All language subtitles for The.Worst.Person.in.the.World.2021.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,159 --> 00:01:51,722 THE WORST PERSON IN THE WORLD 2 00:01:52,458 --> 00:01:55,999 A film in 12 chapters, a prologue and an epilogue 3 00:02:04,333 --> 00:02:08,374 You've been through the epidermis, derma and muscles. 4 00:02:08,750 --> 00:02:10,249 PROLOGUE 5 00:02:10,542 --> 00:02:13,749 Julie disappointed herself. This used to be easy. 6 00:02:15,125 --> 00:02:17,249 She was still among the top students, 7 00:02:17,542 --> 00:02:18,916 but there were too many 8 00:02:19,167 --> 00:02:21,082 interruptions, updates, 9 00:02:21,625 --> 00:02:22,624 feeds, 10 00:02:22,875 --> 00:02:24,999 unsolvable global problems. 11 00:02:27,125 --> 00:02:28,916 She sensed 12 00:02:29,917 --> 00:02:32,874 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 13 00:02:33,167 --> 00:02:35,374 by drowning it in digital interference. 14 00:02:38,667 --> 00:02:40,791 This was wrong. This wasn't her. 15 00:02:42,250 --> 00:02:43,624 She'd chosen medicine 16 00:02:43,875 --> 00:02:47,707 because it was so hard to gain admission. 17 00:02:48,208 --> 00:02:51,082 Where her excellent grades actually meant something. 18 00:02:57,542 --> 00:02:59,374 But then she had a revelation. 19 00:02:59,958 --> 00:03:02,249 Her passion had always been the soul. 20 00:03:02,500 --> 00:03:04,332 The mind, not the body. 21 00:03:04,583 --> 00:03:07,707 Surgery is like, so concrete. 22 00:03:07,917 --> 00:03:11,082 It's almost like being a carpenter. 23 00:03:11,750 --> 00:03:12,874 But now... 24 00:03:13,083 --> 00:03:17,874 My passion has always been what goes on inside, thoughts and feelings. 25 00:03:18,083 --> 00:03:20,207 It was like a window had opened. 26 00:03:20,417 --> 00:03:21,374 Not anatomy. 27 00:03:21,833 --> 00:03:25,999 If psychology will make you happy, then do it. 28 00:03:26,625 --> 00:03:29,416 I think you're really brave. 29 00:03:29,667 --> 00:03:32,666 I can't take it anymore. I don't want to. 30 00:03:33,000 --> 00:03:34,374 She left him. 31 00:03:35,250 --> 00:03:36,332 Though he was devastated, 32 00:03:36,542 --> 00:03:40,624 he had to respect the way she took control of her life. 33 00:04:05,708 --> 00:04:07,999 She observed her fellow students. 34 00:04:08,250 --> 00:04:10,332 Norway's future spiritual advisers. 35 00:04:10,583 --> 00:04:13,582 Mostly girls with borderline eating disorders. 36 00:04:14,208 --> 00:04:15,957 Say you're at a party. 37 00:04:16,167 --> 00:04:18,374 She still felt trapped in the role of model student. 38 00:04:18,583 --> 00:04:19,541 All this cramming. 39 00:04:19,750 --> 00:04:22,332 When was life supposed to start? 40 00:04:22,542 --> 00:04:23,749 What's your name? 41 00:04:26,750 --> 00:04:27,749 Julie. 42 00:04:27,958 --> 00:04:29,957 The person's name is Julie. 43 00:04:30,583 --> 00:04:33,166 Let's say Julie and I meet at a party, 44 00:04:33,375 --> 00:04:37,541 and we feel a mutual attraction. 45 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 Hypothetically. 46 00:04:52,042 --> 00:04:54,207 Actually, she was a visual person. 47 00:04:55,417 --> 00:04:57,041 Now I know. 48 00:04:58,000 --> 00:04:59,624 I want to be a photographer. 49 00:05:00,125 --> 00:05:01,332 A photographer? 50 00:05:02,125 --> 00:05:02,749 I see. 51 00:05:03,042 --> 00:05:06,374 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 52 00:05:06,667 --> 00:05:08,332 As long as you're serious about it. 53 00:05:09,000 --> 00:05:11,332 No safety net. No holding back. 54 00:05:11,750 --> 00:05:12,582 Need help? 55 00:05:12,875 --> 00:05:14,499 She took a temp job in a bookstore. 56 00:05:16,000 --> 00:05:17,874 Started a photography course. 57 00:05:18,083 --> 00:05:18,707 Super! 58 00:05:19,417 --> 00:05:20,707 She made new friends. 59 00:05:21,458 --> 00:05:22,666 It felt like coming home. 60 00:05:26,625 --> 00:05:28,916 Suddenly Oslo was a different city. 61 00:05:29,417 --> 00:05:31,499 New places. New faces. 62 00:05:31,708 --> 00:05:32,582 Hi. Aksel. 63 00:05:32,792 --> 00:05:33,541 Right... 64 00:05:33,750 --> 00:05:35,624 You're the comic book artist? 65 00:05:35,833 --> 00:05:38,082 She'd heard he was the creator of Bobcat. 66 00:05:45,500 --> 00:05:47,082 Sorry, I'm a wild animal. 67 00:05:47,667 --> 00:05:48,832 Have you read it? 68 00:05:49,042 --> 00:05:49,832 Yeah. 69 00:05:50,458 --> 00:05:51,332 So? 70 00:05:52,292 --> 00:05:54,124 She pretended she'd read it. 71 00:05:54,708 --> 00:05:58,541 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 72 00:06:14,417 --> 00:06:15,541 I know what you mean. 73 00:06:15,750 --> 00:06:17,832 Nothing's ever good enough. 74 00:06:18,042 --> 00:06:20,916 The only thing worse than all the idiots is yourself. 75 00:06:21,125 --> 00:06:21,916 But... 76 00:06:22,917 --> 00:06:27,082 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 77 00:06:28,458 --> 00:06:30,249 Maybe we should agree to... 78 00:06:31,625 --> 00:06:33,124 stop seeing each other. 79 00:06:37,250 --> 00:06:39,999 The problem is our age difference. 80 00:06:40,208 --> 00:06:43,624 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 81 00:06:43,833 --> 00:06:45,916 You're much younger than I am. 82 00:06:46,833 --> 00:06:49,707 You'll start to question who you are. 83 00:06:50,792 --> 00:06:53,791 I'm past 40. I've entered a new phase. 84 00:06:54,000 --> 00:06:57,291 Whereas you still need time to find yourself. 85 00:06:57,708 --> 00:07:00,041 You don't need me waiting. 86 00:07:00,250 --> 00:07:03,082 You need to be completely free. 87 00:07:03,833 --> 00:07:06,082 I'm just afraid we'll hurt each other. 88 00:07:14,125 --> 00:07:16,707 Later she said that was the precise moment 89 00:07:16,917 --> 00:07:19,041 she fell in love with him. 90 00:07:38,583 --> 00:07:41,166 Shall I put your bag in the bedroom? 91 00:07:41,417 --> 00:07:42,499 Yes, please. 92 00:07:53,667 --> 00:07:55,207 I have two copies of a book! 93 00:07:55,917 --> 00:07:56,541 Huh? 94 00:07:56,792 --> 00:07:57,666 Yeah. 95 00:07:58,625 --> 00:07:59,832 I'll throw one away. 96 00:08:00,375 --> 00:08:02,624 Can I have two shelves? 97 00:08:05,125 --> 00:08:07,499 How many closets do you need? 98 00:08:08,875 --> 00:08:10,082 How many can I have? 99 00:08:10,333 --> 00:08:13,166 No, that's not how it works. 100 00:08:13,708 --> 00:08:16,541 This is antique glass. All wavy and stuff. 101 00:08:16,792 --> 00:08:19,166 No, don't do that. Not like that. 102 00:08:19,958 --> 00:08:21,166 No! 103 00:08:21,625 --> 00:08:22,999 Lift this catch here. 104 00:08:23,625 --> 00:08:25,332 I'm terrified it'll break. 105 00:08:25,583 --> 00:08:27,124 I gaze out this window. 106 00:08:27,375 --> 00:08:29,249 - No way! - I'm not kidding. 107 00:08:29,500 --> 00:08:32,331 Hey, that's how relationships work. 108 00:08:33,957 --> 00:08:36,791 She's a bit frosty towards me. That's new. 109 00:08:38,332 --> 00:08:40,749 Yeah? Why do you think that is? 110 00:08:41,042 --> 00:08:42,999 It's embarrassing to say. 111 00:08:43,250 --> 00:08:45,291 We've been single together. 112 00:08:46,292 --> 00:08:48,166 Lived that life. 113 00:08:48,417 --> 00:08:51,041 Then suddenly I move in with you. 114 00:08:51,750 --> 00:08:53,957 - And you're happy? - Yeah. 115 00:08:55,000 --> 00:08:56,374 No, no, no... 116 00:08:56,958 --> 00:08:58,832 Did you date this guy? 117 00:08:59,125 --> 00:09:00,624 Yeah, just a fling. 118 00:09:02,125 --> 00:09:03,082 Okay. 119 00:09:03,667 --> 00:09:04,874 Stop! 120 00:09:07,625 --> 00:09:09,249 You're so predictable! 121 00:09:09,958 --> 00:09:11,499 Let's just fuck. 122 00:09:30,042 --> 00:09:30,999 Hello! 123 00:09:32,083 --> 00:09:35,582 Chapter 1 THE OTHERS 124 00:09:38,250 --> 00:09:40,457 - Happy to see you! - Me too. 125 00:09:40,667 --> 00:09:42,082 - Doing good? - Yeah. 126 00:09:43,458 --> 00:09:44,166 Hi, Martin. 127 00:09:44,750 --> 00:09:45,457 Welcome. 128 00:09:45,667 --> 00:09:47,041 Thanks for coming. 129 00:09:50,375 --> 00:09:51,832 Dad designed it. 130 00:09:52,083 --> 00:09:55,957 We should renovate, but don't want to change anything. 131 00:09:56,208 --> 00:09:58,041 It's beautiful. 132 00:09:58,458 --> 00:10:01,291 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 133 00:10:10,542 --> 00:10:13,874 We get this room because we're childless. 134 00:10:14,083 --> 00:10:15,332 Dibs on the top bunk. 135 00:10:16,792 --> 00:10:19,499 I always feel that Tone doesn't like me. 136 00:10:19,708 --> 00:10:21,249 She's just shy. 137 00:10:23,667 --> 00:10:25,999 That's what you say about boring people. 138 00:10:27,042 --> 00:10:28,999 - It's my turn now. - Okay. 139 00:10:32,333 --> 00:10:33,332 Thank you. 140 00:10:33,583 --> 00:10:34,624 Vin? 141 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 Vin de blanc? 142 00:10:36,792 --> 00:10:37,707 Thanks. 143 00:10:40,417 --> 00:10:43,874 Do you have any friends with kids yet? 144 00:10:45,542 --> 00:10:47,499 No. Only one. 145 00:10:47,708 --> 00:10:49,916 guess this feels unfamiliar. 146 00:10:51,708 --> 00:10:54,291 - They're very sweet. - Thanks. 147 00:10:54,542 --> 00:10:56,666 So what are you doing now, Julie? 148 00:10:56,875 --> 00:11:00,291 Aksel says you've started writing? 149 00:11:00,750 --> 00:11:03,957 Well, I wouldn't exactly call it writing. 150 00:11:04,542 --> 00:11:05,332 Being modest? 151 00:11:06,375 --> 00:11:07,332 No. 152 00:11:07,583 --> 00:11:08,749 Seems so. 153 00:11:09,000 --> 00:11:13,249 Is there anything you'd like to do, 154 00:11:13,750 --> 00:11:15,624 as a career? 155 00:11:15,875 --> 00:11:17,666 Questions, questions, Karianne. 156 00:11:17,917 --> 00:11:20,749 That question was vulgar when we were students. 157 00:11:21,042 --> 00:11:21,624 Lucky you! 158 00:11:21,875 --> 00:11:23,041 Yeah, we were. 159 00:11:23,292 --> 00:11:25,499 True, we had a lot of freedom. 160 00:11:26,000 --> 00:11:27,666 Being young today is different. 161 00:11:28,292 --> 00:11:30,207 The pressure is heart-breaking. 162 00:11:30,458 --> 00:11:32,624 There's no time to think. 163 00:11:32,875 --> 00:11:34,582 Always something on the screen. 