Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,883
[unsettling music]
2
00:00:12,470 --> 00:00:15,473
DS. Data storage.
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,190
[unsettling music continues]
4
00:00:28,778 --> 00:00:29,904
[Mr. Kim sighs]
5
00:00:36,161 --> 00:00:38,038
Years ago, I had a dog.
6
00:00:39,289 --> 00:00:40,790
Its name was Umul.
7
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
[Mr. Kim] It died in the Drought.
8
00:00:45,128 --> 00:00:46,463
Why are you here?
9
00:00:47,922 --> 00:00:49,716
[sighs deeply]
10
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
It's not on the door. It's on the floor.
11
00:00:54,179 --> 00:00:55,096
What?
12
00:00:56,347 --> 00:00:59,017
The sign. The one at Balhae Station.
13
00:00:59,851 --> 00:01:01,144
It's on the floor.
14
00:01:04,355 --> 00:01:07,358
[foreboding music]
15
00:01:16,701 --> 00:01:19,704
[theme music]
16
00:02:38,825 --> 00:02:43,830
CAUSE OF DEATH
17
00:02:43,913 --> 00:02:46,749
[panting]
18
00:02:52,088 --> 00:02:54,883
[breathing heavily]
19
00:02:54,966 --> 00:02:57,010
[pensive music]
20
00:03:09,022 --> 00:03:11,024
[breathing heavily]
21
00:03:14,068 --> 00:03:15,361
[Soohyuk over earpiece] Dr. Song?
22
00:03:17,822 --> 00:03:19,032
[breathing heavily]
23
00:03:21,534 --> 00:03:22,994
-[beeps]
-Yeah?
24
00:03:24,162 --> 00:03:26,456
Lee Gisu is not responding to us.
25
00:03:26,539 --> 00:03:27,874
Are you with him now?
26
00:03:28,833 --> 00:03:29,834
Uh…
27
00:03:30,752 --> 00:03:33,880
He's currently on standby
at the front, and I'm…
28
00:03:34,505 --> 00:03:36,382
taking a look at the storage.
29
00:03:37,258 --> 00:03:39,177
What about the signal?
30
00:03:40,762 --> 00:03:42,096
I'm searching the area,
31
00:03:42,180 --> 00:03:44,098
but there must have been
some kind of error here.
32
00:03:45,099 --> 00:03:47,185
[signal pulsating]
33
00:03:48,561 --> 00:03:49,896
[sighs]
34
00:03:51,356 --> 00:03:52,941
[Dr. Song breathing heavily]
35
00:03:55,401 --> 00:03:58,446
[Soohyuk] I'll be returning shortly.
Please join Gisu right now.
36
00:03:59,239 --> 00:04:00,406
Please do not…
37
00:04:01,616 --> 00:04:03,034
act independently.
38
00:04:03,660 --> 00:04:05,119
Okay, got it.
39
00:04:05,203 --> 00:04:08,414
[breathing heavily]
40
00:04:10,333 --> 00:04:12,835
[Gisu grunting]
41
00:04:16,422 --> 00:04:19,425
[groans, panting]
42
00:04:25,932 --> 00:04:27,892
[grunting continues]
43
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
[breathing heavily]
44
00:04:34,065 --> 00:04:36,150
[suspenseful music]
45
00:04:38,403 --> 00:04:39,362
[soft chuckle]
46
00:04:41,197 --> 00:04:42,198
Well…
47
00:04:42,991 --> 00:04:44,075
I guess that's it.
48
00:04:45,493 --> 00:04:47,495
[unsettling music]
49
00:04:53,835 --> 00:04:55,003
[exhales deeply]
50
00:04:57,380 --> 00:04:59,674
Team Two going to command center
right now.
51
00:05:02,218 --> 00:05:04,345
[Soochan breathing heavily]
52
00:05:08,850 --> 00:05:10,393
[Captain Han over earpiece]
Chief Gong, where are you?
53
00:05:10,476 --> 00:05:11,853
[Soohyuk] Looks like an error.
54
00:05:11,936 --> 00:05:13,813
I'm on my way to check the storage.
I'll report back.
55
00:05:13,896 --> 00:05:15,189
Where's Dr. Song?
56
00:05:15,273 --> 00:05:16,858
[Soohyuk over earpiece] She's coming now.
57
00:05:19,277 --> 00:05:20,320
[sighs]
58
00:05:21,821 --> 00:05:23,406
Let's go to Storage Three.
59
00:05:23,489 --> 00:05:24,574
Yes, sir.
60
00:05:28,786 --> 00:05:32,415
[wheezing]
61
00:05:34,792 --> 00:05:37,211
[labored breathing]
62
00:05:37,295 --> 00:05:39,464
[ominous music]
63
00:05:42,633 --> 00:05:43,760
[grunts]
64
00:05:47,013 --> 00:05:50,933
[breathing heavily]
65
00:05:51,017 --> 00:05:53,102
[ominous music continues]
66
00:06:03,780 --> 00:06:06,199
[Dr. Song panting]
67
00:06:12,580 --> 00:06:13,748
Gisu.
68
00:06:15,249 --> 00:06:17,794
[grunting]
69
00:06:19,253 --> 00:06:20,630
[panting]
70
00:06:21,589 --> 00:06:22,632
[relieved sigh]
71
00:06:25,718 --> 00:06:26,636
Shit.
72
00:06:27,428 --> 00:06:28,846
[yelps]
73
00:06:28,930 --> 00:06:30,139
[Gisu screams]
74
00:06:34,352 --> 00:06:36,938
[ominous music rises]
75
00:06:42,276 --> 00:06:44,695
[foreboding music]
76
00:06:54,872 --> 00:06:55,998
[breathing heavily]
77
00:07:01,504 --> 00:07:02,630
Gisu.
78
00:07:05,299 --> 00:07:06,342
[sighs]
79
00:07:11,597 --> 00:07:14,016
[Gisu choking]
80
00:07:14,767 --> 00:07:15,810
[gasps]
81
00:07:16,561 --> 00:07:17,937
[Gisu choking]
82
00:07:18,479 --> 00:07:19,647
[loud thud]
83
00:07:19,730 --> 00:07:21,232
[shrieks]
Gisu!
