All language subtitles for The.Great.S02E08.Five.Days.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,926 --> 00:00:11,321
I inaugurate this new salon
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,515
with the revelation
that is Shakey's paintings.
3
00:00:15,557 --> 00:00:20,121
It is an act of love,
for when you look at each painting,
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,664
they shimmer with humanity.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,650
They are a gift to us from one we lost.
6
00:00:27,319 --> 00:00:29,071
Lovely speech, darling.
7
00:00:29,947 --> 00:00:33,468
To remind everyone
of your greatest failure is bold.
8
00:00:39,748 --> 00:00:41,142
Don't play that!
9
00:00:42,459 --> 00:00:44,938
We abhor Beethoven. Hm.
10
00:00:44,962 --> 00:00:48,817
Abhor, not adore.
Please don't be confused.
11
00:00:52,678 --> 00:00:53,696
Something else.
12
00:00:53,720 --> 00:00:57,349
Berezovsky is always good.
13
00:01:04,272 --> 00:01:05,542
Mm.
14
00:01:05,566 --> 00:01:06,775
Marvelous.
15
00:01:07,776 --> 00:01:10,612
Thank God you're here
to guide these wayward souls.
16
00:01:12,155 --> 00:01:14,801
Berezovsky. Brilliant.
17
00:01:14,825 --> 00:01:15,951
How's your schnitzel?
18
00:01:18,036 --> 00:01:19,329
Odd?
19
00:01:20,998 --> 00:01:23,184
It's venison, not veal.
20
00:01:23,208 --> 00:01:26,104
I found it odd at first,
but it grows on you.
21
00:01:26,128 --> 00:01:28,672
We lose our refinements
one bad bite at a time.
22
00:01:29,131 --> 00:01:31,633
Epicurus.
23
00:01:35,220 --> 00:01:36,722
Is she sweating?
24
00:01:37,848 --> 00:01:38,950
Ah.
25
00:01:38,974 --> 00:01:41,369
- I believe so.
- Hmm.
26
00:01:41,393 --> 00:01:44,664
Look at you, Marial, whisper, whisper.
27
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
Such a curious creature you are.
28
00:01:49,234 --> 00:01:52,672
Judas, who got to sit at the table
for dessert.
29
00:01:52,696 --> 00:01:55,091
Oh, Mother. That's not...
30
00:01:55,115 --> 00:01:57,969
Anyone else would've cut your throat.
31
00:01:57,993 --> 00:02:00,263
And yet here you are.
32
00:02:00,287 --> 00:02:02,182
I think you've misconstrued the story.
33
00:02:02,206 --> 00:02:04,726
- Do not prod the lioness.
- Really?
34
00:02:04,750 --> 00:02:09,314
So, you helped push my naive daughter
into a coup attempt,
35
00:02:09,338 --> 00:02:12,817
and then at the climactic moment,
just as all the plans were rolling out,
36
00:02:12,841 --> 00:02:15,612
you told the Emperor,
thereby scuppering all the plans
37
00:02:15,636 --> 00:02:19,473
in order to save your own neck
and be reinstated as a lady.
38
00:02:21,141 --> 00:02:22,494
What did I get wrong?
39
00:02:22,518 --> 00:02:24,412
Actually, a pretty good summation.
40
00:02:24,436 --> 00:02:26,247
Thank you, Orlo.
41
00:02:26,271 --> 00:02:29,709
And yet somehow here she sits,
42
00:02:29,733 --> 00:02:32,170
with a mouthful of potato Dauphinois,
43
00:02:32,194 --> 00:02:35,656
diamonds round her neck
and a whisper in her throat.
44
00:02:36,323 --> 00:02:38,384
What other secrets do you carry?
45
00:02:38,408 --> 00:02:40,220
None.
46
00:02:40,244 --> 00:02:43,556
Everyone does their best
in times of war.
47
00:02:43,580 --> 00:02:46,750
Mm, you did well not to have your head
rolling down a hill, Elizabeth.
48
00:02:49,545 --> 00:02:51,523
Ah, Mother is just teasing.
49
00:02:51,547 --> 00:02:54,776
Please don't explain me, darling,
it ruins the mystery.
50
00:02:54,800 --> 00:02:56,152
Impossible.
51
00:02:56,176 --> 00:02:59,948
Your beauty is a mystery
man can never solve,
52
00:02:59,972 --> 00:03:04,351
only gaze upon it in hopes
of more revealing clues.
53
00:03:06,395 --> 00:03:09,022
Oh, men are funny, aren't they?
54
00:03:09,481 --> 00:03:12,418
They imagine themselves still young,
attractive, and virile
55
00:03:12,442 --> 00:03:14,027
no matter what the age.
56
00:03:16,446 --> 00:03:19,884
Ah! A special treat from the Americas.
57
00:03:19,908 --> 00:03:21,803
Mm. CATHERINE:
A trader just brought them back.
58
00:03:21,827 --> 00:03:23,996
They are called peanuts.
59
00:03:25,247 --> 00:03:27,267
Mm. Marvelous.
60
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
Ah, aren't they?
61
00:03:29,209 --> 00:03:30,770
I cannot stop eating them,
62
00:03:30,794 --> 00:03:34,149
but then I eat dirt, flowers,
63
00:03:34,173 --> 00:03:37,318
the occasional pickle
wrapped in skate wing.
64
00:03:37,342 --> 00:03:40,405
Do not mind my Epicurus strangeness.
65
00:03:40,429 --> 00:03:42,824
- Mm.
- But are they not great?
66
00:03:42,848 --> 00:03:44,450
Mm. Indeed.
67
00:03:44,474 --> 00:03:45,893
Indeed!
68
00:03:46,310 --> 00:03:47,787
Huzzah!
69
00:03:47,811 --> 00:03:48,788
Peanuts!
70
00:03:48,812 --> 00:03:50,915
- Peanuts!
- To my mother!
71
00:03:50,939 --> 00:03:52,792
Huzzah.
72
00:03:52,816 --> 00:03:55,819
And how long will we have the pleasure
of your company, Joanna?