164 00:11:34,792 --> 00:11:36,499 Take William. 165 00:11:36,708 --> 00:11:40,749 If we don't set limits, he spends his life on screens. 166 00:11:45,250 --> 00:11:46,666 Nice try. 167 00:11:46,958 --> 00:11:47,791 Okay. 168 00:11:48,500 --> 00:11:49,791 No, it's not your turn. 169 00:11:50,083 --> 00:11:52,082 It's Martin's turn. 170 00:11:52,375 --> 00:11:54,999 Julie's still the closest. 171 00:12:03,708 --> 00:12:04,874 Bedtime. 172 00:12:07,000 --> 00:12:08,541 - She's exhausted. - No! 173 00:12:08,792 --> 00:12:10,374 No! 174 00:12:10,583 --> 00:12:11,499 - Yes! - No! 175 00:12:11,875 --> 00:12:14,041 I don't want to go to bed! 176 00:12:15,125 --> 00:12:17,249 I don't want to! 177 00:12:17,500 --> 00:12:20,791 Eva, don't make another scene. Come here! 178 00:12:21,000 --> 00:12:23,332 No! I don't want to! 179 00:12:28,458 --> 00:12:29,541 Let go! 180 00:12:30,833 --> 00:12:33,582 - You silly girl! - I don't want to! 181 00:12:33,792 --> 00:12:35,291 But I want you to! 182 00:12:35,500 --> 00:12:36,916 I don't want to! 183 00:12:44,333 --> 00:12:45,707 Kids can be intense. 184 00:12:46,542 --> 00:12:47,832 Well, it's okay. 185 00:12:49,917 --> 00:12:51,707 - Fun with kids. - Yeah. 186 00:12:54,875 --> 00:12:56,041 Can't we just enjoy it? 187 00:12:56,250 --> 00:12:58,749 Please. No fights. 188 00:12:58,958 --> 00:13:01,749 There are kids here, and it's chaos. 189 00:13:01,958 --> 00:13:03,041 Just try. 190 00:13:03,250 --> 00:13:06,041 Try playing with them or something, okay? 191 00:13:07,250 --> 00:13:08,124 Please. 192 00:13:08,333 --> 00:13:09,791 Spare me the kid talk. 193 00:13:10,000 --> 00:13:13,124 Sorry, but I wasn't the one who started. 194 00:13:14,875 --> 00:13:18,916 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 195 00:13:19,333 --> 00:13:23,207 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 196 00:13:24,833 --> 00:13:27,874 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 197 00:13:28,125 --> 00:13:31,374 It has nothing to do with my friends. 198 00:13:32,125 --> 00:13:36,332 You seem to be waiting for something. I don't know what. 199 00:13:36,708 --> 00:13:37,416 Hello? 200 00:13:38,000 --> 00:13:39,666 Jeez. 201 00:13:40,083 --> 00:13:41,957 I didn't want to get into this. 202 00:13:42,542 --> 00:13:44,041 Really not. 203 00:13:46,917 --> 00:13:49,582 Everything's on your terms. 204 00:13:50,208 --> 00:13:52,041 You have time off, so we're on holiday. 205 00:13:52,250 --> 00:13:53,416 You agreed. 206 00:13:53,750 --> 00:13:56,624 After you publish, you get bored. 207 00:13:56,833 --> 00:13:58,582 And start talking about kids. 208 00:13:58,792 --> 00:14:02,499 The others here have kids, so it's an issue. 209 00:14:03,042 --> 00:14:04,041 Not true. 210 00:14:04,250 --> 00:14:05,832 It is true. 211 00:14:07,000 --> 00:14:08,124 And then... 212 00:14:08,375 --> 00:14:10,124 you get a new idea at some point, 213 00:14:10,333 --> 00:14:12,999 and disappear into your drawing board. 214 00:14:13,208 --> 00:14:14,749 What are you saying? 215 00:14:15,125 --> 00:14:17,249 Don't start. It's not cool. 216 00:14:17,458 --> 00:14:18,916 Shut up. Please. 217 00:14:19,125 --> 00:14:22,249 Of course I'd be there if we had kids. 218 00:14:22,458 --> 00:14:25,374 You know that. You know I want children. 219 00:14:25,583 --> 00:14:29,374 Sure, and I'll also want kids at some point. 220 00:14:29,583 --> 00:14:30,957 But I don't know... 221 00:14:31,167 --> 00:14:33,666 I have no maternal instinct, right? 222 00:14:34,000 --> 00:14:37,207 No, you'd make a great mom. 223 00:14:38,000 --> 00:14:38,749 I'm sure of it. 224 00:14:38,958 --> 00:14:41,707 I want to have children too. 225 00:14:42,458 --> 00:14:43,666 At some point. 226 00:14:44,083 --> 00:14:47,499 So what are we waiting for? What has to happen first? 227 00:14:49,250 --> 00:14:51,832 I don't know what exactly. 228 00:14:54,750 --> 00:14:56,791 I just want to do more first. 229 00:14:57,000 --> 00:14:59,082 Okay, like what? 230 00:14:59,625 --> 00:15:00,874 What's the obstacle? 231 00:15:01,083 --> 00:15:03,499 I don't know! Why do you ask? 232 00:15:03,708 --> 00:15:05,832 Your concept is flawed. 233 00:15:06,792 --> 00:15:10,624 Most people have kids without sorting out their life first. 234 00:15:10,833 --> 00:15:13,207 - They figure it out. - Flawed? 235 00:15:13,417 --> 00:15:15,791 That's how most people do it. 236 00:15:16,000 --> 00:15:20,499 But I don't want everything to happen on your terms, 237 00:15:20,708 --> 00:15:21,874 based on what you want. 238 00:15:22,083 --> 00:15:24,749 Fine. I got it. But what do you want? 239 00:15:24,958 --> 00:15:27,082 Oh, please! We have to stop. 240 00:15:30,000 --> 00:15:33,124 I need sleep to put up with those people. 241 00:16:05,208 --> 00:16:09,457 I know a guy who has a theory about that. 242 00:16:10,708 --> 00:16:13,082 He says we have a limited number of sperm. 243 00:16:13,542 --> 00:16:16,624 Say... three trillion in your lifetime. 244 00:16:16,833 --> 00:16:17,874 Jerk off too much 245 00:16:18,583 --> 00:16:20,624 and you run out. Could be true. 246 00:16:20,833 --> 00:16:22,832 Easy now, Portnoy. 247 00:16:23,083 --> 00:16:24,374 How fascinating. 248 00:16:24,917 --> 00:16:26,666 Personally, I feel like 249 00:16:26,917 --> 00:16:30,332 I know everything about male problems. 250 00:16:30,375 --> 00:16:31,832 Erectile dysfunction, 251 00:16:32,083 --> 00:16:34,999 morning wood, infatuation with young women... 252 00:16:35,875 --> 00:16:37,166 premature ejaculation... 253 00:16:37,458 --> 00:16:38,332 Nice work, Aksel. 254 00:16:40,583 --> 00:16:42,457 It's in all the books and movies. 255 00:16:42,708 --> 00:16:45,624 Where's the menstrual period? 256 00:16:45,875 --> 00:16:48,207 Female orgasm and desire? Where? 257 00:16:48,417 --> 00:16:51,318 Good question. Tell us. In juicy detail. 258 00:16:51,625 --> 00:16:52,707 No, the point is 259 00:16:53,208 --> 00:16:55,332 it shouldn't be taboo. 260 00:16:55,542 --> 00:16:59,249 If men had periods, that's all we'd hear about. 261 00:17:02,417 --> 00:17:03,916 Can you womansplain it 262 00:17:04,375 --> 00:17:05,457 a bit better? 263 00:17:05,708 --> 00:17:07,082 What do you mean? 264 00:17:07,958 --> 00:17:10,915 Like mansplaining, but womansplaining. 265 00:17:11,791 --> 00:17:12,499 What? 266 00:17:12,708 --> 00:17:14,082 Mansplaining is... 267 00:17:15,833 --> 00:17:19,290 When a 45-year-old man explains 268 00:17:19,750 --> 00:17:21,790 how things really are to a younger woman. 269 00:17:22,458 --> 00:17:23,582 Nice demonstration! 270 00:17:23,875 --> 00:17:25,040 My pleasure. 271 00:17:25,708 --> 00:17:26,457 Ding! Great! 272 00:17:26,750 --> 00:17:28,165 Whisky, anyone? 273 00:17:38,917 --> 00:17:42,291 How's the senior citizen club doing? 274 00:18:16,875 --> 00:18:18,041 Come on. 275 00:18:52,333 --> 00:18:54,749 Look who's here! 276 00:19:18,250 --> 00:19:19,332 Are you okay? 277 00:19:19,542 --> 00:19:20,749 Not really. 278 00:19:21,833 --> 00:19:22,999 Show me. 279 00:19:24,417 --> 00:19:25,249 No! 280 00:19:25,458 --> 00:19:27,291 Let me see... 281 00:19:32,208 --> 00:19:35,582 We'll laugh about it later. It's just a scratch. 282 00:19:35,833 --> 00:19:37,916 Karianne's such a drama queen. 283 00:19:38,125 --> 00:19:39,666 It's my fault. 284 00:19:39,875 --> 00:19:42,041 Not at all, Julie. 285 00:19:42,875 --> 00:19:45,541 It is. I always overdo it. 286 00:19:46,292 --> 00:19:50,457 I know being here isn't easy for you. 287 00:19:50,667 --> 00:19:55,249 I'm not into this whole "happy family" thing either. 288 00:19:56,542 --> 00:19:59,041 I'm glad it turned into a party tonight. 289 00:20:00,875 --> 00:20:02,541 I hope you had fun! 290 00:20:02,750 --> 00:20:04,916 What the hell's wrong with you? 291 00:20:06,250 --> 00:20:09,291 What's wrong with having a little fun? 292 00:20:09,500 --> 00:20:11,416 I didn't have any fun! 293 00:20:11,625 --> 00:20:13,166 Sorry that happened. 294 00:20:13,375 --> 00:20:17,332 You don't care! 295 00:20:17,542 --> 00:20:19,707 Shut up! Just shut up! 296 00:20:20,333 --> 00:20:23,832 You don't give a shit about me! 297 00:20:27,417 --> 00:20:29,124 Shall we make a baby? 298 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Fuck you. 299 00:20:46,167 --> 00:20:47,457 - Hi. - Good morning. 300 00:20:47,667 --> 00:20:49,832 There's coffee. And cups. 301 00:22:19,667 --> 00:22:23,374 Chapter 2 CHEATING 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,541 Sorry, I forgot. 303 00:22:26,792 --> 00:22:28,457 What's your line of work? 304 00:22:29,625 --> 00:22:31,166 I work in a bookstore. 305 00:22:31,375 --> 00:22:32,999 Which one? 306 00:22:33,875 --> 00:22:36,166 Norli, by the university. 307 00:22:37,833 --> 00:22:40,416 Could you excuse me for a moment? 308 00:22:43,375 --> 00:22:44,457 Could you sign? 309 00:22:44,875 --> 00:22:46,749 Sure, I'll just finish this. 310 00:22:47,333 --> 00:22:49,166 Any new Bobcat in the pipeline? 311 00:22:50,000 --> 00:22:51,457 I've moved on. 312 00:22:51,833 --> 00:22:54,332 Do you work full-time there, 313 00:22:54,542 --> 00:22:57,332 or are you just temping on weekends? 314 00:23:16,208 --> 00:23:17,499 - Sorry. - Bye. 315 00:23:18,875 --> 00:23:21,457 Hey, I think I'll head home. 316 00:23:21,792 --> 00:23:22,916 Okay. 317 00:23:23,458 --> 00:23:24,624 - You good? - Yeah. 318 00:23:24,833 --> 00:23:26,582 - Sure? - Yeah, I'm fine. 319 00:23:27,125 --> 00:23:29,416 - I can stay if you like. - It's okay. 320 00:23:30,125 --> 00:23:33,457 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 321 00:23:34,625 --> 00:23:36,582 Okay. See you at home. 322 00:25:58,792 --> 00:26:00,582 Hi. Can I have a smoke? 323 00:26:00,792 --> 00:26:02,041 Of course. 324 00:26:50,625 --> 00:26:53,874 I had my second child ten years later. 325 00:26:54,083 --> 00:26:57,999 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 326 00:26:58,208 --> 00:27:02,791 What made the pediatricians change their minds? 327 00:27:03,000 --> 00:27:06,374 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 328 00:27:06,583 --> 00:27:08,207 They'll be drug addicts. 