84
00:07:21,315 --> 00:07:23,151
[whimpering]
85
00:07:26,863 --> 00:07:29,574
[breathing heavily]
86
00:07:30,616 --> 00:07:32,827
[eerie music]
87
00:07:38,332 --> 00:07:40,293
[breathing heavily]
88
00:07:46,799 --> 00:07:48,968
[eerie music continues]
89
00:07:51,095 --> 00:07:53,097
[Dr. Song shuddering]
90
00:08:03,691 --> 00:08:05,776
[unsettling music]
91
00:08:05,860 --> 00:08:06,903
[gasps]
92
00:08:09,197 --> 00:08:11,782
[breathing heavily]
93
00:08:15,161 --> 00:08:16,120
[gasps]
94
00:08:16,829 --> 00:08:17,830
[Soohyuk] Dr. Song.
95
00:08:20,124 --> 00:08:21,667
[breathing heavily]
96
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
[eerie music]
97
00:08:35,056 --> 00:08:37,016
[Dr. Song breathing heavily]
98
00:08:54,700 --> 00:08:55,910
[sighs]
99
00:08:57,119 --> 00:08:59,956
The cause of his death
is cervical spine fracture.
100
00:09:00,039 --> 00:09:00,998
He died on the spot.
101
00:09:01,874 --> 00:09:04,502
He fractured his skull, right arm, ankles…
102
00:09:05,336 --> 00:09:07,004
He has fractures all over.
103
00:09:09,882 --> 00:09:12,093
Even if he had fallen from the ceiling,
104
00:09:13,302 --> 00:09:15,805
it wouldn't have had
an effect on him like this.
105
00:09:16,597 --> 00:09:18,558
Which means he didn't die from the fall.
106
00:09:19,850 --> 00:09:21,269
Do you believe Dr. Song?
107
00:09:26,399 --> 00:09:27,775
In any case,
108
00:09:28,609 --> 00:09:29,986
the state of his body
109
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
seems to be matching her story.
110
00:09:32,613 --> 00:09:34,615
[thrilling music]
111
00:09:34,699 --> 00:09:35,866
[zipper rasps]
112
00:09:37,910 --> 00:09:40,496
I'll handle this.
Return to the command center.
113
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
[Doc Hong] Okay.
114
00:09:44,000 --> 00:09:45,543
Don't let your guard down at all.
115
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
Yeah. I got it, Captain.
116
00:09:47,753 --> 00:09:49,714
[breathes heavily]
117
00:09:54,302 --> 00:09:56,512
[receding footsteps]
118
00:10:12,111 --> 00:10:14,155
[pensive music]
119
00:10:24,206 --> 00:10:26,542
Why was the co-pilot in the storage alone?
120
00:10:27,627 --> 00:10:29,629
Why didn't you report him
to us immediately?
121
00:10:30,921 --> 00:10:32,757
Are you trying to accuse me?
122
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
When the radio's back on,
I will have to report back
123
00:10:35,968 --> 00:10:38,512
on why I lost two crew members
in under an hour.
124
00:10:39,680 --> 00:10:41,349
I need to know exactly what happened.
125
00:10:44,477 --> 00:10:45,561
[sighs]
126
00:10:50,024 --> 00:10:51,233
[exhales sharply]
127
00:10:53,736 --> 00:10:54,737
I was just…
128
00:10:57,156 --> 00:10:58,949
I was searching the premises.
129
00:10:59,575 --> 00:11:01,452
Sorry, it's my fault for not reporting--
130
00:11:01,535 --> 00:11:02,870
Don't make an excuse.
131
00:11:04,080 --> 00:11:06,123
I'll know once I check your bodycam.
132
00:11:09,794 --> 00:11:10,878
[beeps, clicks]
133
00:11:20,096 --> 00:11:22,348
[footsteps receding]
134
00:11:22,431 --> 00:11:23,933
[door whirs]
135
00:11:27,228 --> 00:11:28,604
Forget the plan.
136
00:11:29,730 --> 00:11:31,774
All we're going to do now is move corpses.
137
00:11:32,316 --> 00:11:33,275
[sighs]
138
00:11:34,026 --> 00:11:37,571
When I was a kid, I'd always look up
to the moon and make wishes.
139
00:11:38,698 --> 00:11:41,701
-But this is one eerie place for sure.
-[door whirs close]
140
00:11:42,910 --> 00:11:44,537
And what's going on with Dr. Song?
141
00:11:44,620 --> 00:11:47,123
What exactly is she trying
to accomplish, huh?
142
00:11:47,206 --> 00:11:50,710
All she did was make us nervous as hell
over a cause of death and all that,
143
00:11:50,793 --> 00:11:52,461
and then she roamed around on her own.
144
00:11:52,545 --> 00:11:55,381
Who does she think she is
to create so much trouble?
145
00:11:56,257 --> 00:11:58,134
[Taesuk] She wasn't trying
to cause trouble.
146
00:11:58,926 --> 00:12:01,220
She was sharing her opinion
as a scientist.
147
00:12:01,303 --> 00:12:02,304
[Taesuk sighs]
148
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
I wasn't talking to you.
149
00:12:04,724 --> 00:12:05,850
[Heesun] Now think about it.
150
00:12:05,933 --> 00:12:08,728
-We should all work together as a whole.
-[Soochan breathing heavily]
151
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
She nitpicks everything,
and it's bringing us down.
152
00:12:11,856 --> 00:12:12,732
Yeah, true.
153
00:12:13,733 --> 00:12:17,361
We didn't know there wouldn't be
any intact samples left in storage.
154
00:12:19,113 --> 00:12:21,574
Our captain wouldn't give up
on us, though, right?
155
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
[Heesun] We'll end up searching
the entire station.
156
00:12:26,078 --> 00:12:27,121
[chimes]
157
00:12:27,788 --> 00:12:30,833
SONG JIAN
158
00:12:35,880 --> 00:12:37,798
[Dr. Song panting]
159
00:12:38,466 --> 00:12:39,633
[Dr. Song] Gisu.
160
00:12:41,844 --> 00:12:44,805
[Gisu yelps, screams]
161
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Did you just see that?