73
00:03:57,112 --> 00:03:58,739
For as long as I nee...
74
00:03:59,406 --> 00:04:00,490
For...
75
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
I...
76
00:04:07,497 --> 00:04:08,957
Mother!
77
00:04:20,010 --> 00:04:20,905
Take these.
78
00:04:20,929 --> 00:04:22,489
What are they?
79
00:04:22,513 --> 00:04:24,741
I can't remember
but they seem to cure almost everything.
80
00:04:24,765 --> 00:04:26,099
Mm.
81
00:04:29,853 --> 00:04:32,022
- Oh, Mother, are you all right?
I'm mortified.
82
00:04:33,565 --> 00:04:35,335
I thought that was it
for a moment.
83
00:04:35,359 --> 00:04:36,961
I thought you'd killed me.
84
00:04:36,985 --> 00:04:38,004
Don't say that.
85
00:04:38,028 --> 00:04:39,363
I'm sorry.
86
00:04:40,072 --> 00:04:41,532
I need to rest, darling.
87
00:04:42,282 --> 00:04:45,202
But there's a list...
88
00:04:46,286 --> 00:04:48,121
of everyone you should kill.
89
00:04:49,873 --> 00:04:52,185
Mother, they fought for me.
90
00:04:52,209 --> 00:04:54,211
You don't know what they fought for.
91
00:04:56,171 --> 00:04:58,298
All right, go now. Go, go.
92
00:05:00,551 --> 00:05:02,094
Fuck!
93
00:05:02,594 --> 00:05:04,072
Do not stare at me!
94
00:05:04,096 --> 00:05:08,642
Let us go to work.
We will start with banning peanuts!
95
00:05:11,562 --> 00:05:13,164
She makes me nervous.
96
00:05:13,188 --> 00:05:14,290
Hmm.
97
00:05:14,314 --> 00:05:17,085
She does send the Empress
into an unravel.
98
00:05:17,109 --> 00:05:18,419
Mothers.
99
00:05:18,443 --> 00:05:20,839
Well, thank God mine fucking died
if that is what it is.
100
00:05:20,863 --> 00:05:23,842
Be wary, Marial,
of getting inside that bubble.
101
00:05:23,866 --> 00:05:25,677
Remember Count Lasky.
102
00:05:25,701 --> 00:05:27,679
You fucked that guy up.
103
00:05:27,703 --> 00:05:30,831
I would walk in, and he'd be
fucking Mother in the face.
104
00:05:31,915 --> 00:05:36,938
Later, I'd hear him working on her...
money, send Samsa away, lose weight.
105
00:05:36,962 --> 00:05:38,273
I had to do something.
106
00:05:38,297 --> 00:05:41,276
A boy should not see
his mother fucked in the face.
107
00:05:41,300 --> 00:05:43,695
Indeed. It is scarring.
108
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
As were the 30 holes you put in him.
109
00:05:46,638 --> 00:05:49,159
Unfortunately, I was all rage
and fire then.
110
00:05:49,183 --> 00:05:50,952
Now, I'm fine though.
111
00:05:50,976 --> 00:05:52,811
She's not herself around her mother.
112
00:05:53,437 --> 00:05:55,456
She has it in for all of us.
113
00:05:55,480 --> 00:05:57,625
We just need to ride her out.
114
00:05:57,649 --> 00:06:01,504
She will get bored
of venison schnitzel and leave.
115
00:06:01,528 --> 00:06:04,674
She is troubling, and she has a game,
116
00:06:04,698 --> 00:06:08,553
more than "mother tortures daughter,"
but I cannot quite see it.
117
00:06:08,577 --> 00:06:12,390
And she is turning Catherine against us,
inch by fucking inch, while we wait.
118
00:06:12,414 --> 00:06:16,144
Patience, it's an underrated strategy.
119
00:06:16,168 --> 00:06:19,606
So is a handful of peanuts
squashed into her big fat mouth.
120
00:06:19,630 --> 00:06:21,107
I need to measure you.
121
00:06:21,131 --> 00:06:24,009
- My stomach?
- Your opening.
122
00:06:34,520 --> 00:06:37,665
You know it's, it's, it's, it's funny,
I was just thinking.
123
00:06:37,689 --> 00:06:40,877
Sometimes I miss my mother.
124
00:06:40,901 --> 00:06:42,212
Hmm.
125
00:06:42,236 --> 00:06:43,713
Her being dead at an early age,
126
00:06:43,737 --> 00:06:46,216
and sometimes I'm glad she's dead
127
00:06:46,240 --> 00:06:50,077
as I have lived
my own life on my own terms.
128
00:06:50,786 --> 00:06:51,930
Subtle.
129
00:06:51,954 --> 00:06:53,097
What are you...?
130
00:06:53,121 --> 00:06:55,183
We have some concerns.
131
00:06:55,207 --> 00:06:59,020
Uh, seeing you with your mother,
you are not quite yourself.
132
00:06:59,044 --> 00:07:00,772
We worry what she does to you.
133
00:07:00,796 --> 00:07:04,359
You mean beside love me
beyond any human on this Earth,
134
00:07:04,383 --> 00:07:07,487
care for me and my sisters
like we are precious fucking gems,
135
00:07:07,511 --> 00:07:11,515
make a home for us and ignite a fire
in us to be the special ones we are?
136
00:07:12,850 --> 00:07:16,746
Uh, she, she perhaps does not
understand us, is our point.
137
00:07:16,770 --> 00:07:18,748
We worry she wants us dead.
138
00:07:18,772 --> 00:07:21,608
Oh, she did give me a list
and you were on it.
139
00:07:24,236 --> 00:07:27,173
- Oh, I'm first.
- Oh.
140
00:07:27,197 --> 00:07:30,593
- Hm. Relax.
She has always wanted people dead.
141
00:07:30,617 --> 00:07:33,221
For months once, she plotted
the death of our neighbor Hess,
142
00:07:33,245 --> 00:07:36,099
as he had eyed Donna
in a way she found disturbing.
