All language subtitles for The.Mentalist.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,668 (cell phone vibrating) 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,282 (Grace) WHAT? OH. 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,275 (grunts and groans) 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,776 IT'S MINE. (groans) 5 00:00:11,778 --> 00:00:14,778 (grunting) (groans) 6 00:00:14,782 --> 00:00:18,222 (moaning) (yawns) 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,919 RIGSBY. (clears throat) 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,690 OH, HEY. YEP. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,790 YOU GOT IT, BOSS. 10 00:00:25,792 --> 00:00:27,092 WE'RE UP. 11 00:00:27,094 --> 00:00:28,764 LISBON? YEP. 12 00:00:28,762 --> 00:00:31,772 OH, NO. NO, SHE'S GONNA CALL HERE NEXT. (chuckling) 13 00:00:31,765 --> 00:00:34,465 SHE'LL KNOW. GET OUT. GRACE, WAKE UP. 14 00:00:34,468 --> 00:00:37,668 (groans) HOW IS LISBON GONNA KNOW I'M WITH YOU, HMM? 15 00:00:37,670 --> 00:00:39,970 RIGHT, YEAH. 16 00:00:39,972 --> 00:00:41,482 (cell phone beeps) 17 00:00:41,475 --> 00:00:43,875 MMM, LEAVE IT. MMM, NO. 18 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 NO, OH, OH. (sighs) GET OUT. 19 00:00:45,878 --> 00:00:49,078 GET OUT, GET OUT. (groans) 20 00:00:49,082 --> 00:00:51,482 AGENT GRACE VAN PELT. 21 00:00:51,484 --> 00:00:54,794 HI, BOSS. WHAT'S UP? (shower turns on) 22 00:00:54,787 --> 00:00:56,157 MM-HMM. 23 00:00:56,156 --> 00:00:57,626 ALL RIGHT. 24 00:00:57,625 --> 00:01:03,495 (cell phone beeping, indistinct police radio chatter) 25 00:01:03,496 --> 00:01:04,526 BOSCO. 26 00:01:04,531 --> 00:01:06,801 AND TO WHAT DO I OWE THIS PLEASURE? 27 00:01:06,799 --> 00:01:09,799 YOU'RE UP. WHERE ARE YOU AT? (Patrick) Crime scene. Why? 28 00:01:09,802 --> 00:01:12,642 COFFEE RUN? USUAL FOR YOU, BOSS? YEAH, TALL DRIP, BLACK. 29 00:01:12,640 --> 00:01:15,680 WE NEED TO TALK. ABOUT WHAT? 30 00:01:15,676 --> 00:01:18,346 COME SEE ME WHEN YOU GET BACK. 31 00:01:18,346 --> 00:01:21,346 OKAY. LOOK FORWARD TO IT. (phone clicks shut) 32 00:01:21,349 --> 00:01:24,549 OKAY, BOYS, LET'S GET BACK TO IT. 33 00:01:24,551 --> 00:01:27,291 MORNING. WELL, ALMOST MORNING. 34 00:01:27,287 --> 00:01:29,287 (woman) MORNING, EVERYONE. 35 00:01:29,289 --> 00:01:32,629 WE GOT A CAUCASIAN MALE, 50s, GUNSHOT TO THE HEAD. 36 00:01:32,626 --> 00:01:34,626 (Patrick) AND TASTEFULLY GARNISHED 37 00:01:34,628 --> 00:01:36,858 WITH AN EXPLOSION OF YELLOW ROSES. 38 00:01:36,864 --> 00:01:39,574 SECURITY GUARD SAW THE BODY, CALLED SAC P.D., 39 00:01:39,567 --> 00:01:42,537 BUT THIS IS A STATE CEMETERY, WHICH IS WHY WE'RE HERE AT, UH, 40 00:01:42,536 --> 00:01:44,766 OH-DARK-THIRTY. SWELL SPOT. 41 00:01:44,771 --> 00:01:47,511 (Kimball) CHECK OUT THE STIPPLING. 42 00:01:47,508 --> 00:01:51,408 LOOKS LIKE HE WAS, UH, SHOT AT CLOSE RANGE. YEP. AND FIBERS IN THE WOUND 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,982 INDICATE CLOTHES WERE REMOVED POSTMORTEM. 44 00:01:53,980 --> 00:01:55,780 (sniffs) HMM. HUH? 45 00:01:55,783 --> 00:01:59,753 YOU SMELL NICE. IS THAT LILAC SOAP? YEAH. 46 00:01:59,753 --> 00:02:01,563 YOU GOT SOMETHING, JANE? 47 00:02:01,555 --> 00:02:04,455 UH, YES, I DO. UH, HE'S NAKED. LET ME WRITE THAT DOWN. 48 00:02:04,457 --> 00:02:07,727 WELL, IT MAKES HIM LOOK KIND OF SAD, DON'T YOU THINK? 49 00:02:07,727 --> 00:02:09,757 VULNERABLE. A LITTLE COMIC, EVEN. 50 00:02:09,763 --> 00:02:12,433 MEANING WHAT? HE WAS POSED LIKE THIS. HE WASN'T JUST DUMPED HERE, 51 00:02:12,432 --> 00:02:16,402 WILLY-NILLY. THIS IS A STATEMENT. DOCTOR, THE MARK ON THE HAND-- IS THAT A BURN? 52 00:02:16,403 --> 00:02:19,213 MM, LOOKS MORE LIKE FREEZER BURN, ACTUALLY. 53 00:02:19,206 --> 00:02:20,566 OH. 54 00:02:20,574 --> 00:02:21,814 OH? 55 00:02:21,808 --> 00:02:23,538 THAT EXPLAINS IT. 56 00:02:23,544 --> 00:02:26,684 HIS LIVER TEMP IS 45 DEGREES, BUT IT'S ONLY AROUND 58 IN HERE. 57 00:02:26,680 --> 00:02:29,380 SO SOMEBODY FROZE HIS BODY IN THAT POSITION 58 00:02:29,383 --> 00:02:31,323 THEN DUMPED HIM HERE. 59 00:02:31,318 --> 00:02:35,258 COULD BE A SIGNATURE, MAYBE A SERIAL PATTERN. 60 00:02:35,256 --> 00:02:37,456 LISBON AND I WILL TALK TO BOSCO ABOUT THAT, 61 00:02:37,457 --> 00:02:40,257 SEE IF HE HAS ANY SIMILAR INCIDENTS. YEAH, COME ON. 62 00:02:40,260 --> 00:02:43,460 LET'S GET OUT OF HERE. LET FORENSICS DO THEIR THING. (sighs) 63 00:02:43,463 --> 00:02:45,773 YOU SMELL LOVELY. 64 00:02:45,765 --> 00:02:48,065 WHAT IS THAT? IS THAT LILAC? 65 00:02:48,067 --> 00:02:51,407 UH, YEAH. THANKS. OH. 66 00:02:51,405 --> 00:02:52,905 IT'S PRETTY. 67 00:02:52,906 --> 00:02:55,206 YEAH. 68 00:03:00,647 --> 00:03:03,717 MORNING, REBECCA. THEY LOOK GOOD. ONE OF THOSE FOR ME? 69 00:03:03,717 --> 00:03:06,017 YOU KNOW, IT'S ALL RIGHT TO LIKE ME NOW. 70 00:03:06,019 --> 00:03:09,559 YOUR BOSS AND I MADE UP. THAT'S OKAY, REBECCA. I DON'T LIKE HIM, EITHER. 71 00:03:09,556 --> 00:03:11,556 SHE'S A LIAR. SHE LOVES ME. 72 00:03:11,558 --> 00:03:14,688 (Liz) IN YOUR DREAMS. 73 00:03:14,694 --> 00:03:16,464 AAH! (screaming) 74 00:03:16,463 --> 00:03:19,173 (Liz) OH, MY GOD! 75 00:03:19,165 --> 00:03:21,335 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 76 00:03:21,335 --> 00:03:24,265 (woman sobbing) 77 00:03:29,776 --> 00:03:31,206 NO PULSE. 78 00:03:31,211 --> 00:03:33,011 JANE, SOME HELP? 79 00:03:33,013 --> 00:03:34,723 APPLY PRESSURE TO THE WOUND. 80 00:03:34,715 --> 00:03:37,215 APPLY PRESSURE TO THE WOUND. COME ON. 81 00:03:37,216 --> 00:03:39,986 NOW! PRESS AS HARD AS YOU CAN. 82 00:03:39,986 --> 00:03:41,216 (woman continues sobbing) 83 00:03:41,221 --> 00:03:42,961 THIS IS SPECIAL AGENT CHO. 84 00:03:42,956 --> 00:03:46,686 WE'VE GOT AGENTS DOWN ON THE FIFTH FLOOR. (Liz panting) 85 00:03:46,694 --> 00:03:49,704 YES, INSIDE THE BUILDING. WE'RE IN LOCKDOWN ON MY AUTHORITY. 86 00:03:49,697 --> 00:03:51,997 I HAVE THREE AGENTS DOWN. I NEED E.M.T.s... 87 00:03:51,998 --> 00:03:54,298 AND ROLL S.W.A.T., SAC P.D. AND C.H.P., AND HAVE THEM... (Liz) 17, 18, 19... 