162
00:12:47,892 --> 00:12:49,477
He was dragged in by something.
163
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
[tense music]
164
00:12:57,693 --> 00:12:59,612
[Gisu choking]
165
00:12:59,695 --> 00:13:00,988
[Dr. Song shrieks]
Gisu!
166
00:13:01,071 --> 00:13:03,365
[Dr. Song whimpering, shuddering]
167
00:13:04,116 --> 00:13:06,035
Wait, look right here. Now.
168
00:13:08,662 --> 00:13:09,872
That's a sample.
169
00:13:11,040 --> 00:13:12,625
And the capsule is intact.
170
00:13:14,460 --> 00:13:17,421
It looks like it was kept
in some kind of solution.
171
00:13:19,298 --> 00:13:20,549
Wait. Right here.
172
00:13:21,926 --> 00:13:22,927
[keyboard clacks]
173
00:13:34,730 --> 00:13:36,857
[tense music continues]
174
00:13:43,197 --> 00:13:45,574
[Taesuk] This is Balhae Station.
Control, respond.
175
00:13:45,658 --> 00:13:46,826
-This is Balhae Station.
-[monitor beeps]
176
00:13:50,579 --> 00:13:52,665
[Heesun sighs]
Our comms got smashed,
177
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
and the stations don't work.
178
00:13:54,291 --> 00:13:55,668
What now? What do we do?
179
00:13:55,751 --> 00:13:59,672
I don't think there's any problem
with the internal system.
180
00:14:00,381 --> 00:14:02,925
Might be related
to the radio tower outside.
181
00:14:03,008 --> 00:14:05,427
[stutters]
Would they send a rescue ship for us?
182
00:14:05,511 --> 00:14:06,470
Of course, they will.
183
00:14:06,971 --> 00:14:10,766
I'm sure they're trying
to figure it out as we speak.
184
00:14:10,850 --> 00:14:12,768
[sighs]
Goodness.
185
00:14:13,310 --> 00:14:17,273
[laughing, sighs]
186
00:14:18,774 --> 00:14:20,568
Look at him. He's asleep.
187
00:14:21,652 --> 00:14:23,946
[laughing continues]
Soochan!
188
00:14:25,030 --> 00:14:25,906
[Heesun] Hello?
189
00:14:26,866 --> 00:14:28,534
Man, what is with you?
190
00:14:28,617 --> 00:14:30,494
-[Soochan wheezing]
-Hey.
191
00:14:31,245 --> 00:14:33,414
-[Soochan grunts, wheezes]
-[Heesun] Are you okay?
192
00:14:34,081 --> 00:14:35,749
You, you… You good?
193
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
What's wrong with your face, Soochan?
Are you sick?
194
00:14:37,877 --> 00:14:38,711
Hey!
195
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
-[retches]
-[gasps]
196
00:14:40,671 --> 00:14:43,507
[grunting]
197
00:14:44,550 --> 00:14:46,969
-[gasps]
-[Soochan retching]
198
00:14:47,052 --> 00:14:48,888
[Soochan moaning]
199
00:14:48,971 --> 00:14:51,599
[tense music]
200
00:14:54,101 --> 00:14:55,185
[clanks]
201
00:15:04,945 --> 00:15:06,071
What could it be?
202
00:15:06,155 --> 00:15:07,823
It didn't seem human to me, sir.
203
00:15:09,742 --> 00:15:12,661
But it took the sample.
204
00:15:13,871 --> 00:15:16,749
If that creature was aware
of the sample's value,
205
00:15:17,541 --> 00:15:19,418
then it is most likely human.
206
00:15:24,673 --> 00:15:27,301
Then I think it looks like
it's probably an intruder or something.
207
00:15:27,384 --> 00:15:29,428
Like that dead mercenary at the gate.
208
00:15:30,638 --> 00:15:31,847
We'll catch it and find out.
209
00:15:36,143 --> 00:15:37,686
It looks curved at the end.
210
00:15:40,147 --> 00:15:42,149
[unsettling music]
211
00:15:48,989 --> 00:15:51,158
The passage continues.
Should we go after it?
212
00:15:51,784 --> 00:15:53,369
It couldn't have gotten too far away.
213
00:15:54,328 --> 00:15:56,413
[Heesun over earpiece]
Captain! Captain, where are you?
214
00:15:56,497 --> 00:15:57,873
It's Soochan.
215
00:15:57,957 --> 00:15:59,166
Soochan just collapsed!
216
00:16:01,418 --> 00:16:03,587
[foreboding music]
217
00:16:10,427 --> 00:16:13,514
[Soochan retching]
218
00:16:13,597 --> 00:16:16,058
[shuddering]
219
00:16:22,356 --> 00:16:24,817
[Heesun] I, uh… What now?
220
00:16:27,236 --> 00:16:28,737
Doc Hong, where are you?
221
00:16:30,155 --> 00:16:31,407
I'm coming right now!
222
00:16:31,490 --> 00:16:32,908
Do not come into contact with him!
223
00:16:32,992 --> 00:16:35,285
Put on your hazmat suits and wait for me.
Do you hear me?
224
00:16:35,369 --> 00:16:37,621
[suspenseful music]
225
00:16:45,295 --> 00:16:46,839
[breathing heavily]
226
00:16:47,798 --> 00:16:50,009
[rustling]
227
00:16:54,513 --> 00:16:55,889
[groans]
228
00:16:57,057 --> 00:16:58,726
[Heesun] What's taking her so long?
229
00:16:58,809 --> 00:17:00,602
Don't worry. She'll be here soon.
230
00:17:02,312 --> 00:17:04,648
-[Doc Hong] Get out! Get out of here now!
-[Heesun] Doc Hong!
231
00:17:04,732 --> 00:17:05,774
-Stay outside!
-What's happening?
232
00:17:05,858 --> 00:17:06,900
[Doc Hong] Get out!
233
00:17:07,401 --> 00:17:09,111
-[Taesuk] Come on.
-[Heesun] Damn it!
234
00:17:09,194 --> 00:17:11,321
[tense music]
235
00:17:13,741 --> 00:17:16,326
[Soochan moaning]
236
00:17:19,830 --> 00:17:21,165
What's gonna happen?