329 00:27:10,417 --> 00:27:12,749 They'll be addicts because I cuddle them? 330 00:27:12,958 --> 00:27:15,874 Yeah, according to new research. 331 00:27:16,083 --> 00:27:19,916 New research says you shouldn't cuddle your kids? 332 00:27:20,125 --> 00:27:24,541 I realise it must be counterintuitive for a mother. 333 00:27:24,750 --> 00:27:27,249 But motherhood upsets your limbic system. 334 00:27:27,458 --> 00:27:29,874 So my kids are going to be drug addicts? 335 00:27:30,417 --> 00:27:32,541 That's ridiculous. Do you have children? 336 00:27:32,875 --> 00:27:37,082 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 337 00:27:37,292 --> 00:27:41,416 Babies express themselves by crying. 338 00:27:41,792 --> 00:27:46,041 It's normal for a mother or a father to comfort them. 339 00:28:21,792 --> 00:28:22,707 Hi. 340 00:28:26,708 --> 00:28:28,957 Not asking me the usual questions? 341 00:28:29,875 --> 00:28:32,124 - Which ones? - Who I am, what I do. 342 00:28:33,125 --> 00:28:35,124 Who are you? What do you do? 343 00:28:35,333 --> 00:28:37,707 I hate those questions. 344 00:28:37,917 --> 00:28:41,124 They're especially bad when you're a doctor. 345 00:28:41,333 --> 00:28:42,541 Are you a doctor? 346 00:28:43,167 --> 00:28:44,374 No, you are. 347 00:28:54,375 --> 00:28:56,082 Which questions should I ask? 348 00:29:02,083 --> 00:29:04,499 Ask me who I know here. 349 00:29:05,417 --> 00:29:07,999 - Who do you know here? - Nobody. 350 00:29:09,250 --> 00:29:10,499 I crashed the party. 351 00:29:11,375 --> 00:29:12,666 You just waltzed in? 352 00:29:15,333 --> 00:29:16,291 Okay. 353 00:29:40,708 --> 00:29:41,957 Nothing's gonna happen. 354 00:29:42,167 --> 00:29:43,207 Of course not. 355 00:29:43,417 --> 00:29:44,957 I'm with someone I love. 356 00:29:45,167 --> 00:29:46,124 Me too. 357 00:29:46,542 --> 00:29:50,291 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 358 00:29:50,792 --> 00:29:53,457 - Right, cheating is... - No good. 359 00:30:01,875 --> 00:30:03,749 But where do you draw the line? 360 00:30:07,000 --> 00:30:08,416 You can feel it. 361 00:30:08,625 --> 00:30:09,957 If I do this... 362 00:30:14,917 --> 00:30:16,207 Is that cheating? 363 00:30:16,417 --> 00:30:17,374 No. 364 00:30:21,667 --> 00:30:23,332 What about this? 365 00:30:29,917 --> 00:30:31,874 - No, that's permissible. - Is it? 366 00:30:39,333 --> 00:30:41,624 And hurting someone who's not your partner? 367 00:30:41,833 --> 00:30:44,207 - You hurt your partner? - Is that cheating? 368 00:30:47,583 --> 00:30:48,707 Did that hurt? 369 00:30:52,250 --> 00:30:53,249 Did it? 370 00:31:03,708 --> 00:31:05,624 - Feel good? - Yeah, it did. 371 00:31:06,958 --> 00:31:07,874 Okay. 372 00:31:10,042 --> 00:31:11,291 Let me smell your sweat. 373 00:31:11,500 --> 00:31:12,791 - No. - Yes. 374 00:31:14,375 --> 00:31:16,957 - Seriously? - Yes, that's allowed. 375 00:31:24,792 --> 00:31:26,749 - It stinks! - Yes. 376 00:31:27,333 --> 00:31:29,999 The kind of smell you never forget. 377 00:31:31,292 --> 00:31:33,916 My turn to smell you. 378 00:31:35,833 --> 00:31:37,999 No, please. I regret it now. 379 00:31:38,208 --> 00:31:39,207 Let me smell. 380 00:31:48,042 --> 00:31:49,666 I think you smell nice. 381 00:32:07,875 --> 00:32:09,332 I don't know if... 382 00:32:15,167 --> 00:32:17,582 this is permissible. 383 00:32:22,458 --> 00:32:23,791 Go ahead. 384 00:32:24,000 --> 00:32:24,666 Okay. 385 00:32:24,875 --> 00:32:26,916 You start, then I'll go next. 386 00:32:28,250 --> 00:32:32,374 I actually think sex is best 387 00:32:32,667 --> 00:32:34,957 when the dick isn't too hard. 388 00:32:37,250 --> 00:32:38,624 Because... 389 00:32:39,375 --> 00:32:42,291 in a way, then I'm the one 390 00:32:42,792 --> 00:32:46,332 who makes it hard, you know? 391 00:32:49,542 --> 00:32:51,666 My secret will be dumb now. 392 00:32:52,625 --> 00:32:54,707 I guess I misunderstood. 393 00:32:56,542 --> 00:32:58,999 I was going to say I like the Barcode Project. 394 00:33:01,000 --> 00:33:03,791 It looks pretty from the bridge when I go to work. 395 00:33:04,000 --> 00:33:06,791 I expose my darkest secrets, and you... 396 00:33:07,000 --> 00:33:09,624 You said "secrets", not "darkest". 397 00:33:09,833 --> 00:33:11,041 So why is that a secret? 398 00:33:11,250 --> 00:33:14,124 Because everyone thinks it's ugly. 399 00:33:23,125 --> 00:33:25,166 Sorry, we're.... 400 00:33:45,333 --> 00:33:47,332 - Can I whisper it? - Okay. 401 00:34:08,542 --> 00:34:09,582 What? 402 00:34:14,167 --> 00:34:18,291 Sorry, I seem to be sitting on everything. 403 00:34:18,625 --> 00:34:19,749 My bad. 404 00:34:47,458 --> 00:34:49,374 There's nothing sexual about that. 405 00:34:50,000 --> 00:34:51,082 Not at all. 406 00:34:55,833 --> 00:34:58,124 Although you do like soft dicks. 407 00:34:58,583 --> 00:34:59,541 Yeah. 408 00:35:00,458 --> 00:35:01,332 Okay. Your turn. 409 00:35:17,083 --> 00:35:18,082 I can't pee. 410 00:35:18,375 --> 00:35:20,207 Just relax. 411 00:36:30,958 --> 00:36:32,124 I'm going this way. 412 00:36:35,958 --> 00:36:36,999 Okay. 413 00:36:44,458 --> 00:36:45,582 What's your name? 414 00:36:46,792 --> 00:36:47,791 Julie. 415 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 416 00:36:51,167 --> 00:36:52,082 Why not? 417 00:36:52,333 --> 00:36:55,291 I'll find you on Facebook, and... 418 00:36:55,583 --> 00:36:56,624 Good thinking. 419 00:36:58,583 --> 00:36:59,791 Okay. 420 00:37:00,542 --> 00:37:01,791 - Bye. - Bye. 421 00:37:03,208 --> 00:37:04,999 - We didn't cheat. - No. 422 00:37:05,250 --> 00:37:06,416 - Not at all. - No. 423 00:37:06,708 --> 00:37:07,541 Bye. 424 00:37:35,292 --> 00:37:40,582 Chapter 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 425 00:38:07,208 --> 00:38:08,249 Aksel? 426 00:38:11,042 --> 00:38:12,832 Aksel, I need to tell you something. 427 00:38:13,292 --> 00:38:14,249 Aksel? 428 00:38:41,042 --> 00:38:44,041 "A friend told me she had sex with a man 429 00:38:44,333 --> 00:38:48,207 "who pumped his dick into her mouth while he held her head." 430 00:38:48,750 --> 00:38:52,207 "She was confused because she enjoyed it. 431 00:38:52,417 --> 00:38:54,416 "It really turned her on. 432 00:38:55,042 --> 00:38:59,374 "Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 433 00:38:59,917 --> 00:39:03,082 "Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 434 00:39:03,292 --> 00:39:08,207 "They must act as if they like... ...the pathetic expectation 435 00:39:08,417 --> 00:39:11,082 "that it'll turn them on... 436 00:39:11,750 --> 00:39:13,457 "I like it flaccid. 437 00:39:13,875 --> 00:39:15,166 "So I create the stiffness 438 00:39:15,417 --> 00:39:18,457 "instead of having it thrust upon me." 439 00:39:43,333 --> 00:39:44,624 This is good. 440 00:39:45,542 --> 00:39:47,124 - Yeah? - It's over the top. 441 00:39:47,917 --> 00:39:51,624 I don't agree with everything, but it's very well written. 442 00:39:51,833 --> 00:39:53,999 Original. Very good. 443 00:39:54,333 --> 00:39:55,874 What will you do with it? 444 00:39:56,708 --> 00:39:57,916 I don't know. 445 00:40:01,083 --> 00:40:02,624 You really think it's good? 446 00:40:02,917 --> 00:40:04,541 Yeah. Absolutely. 447 00:40:05,292 --> 00:40:06,416 You sure? 448 00:40:06,667 --> 00:40:08,249 Yeah, I'm not lying. 449 00:40:08,542 --> 00:40:09,082 No? 450 00:40:16,333 --> 00:40:17,416 Are you sure? 451 00:40:17,625 --> 00:40:19,916 Don't you dare doubt it. 452 00:40:21,583 --> 00:40:23,499 It's pretty cerebral. 453 00:40:24,292 --> 00:40:27,416 But it turns me on too. 454 00:40:27,750 --> 00:40:29,124 - Right? - Kinda. 455 00:40:29,875 --> 00:40:31,166 Is that why you wrote it? 456 00:40:32,292 --> 00:40:33,416 Intellectual Viagra? 457 00:40:33,625 --> 00:40:35,874 - Yeah. - It works. 458 00:40:36,833 --> 00:40:40,166 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 459 00:40:40,375 --> 00:40:41,916 was published on jubel.no. 460 00:40:42,500 --> 00:40:45,791 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 461 00:40:51,000 --> 00:40:54,957 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 462 00:40:59,708 --> 00:41:01,541 I hoped I could come, but... 463 00:41:02,917 --> 00:41:05,999 I can't spend an hour on a bus with this back. 464 00:41:09,333 --> 00:41:12,332 Could you come to Hรธnefoss next weekend? 465 00:41:12,583 --> 00:41:13,957 So we can celebrate together. 466 00:41:15,292 --> 00:41:17,166 Nathalie says happy birthday too. 467 00:41:17,458 --> 00:41:19,124 Say hello from me. 468 00:41:22,375 --> 00:41:24,166 How nice to see you. 469 00:41:24,375 --> 00:41:26,207 - It's been too long. - Way too long. 470 00:41:26,792 --> 00:41:29,249 Anyway, have a nice birthday. 471 00:41:29,458 --> 00:41:30,541 Thanks. 472 00:41:30,792 --> 00:41:31,749 Okay. 473 00:41:32,583 --> 00:41:33,874 I'm too skinny? 474 00:41:34,125 --> 00:41:35,916 - You work too much. - True. 475 00:41:36,250 --> 00:41:38,082 We'll talk later. 476 00:41:39,958 --> 00:41:41,666 Happy birthday! 477 00:41:44,042 --> 00:41:47,541 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 478 00:41:48,833 --> 00:41:50,874 Well, he's got a backache. 479 00:41:51,083 --> 00:41:54,124 There's always something wrong with him. 480 00:41:54,792 --> 00:41:55,499 Hello! 481 00:41:56,417 --> 00:41:58,374 So, he's not coming. 482 00:41:58,958 --> 00:42:00,332 That's not nice. 483 00:42:00,542 --> 00:42:02,916 He wanted to, but he has a backache. 484 00:42:05,417 --> 00:42:07,791 Does he realise how it makes you feel? 485 00:42:08,708 --> 00:42:10,582 - He's... - It's a backache, Mom. 486 00:42:12,292 --> 00:42:13,124 Sorry. 487 00:42:13,667 --> 00:42:14,999 Please help yourself. 488 00:42:15,208 --> 00:42:17,207 Thank you. It looks delicious. 489 00:42:17,833 --> 00:42:19,041 I hope you like it. 490 00:42:22,167 --> 00:42:24,832 Hurray and happy birthday today! 491 00:42:25,042 --> 00:42:27,499 It's time to celebrate you! 492 00:42:28,583 --> 00:42:31,332 At 30, Julie's mom, Eva, 493 00:42:31,625 --> 00:42:34,541 had been divorced for two years. A single mom 494 00:42:34,792 --> 00:42:37,082 and accountant in a publishing house. 