143
00:07:36,123 --> 00:07:39,519
We would gather round
with tea and kugelhopf
144
00:07:39,543 --> 00:07:43,273
and we would all have to think of ways
we could kill him and get away with it.
145
00:07:43,297 --> 00:07:44,649
Fun game.
146
00:07:44,673 --> 00:07:46,401
We just played chess.
147
00:07:46,425 --> 00:07:48,528
She is protective of me.
148
00:07:48,552 --> 00:07:50,179
Don't trouble yourselves.
149
00:07:52,055 --> 00:07:53,992
Oh, Mother, are you feeling all right?
150
00:07:54,016 --> 00:07:55,660
Quite fine.
151
00:07:55,684 --> 00:07:57,245
I would not miss your checkup.
152
00:07:57,269 --> 00:08:00,981
- Your rash is worse.
- That's interesting...
153
00:08:02,983 --> 00:08:05,378
We have a small opening
of some six centimeters.
154
00:08:05,402 --> 00:08:08,214
Oh, a frog?
155
00:08:08,238 --> 00:08:09,799
It is well known here.
156
00:08:09,823 --> 00:08:12,093
Ah, I'm so reassured.
157
00:08:12,117 --> 00:08:16,371
Maybe it seems strange,
but I have become used to it.
158
00:08:16,830 --> 00:08:18,308
Oh, gosh.
159
00:08:18,332 --> 00:08:20,059
It's dead.
160
00:08:20,083 --> 00:08:21,210
Shit!
161
00:08:22,002 --> 00:08:23,980
What does that mean?
Is the baby all right?
162
00:08:24,004 --> 00:08:26,715
It means you will give birth
in seven days.
163
00:08:27,883 --> 00:08:29,569
I was about to say the same.
164
00:08:40,854 --> 00:08:42,313
Oh, I love how you eat that.
165
00:08:42,773 --> 00:08:45,460
- Oh. I...
- With sensual relish.
166
00:08:45,484 --> 00:08:48,153
- Oh, just a fig.
Don't even like it actually.
167
00:08:48,820 --> 00:08:50,173
Did you want something?
168
00:08:50,197 --> 00:08:51,799
Yes, I did.
169
00:08:51,823 --> 00:08:53,259
I was hungry.
170
00:08:53,283 --> 00:08:54,535
Oh.
171
00:08:59,915 --> 00:09:01,351
You have to tongue it.
172
00:09:01,375 --> 00:09:03,126
Oh, uh...
173
00:09:04,962 --> 00:09:06,171
Slowly.
174
00:09:07,798 --> 00:09:11,009
To really release its perfumed juices.
175
00:09:12,886 --> 00:09:14,739
Jesus Christ.
176
00:09:14,763 --> 00:09:15,848
Ha!
177
00:09:17,349 --> 00:09:18,767
Why fight it?
178
00:09:19,726 --> 00:09:20,787
Your daughter?
179
00:09:20,811 --> 00:09:24,707
I think you have a large appetite
180
00:09:24,731 --> 00:09:27,526
that is not constrained by morality.
181
00:09:28,443 --> 00:09:31,089
Moderation in all things, I always say.
182
00:09:31,113 --> 00:09:32,590
You always say that?
183
00:09:32,614 --> 00:09:34,283
No, first time actually.
184
00:09:36,952 --> 00:09:41,266
I think we could have
a very happy family together.
185
00:09:41,290 --> 00:09:42,475
Right.
186
00:09:42,499 --> 00:09:45,478
A complicated version of family, but...
187
00:09:45,502 --> 00:09:49,548
Well, a version where everyone
is happy and gets what they want.
188
00:09:52,426 --> 00:09:55,512
Oh! There it is.
189
00:09:58,223 --> 00:10:00,058
It will be intense, won't it?
190
00:10:01,059 --> 00:10:02,829
You should go, I have...
191
00:10:02,853 --> 00:10:04,622
soufflé class.
192
00:10:04,646 --> 00:10:06,440
So handsome.
193
00:10:08,150 --> 00:10:10,736
Peter the Great visited Germany once.
194
00:10:12,029 --> 00:10:13,405
What a man.
195
00:10:14,364 --> 00:10:15,550
You remind me of him.
196
00:10:15,574 --> 00:10:16,885
Really?
197
00:10:16,909 --> 00:10:18,511
Mm.
198
00:10:18,535 --> 00:10:23,207
Women were weak-kneed,
and often splay-kneed.
199
00:10:24,208 --> 00:10:26,811
No one has ever told me
I reminded them of him.
200
00:10:26,835 --> 00:10:28,462
And Catherine likes you.
201
00:10:29,505 --> 00:10:32,358
She could be a real asset to you.
202
00:10:32,382 --> 00:10:34,468
You were born to rule.
203
00:10:39,264 --> 00:10:40,742
I'm betting on part horse.
204
00:10:40,766 --> 00:10:42,285
I'm betting on her dying.
205
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
Well, that's your heart,
not your head, Arkady.
206
00:10:45,103 --> 00:10:46,498
But if she does...
207
00:10:46,522 --> 00:10:49,167
Peter's on the throne, I kill Grigor.
208
00:10:49,191 --> 00:10:50,609
I'm his number one.
209
00:10:51,443 --> 00:10:52,795
And I kill Marial.
210
00:10:52,819 --> 00:10:54,130
What? Why?
211
00:10:54,154 --> 00:10:55,590
She's so fucking rude.
212
00:10:55,614 --> 00:10:58,051
Two-to-one,
the Empress dies in childbirth.
213
00:10:58,075 --> 00:11:00,136
Four-to-one, kid is part horse.
214
00:11:00,160 --> 00:11:02,055
Eight-to-one, Vinodel kills him.
215
00:11:02,079 --> 00:11:03,681
Possibly accidentally.
216
00:11:03,705 --> 00:11:07,310
- So here it comes.
Do you think they'll make us godparents?
217
00:11:07,334 --> 00:11:08,770
Us?
218
00:11:08,794 --> 00:11:10,146
There is no us.
219
00:11:10,170 --> 00:11:13,066
Ah, I keep forgetting
we're a figment of our imagination.