237
00:17:21,749 --> 00:17:24,043
[gasping]
238
00:17:26,962 --> 00:17:29,423
-[Doc Hong grunting]
-[Soochan groaning]
239
00:17:32,676 --> 00:17:34,428
[gagging]
240
00:17:38,265 --> 00:17:40,893
[tense music continues]
241
00:17:49,318 --> 00:17:50,277
[Doc Hong yelps]
242
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
[Soochan grunting]
243
00:17:59,828 --> 00:18:00,871
[Soochan wheezing]
244
00:18:05,459 --> 00:18:07,461
[suspenseful music]
245
00:18:21,100 --> 00:18:23,143
[suspenseful music continues]
246
00:18:30,067 --> 00:18:32,986
[all panting]
247
00:18:44,164 --> 00:18:45,999
-[Heesun] Captain!
-[Captain Han] What happened?
248
00:18:47,459 --> 00:18:50,254
-[Soochan moaning]
-[water spritzing]
249
00:18:52,673 --> 00:18:55,509
-[moaning continues]
-[water spritzing continues]
250
00:19:02,516 --> 00:19:04,434
-[Doc Hong grunts]
-[Soochan moaning]
251
00:19:04,935 --> 00:19:05,894
Soochan.
252
00:19:07,813 --> 00:19:09,606
-[Soohyuk] Soochan!
-[wheezing]
253
00:19:09,690 --> 00:19:11,400
Soochan, come on, hang in there.
254
00:19:12,609 --> 00:19:14,278
[croaking]
255
00:19:16,655 --> 00:19:18,157
[Soochan panting]
256
00:19:18,740 --> 00:19:20,951
-Uh, Officer, you can't go in.
-No. Let me go.
257
00:19:21,952 --> 00:19:24,246
[Soohyuk] One second. Will you let me go?
258
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
[Soochan grunts]
259
00:19:27,040 --> 00:19:28,876
Soochan! Hang on.
260
00:19:29,459 --> 00:19:32,254
Soochan! Hang in there.
Come on, hang in there.
261
00:19:32,754 --> 00:19:34,590
[Soohyuk] Soochan, I know you'll make it.
262
00:19:39,595 --> 00:19:41,430
Come on, hang in there. Please.
263
00:19:46,018 --> 00:19:47,477
Come on, hang in there.
264
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
[somber music]
265
00:19:53,650 --> 00:19:57,154
[Doc Hong] Soochan,
stay with me now. Soochan!
266
00:20:02,576 --> 00:20:04,578
[exhaling deeply]
267
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
[Doc Hong] Soochan!
268
00:20:08,999 --> 00:20:11,210
Stay with me! Soochan!
269
00:20:12,878 --> 00:20:14,713
[bubbling]
270
00:20:17,382 --> 00:20:19,384
[eerie music]
271
00:20:25,098 --> 00:20:26,225
[Doc Hong] Soochan!
272
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
Doc Hong.
273
00:20:31,647 --> 00:20:32,689
[Soohyuk] Doc Hong.
274
00:20:33,232 --> 00:20:34,608
What's happening in there?
275
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
Soochan!
276
00:20:39,947 --> 00:20:41,531
Hang in there, Soochan!
277
00:20:43,283 --> 00:20:44,201
Soochan!
278
00:20:44,701 --> 00:20:46,328
Come on, hang in there, Soochan!
279
00:20:47,537 --> 00:20:48,872
[exhales sharply]
280
00:20:52,542 --> 00:20:55,379
[somber music]
281
00:21:03,178 --> 00:21:06,056
[automated voice]
Air purification system activated.
282
00:21:06,139 --> 00:21:08,642
[metal clanking]
283
00:21:18,652 --> 00:21:21,321
[Doc Hong breathes heavily]
284
00:21:26,868 --> 00:21:27,869
[Captain Han] Doc Hong.
285
00:21:29,663 --> 00:21:31,123
Have you seen this before?
286
00:21:31,665 --> 00:21:34,126
[Doc Hong] No.
I've never seen anything like this.
287
00:21:36,545 --> 00:21:37,504
I think…
288
00:21:38,505 --> 00:21:41,591
he has to stay away from us.
[breathing heavily]
289
00:21:42,592 --> 00:21:44,970
We can't afford
to lose anyone else right now.
290
00:21:46,555 --> 00:21:49,766
We should move him to the main lab.
[sighs]
291
00:21:49,850 --> 00:21:52,728
And I'll do an autopsy
once I have him there.
292
00:21:56,023 --> 00:21:58,984
Should I talk to Chief Gong about this?
293
00:21:59,568 --> 00:22:01,695
[sighs]
I'll talk to him.
294
00:22:03,030 --> 00:22:04,197
[Doc Hong exhales sharply]
295
00:22:08,452 --> 00:22:10,579
[automated voice]
Air purification completed.
296
00:22:15,751 --> 00:22:18,170
[footsteps receding]
297
00:22:30,807 --> 00:22:33,435
[somber music]
298
00:22:36,438 --> 00:22:37,481
I'm sorry.
299
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
We are…
300
00:22:42,152 --> 00:22:44,738
gonna have to do an autopsy,
you understand?
301
00:22:47,949 --> 00:22:49,993
[somber music continues]
302
00:22:52,037 --> 00:22:54,706
[whimpering]
303
00:22:55,916 --> 00:22:57,751
[sniffles]
304
00:23:06,510 --> 00:23:07,386
[sighs]
305
00:23:07,886 --> 00:23:08,970
Dr. Hong.
306
00:23:10,389 --> 00:23:11,306
Yeah?
307
00:23:11,390 --> 00:23:16,103
Is there a way to find out everything
that happened in the other mission?
308
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
What are you saying?
309
00:23:21,983 --> 00:23:23,318
There's data storage…
310
00:23:25,153 --> 00:23:26,863
somewhere in this station.
311
00:23:29,616 --> 00:23:30,575
[door opening]
312
00:23:32,786 --> 00:23:34,162
So how long will this take?
313
00:23:34,913 --> 00:23:37,916
The autopsy itself
will take one to two hours.