495 00:42:37,375 --> 00:42:40,082 Let us dance, hop, jump and turn 496 00:42:40,333 --> 00:42:42,999 Wishing you the very happiest returns 497 00:42:43,250 --> 00:42:46,332 For now it's time for celebration! 498 00:42:46,625 --> 00:42:48,124 Congratulations! 499 00:42:55,375 --> 00:42:56,666 Thanks. 500 00:42:57,083 --> 00:42:59,416 Have you read Julie's article? 501 00:42:59,708 --> 00:43:00,384 Of course. 502 00:43:00,667 --> 00:43:01,791 - And? - It's great. 503 00:43:02,875 --> 00:43:03,666 Have you read it, Mom? 504 00:43:04,208 --> 00:43:04,999 No. 505 00:43:05,542 --> 00:43:08,749 Julie's article. It's excellent. 506 00:43:09,833 --> 00:43:13,374 At 30, Julie's grandmother had three children. 507 00:43:13,625 --> 00:43:16,916 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theatre. 508 00:43:18,625 --> 00:43:21,582 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 509 00:43:21,792 --> 00:43:24,207 was a widow, alone with four children. 510 00:43:25,292 --> 00:43:28,957 Julie's great-great-grandmother had seven children. 511 00:43:29,208 --> 00:43:31,582 Two died of tuberculosis. 512 00:43:32,208 --> 00:43:35,124 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 513 00:43:35,417 --> 00:43:37,332 with six children 514 00:43:37,583 --> 00:43:39,499 in a loveless marriage. 515 00:43:40,042 --> 00:43:44,332 Julie's great-great-great-great- grandmother never turned 30. 516 00:43:44,625 --> 00:43:49,166 The life expectancy for women at the time was 35 years. 517 00:43:50,375 --> 00:43:54,374 I don't want to bother you with it, but... 518 00:43:56,833 --> 00:44:01,249 It's getting harder and harder to pee. 519 00:44:02,125 --> 00:44:05,332 I was scared it was prostate cancer, 520 00:44:05,625 --> 00:44:06,957 but it wasn't. 521 00:44:07,667 --> 00:44:09,666 - Well, that's good. - Yeah. 522 00:44:10,833 --> 00:44:11,999 Still... 523 00:44:13,875 --> 00:44:15,624 I go to the toilet all the time. 524 00:44:15,875 --> 00:44:16,791 And... 525 00:44:17,375 --> 00:44:18,416 there's leakage. 526 00:44:21,292 --> 00:44:23,707 Thanks for the cool jacket. Good timing. 527 00:44:24,000 --> 00:44:26,749 I want to get into hiking. 528 00:44:31,292 --> 00:44:32,957 Sorry we're late. 529 00:44:37,042 --> 00:44:38,832 You didn't make them coffee? 530 00:44:39,125 --> 00:44:40,499 It's okay. 531 00:44:41,000 --> 00:44:43,457 I'll fix something. 532 00:44:43,750 --> 00:44:45,041 - How'd it go? - Great. 533 00:44:45,333 --> 00:44:47,291 - How many saves? - Lots. 534 00:44:47,625 --> 00:44:48,457 Good job. 535 00:44:48,750 --> 00:44:50,291 Happy belated birthday. 536 00:44:50,583 --> 00:44:52,249 30 is pretty major. 537 00:44:53,333 --> 00:44:55,166 Too bad we missed it. 538 00:44:55,458 --> 00:44:57,291 The tournament lasted all day. 539 00:44:57,708 --> 00:44:58,957 So we couldn't come. 540 00:44:59,500 --> 00:45:01,999 No problem. That's okay. 541 00:45:02,417 --> 00:45:05,332 She's the goalkeeper. You should see her play. 542 00:45:05,750 --> 00:45:08,124 No, she doesn't have to. 543 00:45:09,375 --> 00:45:11,166 She's awesome. 544 00:45:11,458 --> 00:45:13,124 I'll let you know next time. 545 00:45:13,375 --> 00:45:14,916 Yeah, please do. 546 00:45:16,125 --> 00:45:17,291 Cool. 547 00:45:20,042 --> 00:45:22,166 Did you get the article I sent you? 548 00:45:23,500 --> 00:45:27,832 Yeah, I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 549 00:45:28,750 --> 00:45:30,457 My PC acts up. 550 00:45:31,542 --> 00:45:34,041 Know anything about computers? 551 00:45:34,250 --> 00:45:36,582 I can take a look. 552 00:45:37,417 --> 00:45:40,291 But can't she just resend the email? 553 00:45:40,500 --> 00:45:42,041 Wasn't there a... 554 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Did she send it in an email? 555 00:45:44,125 --> 00:45:46,457 An attachment to an email. 556 00:45:47,667 --> 00:45:50,749 No, I pressed the button on the mouse. 557 00:45:51,000 --> 00:45:54,041 Then I put the arrow on the square. 558 00:45:54,292 --> 00:45:57,166 I tried twice, then it vanished. 559 00:45:57,417 --> 00:46:00,707 It could be my fault. 560 00:46:01,000 --> 00:46:03,749 Maybe I sent the wrong version. 561 00:46:04,042 --> 00:46:06,999 We'll fix it. You have to read that article. 562 00:46:07,208 --> 00:46:09,291 It's really good. 563 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 Very... 564 00:46:11,083 --> 00:46:13,832 Very well written, and... 565 00:46:15,042 --> 00:46:16,457 Clever girl. 566 00:46:19,250 --> 00:46:22,791 When are you coming to see us, Per Harald? 567 00:46:23,167 --> 00:46:26,457 We'd love it. Come see where your daughter lives. 568 00:46:26,667 --> 00:46:28,791 Sure, of course. 569 00:46:29,750 --> 00:46:32,041 But it's hard to park in Central Oslo. 570 00:46:33,083 --> 00:46:34,624 They've got that... 571 00:46:36,167 --> 00:46:37,291 resident... 572 00:46:37,500 --> 00:46:39,957 resident parking there. 573 00:46:40,500 --> 00:46:41,332 Yeah. 574 00:46:42,083 --> 00:46:44,749 It's made it much easier to find a space. 575 00:46:45,000 --> 00:46:46,666 You just have to pay. 576 00:46:46,958 --> 00:46:50,666 And move the car every half hour? 577 00:46:52,917 --> 00:46:56,416 Is that the reason you don't come to see us? 578 00:46:57,208 --> 00:46:59,541 Because it's hard to drive in town? 579 00:46:59,833 --> 00:47:00,666 That's not it. 580 00:47:00,958 --> 00:47:02,041 Then what is it? 581 00:47:02,458 --> 00:47:05,124 Well, you know... 582 00:47:05,542 --> 00:47:09,041 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 583 00:47:09,333 --> 00:47:11,041 There's that too. 584 00:47:18,042 --> 00:47:20,791 The good thing is, he's open about it. 585 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 His pains. His prostate. 586 00:47:32,875 --> 00:47:35,166 You have to make your own family. 587 00:47:45,875 --> 00:47:52,416 Chapter 5 BAD TIMING 588 00:48:29,125 --> 00:48:30,124 Excuse me? 589 00:48:30,625 --> 00:48:31,374 Hi. 590 00:48:31,583 --> 00:48:33,082 Do you have Green Yoga? 591 00:48:37,000 --> 00:48:38,499 Let me check. 592 00:48:38,958 --> 00:48:41,249 - Which book again? - Green Yoga. 593 00:48:41,792 --> 00:48:43,374 Published last year. 594 00:48:46,458 --> 00:48:50,166 No, I'll have to order it. It's not in stock. 595 00:48:50,417 --> 00:48:52,082 How long will it take? 596 00:48:52,958 --> 00:48:54,082 Two weeks. 597 00:48:55,708 --> 00:48:57,332 Okay. No thanks. 598 00:48:58,708 --> 00:49:00,207 They don't have it either. 599 00:49:00,500 --> 00:49:01,457 Okay. 600 00:49:01,708 --> 00:49:03,416 We can try at Ark. 601 00:49:04,417 --> 00:49:05,166 Thank you. 602 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 I told her I forgot my sunglasses. 603 00:49:33,292 --> 00:49:34,916 I just had to say 604 00:49:35,750 --> 00:49:37,166 that I know what we said. 605 00:49:37,708 --> 00:49:39,582 But I think about you a lot. 606 00:49:40,750 --> 00:49:41,707 And... 607 00:49:42,250 --> 00:49:44,666 I don't want to bug you if you're happy. 608 00:49:45,875 --> 00:49:46,832 Are you? 609 00:49:49,542 --> 00:49:51,666 - I don't know what to say. - Say nothing. 610 00:49:52,583 --> 00:49:55,457 I'd like to see you again. Just to talk. 611 00:49:57,208 --> 00:49:59,416 I mean, I'm not going to... 612 00:50:00,750 --> 00:50:05,166 But I'd like to see you again. Just to... 613 00:50:06,042 --> 00:50:09,291 I'm at ร…pent Bakeri in Barcode nearly every day. 614 00:50:10,458 --> 00:50:12,791 I work there, I mean. If you want to. 615 00:50:16,125 --> 00:50:17,166 So... 616 00:50:20,458 --> 00:50:21,582 - Eivind? - Yes. 617 00:50:22,208 --> 00:50:23,166 Your glasses. 618 00:50:23,375 --> 00:50:24,457 Oh, right. Fuck. 619 00:50:39,458 --> 00:50:43,457 Language opens the door to the subconscious. 620 00:50:43,667 --> 00:50:45,249 Freud was a great writer. 621 00:50:45,458 --> 00:50:48,457 He could be self-critical. 622 00:50:48,667 --> 00:50:51,707 He never hesitated to revise his theories. 623 00:50:51,917 --> 00:50:56,041 He viewed each individual patient as a research subject. 624 00:50:56,250 --> 00:50:59,624 Freud didn't distinguish between therapy and research. 625 00:50:59,875 --> 00:51:02,999 I find that very compelling. 626 00:51:03,208 --> 00:51:06,707 Especially these days, 627 00:51:06,917 --> 00:51:10,541 when scientific methodology is applied 628 00:51:10,875 --> 00:51:13,332 even in the humanities. 629 00:51:13,542 --> 00:51:16,332 Enough about Freud. How's the movie coming along? 630 00:51:16,583 --> 00:51:18,749 Isn't it almost done? 631 00:51:19,042 --> 00:51:20,666 Yeah, I've seen it, but... 632 00:51:20,875 --> 00:51:22,207 - You have? - Yes. 633 00:51:22,500 --> 00:51:24,499 It's no longer mine at all. 634 00:51:24,708 --> 00:51:26,999 Is it as bad as you feared? 635 00:51:27,208 --> 00:51:30,916 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 636 00:51:31,125 --> 00:51:34,624 It's all very sanitised and safe. 637 00:51:34,833 --> 00:51:36,041 I'll show you something. 638 00:51:37,833 --> 00:51:41,666 A mock-up of the movie poster. 639 00:51:42,542 --> 00:51:43,707 I have to admit... 640 00:51:44,000 --> 00:51:46,541 I'm embarrassed my name's on it. 641 00:51:46,750 --> 00:51:47,499 Shit. 642 00:51:47,917 --> 00:51:49,416 No! Seriously? 643 00:51:49,625 --> 00:51:51,749 You must be kidding. No way. 644 00:51:52,125 --> 00:51:54,957 That's the poster. For real. 645 00:51:55,917 --> 00:51:57,499 Let's see. 646 00:51:57,708 --> 00:51:59,582 Looks like Chip and Dale. 647 00:51:59,792 --> 00:52:00,499 Holy shit. 648 00:52:01,125 --> 00:52:02,916 Should I laugh or cry? 649 00:52:03,500 --> 00:52:07,332 Everything was butchered. The story. All the details. 650 00:52:08,292 --> 00:52:10,082 They removed the starfish. 651 00:52:10,292 --> 00:52:12,082 Sorry, I'm lost. 652 00:52:12,292 --> 00:52:13,499 What starfish? 653 00:52:13,708 --> 00:52:15,541 It's, you know... 654 00:52:15,750 --> 00:52:17,332 the butthole. The anus. 655 00:52:17,542 --> 00:52:19,624 His butt is smooth in the movie. 656 00:52:20,458 --> 00:52:22,791 This thing is gone. 657 00:52:23,250 --> 00:52:25,124 That's bad in my book. 658 00:52:25,333 --> 00:52:27,541 In underground comics you shit, 659 00:52:27,750 --> 00:52:31,207 you puke, you fuck and all that stuff. 