is the key to you getting 230 00:10:24,596 --> 00:10:30,533 your very own trip to ghost world! 231 00:10:30,535 --> 00:10:32,636 Ghost world, are you serious? 232 00:10:32,638 --> 00:10:34,571 Best present ever! 233 00:10:34,573 --> 00:10:37,374 Just remember, while we're there, lay low. 234 00:10:37,376 --> 00:10:41,911 If they found out you're not a ghost, it could get us both into big trouble. 235 00:10:41,913 --> 00:10:42,445 Got it. 236 00:10:42,447 --> 00:10:43,680 Anything goes, no rules. 237 00:10:43,682 --> 00:10:44,748 Exactly. 238 00:10:44,750 --> 00:10:50,720 No, ghosts see humans as only good for one thing... scaring. 239 00:10:50,722 --> 00:10:52,022 Fine, I'll be careful. 240 00:10:52,024 --> 00:10:52,856 Now let's go. 241 00:10:52,858 --> 00:10:55,625 Wait, what if your mom checks up on you? 242 00:10:55,627 --> 00:10:57,227 I got that covered. 243 00:10:57,229 --> 00:10:59,763 Now how do I get through the mirror? 244 00:10:59,765 --> 00:11:02,098 I'm glad you asked. 245 00:11:16,180 --> 00:11:19,015 I like where this is going. 246 00:11:19,017 --> 00:11:22,485 All right, let's do this. 247 00:11:22,487 --> 00:11:23,820 Ugh. 248 00:11:23,822 --> 00:11:24,821 Ugh. 249 00:11:24,823 --> 00:11:27,023 Both: Ah! 250 00:11:32,630 --> 00:11:34,798 Are you sure this is safe? 251 00:11:34,800 --> 00:11:36,299 No! 252 00:11:36,301 --> 00:11:39,235 Both: [Screaming] 253 00:11:41,138 --> 00:11:44,107 Both: [Screaming] 254 00:11:44,109 --> 00:11:45,508 Are we almost there? 255 00:11:45,510 --> 00:11:48,445 No, we have at least another hour. 256 00:11:48,447 --> 00:11:51,614 Oh, wait, we're here. 257 00:11:51,616 --> 00:11:53,049 Follow my lead! 258 00:11:53,051 --> 00:11:55,752 Landing can be kinda... 259 00:12:04,095 --> 00:12:04,595 Wet. 260 00:12:08,400 --> 00:12:10,467 Beginners luck. 261 00:12:14,371 --> 00:12:16,539 This place is amazing. 262 00:12:16,541 --> 00:12:18,875 A little help please. 263 00:12:25,683 --> 00:12:27,884 Whoa, how'd I just do that? 264 00:12:27,886 --> 00:12:29,519 It must be the ectoplasm. 265 00:12:29,521 --> 00:12:32,722 It dried up on the portal ride, but it's still on you. 266 00:12:32,724 --> 00:12:35,625 I guess it gives you ghost powers. 267 00:12:35,627 --> 00:12:37,127 Sweet. 268 00:12:37,129 --> 00:12:40,764 Man: Heads up. 269 00:12:40,766 --> 00:12:43,066 Hey, tiny, toss it here. 270 00:12:47,071 --> 00:12:49,873 What I tell you about keeping a low profile? 271 00:12:49,875 --> 00:12:51,674 You wanna get us busted? 272 00:12:51,676 --> 00:12:57,981 This place is even cooler than I expected. 273 00:12:57,983 --> 00:13:00,183 Oh, check those guys out. 274 00:13:04,421 --> 00:13:05,321 Ice cream! 275 00:13:05,323 --> 00:13:09,225 Get your blood-curdling ice cream! 276 00:13:09,227 --> 00:13:14,430 Two please. 277 00:13:14,432 --> 00:13:16,666 Happy Birthday. 278 00:13:16,668 --> 00:13:18,234 Ah! 279 00:13:18,236 --> 00:13:20,170 What's wrong with you? 280 00:13:20,172 --> 00:13:21,471 Don't eat me. 281 00:13:21,473 --> 00:13:23,273 I have a family. 282 00:13:23,275 --> 00:13:25,175 Ah! 283 00:13:25,177 --> 00:13:30,113 [Laughing] 284 00:13:30,115 --> 00:13:31,014 ♪ 285 00:13:31,016 --> 00:13:31,848 Who are they? 286 00:13:31,850 --> 00:13:32,882 Oh, they're the boneheads. 287 00:13:32,884 --> 00:13:36,019 They're the most popular boy band in ghost world. 288 00:13:36,021 --> 00:13:38,988 ♪ Baby there's nothing I'd rather do ♪ 289 00:13:38,990 --> 00:13:42,025 ♪ Than spend my days with you 290 00:13:42,027 --> 00:13:44,394 ugh. 291 00:13:44,396 --> 00:13:48,097 [Laughing] 292 00:13:48,099 --> 00:13:52,302 Frankie, let's say we... Frankie? 293 00:13:52,304 --> 00:13:54,437 Up here, big guy. 294 00:14:01,512 --> 00:14:03,012 I could get used to this. 295 00:14:03,014 --> 00:14:04,247 Bet you can't catch me. 296 00:14:04,249 --> 00:14:09,352 Oh, please, you've got no chance. 297 00:14:09,354 --> 00:14:11,120 Agh! 298 00:14:20,397 --> 00:14:21,231 Frankie? 299 00:14:21,233 --> 00:14:23,533 Dear diary, mom was so right. 300 00:14:23,535 --> 00:14:29,772 I've gotta work on being a better daughter, a better sister, a better me. 301 00:14:29,774 --> 00:14:32,008 Oh, my sweet little angel. 302 00:14:32,010 --> 00:14:35,812 I need to try to be the best Frankie I can be. 303 00:14:35,814 --> 00:14:38,615 Oh, you are, my love. 304 00:14:38,617 --> 00:14:41,217 You are. 305 00:14:41,219 --> 00:14:44,187 Whoo-hoo. 306 00:14:44,189 --> 00:14:47,290 Nice hat head, Lincoln. 307 00:14:47,292 --> 00:14:51,027 Hey, not cool, little girl. 308 00:14:51,029 --> 00:14:51,641 Not cool. 309 00:14:56,234 --> 00:15:00,336 Okay, I know Frankie's not on your list of favorites right now, but... 310 00:15:00,338 --> 00:15:03,940 Oh, that little girl's a gift from heaven. 311 00:15:03,942 --> 00:15:04,707 Wait. 312 00:15:04,709 --> 00:15:05,975 So is the party back on? 313 00:15:05,977 --> 00:15:07,010 I should have never canceled it. 314 00:15:07,012 --> 00:15:10,446 I mean, sure, she messes up, but underneath it all, she is 315 00:15:10,448 --> 00:15:13,583 a gentle soul with a huge heart. 316 00:15:13,585 --> 00:15:14,951 You're talking about Frankie? 317 00:15:14,953 --> 00:15:15,451 Mm-hmm. 318 00:15:15,453 --> 00:15:19,555 Are you forgetting what happened with that pro wrestler? 319 00:15:19,557 --> 00:15:23,960 You disappointed me today, human torpedo. 320 00:15:23,962 --> 00:15:26,296 Frankie, give me another chance. 