314
00:23:39,000 --> 00:23:41,837
But it will take me a while
to find the exact cause of death.
315
00:23:42,546 --> 00:23:46,091
I'll inspect the medical records
and the other bodies.
316
00:23:46,883 --> 00:23:47,884
Very well.
317
00:23:48,927 --> 00:23:50,178
What else do you need from me?
318
00:23:50,262 --> 00:23:53,682
I just need your permission
to conduct an investigation.
319
00:23:53,765 --> 00:23:55,642
I thought you didn't need my permission.
320
00:23:56,685 --> 00:23:58,228
You've been doing whatever you like.
321
00:24:00,689 --> 00:24:03,400
After everything that's happened,
don't you get it?
322
00:24:04,693 --> 00:24:07,988
We can't get any answers
if we don't ask questions.
323
00:24:12,451 --> 00:24:14,578
[clacking]
324
00:24:15,370 --> 00:24:16,580
[zipper rasps]
325
00:24:26,923 --> 00:24:28,216
It's gonna be tough.
326
00:24:28,842 --> 00:24:30,552
But we still have a mission to do.
327
00:24:31,386 --> 00:24:33,722
-You have to remember that.
-Captain…
328
00:24:34,556 --> 00:24:36,183
Can we just call it quits?
329
00:24:37,517 --> 00:24:40,645
We don't know why Soochan died
or what it was that killed him.
330
00:24:43,482 --> 00:24:46,359
The culprit got away
through ventilation shaft INP-07.
331
00:24:46,443 --> 00:24:49,070
It passes through
all the key facilities of this station.
332
00:24:51,323 --> 00:24:53,408
Soohyuk and E2, you'll search with me.
333
00:24:53,909 --> 00:24:56,995
Taesuk and Heesun,
get us connected at any cost.
334
00:24:57,078 --> 00:25:01,166
We'll call for backup
after all of that is over with.
335
00:25:01,833 --> 00:25:03,001
Yes, Captain.
336
00:25:07,964 --> 00:25:10,008
[footsteps receding]
337
00:25:13,261 --> 00:25:14,346
[exhales sharply]
338
00:25:16,556 --> 00:25:18,642
It has to be tough on the captain as well.
339
00:25:21,311 --> 00:25:22,354
But for now,
340
00:25:23,396 --> 00:25:25,565
we've got to do our jobs
as best as we can.
341
00:25:28,693 --> 00:25:29,903
[Heesun sighs]
342
00:25:37,160 --> 00:25:39,162
[suspenseful music]
343
00:25:46,461 --> 00:25:49,256
-[switches clicking]
-[lights humming]
344
00:25:53,468 --> 00:25:55,762
[wheels rattling]
345
00:25:59,015 --> 00:26:01,268
[suspenseful music continues]
346
00:26:08,984 --> 00:26:10,277
[door whirs]
347
00:26:12,529 --> 00:26:14,823
[wheels rattling]
348
00:26:21,538 --> 00:26:23,623
[suspenseful music]
349
00:26:36,469 --> 00:26:38,513
[suspenseful music continues]
350
00:26:43,310 --> 00:26:47,522
I have to take a look at the main board.
Comms continue to be down.
351
00:26:48,315 --> 00:26:50,150
[both sigh]
352
00:26:50,984 --> 00:26:52,819
[Taesuk sniffs, sighs]
353
00:26:54,654 --> 00:26:56,489
Is that real meteorite?
354
00:26:58,491 --> 00:27:00,201
They look like rocks, right?
355
00:27:00,785 --> 00:27:02,120
But these ones are real.
356
00:27:04,456 --> 00:27:05,915
Superstition.
357
00:27:07,709 --> 00:27:09,836
[Heesun] Meteorites fall on Earth,
358
00:27:10,378 --> 00:27:11,588
but they don't get harmed.
359
00:27:12,839 --> 00:27:15,884
So we wear these as a bid to our survival.
360
00:27:16,593 --> 00:27:18,928
We put our trust in the universe.
361
00:27:20,597 --> 00:27:21,806
[scoffs]
362
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
Also Soochan had one of these.
363
00:27:24,809 --> 00:27:25,894
I survived.
364
00:27:26,394 --> 00:27:27,854
Why couldn't he as well?
365
00:27:28,438 --> 00:27:30,440
[Taesuk] Why would you believe
something like that?
366
00:27:32,025 --> 00:27:33,777
-Huh?
-[Taesuk] Think about it.
367
00:27:34,736 --> 00:27:38,365
If you die, you die.
If you live, then you live.
368
00:27:38,448 --> 00:27:40,325
There's no fate in the universe.
369
00:27:42,744 --> 00:27:43,745
[sighs]
370
00:27:44,996 --> 00:27:46,873
[Soohyuk] The machine room is the closest.
371
00:27:46,956 --> 00:27:48,458
The dormitory is down the hall.
372
00:27:50,460 --> 00:27:52,754
I'll take the lead. E2, you stay back.
373
00:27:52,837 --> 00:27:53,963
Yeah, I got it, sir.
374
00:27:56,925 --> 00:27:59,135
-[breathing deeply]
-[footsteps thumping]
375
00:28:14,859 --> 00:28:16,736
[squelching]
376
00:28:20,657 --> 00:28:23,243
[unsettling music]
377
00:28:23,326 --> 00:28:25,453
[squelching continues]
378
00:28:27,914 --> 00:28:30,834
[Dr. Song] There are logs
up until before the accident,
379
00:28:30,917 --> 00:28:32,293
but I see no leads.
380
00:28:34,045 --> 00:28:35,171
In that case,
381
00:28:35,922 --> 00:28:38,675
don't you think they really died
because of the radiation?
382
00:28:40,301 --> 00:28:42,512
[suspenseful music]
383
00:28:52,981 --> 00:28:55,442
SONG WONKYUNG, LEVEL 1
384
00:28:55,525 --> 00:28:57,610
[suspenseful music continues]
385
00:28:58,695 --> 00:29:00,071
[chimes, beeps]
386
00:29:05,702 --> 00:29:07,495
[sighs]
I can't watch this.
