All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E04.Expendable.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,165 --> 00:02:47,635 There's another hundred when you get back tomorrow. 2 00:02:47,668 --> 00:02:49,036 Not tomorrow. 3 00:02:49,069 --> 00:02:50,571 Coffee harvest. 4 00:02:50,604 --> 00:02:51,839 I've got to transport 5 00:02:51,872 --> 00:02:53,541 -my boss to the fields. -Then when? 6 00:02:53,574 --> 00:02:55,443 Three days. 7 00:03:09,723 --> 00:03:11,259 That's a good sign. 8 00:03:13,927 --> 00:03:17,231 No. No need for masks. 9 00:03:17,265 --> 00:03:19,400 They have to trust us. 10 00:03:28,141 --> 00:03:29,510 You're on. 11 00:03:29,543 --> 00:03:30,911 What? 12 00:03:30,944 --> 00:03:32,613 I heard you with the guards back there. 13 00:03:32,646 --> 00:03:34,448 The NGOs trained you well. 14 00:03:34,482 --> 00:03:38,786 (scoffs) Not sure a six-week crash course is gonna cut it. 15 00:03:45,293 --> 00:03:48,462 (quietly): Bend down. Put your hands together. 16 00:03:52,300 --> 00:03:54,302 (Young Melinda speaking Lingala) 17 00:04:24,264 --> 00:04:27,601 (indistinct chatter, goats bleating) 18 00:04:27,635 --> 00:04:29,637 * 19 00:04:51,992 --> 00:04:54,294 RHODES: You see anyone who's pregnant? 20 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 (quiet chatter in Lingala) 21 00:05:13,681 --> 00:05:15,683 (speaking Lingala) 22 00:05:30,063 --> 00:05:31,565 They want us to share a drink? 23 00:05:31,599 --> 00:05:33,867 It's their custom, we need to respect it. 24 00:05:33,901 --> 00:05:35,669 RHODES: One of them could have it. 25 00:05:52,620 --> 00:05:54,622 * 26 00:06:07,868 --> 00:06:11,138 We want access to the woman, we drink. 27 00:06:15,443 --> 00:06:17,445 (whispers in Lingala) 28 00:06:31,324 --> 00:06:33,326 * 29 00:06:42,135 --> 00:06:43,370 NANCY: Are you married? 30 00:06:43,403 --> 00:06:45,739 No way. (chuckles) 31 00:06:49,242 --> 00:06:51,479 You got a girlfriend, Ash? 32 00:06:51,512 --> 00:06:55,215 Um... (chuckles) I don't know. 33 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 A couple, I guess. (chuckles) 34 00:07:01,622 --> 00:07:03,423 Uh, why-why's it matter? 35 00:07:03,457 --> 00:07:05,392 We'll get to that. 36 00:07:05,425 --> 00:07:07,595 -And you're 22 years old? -Yep. 37 00:07:11,765 --> 00:07:14,134 CARTER: Any problem with tight spaces? 38 00:07:14,167 --> 00:07:16,236 Claustrophobia? Panic attacks? 39 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 Uh... I don't think so. 40 00:07:18,472 --> 00:07:20,140 CARTER: What about family? 41 00:07:20,173 --> 00:07:21,609 Next of kin? 42 00:07:21,642 --> 00:07:23,977 WILL: My dad passed a few years back, 43 00:07:24,011 --> 00:07:27,314 but my mom's got family close by, so my older sister. 44 00:07:27,347 --> 00:07:28,816 How many siblings? 45 00:07:28,849 --> 00:07:30,784 Uh, just the one. Vanessa. 46 00:07:30,818 --> 00:07:33,153 -Any health issues? -SARAH: No. 47 00:07:33,186 --> 00:07:35,489 I mean, we just had our physicals, so why ask? 48 00:07:35,523 --> 00:07:38,125 This isn't a conventional mission. Just making sure. 49 00:07:38,158 --> 00:07:40,628 Any BL4 experience? 50 00:07:40,661 --> 00:07:42,696 Um, just two times, 51 00:07:42,730 --> 00:07:45,799 but I've been a part of the VMD for about a year. 52 00:07:45,833 --> 00:07:48,702 Do you need animal care technicians on your team? 53 00:07:48,736 --> 00:07:50,638 Everyone will be briefed on the mission. 54 00:07:50,671 --> 00:07:54,775 And... what about children? Do you have any? 55 00:07:54,808 --> 00:07:56,877 No. 56 00:07:56,910 --> 00:07:58,211 Are you pregnant? 57 00:08:00,247 --> 00:08:01,715 No. 58 00:08:02,816 --> 00:08:04,818 (knocking at door) 59 00:08:11,825 --> 00:08:13,226 Hello? 60 00:08:15,395 --> 00:08:17,898 He was having trouble breathing, so I brought him in. 61 00:08:17,931 --> 00:08:20,233 How long have you been at the hospital? 62 00:08:20,267 --> 00:08:22,369 AUNT DOROTHY: Overnight. 63 00:08:22,402 --> 00:08:24,672 We didn't, um... 64 00:08:24,705 --> 00:08:27,841 know if we'd be staying, but, uh, now... 65 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 (breathing deeply) 66 00:08:35,348 --> 00:08:37,084 It's okay, I'm... 67 00:08:37,117 --> 00:08:38,852 (Aunt Dorothy exhales sharply) 68 00:08:38,886 --> 00:08:40,588 I'm still here. 69 00:08:40,621 --> 00:08:44,257 Now they're saying... 70 00:08:45,693 --> 00:08:48,796 (inhales, exhales sharply) 71 00:08:51,231 --> 00:08:53,601 he might not... 72 00:08:53,634 --> 00:08:56,369 be coming home. 73 00:08:59,406 --> 00:09:03,110 Can he talk? 74 00:09:03,143 --> 00:09:05,545 Put him on the phone, please? 75 00:09:05,579 --> 00:09:07,547 (sighs) Just a second. 76 00:09:09,282 --> 00:09:11,418 It's Nancy. 77 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 (exhales sharply) 78 00:09:17,791 --> 00:09:19,392 NANCY'S FATHER: Hey, Nancy. 79 00:09:19,426 --> 00:09:21,862 Hey, Dad. 80 00:09:21,895 --> 00:09:23,631 You hanging in there? 81 00:09:23,664 --> 00:09:25,599 Oh, yeah, but... 82 00:09:25,633 --> 00:09:27,935 this one really knocked the piss out of me. 83 00:09:27,968 --> 00:09:29,937 -Yeah, I bet. -That's for sure. (chuckles) 84 00:09:29,970 --> 00:09:32,806 You can kick this thing. 85 00:09:32,840 --> 00:09:34,942 Yeah, I, uh... 86 00:09:34,975 --> 00:09:39,312 uh, well, I hope so. 87 00:09:39,346 --> 00:09:42,315 Dad, I, um... 88 00:09:42,349 --> 00:09:44,718 I really want to come. 89 00:09:44,752 --> 00:09:46,486 But we just got the go ahead 90 00:09:46,519 --> 00:09:49,389 to go into this facility and... 91 00:09:49,422 --> 00:09:51,324 Everything in there is hot right now. 92 00:09:51,358 --> 00:09:53,160 We need to contain it. 93 00:09:53,193 --> 00:09:56,229 So the next 36 hours is really critical. 94 00:09:56,263 --> 00:09:58,899 No, no. You-- You, uh... 95 00:09:58,932 --> 00:10:01,168 You-you-you have to stay there. 96 00:10:01,201 --> 00:10:04,004 They-they need you there. (clears throat) 97 00:10:04,037 --> 00:10:08,241 It sounds like a... like a real son of a gun. 98 00:10:08,275 --> 00:10:11,478 -It is. -Well, then there's... 99 00:10:11,511 --> 00:10:13,246 nobody better they could have on the job. 100 00:10:13,280 --> 00:10:15,448 And we both know it. 101 00:10:15,482 --> 00:10:18,752 You got a level head and... a good heart. 