321 00:15:26,298 --> 00:15:28,097 I'll bring back the money. 322 00:15:28,099 --> 00:15:31,467 [Crying] 323 00:15:31,469 --> 00:15:33,403 Oh, no, what about entertainment? 324 00:15:33,405 --> 00:15:36,272 I canceled the somewhat amazing Randy. 325 00:15:36,274 --> 00:15:39,042 Oh, so, need someone last minute? 326 00:15:39,044 --> 00:15:44,614 Someone talented and easy on the eyes. 327 00:15:44,616 --> 00:15:47,116 Someone musical perhaps. 328 00:15:47,118 --> 00:15:48,718 Great idea, ray. 329 00:15:48,720 --> 00:15:51,988 I need to start auditioning people immediately. 330 00:15:55,693 --> 00:15:57,560 Not it, not it, not it. 331 00:15:57,562 --> 00:16:00,930 Cute, but not it. 332 00:16:00,932 --> 00:16:05,301 You could help me, you know? 333 00:16:05,303 --> 00:16:09,605 Ah, just making sure those punks outside aren't eyeballing my hog. 334 00:16:09,607 --> 00:16:12,542 It's a tandem bicycle. 335 00:16:12,544 --> 00:16:14,043 It's invisible. 336 00:16:14,045 --> 00:16:17,180 And they're six. 337 00:16:17,182 --> 00:16:20,984 There it is. 338 00:16:20,986 --> 00:16:22,919 Sorry, I'm trying to buy this. 339 00:16:22,921 --> 00:16:23,820 Yeah, well me, too. 340 00:16:23,822 --> 00:16:29,559 So I guess the real question is who pulls it off more? 341 00:16:29,561 --> 00:16:34,464 Exactly, go find yourself a pantsuit. 342 00:16:34,466 --> 00:16:36,933 I'm sorry, ma'am, but I need this dress. 343 00:16:36,935 --> 00:16:38,601 I've been named princess to the court, 344 00:16:38,603 --> 00:16:40,903 so if you could somehow find it in your heart, 345 00:16:40,905 --> 00:16:45,241 there's still time to make this girl's dream come true. 346 00:16:45,243 --> 00:16:48,811 I have mace. 347 00:16:48,813 --> 00:16:50,613 All right, stop, we're gonna rip it. 348 00:16:50,615 --> 00:16:52,382 Can we please be civilized? 349 00:16:52,384 --> 00:16:53,950 You're right. 350 00:16:53,952 --> 00:16:58,488 Let's settle this like genteel Southern women. 351 00:17:01,959 --> 00:17:03,259 You wanna arm wrestle? 352 00:17:03,261 --> 00:17:06,996 I'm gonna drop you like a blue plate at an early bird buffet. 353 00:17:06,998 --> 00:17:08,998 Fine, if that's what it's gonna take. 354 00:17:09,000 --> 00:17:14,804 What do you think, tay, you wanna a little beefcake backup? 355 00:17:14,806 --> 00:17:16,506 Right now, better safe than sorry. 356 00:17:16,508 --> 00:17:21,511 Zap in here and we'll take down cranky pants. 357 00:17:21,513 --> 00:17:25,448 Okay, we count to three and then we go. 358 00:17:25,450 --> 00:17:27,316 You ready, cinderella? 359 00:17:27,318 --> 00:17:28,818 I was born ready. 360 00:17:28,820 --> 00:17:30,887 Well, I was born in 1930. 361 00:17:30,889 --> 00:17:33,923 You must feel proud. 362 00:17:33,925 --> 00:17:37,927 One, two, three. 363 00:17:40,264 --> 00:17:42,532 Titanium wrist. 364 00:17:42,534 --> 00:17:47,370 Snack on that, snow white. 365 00:17:47,372 --> 00:17:48,738 Miles, what was that? 366 00:17:48,740 --> 00:17:51,674 She was supposed to say one, two, three, go. 367 00:17:51,676 --> 00:17:52,775 She went on three. 368 00:17:52,777 --> 00:17:54,143 I was waiting for the go. 369 00:17:54,145 --> 00:17:56,245 Those were prison rules. 370 00:17:56,247 --> 00:17:58,548 Eighty-seven dollars? 371 00:17:58,550 --> 00:18:02,452 I paid less for my teeth. 372 00:18:02,454 --> 00:18:04,187 Miles, the dress is mine. 373 00:18:04,189 --> 00:18:06,322 The princess is back, baby. 374 00:18:10,928 --> 00:18:13,696 If you could just wrap that up, that'd be great. 375 00:18:20,003 --> 00:18:22,472 This has been the greatest day ever. 376 00:18:22,474 --> 00:18:25,575 There's just one thing left I need to do. 377 00:18:25,577 --> 00:18:27,810 Try possession. 378 00:18:27,812 --> 00:18:29,812 Hey, let's zip into those boneheads. 379 00:18:29,814 --> 00:18:33,049 Frankie, we don't want to do anything that'll attract attention. 380 00:18:33,051 --> 00:18:35,451 How will jumping into skeletons for ten minutes 381 00:18:35,453 --> 00:18:39,322 of kickboxing attract attention? 382 00:18:39,324 --> 00:18:40,256 Good point. 383 00:18:40,258 --> 00:18:42,925 Ladies first. 384 00:18:42,927 --> 00:18:44,727 Here I go. 385 00:18:44,729 --> 00:18:47,463 Whoa! 386 00:18:47,465 --> 00:18:50,466 Geez, mother just ironed these pants. 387 00:18:50,468 --> 00:18:52,101 I mean, I just ironed them. 388 00:18:52,103 --> 00:18:54,704 I totally live on my own. 389 00:18:54,706 --> 00:18:55,771 Ah, sorry, officer. 390 00:18:55,773 --> 00:18:56,806 Won't happen again. 391 00:18:56,808 --> 00:18:57,540 Have a nice day. 392 00:18:57,542 --> 00:18:59,275 Ah, hold it, hold it. 393 00:18:59,277 --> 00:19:00,743 I don't recognize you. 394 00:19:00,745 --> 00:19:02,078 And I never forget a face. 395 00:19:02,080 --> 00:19:06,182 Sometimes twins confuse me... and scare me. 396 00:19:06,184 --> 00:19:07,617 Are you a twin? 397 00:19:07,619 --> 00:19:11,354 No, I'm just a normal, everyday ghost girl. 398 00:19:11,356 --> 00:19:13,389 Your hand. 399 00:19:13,391 --> 00:19:15,658 Ah, bad reception. 400 00:19:15,660 --> 00:19:20,263 I'm gonna have to verify your identity. 401 00:19:20,265 --> 00:19:21,831 Computer: Human, human. 402 00:19:21,833 --> 00:19:22,798 Ah. 403 00:19:22,800 --> 00:19:24,834 That's me, Sally human. 404 00:19:24,836 --> 00:19:26,469 You're not a ghost. 405 00:19:26,471 --> 00:19:27,403 Oh man. 406 00:19:27,405 --> 00:19:28,971 Oh man, oh man, oh man. 407 00:19:28,973 --> 00:19:29,672 Human in ghost world. 