387
00:29:10,498 --> 00:29:11,875
[E1] Found anything yet?
388
00:29:13,209 --> 00:29:16,129
Some of the files have been locked up.
389
00:29:17,255 --> 00:29:18,381
Uh-huh.
390
00:29:18,465 --> 00:29:20,717
[E1] You can't look at the records
of the higher-ups.
391
00:29:21,384 --> 00:29:22,552
Yeah, I guess so.
392
00:29:27,974 --> 00:29:31,019
Showing the same symptoms,
on the same day…
393
00:29:32,520 --> 00:29:34,481
-It happens quickly.
-[E1 sighs]
394
00:29:34,564 --> 00:29:36,107
And has a high death rate.
395
00:29:37,400 --> 00:29:39,569
[gasping]
396
00:29:43,031 --> 00:29:46,701
I think we should gather as much tissue
as we can from the other bodies.
397
00:29:47,786 --> 00:29:51,039
So I'll be able to trace back
to when Soochan's symptoms broke out.
398
00:29:52,332 --> 00:29:54,501
Are you saying you're going
to go look at the bodies?
399
00:29:56,628 --> 00:29:59,339
I can go alone.
You can stay here with Dr. Hong.
400
00:30:00,715 --> 00:30:01,800
[sighs]
401
00:30:03,468 --> 00:30:06,763
You cannot do this on your own. I'll come.
402
00:30:16,147 --> 00:30:18,817
Can I leave you here for a minute?
403
00:30:18,900 --> 00:30:21,194
[Doc Hong] Mm-hm. See you later.
404
00:30:26,366 --> 00:30:27,450
[inhales]
405
00:30:29,077 --> 00:30:30,453
[exhales deeply]
406
00:30:32,747 --> 00:30:33,957
[torch clicks]
407
00:30:44,717 --> 00:30:47,136
[unsettling music]
408
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
[footsteps thumping]
409
00:31:00,400 --> 00:31:03,152
[signal pulsating]
410
00:31:08,408 --> 00:31:10,493
[unsettling music continues]
411
00:31:16,708 --> 00:31:17,750
[Soohyuk] Captain.
412
00:31:19,419 --> 00:31:21,921
[suspenseful music]
413
00:31:23,923 --> 00:31:25,049
[sighs]
414
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
[gadget beeps]
415
00:31:31,890 --> 00:31:33,057
[signal pulsating]
416
00:31:34,225 --> 00:31:35,226
[E2] Captain.
417
00:31:35,810 --> 00:31:37,770
I see someone approaching from the front.
418
00:31:39,063 --> 00:31:41,399
[tense music]
419
00:31:42,901 --> 00:31:44,027
Are you sure?
420
00:31:45,069 --> 00:31:47,947
-Yeah, they're ahead of us.
-[signal beeping]
421
00:31:48,656 --> 00:31:49,616
[approaching footsteps]
422
00:31:51,576 --> 00:31:54,037
[dull thudding]
423
00:31:54,120 --> 00:31:55,163
[rapid beeping]
424
00:31:55,246 --> 00:31:56,331
It just passed by us.
425
00:31:59,083 --> 00:32:00,543
[muffled footsteps]
426
00:32:05,006 --> 00:32:06,674
It's moving forward, back towards us!
427
00:32:09,385 --> 00:32:10,887
[E2] To the left. To the left.
428
00:32:10,970 --> 00:32:12,972
[tense music rises]
429
00:32:17,560 --> 00:32:18,645
[sighs]
430
00:32:20,396 --> 00:32:22,315
[breathing heavily]
431
00:32:25,443 --> 00:32:26,527
[squelches]
432
00:32:27,111 --> 00:32:28,905
[E1] He didn't look too well.
433
00:32:28,988 --> 00:32:30,573
He was sweating profusely,
434
00:32:31,115 --> 00:32:32,575
and he fell behind.
435
00:32:33,660 --> 00:32:35,745
[E1] He would space out
and just look at the wall.
436
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
He was acting pretty weirdly.
437
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
[E1] Hold on.
438
00:32:43,169 --> 00:32:45,254
I think I was in contact with him too.
439
00:32:46,589 --> 00:32:48,675
This isn't contagious or anything, right?
440
00:32:49,425 --> 00:32:52,011
[Doc Hong over earpiece]
Dr. Song, I need you in here for a second.
441
00:32:54,055 --> 00:32:56,516
[Dr. Song] Why?
I'm still collecting the samples.
442
00:32:56,599 --> 00:32:57,767
[Doc Hong] It won't take long.
443
00:32:57,850 --> 00:32:59,894
[E1] Sure thing.
I'll be there in a couple of minutes.
444
00:32:59,978 --> 00:33:02,855
[Doc Hong] I don't need you.
I just need Dr. Song, please.
445
00:33:03,481 --> 00:33:04,983
You can stay and do your work.
446
00:33:05,483 --> 00:33:08,069
[E1] Well, I don't have much
to do here, so I'll…
447
00:33:08,152 --> 00:33:09,404
[Dr. Song] I'll be back shortly.
448
00:33:10,113 --> 00:33:10,947
[E1] Dr. Song!
449
00:33:11,030 --> 00:33:13,032
-[beeps]
-[door whirs]
450
00:33:15,284 --> 00:33:17,537
-Please come back soon!
-[hurried footsteps receding]
451
00:33:19,080 --> 00:33:22,250
[panting]
452
00:33:22,333 --> 00:33:24,585
[suspenseful music]
453
00:33:27,046 --> 00:33:29,507
[panting]
454
00:33:33,761 --> 00:33:35,763
[suspenseful music continues]
455
00:33:37,765 --> 00:33:39,475
[panting]
456
00:33:42,979 --> 00:33:45,064
[tense music]
457
00:33:49,569 --> 00:33:52,030
[beeping]
458
00:33:54,365 --> 00:33:55,366
[sighs]
459
00:34:00,246 --> 00:34:02,040
[panting]
460
00:34:11,382 --> 00:34:13,384
[tense music continues]
461
00:34:16,804 --> 00:34:18,806
[tense music rising]
462
00:34:27,774 --> 00:34:28,733
[sighs]
463
00:34:41,412 --> 00:34:42,497
[exhales heavily]
464
00:34:47,168 --> 00:34:48,336
[sighs]
465
00:34:52,507 --> 00:34:54,300
[tense music fades]
466
00:34:55,593 --> 00:34:57,553
[panting]
467
00:35:01,390 --> 00:35:02,433
[E1] Dr. Song.