220
00:11:13,090 --> 00:11:14,192
Exactly.
221
00:11:14,216 --> 00:11:16,110
- Fuck me later?
- Love to.
222
00:11:16,134 --> 00:11:18,196
Ten-to-one,
baby is tragically born with a vagina.
223
00:11:18,220 --> 00:11:20,865
Four-to-one, a boy.
Twenty-to-one, part crocodile.
224
00:11:20,889 --> 00:11:22,909
- Fucking hell.
- Yeah.
225
00:11:22,933 --> 00:11:25,078
Avoided thinking about it, this day.
226
00:11:25,102 --> 00:11:28,748
I have been trying to game it out for
weeks, every time I looked at her stomach.
227
00:11:28,772 --> 00:11:31,960
Nineteen percent
of women die in childbirth.
228
00:11:31,984 --> 00:11:33,753
Two-to-one seems quite good then.
229
00:11:33,777 --> 00:11:38,716
Point is, if she dies, he comes back,
or Archie has some plan in the wings,
230
00:11:38,740 --> 00:11:42,428
or other option, someone kills her and
Peter and tries to coup with the baby.
231
00:11:42,452 --> 00:11:44,288
- The Portugal plan.
- Exactly.
232
00:11:45,622 --> 00:11:50,061
Well, whoever ends up in power,
they still need an army.
233
00:11:50,085 --> 00:11:52,105
But do they need you?
234
00:11:52,129 --> 00:11:53,231
And what of me?
235
00:11:53,255 --> 00:11:55,150
Oh, you're completely expendable.
236
00:11:55,174 --> 00:11:56,818
So, every man for himself?
237
00:11:56,842 --> 00:11:59,237
- Of course.
It's still Russia.
238
00:11:59,261 --> 00:12:02,556
Vinodel loses tool inside Empress,
five-to-one.
239
00:12:06,852 --> 00:12:08,913
For you, from Vinodel.
240
00:12:08,937 --> 00:12:11,273
Take it when you wish
to quieten your libido.
241
00:12:12,232 --> 00:12:14,234
Which is whenever Joanna is around.
242
00:12:14,818 --> 00:12:19,048
Uh, it will have to be powerful stuff
as my libido is a fucking orchestra.
243
00:12:19,072 --> 00:12:20,240
Take much then.
244
00:12:21,491 --> 00:12:23,344
Do not touch that flame.
245
00:12:23,368 --> 00:12:24,971
Mm.
246
00:12:24,995 --> 00:12:28,349
Ah, my ears don't look like
that, fuckhead.
247
00:12:28,373 --> 00:12:31,352
Hey, you ready?
248
00:12:31,376 --> 00:12:33,104
Seven days, Grigor!
249
00:12:33,128 --> 00:12:35,523
Seven days, I am to be a father!
250
00:12:35,547 --> 00:12:38,276
I have not been this excited ever!
251
00:12:38,300 --> 00:12:41,488
Ha! And I have killed many,
eaten fugu fish blindfolded,
252
00:12:41,512 --> 00:12:43,364
and fucked every which way,
253
00:12:43,388 --> 00:12:47,827
including once with George where I packed my
cock in ice until it was frozen and rock hard
254
00:12:47,851 --> 00:12:51,331
and when I thrust it into her wet warmth,
we both came instantly,
255
00:12:51,355 --> 00:12:55,400
and both agreed we saw some kind of
starburst behind our eyes in that instant.
256
00:12:56,777 --> 00:12:59,088
- That's weird.
- Hm. What is?
257
00:12:59,112 --> 00:13:01,132
Story didn't bother me.
258
00:13:01,156 --> 00:13:02,550
Hm.
259
00:13:02,574 --> 00:13:04,385
Fuck me, look at that fireplace.
260
00:13:04,409 --> 00:13:05,845
Brilliant, isn't it?
261
00:13:05,869 --> 00:13:09,766
- Slightly terrifying.
You don't think too much for a little kid?
262
00:13:09,790 --> 00:13:13,770
For most kids certainly,
but for Paul, he will love it.
263
00:13:13,794 --> 00:13:16,064
We will grill animal parts
over the open fire together
264
00:13:16,088 --> 00:13:19,901
and then pull them out pretending
we are stealing them from an angry bear,
265
00:13:19,925 --> 00:13:23,238
giving him an appreciation
for courage and open fire grilling.
266
00:13:23,262 --> 00:13:24,656
- Huh.
- Mm.
267
00:13:24,680 --> 00:13:27,575
I tell you what, Grigor,
I was born to be a father.
268
00:13:27,599 --> 00:13:28,809
I feel it.
269
00:13:29,560 --> 00:13:31,120
Let's go dig. It's time.
270
00:13:31,144 --> 00:13:32,539
I don't want to do that.
271
00:13:32,563 --> 00:13:34,165
You have to do that.
272
00:13:34,189 --> 00:13:35,667
- I don't want to.
It seems fucking weird.
273
00:13:35,691 --> 00:13:38,151
- Everyone does it.
Your father did it.
274
00:13:39,444 --> 00:13:40,737
It's bad luck not to do it.
275
00:13:41,572 --> 00:13:43,550
- Fuck!
- That's a yes!
276
00:13:43,574 --> 00:13:44,908
Let's go!
277
00:13:51,790 --> 00:13:54,418
So, you will be there.
278
00:13:55,252 --> 00:13:56,587
I absolutely will not be.
279
00:13:58,714 --> 00:14:00,775
- Is that...?
- Spectator seating.
280
00:14:00,799 --> 00:14:03,903
Apparently front rows
are going for 2,000 rubles.
281
00:14:03,927 --> 00:14:06,447
I'm not giving birth
while people watch on.
282
00:14:06,471 --> 00:14:09,993
I know what your concern is,
but I assure you when you shit yourself,
283
00:14:10,017 --> 00:14:13,770
an attendant will be standing by to whisk
it away, effortlessly, and elegantly.
284
00:14:14,521 --> 00:14:15,606
Elizabeth.
285
00:14:17,357 --> 00:14:18,668
Help me.