102 00:10:18,786 --> 00:10:21,188 -(crying): Dad. -No, no. 103 00:10:21,221 --> 00:10:24,424 None of that, now, come on, please. 104 00:10:24,457 --> 00:10:26,660 Always known your worth, 105 00:10:26,694 --> 00:10:30,130 you just never pushed it on anybody. 106 00:10:30,163 --> 00:10:34,301 But now, this-- this, maybe, is the time to do that. 107 00:10:34,334 --> 00:10:37,170 (coughing) 108 00:10:37,204 --> 00:10:40,841 You know, lives on the line, here. 109 00:10:40,874 --> 00:10:44,277 This is your chance to show them what you got. 110 00:10:44,311 --> 00:10:46,680 (crying): Dad, just hang in there for me, okay? 111 00:10:46,714 --> 00:10:50,150 Just hang-- Just be strong and hang in, just wait. 112 00:10:50,183 --> 00:10:52,619 Just wait. (sniffles) 113 00:10:52,652 --> 00:10:55,188 You bet I will. Same for you, huh? 114 00:10:59,226 --> 00:11:01,228 (exhales) 115 00:11:02,229 --> 00:11:04,231 (sniffles) 116 00:11:06,233 --> 00:11:08,335 JERRY: I'm so sorry, sweetheart. 117 00:11:08,368 --> 00:11:11,004 Your dad's always been a fighter. 118 00:11:11,038 --> 00:11:13,040 He didn't sound good. 119 00:11:13,073 --> 00:11:15,909 Well, if you need to go... 120 00:11:15,943 --> 00:11:18,678 (inhales, exhales deeply) 121 00:11:24,785 --> 00:11:27,054 I want to be there. 122 00:11:27,087 --> 00:11:29,422 We've been through a lot. 123 00:11:29,456 --> 00:11:31,491 I'd just like to sit with him... 124 00:11:31,524 --> 00:11:33,493 (inhales sharply) 125 00:11:33,526 --> 00:11:36,897 ...just one last time. (sighs) 126 00:11:39,032 --> 00:11:41,134 Watch Jeopardy. (chuckles) 127 00:11:43,303 --> 00:11:44,905 I just... 128 00:11:44,938 --> 00:11:47,374 The colonel will understand. 129 00:11:49,076 --> 00:11:52,345 (sniffles, breathes deeply) 130 00:11:52,379 --> 00:11:57,417 Even if I go, my mind will be here. 131 00:11:57,450 --> 00:11:59,386 (sighs) What we're dealing with could be worse 132 00:11:59,419 --> 00:12:01,421 than anything we've ever seen. 133 00:12:02,589 --> 00:12:04,124 And if that virus gets out 134 00:12:04,157 --> 00:12:06,894 because I put my family first... 135 00:12:08,261 --> 00:12:10,230 Well, you know... 136 00:12:10,263 --> 00:12:12,232 we do have a team here. 137 00:12:12,265 --> 00:12:14,467 My team. 138 00:12:14,501 --> 00:12:16,136 I mean, I just finished handpicking 139 00:12:16,169 --> 00:12:18,038 the best crew to go in, 140 00:12:18,071 --> 00:12:19,940 and I haven't even briefed them yet. 141 00:12:21,975 --> 00:12:23,977 -(sighs) -Right. 142 00:12:32,652 --> 00:12:35,622 Didn't you ask the 91-Tangos 143 00:12:35,655 --> 00:12:38,258 about their families? 144 00:12:39,659 --> 00:12:43,230 Why are you any more expendable than them? 145 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 (exhales) No one's expendable. 146 00:12:47,835 --> 00:12:49,569 You're telling me you didn't cut people 147 00:12:49,602 --> 00:12:52,472 because their loss would be felt more than others? 148 00:12:52,505 --> 00:12:54,241 -(exhales) -(intercom beeps) 149 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 MAN: Colonel Nancy Jaax to Pathology. 150 00:13:00,780 --> 00:13:03,984 I'm gonna need you to train them with the wrangling equipment. 151 00:13:04,017 --> 00:13:06,253 They all have experience with animals. 152 00:13:06,286 --> 00:13:08,088 I would worry more 153 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 about how they're gonna handle those racal suits. 154 00:13:21,701 --> 00:13:23,871 NANCY: What do you mean, you sniffed it? 155 00:13:25,572 --> 00:13:27,374 And you're just telling me this now? 156 00:13:27,407 --> 00:13:28,976 I wanted to tell you earlier, 157 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 but that's kind of not the point, okay? Peter is gone. 158 00:13:31,044 --> 00:13:34,281 What do you... Did you page him? 159 00:13:34,314 --> 00:13:36,216 Yeah, I paged him. I... 160 00:13:36,249 --> 00:13:37,684 I think he left the base. 161 00:13:37,717 --> 00:13:39,953 I called his house a few times. 162 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 Ben. 163 00:13:44,257 --> 00:13:46,226 -He's exposed. -I know. 164 00:13:46,259 --> 00:13:48,395 But we've been testing ourselves every day, 165 00:13:48,428 --> 00:13:49,930 and so far we're both negative. 166 00:13:51,999 --> 00:13:53,466 Does anyone else know? 167 00:13:53,500 --> 00:13:55,035 No, I-I just called you. 168 00:13:55,068 --> 00:13:57,537 You know, I figured you would, um, help quietly 169 00:13:57,570 --> 00:13:58,805 and I didn't think 170 00:13:58,838 --> 00:14:00,473 I should leave the lab. 171 00:14:00,507 --> 00:14:02,009 Well, you got that part right. 172 00:14:05,178 --> 00:14:07,147 Okay. So, I have to go find him. 173 00:14:07,180 --> 00:14:08,548 Okay, so, on days 174 00:14:08,581 --> 00:14:10,717 that he bikes in, he usually takes the train partway. 175 00:14:10,750 --> 00:14:13,286 So if you drive, maybe you can catch him. 176 00:14:39,812 --> 00:14:41,814 -(indistinct PA announcement) -* 177 00:15:05,838 --> 00:15:07,840 * 178 00:15:21,121 --> 00:15:23,923 (indistinct chatter) 179 00:15:40,640 --> 00:15:42,642 Peter. 180 00:15:43,876 --> 00:15:45,878 I guess Ben told you? 181 00:15:47,947 --> 00:15:49,649 Not when he should have. 182 00:15:49,682 --> 00:15:51,751 It wasn't his fault. 183 00:15:51,784 --> 00:15:53,853 It was all me. 184 00:15:56,889 --> 00:15:58,525 So, is this how it is? 185 00:15:58,558 --> 00:16:00,660 It's like when someone has AIDS? 186 00:16:00,693 --> 00:16:02,695 You can't get within five feet of me? 187 00:16:02,729 --> 00:16:04,497 I'm just trying to... 188 00:16:04,531 --> 00:16:07,167 To say, "I told you so"? 189 00:16:07,200 --> 00:16:10,937 Oh. Can't really say you stuck the landing on that one. 190 00:16:10,970 --> 00:16:13,773 -(sighs) Why'd you run? -Didn't run. 191 00:16:13,806 --> 00:16:16,709 I just... I had to get out of there. 192 00:16:16,743 --> 00:16:18,811 I had to think for a second. 193 00:16:18,845 --> 00:16:21,581 And risk exposing God knows how many people? 194 00:16:25,218 --> 00:16:27,187 Look, I might be a cocky prick, 195 00:16:27,220 --> 00:16:29,222 but I'd never put anyone's life in danger. 