468
00:35:06,646 --> 00:35:07,939
What's going on with you?
469
00:35:08,564 --> 00:35:10,691
Nothing. Let's go.
470
00:35:11,776 --> 00:35:15,404
Dr. Song, is this really contagious?
471
00:35:15,488 --> 00:35:16,948
I'm feeling itchy.
472
00:35:17,532 --> 00:35:19,951
[grunting]
473
00:35:20,827 --> 00:35:22,995
[pants]
474
00:35:25,873 --> 00:35:26,749
[sighs]
475
00:35:26,833 --> 00:35:27,834
What's in here?
476
00:35:27,917 --> 00:35:30,837
There's no indicator that
it's one of our facilities, Captain.
477
00:35:31,462 --> 00:35:34,423
It's located right next
to the machine room.
478
00:35:37,760 --> 00:35:39,512
-[Taesuk over earpiece] Captain.
-[chimes]
479
00:35:40,763 --> 00:35:41,889
Are comms back up?
480
00:35:43,057 --> 00:35:46,602
[Taesuk] I found a way to fix it,
but things aren't looking too good.
481
00:35:48,229 --> 00:35:49,355
[Captain Han] Got it.
482
00:35:50,898 --> 00:35:52,608
Head back to the command center.
483
00:35:52,692 --> 00:35:53,818
-Yes, sir.
-Yes, sir.
484
00:35:55,278 --> 00:35:57,780
-[breathing heavily]
-[footsteps receding]
485
00:35:59,949 --> 00:36:01,242
[E1] Everyone here
486
00:36:02,326 --> 00:36:04,829
came down with the same sort of sickness.
487
00:36:05,746 --> 00:36:09,000
How else would they have ended up
like this, do you know?
488
00:36:09,083 --> 00:36:10,501
[E1 sighs]
489
00:36:13,129 --> 00:36:15,089
[clattering]
490
00:36:32,481 --> 00:36:34,275
[E1 breathes heavily]
491
00:36:45,536 --> 00:36:48,331
[unsettling music]
492
00:36:55,171 --> 00:36:57,715
[unsettling music continues]
493
00:37:03,471 --> 00:37:05,056
[door slides]
494
00:37:06,807 --> 00:37:08,267
Here I am, Dr. Hong.
495
00:37:08,768 --> 00:37:09,769
[sighs]
496
00:37:10,311 --> 00:37:12,813
I thought we should look into
as many things as we can.
497
00:37:14,523 --> 00:37:16,317
[door slides close]
498
00:37:16,400 --> 00:37:19,779
The results came out just as I expected.
499
00:37:20,279 --> 00:37:22,698
I found mucus
surrounding the bronchial tubes,
500
00:37:22,782 --> 00:37:25,201
and, uh, there were signs of water
501
00:37:26,369 --> 00:37:27,995
seeping through his organs.
502
00:37:28,079 --> 00:37:30,248
His body was completely filled with water.
503
00:37:30,331 --> 00:37:31,249
So…
504
00:37:31,916 --> 00:37:33,584
he essentially drowned to death?
505
00:37:34,168 --> 00:37:35,044
Yeah.
506
00:37:35,544 --> 00:37:38,047
[Doc Hong] There's no external damage.
He's all clean.
507
00:37:38,130 --> 00:37:41,968
That means the water
must have come from the inside,
508
00:37:42,510 --> 00:37:45,930
and it happened so suddenly
that his bronchial tubes are swollen.
509
00:37:46,973 --> 00:37:49,475
Other bodies shared similar symptoms.
510
00:37:50,518 --> 00:37:51,519
[Doc Hong sighs]
511
00:37:51,602 --> 00:37:53,521
I've never seen anything like this before.
512
00:37:53,604 --> 00:37:54,522
[chuckles]
513
00:37:54,605 --> 00:37:56,232
Where did all that water
come from, anyway?
514
00:37:56,315 --> 00:37:58,025
Have you ever seen anything like this?
515
00:37:58,526 --> 00:37:59,694
[sighs]
516
00:38:04,490 --> 00:38:06,575
[pensive music]
517
00:38:16,252 --> 00:38:17,336
[sighs]
518
00:38:18,796 --> 00:38:19,964
There's nothing here.
519
00:38:22,591 --> 00:38:24,135
What do you mean there's nothing there?
520
00:38:24,719 --> 00:38:26,137
There is nothing abnormal.
521
00:38:28,014 --> 00:38:30,933
There are no viruses or bacteria,
522
00:38:31,017 --> 00:38:33,185
or toxins related to disease.
523
00:38:34,103 --> 00:38:36,230
The crew was all in very good health.
524
00:38:37,023 --> 00:38:38,024
[machine beeping]
525
00:38:38,941 --> 00:38:40,735
[machine beeping, whirring]
526
00:38:44,113 --> 00:38:46,157
[suspenseful music]
527
00:38:48,909 --> 00:38:49,994
Look at this.
528
00:38:51,203 --> 00:38:52,496
This here is Soochan's blood.
529
00:38:54,790 --> 00:38:56,709
[Doc Hong] Look at that right there.
530
00:38:57,376 --> 00:38:58,502
[Dr. Song] In the blood?
531
00:38:58,586 --> 00:38:59,795
What could it be?
532
00:39:04,216 --> 00:39:07,678
There's a problem with the digital unit
connected to the communications tower.
533
00:39:09,096 --> 00:39:11,724
We're going to need someone
to fix the equipment about the same time
534
00:39:11,807 --> 00:39:15,102
someone else edits the protocol,
so then we can reboot the system.
535
00:39:15,186 --> 00:39:17,146
[Taesuk] But I'm the only engineer
on this mission,
536
00:39:17,229 --> 00:39:19,273
and I can't do all this by myself.
537
00:39:21,817 --> 00:39:23,361
Is this the unit you mean?