88 00:03:54,301 --> 00:03:56,801 SET UP A PERIMETER. SUSPECTS MAY STILL BE HERE. 20, 21, 23... 89 00:03:56,804 --> 00:04:01,784 JUST LOCK THIS PLACE DOWN NOW! (sobbing) 90 00:04:01,775 --> 00:04:04,235 5, 6, 7, 8, 9, 91 00:04:04,243 --> 00:04:08,283 10, 11, 12, 13, 14, 15... 92 00:04:08,282 --> 00:04:24,602 ** 93 00:04:24,598 --> 00:04:26,098 (Liz) HICKS? BOSCO? 94 00:04:26,098 --> 00:04:28,068 BOSCO, HICKS. 95 00:04:28,067 --> 00:04:30,537 STEALING MAJOR CRIMES' FOOD-- 96 00:04:30,538 --> 00:04:33,508 VIOLATION OF PENAL CODE SECTION 484, I BELIEVE. 97 00:04:33,507 --> 00:04:36,537 IT DIDN'T HAVE A NAME ON IT. UH, THIS ONE DOES. 98 00:04:36,543 --> 00:04:39,283 I-IT'S MINE. IT'S FROM CORNARO'S. 99 00:04:39,278 --> 00:04:40,778 MMM! 100 00:04:40,781 --> 00:04:43,181 (mouth full) MEATBALL SUB IS REALLY THEIR BEST THING. 101 00:04:43,182 --> 00:04:45,892 YOU BETTER HOPE I DON'T TELL MANDY YOU WENT OFF YOUR DIET. 102 00:04:45,886 --> 00:04:48,416 SHE'S IN NEW HAMPSHIRE WITH HER SISTER ALL WEEK. 103 00:04:48,422 --> 00:04:50,662 OH, THERE YOU ARE. AGENT HICKS, YOUR FORM 41s. 104 00:04:50,658 --> 00:04:53,428 AND, BOSS, THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 105 00:04:53,427 --> 00:04:55,997 CALLED ABOUT THE ARMENIAN CARTEL THING. 106 00:04:55,995 --> 00:04:58,765 AND YOU BETTER HOPE I DON'T TELL YOUR WIFE 107 00:04:58,766 --> 00:05:00,926 ABOUT YOU GOING OFF YOUR DIET. 108 00:05:02,636 --> 00:05:08,036 (laughing and choking) 109 00:05:08,040 --> 00:05:10,140 BREATHE, BREATHE. 110 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 COME ON, BREATHE, BREATHE. 111 00:05:13,312 --> 00:05:14,312 CLEAR! 112 00:05:14,314 --> 00:05:17,024 (defibrillator whirrs, zaps) 113 00:05:17,016 --> 00:05:18,646 HE'S BACK. 114 00:05:18,651 --> 00:05:20,751 (monitor flatlines) 115 00:05:20,754 --> 00:05:23,324 THERE'S NO BREATH SOUND ON THE RIGHT SIDE. 116 00:05:23,322 --> 00:05:26,632 HIS PULSE IS REALLY WEAK. RUN I.V. WIDE OPEN. WE'RE CODE THREE. 117 00:05:26,627 --> 00:05:28,857 LET'S MOVE, LET'S MOVE. 118 00:05:28,862 --> 00:05:31,962 (siren wailing) 119 00:05:31,964 --> 00:05:35,474 YOU OKAY? 120 00:05:35,468 --> 00:05:38,468 WHAT DO WE GOT? LOCKDOWN'S IN FULL EFFECT, BUILDINGWIDE. 121 00:05:38,471 --> 00:05:42,741 SAME WITH THE CAPITOL AND THE D.O.J. GOOD. CHO'S LIAISING WITH THE SAC P.D. 122 00:05:42,742 --> 00:05:44,682 THEY'RE SETTING UP A 2-BLOCK PERIMETER. 123 00:05:44,677 --> 00:05:47,577 NOW NOBODY GETS IN OR OUT. ALL CIVILIANS ARE BEING SENT 124 00:05:47,581 --> 00:05:49,421 TO THE DOWNSTAIRS LOBBY FOR HOLDING. 125 00:05:49,417 --> 00:05:51,847 AND SWAT'S ON THE WAY UP. WE'RE GONNA DO A SWEEP ROOM BY ROOM. 126 00:05:51,851 --> 00:05:54,351 SUSPECTS COULD STILL BE HERE. GET WITH SECURITY. CHECK ALL THE CAMERA FOOTAGE, 127 00:05:54,353 --> 00:05:56,463 AND SET UP TEAMS TO INTERVIEW ALL OF THE GUARDS, JANITORS 128 00:05:56,456 --> 00:06:00,626 AND EVERYONE DOWN IN THE LOBBY. (Grace and Wayne) YEAH, YOU GOT IT. 129 00:06:00,627 --> 00:06:03,557 HE'S GONE. GO ON NOW. 130 00:06:06,365 --> 00:06:08,595 JANE. 131 00:06:08,601 --> 00:06:10,741 YOU MAY BE IN SHOCK. LOOK AT ME. 132 00:06:10,737 --> 00:06:14,737 THERE SHOULD BE THREE BODIES. THERE--THERE'S ONLY TWO. 133 00:06:14,742 --> 00:06:18,652 WHERE'S AGENT HICKS? I'LL GET CHO ON THAT. 134 00:06:18,646 --> 00:06:22,346 LISBON, LISTEN. MAYBE WE SHOULD JUST WASH UP FIRST. 135 00:06:22,348 --> 00:06:24,948 COME ON. 136 00:06:24,951 --> 00:06:26,891 COME ON. 137 00:06:30,557 --> 00:06:32,957 (water splashing) 138 00:06:46,372 --> 00:06:48,512 (exhales deeply) 139 00:06:52,713 --> 00:06:56,823 (water splashing) (sniffles) 140 00:06:56,817 --> 00:06:59,647 SO YOU NEVER SAW HICKS THIS MORNING? 141 00:06:59,653 --> 00:07:01,653 NO. I HAVEN'T SEEN HIM SINCE YESTERDAY. 142 00:07:01,654 --> 00:07:04,634 AND YESTERDAY, WAS HE ANGRY OR UPSET? 143 00:07:04,625 --> 00:07:07,625 YOU THINK MARLON HICKS COULD HAVE DONE THIS? OH, NO. 144 00:07:07,627 --> 00:07:10,427 WE HAVE TO CHECK EVERY ANGLE, REBECCA. 145 00:07:10,430 --> 00:07:11,800 LET'S BACK UP. 146 00:07:11,798 --> 00:07:13,968 WHEN YOU WENT OUT TO GET THE COFFEE, 147 00:07:13,966 --> 00:07:15,966 DID YOU SEE ANYTHING UNUSUAL? 148 00:07:15,968 --> 00:07:18,768 SOMEBODY WHO DIDN'T BELONG HERE, MAYBE? NO. 149 00:07:18,771 --> 00:07:22,271 EVERYTHING WAS FINE. IT WAS NORMAL. 150 00:07:22,274 --> 00:07:23,844 (whimpers) 151 00:07:25,778 --> 00:07:29,018 GOD, I'M SORRY. I'M NOT HELPING. (Liz whispers) IT'S OKAY. 152 00:07:29,016 --> 00:07:31,576 UM, UH, I WAS GONE MAYBE TEN MINUTES AND I... 153 00:07:31,584 --> 00:07:35,764 I-I DIDN'T SEE ANYTHING WEIRD. AND THEN BOSCO CALLED THE TEAM IN EARLY THIS MORNING. 154 00:07:35,755 --> 00:07:39,785 DO YOU KNOW WHY? WELL, I THOUGHT THAT MAYBE IT WAS THE ARMENIAN CARTEL ARRESTS. 155 00:07:39,793 --> 00:07:42,303 YOU WERE THAT CLOSE TO MAKING AN ARREST? 156 00:07:42,295 --> 00:07:45,765 Y-YEAH, UM, UH... THERE WAS, UM, A BREAK THIS WEEK. 157 00:07:45,766 --> 00:07:48,266 UM, AN INFORMANT CAME THROUGH, THE BOSS SAID. 158 00:07:48,268 --> 00:07:50,738 IT WAS SOMETHING ABOUT, UM, A, UM, UM, A WAREHOUSE. 159 00:07:50,737 --> 00:07:53,007 (Patrick) UH, LISBON. 160 00:07:53,005 --> 00:07:56,435 DID FORENSICS COME UP WITH AN I.D. ON THE FROZEN MAN? I HAVEN'T CHECKED IN WITH THEM. 161 00:07:56,442 --> 00:07:59,912 IT'S NOT REALLY A PRIORITY RIGHT NOW, OKAY? OKAY. 162 00:07:59,913 --> 00:08:01,683 I GUESS. 163 00:08:01,682 --> 00:08:03,852 YOU WERE SAYING? 164 00:08:03,850 --> 00:08:05,850 CAMERA FOUR, ALSO NOTHING. 165 00:08:05,853 --> 00:08:07,863 JUST AN ORDINARY DAY. 166 00:08:07,855 --> 00:08:10,385 WEIRD, HUH? THESE GUYS ARE LIKE GHOSTS. YEAH, NO KIDDING. 167 00:08:10,389 --> 00:08:13,359 WE CLEARED THE BUILDING TOP TO BOTTOM. THERE'S NO SIGN OF THEM. 168 00:08:13,360 --> 00:08:15,860 B.F.S. ARE DUSTING EVERY STAIRWELL AND DOOR FOR PRINTS, 169 00:08:15,862 --> 00:08:18,032 BUT IT'LL TAKE DAYS TO GO THROUGH THEM ALL. 170 00:08:18,031 --> 00:08:21,231 LISBON SAID I SHOULD SEE IF YOU NEEDED A HAND HERE. JIMMY, GO TO CAMERA FIVE NOW-- 171 00:08:21,233 --> 00:08:24,573 LOBBY ENTRANCE, SAME TIME CODE. (typing) 172 00:08:24,572 --> 00:08:26,042 THAT'S REBECCA COMING BACK. 173 00:08:26,038 --> 00:08:28,738 SHE WAS GONE 9 MINUTES, 30 ALTOGETHER. 