196 00:16:29,256 --> 00:16:32,325 Whatever this is, I mean, it isn't airborne yet. 197 00:16:32,359 --> 00:16:36,163 -There'd be a whole... continent of corpses. -Well, maybe. 198 00:16:36,196 --> 00:16:38,865 -But you know better than to be out here. -I know. 199 00:16:38,898 --> 00:16:41,134 Um... (breathes deeply) 200 00:16:41,168 --> 00:16:42,802 I don't know what happened. 201 00:16:42,835 --> 00:16:45,138 I know every protocol backwards and forwards, 202 00:16:45,172 --> 00:16:47,240 but when it's you, it's like... 203 00:16:52,712 --> 00:16:54,881 So, I just panicked. 204 00:16:58,885 --> 00:17:01,054 (sighs) Okay. 205 00:17:01,088 --> 00:17:03,256 I need you to come back now. 206 00:17:04,291 --> 00:17:06,493 I'm not going to Slammer, Nancy. 207 00:17:06,526 --> 00:17:08,528 Protocol's protocol, Peter. You know that. 208 00:17:08,561 --> 00:17:11,198 Rhodes is in charge of human infection. 209 00:17:11,231 --> 00:17:12,865 You really think he's gonna quarantine me? 210 00:17:12,899 --> 00:17:14,267 Not his decision. 211 00:17:14,301 --> 00:17:17,036 -You work for USAMRIID. -Yeah, but as a civilian. 212 00:17:17,070 --> 00:17:18,905 Look, we both know the CDC will just send me 213 00:17:18,938 --> 00:17:21,074 to the nearest crowded hospital. The safest thing 214 00:17:21,108 --> 00:17:22,875 is for me and Ben to sequester ourselves in the lab. 215 00:17:22,909 --> 00:17:25,278 Plus, you need us in BL4. 216 00:17:25,312 --> 00:17:28,148 Got too many samples coming in. 217 00:17:36,089 --> 00:17:38,891 -You lock the door. You don't go home. -I promise. 218 00:17:38,925 --> 00:17:40,293 I will handle the colonel. 219 00:17:40,327 --> 00:17:41,694 TUCKER: Look, 220 00:17:41,728 --> 00:17:43,296 I'll be honest, Jerry. (scoffs) 221 00:17:43,330 --> 00:17:44,697 I don't like any of this. 222 00:17:44,731 --> 00:17:47,134 Nancy should never have brought Carter in. 223 00:17:47,167 --> 00:17:49,569 He's the only one that's worked with Ebola in the field. 224 00:17:49,602 --> 00:17:51,037 Sure, but getting everybody in that meeting rattled 225 00:17:51,070 --> 00:17:53,039 w-with some wild airborne claim? 226 00:17:53,072 --> 00:17:54,274 I mean, that was reckless, Jerry. 227 00:17:54,307 --> 00:17:56,876 Nancy's trying to protect people best she can. 228 00:17:56,909 --> 00:17:59,146 She's worked harder than anyone to get to where she is, 229 00:17:59,179 --> 00:18:00,547 and once she puts her mind to something, 230 00:18:00,580 --> 00:18:02,249 -you cannot get her off it. -Jerry. 231 00:18:02,282 --> 00:18:03,783 The BL4 incident. 232 00:18:03,816 --> 00:18:05,816 Now Carter. 233 00:18:05,816 --> 00:18:07,320 500 primates. 234 00:18:07,354 --> 00:18:08,555 It's a lot of monkeys. 235 00:18:08,588 --> 00:18:10,223 You're head of the vet department. 236 00:18:10,257 --> 00:18:12,259 What if it were your decision? 237 00:18:16,263 --> 00:18:18,831 And I have my guys ready, but... 238 00:18:18,865 --> 00:18:21,268 Look, I haven't wanted to say this, 239 00:18:21,301 --> 00:18:22,935 but I can see how torn up you've been 240 00:18:22,969 --> 00:18:24,504 since you lost your brother. 241 00:18:27,274 --> 00:18:31,244 Sir, that doesn't have anything to do with this. 242 00:18:31,278 --> 00:18:33,346 Yeah, but suddenly losing someone like that? 243 00:18:33,380 --> 00:18:37,484 It's hard to imagine... losing your wife, too. 244 00:18:39,018 --> 00:18:40,420 Now, you can't tell me you don't think 245 00:18:40,453 --> 00:18:42,755 about that every day, Jerry. 246 00:18:42,789 --> 00:18:45,158 No, I can't. 247 00:18:54,834 --> 00:18:56,336 If you put me in charge 248 00:18:56,369 --> 00:18:57,837 instead of Nancy, she is going to feel 249 00:18:57,870 --> 00:19:00,540 -like her whole... -Does it matter? 250 00:19:00,573 --> 00:19:03,943 If it means keeping Nancy safe? 251 00:19:03,976 --> 00:19:06,446 That's a tough question. 252 00:19:06,479 --> 00:19:09,349 Look, don't get me wrong, Jerry. 253 00:19:09,382 --> 00:19:12,552 Nancy's one of the best to ever come through here. 254 00:19:12,585 --> 00:19:16,656 But she hitched herself to the wrong horse on this one. 255 00:19:17,690 --> 00:19:21,628 Think about your kids, Jerry. 256 00:19:21,661 --> 00:19:23,630 (school bell rings) 257 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 (indistinct chatter) 258 00:19:26,666 --> 00:19:28,668 What's up? 259 00:19:29,902 --> 00:19:31,871 Hey, uh, did your mom say anything 260 00:19:31,904 --> 00:19:33,306 about something weird going on 261 00:19:33,340 --> 00:19:34,807 in Reston or...? 262 00:19:34,841 --> 00:19:36,576 What do you mean, weird? 263 00:19:36,609 --> 00:19:39,145 Sam's mom at the Post said there was a reporter 264 00:19:39,178 --> 00:19:42,014 looking into some monkey flu or something? 265 00:19:42,048 --> 00:19:44,517 And they'd brought in some team from Fort Detrick. 266 00:19:44,551 --> 00:19:47,420 Sounded like that place your mom works. 267 00:19:47,454 --> 00:19:49,822 I'm sure it's no big deal. 268 00:19:49,856 --> 00:19:53,460 We figured. No reason to spaz out. 269 00:19:55,462 --> 00:19:57,464 (monkeys screeching over monitor) 270 00:20:11,043 --> 00:20:12,979 (phone ringing) 271 00:20:16,048 --> 00:20:17,684 This is Colonel Jaax. 272 00:20:17,717 --> 00:20:19,286 FRANK: They're dying in there. 273 00:20:19,319 --> 00:20:21,288 You said it'd be handled. 274 00:20:21,321 --> 00:20:23,690 -Been a whole day. Nobody's showed. -Believe me, Frank, 275 00:20:23,723 --> 00:20:25,091 I'm working as fast as I can. 276 00:20:25,124 --> 00:20:26,859 I've got my hands full here. 277 00:20:26,893 --> 00:20:29,028 I need everyone who's going in to be fully prepared. 278 00:20:29,061 --> 00:20:30,630 It's spreading. 279 00:20:30,663 --> 00:20:32,599 More of the healthy monkeys are dropping. 280 00:20:32,632 --> 00:20:34,567 We got to go in. We got to save the good ones. 281 00:20:34,601 --> 00:20:36,903 Frank, you need to stay away from that building. 282 00:20:36,936 --> 00:20:39,238 We cleared out all the employees for their own safety. 283 00:20:39,272 --> 00:20:42,309 Look... 284 00:20:42,342 --> 00:20:46,212 I can station someone outside the building 285 00:20:46,245 --> 00:20:48,448 to make sure nobody enters, but we need to be careful. 