538
00:39:23,444 --> 00:39:25,446
Yeah. But there's a problem with it.
539
00:39:25,529 --> 00:39:30,242
All the station was up, everyone would use
the main elevator to get to the unit,
540
00:39:30,326 --> 00:39:32,536
but it's out of order,
so we need to find another way.
541
00:39:33,120 --> 00:39:35,873
The station was neglected
for five years after the accident.
542
00:39:35,956 --> 00:39:37,625
That's probably why
there are some problems.
543
00:39:38,542 --> 00:39:41,045
The only way to get there
is to go out to the gate,
544
00:39:41,128 --> 00:39:44,673
then grab the elevator rail
and climb down. But that's just not--
545
00:39:44,757 --> 00:39:47,009
We try setting up an anchor
and get down that way.
546
00:39:49,512 --> 00:39:50,888
It won't be too hard.
547
00:39:50,971 --> 00:39:52,139
No, you can't do that.
548
00:39:52,223 --> 00:39:54,183
It's better to wait
until the rescue ship comes.
549
00:39:54,266 --> 00:39:56,185
-It's way too dangerous.
-I'll do it.
550
00:40:00,481 --> 00:40:02,191
Tell me what I need to do there.
551
00:40:02,274 --> 00:40:03,484
Will you be all right?
552
00:40:06,070 --> 00:40:08,197
I have to reach Director Choi
as soon as I can.
553
00:40:12,368 --> 00:40:14,412
[ominous music]
554
00:40:17,206 --> 00:40:18,749
[footsteps receding]
555
00:40:19,750 --> 00:40:21,335
[sloshing]
556
00:40:33,889 --> 00:40:35,099
[door opening]
557
00:40:37,268 --> 00:40:38,519
Did you find the root cause?
558
00:40:39,103 --> 00:40:41,689
We're analyzing Soochan's blood
at the moment.
559
00:40:43,649 --> 00:40:44,900
Once comms are up and running,
560
00:40:44,984 --> 00:40:47,069
I'll make a reinvestigation request
to the accident
561
00:40:47,153 --> 00:40:48,237
on behalf of Director Choi.
562
00:40:49,780 --> 00:40:52,074
Only if we have enough samples, though.
563
00:40:53,200 --> 00:40:55,995
So to do that, we need to find out
how Soochan died.
564
00:40:56,871 --> 00:40:57,830
Yeah.
565
00:40:59,206 --> 00:41:00,207
[Doc Hong] Captain.
566
00:41:01,167 --> 00:41:02,376
Are you really gonna go?
567
00:41:03,210 --> 00:41:04,253
Yeah.
568
00:41:06,589 --> 00:41:08,799
[door beeps, slides open]
569
00:41:08,883 --> 00:41:09,967
Captain Han, wait.
570
00:41:15,347 --> 00:41:17,183
There's something I'm concerned about.
571
00:41:19,977 --> 00:41:21,228
It's the intruder.
572
00:41:22,771 --> 00:41:24,356
It did not try to hurt me.
573
00:41:25,483 --> 00:41:27,109
How can you be so sure of that?
574
00:41:27,193 --> 00:41:28,819
[Dr. Song]
It's called "critical distance."
575
00:41:29,403 --> 00:41:34,617
When animals find intruders,
they watch them at first.
576
00:41:35,534 --> 00:41:38,537
Then they attack them
when they come into a certain distance.
577
00:41:39,622 --> 00:41:42,583
That's why it's very important
that you don't get too close.
578
00:41:43,334 --> 00:41:45,294
On top of that,
it moves by using the shafts,
579
00:41:45,961 --> 00:41:49,048
and escapes because it's always
a step ahead of us.
580
00:41:49,632 --> 00:41:51,175
It seems like they're familiar
581
00:41:51,800 --> 00:41:53,427
with this entire place.
582
00:41:54,011 --> 00:41:55,846
Are you suggesting it could be a survivor?
583
00:41:55,930 --> 00:41:57,973
[suspenseful music]
584
00:41:58,891 --> 00:41:59,892
[sighs]
585
00:42:00,392 --> 00:42:03,145
The government would have known
if one of the crew had survived.
586
00:42:04,230 --> 00:42:06,482
It's been five years. It seems impossible.
587
00:42:06,565 --> 00:42:08,526
How could there be a survivor?
588
00:42:08,609 --> 00:42:10,528
It's not so impossible.
589
00:42:11,111 --> 00:42:13,864
The radiation turned out
to be completely normal.
590
00:42:14,615 --> 00:42:16,992
So if they rationed their food
and their water,
591
00:42:17,660 --> 00:42:19,328
there's a chance they'd survive.
592
00:42:19,411 --> 00:42:22,289
And tell me why haven't they informed us
of any of this before?
593
00:42:23,123 --> 00:42:26,669
If this wasn't an intruder,
there'd be no reason to steal the sample.
594
00:42:26,752 --> 00:42:27,920
If they survived…
595
00:42:29,296 --> 00:42:31,465
they'd be welcoming us, not attacking.
596
00:42:31,549 --> 00:42:33,634
[suspenseful music continues]
597
00:42:35,094 --> 00:42:36,887
[whirs, trills]
598
00:42:36,971 --> 00:42:38,889
[beeping]
599
00:42:38,973 --> 00:42:40,182
[chimes]
600
00:42:49,275 --> 00:42:51,277
[foreboding music]
601
00:42:52,903 --> 00:42:55,322
[tense music]
602
00:43:05,165 --> 00:43:06,375
[breathing deeply]
603
00:43:18,387 --> 00:43:20,389
[tense music continues]
604
00:43:36,739 --> 00:43:38,741
[tense music rising]
605
00:43:53,005 --> 00:43:57,760
ELEVATOR GATE A
BALHAE LUNAR RESEARCH STATION
606
00:44:06,518 --> 00:44:08,520
[closing theme music]
607
00:46:57,898 --> 00:46:59,358
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS
608
00:46:59,441 --> 00:47:00,692
ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION
OR USED FICTITIOUSLY.
609
00:47:00,776 --> 00:47:01,985
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS ENTIRELY COINCIDENTAL.
41285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.