174 00:08:28,742 --> 00:08:30,312 I DON'T RECOGNIZE HAT GUY HERE. 175 00:08:30,310 --> 00:08:32,480 PUT HIM ON THE LIST OF PEOPLE TO CHECK OUT. 176 00:08:32,479 --> 00:08:35,049 OKAY, JIMMY, CAMERA SIX-- THE GARAGE ENTRANCE. MM-HMM. 177 00:08:35,048 --> 00:08:38,688 HANG ON. SOMETHING'S SCREWED UP HERE. 178 00:08:38,686 --> 00:08:40,716 (typing on keyboard) 179 00:08:40,721 --> 00:08:43,061 SOME FILES ARE CORRUPTED ON THIS DATA DRIVE. 180 00:08:43,056 --> 00:08:46,186 UM, THAT'S NOT POSSIBLE. OUR FIREWALLS ARE-- HAVE BEEN BREACHED. 181 00:08:46,192 --> 00:08:49,732 CAMERA SIX AND SEVEN-- THAT'S THE GARAGE. 182 00:08:49,730 --> 00:08:52,230 THEY WERE DISABLED REMOTELY. LOOKS LIKE AT LEAST 183 00:08:52,231 --> 00:08:54,671 A 30-MINUTE GAP. WHICH MEANS WE HAVE NO WAY OF KNOWING 184 00:08:54,668 --> 00:08:59,568 WHO WENT IN OR OUT VIA THE GARAGE. JIMMY, GET SOMEBODY FROM I.T. DOWN HERE NOW, 185 00:08:59,572 --> 00:09:03,312 FIGURE OUT WHAT WE'RE DEALING WITH. OKAY, I-I'LL TELL MY BOSS. 186 00:09:03,309 --> 00:09:06,109 (sighs) TEN MINUTES. 187 00:09:06,113 --> 00:09:10,853 IT WAS ALL OVER IN TEN MINUTES. 188 00:09:15,822 --> 00:09:18,132 OKAY, GOT IT. THANKS, AVILA. I OWE YOU ONE. 189 00:09:18,125 --> 00:09:22,325 (indistinct police radio chatter) 190 00:09:22,328 --> 00:09:24,828 AGENT LISBON, I JUST SPOKE TO THE GOVERNOR. 191 00:09:24,831 --> 00:09:27,901 I TOLD HIM THAT I HAVE MY BEST TEAM ON THIS ONE. 192 00:09:27,900 --> 00:09:30,400 I KNOW YOU'LL DO US PROUD. THANKS, BOSS. 193 00:09:30,403 --> 00:09:32,913 I JUST REACHED OUT TO SAC P.D. NARCOTICS 194 00:09:32,905 --> 00:09:36,035 ABOUT THAT ARMENIAN DRUG CARTEL THAT-- IN A MINUTE. 195 00:09:37,543 --> 00:09:40,783 I JUST GOT WORD FROM THE HOSPITAL. HE'S NOT DEAD? 196 00:09:40,780 --> 00:09:42,780 NO. NO, BOSCO'S IN SURGERY, 197 00:09:42,783 --> 00:09:45,223 BUT I WANTED YOU TO PREPARE YOURSELF. 198 00:09:45,217 --> 00:09:49,317 HIS INJURIES ARE EXTENSIVE, CRITICAL. 199 00:09:49,322 --> 00:09:52,292 TERESA, I'M, UH, I'M SORRY TO ASK THIS, BUT I NEED TO KNOW 200 00:09:52,292 --> 00:09:55,802 THAT YOU'RE GONNA BE ABLE TO GO ON WITH THIS CASE, 201 00:09:55,796 --> 00:09:58,366 NO MATTER WHAT HAPPENS. IF--IF YOU CAN'T, 202 00:09:58,365 --> 00:10:02,365 JUST LET ME KNOW, AND I'LL PUT SOMEONE ELSE ON POINT. NOT NECESSARY. 203 00:10:02,369 --> 00:10:05,469 YOU THINK SAM BOSCO IS GONNA LET A LITTLE LEAD STOP HIM? 204 00:10:05,471 --> 00:10:06,671 PLEASE. 205 00:10:06,673 --> 00:10:09,813 I HOPE YOU'RE RIGHT. GOOD LUCK. 206 00:10:11,443 --> 00:10:13,253 NOTHING ON HICKS. 207 00:10:13,245 --> 00:10:16,045 I HAD A UNI RUN BY HIS HOUSE, BUT HE'S NOT THERE. 208 00:10:16,048 --> 00:10:19,248 NO CAR IN THE DRIVEWAY. I'VE GOT SOMETHING. YOU KNOW THAT ARMENIAN DRUG CARTEL 209 00:10:19,251 --> 00:10:21,791 THAT BOSCO WAS CLOSE TO NAILING? 210 00:10:21,788 --> 00:10:24,088 IT'S RUN BY A GUY NAMED MICHAEL ASSANIAN. 211 00:10:24,091 --> 00:10:26,461 OH, BAD GUY. OUTSIDE OF THE MEXICANS, 212 00:10:26,458 --> 00:10:28,898 BIGGEST HEROIN DISTRIBUTOR ON THE WEST COAST. BOSCO MUST'VE SPOOKED HIM. 213 00:10:28,895 --> 00:10:32,525 HE LEFT THE COUNTRY THREE DAYS AGO. SO MAYBE HE LEAVES TOWN TO KEEP HIMSELF CLEAN 214 00:10:32,532 --> 00:10:35,672 WHILE HIS PEOPLE KILL BOSCO. YEAH, MAKES SENSE. KILL THE TEAM, KILL THE CASE. 215 00:10:35,668 --> 00:10:38,968 IT'S WORTH CHECKING OUT. LISBON, DID WE GET AN I.D. ON THE MAN FROM THE CEMETERY YET? 216 00:10:38,971 --> 00:10:42,081 WHAT IS WITH YOU AND THIS CASE? OH, IT'S JUST A FEELING. 217 00:10:42,075 --> 00:10:44,805 YOU THINK IT'S CONNECTED TO BOSCO? MAYBE. 218 00:10:44,812 --> 00:10:47,822 HOW? HARD TO SAY. UH... 219 00:10:47,815 --> 00:10:49,445 FINE. CHO, CALL IT UP. 220 00:10:49,448 --> 00:10:52,048 FORENSICS MAY HAVE POSTED SOMETHING BY NOW. THANK YOU. 221 00:10:52,052 --> 00:10:54,552 RUN DOWN THIS INFORMANT. SEE IF HE'S GOT ANYTHING FOR US. 222 00:10:54,553 --> 00:10:57,493 LAURO IN NARCOTICS SAID YOU COULD USE HIS NAME. YEAH, WILL DO. 223 00:10:57,490 --> 00:11:00,830 FORENSICS SAYS CEMETERY GUY'S FINGERPRINTS BELONG TO 224 00:11:00,827 --> 00:11:02,697 A DR. TOWLEN MORNING, AGE 55, STOCKTON. 225 00:11:02,696 --> 00:11:05,656 TOWLEN MORNING. 226 00:11:05,664 --> 00:11:08,034 JANE? 227 00:11:09,702 --> 00:11:11,872 CHO, WITH ME. 228 00:11:29,322 --> 00:11:31,792 (car door closes) 229 00:11:56,783 --> 00:11:59,893 (piano playing) 230 00:12:01,788 --> 00:12:03,358 (doorknob rattles) 231 00:12:10,330 --> 00:12:12,130 (doorknob rattles) 232 00:12:15,701 --> 00:12:19,971 ** 233 00:12:36,123 --> 00:12:39,063 ** 234 00:12:52,438 --> 00:12:55,138 OH, NO. 235 00:12:55,142 --> 00:12:56,782 HICKS. 236 00:13:12,192 --> 00:13:13,732 (indistinct police radio chatter) 237 00:13:13,725 --> 00:13:15,785 HOW DID YOU KNOW IT WAS RED JOHN? 238 00:13:15,794 --> 00:13:17,764 TOWLEN MORNING WAS THE FAMILY DOCTOR 239 00:13:17,764 --> 00:13:19,674 FOR JANET AND CARTER PEAK. 240 00:13:19,666 --> 00:13:22,066 THE PEAKS WERE RED JOHN'S THIRD AND FOURTH VICTIMS. 241 00:13:22,068 --> 00:13:24,068 CARTER PRESUMED TO BE THE FOURTH. 242 00:13:24,071 --> 00:13:26,111 THEY NEVER FOUND HIS BODY. 243 00:13:26,105 --> 00:13:29,335 THAT WAS NINE YEARS AGO. WHY ATTACK THE CBI TODAY? 244 00:13:29,341 --> 00:13:32,081 YEAH, IT'S PUZZLING. I'M RED JOHN. 245 00:13:32,078 --> 00:13:35,318 WHY DO I KILL MORNING AND HICKS AND ATTACK BOSCO'S TEAM? 246 00:13:35,315 --> 00:13:37,475 (whispering) CARTER AND JANET PEAK. 247 00:13:37,484 --> 00:13:40,224 NINE YEARS AGO. CARTER AND JANET PEAK. NINE. 248 00:13:40,220 --> 00:13:44,260 (normal voice) NINE YEARS AGO, I'M A LOT LESS EXPERIENCED. 249 00:13:44,256 --> 00:13:47,386 SOMETHING WENT WRONG WITH CARTER AND JANET PEAK, A MISTAKE. 250 00:13:47,394 --> 00:13:50,064 NOW HE FIXED IT, BUT SOMEHOW NOW IT'S COME UNDONE. 