408 00:19:29,674 --> 00:19:32,408 Okay, all right, stay cool, goose bump. 409 00:19:32,410 --> 00:19:34,744 Look, officer, I don't wanna cause any trouble. 410 00:19:34,746 --> 00:19:35,278 Too late. 411 00:19:35,280 --> 00:19:38,247 You are under arrest, missy, for trespassing. 412 00:19:38,249 --> 00:19:40,983 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 413 00:19:40,985 --> 00:19:43,719 Oh, these go on you. 414 00:19:43,721 --> 00:19:46,822 Got a human here, make a hole. 415 00:19:46,824 --> 00:19:48,691 Louie? 416 00:19:55,811 --> 00:19:56,732 So what do you think? 417 00:19:56,734 --> 00:20:00,203 I think that old lady is a hooligan. 418 00:20:00,205 --> 00:20:01,904 Let it go, we got the dress. 419 00:20:01,906 --> 00:20:03,272 But what about my dignity? 420 00:20:03,274 --> 00:20:07,009 You can't have everything. 421 00:20:07,011 --> 00:20:09,979 Guys, I've got a major Frankie problem. 422 00:20:09,981 --> 00:20:10,580 Who doesn't? 423 00:20:10,582 --> 00:20:14,150 She tried to ruin my dance, but look who's laughing now? 424 00:20:14,152 --> 00:20:16,152 Selfie. 425 00:20:16,154 --> 00:20:16,986 No. 426 00:20:16,988 --> 00:20:18,254 This is serious. 427 00:20:18,256 --> 00:20:20,022 Frankie's in ghost world. 428 00:20:20,024 --> 00:20:21,190 Both: What? 429 00:20:21,192 --> 00:20:21,757 Louie... 430 00:20:21,759 --> 00:20:22,458 Hey, little ones. 431 00:20:22,460 --> 00:20:26,796 Just wanted to drop the news that Frankie's par-tay is back on. 432 00:20:26,798 --> 00:20:31,834 I can't wait to see the look on her face when she comes out of her room. 433 00:20:31,836 --> 00:20:34,770 Ah, yes, the pelican brooch. 434 00:20:34,772 --> 00:20:36,739 It does leave one speechless. 435 00:20:36,741 --> 00:20:41,978 I got it today when I was out volunteering. 436 00:20:41,980 --> 00:20:46,549 Louie, did you use ectoplasm to take Frankie into ghost world? 437 00:20:46,551 --> 00:20:51,120 Maybe I did, or maybe I did. 438 00:20:51,122 --> 00:20:53,389 I did. 439 00:20:53,391 --> 00:20:54,991 I cannot believe what I'm hearing. 440 00:20:54,993 --> 00:20:58,327 But if she got herself there, she can find her way back. 441 00:20:58,329 --> 00:20:59,095 [Laughs] 442 00:20:59,097 --> 00:21:01,497 Actually, she can't. 443 00:21:01,499 --> 00:21:02,932 She's in ghost jail. 444 00:21:02,934 --> 00:21:03,833 Both: What? 445 00:21:03,835 --> 00:21:07,536 It was a really positive day until her whole arrest thing happened. 446 00:21:07,538 --> 00:21:11,440 Guys, we have to get her back here before it's too late. 447 00:21:11,442 --> 00:21:12,708 Too late for what? 448 00:21:12,710 --> 00:21:15,811 A person can to ghost world if covered with ectoplasm. 449 00:21:15,813 --> 00:21:20,383 But once that wears off, there's no coming back. 450 00:21:20,385 --> 00:21:21,717 No coming back? 451 00:21:21,719 --> 00:21:22,752 Ever? 452 00:21:22,754 --> 00:21:24,353 Ever. 453 00:21:24,355 --> 00:21:27,990 Then come on, we're going to ghost world and we're getting my sister. 454 00:21:27,992 --> 00:21:30,059 What do I have to do to get there? 455 00:21:30,061 --> 00:21:32,061 You're not gonna like it. 456 00:21:32,063 --> 00:21:33,229 I'm sure I can handle it. 457 00:21:33,231 --> 00:21:35,331 Just get me through that portal. 458 00:21:35,333 --> 00:21:37,266 Okie doke. 459 00:21:50,414 --> 00:21:53,816 Okay, first I'm gonna save Frankie. 460 00:21:53,818 --> 00:21:57,586 Then I'm gonna throttle her. 461 00:21:57,588 --> 00:21:59,555 Let's do this. 462 00:22:03,427 --> 00:22:07,930 All: [Screaming] 463 00:22:11,401 --> 00:22:13,436 Stand on the red line. 464 00:22:13,438 --> 00:22:17,206 Do we really need to do the arrest photo thing, officer goose bump? 465 00:22:17,208 --> 00:22:20,876 Back home, I usually just pay a fine and they send me on my way. 466 00:22:20,878 --> 00:22:21,877 Hey, hey, hey. 467 00:22:21,879 --> 00:22:23,446 I am not gonna ask you again. 468 00:22:23,448 --> 00:22:25,781 Unless you don't do it, then I will ask. 469 00:22:25,783 --> 00:22:27,717 But I don't wanna. 470 00:22:27,719 --> 00:22:31,887 All right, eyes forward. 471 00:22:31,889 --> 00:22:35,658 No faces. 472 00:22:35,660 --> 00:22:37,526 Hey. 473 00:22:37,528 --> 00:22:39,362 Stop! 474 00:22:39,364 --> 00:22:40,663 Quit it! 475 00:22:40,665 --> 00:22:42,998 [Laughs] Okay, that one was pretty good. 476 00:22:43,000 --> 00:22:44,667 Hey, this isn't a game, young lady. 477 00:22:44,669 --> 00:22:45,935 You are in big trouble. 478 00:22:45,937 --> 00:22:48,304 Sorry, you're right, no more games. 479 00:22:48,306 --> 00:22:49,138 Good. 480 00:22:49,140 --> 00:22:50,005 [Clears throat] 481 00:22:50,007 --> 00:22:52,041 Now, state your full name. 482 00:22:52,043 --> 00:22:56,779 Francesca zebra head hathaway. 483 00:22:56,781 --> 00:23:00,416 Do you have any leaves? 484 00:23:00,418 --> 00:23:03,185 I had a light breakfast. 485 00:23:03,187 --> 00:23:05,688 Just tell me how you got here. 486 00:23:05,690 --> 00:23:06,689 Well, my best friend's a ghost. 487 00:23:06,691 --> 00:23:08,758 He brought me here as birthday present. 488 00:23:08,760 --> 00:23:12,661 [Laughs] You're best friend's a ghost. 489 00:23:12,663 --> 00:23:13,496 That's hilarious. 490 00:23:13,498 --> 00:23:15,831 'Cause humans and ghosts don't get along. 