286 00:20:48,481 --> 00:20:50,049 Press sniffing around... 287 00:20:50,082 --> 00:20:51,451 they're gonna start asking questions. 288 00:20:51,484 --> 00:20:53,820 All right? And no one's in a position to answer. 289 00:20:53,853 --> 00:20:55,855 (sighs) 290 00:21:05,465 --> 00:21:08,335 * The world alone, and now it's * 291 00:21:08,368 --> 00:21:11,103 * 18 and life, you got it * 292 00:21:11,137 --> 00:21:13,840 * 18 and life, you know * 293 00:21:13,873 --> 00:21:15,675 * Your crime is time * 294 00:21:15,708 --> 00:21:19,011 * And it's 18 and life to go * 295 00:21:19,045 --> 00:21:21,348 * 18 and life, you got it... * 296 00:21:23,350 --> 00:21:25,752 My husband's been stuck here for two days. 297 00:21:25,785 --> 00:21:27,119 How long before we know 298 00:21:27,153 --> 00:21:28,688 if he has it? 299 00:21:28,721 --> 00:21:31,090 Most symptoms appear in seven to eight days. 300 00:21:31,123 --> 00:21:33,025 But it-it could be up to three weeks 301 00:21:33,059 --> 00:21:34,794 -before we have any... -Weeks? 302 00:21:34,827 --> 00:21:36,162 What's gonna happen to him? 303 00:21:36,195 --> 00:21:38,698 At this point, we don't know. 304 00:21:38,731 --> 00:21:40,433 But I would be surprised 305 00:21:40,467 --> 00:21:43,002 if your husband has anything other than the flu. 306 00:21:43,035 --> 00:21:44,270 How can that be? 307 00:21:44,303 --> 00:21:46,539 I thought they knew what this was. 308 00:21:46,573 --> 00:21:48,307 It's not that simple, I'm afraid. 309 00:21:48,341 --> 00:21:50,877 DORIS: I knew he shouldn't have taken that job there. 310 00:21:50,910 --> 00:21:52,645 No one should be testing on animals. 311 00:21:52,679 --> 00:21:53,980 It's cruel. 312 00:21:54,013 --> 00:21:55,882 DOMANSKI: It's gonna be okay, Dor. 313 00:21:55,915 --> 00:21:57,850 I don't feel too bad. 314 00:21:57,884 --> 00:21:59,819 You heard him. 315 00:21:59,852 --> 00:22:01,721 The longer I'm okay, 316 00:22:01,754 --> 00:22:03,856 I'm guessing the better chance I have? 317 00:22:03,890 --> 00:22:05,291 Yeah? 318 00:22:05,324 --> 00:22:06,726 You tested negative yesterday. 319 00:22:06,759 --> 00:22:08,828 I'm sure today will be no different. 320 00:22:08,861 --> 00:22:11,063 Thank you. 321 00:22:13,065 --> 00:22:16,369 Give this over to USAMRIID for testing. 322 00:22:17,770 --> 00:22:19,338 Relax, soldier. 323 00:22:19,372 --> 00:22:21,374 Even if you were holding Ebola, 324 00:22:21,408 --> 00:22:24,243 it's not as easy to transmit as you've been led to believe. 325 00:22:24,276 --> 00:22:26,913 Trust me. I've seen it. 326 00:22:32,018 --> 00:22:33,986 (insects trilling, indistinct chatter) 327 00:22:34,020 --> 00:22:36,489 Did you taste bleach in that drink? 328 00:22:36,523 --> 00:22:38,491 They're using disinfectant. 329 00:22:38,525 --> 00:22:40,827 That's more than the nuns did with their needles. 330 00:22:40,860 --> 00:22:42,562 Tells us something. 331 00:23:05,785 --> 00:23:09,055 MELINDA: They don't want us crossing the perimeter. 332 00:23:09,088 --> 00:23:13,125 Faith Healer must have put her in isolation. 333 00:23:13,159 --> 00:23:15,194 We... 334 00:23:15,227 --> 00:23:17,296 -we need to go in. -No. -(speaking Lingala) 335 00:23:21,300 --> 00:23:23,436 The sickness has entered because of a curse. 336 00:23:23,470 --> 00:23:25,371 RHODES: What if we show them our gloves 337 00:23:25,404 --> 00:23:28,140 -and masks now? -Against a curse? 338 00:23:28,174 --> 00:23:31,744 No, they see this as something deeper, more spiritual. 339 00:23:31,778 --> 00:23:33,713 -RHODES: What's spiritual about a virus? -MELINDA: Nothing. 340 00:23:33,746 --> 00:23:35,414 They know it's a virus, an illness that makes them sick, 341 00:23:35,448 --> 00:23:37,416 hence the bleach. 342 00:23:37,450 --> 00:23:38,985 What makes it spiritual 343 00:23:39,018 --> 00:23:41,387 is why it targets a specific person. 344 00:23:41,420 --> 00:23:43,890 That's where beliefs, witchcraft, faith comes in. 345 00:23:43,923 --> 00:23:46,859 Someone is given the illness for a reason. 346 00:23:49,862 --> 00:23:51,263 Good day. 347 00:23:51,297 --> 00:23:52,799 I am Tinda. 348 00:23:52,832 --> 00:23:55,401 I am teacher for school, uh, in close-by villages. 349 00:23:55,434 --> 00:23:58,538 (both speaking Lingala) 350 00:24:25,031 --> 00:24:27,033 (quietly): You can go. 351 00:24:46,519 --> 00:24:48,921 (knocking) 352 00:24:50,890 --> 00:24:53,025 (woman wheezing) 353 00:24:53,059 --> 00:24:54,493 (coughing) 354 00:25:02,034 --> 00:25:04,503 (coughing) 355 00:25:09,041 --> 00:25:12,311 (woman gasping) 356 00:25:12,344 --> 00:25:14,714 (person coughing) 357 00:25:14,747 --> 00:25:17,083 (woman wheezing) 358 00:25:25,057 --> 00:25:26,993 -Hey. -You're on this? 359 00:25:27,026 --> 00:25:29,028 I thought you and Paul were trying. 360 00:25:31,898 --> 00:25:35,501 Yeah, we are. It just didn't happen this month, so, 361 00:25:35,534 --> 00:25:38,137 -guess I'm cleared for action. -You guys. 362 00:25:39,205 --> 00:25:41,073 At ease. 363 00:25:41,107 --> 00:25:43,075 Biohazard level 4 364 00:25:43,109 --> 00:25:46,012 agents will be present in the building. 365 00:25:46,045 --> 00:25:48,715 Reason Ebola Zaire is classified 366 00:25:48,748 --> 00:25:50,717 as a BL4 agent 367 00:25:50,750 --> 00:25:53,385 is that there is no vaccine, no treatment. 368 00:25:56,322 --> 00:25:59,191 Our best defense against infection 369 00:25:59,225 --> 00:26:01,393 will be each other, the buddy system. 370 00:26:01,427 --> 00:26:03,596 Yes. Will. 371 00:26:03,630 --> 00:26:05,865 So, is it just monkeys, or are there people 372 00:26:05,898 --> 00:26:07,233 with it, with Ebola? 373 00:26:07,266 --> 00:26:09,802 All monkeys... so far. 374 00:26:11,437 --> 00:26:13,472 We will do a racal suit training. 375 00:26:13,505 --> 00:26:14,941 Racals? 376 00:26:14,974 --> 00:26:16,943 How's this thing spread? Is it airborne? 377 00:26:16,976 --> 00:26:19,545 It's unclear how the virus is spreading. 378 00:26:19,578 --> 00:26:21,981 Certainly bodily fluids, but those can be carried 379 00:26:22,014 --> 00:26:24,751 from the pressure washers that they use to clean the floors. 