286
00:14:18,692 --> 00:14:20,086
I wish I could.
287
00:14:20,110 --> 00:14:21,153
It's a horror.
288
00:14:21,945 --> 00:14:24,632
You must do this,
after what happened in Denmark.
289
00:14:24,656 --> 00:14:25,717
Denmark?
290
00:14:25,741 --> 00:14:28,911
The baby died, another was procured.
291
00:14:29,494 --> 00:14:31,097
What do you mean procured?
292
00:14:31,121 --> 00:14:34,267
Bought, stolen, or perhaps rented.
293
00:14:34,291 --> 00:14:35,310
But the point is...
294
00:14:35,334 --> 00:14:37,002
It wasn't the true heir.
295
00:14:37,544 --> 00:14:42,358
Ever since then, public birth.
I'm sorry, that's the reality.
296
00:14:42,382 --> 00:14:47,947
Rumors come out it's not yours, they are
hard to refute, and that catches on, and...
297
00:14:47,971 --> 00:14:51,993
Opposition forces coalesce
round the idea of a fake heir.
298
00:14:52,017 --> 00:14:56,605
However, the indelible imprint
of the royal cunt cannot be faked.
299
00:14:57,231 --> 00:15:00,335
You will not even notice the spectators.
The pain will be blinding.
300
00:15:00,359 --> 00:15:02,504
I feel better. Thank you, Vinodel.
301
00:15:02,528 --> 00:15:04,279
We must have witnesses.
302
00:15:05,113 --> 00:15:07,074
It will be delicately handled.
303
00:15:09,743 --> 00:15:12,329
I am selling the placenta,
if anyone's interested.
304
00:15:14,790 --> 00:15:17,519
Catherine, darling, what are you doing?
305
00:15:17,543 --> 00:15:18,603
Working.
306
00:15:18,627 --> 00:15:22,190
Oh, you should be
in confinement, resting,
307
00:15:22,214 --> 00:15:25,652
directing all your focus
and energy on the baby.
308
00:15:25,676 --> 00:15:28,071
That is the way our family has done it.
309
00:15:28,095 --> 00:15:30,573
It is actually our ritual too.
310
00:15:30,597 --> 00:15:31,765
Helpful, Orlo.
311
00:15:32,933 --> 00:15:34,911
I have so much to do, Mother.
312
00:15:34,935 --> 00:15:38,414
I rested for two weeks before you came,
313
00:15:38,438 --> 00:15:43,503
and when you came, of course,
it being you, it was a torrid affair,
314
00:15:43,527 --> 00:15:45,880
trying to get you to come into the world,
315
00:15:45,904 --> 00:15:50,760
but finally you slid forth,
and I was spent,
316
00:15:50,784 --> 00:15:52,637
slathered in sweat,
317
00:15:52,661 --> 00:15:56,224
bleeding horribly, dizzy with pain,
318
00:15:56,248 --> 00:15:58,977
my eyes flickering...
319
00:15:59,001 --> 00:16:02,730
And you came out all twisted and blue...
320
00:16:02,754 --> 00:16:08,319
a cord wrapped tight
round your throat, no breath.
321
00:16:08,343 --> 00:16:10,029
Doctors are screaming.
322
00:16:10,053 --> 00:16:14,117
I heard someone say,
"They're both going!"
323
00:16:14,141 --> 00:16:19,122
And I stared at you, and we locked eyes,
324
00:16:19,146 --> 00:16:23,025
and I willed you not to die
with everything I had.
325
00:16:24,193 --> 00:16:27,821
Your eyes closed, your head flicked back,
326
00:16:29,156 --> 00:16:31,867
and I thought for a second that was it.
327
00:16:33,493 --> 00:16:35,930
And then you barked out a cough,
328
00:16:35,954 --> 00:16:37,765
almost a laugh,
329
00:16:37,789 --> 00:16:40,518
black stuff spewed out of your mouth,
330
00:16:40,542 --> 00:16:43,062
and you burst out crying...
331
00:16:43,086 --> 00:16:45,732
no, not crying, roaring.
332
00:16:45,756 --> 00:16:47,984
You would live,
333
00:16:48,008 --> 00:16:52,530
and I knew then that I would too,
334
00:16:52,554 --> 00:16:54,515
for I could not leave you.
335
00:16:55,933 --> 00:16:58,560
I would carry you on this journey,
336
00:16:59,520 --> 00:17:02,373
and I swear you smiled at me,
337
00:17:02,397 --> 00:17:06,944
and I wept, and I could not stop.
338
00:17:08,862 --> 00:17:10,196
Gosh.
339
00:17:12,532 --> 00:17:13,801
Friends...
340
00:17:13,825 --> 00:17:16,804
We welcome you to the digging
of the graves.
341
00:17:16,828 --> 00:17:22,560
When a man's wife is birthing,
death may come to one, or to both.
342
00:17:22,584 --> 00:17:24,044
A man must prepare.
343
00:17:24,711 --> 00:17:29,275
Dig their graves and sit three days
and nights pondering their possible death.
344
00:17:29,299 --> 00:17:33,029
In this way, he prepares his heart
for tragedy
345
00:17:33,053 --> 00:17:35,406
or to have his joy sweetened.
346
00:17:35,430 --> 00:17:38,058
I bless this ground.
347
00:17:39,184 --> 00:17:41,412
May it be left empty
348
00:17:41,436 --> 00:17:44,040
and the sounds we hear in a few days' time
349
00:17:44,064 --> 00:17:47,877
are the insane pained shrieks
of woman giving birth
350
00:17:47,901 --> 00:17:50,713
to a wailing, shitting child,
351
00:17:50,737 --> 00:17:54,283
gifted by God with health and wealth...
352
00:17:55,200 --> 00:18:00,038
rather than the images of the dead grey
carcasses of your beloved.
353
00:18:00,914 --> 00:18:03,017
Jesus. Uh, do we have to...
354
00:18:03,041 --> 00:18:05,311
- Amen.
- Amen.
355
00:18:05,335 --> 00:18:07,171
Begin the digging.