251 00:13:50,062 --> 00:13:52,472 HICKS CAME TO SEE THE DOCTOR FOR A REASON. 252 00:13:52,465 --> 00:13:55,465 HE WAS CHECKING SOMETHING OUT. AND RED JOHN KILLED HIM FOR IT, 253 00:13:55,467 --> 00:13:58,297 KILLED THEM ALL. EXCEPT FOR BOSCO, I MEAN. 254 00:13:58,304 --> 00:14:00,474 BOSCO HAD A LEAD IN THE RED JOHN CASE. 255 00:14:00,472 --> 00:14:02,112 CHO, GO INSIDE. 256 00:14:02,109 --> 00:14:04,839 CHECK THE DOCTOR'S FILES FOR CARTER AND JANET PEAK-- 257 00:14:04,844 --> 00:14:07,114 X-RAYS, LABS, EVERYTHING. 258 00:14:07,114 --> 00:14:10,584 WHY DID BOSCO WANT THE MEDICAL RECORDS? 259 00:14:10,582 --> 00:14:12,122 WHAT DID HE KNOW? 260 00:14:12,119 --> 00:14:14,449 HE'S IN I.C.U. IN A MEDICALLY INDUCED COMA. 261 00:14:14,453 --> 00:14:17,663 HE'S NOT GONNA TELL US ANYTHING. I KNOW. I KNOW. 262 00:14:17,657 --> 00:14:19,327 THE CASE FILES WILL. 263 00:14:21,161 --> 00:14:23,401 VAN PELT, HAVE B.F.S. SEARCH BOSCO'S OFFICE 264 00:14:23,395 --> 00:14:26,165 FOR ANY NEW EVIDENCE OR NOTES IN THE RED JOHN FILE. 265 00:14:26,166 --> 00:14:30,266 YOU AND RIGSBY START WORKING THE SECRETARY, REBECCA. 266 00:14:30,269 --> 00:14:31,499 MM-HMM. 267 00:14:51,457 --> 00:14:53,127 HEY, BOSS. 268 00:14:53,125 --> 00:14:54,995 NOTHING FROM REBECCA. THE B.F.S. TECHS ARE 269 00:14:54,995 --> 00:14:58,995 STILL TAKING APART BOSCO'S OFFICE, BUT SO FAR-- IS JANE BACK? 270 00:14:58,999 --> 00:15:01,029 I HAVEN'T SEEN HIM. FIND HIM, WOULD YOU? 271 00:15:01,033 --> 00:15:04,243 YEAH. (Minelli) SPECIAL AGENTS NICK MARTINEZ AND MARK DYSON 272 00:15:04,236 --> 00:15:06,306 DIED AT THE SCENE HERE. 273 00:15:06,306 --> 00:15:08,766 AND SPECIAL AGENT MARLON HICKS 274 00:15:08,774 --> 00:15:12,254 WAS FOUND DEAD AT A SECONDARY CRIME SCENE. 275 00:15:12,245 --> 00:15:16,815 SPECIAL AGENT SAMUEL BOSCO REMAINS IN CRITICAL CONDITION. 276 00:15:16,816 --> 00:15:20,046 WE ARE DEVOTING EVERY RESOURCE TO THIS INVESTIGATION. 277 00:15:20,052 --> 00:15:23,462 AND I PROMISE--I PROMISE THE AGENTS' FAMILIES, 278 00:15:23,456 --> 00:15:26,226 WE WILL NOT REST 279 00:15:26,225 --> 00:15:29,225 UNTIL WE BRING THE PERPETRATOR TO JUSTICE. 280 00:15:29,229 --> 00:15:31,599 SPECIAL AGENT MINELLI, OUR CONDOLENCES. 281 00:15:31,597 --> 00:15:35,867 WOULD YOU DESCRIBE YOUR FEELINGS AT THIS TERRIBLE TIME? 282 00:15:35,868 --> 00:15:38,768 WOW, MEREDITH. THAT... 283 00:15:38,770 --> 00:15:41,170 YOU MEDIA GUYS--THAT'S JUST... 284 00:15:44,043 --> 00:15:47,183 YOU KNOW, FOR EIGHT YEARS, 285 00:15:47,179 --> 00:15:50,119 I'VE PUT UP WITH THE IDIOTIC QUESTIONS OF THE MEDIA, 286 00:15:50,116 --> 00:15:52,146 AND I'VE NEVER SAID SQUAT. 287 00:15:52,152 --> 00:15:54,252 BUT TODAY... 288 00:15:54,254 --> 00:15:57,124 I MUST TELL YOU, MEREDITH, 289 00:15:57,124 --> 00:16:02,064 YOU'VE REALLY SET A NEW STANDARD IN HORSE'S ASSERY. 290 00:16:04,163 --> 00:16:10,243 YOU PEOPLE HAVE NO CONCEPT OF WHAT WE DO. 291 00:16:10,236 --> 00:16:13,306 WE GO INTO DARK, HORRIBLE PLACES, 292 00:16:13,306 --> 00:16:16,376 ALONE AND AFRAID, 293 00:16:16,375 --> 00:16:18,375 AND WE DO IT WITH NO MONEY, 294 00:16:18,378 --> 00:16:20,008 WITH BROKEN-DOWN VEHICLES 295 00:16:20,013 --> 00:16:25,253 AND WITH COMPUTERS THAT HAVE MORE VIRUSES THAN A $10 WHORE. 296 00:16:25,251 --> 00:16:28,321 HOW? GOOD PEOPLE. 297 00:16:29,655 --> 00:16:33,125 AND I LOST THREE GOOD PEOPLE TODAY, 298 00:16:33,125 --> 00:16:35,495 AND A FOURTH WHO'S IN CRITICAL CONDITION, 299 00:16:35,495 --> 00:16:38,295 AND YOU ASK ME HOW I'M FEELING? 300 00:16:39,932 --> 00:16:42,702 I'M FEELING SAD... 301 00:16:42,701 --> 00:16:45,641 YOU... MORON. 302 00:16:48,941 --> 00:16:50,611 ANY OTHER QUESTIONS? 303 00:16:52,312 --> 00:16:56,152 OKAY, THEN. GOOD DAY TO YOU. 304 00:16:56,149 --> 00:16:59,289 ELIZABETH, CARRY ON. 305 00:17:03,423 --> 00:17:05,893 VIRGIL. 306 00:17:05,892 --> 00:17:07,192 HORSE'S ASSERY. 307 00:17:07,193 --> 00:17:09,233 (chuckles) NICE. 308 00:17:09,229 --> 00:17:11,459 I SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 309 00:17:11,463 --> 00:17:14,003 HEY, YOU TOLD THEM THE TRUTH. 310 00:17:14,000 --> 00:17:16,270 I DID. IT FELT GOOD. 311 00:17:17,869 --> 00:17:20,509 STICK WITH US, BOSS. WE NEED YOU. 312 00:17:20,507 --> 00:17:22,667 OKAY. 313 00:17:22,674 --> 00:17:24,044 YES. 314 00:17:24,042 --> 00:17:27,312 I GOTTA RUN. YOU GOT THIS? GO. 315 00:17:30,517 --> 00:17:32,417 (horn honks) 316 00:17:35,555 --> 00:17:38,255 (clears throat) 317 00:17:38,258 --> 00:17:41,388 (indistinct conversations) 318 00:17:43,262 --> 00:17:45,372 EVENING, GENTLEMEN. 319 00:17:47,500 --> 00:17:50,240 (monitor beeping steadily) 320 00:17:50,237 --> 00:17:53,437 (typing on keyboard) 321 00:17:54,374 --> 00:17:56,084 HI. HI. 322 00:17:56,075 --> 00:17:58,075 YOU ARE? 323 00:17:58,076 --> 00:18:00,246 OH, I'M SORRY. UH, PATRICK JANE, CBI. 324 00:18:00,247 --> 00:18:02,947 I'M A FRIEND OF HIS. UH, HOW'S HE DOING? 325 00:18:02,949 --> 00:18:04,749 HE'S NOT GOOD. 326 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 THE NEXT TWO DAYS SHOULD TELL US A LOT. 327 00:18:06,752 --> 00:18:09,892 OH, HE WAS IN SUCH PAIN. IS HE GETTING ENOUGH MORPHINE? 328 00:18:09,888 --> 00:18:11,318 HE SHOULD BE. 329 00:18:13,859 --> 00:18:16,759 LOOKS GOOD. CALL ME IF YOU NEED ANYTHING ELSE. 330 00:18:16,762 --> 00:18:18,602 WILL DO. THANKS, DOC. 331 00:18:27,273 --> 00:18:29,283 WHAT ARE YOU DOING? 332 00:18:30,477 --> 00:18:32,177 UNPLUGGING HIS MORPHINE. 333 00:18:32,179 --> 00:18:35,009 I'D ASK A DOCTOR TO DO IT, BUT I THINK I KNOW 334 00:18:35,013 --> 00:18:37,383 WHAT THEY'D SAY. ARE YOU CRAZY? 335 00:18:37,384 --> 00:18:39,954 YES, THAT'S EXACTLY WHAT THEY'D SAY. 336 00:18:39,951 --> 00:18:42,791 THEY WOULDN'T UNDERSTAND THE MORAL IMPERATIVE HERE. 337 00:18:44,257 --> 00:18:46,827 BOSCO IS THE ONLY PERSON 338 00:18:46,826 --> 00:18:50,096 THAT CAN TELL US WHAT HE FOUND ON RED JOHN. 339 00:18:50,096 --> 00:18:52,626 NOW HE MAY DIE. WE NEED TO WAKE HIM UP 340 00:18:52,632 --> 00:18:55,002 AND HAVE HIM TELL US EVERYTHING HE KNOWS, 341 00:18:55,000 --> 00:18:56,700 WHILE HE STILL CAN. 342 00:18:56,702 --> 00:19:00,272 (machine emitting high-pitched tone) 343 00:19:06,913 --> 00:19:09,783 WHY NOT? MORPHINE DOESN'T MAKE HIM ANY BETTER. (tone stops) 344 00:19:09,781 --> 00:19:12,421 IT JUST STOPS THE PAIN. YES, THAT'S WHAT IT DOES. 345 00:19:12,419 --> 00:19:14,389 PAIN IS NOTHING. PAIN MEANS HE'S STILL ALIVE. 