380 00:26:24,784 --> 00:26:27,219 So, as far as this operation goes, 381 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 we act as if the virus is in the droplets in the air. 382 00:26:30,022 --> 00:26:32,124 Guys, let's keep on track. 383 00:26:36,128 --> 00:26:38,665 I need to know-- any scrapes, 384 00:26:38,698 --> 00:26:40,499 open skin of any kind? 385 00:26:40,532 --> 00:26:43,235 Anyone whose suit is compromised once inside, 386 00:26:43,269 --> 00:26:45,304 and it turns out you are exposed, 387 00:26:45,337 --> 00:26:47,506 will be moved to the Slammer for three weeks 388 00:26:47,539 --> 00:26:49,508 before anyone is cleared to leave. 389 00:26:51,143 --> 00:26:52,679 And to make things harder, 390 00:26:52,712 --> 00:26:54,681 the animals haven't been fed since yesterday, 391 00:26:54,714 --> 00:26:56,148 so they will be aggressive. 392 00:26:56,182 --> 00:26:57,984 A nail can rip through a suit. 393 00:26:58,017 --> 00:27:00,920 Teeth can breach a mask and lacerate or puncture the face. 394 00:27:00,953 --> 00:27:02,989 I can't stress this enough. 395 00:27:03,022 --> 00:27:06,525 You are going into a hostile environment. 396 00:27:06,558 --> 00:27:10,029 We are facing an enemy that can devastate a city. 397 00:27:11,664 --> 00:27:13,800 And you're what's standing between it 398 00:27:13,833 --> 00:27:15,802 and the civilians 399 00:27:15,835 --> 00:27:17,837 outside those doors. 400 00:27:21,473 --> 00:27:24,310 Now, it's important 401 00:27:24,343 --> 00:27:26,378 that you understand 402 00:27:26,412 --> 00:27:29,348 this mission is on a voluntary basis. 403 00:27:29,381 --> 00:27:32,184 So, if you're having any doubts, 404 00:27:32,218 --> 00:27:34,620 this isn't the one for you. 405 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Just raise a hand. 406 00:27:48,600 --> 00:27:50,069 (door opens) 407 00:27:50,102 --> 00:27:53,305 Colonel Jaax, you got a minute? 408 00:27:53,339 --> 00:27:55,341 Was it your idea? 409 00:27:57,509 --> 00:27:59,912 The colonel and I... agreed it was better... 410 00:27:59,946 --> 00:28:02,214 To not include me in the conversation? 411 00:28:02,248 --> 00:28:05,017 I have worked my ass off never to be in this position. 412 00:28:05,051 --> 00:28:07,153 And when it happens, it's my own husband?! 413 00:28:07,186 --> 00:28:08,554 -I was... -God, Jerry! 414 00:28:08,587 --> 00:28:09,922 I was trying to protect you. 415 00:28:09,956 --> 00:28:12,058 I would rather your respect 416 00:28:12,091 --> 00:28:14,727 -than your protection. -Oh, come on. You know that I respect you. 417 00:28:14,761 --> 00:28:17,229 Yeah, but not enough to let me make my own decisions. 418 00:28:17,263 --> 00:28:19,231 I told you how much I didn't want you going 419 00:28:19,265 --> 00:28:22,101 in there, for the kids, and you were so determined... 420 00:28:22,134 --> 00:28:23,903 Because I was looking out for everyone, 421 00:28:23,936 --> 00:28:26,072 not just our kids. 422 00:28:26,105 --> 00:28:29,608 Six million people in the metro area! 423 00:28:29,641 --> 00:28:31,343 And the 91-Tangos? 424 00:28:31,377 --> 00:28:32,879 Which one of us? 425 00:28:32,912 --> 00:28:35,681 Which one of us is better prepared to guide them? 426 00:28:35,714 --> 00:28:37,750 Those kids who just signed up for this?! 427 00:28:37,784 --> 00:28:39,685 I know what I'm doing. 428 00:28:39,718 --> 00:28:41,988 Enough to bet their lives on it? Or yours? 429 00:28:43,055 --> 00:28:44,857 I know these pathogens, Jerry. 430 00:28:44,891 --> 00:28:47,193 Probably more than anybody else. 431 00:28:47,226 --> 00:28:50,763 This is the day I've been trained for! 432 00:28:50,797 --> 00:28:53,766 I will take as much anger as you want to throw at me 433 00:28:53,800 --> 00:28:56,102 -if it means keeping you safe. -(scoffs) 434 00:28:56,135 --> 00:28:57,970 NANCY (quietly): My God... 435 00:29:04,176 --> 00:29:06,445 I think we both know what this is about. 436 00:29:06,478 --> 00:29:08,447 Nance... 437 00:29:08,480 --> 00:29:10,649 There was nothing you could do for your brother. 438 00:29:10,682 --> 00:29:13,585 I know you miss him more than I can ever understand, 439 00:29:13,619 --> 00:29:15,454 -but you... -Why can't you just let me protect you? 440 00:29:15,487 --> 00:29:17,456 You are not gonna lose me, too. 441 00:29:17,489 --> 00:29:18,891 Listen to me, Nancy. 442 00:29:18,925 --> 00:29:21,928 If our kids end up with only one parent... 443 00:29:21,961 --> 00:29:23,963 -It's not gonna happen. -Listen to me. 444 00:29:25,832 --> 00:29:28,734 We both know that I am the one who is expendable. 445 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 Period. 446 00:29:38,010 --> 00:29:39,745 (helicopter whirring) 447 00:29:39,778 --> 00:29:41,948 NANCY: Just because we got edged out of Reston 448 00:29:41,981 --> 00:29:43,950 doesn't mean we're completely sidelined. 449 00:29:43,983 --> 00:29:45,985 Someone needs to track the workers. 450 00:29:47,019 --> 00:29:49,021 I'm going in with Jerry. 451 00:29:52,791 --> 00:29:55,294 Wait. But they didn't even want you involved. 452 00:29:55,327 --> 00:29:56,795 How did you convince them? 453 00:29:56,829 --> 00:29:58,998 Said they needed one of us inside. 454 00:29:59,031 --> 00:30:00,699 Job's got to get done. 455 00:30:00,732 --> 00:30:02,101 It's not personal. 456 00:30:02,134 --> 00:30:03,769 Well, like hell it isn't. 457 00:30:03,802 --> 00:30:05,504 You could have leveraged it-- 458 00:30:05,537 --> 00:30:07,173 refused to go in there without me. 459 00:30:07,206 --> 00:30:09,441 What? And end up with both of us benched? 460 00:30:09,475 --> 00:30:12,344 Leverage isn't exactly something I have around here. 461 00:30:12,378 --> 00:30:14,513 Somebody's going to get the monster. 462 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 Whatever it takes. 463 00:30:19,051 --> 00:30:21,053 You caved so easily with Rhodes. 464 00:30:21,087 --> 00:30:23,722 Letting him take Domanski to the hospital. 465 00:30:23,755 --> 00:30:25,524 What are you talking about? 466 00:30:25,557 --> 00:30:29,295 In some twisted way, do you want this to get out, to spread? 467 00:30:29,328 --> 00:30:31,030 Nancy, come on. 468 00:30:31,063 --> 00:30:32,731 It sure would validate all those years 469 00:30:32,764 --> 00:30:34,733 of raising a red flag and nobody listening. 