660 00:52:31,417 --> 00:52:36,541 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 661 00:52:36,750 --> 00:52:39,041 He's a rebel against the bourgeoisie. 662 00:52:39,250 --> 00:52:41,957 One of the most iconic buttholes ever. 663 00:53:20,875 --> 00:53:21,874 Coffee? 664 00:53:22,083 --> 00:53:22,916 Yeah. 665 00:56:55,208 --> 00:56:57,249 I don't know what we should do. 666 00:57:30,542 --> 00:57:31,957 I have to go. 667 00:58:47,917 --> 00:58:48,957 Aksel, 668 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 we need to talk. 669 00:58:52,667 --> 00:58:54,207 Yeah, of course. 670 00:58:55,583 --> 00:58:56,332 What's wrong? 671 00:58:57,375 --> 00:58:59,666 Julie said she'd been thinking. 672 00:59:00,208 --> 00:59:03,416 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 673 00:59:03,625 --> 00:59:05,874 It's not anything you've done. 674 00:59:06,458 --> 00:59:09,082 It's not your fault. But I feel... 675 00:59:09,333 --> 00:59:11,874 It was about all their old arguments. 676 00:59:12,458 --> 00:59:13,957 Things they both knew. 677 00:59:14,167 --> 00:59:15,416 It was bad timing. 678 00:59:15,625 --> 00:59:18,332 They'd met in different phases of life. 679 00:59:18,542 --> 00:59:20,666 They wanted different things. 680 00:59:20,875 --> 00:59:23,082 We want different things. 681 00:59:29,917 --> 00:59:31,791 Are you leaving me? 682 00:59:32,458 --> 00:59:33,332 Yeah. 683 00:59:36,250 --> 00:59:38,291 I want it to be over. 684 01:00:04,875 --> 01:00:08,582 Are you sure you're yourself right now? 685 01:00:09,417 --> 01:00:10,457 What do you mean? 686 01:00:10,750 --> 01:00:13,041 Do you realise... 687 01:00:13,708 --> 01:00:16,666 Do you realise what you're doing? 688 01:00:16,917 --> 01:00:18,541 What you're destroying? 689 01:00:18,750 --> 01:00:20,666 Yes, of course. 690 01:00:21,625 --> 01:00:23,499 That's why it's so hard. 691 01:00:31,125 --> 01:00:32,249 Where will you live? 692 01:00:34,000 --> 01:00:35,207 I don't know. 693 01:00:35,542 --> 01:00:36,707 You don't know? 694 01:00:37,417 --> 01:00:38,457 No. With Mom. 695 01:00:43,583 --> 01:00:44,582 Move home to Mom? 696 01:00:45,583 --> 01:00:47,666 Yeah. Until I find a place. 697 01:00:50,167 --> 01:00:51,041 Okay. 698 01:00:57,125 --> 01:00:58,749 No, come on... 699 01:01:01,458 --> 01:01:02,791 It's over. 700 01:01:04,250 --> 01:01:07,291 I've had it. What else can I say? 701 01:01:07,583 --> 01:01:11,374 Is something else bothering you and you're venting on me? 702 01:01:11,667 --> 01:01:12,332 No. 703 01:01:12,750 --> 01:01:14,582 I've thought about it for a long time. 704 01:01:15,375 --> 01:01:17,291 It feels right. 705 01:01:22,042 --> 01:01:23,499 Have you met someone? 706 01:01:24,000 --> 01:01:24,957 No. 707 01:01:31,542 --> 01:01:34,416 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 708 01:01:34,625 --> 01:01:35,999 Sick to death of it. 709 01:01:39,042 --> 01:01:40,999 But okay. 710 01:01:41,458 --> 01:01:43,624 Just leave. If that's what you want. 711 01:01:46,583 --> 01:01:49,249 I'll take a walk while you pack. 712 01:02:16,583 --> 01:02:19,957 Julie said he deserved a more grounded woman. 713 01:02:20,833 --> 01:02:22,416 Ready for children. 714 01:02:22,875 --> 01:02:23,999 Who was dependable, 715 01:02:24,208 --> 01:02:27,166 didn't flake out every six months. 716 01:02:29,708 --> 01:02:32,249 But I like you flaky. 717 01:02:32,458 --> 01:02:34,457 Aksel said he liked her flaky. 718 01:02:35,208 --> 01:02:37,874 That he needed someone like that. 719 01:02:38,292 --> 01:02:40,791 Who could draw him out of his drawing board. 720 01:02:41,625 --> 01:02:44,291 And as for having kids... 721 01:02:47,125 --> 01:02:49,874 He said he'd rather be childless with her 722 01:02:50,083 --> 01:02:51,916 than have kids with anyone else. 723 01:02:52,667 --> 01:02:54,749 You know that's not the only problem. 724 01:02:55,417 --> 01:02:57,082 So what is the problem? 725 01:02:58,958 --> 01:03:03,041 It's a combination of things, not just that. 726 01:03:03,417 --> 01:03:07,207 I can see you're in a crisis right now. 727 01:03:07,417 --> 01:03:09,374 I can understand that. 728 01:03:09,958 --> 01:03:12,666 But if you love me, 729 01:03:13,792 --> 01:03:15,291 we'll sort it all out. 730 01:03:15,500 --> 01:03:16,999 Yes, I do love you. 731 01:03:17,833 --> 01:03:19,374 And I don't love you. 732 01:03:20,250 --> 01:03:22,624 Julie felt that this sentence, 733 01:03:22,833 --> 01:03:24,332 the way she said it, 734 01:03:24,542 --> 01:03:25,832 her emphasis on certain words, 735 01:03:26,042 --> 01:03:29,124 summed up the impossibility of it all. 736 01:03:29,333 --> 01:03:32,332 I feel like a spectator in my own life. 737 01:03:34,042 --> 01:03:37,291 Like I'm playing a supporting role in my own life. 738 01:03:43,375 --> 01:03:45,457 I get that you feel stuck. 739 01:03:45,667 --> 01:03:48,374 You need a change. 740 01:03:48,583 --> 01:03:50,707 But is this the solution? 741 01:03:51,417 --> 01:03:53,916 This is exactly my point. 742 01:03:54,458 --> 01:03:56,582 I'm trying to tell you how I feel, 743 01:03:56,792 --> 01:04:00,041 and you're defining my feelings. 744 01:04:00,917 --> 01:04:02,624 I see what you're doing. 745 01:04:02,833 --> 01:04:06,457 What am I doing? Tell me what I'm doing. 746 01:04:06,583 --> 01:04:08,707 Shut up, and I'll tell you. 747 01:04:09,208 --> 01:04:13,499 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 748 01:04:13,792 --> 01:04:17,832 - You're taking it out on me. - Is that so? 749 01:04:18,542 --> 01:04:20,707 What do you know about it? 750 01:04:21,042 --> 01:04:24,041 This is the crux of our relationship. 751 01:04:24,250 --> 01:04:27,457 Everything we feel, we have to put into words. 752 01:04:27,667 --> 01:04:30,707 Sometimes, I just want to feel things. 753 01:04:30,958 --> 01:04:34,374 You insist on being so damn strong all the time. 754 01:04:34,625 --> 01:04:35,541 For you, 755 01:04:35,750 --> 01:04:38,124 being strong 756 01:04:38,333 --> 01:04:40,249 is about formulating things. 757 01:04:40,458 --> 01:04:42,541 If you analyse things 758 01:04:42,750 --> 01:04:45,082 at every psychological level, 759 01:04:45,292 --> 01:04:46,791 you think you're strong. 760 01:04:47,000 --> 01:04:50,832 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 761 01:04:56,083 --> 01:04:58,166 She said she was terrified of being alone. 762 01:04:58,375 --> 01:05:00,041 Terrified of living without him. 763 01:05:00,250 --> 01:05:02,082 That when she left, 764 01:05:02,458 --> 01:05:04,707 she'd be like Bambi on the ice. 765 01:05:05,875 --> 01:05:09,332 And that was precisely why she had to do it. 766 01:05:11,375 --> 01:05:15,041 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 767 01:05:15,292 --> 01:05:17,082 She was thinking about how, 768 01:05:17,292 --> 01:05:20,916 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 769 01:05:24,708 --> 01:05:25,374 No. 770 01:05:27,375 --> 01:05:28,832 I'm pathetic. 771 01:05:29,042 --> 01:05:30,291 No, you're not. 772 01:05:44,958 --> 01:05:45,916 Aksel... 773 01:06:27,792 --> 01:06:28,832 Hey... 774 01:06:31,250 --> 01:06:32,874 I didn't mean what I said. 775 01:06:33,167 --> 01:06:34,082 It's okay. 776 01:06:34,333 --> 01:06:35,916 I said plenty of things too. 777 01:06:40,542 --> 01:06:41,749 Stay a little longer. 778 01:06:46,417 --> 01:06:48,124 You'll regret it. 779 01:06:50,667 --> 01:06:52,207 I'm sure I will. 780 01:06:53,667 --> 01:06:55,041 The saddest thing, 781 01:06:55,292 --> 01:06:59,332 is one day, you'll want kids. 782 01:06:59,625 --> 01:07:02,582 In any case, you'll have other relationships. 783 01:07:03,625 --> 01:07:07,374 And you'll realise that what we had was unique. 784 01:07:07,833 --> 01:07:08,707 I know. 785 01:07:08,917 --> 01:07:12,124 You don't. But I do. I've had many relationships. 786 01:07:12,333 --> 01:07:13,832 I know how hard it is. 787 01:07:15,208 --> 01:07:18,457 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 788 01:07:28,833 --> 01:07:32,707 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 789 01:07:33,583 --> 01:07:35,207 Then and there 790 01:07:35,792 --> 01:07:36,916 she meant it. 791 01:07:37,917 --> 01:07:39,082 I mean it. 792 01:08:00,708 --> 01:08:03,832 Chapter 6 FINNMARK HIGHLANDS 793 01:08:15,292 --> 01:08:16,791 - Are you cold. - Yeah. 794 01:08:21,292 --> 01:08:25,166 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 795 01:08:28,542 --> 01:08:29,291 Wait... 796 01:08:29,542 --> 01:08:30,832 This one first. 797 01:08:31,042 --> 01:08:33,291 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 798 01:08:33,500 --> 01:08:36,207 Right, but is it first? 799 01:08:37,125 --> 01:08:38,499 Isn't the other one first? 800 01:08:38,708 --> 01:08:40,832 - No, that's the top. - Okay. 801 01:09:22,417 --> 01:09:25,416 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 802 01:09:26,208 --> 01:09:28,207 But it touched something deeper in her. 803 01:09:30,083 --> 01:09:32,416 Awoke something in her. 804 01:09:32,708 --> 01:09:34,041 She googled her family name. 805 01:09:34,292 --> 01:09:37,124 Her grandfather came from the Far North. 806 01:09:38,375 --> 01:09:42,832 The DNA sample she sent to America confirmed it. 807 01:09:47,708 --> 01:09:51,082 Eivind didn't see how her newfound identity 808 01:09:51,292 --> 01:09:53,291 as 3.1% Sami 809 01:09:53,750 --> 01:09:57,666 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 810 01:09:58,000 --> 01:10:00,749 but tried to be supportive. 811 01:10:02,708 --> 01:10:05,124 As she became increasingly militant, 812 01:10:05,375 --> 01:10:08,666 she saw how climate change was hurting indigenous people. 813 01:10:14,542 --> 01:10:16,416 Inuit starving as seals vanish. 814 01:10:16,833 --> 01:10:19,749 Melting ice ruining reindeer pastures. 815 01:10:19,958 --> 01:10:23,207 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 816 01:10:25,792 --> 01:10:28,749 Eivind could forget about flying to New York. 817 01:10:29,250 --> 01:10:31,624 Breathe in. All the way up. 818 01:10:31,875 --> 01:10:33,291 She made them live 819 01:10:34,167 --> 01:10:35,582 more sustainably. 