346 00:19:14,386 --> 00:19:16,716 WE NEED HIM NOW, LISBON, NOW. 347 00:19:16,722 --> 00:19:20,462 HE IS USELESS TO US WHEN HE'S DEAD. SHUT UP. HE'S GONNA LIVE. 348 00:19:20,460 --> 00:19:22,300 MAYBE AND MAYBE NOT. 349 00:19:22,295 --> 00:19:24,395 GOD, YOU'RE A COLD BASTARD. 350 00:19:24,396 --> 00:19:27,366 OH, PLEASE. Y-Y-YOU--YOU NEED TO THINK LOGICALLY. 351 00:19:27,366 --> 00:19:29,336 HE WOULD WANT US TO DO THIS. 352 00:19:29,336 --> 00:19:33,066 HOW COULD YOU KNOW WHAT HE WOULD WANT? YOU DON'T EVEN KNOW HIM. BUT YOU DO. 353 00:19:33,072 --> 00:19:36,312 IF HE HAD TO SUFFER PAIN TO STOP RED JOHN, HE WOULD DO THAT. 354 00:19:36,308 --> 00:19:38,608 YOU KNOW THAT HE WOULD. YOU KNOW THAT. 355 00:19:38,611 --> 00:19:40,711 WHAT'S ALL THE COMMOTION? 356 00:19:40,712 --> 00:19:41,652 WHAT THE... 357 00:19:41,647 --> 00:19:44,447 DID YOU TOUCH THAT MACHINE? 358 00:19:44,451 --> 00:19:46,691 NO. 359 00:19:46,685 --> 00:19:48,285 (sighs) 360 00:19:52,424 --> 00:19:54,564 (Minelli) GOOD PEOPLE. 361 00:19:54,560 --> 00:19:59,300 AND I'VE LOST THREE GOOD PEOPLE TODAY-- 362 00:19:59,298 --> 00:20:01,298 (turns video off) 363 00:20:01,300 --> 00:20:03,100 (Van Pelt) IS LISBON WITH YOU? 364 00:20:03,102 --> 00:20:05,972 NO. (indistinct police radio chatter) 365 00:20:05,971 --> 00:20:07,411 WHAT'S GOING ON? 366 00:20:07,406 --> 00:20:10,476 WE GOT A HIT ON BOSCO'S CELL PHONE RECORDS. 367 00:20:10,477 --> 00:20:12,477 JUST BEFORE THE ATTACK, BOSCO CALLED A COP 368 00:20:12,479 --> 00:20:14,879 DOWN IN CLOVERVILLE, NOT FAR FROM STOCKTON. 369 00:20:14,881 --> 00:20:17,351 THE COP TOLD ME WHEN THEY TORE DOWN AN OLD STRIP MALL 370 00:20:17,349 --> 00:20:20,119 LAST WEEK, THEY FOUND A BODY BURIED IN THE FOUNDATION. A BODY? 371 00:20:20,118 --> 00:20:22,558 THE COP WHO POSTED THE BULLETIN SAID HE GOT A CALL FROM BOSCO, 372 00:20:22,555 --> 00:20:26,215 SAYING HE'D GO AND CHECK IT OUT. WHAT BODY? 373 00:20:26,224 --> 00:20:29,804 THIS ONE. CLOVERVILLE P.D. E-MAILED A COPY OF THE X-RAYS. 374 00:20:29,796 --> 00:20:31,896 JOHN DOE, 30s. 375 00:20:31,897 --> 00:20:35,127 SEE HERE? HIS HEAD WAS ALMOST CUT OFF. VICIOUS. 376 00:20:35,134 --> 00:20:37,404 THEN THERE'S THIS. (clicks key) 377 00:20:37,403 --> 00:20:39,573 WHAT'S THAT? HIS LEG. 378 00:20:39,572 --> 00:20:43,442 HE'S MISSING A LEG? THE CORONER TOLD THE COP IT WAS NOT PART OF THE ATTACK. 379 00:20:43,442 --> 00:20:47,812 A MUCH EARLIER AMPUTATION, HE SAID. DISTINCTIVE. THE FILES WE GOT FROM DR. MORNING'S OFFICE-- 380 00:20:47,814 --> 00:20:49,724 THIS MATCHES AN X-RAY WE FOUND THERE. 381 00:20:49,715 --> 00:20:51,945 CARTER PEAK. CARTER PEAK--RETIRED ARMY, 382 00:20:51,951 --> 00:20:56,521 LOST HIS RIGHT LEG DURING THE FIRST GULF WAR. THEY FOUND THE MISSING RED JOHN VICTIM. 383 00:20:56,522 --> 00:20:58,122 BETTER STILL. 384 00:20:58,124 --> 00:20:59,934 THIS IS RED JOHN'S MISTAKE. 385 00:20:59,925 --> 00:21:04,425 THIS IS IT. HE MADE A MISTAKE, AND THIS IS IT. 386 00:21:08,300 --> 00:21:09,800 AAH! 387 00:21:09,801 --> 00:21:12,441 (squish) 388 00:21:14,641 --> 00:21:16,141 AAH! 389 00:21:16,142 --> 00:21:18,142 (Jane) KILLING CARTER PEAK WASN'T RED JOHN'S M.O. 390 00:21:18,144 --> 00:21:21,654 HE WAS A MAN WHO WAS KILLED WITH HIS WIFE. (squish) 391 00:21:21,647 --> 00:21:24,377 HIS BODY WAS REMOVED FROM THE SCENE. 392 00:21:24,384 --> 00:21:26,394 IT IS UNLIKE ANY OF RED JOHN'S 14 OTHER MURDERS. 393 00:21:26,385 --> 00:21:28,215 MAYBE CARTER RETURNED UNEXPECTEDLY. 394 00:21:28,220 --> 00:21:31,560 MAYBE THERE WAS A STRUGGLE. SO PEAK'S BODY RESURFACES. 395 00:21:31,557 --> 00:21:35,027 RED JOHN HEARS ABOUT IT SOMEHOW, AND IT UPSETS HIM. 396 00:21:35,027 --> 00:21:37,197 "A," HOW DOES HE HEAR ABOUT THE BODY? 397 00:21:37,195 --> 00:21:40,365 OFF THE BULLETIN, I GUESS. IT WAS STATEWIDE. 398 00:21:40,366 --> 00:21:42,666 AND "B," WHY DOES IT UPSET HIM? 399 00:21:42,669 --> 00:21:44,599 THERE'S EVIDENCE ON CARTER PEAK'S BODY. 400 00:21:44,604 --> 00:21:46,674 THAT'S WHY HE TRIED TO MAKE IT DISAPPEAR. 401 00:21:46,673 --> 00:21:50,613 DAMNING EVIDENCE, LIKE D.N.A. WE GOTTA GET TO CLOVERVILLE. 402 00:21:53,779 --> 00:21:56,549 THE CEMENT MATRIX PRESERVED THE BODY REMARKABLY WELL. 403 00:21:56,548 --> 00:21:58,648 WE WERE ABLE TO RUN A FULL D.N.A. CRIME KIT-- 404 00:21:58,651 --> 00:22:00,851 HAIR, SKIN, UNDER THE FINGERNAILS, ETCETERA. 405 00:22:00,853 --> 00:22:03,563 WE NEED SOMEONE SITTING ON THIS PLACE 24/7 406 00:22:03,556 --> 00:22:06,356 UNTIL WE CAN MOVE THE BODY UP TO SACRAMENTO. 407 00:22:14,800 --> 00:22:15,930 WHOOPS. 408 00:22:15,934 --> 00:22:18,474 UH, MY BAD. 409 00:22:20,406 --> 00:22:22,306 WHOA. UH... 410 00:22:22,307 --> 00:22:23,777 THAT'S WEIRD. 411 00:22:23,776 --> 00:22:26,906 YEAH, IT IS. WHERE'S THE BODY, DOC? 412 00:22:26,913 --> 00:22:31,123 UH, LET ME--LET ME CHECK THE LOG HERE. 413 00:22:33,519 --> 00:22:36,519 OKAY, YOU GUYS GOTTA GET YOUR SIGNALS 414 00:22:36,522 --> 00:22:38,792 STRAIGHTENED UP IN SACRAMENTO. 415 00:22:38,790 --> 00:22:42,190 CBI ALREADY PICKED UP THE BODY NIGHT BEFORE LAST. CBI DID? 416 00:22:42,193 --> 00:22:44,863 YEAH, NIGHT SHIFT LOGGED IT RIGHT HERE. 417 00:22:44,864 --> 00:22:48,304 CALIFORNIA BUREAU OF INVESTIGATION, AN AGENT ROJO. 418 00:22:48,299 --> 00:22:49,599 THE BODY, SAMPLES, 419 00:22:49,602 --> 00:22:52,372 UH, EVERYTHING WE HAD, IT LOOKS LIKE. 420 00:22:52,371 --> 00:22:53,671 SEE FOR YOURSELF. 421 00:22:53,673 --> 00:22:56,113 ARRIVED AT 2:15 A.M. WITH A MEAT WAGON. 