356
00:18:07,921 --> 00:18:09,566
Uh, this whole thing is fucking macabre.
357
00:18:09,590 --> 00:18:12,443
It is a time of celebration,
not depressing Russian shit like...
358
00:18:17,472 --> 00:18:19,641
Okay. Fuck me.
359
00:18:22,144 --> 00:18:23,896
At least sing something upbeat.
360
00:18:32,571 --> 00:18:37,594
Oh, Sylvana, she needs tea hourly,
only women may visit.
361
00:18:37,618 --> 00:18:41,347
A 15-minute stroll
in the fresh air once a day.
362
00:18:41,371 --> 00:18:44,893
And no vexatious thoughts
or excitements.
363
00:18:44,917 --> 00:18:46,043
Yes, ma'am.
364
00:18:47,711 --> 00:18:50,064
Rest your child, my child.
365
00:18:50,088 --> 00:18:52,525
Mm. Funny.
366
00:18:52,549 --> 00:18:54,218
That's me.
367
00:18:55,260 --> 00:18:59,365
Oh, and also, you'll probably tear.
368
00:18:59,389 --> 00:19:01,117
So, you need to be prepared for that.
369
00:19:01,141 --> 00:19:02,994
Tear? What will tear?
370
00:19:03,018 --> 00:19:05,812
Shhh! Rest.
371
00:19:20,202 --> 00:19:22,680
Are you really not ever
going to stop singing?
372
00:19:22,704 --> 00:19:23,956
It's bad luck.
373
00:19:26,625 --> 00:19:28,228
He looks funny.
374
00:19:28,252 --> 00:19:29,962
Shh! Alyosha, sing.
375
00:19:31,588 --> 00:19:33,399
The ground is like rock!
376
00:19:33,423 --> 00:19:35,151
Ohh!
377
00:19:37,511 --> 00:19:38,804
Oh, fuck.
378
00:19:39,763 --> 00:19:41,473
Shut the fuck up, you little shit!
379
00:19:43,684 --> 00:19:44,869
Fuck you.
380
00:19:46,228 --> 00:19:47,354
Crownless eunuch.
381
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Oh, shit. Peter, no.
382
00:19:52,109 --> 00:19:53,944
Ignore him.
He's just going through a phase.
383
00:19:56,780 --> 00:19:58,174
Lobcocked fuckhead.
384
00:19:58,198 --> 00:20:01,010
I will dig you a new arsehole,
you little shit!
385
00:20:01,034 --> 00:20:03,096
Alyosha, go back to the palace!
386
00:20:03,120 --> 00:20:04,788
Come here, you little...
387
00:20:09,042 --> 00:20:10,252
Stop!
388
00:20:12,087 --> 00:20:13,356
Please.
389
00:20:13,380 --> 00:20:15,108
Are you going to shoot me?
390
00:20:15,132 --> 00:20:18,319
- I'm not sure what's going to happen.
It's a confusing situation.
391
00:20:18,343 --> 00:20:23,974
But you hit him, I think I might,
so everyone just stop, please.
392
00:20:36,778 --> 00:20:39,257
Alyosha, go home.
393
00:20:39,281 --> 00:20:40,532
Okay.
394
00:20:44,786 --> 00:20:46,413
- Have a drink.
- Yeah.
395
00:20:48,790 --> 00:20:51,144
Oh, for fuck sakes, must you?
396
00:20:51,168 --> 00:20:53,688
I have no shovel now.
We should probably call it a day.
397
00:20:53,712 --> 00:20:55,172
We have many shovels.
398
00:21:12,648 --> 00:21:14,375
This is interminable.
399
00:21:14,399 --> 00:21:16,836
I enjoy your company also.
400
00:21:16,860 --> 00:21:18,671
I cannot just sit here.
401
00:21:18,695 --> 00:21:22,008
I understand Mother's point,
but I must run Russia.
402
00:21:22,032 --> 00:21:23,968
She just doesn't understand you.
403
00:21:23,992 --> 00:21:25,845
In the way, say, I do.
404
00:21:25,869 --> 00:21:28,622
Do not speak ill of her
or you will be dead.
405
00:21:30,082 --> 00:21:31,810
I am joking.
406
00:21:31,834 --> 00:21:33,102
Right.
407
00:21:33,126 --> 00:21:36,898
Your mother is here
with ladies to entertain you.
408
00:21:41,343 --> 00:21:46,032
I was raised in love and joy,
that is how all children should be raised.
409
00:21:46,056 --> 00:21:47,200
Indeed.
410
00:21:47,224 --> 00:21:52,247
And high expectations, of course,
are also important.
411
00:21:52,271 --> 00:21:55,542
My mother cultivated
a dream in us and for us.
412
00:21:55,566 --> 00:21:57,669
Your mother is a legend.
413
00:21:57,693 --> 00:22:00,255
No one has married daughters more well.
414
00:22:00,279 --> 00:22:03,633
And soon Louis of France
for your youngest is the rumor.
415
00:22:03,657 --> 00:22:06,094
- Oh, no, unfo...
- Indeed.
416
00:22:06,118 --> 00:22:07,846
It is exciting.
417
00:22:16,086 --> 00:22:18,398
Oh, hello.
418
00:22:18,422 --> 00:22:20,441
I heard you'd banished everyone.
419
00:22:20,465 --> 00:22:22,026
They were fucking annoying.
420
00:22:25,721 --> 00:22:26,889
That's funny.
421
00:22:28,849 --> 00:22:33,413
I keep wanting to give up,
but Peter the Great did it for me.
422
00:22:33,437 --> 00:22:35,498
I know. I helped him.
423
00:22:35,522 --> 00:22:37,292
You did?
424
00:22:37,316 --> 00:22:38,442
I did.
425
00:22:48,702 --> 00:22:50,805
Yeah, that's enough. That's...
426
00:22:50,829 --> 00:22:53,874
The secret is... not to overdo it.
427
00:22:57,461 --> 00:23:00,380
It seems fucked up, this,
depressing at a time of joy.