820 01:10:37,708 --> 01:10:39,416 He could always do better. 821 01:10:39,667 --> 01:10:41,749 Study the ingredients more closely. 822 01:10:41,958 --> 01:10:45,166 Consider the environmental impact of his purchases. 823 01:10:45,375 --> 01:10:47,041 Plastic is killing the oceans. 824 01:10:47,292 --> 01:10:50,416 Norwegian cod was ferried to China and back. 825 01:10:50,667 --> 01:10:53,041 Cobalt mining was destroying the Congo. 826 01:10:53,292 --> 01:10:55,457 Batteries had blood on their hands. 827 01:10:58,000 --> 01:11:01,707 The sum of Western guilt sat beside him on the couch. 828 01:11:02,000 --> 01:11:03,791 Went to bed with him at night. 829 01:11:06,292 --> 01:11:09,041 Everything was weighed against the greater cause. 830 01:11:25,500 --> 01:11:29,666 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 831 01:11:34,250 --> 01:11:38,457 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 832 01:11:40,333 --> 01:11:42,999 I forgot my sunglasses inside. 833 01:11:43,667 --> 01:11:44,541 Right. 834 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 Be right back. 835 01:11:54,750 --> 01:11:57,249 Chapter 7 A NEW CHAPTER 836 01:12:43,167 --> 01:12:45,249 Eivind didn't want kids either. 837 01:12:45,792 --> 01:12:50,124 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 838 01:12:50,333 --> 01:12:53,957 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 839 01:13:06,583 --> 01:13:09,499 Julie liked how this pessimism added depth 840 01:13:09,833 --> 01:13:11,457 to his cheerful nature. 841 01:13:13,208 --> 01:13:16,707 But she could tell he had other reasons too. 842 01:13:20,208 --> 01:13:21,999 Eivind's father, like Julie's, 843 01:13:22,208 --> 01:13:24,374 tended to forget birthdays. 844 01:13:24,583 --> 01:13:25,957 Eivind would often say, 845 01:13:26,167 --> 01:13:27,916 "According to my father's calendar..." 846 01:13:28,167 --> 01:13:29,749 I'm 12 years old. 847 01:13:30,833 --> 01:13:33,291 They're all hard. No ripe ones. 848 01:13:33,583 --> 01:13:34,749 People die of thirst in Chile 849 01:13:35,042 --> 01:13:38,332 because avocados need so much water. 850 01:13:58,458 --> 01:14:00,666 Still following Sunniva on Instagram? 851 01:14:02,417 --> 01:14:06,207 Yeah, she posts interesting links about the environment. 852 01:14:08,250 --> 01:14:11,291 We don't message or anything. 853 01:14:11,583 --> 01:14:14,249 She's got over 30,000 followers. 854 01:14:14,542 --> 01:14:16,416 For showing off her ass? 855 01:14:18,125 --> 01:14:21,082 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 856 01:14:21,625 --> 01:14:22,707 It's yoga. 857 01:14:25,708 --> 01:14:27,166 Okay, she shows it off a bit. 858 01:14:27,750 --> 01:14:29,791 I don't mind you following her. 859 01:14:30,542 --> 01:14:32,291 It's not a problem, but... 860 01:14:33,833 --> 01:14:35,374 I don't want to be 861 01:14:36,417 --> 01:14:39,916 the sensible choice while she's the sexy one. 862 01:14:48,542 --> 01:14:50,499 There's nothing sensible about you. 863 01:14:52,125 --> 01:14:53,582 - I mean... - Yeah. 864 01:14:54,708 --> 01:14:58,416 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 865 01:14:59,000 --> 01:15:00,624 That's not yoga. 866 01:15:00,917 --> 01:15:01,666 It is yoga. 867 01:15:02,417 --> 01:15:03,499 You liked it! 868 01:15:04,167 --> 01:15:05,291 Oh my god! 869 01:15:06,208 --> 01:15:09,707 - That's not cool! - I had to like it! 870 01:15:18,000 --> 01:15:20,832 That's right. 871 01:15:21,708 --> 01:15:24,457 So, that's why... 872 01:15:24,833 --> 01:15:28,124 Chapter 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 873 01:15:28,333 --> 01:15:29,499 want people to watch me dance. 874 01:15:30,083 --> 01:15:32,124 It's annoying as hell. 875 01:15:32,333 --> 01:15:36,999 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 876 01:15:38,292 --> 01:15:41,874 So true! I've noticed that. When we dance, 877 01:15:42,083 --> 01:15:43,582 you take up all the space. 878 01:15:54,875 --> 01:15:56,166 Yeah, but it's also like, 879 01:15:56,375 --> 01:15:58,291 "Everyone look at me!" 880 01:15:58,583 --> 01:16:02,541 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 881 01:16:08,458 --> 01:16:10,041 You still have your stash? 882 01:16:11,917 --> 01:16:12,999 What's that? 883 01:16:17,458 --> 01:16:18,291 Where'd you find it? 884 01:16:19,792 --> 01:16:21,041 What is it? 885 01:16:21,667 --> 01:16:22,832 Magic mushrooms. 886 01:16:31,167 --> 01:16:32,124 Have you tried it? 887 01:16:34,250 --> 01:16:35,291 Yeah. 888 01:16:41,125 --> 01:16:41,749 Right. 889 01:16:43,667 --> 01:16:44,791 Why'd you do that? 890 01:16:46,333 --> 01:16:47,207 Yuck. 891 01:16:47,417 --> 01:16:48,624 Tastes like dirt. 892 01:16:50,042 --> 01:16:50,916 Anyone? 893 01:17:46,083 --> 01:17:49,499 I don't feel anything. They're probably too old. 894 01:17:50,917 --> 01:17:51,999 I gotta go. 895 01:17:52,292 --> 01:17:54,332 Are you sure? Could be risky. 896 01:17:54,833 --> 01:17:56,041 Come on, man. 897 01:17:56,500 --> 01:17:57,791 We've done this before. 898 01:17:58,000 --> 01:18:00,082 - We'll talk tomorrow. - Call me. 899 01:18:09,167 --> 01:18:10,249 Adil? 900 01:18:20,292 --> 01:18:21,582 Can you speak? 901 01:18:30,500 --> 01:18:32,874 It's kicking in for him. 902 01:18:37,125 --> 01:18:37,874 Julie? 903 01:18:38,292 --> 01:18:39,707 Is it starting to kick in? 904 01:18:41,000 --> 01:18:41,916 You need water. 905 01:18:42,125 --> 01:18:43,457 It's important. 906 01:18:44,417 --> 01:18:46,207 You have to drink lots of water. 907 01:18:47,917 --> 01:18:49,541 Here. 908 01:18:49,917 --> 01:18:50,999 Drink it all. 909 01:18:51,333 --> 01:18:52,999 You'll be okay. 910 01:18:53,417 --> 01:18:55,124 You know I'm here for you. 911 01:19:00,375 --> 01:19:01,374 Julie? 912 01:19:02,125 --> 01:19:03,249 Drink the water. 913 01:19:14,000 --> 01:19:15,041 It's okay! I'm here! 914 01:20:26,375 --> 01:20:28,582 Julie, are you okay? 915 01:20:33,625 --> 01:20:35,999 I thought I'd make it. 916 01:20:36,917 --> 01:20:37,666 Are you okay? 917 01:22:00,500 --> 01:22:02,416 Thought we could use some coffee. 918 01:22:05,958 --> 01:22:07,957 We won't be doing that again. 919 01:22:13,750 --> 01:22:15,999 You should take a shower. 920 01:22:16,208 --> 01:22:17,582 Do I smell bad? 921 01:22:19,583 --> 01:22:21,707 - Is that... - Oh my god. 922 01:22:22,917 --> 01:22:24,791 Oh my god. I need to take a shower. 923 01:22:25,042 --> 01:22:27,416 Don't worry, it's not urgent. 924 01:22:27,625 --> 01:22:29,374 Shall I make breakfast? 925 01:22:41,000 --> 01:22:43,124 I feel I can be myself with you. 926 01:22:43,875 --> 01:22:45,166 Completely. 927 01:22:49,208 --> 01:22:51,082 You weren't yourself before? 928 01:22:51,542 --> 01:22:53,374 I was, but I felt like 929 01:22:53,958 --> 01:22:55,499 I had to be 930 01:22:56,625 --> 01:22:58,082 a bit... 931 01:22:58,125 --> 01:23:00,749 like I was when we first met. 932 01:23:14,375 --> 01:23:16,249 Thanks for putting up with me. 933 01:23:16,542 --> 01:23:17,957 I love you. 934 01:23:54,542 --> 01:23:58,124 Chapter 9 BOBCAT WRECKS XMAS 935 01:24:07,875 --> 01:24:10,166 Bobcat Wrecks Xmas 936 01:24:30,708 --> 01:24:35,624 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 937 01:24:35,833 --> 01:24:38,874 Because in our day and age, 938 01:24:39,083 --> 01:24:41,582 they seem so inappropriate and murky 939 01:24:41,792 --> 01:24:43,999 that we feel almost sick 940 01:24:44,250 --> 01:24:45,166 reading them. 941 01:24:45,458 --> 01:24:48,249 It's unpleasant to realize you created a character 942 01:24:48,542 --> 01:24:51,541 who gained popularity at the expense of women. 943 01:24:51,833 --> 01:24:52,791 Okay, I get it. 944 01:24:53,042 --> 01:24:55,624 You're saying art should be pleasant? 945 01:24:56,708 --> 01:24:58,666 Do you think it's art? 946 01:24:58,958 --> 01:25:03,249 I brought along some of your early comics. 947 01:25:03,500 --> 01:25:06,582 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 948 01:25:06,875 --> 01:25:08,374 Pedo the Parrot... 949 01:25:08,958 --> 01:25:13,291 Right, I don't really think this is the right medium to 950 01:25:13,667 --> 01:25:15,541 explain comic book humour. 951 01:25:15,833 --> 01:25:19,791 Have you ever considered that some of your readers 952 01:25:20,000 --> 01:25:22,624 may have been victims of incest or rape? 953 01:25:23,958 --> 01:25:27,957 Do we stop creating because some people might feel bad? 954 01:25:28,167 --> 01:25:33,249 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 955 01:25:33,500 --> 01:25:36,291 Are you comparing Mohammed caricatures 956 01:25:36,542 --> 01:25:38,874 with drawings of women with big tits? 957 01:25:39,167 --> 01:25:40,582 Or with incest? 958 01:25:40,792 --> 01:25:41,957 What's your point? 959 01:25:42,167 --> 01:25:43,957 Well, yes and no. 960 01:25:44,208 --> 01:25:45,666 It's a bit of a cop-out 961 01:25:45,958 --> 01:25:49,124 to claim freedom of speech when people criticise you. 962 01:25:49,333 --> 01:25:51,707 We're discussing your work right now, 963 01:25:51,917 --> 01:25:54,707 so nobody's censoring you. 964 01:25:55,083 --> 01:25:57,416 As a woman, I'm upset. 965 01:25:57,625 --> 01:26:01,082 I'm offended, though we're not supposed to say that. 966 01:26:01,583 --> 01:26:05,291 You have a chaise. You don't have to feel offered. 967 01:26:05,542 --> 01:26:06,832 It's not a choice. 968 01:26:07,125 --> 01:26:09,957 This is very generational. 969 01:26:10,333 --> 01:26:13,582 One author cannot be held solely responsible. 970 01:26:13,792 --> 01:26:17,957 I think art has to be messy and free. 971 01:26:18,167 --> 01:26:20,666 It has to be a bit dangerous to be fun. 972 01:26:20,875 --> 01:26:24,499 I want art to be a form of therapy 973 01:26:24,750 --> 01:26:27,541 where I can express and work through 974 01:26:27,833 --> 01:26:29,582 all my unacceptable thoughts, 975 01:26:29,875 --> 01:26:32,666 all my darkest impulses. 976 01:26:32,917 --> 01:26:36,666 But you're using your male privilege 977 01:26:36,917 --> 01:26:39,082 to mock people weaker than you. 978 01:26:39,292 --> 01:26:41,666 It's hardly art or even humour. 