422 00:22:56,107 --> 00:23:00,147 THE NIGHT BEFORE THE CBI ATTACK. I CAN GET YOU PHOTOS, THOUGH. WE USUALLY KEEP A SET. 423 00:23:00,145 --> 00:23:01,975 BUT THE CRIME SCENE KIT, 424 00:23:01,980 --> 00:23:04,780 THE D.N.A. SAMPLES... WHAT ABOUT THE D.N.A.? WELL, I'M TELLING YA, 425 00:23:04,784 --> 00:23:07,324 IT SHOULD HAVE ALL GONE WITH YOUR GUY. THAT'S PROCEDURE. HE WASN'T OUR GUY. 426 00:23:07,318 --> 00:23:10,658 RED JOHN? CALL IN YOUR NIGHT SHIFT PERSON. IT'S--IT'S IMPORTANT THAT WE GET 427 00:23:10,656 --> 00:23:13,726 AN IDEA OF WHAT THIS, UH, AGENT ROJO LOOKS LIKE. 428 00:23:16,929 --> 00:23:19,569 (knock on window) YOU WANTED TO SEE ME, BOSS? 429 00:23:19,566 --> 00:23:21,566 SIT DOWN, PLEASE. 430 00:23:23,234 --> 00:23:26,674 BOSCO'S DOING BETTER. I TALKED TO HIS DOCTOR. 431 00:23:26,673 --> 00:23:28,373 GOOD. (taps desk) 432 00:23:28,374 --> 00:23:30,314 THAT'S GOOD. 433 00:23:30,308 --> 00:23:32,578 YOU OKAY, BOSS? 434 00:23:32,578 --> 00:23:35,078 IS THIS ABOUT BEFORE, THE PRESS CONFERENCE? 435 00:23:35,080 --> 00:23:36,720 NO. 436 00:23:36,715 --> 00:23:39,915 YES. 437 00:23:39,919 --> 00:23:43,089 I, UM, 438 00:23:43,088 --> 00:23:46,728 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU, TERESA, 439 00:23:46,726 --> 00:23:49,296 SOMETHING IMPORTANT. (knock on window) 440 00:23:49,295 --> 00:23:50,695 WHAT IS IT, AGENT? 441 00:23:50,697 --> 00:23:52,867 SORRY TO INTERRUPT, BUT I'VE BEEN GOING THROUGH 442 00:23:52,865 --> 00:23:56,365 THE SECURITY FOOTAGE, TRYING TO I.D. EVERYONE GOING IN AND OUT. 443 00:23:56,367 --> 00:23:58,367 THIS IS TIMECODED FOR THIS MORNING, 444 00:23:58,369 --> 00:24:00,369 RIGHT BEFORE THE ATTACK. 445 00:24:00,372 --> 00:24:03,442 ACCORDING TO EMPLOYEE SUPPORT SERVICES, THAT'S AMBLYN DeMOTT, 446 00:24:03,442 --> 00:24:05,142 AN ANALYST ON FOUR. 447 00:24:05,144 --> 00:24:06,244 SO WHAT? 448 00:24:06,244 --> 00:24:08,784 DeMOTT WENT ON MATERNITY LEAVE LAST MONTH. 449 00:24:08,780 --> 00:24:10,880 SHE HAD HER BABY YESTERDAY. 450 00:24:10,883 --> 00:24:14,753 THERE'S NO WAY SHE COULD BE WHERE THAT CAMERA SAYS SHE WAS. 451 00:24:14,753 --> 00:24:16,453 SOMEONE SWITCHED THE FOOTAGE. 452 00:24:16,454 --> 00:24:19,534 WE CAN'T TRUST ANYTHING ON ANY CAMERA. 453 00:24:21,259 --> 00:24:24,529 (Cho) YOU TRANSFERRED THE BODY TO THE CUSTODY OF A CBI AGENT? 454 00:24:24,530 --> 00:24:26,700 YEAH. (Jane) DESCRIBE THIS AGENT. 455 00:24:26,699 --> 00:24:30,269 UH, DARK HAIR, NOT THAT TALL, KINDA DUMPY, 456 00:24:30,269 --> 00:24:31,769 OLIVE-COMPLECTED, 457 00:24:31,770 --> 00:24:34,710 WORE THESE HEELS THAT CLICKED... (Cho) A WOMAN? 458 00:24:34,707 --> 00:24:38,307 WORE A THING, A WHATSIT, IN HER HAIR. 459 00:24:38,309 --> 00:24:41,079 A BARRETTE. RIGHT. BARRETTE. 460 00:24:48,587 --> 00:24:50,517 HEY, SWEETIE. 461 00:24:50,522 --> 00:24:52,532 OKAY. 462 00:24:52,525 --> 00:24:54,525 HERE YOU GO. THAT'S FOR YOU. 463 00:24:54,527 --> 00:24:57,357 HAVE A NICE DAY. 464 00:24:57,363 --> 00:25:00,073 HI, RICH. 465 00:25:03,769 --> 00:25:06,269 HELLO, BARNEY. HOW YOU DOING? 466 00:25:07,707 --> 00:25:10,837 (monitor beeping steadily) 467 00:25:12,912 --> 00:25:16,052 (woman speaking indistinctly over P.A.) 468 00:25:19,451 --> 00:25:21,191 (whispering) HEY, BOSS. 469 00:25:21,186 --> 00:25:23,616 BOSS? HEY. 470 00:25:39,305 --> 00:25:43,005 (Dyson) WEREN'T YOU HEADING TO CLOVERVILLE? UH, AS SOON AS I BRIEF JANE. 471 00:25:43,009 --> 00:25:44,839 (chuckles) 472 00:25:44,844 --> 00:25:47,484 SAMUEL BOSCO, JR. GETTING SOFT. 473 00:25:47,479 --> 00:25:49,519 HEY! SCREW YOU, MARTINEZ. 474 00:25:49,515 --> 00:25:52,875 (laughs) HEY, GUYS. LOOK WHAT I HAVE. 475 00:25:52,884 --> 00:25:55,894 AW, YOU'RE THE BEST. DID YOU GET THE COFFEE? 476 00:25:57,222 --> 00:25:58,722 (Bosco) REBECCA? 477 00:25:58,724 --> 00:26:00,994 YOU OKAY? A-OKAY, BOSS. 478 00:26:04,296 --> 00:26:07,396 OOH! 479 00:26:07,398 --> 00:26:08,568 OH! 480 00:26:08,567 --> 00:26:11,537 REBECCA. OH! 481 00:26:11,537 --> 00:26:15,537 (panting) 482 00:26:15,540 --> 00:26:18,040 (grunting) 483 00:26:31,557 --> 00:26:34,227 RED JOHN SAYS HI. 484 00:26:34,226 --> 00:26:35,756 (Bosco sputters) 485 00:26:55,247 --> 00:26:57,377 (whispers) HI, BOSS. 486 00:27:02,689 --> 00:27:04,819 (whispers) HEY. 487 00:27:04,824 --> 00:27:07,434 (Lisbon) DON'T MOVE. 488 00:27:07,425 --> 00:27:08,795 (gun clatter) (grunts) 489 00:27:10,797 --> 00:27:12,557 (Lisbon) BITCH. 490 00:27:12,564 --> 00:27:14,104 YOU BITCH. 491 00:27:14,099 --> 00:27:18,199 KEEP SMILING, AND I WILL BLOW YOUR HEAD OFF. 492 00:27:20,006 --> 00:27:22,266 (Rebecca) DON'T HURT ME. 493 00:27:22,273 --> 00:27:23,983 I'M NOT RESISTING. 494 00:27:23,976 --> 00:27:26,776 WHAT THE HELL'S WITH ALL THE BALLOONS? 495 00:27:29,181 --> 00:27:33,691 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? (Lisbon) GET HER OUTTA HERE. 496 00:27:50,936 --> 00:27:54,836 (indistinct police radio chatter) 497 00:28:04,349 --> 00:28:05,919 (engine shuts off) 498 00:28:10,655 --> 00:28:13,285 (helicopter whirring) 499 00:28:23,669 --> 00:28:26,199 (Rebecca sighs) 500 00:28:49,929 --> 00:28:52,129 HOW LONG ARE THEY GONNA SIT THERE? 501 00:28:52,131 --> 00:28:54,831 SHH. 502 00:28:57,502 --> 00:29:00,412 WHAT'S YOUR FAVORITE KIND OF MUSIC? 503 00:29:00,405 --> 00:29:04,605 MR. JANE, PLEASE. 504 00:29:04,609 --> 00:29:06,509 I KNOW YOUR GAMES. 505 00:29:06,511 --> 00:29:09,151 YOU DON'T CARE WHAT TYPE OF MUSIC I LIKE. 506 00:29:09,147 --> 00:29:12,677 I'M JUST MAKING CONVERSATION, GETTING TO KNOW YOU. 507 00:29:12,683 --> 00:29:14,693 WELL, YOU WANT TO KNOW HOW I COULD DO 508 00:29:14,685 --> 00:29:17,185 SUCH TERRIBLE THINGS FOR RED JOHN, 509 00:29:17,189 --> 00:29:19,459 OH, I KNOW THAT STUFF-- UNHAPPY CHILDHOOD, 510 00:29:19,458 --> 00:29:22,328 SEXUALLY ABUSED BY A CLOSE RELATIVE, 511 00:29:22,327 --> 00:29:25,327 CUTTING OR SOME OTHER SELF-ABUSE, 512 00:29:25,330 --> 00:29:27,630 SELF-MEDICATING, SELF-LOATHING, 513 00:29:27,633 --> 00:29:29,043 BLAH, BLAH. 514 00:29:29,035 --> 00:29:34,165 EVERYONE YOU EVER MET MADE YOU FEEL ASHAMED, 515 00:29:34,173 --> 00:29:38,713 ASHAMED OF THAT UGLY DARKNESS 516 00:29:38,710 --> 00:29:41,680 FESTERING INSIDE YOU. 517 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 BUT HE DIDN'T. 518 00:29:43,115 --> 00:29:44,445 HE MADE YOU STRONG. 