491 00:23:15,833 --> 00:23:20,770 We go boo, and you go haa, haaa, ha. 492 00:23:20,772 --> 00:23:22,204 [Electrical zapping] 493 00:23:22,206 --> 00:23:23,506 What's with the flickering? 494 00:23:23,508 --> 00:23:27,309 Oh, it means your ectoplasm's wearing off. 495 00:23:27,311 --> 00:23:29,678 Ectoplasm can wear off? 496 00:23:29,680 --> 00:23:31,313 Uh, doy! 497 00:23:31,315 --> 00:23:32,815 Humans are so dumb. 498 00:23:32,817 --> 00:23:36,352 Oh. 499 00:23:36,354 --> 00:23:38,521 Whoa. 500 00:23:40,824 --> 00:23:43,826 So what happens if I run out of ectoplasm? 501 00:23:43,828 --> 00:23:50,833 Oh, you lose your solid form and you'll be stuck in ghost world forever. 502 00:23:50,835 --> 00:23:54,837 Whoa, forever sounds a little too permanent for me. 503 00:23:54,839 --> 00:23:56,338 So take care now. 504 00:23:56,340 --> 00:24:02,178 Oh, I don't think so. 505 00:24:02,180 --> 00:24:04,580 Hey! 506 00:24:04,582 --> 00:24:07,016 [Electrical zapping] 507 00:24:07,018 --> 00:24:08,918 Oh, you're not going anywhere. 508 00:24:08,920 --> 00:24:10,719 You could tell other humans how you got here. 509 00:24:10,721 --> 00:24:13,389 And we ghosts like our dimension the way it is. 510 00:24:13,391 --> 00:24:14,790 Secret. 511 00:24:14,792 --> 00:24:17,293 I won't tell anyone, just let me go. 512 00:24:17,295 --> 00:24:18,194 Mm, sorry. 513 00:24:18,196 --> 00:24:20,329 This arrest is gonna put me on the map. 514 00:24:20,331 --> 00:24:24,467 I'll finally get that promotion and be able to move out of mother's house. 515 00:24:24,469 --> 00:24:25,468 I mean buy a new house. 516 00:24:25,470 --> 00:24:28,237 I do so live alone. 517 00:24:28,239 --> 00:24:29,905 But I wanna go home. 518 00:24:29,907 --> 00:24:31,207 Well, I don't. 519 00:24:31,209 --> 00:24:33,042 Mother makes me rub her feet. 520 00:24:33,044 --> 00:24:33,776 Ugh. 521 00:24:33,778 --> 00:24:35,644 Oh, fine, so I live with my mom. 522 00:24:35,646 --> 00:24:36,912 But not for long. 523 00:24:36,914 --> 00:24:40,783 [Electrical zapping] 524 00:24:40,785 --> 00:24:42,952 Totally on purpose. 525 00:24:48,859 --> 00:24:49,458 Hang on! 526 00:24:49,460 --> 00:24:50,292 Follow my lead! 527 00:24:50,294 --> 00:24:52,795 The key to landing is... 528 00:24:59,269 --> 00:25:03,138 Timing. 529 00:25:03,140 --> 00:25:07,376 I'm not paying for this. 530 00:25:07,378 --> 00:25:08,677 My ectoplasm's gone? 531 00:25:08,679 --> 00:25:10,813 Don't worry, it just dried. 532 00:25:10,815 --> 00:25:11,447 It's still on you. 533 00:25:11,449 --> 00:25:15,217 Okay, we need to find Frankie and get her out of here before it's too late. 534 00:25:15,219 --> 00:25:16,585 [Moaning] 535 00:25:16,587 --> 00:25:18,254 Oh, this is weird. 536 00:25:18,256 --> 00:25:19,855 Yep, you're in ghost world. 537 00:25:19,857 --> 00:25:24,760 No, I totally have those shoes. 538 00:25:24,762 --> 00:25:27,596 Miles, isn't that your old lady? 539 00:25:27,598 --> 00:25:31,901 Hey, Mirabelle, what a weird kawinkydink. 540 00:25:31,903 --> 00:25:35,671 You texted me 50 times to meet you here. 541 00:25:35,673 --> 00:25:36,272 Taylor? 542 00:25:36,274 --> 00:25:37,406 You're in ghost world? 543 00:25:37,408 --> 00:25:40,509 I came to rescue my stupid sister from ghost jail. 544 00:25:40,511 --> 00:25:41,744 Oh, my gosh, that's horrible. 545 00:25:41,746 --> 00:25:45,548 Why did they elect me squad leader you ask? 546 00:25:45,550 --> 00:25:50,653 I'm guessing because of my bravery, my thirst for danger, my biker calves. 547 00:25:50,655 --> 00:25:53,188 Guys, we need to go. 548 00:25:53,190 --> 00:25:55,357 Okay, I'll take point. 549 00:25:55,359 --> 00:25:56,859 It's what heroes do. 550 00:25:56,861 --> 00:26:00,095 Everyone, follow me! 551 00:26:00,097 --> 00:26:02,398 Yo, captain bowtie! 552 00:26:02,400 --> 00:26:03,632 This way, I knew that. 553 00:26:03,634 --> 00:26:05,367 See you later. 554 00:26:10,507 --> 00:26:13,175 This is not gonna cut it. 555 00:26:13,177 --> 00:26:13,909 What am I going to do? 556 00:26:13,911 --> 00:26:17,646 Not haying entertainment at her party is going to crush Frankie. 557 00:26:17,648 --> 00:26:21,250 How do I break a young girl's heart? 558 00:26:21,252 --> 00:26:22,651 [Buzzer sounds] 559 00:26:22,653 --> 00:26:23,153 Next. 560 00:26:27,558 --> 00:26:29,425 Huh-uh, no, next. 561 00:26:29,427 --> 00:26:32,227 [Buzzer sounds] 562 00:26:32,229 --> 00:26:33,362 Okay, this is crazy. 563 00:26:33,364 --> 00:26:36,699 The answer to your problem is right in front of you. 564 00:26:36,701 --> 00:26:40,436 [Saxophone music playing] 565 00:26:40,438 --> 00:26:43,272 Don't you dare. 566 00:26:47,477 --> 00:26:50,813 You heard me, I busted a human. 567 00:26:50,815 --> 00:26:54,583 I wouldn't be surprised if they promoted me to chief goose bump. 568 00:26:54,585 --> 00:26:58,253 That has a nice ring to it, don't you think? 569 00:26:58,255 --> 00:27:00,222 Well, you sound stupid. 570 00:27:00,224 --> 00:27:00,836 [Crash] 571 00:27:05,563 --> 00:27:08,664 Oh, man, it's getting worse. 572 00:27:08,666 --> 00:27:09,698 I gotta get out of here. 573 00:27:09,700 --> 00:27:12,801 No, no, I didn't fall off my chair again. 574 00:27:12,803 --> 00:27:15,137 I was just organizing. 575 00:27:15,139 --> 00:27:17,606 Wait, I have ghost powers. 576 00:27:22,579 --> 00:27:25,614 Which one did he use for the force field? 