979 01:26:41,875 --> 01:26:44,166 Sorry, it's not smart enough to be satire. 980 01:26:44,417 --> 01:26:45,582 But this isn't about me. 981 01:26:45,792 --> 01:26:48,791 Like, when I create something, 982 01:26:49,125 --> 01:26:51,041 it's not just-me talking. 983 01:26:51,333 --> 01:26:52,957 - I know that much. - Do you? 984 01:26:53,792 --> 01:26:57,624 Let's say I draw this interview as a cartoon. 985 01:26:57,833 --> 01:27:01,874 The comic version of me might call you a whore. 986 01:27:02,500 --> 01:27:05,457 It doesn't mean I think that. 987 01:27:05,708 --> 01:27:07,332 It could be 988 01:27:07,583 --> 01:27:10,249 a parody of a certain type of insecure male... 989 01:27:11,083 --> 01:27:12,624 You used the word "whore"? 990 01:27:13,667 --> 01:27:15,291 Yes, I said "whore". 991 01:27:15,750 --> 01:27:17,707 You're not interested in what I mean. 992 01:27:17,958 --> 01:27:20,541 Can't you see that's crass sexualisation? 993 01:27:20,750 --> 01:27:23,624 I think we're on a slippery slope here. 994 01:27:23,875 --> 01:27:27,916 All you post-feminists are so fucking self righteous! 995 01:27:29,417 --> 01:27:32,332 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 996 01:27:32,667 --> 01:27:35,207 The term is sex worker now, by the way. 997 01:27:41,708 --> 01:27:45,124 Chapter 10 FIRST PERSON SINGULAR 998 01:27:49,458 --> 01:27:51,416 I'm happy to help! 999 01:28:14,208 --> 01:28:15,166 Long time no see! 1000 01:28:15,375 --> 01:28:17,707 - Yeah. - How are you? 1001 01:28:17,917 --> 01:28:19,624 Okay. And you? 1002 01:28:19,917 --> 01:28:21,332 I'm good. 1003 01:28:22,833 --> 01:28:25,457 Do you ever talk to Aksel? 1004 01:28:25,667 --> 01:28:26,874 Is he okay? 1005 01:28:27,417 --> 01:28:28,249 Yeah, well... 1006 01:28:28,833 --> 01:28:31,541 I heard the radio interview. 1007 01:28:31,750 --> 01:28:32,624 Yeah. 1008 01:28:33,292 --> 01:28:34,749 He went a bit far. 1009 01:28:40,542 --> 01:28:42,249 He's not doing that well. 1010 01:28:43,542 --> 01:28:45,457 Did you know he's sick? 1011 01:28:47,292 --> 01:28:48,124 Aksel? 1012 01:28:48,333 --> 01:28:49,541 Haven't you heard? 1013 01:28:49,750 --> 01:28:51,041 He has cancer. 1014 01:28:52,500 --> 01:28:54,916 Sorry, I thought you knew. 1015 01:28:55,958 --> 01:28:57,541 It spread quickly. 1016 01:28:57,750 --> 01:29:00,207 They discovered it too late. 1017 01:29:00,417 --> 01:29:01,124 Cancer? 1018 01:29:01,708 --> 01:29:03,749 Pancreatic. 1019 01:29:09,458 --> 01:29:10,624 But... 1020 01:29:15,417 --> 01:29:17,082 How is he coping? 1021 01:29:17,458 --> 01:29:20,082 Pretty well, under the circumstances. 1022 01:29:20,292 --> 01:29:21,666 But it's hard. 1023 01:29:22,125 --> 01:29:23,749 The prognosis 1024 01:29:24,958 --> 01:29:26,832 is not good. 1025 01:29:27,042 --> 01:29:28,249 It's incurable. 1026 01:29:41,125 --> 01:29:42,957 Thanks for letting me know. 1027 01:29:43,167 --> 01:29:45,291 I thought you knew. 1028 01:29:46,375 --> 01:29:48,166 No, I hadn't heard anything. 1029 01:29:49,625 --> 01:29:50,749 It's just... 1030 01:29:52,625 --> 01:29:54,374 I didn't know. 1031 01:30:37,792 --> 01:30:39,082 When did you write this? 1032 01:30:41,000 --> 01:30:42,166 Have you read it? 1033 01:30:42,417 --> 01:30:45,041 I was moving it to paper recycling. 1034 01:30:46,625 --> 01:30:47,707 It's very good. 1035 01:30:49,375 --> 01:30:50,499 You think? 1036 01:30:51,000 --> 01:30:52,332 Yeah, it sucked me right in. 1037 01:30:53,000 --> 01:30:54,957 It's really, really great. 1038 01:30:55,458 --> 01:30:57,541 I mean... 1039 01:30:59,250 --> 01:31:00,291 It's like... 1040 01:31:02,333 --> 01:31:02,957 What? 1041 01:31:03,208 --> 01:31:04,499 Well... 1042 01:31:08,500 --> 01:31:09,957 I have to say, 1043 01:31:10,208 --> 01:31:12,291 it's really nice to read about you. 1044 01:31:13,750 --> 01:31:15,582 But it's not about me. 1045 01:31:16,625 --> 01:31:20,166 But the Christmas scene is your family, right? 1046 01:31:21,583 --> 01:31:24,207 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1047 01:31:24,458 --> 01:31:25,624 I made it up. 1048 01:31:25,833 --> 01:31:27,999 Okay, it's fiction. In any case... 1049 01:31:31,042 --> 01:31:33,707 - It's good. - Because it's me? 1050 01:31:33,917 --> 01:31:36,707 No, because it's nice. 1051 01:31:36,917 --> 01:31:37,957 "Nice"? 1052 01:31:40,208 --> 01:31:42,666 Yeah, nice. Good. Well written. 1053 01:31:43,167 --> 01:31:46,791 The way you write is really great. 1054 01:31:48,625 --> 01:31:49,832 Like here: 1055 01:31:50,125 --> 01:31:54,749 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1056 01:31:55,042 --> 01:31:59,332 That resonates with me. It's well written. Truly good. 1057 01:32:00,292 --> 01:32:01,666 It's not well written. 1058 01:32:04,292 --> 01:32:05,166 What's wrong? 1059 01:32:05,375 --> 01:32:08,749 Suddenly you're into literature? 1060 01:32:10,292 --> 01:32:12,582 What was the last book you read? 1061 01:32:15,750 --> 01:32:17,916 - Are you okay? What's up? - Why? 1062 01:32:18,792 --> 01:32:21,457 You criticise everything I do these days. 1063 01:32:21,750 --> 01:32:25,457 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1064 01:32:27,250 --> 01:32:29,291 - Can't you see that? - Relax. 1065 01:32:29,542 --> 01:32:30,874 - "Relax?" - Calm down. 1066 01:32:31,167 --> 01:32:33,082 Relaxing is your specialty! 1067 01:32:33,375 --> 01:32:36,166 You don't mind serving coffee till you're 50. 1068 01:32:36,458 --> 01:32:37,499 But I want more! 1069 01:32:47,542 --> 01:32:50,082 That's hurtful. I don't know what to say. 1070 01:33:15,958 --> 01:33:20,166 Chapter 11 POSITIVE 1071 01:33:47,375 --> 01:33:48,499 Hello? 1072 01:34:00,542 --> 01:34:01,499 Hey... 1073 01:34:07,042 --> 01:34:08,166 Have you eaten? 1074 01:34:08,375 --> 01:34:11,041 Yeah, but I can make pasta if you like. 1075 01:34:11,250 --> 01:34:13,666 No, I don't need any if you've eaten. 1076 01:35:57,167 --> 01:35:58,249 Oops, sorry. 1077 01:36:13,458 --> 01:36:15,291 It started with a backache. 1078 01:36:16,375 --> 01:36:19,041 I've had backaches before. I didn't worry. 1079 01:36:20,042 --> 01:36:23,499 Then my skin turned almost golden. 1080 01:36:25,917 --> 01:36:26,999 I thought I looked good. 1081 01:36:28,667 --> 01:36:30,457 It turned out to be jaundice. 1082 01:36:33,750 --> 01:36:37,541 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1083 01:36:38,958 --> 01:36:39,832 Is it painful? 1084 01:36:40,833 --> 01:36:42,082 No, not really. 1085 01:36:42,375 --> 01:36:43,707 It's okay. 1086 01:36:44,583 --> 01:36:48,499 They block selected neural pathways with Botox. 1087 01:36:49,833 --> 01:36:50,624 That's good. 1088 01:36:50,917 --> 01:36:54,749 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1089 01:37:00,500 --> 01:37:02,249 How's your family doing? 1090 01:37:03,042 --> 01:37:04,207 Fine, I guess. 1091 01:37:04,625 --> 01:37:06,541 Mom still follows your every move. 1092 01:37:08,917 --> 01:37:10,041 And your dad? 1093 01:37:12,917 --> 01:37:14,791 I've basically cut him off. 1094 01:37:15,125 --> 01:37:16,082 Good. 1095 01:37:17,500 --> 01:37:19,457 He can chase me if he likes. 1096 01:37:19,708 --> 01:37:20,707 Does he? 1097 01:37:20,958 --> 01:37:22,749 No, not really. 1098 01:37:23,917 --> 01:37:24,832 Two coffees. 1099 01:37:26,083 --> 01:37:28,291 They thought it was hilarious. 1100 01:37:28,542 --> 01:37:30,791 In some circumstances, 1101 01:37:31,042 --> 01:37:33,740 morbid humour can be funny. 1102 01:37:34,042 --> 01:37:36,276 Even anal sex at a bar mitzvah? 1103 01:37:36,583 --> 01:37:39,666 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1104 01:37:39,917 --> 01:37:40,916 No. 1105 01:37:41,208 --> 01:37:42,624 Well, you know... 1106 01:37:43,250 --> 01:37:44,874 I kind of expected this. 1107 01:37:45,083 --> 01:37:48,249 I'd given up long before I got sick. 1108 01:37:49,833 --> 01:37:54,207 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1109 01:37:54,458 --> 01:37:58,541 Lynch, The Godfather Part II... 1110 01:37:58,792 --> 01:38:00,416 How many times can you watch 1111 01:38:01,083 --> 01:38:02,499 Dog Day Afternoon? 1112 01:38:02,708 --> 01:38:03,832 Many times! 1113 01:38:07,208 --> 01:38:08,124 You should. 1114 01:38:08,875 --> 01:38:09,874 Absolutely. 1115 01:38:13,083 --> 01:38:15,332 Sometimes I listen to music 1116 01:38:16,125 --> 01:38:17,541 I haven't heard before. 1117 01:38:18,250 --> 01:38:19,582 But... 1118 01:38:20,458 --> 01:38:22,291 It's old as well. 1119 01:38:23,708 --> 01:38:27,666 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1120 01:38:28,667 --> 01:38:31,374 It felt as though I'd already given up. 1121 01:38:33,500 --> 01:38:37,957 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1122 01:38:40,250 --> 01:38:42,582 No, but honestly... 1123 01:38:43,125 --> 01:38:46,291 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1124 01:38:47,333 --> 01:38:50,499 The world that I knew... 1125 01:38:51,625 --> 01:38:53,374 has disappeared. 1126 01:38:53,583 --> 01:38:56,791 For me it was all about going to stores. 1127 01:38:57,417 --> 01:39:00,666 Record stores. 1128 01:39:03,083 --> 01:39:05,832 I'd take the tram to Voices in Grรผnerlรธkka. 1129 01:39:06,167 --> 01:39:08,791 Leaf through used comics at Pretty Price. 1130 01:39:09,042 --> 01:39:13,041 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1131 01:39:14,625 --> 01:39:17,207 I grew up in a time 1132 01:39:17,417 --> 01:39:20,749 when culture was passed along through objects. 1133 01:39:22,458 --> 01:39:25,416 They were interesting because 1134 01:39:27,167 --> 01:39:29,499 we could live among them. 1135 01:39:29,708 --> 01:39:32,666 We could pick them up. Hold them in our hands. 1136 01:39:33,208 --> 01:39:34,541 Compare them. 1137 01:39:34,750 --> 01:39:36,291 A bit like books? 1138 01:39:37,583 --> 01:39:39,166 Yeah, a bit like books. 1139 01:39:42,417 --> 01:39:46,749 That's all I have. I spent my life doing that. 1140 01:39:48,625 --> 01:39:53,541 Collecting all that stuff, comics, books... 