519 00:29:44,450 --> 00:29:47,650 HE MADE YOU FEEL PROUD OF THAT DARKNESS. 520 00:29:47,653 --> 00:29:49,223 YES, HE DID. 521 00:29:49,221 --> 00:29:51,721 HE GAVE YOUR LIFE PURPOSE AND MEANING 522 00:29:51,722 --> 00:29:54,362 AND, UH, LOVE. 523 00:29:54,359 --> 00:29:57,059 YOU'RE VERY MUCH LIKE HIM, YOU KNOW-- 524 00:29:57,063 --> 00:30:00,073 THE WAY YOU LOOK AT PEOPLE AND SEE RIGHT THROUGH THEM. 525 00:30:00,066 --> 00:30:02,366 THAT IS JUST SPOOKY. 526 00:30:04,536 --> 00:30:08,236 I WANT YOU TO THINK OF THIS TONIGHT BEFORE YOU GO TO SLEEP. 527 00:30:10,576 --> 00:30:16,646 YOU ARE NOTHING TO HIM BUT A USEFUL OBJECT. 528 00:30:16,647 --> 00:30:18,647 HE IS NOT A GOOD MAN. 529 00:30:18,650 --> 00:30:21,690 YOU ARE SO WRONG. 530 00:30:21,686 --> 00:30:24,356 HE IS A VERY GOOD MAN. 531 00:30:24,355 --> 00:30:25,955 HE'S ON A MISSION 532 00:30:25,958 --> 00:30:28,728 OF LOVE AND ENLIGHTENMENT. 533 00:30:28,727 --> 00:30:30,997 HE TORTURES AND KILLS WOMEN. 534 00:30:30,997 --> 00:30:33,097 DON'T YOU SEE? 535 00:30:33,098 --> 00:30:36,428 WITHOUT DEATH, THERE'S NO LIFE. 536 00:30:36,434 --> 00:30:40,214 WITHOUT DARKNESS, THERE'S NO LIGHT. 537 00:30:40,205 --> 00:30:42,405 LOOK AT YOU. ME? 538 00:30:42,407 --> 00:30:45,377 WELL, UNTIL YOUR WIFE AND YOUR DAUGHTER WERE KILLED, 539 00:30:45,376 --> 00:30:47,406 YOU WERE BLIND, WEREN'T YOU? 540 00:30:47,413 --> 00:30:49,853 YOU WERE LIVING AN ILLUSION. 541 00:30:49,847 --> 00:30:52,317 BUT RED JOHN OPENED YOUR EYES. 542 00:30:52,317 --> 00:30:55,747 AND NOW YOU SEE THE WORLD FOR WHAT IT TRULY IS. 543 00:30:55,753 --> 00:30:57,593 (whispers) OH. 544 00:30:57,588 --> 00:30:59,858 MM. 545 00:31:03,595 --> 00:31:05,395 HOW DID YOU FIRST MEET HIM? 546 00:31:05,396 --> 00:31:08,426 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING ABOUT HIM. 547 00:31:08,433 --> 00:31:10,703 YOU WILL. 548 00:31:10,701 --> 00:31:13,971 YOU'LL WAKE UP ONE DAY, HORRIFIED OF WHAT YOU'VE DONE, 549 00:31:13,972 --> 00:31:16,112 AND YOU WILL TELL ME EVERYTHING. 550 00:31:16,107 --> 00:31:18,607 NO, NEVER. I LOVE RED JOHN. 551 00:31:18,609 --> 00:31:21,909 AND HE LOVES ME. AND I WILL NEVER BETRAY THAT TRUST. 552 00:31:21,913 --> 00:31:23,383 ONE DAY. 553 00:31:23,382 --> 00:31:26,622 BUT I WILL TELL YOU THAT I LIKE ALL KINDS OF MUSIC, 554 00:31:26,617 --> 00:31:28,117 ESPECIALLY COUNTRY. 555 00:31:28,119 --> 00:31:30,119 AND I HAVE A CAT NAMED REX. 556 00:31:30,122 --> 00:31:33,392 AND I COLLECT PORCELAIN FROGS. 557 00:31:33,392 --> 00:31:35,792 DON'T ASK ME WHY. IT'S JUST A QUIRK, REALLY. 558 00:31:35,794 --> 00:31:39,004 WELL, THE PSYCHOLOGIST WILL WANT TO TALK TO YOU NEXT. 559 00:31:38,998 --> 00:31:41,428 HE'LL HAVE A FIELD DAY WITH THAT. 560 00:31:41,432 --> 00:31:44,642 BUT I'M AS SANE AND AS HEALTHY AS CAN BE. 561 00:31:44,635 --> 00:31:46,195 I REALLY AM. 562 00:31:46,204 --> 00:31:49,814 I KNOW. I DO HAVE ONE QUESTION BEFORE YOU GO, REBECCA-- 563 00:31:49,807 --> 00:31:51,937 AFTER YOU TOOK CARTER PEAK'S BODY 564 00:31:51,943 --> 00:31:55,313 AND ALL THE D.N.A. SAMPLES... HMM? 565 00:31:55,314 --> 00:31:59,054 WHY DID RED JOHN HAVE YOU ATTACK BOSCO'S TEAM? 566 00:31:59,050 --> 00:32:00,420 THERE WAS REALLY NO NEED. 567 00:32:00,419 --> 00:32:04,589 THE EVIDENCE WAS DESTROYED. YOU KNOW WHY. 568 00:32:04,589 --> 00:32:07,029 NO. OH, YOU DON'T? 569 00:32:07,026 --> 00:32:11,196 UH, RED JOHN THOUGHT YOU'D UNDERSTAND. 570 00:32:11,196 --> 00:32:13,526 I GOT RID OF BOSCO AND HIS TEAM 571 00:32:13,531 --> 00:32:16,371 SO THAT YOU COULD HAVE THE CASE BACK. 572 00:32:18,203 --> 00:32:20,713 RED JOHN MISSES YOU. 573 00:32:20,705 --> 00:32:23,135 AND... 574 00:32:23,142 --> 00:32:26,052 IT'S WHAT YOU WANTED, TOO. 575 00:32:26,045 --> 00:32:28,105 ISN'T IT? 576 00:32:43,162 --> 00:32:45,102 WE'RE DONE HERE. 577 00:32:49,401 --> 00:32:52,101 VERY INTERESTING TALKING TO YOU, REBECCA. 578 00:32:52,104 --> 00:32:54,174 LIKEWISE. 579 00:32:54,173 --> 00:32:56,883 I GUESS I'LL SEE YOU AROUND. 580 00:32:56,875 --> 00:32:58,635 YEAH. 581 00:33:07,618 --> 00:33:10,758 (Peter Bradley Adams' "Darkening Sky" playing) 582 00:33:20,932 --> 00:33:23,932 (speaking inaudibly) 583 00:33:23,934 --> 00:33:26,444 ** 584 00:33:26,438 --> 00:33:31,538 * OH, COME WITH ME FOREVER, MY LOVE * 585 00:33:31,542 --> 00:33:35,752 * UNDER THE DARKENING SKY 586 00:33:35,747 --> 00:33:38,177 * COME HIDE WITH ME 587 00:33:38,183 --> 00:33:40,123 * I'LL SAVE YOU, MY LOVE 588 00:33:40,118 --> 00:33:45,058 * HEAR ME, I BEG FOR YOUR LIFE 589 00:33:46,857 --> 00:33:54,367 ** 590 00:33:54,365 --> 00:33:56,395 * HER HAIR IS DAMP 591 00:33:56,402 --> 00:33:59,142 * HER SKIN HAS TURNED COLD 592 00:33:59,137 --> 00:34:01,807 * THERE'S HARDLY A SOUND AS SHE BLEEDS * 593 00:34:01,807 --> 00:34:05,177 * OH, STAY, MY LOVE 594 00:34:05,176 --> 00:34:07,176 * PLEASE OPEN YOUR EYES 595 00:34:07,179 --> 00:34:10,879 * AND PROMISE ME YOU'LL NEVER LEAVE * 596 00:34:10,882 --> 00:34:16,222 * OH, MY LOVE 597 00:34:19,324 --> 00:34:24,564 * STAY, MY LOVE 598 00:34:24,563 --> 00:34:27,273 (man) Officer needs assistance. She's down. She's down. 599 00:34:27,266 --> 00:34:30,636 (indistinct police radio chatter) 600 00:34:30,635 --> 00:34:34,105 ** 601 00:34:37,576 --> 00:34:39,546 DON'T TOUCH HER! 602 00:34:43,949 --> 00:34:46,749 (panting) 603 00:34:50,222 --> 00:34:53,292 HE POISONED HER. 604 00:35:07,505 --> 00:35:10,635 (whispering indistinctly) 605 00:35:17,248 --> 00:35:18,548 (monitor beeping steadily) 606 00:35:18,550 --> 00:35:21,590 MANDY-- YOU GET AHOLD OF HER? 607 00:35:21,586 --> 00:35:24,386 ALL THE FLIGHTS OUT OF BOSTON WERE DELAYED. 608 00:35:24,389 --> 00:35:26,659 SHE'S IN THE AIR NOW. 609 00:35:26,657 --> 00:35:29,487 SHE'LL BE HERE SOON. IT'S ALL RIGHT. 610 00:35:29,494 --> 00:35:31,934 YOU'RE GONNA BE OKAY. 611 00:35:31,929 --> 00:35:34,569 IT'S GONNA BE OKAY. 612 00:35:34,565 --> 00:35:37,765 TERESA. 