577 00:27:25,616 --> 00:27:29,585 Pretty sure it was this one. 578 00:27:29,587 --> 00:27:31,887 [Alarm sounding] 579 00:27:31,889 --> 00:27:33,455 Or not. 580 00:27:36,059 --> 00:27:36,759 [Laughs] 581 00:27:36,761 --> 00:27:40,929 Oh, yeah, I forgot to activate the anti-levitating feature. 582 00:27:40,931 --> 00:27:43,332 Thanks for doing that. 583 00:27:43,334 --> 00:27:47,302 Any-who, where was I? 584 00:27:47,304 --> 00:27:49,405 Ugh, mom, you still there? 585 00:27:54,044 --> 00:27:54,910 Follow me. 586 00:27:54,912 --> 00:27:56,745 Just act casual. 587 00:28:00,717 --> 00:28:04,920 You guys do know what casual means, right? 588 00:28:04,922 --> 00:28:05,587 [Alarm sounding] 589 00:28:05,589 --> 00:28:08,557 Man over loudspeaker: Attention, a human has snuck into ghost world. 590 00:28:08,559 --> 00:28:12,227 If you notice any strange activity, please contact 591 00:28:12,229 --> 00:28:16,765 your local police immediately. 592 00:28:16,767 --> 00:28:18,267 Okay, there's the police station. 593 00:28:18,269 --> 00:28:20,869 Don't ask me how, but I got us here. 594 00:28:20,871 --> 00:28:22,638 We walked across the square. 595 00:28:22,640 --> 00:28:26,508 It was literally 20 yards. 596 00:28:26,510 --> 00:28:28,210 Mirabelle, baby doll... 597 00:28:28,212 --> 00:28:29,578 Baby what? 598 00:28:29,580 --> 00:28:32,314 Sorry but this is the end of the line for you. 599 00:28:32,316 --> 00:28:35,784 I can't, I won't put you in harm's way. 600 00:28:35,786 --> 00:28:37,086 Well, just please be careful. 601 00:28:37,088 --> 00:28:38,921 Don't do anything dangerous. 602 00:28:38,923 --> 00:28:42,491 Don't worry, I eat danger for breakfast. 603 00:28:42,493 --> 00:28:43,459 No you don't. 604 00:28:43,461 --> 00:28:44,426 You eat ghost loops. 605 00:28:44,428 --> 00:28:45,961 He likes pink marshmallows. 606 00:28:45,963 --> 00:28:49,898 Guys, focus. 607 00:28:49,900 --> 00:28:51,066 I've got an idea. 608 00:28:51,068 --> 00:28:53,302 Come on. 609 00:28:53,304 --> 00:28:55,137 I will come back for you, Mirabelle. 610 00:28:55,139 --> 00:28:59,041 And if I don't, I'll see you Monday in school. 611 00:29:06,683 --> 00:29:08,150 I won. 612 00:29:08,152 --> 00:29:10,786 You're really getting good at that. 613 00:29:10,788 --> 00:29:15,891 I'd ask you to give me a hand, but uh-ah, you don't have one. 614 00:29:15,893 --> 00:29:18,961 Or a lower half. 615 00:29:18,963 --> 00:29:22,798 [Laughing] 616 00:29:22,800 --> 00:29:24,366 Officer chicken poop. 617 00:29:24,368 --> 00:29:26,335 [Sighs] 618 00:29:26,337 --> 00:29:27,169 Goose bump. 619 00:29:27,171 --> 00:29:28,003 My name is goose bump. 620 00:29:28,005 --> 00:29:30,873 Sorry, well there's some detectives here to see you. 621 00:29:30,875 --> 00:29:35,444 They have some big news. 622 00:29:35,446 --> 00:29:38,180 Aren't you guys a little small to be detectives? 623 00:29:38,182 --> 00:29:38,647 Yeah. 624 00:29:38,649 --> 00:29:44,319 But sometimes the best things come in small packages. 625 00:29:44,321 --> 00:29:48,157 Look what we found trying to blend in out on the square. 626 00:29:48,159 --> 00:29:50,058 Another human. 627 00:29:50,060 --> 00:29:52,327 Okay, coppers, so you got me. 628 00:29:52,329 --> 00:29:53,428 Got me good. 629 00:29:53,430 --> 00:29:56,899 But this dame don't squeal for no fuzz, see? 630 00:29:56,901 --> 00:30:00,002 Guys, can we please act cool? 631 00:30:00,004 --> 00:30:03,105 [Bubbles popping] 632 00:30:03,107 --> 00:30:03,705 Two humans? 633 00:30:03,707 --> 00:30:05,841 I don't know what's going on here, but I don't like it. 634 00:30:05,843 --> 00:30:11,980 Yeah, well sometimes the best things come in small packages. 635 00:30:13,750 --> 00:30:14,316 Excuse me? 636 00:30:14,318 --> 00:30:18,086 What he means is we think we may have spotted more humans. 637 00:30:18,088 --> 00:30:21,290 My partner will show you while I guard the prisoners. 638 00:30:21,292 --> 00:30:26,495 Any questions, bird bottom? 639 00:30:26,497 --> 00:30:28,163 Goose bump. 640 00:30:28,165 --> 00:30:29,998 It's goose bump! 641 00:30:30,000 --> 00:30:32,034 Look, you keep an eye on the prisoners. 642 00:30:32,036 --> 00:30:33,502 And you lead the way. 643 00:30:33,504 --> 00:30:34,403 You got it, goose bump. 644 00:30:34,405 --> 00:30:35,237 Goose bump! 645 00:30:35,239 --> 00:30:36,271 Oh, you said it right that time. 646 00:30:36,273 --> 00:30:37,873 Okay, let's go. 647 00:30:43,746 --> 00:30:46,181 Frankie, are you okay? 648 00:30:46,183 --> 00:30:48,417 I've been better. 649 00:30:48,419 --> 00:30:49,184 Just stay calm. 650 00:30:49,186 --> 00:30:51,320 We're gonna get you home safe and sound. 651 00:30:51,322 --> 00:30:54,456 So I can pile drive you into the ground for making me miss homecoming. 652 00:30:54,458 --> 00:30:57,759 Can we maybe discuss your dance later when, I don't know, 653 00:30:57,761 --> 00:30:59,394 I'm not going invisible? 654 00:30:59,396 --> 00:31:04,399 Ladies, maybe we should focus on something I think we can all agree on. 655 00:31:04,401 --> 00:31:07,970 ♪ I'm awesome 656 00:31:07,972 --> 00:31:09,137 what's that? 657 00:31:09,139 --> 00:31:11,373 Moose fart's key. 658 00:31:11,375 --> 00:31:15,644 I'll just power down the jail cell, and we'll be on our way. 659 00:31:15,646 --> 00:31:17,012 Uh, it's not the blue one. 660 00:31:17,014 --> 00:31:18,280 That one turns it on. 661 00:31:18,282 --> 00:31:19,481 That just leaves three. 662 00:31:19,483 --> 00:31:23,986 Let me introduce you kids to a concept called process of elimination. 663 00:31:23,988 --> 00:31:27,122 Observe. 