428
00:23:01,089 --> 00:23:05,511
Yeah, I thought so too when I did it,
but then I had to use them.
429
00:23:07,054 --> 00:23:08,805
Right. Shit.
430
00:23:11,266 --> 00:23:14,311
- Just the thought of her and Paul.
- Yeah.
431
00:23:18,524 --> 00:23:19,858
Anything can happen.
432
00:23:20,859 --> 00:23:24,380
- Yeah.
- I was very sure I was going to be a great dad,
433
00:23:24,404 --> 00:23:27,800
and then earlier today I was going
to beat a kid to death with a shovel.
434
00:23:27,824 --> 00:23:29,535
Kids are annoying.
435
00:23:30,953 --> 00:23:32,680
Are you close to your kids?
436
00:23:32,704 --> 00:23:33,914
I was away a lot.
437
00:23:35,290 --> 00:23:36,959
Maybe I should apologize to Alyosha.
438
00:23:37,918 --> 00:23:39,771
Alyosha.
439
00:23:39,795 --> 00:23:41,606
That kid's a fucking monster.
440
00:23:41,630 --> 00:23:45,026
Still, it would be a different thing.
441
00:23:45,050 --> 00:23:47,278
No one ever apologized to me,
442
00:23:47,302 --> 00:23:50,347
and as I'm writing a new chapter,
perhaps apologizing should be in it.
443
00:23:52,599 --> 00:23:53,976
Back to work.
444
00:23:59,731 --> 00:24:02,085
Children are such a solace.
445
00:24:02,109 --> 00:24:03,169
So true.
446
00:24:03,193 --> 00:24:05,338
When you look at your husband
and you hate him,
447
00:24:05,362 --> 00:24:07,882
you remind yourself
he gave you your child.
448
00:24:07,906 --> 00:24:10,802
And try to forget he also gave you
syphilis, ran your fortune down,
449
00:24:10,826 --> 00:24:12,619
and smells like cheese-covered wet dog.
450
00:24:13,453 --> 00:24:15,515
Why do you stay if you're unhappy?
451
00:24:15,539 --> 00:24:18,977
- Married is for life in Russia.
We cannot leave, or we leave with nothing.
452
00:24:19,001 --> 00:24:20,961
Which is why
I've always avoided marriage.
453
00:24:21,753 --> 00:24:24,715
- Your father dies though? What then?
You're fucked.
454
00:24:26,383 --> 00:24:30,113
Ladies, you may all go, but I thank you
for the insight into your lives.
455
00:24:30,137 --> 00:24:32,031
It has inspired me.
456
00:24:32,055 --> 00:24:34,242
- Why are you getting up?
- I need paper.
457
00:24:34,266 --> 00:24:36,602
Darling, what are you doing?
458
00:24:37,144 --> 00:24:40,248
- She has that look.
What do you need?
459
00:24:40,272 --> 00:24:41,708
I will set up in here.
460
00:24:41,732 --> 00:24:45,295
Marial, get me the current legal codes
regarding women and...
461
00:24:45,319 --> 00:24:46,588
What are you talking about?
462
00:24:46,612 --> 00:24:51,134
- Think of it!
A woman with the right to divorce a man.
463
00:24:51,158 --> 00:24:55,597
Think of the freedom that would give women
who suffer violence, drunkenness,
464
00:24:55,621 --> 00:24:59,726
men rutting on them while sweating
and smelling of cheese.
465
00:24:59,750 --> 00:25:03,104
It would change the very dynamics
between men and women.
466
00:25:03,128 --> 00:25:05,565
Also, women as property, that must stop.
467
00:25:05,589 --> 00:25:07,942
- Oh!
- You must stop this.
468
00:25:07,966 --> 00:25:09,527
It is a delirium.
469
00:25:09,551 --> 00:25:11,529
Is that not exciting?
470
00:25:11,553 --> 00:25:15,950
To change the systems women live by,
take power from men, and give it to us.
471
00:25:15,974 --> 00:25:20,246
It is easy to take power from men,
and sometimes they even enjoy it,
472
00:25:20,270 --> 00:25:25,793
but what you must not do is advertise
about it, for then their fists come out.
473
00:25:25,817 --> 00:25:28,755
Must you always bite off
more than you can chew?
474
00:25:28,779 --> 00:25:31,674
Wouldn't you have liked
to be freer in your life?
475
00:25:31,698 --> 00:25:33,534
No.
476
00:25:33,825 --> 00:25:35,845
Oh, what now?
477
00:25:35,869 --> 00:25:37,680
The Ottomans have sent a message.
478
00:25:37,704 --> 00:25:40,183
Stand back.
479
00:25:40,207 --> 00:25:42,685
I suspect it's full of poisonous bees.
480
00:25:42,709 --> 00:25:43,853
We should all be wearing hoods.
481
00:25:43,877 --> 00:25:46,731
- Is this really necessary?
- Well, at least stand back.
482
00:25:46,755 --> 00:25:49,675
Candles! How beautiful.
483
00:25:50,884 --> 00:25:52,570
"Empress Catherine",
484
00:25:52,594 --> 00:25:56,491
"I accept your invitation to discuss the
way forward."
485
00:25:56,515 --> 00:26:00,995
"These candles are a token of our esteem
and that when our differences are melted
486
00:26:01,019 --> 00:26:05,667
by the warmth of discourse, we will be
left with nothing but precious jewels."
487
00:26:05,691 --> 00:26:08,294
Oh, that is poetic.
488
00:26:08,318 --> 00:26:10,797
It worked, your way.
489
00:26:10,821 --> 00:26:14,676
Anyone in the room may congratulate me
on my diplomatic victory!
490
00:26:14,700 --> 00:26:16,577
Huzzah!
491
00:26:17,202 --> 00:26:20,723
Now, let us fashion a response
and find ourselves a meeting ground.
492
00:26:20,747 --> 00:26:24,001
Also, Orlo, I'm writing a new legal code
for women in Russia.
493
00:26:24,459 --> 00:26:25,794
Oh, okay.
494
00:26:28,505 --> 00:26:32,318
Mother, I have had
a massive diplomatic victory.