1141 01:39:55,292 --> 01:39:56,499 And... 1142 01:39:58,583 --> 01:40:02,582 I just continued, even when it stopped giving me 1143 01:40:03,708 --> 01:40:05,666 the powerful emotions 1144 01:40:05,875 --> 01:40:08,874 I felt in my early 20s. 1145 01:40:11,500 --> 01:40:13,332 I continued anyway. 1146 01:40:13,875 --> 01:40:14,832 And... 1147 01:40:16,417 --> 01:40:17,707 now it's all I have left. 1148 01:40:17,917 --> 01:40:22,499 Knowledge and memories of stupid, futile things 1149 01:40:22,708 --> 01:40:25,582 nobody cares about. 1150 01:40:25,792 --> 01:40:27,291 Don't say that. 1151 01:40:27,500 --> 01:40:29,666 You've got the comics you created. 1152 01:40:30,500 --> 01:40:33,666 I wish I'd had what you had. 1153 01:40:33,875 --> 01:40:35,832 To be able to draw 1154 01:40:36,042 --> 01:40:39,999 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1155 01:40:41,875 --> 01:40:44,707 I really wish I had that. 1156 01:40:45,250 --> 01:40:46,291 Yeah, but... 1157 01:40:46,625 --> 01:40:48,499 I've got cancer. I'm dying. 1158 01:40:48,708 --> 01:40:51,207 Of course I'm being retrospective. 1159 01:40:52,833 --> 01:40:55,457 You said you've done that for ages. 1160 01:40:55,667 --> 01:40:57,582 Not for that long. 1161 01:40:58,833 --> 01:41:03,457 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1162 01:41:03,667 --> 01:41:05,249 It just happened. 1163 01:41:06,875 --> 01:41:08,457 When... 1164 01:41:11,292 --> 01:41:13,666 I began to worship what had been. 1165 01:41:16,417 --> 01:41:20,541 And now I have nothing else. I have no future. 1166 01:41:22,667 --> 01:41:24,916 I can only look back. 1167 01:41:28,417 --> 01:41:29,749 And... 1168 01:41:30,000 --> 01:41:32,499 It's not even nostalgia. It's... 1169 01:41:33,250 --> 01:41:34,666 Fear of death. 1170 01:41:34,875 --> 01:41:36,957 It's because I'm scared. 1171 01:41:44,083 --> 01:41:46,582 It has nothing to do with art. 1172 01:41:47,333 --> 01:41:49,249 I'm just trying to process... 1173 01:42:01,333 --> 01:42:03,874 I have surgery tomorrow at 9. 1174 01:42:05,292 --> 01:42:08,707 I felt I could tell you anything. 1175 01:42:09,958 --> 01:42:11,416 You wouldn't judge me. 1176 01:42:11,792 --> 01:42:14,791 You're the least judgemental person I know. 1177 01:42:18,000 --> 01:42:19,916 I don't have anyone I can talk to... 1178 01:42:21,417 --> 01:42:23,791 the way we used to talk. 1179 01:42:36,375 --> 01:42:39,791 Can you tell me what you used to tell me? 1180 01:42:40,625 --> 01:42:43,791 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1181 01:42:44,583 --> 01:42:46,624 I'll be a good mother? 1182 01:42:50,083 --> 01:42:50,916 Are you pregnant? 1183 01:43:00,708 --> 01:43:02,291 Congratulations? 1184 01:43:04,875 --> 01:43:06,582 How do you feel? Good or bad? 1185 01:43:06,792 --> 01:43:08,041 I don't know. 1186 01:43:09,542 --> 01:43:10,999 I'm not sure. 1187 01:43:13,333 --> 01:43:14,957 It was an accident. 1188 01:43:15,167 --> 01:43:18,416 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1189 01:43:33,958 --> 01:43:36,082 Were you really sure? 1190 01:43:38,042 --> 01:43:39,791 Sure you wanted kids? 1191 01:43:46,000 --> 01:43:50,166 I was scared too. I had doubts, of course. 1192 01:43:51,750 --> 01:43:55,624 But I didn't want to show them, to keep you from... 1193 01:43:57,208 --> 01:44:00,457 I never doubted you'd make a good mother. 1194 01:44:01,208 --> 01:44:04,666 I saw that you doubted it. 1195 01:44:05,583 --> 01:44:09,374 If I regret one thing, it's that I never managed 1196 01:44:11,792 --> 01:44:16,207 to make you see how wonderful you are. 1197 01:44:36,958 --> 01:44:38,124 What are you thinking? 1198 01:44:41,750 --> 01:44:43,957 This is hard to hear. 1199 01:44:50,125 --> 01:44:52,957 But... will you keep it? 1200 01:44:54,875 --> 01:44:56,416 I don't know. 1201 01:45:05,208 --> 01:45:08,332 I wasted so much time 1202 01:45:09,250 --> 01:45:11,207 worrying about what could go wrong. 1203 01:45:11,417 --> 01:45:15,374 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1204 01:45:17,875 --> 01:45:21,624 If he's a kind man, then go for it. 1205 01:45:22,500 --> 01:45:26,624 With a kind father, and you as the mother, 1206 01:45:27,583 --> 01:45:28,999 everything will be fine. 1207 01:45:42,708 --> 01:45:45,041 Your voice has stayed in my head. 1208 01:45:45,333 --> 01:45:48,166 We still have great conversations. 1209 01:45:48,458 --> 01:45:49,291 No way? 1210 01:45:51,375 --> 01:45:52,541 About what? 1211 01:45:54,042 --> 01:45:56,541 Mostly about comics. 1212 01:45:58,750 --> 01:46:00,582 Eclectic tastes. 1213 01:46:10,083 --> 01:46:11,457 Same here. 1214 01:46:11,750 --> 01:46:14,124 I have imaginary conversations with you. 1215 01:46:28,833 --> 01:46:33,457 I'm sure I remember things about you that you've forgotten. 1216 01:46:35,542 --> 01:46:36,832 And the other way round. 1217 01:46:37,792 --> 01:46:39,666 Yeah, maybe. 1218 01:46:44,500 --> 01:46:46,332 When I'm gone, 1219 01:46:47,167 --> 01:46:49,666 all that stuff about you will go with me. 1220 01:47:01,167 --> 01:47:02,874 May I ask you a question? 1221 01:47:04,792 --> 01:47:08,957 Had you already met him when you broke up with me? 1222 01:47:15,083 --> 01:47:16,082 Yeah. 1223 01:47:19,542 --> 01:47:21,124 Why didn't you tell me? 1224 01:47:29,167 --> 01:47:30,457 I don't know. 1225 01:47:31,875 --> 01:47:33,166 I didn't dare. 1226 01:47:40,125 --> 01:47:42,416 And now you're breaking up with him? 1227 01:47:43,125 --> 01:47:44,791 No, why do you say that? 1228 01:47:46,458 --> 01:47:50,082 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1229 01:47:53,417 --> 01:47:56,666 And that's what you do when things get tough. 1230 01:48:04,708 --> 01:48:06,374 I'm glad I'm pregnant. 1231 01:48:14,792 --> 01:48:15,957 I'm sorry. 1232 01:48:22,250 --> 01:48:23,291 It's alright. 1233 01:48:48,292 --> 01:48:50,666 You were the most important relationship in my life. 1234 01:48:54,000 --> 01:48:56,166 You don't have to say anything. 1235 01:48:56,833 --> 01:48:59,916 I know it's not the same for you. 1236 01:49:00,875 --> 01:49:04,416 That's normal. You have many years left to live. 1237 01:49:07,167 --> 01:49:08,624 But I know, I feel it. 1238 01:49:11,458 --> 01:49:13,207 And I want you to know. 1239 01:49:17,792 --> 01:49:20,041 You were the love of my life. 1240 01:49:35,750 --> 01:49:37,207 You're a damn good person. 1241 01:50:16,500 --> 01:50:17,916 I should've told you before. 1242 01:50:18,667 --> 01:50:19,999 But I couldn't. 1243 01:50:22,333 --> 01:50:23,707 I'm pregnant. 1244 01:50:30,875 --> 01:50:32,582 How long have you known? 1245 01:50:34,333 --> 01:50:36,291 I know we don't want kids. 1246 01:50:36,875 --> 01:50:37,957 No... 1247 01:50:38,167 --> 01:50:40,874 I don't know if I do. 1248 01:50:43,167 --> 01:50:46,666 I feel like never see anything through. 1249 01:50:46,875 --> 01:50:50,374 I go from one thing to another. 1250 01:50:59,000 --> 01:51:01,374 I need time 1251 01:51:02,583 --> 01:51:03,957 to think about all this. 1252 01:51:04,500 --> 01:51:05,791 About us. 1253 01:51:26,833 --> 01:51:28,207 It's okay. 1254 01:51:39,500 --> 01:51:43,832 Chapter 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1255 01:51:55,375 --> 01:51:56,499 That's where I lived. 1256 01:52:00,000 --> 01:52:01,749 We moved there when I was 8. 1257 01:52:03,917 --> 01:52:05,207 Shall we knock? 1258 01:52:05,792 --> 01:52:07,332 No. I don't think so. 1259 01:52:33,583 --> 01:52:36,499 What do you remember from here? 1260 01:52:45,583 --> 01:52:47,666 I remember these colours. 1261 01:52:53,875 --> 01:52:56,374 They were always my reference 1262 01:52:56,750 --> 01:52:58,457 when I drew my comics. 1263 01:52:59,208 --> 01:53:00,666 These colours. 1264 01:53:07,250 --> 01:53:08,832 And I remember 1265 01:53:09,792 --> 01:53:12,999 the local drunk, who was super nice. 1266 01:53:58,167 --> 01:54:01,041 I'm so tired of pretending everything is okay. 1267 01:54:12,750 --> 01:54:15,874 It sucks being in so much pain. It sucks. 1268 01:54:16,667 --> 01:54:18,374 Everything sucks. 1269 01:54:20,833 --> 01:54:21,666 And... 1270 01:54:23,958 --> 01:54:26,791 I don't want to be a memory for you. 1271 01:54:27,958 --> 01:54:30,666 I don't want to be a voice in your head. 1272 01:54:32,083 --> 01:54:35,166 I don't want to live on through my art. 1273 01:54:41,792 --> 01:54:44,166 I want to live in my flat. 1274 01:54:46,333 --> 01:54:47,416 I want to live... 1275 01:54:51,792 --> 01:54:53,999 I want to live in my flat with you. 1276 01:54:54,958 --> 01:54:56,541 I want to be happy together. 1277 01:55:42,375 --> 01:55:43,374 Bye. 1278 01:55:43,917 --> 01:55:45,041 Bye. 1279 01:55:45,333 --> 01:55:46,416 Hi, Julie. 1280 01:55:47,000 --> 01:55:49,874 Aksel's condition has suddenly worsened. 1281 01:55:50,583 --> 01:55:53,832 He's too ill for his planned treatment. 1282 01:55:54,125 --> 01:55:57,207 He may not make it through the night. 1283 01:55:57,875 --> 01:56:01,582 His family is with him, but I thought you should know. 1284 01:58:48,958 --> 01:58:52,541 EPILOGUE 1285 01:58:52,958 --> 01:58:54,541 There's nothing more to say. 1286 01:59:16,042 --> 01:59:16,791 Cut! 1287 01:59:17,292 --> 01:59:18,082 One more. 1288 01:59:18,292 --> 01:59:21,291 One more quick take. Slight adjustment. 1289 01:59:21,958 --> 01:59:23,124 Be sadder. 1290 01:59:23,333 --> 01:59:24,249 Okay. 1291 01:59:24,458 --> 01:59:26,207 But he gets up so quickly. 1292 01:59:26,542 --> 01:59:27,749 Hey! 1293 01:59:28,750 --> 01:59:31,082 Ok, camera ready. 1294 01:59:32,792 --> 01:59:33,791 Action! 1295 01:59:34,042 --> 01:59:34,999 There's nothing more to say. 1296 01:59:54,333 --> 01:59:55,957 Cut! Great. 1297 01:59:56,583 --> 01:59:57,499 Let's move on. 1298 01:59:58,583 --> 01:59:59,791 Right, stills. 1299 02:00:04,250 --> 02:00:06,291 Sorry, I need some shots of you. 1300 02:00:08,333 --> 02:00:09,624 - Sure. Here? - Yeah. 1301 02:00:15,292 --> 02:00:17,124 - Are you okay? - Yeah. 1302 02:00:20,500 --> 02:00:22,707 But I think I was pretty terrible. 1303 02:00:24,875 --> 02:00:27,624 Then use that. Hold on to that feeling. 1304 02:00:28,250 --> 02:00:30,666 Act like you're looking at him. 87519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.