664 00:31:27,124 --> 00:31:29,358 [Electrical zapping] 665 00:31:33,463 --> 00:31:37,866 It's probably the red one. 666 00:31:37,868 --> 00:31:41,770 [Alarm sounding] 667 00:31:41,772 --> 00:31:45,674 So apparently it's the green one. 668 00:31:52,649 --> 00:31:55,350 You guys must think I'm a real idiot. 669 00:31:55,352 --> 00:31:59,521 Well, you're gonna stay right there while I go find 670 00:31:59,523 --> 00:32:04,993 those humans you told me about. 671 00:32:04,995 --> 00:32:07,529 So, what do we do now? 672 00:32:07,531 --> 00:32:09,765 Not depend on you, "tough guy." 673 00:32:09,767 --> 00:32:14,069 You can't even keep goose butt out of the police station for five minutes. 674 00:32:14,071 --> 00:32:15,103 You triggered the alarm. 675 00:32:15,105 --> 00:32:19,274 My only mistake is forgetting how dumb you are. 676 00:32:19,276 --> 00:32:21,910 Apology accepted. 677 00:32:21,912 --> 00:32:26,315 Guys, this is not the time or place to point fingers. 678 00:32:26,317 --> 00:32:28,283 But clearly this is all Frankie's fault. 679 00:32:28,285 --> 00:32:32,955 Ah, none of us would be here if you hadn't blown me off on my birthday. 680 00:32:32,957 --> 00:32:34,756 You covered me in snot. 681 00:32:34,758 --> 00:32:37,592 And now I'm missing out on what was supposed to be the best night ever. 682 00:32:37,594 --> 00:32:41,463 I only covered you in snot because Louie's too lazy to read the instructions. 683 00:32:41,465 --> 00:32:43,732 Oh, so you're putting this on me now, you know... 684 00:32:43,734 --> 00:32:46,101 [Indistinct arguing] 685 00:32:46,836 --> 00:32:48,670 Enough! 686 00:32:48,672 --> 00:32:51,940 This fighting isn't helping any of us. 687 00:32:51,942 --> 00:32:53,775 Especially Frankie. 688 00:32:58,748 --> 00:33:01,249 So... what happened to auditions? 689 00:33:01,251 --> 00:33:03,618 Did you run out of people to reject? 690 00:33:03,620 --> 00:33:05,754 Actually, I just booked a musical act. 691 00:33:05,756 --> 00:33:08,490 I think Frankie's gonna be very pleased. 692 00:33:08,492 --> 00:33:09,224 Really? 693 00:33:09,226 --> 00:33:09,726 Mm-hmm. 694 00:33:09,727 --> 00:33:10,492 Who did you get? 695 00:33:10,494 --> 00:33:11,860 Those young men over there. 696 00:33:11,862 --> 00:33:14,029 What did you say your name was again? 697 00:33:14,031 --> 00:33:17,899 It's rixton. 698 00:33:17,901 --> 00:33:19,167 Rixton, hmm. 699 00:33:19,169 --> 00:33:21,603 I'm really lucky to have found you guys so last minute. 700 00:33:21,605 --> 00:33:24,373 Oh, no, no, we just... we just came for some muffins. 701 00:33:24,375 --> 00:33:25,107 Yeah. 702 00:33:25,109 --> 00:33:29,678 Could we get our keys back to our tour bus, please? 703 00:33:29,680 --> 00:33:33,181 After the party, sillies. 704 00:33:33,183 --> 00:33:34,349 They look a little scared. 705 00:33:34,351 --> 00:33:36,518 That's how all the kids look these days. 706 00:33:36,520 --> 00:33:38,520 They're a very popular band. 707 00:33:38,522 --> 00:33:40,122 Who's she talking to? 708 00:33:40,124 --> 00:33:43,158 I think that's part of the problem, mate. 709 00:33:43,160 --> 00:33:46,862 You're the best of buds, right, guys? 710 00:33:46,864 --> 00:33:48,363 Yeah. 711 00:33:48,365 --> 00:33:51,666 And let's do exactly what she says, she's freaking me out. 712 00:33:51,668 --> 00:33:54,870 Well, I think I may have found an even better act. 713 00:33:54,872 --> 00:33:56,471 He's out of this world. 714 00:33:56,473 --> 00:33:58,974 I don't know, they're really great. 715 00:33:58,976 --> 00:34:02,177 And if I let them go, they may call the police. 716 00:34:02,179 --> 00:34:05,147 I'm telling you, just check out the next performer. 717 00:34:05,149 --> 00:34:06,715 You won't be sorry. 718 00:34:06,717 --> 00:34:08,150 Fine. 719 00:34:08,152 --> 00:34:09,785 I'll keep an open mind. 720 00:34:09,787 --> 00:34:13,488 [Laughing] 721 00:34:14,624 --> 00:34:17,426 Hello, ma'am, thank you for hearing me. 722 00:34:17,428 --> 00:34:20,195 Ah, aren't you adorable? 723 00:34:20,197 --> 00:34:22,164 Blow me away. 724 00:34:22,166 --> 00:34:27,602 [Saxophone music playing] 725 00:34:27,604 --> 00:34:29,771 [Buzzer sounds] 726 00:34:29,773 --> 00:34:32,808 I'm sorry, sweetie, you're good. 727 00:34:32,810 --> 00:34:35,744 You're just... you're not rixton good. 728 00:34:35,746 --> 00:34:36,278 What? 729 00:34:36,280 --> 00:34:37,612 I'm a professional sax player. 730 00:34:37,614 --> 00:34:41,516 How dare you judge me, you talentless hack. 731 00:34:41,518 --> 00:34:43,251 Ray, is that you? 732 00:34:43,253 --> 00:34:44,453 Who's ray? 733 00:34:44,455 --> 00:34:45,520 My name is Timmy. 734 00:34:45,522 --> 00:34:50,158 And since I'm not ray, you stink, I hate you. 735 00:34:52,395 --> 00:34:54,763 So about the party... 736 00:34:57,767 --> 00:35:00,168 Why do they keep it so cold in here? 737 00:35:00,170 --> 00:35:01,903 So I can't produce ectoplasm. 738 00:35:01,905 --> 00:35:05,974 We get it Professor, you know stuff. 739 00:35:05,976 --> 00:35:09,678 Hey, the force field's off. 740 00:35:09,680 --> 00:35:14,349 [Electrical zapping] 741 00:35:14,351 --> 00:35:16,284 Oops. 742 00:35:16,286 --> 00:35:18,920 There's gotta be a way out of here. 743 00:35:18,922 --> 00:35:21,790 Think, Taylor, think. 744 00:35:21,792 --> 00:35:22,924 [Electrical zapping] 745 00:35:22,926 --> 00:35:24,159 Ow! 746 00:35:24,161 --> 00:35:25,861 Taylor, you did it. 747 00:35:25,863 --> 00:35:27,596 You shorted out the force field. 