470 00:30:34,766 --> 00:30:38,170 Get the CDC, the Pentagon, the nation to wake up. 471 00:30:38,204 --> 00:30:40,306 I never wanted anyone to die. 472 00:30:40,339 --> 00:30:43,342 No, but if it meant snapping this country to attention, 473 00:30:43,375 --> 00:30:46,412 showing the monster on some white neighbor 474 00:30:46,445 --> 00:30:48,480 instead of an African villager, 475 00:30:48,514 --> 00:30:50,716 you'd justify the collateral damage, wouldn't you? 476 00:30:50,749 --> 00:30:53,352 Did I want this? Never. Now it's here. 477 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 Would it be good for the Oval Office 478 00:30:55,454 --> 00:30:57,689 to be pissing its pants about now? You bet. 479 00:30:57,723 --> 00:31:00,092 And I'm the one that brought you into this. 480 00:31:00,126 --> 00:31:02,828 Nancy, it's in that building. 481 00:31:02,861 --> 00:31:05,064 -It's learning. It's evolved. -Right. 482 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 Your elusive Super Ebola. 483 00:31:06,465 --> 00:31:08,100 There will be Super Ebola. 484 00:31:08,134 --> 00:31:10,036 It will wipe us out if we don't get ahead of it. 485 00:31:10,069 --> 00:31:13,372 And that particular strain is lurking in a Washington suburb? 486 00:31:13,405 --> 00:31:16,708 It's not presenting the way it always has. 487 00:31:16,742 --> 00:31:20,546 Without symptoms, people could be spreading it without knowing. 488 00:31:20,579 --> 00:31:22,514 It's not the monster I've seen before, 489 00:31:22,548 --> 00:31:24,450 and that scares the life out of me. 490 00:31:24,483 --> 00:31:26,485 It should scare you, too. 491 00:31:29,922 --> 00:31:31,924 * 492 00:31:35,261 --> 00:31:37,263 (filtered breathing) 493 00:32:01,487 --> 00:32:03,455 BEN: Do I want to know? 494 00:32:03,489 --> 00:32:05,391 Nothing yet. 495 00:32:05,424 --> 00:32:07,426 I'm gonna give it a sec. 496 00:32:16,802 --> 00:32:18,737 BEN: Domanski all clear 497 00:32:18,770 --> 00:32:21,340 for day two? 498 00:32:21,373 --> 00:32:24,510 Wait. 499 00:32:24,543 --> 00:32:26,245 (school bell rings) 500 00:32:26,278 --> 00:32:28,280 (indistinct voice over P.A.) 501 00:32:31,517 --> 00:32:32,918 Mommy. (laughs) 502 00:32:32,951 --> 00:32:35,154 Hi. Hi. 503 00:32:35,187 --> 00:32:37,123 I didn't think I'd see you here. 504 00:32:37,156 --> 00:32:39,125 When have I ever missed a meet? 505 00:32:39,158 --> 00:32:42,461 Well, never, but... 506 00:32:42,494 --> 00:32:44,997 (sighs) I thought you'd be busy today. 507 00:32:45,031 --> 00:32:46,999 Hey. 508 00:32:47,033 --> 00:32:51,470 Jason's friends heard something about a monkey flu? 509 00:32:52,971 --> 00:32:56,642 And Jason came to my locker after lunch, 510 00:32:56,675 --> 00:32:59,045 and he was, like, really wigged out. 511 00:32:59,078 --> 00:33:00,646 (applause) 512 00:33:00,679 --> 00:33:03,149 I was gonna talk to you guys after your meet. 513 00:33:03,182 --> 00:33:05,051 What did he hear? 514 00:33:05,084 --> 00:33:08,320 Just that there's some outbreak in the monkeys or something. 515 00:33:08,354 --> 00:33:11,490 Sam White's mom heard it from the Post. 516 00:33:11,523 --> 00:33:13,225 And then... 517 00:33:13,259 --> 00:33:15,061 Jason said that it was contained, 518 00:33:15,094 --> 00:33:18,064 but you always tell me not to believe everything I hear, so 519 00:33:18,097 --> 00:33:19,865 -I don't know. -Hmm. 520 00:33:19,898 --> 00:33:21,700 Well, it is... 521 00:33:21,733 --> 00:33:23,835 will be contained very soon. 522 00:33:23,869 --> 00:33:25,337 Okay. 523 00:33:25,371 --> 00:33:27,539 (applause) 524 00:33:27,573 --> 00:33:30,376 You're not going in there with the monkeys, are you? 525 00:33:30,409 --> 00:33:31,877 -(pager beeping) -No, I am not. 526 00:33:31,910 --> 00:33:33,912 Okay. 527 00:33:37,183 --> 00:33:40,452 Can we come home tonight, then? 528 00:33:42,020 --> 00:33:43,755 I... Well... (clicks tongue) 529 00:33:43,789 --> 00:33:46,158 I think your aunt wants you one more night because she made... 530 00:33:46,192 --> 00:33:48,026 -(groans) -No, but listen (chuckles) why. 531 00:33:48,060 --> 00:33:50,062 She's making fondue. 532 00:33:51,397 --> 00:33:52,898 (sighs) 533 00:33:52,931 --> 00:33:55,000 Okay. Well, can you promise me 534 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 that this is the last night of carob pie? 535 00:33:57,403 --> 00:33:59,538 It's healthy. 536 00:33:59,571 --> 00:34:01,407 (both laugh) 537 00:34:01,440 --> 00:34:04,210 All right, now go show 'em what you got. Go on. 538 00:34:06,645 --> 00:34:08,647 (applause) 539 00:34:11,617 --> 00:34:13,619 (pager beeping) 540 00:34:27,266 --> 00:34:29,268 (birds singing, insects trilling) 541 00:34:31,069 --> 00:34:33,372 Tell her this isn't gonna hurt. 542 00:34:33,405 --> 00:34:34,740 (woman sobbing) 543 00:34:34,773 --> 00:34:36,108 Tell her this is gonna be okay. 544 00:34:36,142 --> 00:34:37,276 MIRANDA: Okay. (speaks Lingala) 545 00:34:37,309 --> 00:34:39,309 It's okay. 546 00:34:39,309 --> 00:34:40,546 -(crying) -Don't move! 547 00:34:40,579 --> 00:34:42,047 Don't move! 548 00:34:42,080 --> 00:34:45,117 -(speaking Lingala) -(wailing) 549 00:34:55,026 --> 00:34:57,563 (woman coughing) 550 00:34:57,596 --> 00:34:59,398 (Melinda continues speaking Lingala) 551 00:34:59,431 --> 00:35:02,634 We need to get out of this place. 552 00:35:02,668 --> 00:35:04,636 I'm sorry, but there's nothing we can do for anyone here. 553 00:35:04,670 --> 00:35:07,273 You have your mission, but I have mine. 554 00:35:07,306 --> 00:35:08,840 I'm here to help these people. 555 00:35:08,874 --> 00:35:10,842 RHODES: We stay, we risk exposure. 556 00:35:10,876 --> 00:35:13,245 -We can't leave. -RHODES: We have to. 557 00:35:13,279 --> 00:35:16,615 We go down, these samples don't get back, more people die. 558 00:35:16,648 --> 00:35:18,417 All this was for nothing. 559 00:35:18,450 --> 00:35:20,786 Chopper isn't coming back for a couple of days. 560 00:35:20,819 --> 00:35:22,154 What? 561 00:35:23,189 --> 00:35:25,257 (loud, overlapping shouting outside) 562 00:35:25,291 --> 00:35:26,958 What is that noise? 