613 00:35:37,768 --> 00:35:40,568 DON'T LIE TO ME. 614 00:35:40,572 --> 00:35:43,472 I CAN TELL WHEN YOU'RE LYING. 615 00:35:43,474 --> 00:35:44,614 YOU ARE. 616 00:35:44,610 --> 00:35:48,780 LOOK, YOU WILL BE-- YOU'LL BE OKAY. 617 00:35:48,780 --> 00:35:51,020 I'M A COP. 618 00:35:51,016 --> 00:35:53,546 YOU'RE A BAD LIAR. 619 00:35:53,552 --> 00:35:56,292 YOUR EYES GIVE YOU AWAY EVERY TIME. 620 00:35:56,288 --> 00:35:57,788 HONEST EYES. 621 00:35:57,789 --> 00:35:59,659 (sniffles) SAM. 622 00:35:59,657 --> 00:36:01,927 TELL ME THE TRUTH. 623 00:36:01,927 --> 00:36:03,887 (sighs) 624 00:36:07,365 --> 00:36:10,135 YOU LOST A LOT OF BLOOD. 625 00:36:10,135 --> 00:36:13,695 (voice breaks) THE DOCTORS DON'T THINK YOU'RE GONNA MAKE IT. 626 00:36:16,307 --> 00:36:19,477 I'M GONNA SAY IT, THEN. 627 00:36:19,478 --> 00:36:22,178 THE DOCTORS BETTER BE RIGHT. 628 00:36:23,782 --> 00:36:26,322 I LOVE YOU, TERESA. 629 00:36:28,420 --> 00:36:31,260 (whispers) I LOVE YOU, TOO. 630 00:36:31,257 --> 00:36:33,487 NO. I MEAN, I LOVE YOU. 631 00:36:33,492 --> 00:36:36,532 I KNOW WHAT YOU MEAN. 632 00:36:40,931 --> 00:36:43,641 (whispers) IT HAD TO BE SAID. 633 00:36:51,943 --> 00:36:55,053 IS JANE HERE? 634 00:36:55,045 --> 00:36:58,215 FOR THE RECORD, 635 00:36:58,215 --> 00:37:00,585 I'M VERY PISSED OFF ABOUT THIS. 636 00:37:00,585 --> 00:37:02,915 (chuckles) CAN'T BLAME YOU. 637 00:37:04,722 --> 00:37:06,192 SAM, UH-- 638 00:37:06,190 --> 00:37:08,490 WE DON'T HAVE TIME TO BE NICE. 639 00:37:09,894 --> 00:37:12,434 RED JOHN MAKES MISTAKES. 640 00:37:12,431 --> 00:37:15,801 THIS PROVES IT. YOU WILL CATCH HIM. 641 00:37:15,800 --> 00:37:17,240 YES, I WILL. 642 00:37:17,235 --> 00:37:20,405 DO ME A FAVOR. 643 00:37:20,405 --> 00:37:24,105 WHEN YOU CATCH HIM, DON'T ARREST HIM. 644 00:37:24,108 --> 00:37:26,338 KILL THE SON OF A BITCH. 645 00:37:26,344 --> 00:37:28,714 (whispers) THAT'S THE PLAN. 646 00:37:28,713 --> 00:37:31,053 (whispers) GOOD. 647 00:37:31,048 --> 00:37:32,748 LISTEN... 648 00:37:34,320 --> 00:37:35,750 LISTEN... 649 00:37:41,592 --> 00:37:43,732 (whispers indistinctly) 650 00:37:47,699 --> 00:37:50,599 (monitor beeping erratically) (whispers) BOSCO? 651 00:37:53,639 --> 00:37:55,139 BOSCO? 652 00:37:55,139 --> 00:37:56,569 (Lisbon) SAM. 653 00:37:56,574 --> 00:37:59,714 (monitor emitting continuous tone) 654 00:38:19,597 --> 00:38:21,597 YOU WEREN'T AT THE FUNERAL. 655 00:38:21,599 --> 00:38:24,869 I WAS THERE. I STAYED IN THE BACK. 656 00:38:24,869 --> 00:38:28,309 YOU'RE QUITTING? 657 00:38:28,306 --> 00:38:30,606 I TRIED TO TELL YOU BEFORE. 658 00:38:32,277 --> 00:38:34,977 ANYWAY, I PREFER "RETIRING." 659 00:38:34,980 --> 00:38:36,450 FULL PENSION. 660 00:38:36,447 --> 00:38:38,917 I GOT MY 20 AND THEN SOME. 661 00:38:38,916 --> 00:38:40,446 OKAY, THEN. 662 00:38:40,452 --> 00:38:42,652 WE'LL STAY HERE AND CATCH THE BAD GUYS 663 00:38:42,653 --> 00:38:45,093 WHILE YOU GO FISHING. 664 00:38:47,626 --> 00:38:50,526 LISBON, IN MY EIGHT YEARS AS S.A.C., 665 00:38:50,528 --> 00:38:53,698 I'VE LOST FOUR AGENTS-- ALL OF THEM THIS WEEK. 666 00:38:53,699 --> 00:38:56,739 YOU SHOULD HAVE QUIT LAST WEEK. IT'S TOO LATE NOW. 667 00:38:56,735 --> 00:38:58,835 NO. 668 00:38:58,836 --> 00:39:00,636 IT'S TIME. 669 00:39:02,507 --> 00:39:05,237 YOU, UH, YOU TAKE CARE OF YOUR PEOPLE. 670 00:39:05,242 --> 00:39:07,552 THEY'RE GOOD KIDS. 671 00:39:07,545 --> 00:39:09,545 KEEP AN EYE ON JANE. 672 00:39:09,547 --> 00:39:11,577 IF HE SCREWS UP TOO BAD, SHOOT HIM. 673 00:39:11,583 --> 00:39:15,793 THERE'S NOT A COURT IN THE LAND THAT WOULD CONVICT YOU. 674 00:39:23,994 --> 00:39:25,764 MM. 675 00:39:27,632 --> 00:39:29,132 (clears throat) 676 00:39:31,369 --> 00:39:33,569 (sighs) 677 00:39:41,713 --> 00:39:42,853 HEY. 678 00:39:42,847 --> 00:39:45,517 (whispers) HEY. 679 00:39:45,516 --> 00:39:47,646 (normal voice) I HEARD ABOUT MINELLI. 680 00:39:50,489 --> 00:39:52,419 I'M SORRY. 681 00:39:54,826 --> 00:39:57,626 JANE? 682 00:39:57,628 --> 00:39:59,258 YOU AND BOSCO, 683 00:39:59,264 --> 00:40:00,704 AT THE HOSPITAL... 684 00:40:02,634 --> 00:40:04,374 WHAT'D HE SAY? 685 00:40:04,369 --> 00:40:07,439 WELL, HE, UH... 686 00:40:09,875 --> 00:40:12,075 HE TOLD ME TO LOOK AFTER YOU. 687 00:40:15,481 --> 00:40:16,881 THAT'S ALL? 688 00:40:16,882 --> 00:40:20,052 NO. 689 00:40:20,050 --> 00:40:22,550 HE SAID THAT IF I DIDN'T LOOK AFTER YOU, 690 00:40:22,554 --> 00:40:24,824 HE'D COME BACK AND HAUNT ME. 691 00:40:24,822 --> 00:40:27,262 TOTAL NONSENSE, OF COURSE, 692 00:40:27,257 --> 00:40:31,097 BUT, UH, IT WASN'T THE RIGHT TIME TO CORRECT HIM. 693 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 TEQUILA. 694 00:40:32,563 --> 00:40:34,603 BOSCO'S FAVORITE. 695 00:40:34,599 --> 00:40:37,139 (bottle clinks) 696 00:40:41,472 --> 00:40:42,942 PINT OF SCOTCH-- 697 00:40:42,940 --> 00:40:45,210 LEFT OF THE FRIDGE, TOP SHELF, BEHIND THE RAMEN. 698 00:40:45,210 --> 00:40:47,550 YEAH. 699 00:40:47,545 --> 00:40:49,375 TO SAM BOSCO. 700 00:40:49,380 --> 00:40:51,620 A DAMN FINE AGENT. (clink) 701 00:41:00,592 --> 00:41:04,532 IT WAS A NICE SERVICE. 702 00:41:04,530 --> 00:41:05,900 NICE MUSIC. 703 00:41:05,896 --> 00:41:07,526 MM. NOT A FAN OF THE BAGPIPES. 704 00:41:07,532 --> 00:41:10,502 (Van Pelt) REALLY? I LOVE 'EM. 705 00:41:10,501 --> 00:41:12,371 THEY'RE SO... 706 00:41:12,369 --> 00:41:14,369 LONELY. 707 00:41:14,371 --> 00:41:16,371 IT WAS A NICE SERVICE. 708 00:41:16,373 --> 00:41:19,183 (Rigsby humming "Amazing Grace") 709 00:41:22,847 --> 00:41:28,387 * AMAZING GRACE 710 00:41:28,385 --> 00:41:33,555 * HOW SWEET THE SOUND 711 00:41:33,559 --> 00:41:35,289 * THAT SAVED 712 00:41:35,293 --> 00:41:36,533 (humming) 713 00:41:36,527 --> 00:41:38,827 * A WRETCH 714 00:41:38,829 --> 00:41:42,329 * LIKE ME * LIKE ME 715 00:41:42,333 --> 00:41:47,513 (Van Pelt, Lisbon and Rigsby) * I ONCE WAS LOST 716 00:41:47,505 --> 00:41:52,375 * BUT NOW AM FOUND 717 00:41:52,376 --> 00:41:54,876 * WAS BLIND 718 00:41:54,880 --> 00:41:55,550 * BUT NOW I SEE 48936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.