748 00:35:27,598 --> 00:35:31,700 I bet the human metal in your hairclip creates interference. 749 00:35:31,702 --> 00:35:33,768 Take it out and try it again. 750 00:35:33,770 --> 00:35:37,339 This just had to happen on a perfect hair day. 751 00:35:41,410 --> 00:35:43,245 [Electrical zapping] 752 00:35:43,247 --> 00:35:45,647 It's working, let's go. 753 00:35:51,854 --> 00:35:59,427 Frankie, you won't happen to have a backup hairclip, would you? 754 00:35:59,429 --> 00:36:00,729 She only has a few minutes. 755 00:36:00,731 --> 00:36:02,297 We have to get her to that portal. 756 00:36:02,299 --> 00:36:05,033 Frankie, we're gonna get you out of there, I promise. 757 00:36:05,035 --> 00:36:06,568 Oh, man, this is bad. 758 00:36:06,570 --> 00:36:08,537 This is so bad. 759 00:36:08,539 --> 00:36:10,071 You guys need to save yourself. 760 00:36:10,073 --> 00:36:12,541 Get out of here before goose bump returns. 761 00:36:12,543 --> 00:36:14,576 We're not leaving without you. 762 00:36:14,578 --> 00:36:18,346 There's nothing you can do. 763 00:36:18,348 --> 00:36:21,383 Tell mom I love her, and I'm gonna miss her. 764 00:36:21,385 --> 00:36:25,754 And, Taylor, I'm sorry for being a bad sister. 765 00:36:25,756 --> 00:36:29,524 You were never a bad sister, I was. 766 00:36:29,526 --> 00:36:33,395 It's your birthday, and I should have been there for you. 767 00:36:33,397 --> 00:36:36,097 But I ruined your dance. 768 00:36:36,099 --> 00:36:38,300 I don't care about that now. 769 00:36:38,302 --> 00:36:43,038 I know we fight, but you're my family. 770 00:36:43,040 --> 00:36:44,940 [Crying] I love you, brother. 771 00:36:44,942 --> 00:36:48,343 I love you, too. 772 00:36:48,345 --> 00:36:52,180 Taylor, you have a tissue? 773 00:36:52,182 --> 00:36:54,849 No, just a phone. 774 00:36:54,851 --> 00:36:55,550 Wait. 775 00:36:55,552 --> 00:36:57,252 My phone has metal in it. 776 00:36:57,254 --> 00:36:59,688 Frankie, I'm breaking you out. 777 00:36:59,690 --> 00:37:01,790 [Electrical zapping] 778 00:37:01,792 --> 00:37:05,160 It's working, Frankie, come on! 779 00:37:05,162 --> 00:37:05,662 Yes! 780 00:37:09,666 --> 00:37:13,602 I felt a little jolt on that one. 781 00:37:13,604 --> 00:37:16,104 I have the best sister in the world. 782 00:37:16,106 --> 00:37:18,440 Mine's pretty good, too. 783 00:37:18,442 --> 00:37:20,775 By the way, does my hair look okay? 784 00:37:20,777 --> 00:37:21,543 Great. 785 00:37:21,545 --> 00:37:22,544 Never better. 786 00:37:22,546 --> 00:37:25,480 Do you have a brush? 787 00:37:25,482 --> 00:37:27,415 Let's get out of here. 788 00:37:29,385 --> 00:37:34,990 Goose bump: Hey, everybody, freeze! 789 00:37:34,992 --> 00:37:38,393 That is so not freezing. 790 00:37:38,395 --> 00:37:39,060 Halt! 791 00:37:39,062 --> 00:37:40,028 There's no use running! 792 00:37:40,030 --> 00:37:45,000 My physical prowess is unmatched! 793 00:37:45,002 --> 00:37:46,334 You got Frankie. 794 00:37:46,336 --> 00:37:48,169 Team leader! 795 00:37:56,379 --> 00:37:58,613 We've got to get her to that well and back home. 796 00:37:58,615 --> 00:38:01,750 But goose poop will see us. 797 00:38:01,752 --> 00:38:04,185 Don't worry, I'll take care of him. 798 00:38:04,187 --> 00:38:05,954 Louie, maybe you shouldn't. 799 00:38:05,956 --> 00:38:06,554 I got this. 800 00:38:06,556 --> 00:38:10,425 They didn't make me a detective because of my pretty face. 801 00:38:14,130 --> 00:38:17,432 Uh-ah. 802 00:38:17,434 --> 00:38:19,834 Ah, scary clown head! 803 00:38:19,836 --> 00:38:22,804 Not what I had in mind. 804 00:38:22,806 --> 00:38:23,505 Let's get him. 805 00:38:23,507 --> 00:38:25,140 You guys, get to the portal. 806 00:38:25,142 --> 00:38:27,575 I'll handle this. 807 00:38:27,577 --> 00:38:28,410 You sure? 808 00:38:28,412 --> 00:38:29,511 That guy's huge. 809 00:38:29,513 --> 00:38:30,945 Just go! 810 00:38:30,947 --> 00:38:34,082 You're one tough dude. 811 00:38:34,084 --> 00:38:35,950 Miles, you don't have to prove anything. 812 00:38:35,952 --> 00:38:37,552 I know you're not a chicken. 813 00:38:37,554 --> 00:38:39,821 It's not about that now. 814 00:38:39,823 --> 00:38:41,956 It's about saving my family. 815 00:38:41,958 --> 00:38:43,091 Go! 816 00:38:43,093 --> 00:38:48,229 Quick question, officers. 817 00:38:48,231 --> 00:38:48,997 Where'd he go? 818 00:38:48,999 --> 00:38:51,232 I don't know. 819 00:38:51,234 --> 00:38:54,035 Why are you guys holding hands? 820 00:38:54,037 --> 00:38:57,105 What? 821 00:38:57,107 --> 00:38:59,641 Get him, Leslie. 822 00:38:59,643 --> 00:39:01,209 Where'd he go? 823 00:39:01,211 --> 00:39:03,144 I'm right behind ya. 824 00:39:12,455 --> 00:39:14,756 The portal won't suck me in. 825 00:39:14,758 --> 00:39:17,125 Wait, I know what you need. 826 00:39:17,127 --> 00:39:18,960 Ghost sweat. 827 00:39:23,966 --> 00:39:29,637 Oh, I'm gonna barf. 828 00:39:29,639 --> 00:39:31,406 Miles, we're good to go. 829 00:39:31,408 --> 00:39:34,909 Okay, gents, it's been fun. 830 00:39:34,911 --> 00:39:37,011 Ah! 831 00:39:39,615 --> 00:39:41,816 Ah, come on! 832 00:39:46,188 --> 00:39:49,691 Looks like this goose laid another egg. 833 00:39:53,562 --> 00:39:56,197 Come on, mother has the other spare. 834 00:40:02,738 --> 00:40:03,805 We made it. 835 00:40:03,807 --> 00:40:06,207 Wow, that was close. 836 00:40:06,209 --> 00:40:07,375 Did all of me get back? 837 00:40:07,377 --> 00:40:08,076 Uh, let me check. 