563 00:35:32,164 --> 00:35:34,132 (loud, overlapping shouting continues) 564 00:35:34,166 --> 00:35:35,867 CARTER: Hey. 565 00:35:35,901 --> 00:35:37,369 Hey! 566 00:35:37,403 --> 00:35:39,771 (shouting continues) 567 00:35:39,805 --> 00:35:41,006 CARTER: Step back! 568 00:35:41,039 --> 00:35:43,008 Step back! 569 00:35:43,041 --> 00:35:44,843 Get away! 570 00:35:44,876 --> 00:35:47,979 (shouting continues) 571 00:35:48,013 --> 00:35:50,316 (crowd quiets) 572 00:36:00,025 --> 00:36:01,327 What happened here? 573 00:36:01,360 --> 00:36:02,794 TINDA: I let you in the hut. 574 00:36:02,828 --> 00:36:05,130 They think you are going to spread the disease. 575 00:36:05,163 --> 00:36:06,698 They want to blame someone. 576 00:36:06,732 --> 00:36:08,133 RHODES: We've both seen 577 00:36:08,166 --> 00:36:09,668 this thing up close. 578 00:36:09,701 --> 00:36:12,204 Panic. Fear. 579 00:36:12,238 --> 00:36:14,640 We know what it can make people do. 580 00:36:14,673 --> 00:36:16,375 (sighs) 581 00:36:16,408 --> 00:36:19,711 It's not something that's easy to forget. 582 00:36:19,745 --> 00:36:21,847 Those people in Matambwe, 583 00:36:21,880 --> 00:36:23,382 they were terrified. 584 00:36:23,415 --> 00:36:25,217 You could see in their eyes they knew they were gonna die. 585 00:36:25,251 --> 00:36:27,419 Just... 586 00:36:27,453 --> 00:36:30,722 imagining that kind of hysteria in millions of people... 587 00:36:30,756 --> 00:36:33,158 I can't let that happen in D.C. 588 00:36:33,191 --> 00:36:35,894 You want me to say that keeping those workers out of quarantine 589 00:36:35,927 --> 00:36:37,529 is the right decision. 590 00:36:37,563 --> 00:36:38,597 (exhales) 591 00:36:38,630 --> 00:36:40,366 That obvious, huh? 592 00:36:40,399 --> 00:36:42,167 (chuckles) I know you. 593 00:36:42,200 --> 00:36:43,535 I'm your wife. 594 00:36:43,569 --> 00:36:45,571 Look, maybe we could keep a lid on it. 595 00:36:47,406 --> 00:36:50,876 I've been staring at this guy for a day now, Mel. 596 00:36:50,909 --> 00:36:53,912 He doesn't have it, not-not what we saw in Africa. 597 00:36:53,945 --> 00:36:56,214 I'm telling you, it's-it's something different. 598 00:36:56,248 --> 00:36:57,416 No rash? 599 00:36:57,449 --> 00:36:58,684 Nausea? His eyes aren't... 600 00:36:58,717 --> 00:37:00,952 He's barely even got a fever. 601 00:37:00,986 --> 00:37:03,889 Even though it's tearing the monkeys' insides apart. 602 00:37:03,922 --> 00:37:05,691 And meanwhile, 603 00:37:05,724 --> 00:37:07,759 I got Carter trying to pull every alarm. 604 00:37:07,793 --> 00:37:11,363 And we both know what he's capable of. 605 00:37:11,397 --> 00:37:13,565 Do you think maybe it's possible you're pushing back so hard 606 00:37:13,599 --> 00:37:15,233 because it's him? 607 00:37:16,468 --> 00:37:19,070 CARTER: There are two kinds 608 00:37:19,104 --> 00:37:22,073 of ventilators, two types of battery. 609 00:37:22,107 --> 00:37:24,410 Grab the right one. 610 00:37:24,443 --> 00:37:26,412 If they lose power, 611 00:37:26,445 --> 00:37:29,581 the air pressure in your suit will decrease. 612 00:37:29,615 --> 00:37:31,483 Don't panic. 613 00:37:31,517 --> 00:37:35,153 Breathing heavily just burns through more oxygen. 614 00:37:35,186 --> 00:37:38,156 Claustrophobia can creep up on you. 615 00:37:38,189 --> 00:37:40,492 If you find your heart start to race, 616 00:37:40,526 --> 00:37:42,260 just breathe through. 617 00:37:42,294 --> 00:37:44,596 Count to 20. 618 00:37:44,630 --> 00:37:48,600 If your heart starts to pound faster, harder, 619 00:37:48,634 --> 00:37:51,437 you'll know you're about to spin out. 620 00:37:51,470 --> 00:37:53,939 Keep your eyes focused on the door ahead of you. 621 00:37:53,972 --> 00:37:56,342 Once you're through there, focus on the next one. 622 00:37:56,375 --> 00:37:58,176 Know you're getting out. 623 00:37:58,209 --> 00:38:00,779 Those of you with sharp instruments, 624 00:38:00,812 --> 00:38:03,982 always keep your buddy on the left-hand side. 625 00:38:04,015 --> 00:38:07,986 Unless you're left-handed. Then, safely on the right. 626 00:38:09,788 --> 00:38:12,758 (breathing heavily) 627 00:38:12,791 --> 00:38:15,594 CARTER: If we lose power, 628 00:38:15,627 --> 00:38:18,597 it may get dark. 629 00:38:18,630 --> 00:38:20,632 (breathing heavily) 630 00:38:24,703 --> 00:38:27,773 Your hood may fog. 631 00:38:27,806 --> 00:38:31,276 You've got a flashlight on you. Find it. 632 00:38:31,309 --> 00:38:33,945 JERRY: You've all been assigned a buddy inside. 633 00:38:33,979 --> 00:38:35,781 Every ten minutes, 634 00:38:35,814 --> 00:38:38,350 -do a 360 around your partner. -(whimpering) 635 00:38:38,384 --> 00:38:41,353 -(gasping) -Check constantly for suit breaches. 636 00:38:41,387 --> 00:38:44,723 Every 45 minutes is a mandatory break. 637 00:38:44,756 --> 00:38:47,493 Carter! Carter, a light! 638 00:38:47,526 --> 00:38:50,529 -Hey, it's okay. -(pants, shudders) 639 00:38:50,562 --> 00:38:52,664 Okay. Regular breaths. 640 00:38:52,698 --> 00:38:54,733 -Slow and steady. -(panting) 641 00:38:54,766 --> 00:38:57,035 CARTER: Whose buddy was he? 642 00:38:57,068 --> 00:38:58,904 Find a new one. 643 00:38:58,937 --> 00:39:01,940 (shuddering) 644 00:39:05,343 --> 00:39:07,479 Domanski's got it. Just verified. 645 00:39:07,513 --> 00:39:09,214 And the other workers were sent home. 646 00:39:09,247 --> 00:39:11,216 They could be exposing their families. 647 00:39:11,249 --> 00:39:12,851 Come with me. 648 00:39:17,923 --> 00:39:20,325 He tested positive? 649 00:39:20,358 --> 00:39:22,494 There's been no change in his condition. 650 00:39:22,528 --> 00:39:24,996 It was verified under the electron microscope. 651 00:39:25,030 --> 00:39:26,898 I'm ready to bump this tug-of-war up to the top 652 00:39:26,932 --> 00:39:29,401 if you're determined to keep stonewalling me. 653 00:39:29,435 --> 00:39:32,237 Colonel, you haven't stared Ebola in the face... 654 00:39:32,270 --> 00:39:33,405 I did yesterday. 655 00:39:33,439 --> 00:39:34,873 In a monkey. 656 00:39:34,906 --> 00:39:36,742 We need to draw blood from all the workers 657 00:39:36,775 --> 00:39:39,377 and whoever they were in physical contact with now. 658 00:39:39,411 --> 00:39:41,079 This is coming from your general? 659 00:39:41,112 --> 00:39:43,549 The Army's been in lock-step with this from the start. 