838 00:40:08,078 --> 00:40:12,046 Solid, solid, still solid, everything's looking good. 839 00:40:12,048 --> 00:40:14,149 [Laughs] Quit it. 840 00:40:14,151 --> 00:40:15,984 Way to go team leader. 841 00:40:15,986 --> 00:40:19,287 Nah, come on, enough with the titles. 842 00:40:19,289 --> 00:40:25,093 How about you just call me Johnny awesome? 843 00:40:25,095 --> 00:40:28,997 Ah! 844 00:40:28,999 --> 00:40:31,633 Sorry, bro, did I get ya? 845 00:40:37,373 --> 00:40:40,308 Michelle, are you sure those boys are okay? 846 00:40:40,310 --> 00:40:43,611 The one on the right is crying. 847 00:40:43,613 --> 00:40:47,916 You're crazy, those are happy tears. 848 00:40:50,152 --> 00:40:53,788 We're never getting out of here. 849 00:40:53,790 --> 00:40:55,323 So what do ya think? 850 00:40:55,325 --> 00:40:56,491 I know the somewhat amazing Randy 851 00:40:56,493 --> 00:40:59,194 isn't here, but I hope you're still having fun. 852 00:40:59,196 --> 00:41:01,196 I'm here with my whole family. 853 00:41:01,198 --> 00:41:02,330 That's good enough for me. 854 00:41:02,332 --> 00:41:06,468 I'm so lucky to live with such thoughtful, well-behaved children. 855 00:41:06,470 --> 00:41:07,368 That's us. 856 00:41:07,370 --> 00:41:08,169 You said it. 857 00:41:08,171 --> 00:41:08,770 Absolutely. 858 00:41:08,772 --> 00:41:10,505 I took Frankie to ghost world. 859 00:41:10,507 --> 00:41:12,273 [Laughing] Louie. 860 00:41:12,275 --> 00:41:14,042 That's hilarious. 861 00:41:14,044 --> 00:41:18,046 So, tay, I know you don't want fashion advice from your mother, but I was... 862 00:41:18,048 --> 00:41:19,247 I know, complete disaster. 863 00:41:19,249 --> 00:41:21,883 Don't worry, I'm not going to the dance. 864 00:41:21,885 --> 00:41:24,853 Okay, but isn't that your escort? 865 00:41:24,855 --> 00:41:27,055 Robbie, oh, no, I never texted him. 866 00:41:27,057 --> 00:41:28,356 Well, where's your new phone? 867 00:41:28,358 --> 00:41:32,861 It's, uh, in a very weird place. 868 00:41:32,863 --> 00:41:36,231 Sorry, I have to deal with this. 869 00:41:36,233 --> 00:41:37,098 Robbie... 870 00:41:37,100 --> 00:41:38,466 Hey. 871 00:41:38,468 --> 00:41:38,900 Wow. 872 00:41:38,902 --> 00:41:41,736 I know what you must be thinking, I look... Great. 873 00:41:41,738 --> 00:41:44,806 Exactly, I look... say what now? 874 00:41:44,808 --> 00:41:45,607 I love the goth thing. 875 00:41:45,609 --> 00:41:49,777 I mean, everyone else is gonna look like some boring princess. 876 00:41:49,779 --> 00:41:51,045 Very cool. 877 00:41:51,047 --> 00:41:52,180 You ready to go? 878 00:41:52,182 --> 00:41:54,082 I guess I am. 879 00:41:58,721 --> 00:41:59,821 I gotta thank you, Louie. 880 00:41:59,823 --> 00:42:01,823 That was the best birthday ever. 881 00:42:01,825 --> 00:42:02,557 You got it, Frankie. 882 00:42:02,559 --> 00:42:05,460 And I've got one more gift left to throw your way. 883 00:42:05,462 --> 00:42:07,695 Check this out. 884 00:42:07,697 --> 00:42:10,164 Bam! 885 00:42:10,166 --> 00:42:12,066 I'm a terrifying winged bat. 886 00:42:12,068 --> 00:42:13,668 Who do you want me to scare? 887 00:42:13,670 --> 00:42:16,304 Um, I think I'm good. 888 00:42:16,306 --> 00:42:16,871 Okay. 889 00:42:16,873 --> 00:42:18,606 I'm here if you need me. 890 00:42:21,777 --> 00:42:24,913 Boys and girls, once again, rixton. 891 00:42:24,915 --> 00:42:27,282 [Cheers and applause] 892 00:42:27,284 --> 00:42:31,252 ♪ Shot gun, aimed at my heart, you got one ♪ 893 00:42:31,254 --> 00:42:34,222 ♪ Tear me apart and then some 894 00:42:34,224 --> 00:42:37,258 ♪ how do we call this love 895 00:42:37,260 --> 00:42:38,359 ♪ oh, oh, oh, oh, oh 896 00:42:38,361 --> 00:42:42,463 ♪ I try to run away but your eyes ♪ 897 00:42:42,465 --> 00:42:45,366 ♪ Tell me to stay, oh why 898 00:42:45,368 --> 00:42:48,236 ♪ why do we call this love 899 00:42:48,238 --> 00:42:50,305 ♪ oh, oh, oh, oh, oh 900 00:42:50,307 --> 00:42:52,473 hey, Happy Birthday. 901 00:42:52,475 --> 00:42:55,577 I hope you're having a fun party. 902 00:42:55,579 --> 00:42:56,511 It's okay. 903 00:42:56,513 --> 00:43:00,181 But I feel like the music's missing something. 904 00:43:00,183 --> 00:43:01,349 Really? 905 00:43:01,351 --> 00:43:01,849 Yeah. 906 00:43:01,851 --> 00:43:03,551 If you were able to add a little saxophone, it would be 907 00:43:03,553 --> 00:43:06,020 about the best birthday ever. 908 00:43:06,022 --> 00:43:07,989 I'll see what I can do. 909 00:43:07,991 --> 00:43:10,191 Ha, ha, ha. 910 00:43:10,193 --> 00:43:12,026 ♪ Me and my broken heart 911 00:43:12,028 --> 00:43:14,629 ♪ I need a little loving tonight ♪ 912 00:43:14,631 --> 00:43:16,297 ♪ Hold me so I'm not falling apart ♪ 913 00:43:16,299 --> 00:43:21,269 Okay, teen dream, let me know when it's time for my solo. 914 00:43:21,271 --> 00:43:23,271 Who said that? 915 00:43:23,273 --> 00:43:24,439 I just wanna go home. 916 00:43:24,441 --> 00:43:26,074 ♪ I need a little loving tonight ♪ 917 00:43:26,076 --> 00:43:28,910 ♪ Hold me so I'm not falling apart ♪ 918 00:43:28,912 --> 00:43:32,380 ♪ A little but I'm hoping it might kick start ♪ 919 00:43:32,382 --> 00:43:34,582 ♪ Me and my broken heart 920 00:43:34,584 --> 00:43:36,985 ♪ I need a little loving tonight ♪ 921 00:43:36,987 --> 00:43:39,821 ♪ Hold me so I'm not falling apart ♪ 922 00:43:40,956 --> 00:43:41,456 ♪ 62937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.