660 00:39:43,582 --> 00:39:46,618 The question is, when this gets tossed across the river, 661 00:39:46,652 --> 00:39:48,386 I know DOD's got my back 662 00:39:48,420 --> 00:39:50,288 and Health and Human Services has yours. 663 00:39:50,321 --> 00:39:52,924 Which one do you think has President Bush's ear? 664 00:39:52,958 --> 00:39:55,627 (scoffs) 665 00:39:59,297 --> 00:40:01,867 We have a hard enough time getting nurses 666 00:40:01,900 --> 00:40:05,737 to deliver mashed potatoes to patients with AIDS. 667 00:40:06,972 --> 00:40:09,374 We've got politicians 668 00:40:09,407 --> 00:40:13,445 who literally want to brand people who have HIV. 669 00:40:13,479 --> 00:40:16,381 Now, you cry Ebola, 670 00:40:16,414 --> 00:40:18,950 and Tom Brokaw's got a photo of bloody corpses 671 00:40:18,984 --> 00:40:21,787 in every home in America tonight. 672 00:40:21,820 --> 00:40:24,456 Only a fraction of health care workers show up tomorrow 673 00:40:24,490 --> 00:40:26,892 to handle the thousands who come racing in panic, 674 00:40:26,925 --> 00:40:29,628 each one suspicious of the other. 675 00:40:29,661 --> 00:40:31,229 Millions of dollars triggered. 676 00:40:31,262 --> 00:40:33,398 Thousands of National Guard throwing themselves 677 00:40:33,431 --> 00:40:35,400 in harm's way from a terrified mob. 678 00:40:35,433 --> 00:40:38,303 Anticipated roadway fatalities alone 679 00:40:38,336 --> 00:40:40,672 run in the hundreds. 680 00:40:40,706 --> 00:40:43,809 You don't think very highly of people, do you? 681 00:40:43,842 --> 00:40:46,645 D.C. may be a thriving modern metropolis, 682 00:40:46,678 --> 00:40:48,346 but at the end of the day, 683 00:40:48,379 --> 00:40:50,081 it's just a village like any other. 684 00:40:50,115 --> 00:40:53,118 Fear is fear. 685 00:40:54,653 --> 00:40:56,454 With all due respect, 686 00:40:56,488 --> 00:40:59,457 that's not the battle I've been charged with fighting. 687 00:41:02,460 --> 00:41:07,165 So you would wager guaranteed fatal casualties 688 00:41:07,198 --> 00:41:09,768 against a couple of possible infections? 689 00:41:09,801 --> 00:41:12,938 We don't have to broadcast it. 690 00:41:12,971 --> 00:41:14,940 We can do this quietly. 691 00:41:14,973 --> 00:41:17,375 I can have them tested tonight. 692 00:41:21,880 --> 00:41:24,282 -(organ music playing) -The blood of Christ. 693 00:41:24,315 --> 00:41:26,852 (choir singing in Latin) 694 00:41:31,489 --> 00:41:33,892 The blood of Christ. 695 00:41:35,994 --> 00:41:39,631 (child babbling) 696 00:41:39,665 --> 00:41:40,999 The blood of Christ. 697 00:41:43,368 --> 00:41:44,603 The blood of Christ. 698 00:41:50,241 --> 00:41:51,777 The blood of Christ. 699 00:41:54,379 --> 00:41:55,681 The blood of Christ. 700 00:42:00,852 --> 00:42:03,254 The blood of Christ. 701 00:42:07,225 --> 00:42:08,594 (quietly): We got to go. 702 00:42:09,260 --> 00:42:11,262 The blood... 703 00:42:15,867 --> 00:42:17,535 The blood of Christ. 704 00:42:34,152 --> 00:42:37,122 Hi. Is your mom home? 705 00:42:37,155 --> 00:42:38,924 Mom! 706 00:42:38,957 --> 00:42:40,959 * 707 00:43:11,957 --> 00:43:13,959 * 708 00:43:36,114 --> 00:43:38,116 Nancy? 709 00:43:41,720 --> 00:43:43,722 * 710 00:43:47,959 --> 00:43:49,961 NANCY: How is he? 711 00:44:02,640 --> 00:44:04,342 NANCY'S FATHER: Hmm? 712 00:44:05,844 --> 00:44:07,045 Dad? 713 00:44:07,078 --> 00:44:08,847 (grunts softly) 714 00:44:08,880 --> 00:44:11,049 Hi. 715 00:44:14,185 --> 00:44:15,887 Hi, darling. 716 00:44:18,323 --> 00:44:19,825 Did you save the world? 717 00:44:19,858 --> 00:44:20,892 (Nancy chuckles) 718 00:44:20,926 --> 00:44:21,993 Not really. 719 00:44:22,027 --> 00:44:23,695 Jerry took the wheel. 720 00:44:23,729 --> 00:44:27,465 Well, you-you didn't have to do that for me. 721 00:44:27,498 --> 00:44:28,967 Well, 722 00:44:29,000 --> 00:44:32,037 he and the colonel made the decision. 723 00:44:32,070 --> 00:44:34,672 Took me by surprise. 724 00:44:34,706 --> 00:44:38,343 But I'm happy to be here to see you. 725 00:44:38,376 --> 00:44:40,511 You know, 726 00:44:40,545 --> 00:44:42,781 I always tried to protect you. 727 00:44:43,849 --> 00:44:45,216 I know, Dad. 728 00:44:45,250 --> 00:44:46,551 And you always did. 729 00:44:46,584 --> 00:44:49,387 And-and it wasn't because I... 730 00:44:49,420 --> 00:44:52,057 didn't think that you couldn't do it yourself. 731 00:44:54,092 --> 00:44:56,694 Hmm. 732 00:45:01,066 --> 00:45:03,368 Don't be angry with him for too long. 733 00:45:03,401 --> 00:45:05,871 Can I have one day? 734 00:45:05,904 --> 00:45:08,373 (chuckles, sniffles) 735 00:45:12,443 --> 00:45:14,479 I wouldn't even waste one. 736 00:45:20,919 --> 00:45:23,254 I am so proud of you. 737 00:45:23,288 --> 00:45:25,924 (chuckles) 738 00:45:25,957 --> 00:45:27,926 (sniffles) 739 00:45:27,959 --> 00:45:29,727 Now go. 740 00:45:31,729 --> 00:45:32,898 Go. 741 00:45:40,972 --> 00:45:43,574 Put up a fight till I get back, okay? 742 00:45:43,608 --> 00:45:45,710 I do. I promise. 743 00:45:45,743 --> 00:45:47,743 Okay. 744 00:45:47,743 --> 00:45:48,746 Same for you. 745 00:45:56,321 --> 00:45:58,423 WICHITA: Hey, Mom. 746 00:46:00,425 --> 00:46:01,893 Yeah. 747 00:46:01,927 --> 00:46:03,728 I figured he's probably asleep. 748 00:46:03,761 --> 00:46:06,164 Time to move out, Private. 749 00:46:07,165 --> 00:46:09,234 Mom, I got to go. 750 00:46:09,267 --> 00:46:10,802 Just, um... 751 00:46:10,836 --> 00:46:13,805 wanted to say hi. 752 00:46:13,839 --> 00:46:15,807 Okay. 753 00:46:15,841 --> 00:46:18,343 I love you, too, Mom. 754 00:46:18,376 --> 00:46:20,378 Bye. 755 00:46:26,651 --> 00:46:28,653 (indistinct, urgent chatter) 756 00:46:36,995 --> 00:46:38,997 (door rattles down) 757 00:46:49,207 --> 00:46:52,310 All right, Tangos, listen up. 758 00:46:52,343 --> 00:46:54,846 You're going into combat against a virus 759 00:46:54,880 --> 00:46:58,649 for whom survival is all that matters. 760 00:46:58,683 --> 00:46:59,717 It has no conscience, 761 00:46:59,750 --> 00:47:01,619 no mercy. 762 00:47:01,652 --> 00:47:03,521 You guys think the same way, 763 00:47:03,554 --> 00:47:06,191 and we all come home. Clear? 764 00:47:06,224 --> 00:47:07,792 TANGOS: Yes, sir! 765 00:47:07,825 --> 00:47:09,827 * 766 00:47:47,465 --> 00:47:49,367 Captioned by Media Access Group at WGBH 53571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.