495
00:26:32,342 --> 00:26:33,820
I'm thrilled.
496
00:26:33,844 --> 00:26:37,055
Bring me my dead grandchild
when it falls out of you.
497
00:26:41,977 --> 00:26:43,312
Let me talk to her.
498
00:26:45,272 --> 00:26:46,773
So, you know, it's a tense time.
499
00:26:46,815 --> 00:26:48,334
I have a child coming,
500
00:26:48,358 --> 00:26:51,462
this grave digging is fucked up,
and I lashed out at you
501
00:26:51,486 --> 00:26:53,822
when you were a prick.
For that I'm sorry.
502
00:26:54,573 --> 00:26:55,675
That's okay.
503
00:26:55,699 --> 00:26:58,285
Dad always says,
"Alyosha, you can be a real prick."
504
00:26:59,119 --> 00:27:00,972
Well, you can.
505
00:27:00,996 --> 00:27:02,891
The Prince and I are talking.
506
00:27:02,915 --> 00:27:04,225
Jesus Christ.
507
00:27:04,249 --> 00:27:06,269
So, apology accepted?
508
00:27:06,293 --> 00:27:07,896
Sure.
509
00:27:07,920 --> 00:27:09,630
You're a bad man and I respect that.
510
00:27:10,714 --> 00:27:12,799
- I'm not a bad...
- I'm bored now.
511
00:27:13,342 --> 00:27:15,344
Okay, just fuck off.
512
00:27:17,513 --> 00:27:18,865
That went great.
513
00:27:18,889 --> 00:27:19,866
You think?
514
00:27:19,890 --> 00:27:20,909
Very moving.
515
00:27:20,933 --> 00:27:22,476
It works, you know.
516
00:27:23,602 --> 00:27:25,854
You look at this
and you can't but think of them dying.
517
00:27:28,232 --> 00:27:29,792
I can't lose them.
518
00:27:29,816 --> 00:27:31,002
You won't.
519
00:27:31,026 --> 00:27:32,921
And even if you do...
520
00:27:32,945 --> 00:27:35,715
You have a ball sack
full of prospective children.
521
00:27:35,739 --> 00:27:36,675
Exactly.
522
00:27:36,699 --> 00:27:40,803
And if she dies,
you just start again, clean slate.
523
00:27:40,827 --> 00:27:43,389
In some ways, that's the best option.
524
00:27:43,413 --> 00:27:45,499
You come back to being Emperor.
525
00:27:46,500 --> 00:27:50,438
Get that Spanish princess who gave you a
hand job under the table at the winter ball.
526
00:27:50,462 --> 00:27:52,106
- She was nice!
- So nice.
527
00:27:52,130 --> 00:27:54,025
I want them!
528
00:27:54,049 --> 00:27:55,485
Oooh!
529
00:27:55,509 --> 00:28:00,031
I don't want anything else,
you barren-hearted fuckheads.
530
00:28:00,055 --> 00:28:02,558
- Just trying to...
- Fuck off, both of you!
531
00:28:07,145 --> 00:28:09,147
And sorry, I shouldn't have...
532
00:28:10,649 --> 00:28:12,234
Fuck!
533
00:28:19,157 --> 00:28:20,242
For you.
534
00:28:28,166 --> 00:28:30,103
Oh.
535
00:28:30,127 --> 00:28:33,046
Tacky but amusing.
536
00:28:34,590 --> 00:28:35,924
You have come to game me.
537
00:28:36,758 --> 00:28:40,363
Please begin,
I'm fascinated with how you go about it.
538
00:28:40,387 --> 00:28:42,407
There is no game here.
539
00:28:42,431 --> 00:28:45,827
I love and believe
in your daughter, that is all.
540
00:28:45,851 --> 00:28:47,829
She is the best thing
to happen to Russia.
541
00:28:47,853 --> 00:28:49,664
Well, that makes us enemies,
542
00:28:49,688 --> 00:28:52,750
because Russia is the worst thing
to happen to her.
543
00:28:52,774 --> 00:28:57,088
- You are protective, you worry on her.
I understand, but you do not need to.
544
00:28:57,112 --> 00:28:59,114
- Are you a mother?
- I am.
545
00:29:00,282 --> 00:29:02,260
Was. I...
He died.
546
00:29:02,284 --> 00:29:05,829
Oh, so, technically not.
547
00:29:06,330 --> 00:29:07,581
I suppose not.
548
00:29:08,582 --> 00:29:11,394
But once you are, you are forever.
549
00:29:11,418 --> 00:29:13,146
How did he die?
550
00:29:13,170 --> 00:29:14,588
He drowned at six.
551
00:29:15,380 --> 00:29:18,592
Careless to lose one
when you only have one.
552
00:29:20,344 --> 00:29:22,262
I did feel like that after.
553
00:29:24,515 --> 00:29:26,266
How free I'd let him run.
554
00:29:28,977 --> 00:29:31,104
You have kept
your four daughters safe...
555
00:29:32,481 --> 00:29:35,251
and mostly married.
556
00:29:35,275 --> 00:29:40,340
Who a woman marries defines her life,
only kings for mine.
557
00:29:40,364 --> 00:29:42,074
I decided on that early.
558
00:29:43,325 --> 00:29:45,553
But I will never believe
you wish to help my daughter
559
00:29:45,577 --> 00:29:49,557
because you helped her to the throne
and put her under threat.
560
00:29:49,581 --> 00:29:54,753
Even now, could Peter not make
some of these decisions while she births?
561
00:29:55,963 --> 00:30:00,902
You say you care for her
and yet you enable her delusional nature.
562
00:30:00,926 --> 00:30:04,471
Men will crush her if she takes
their power.
563
00:30:04,513 --> 00:30:06,640
I understand you are upset.
564
00:30:07,140 --> 00:30:08,493
As a mother,
565
00:30:08,517 --> 00:30:12,646
when you see your child
is heading down the path to ruin,
566
00:30:14,022 --> 00:30:17,109
and perhaps you feel
you cannot stop them,
567
00:30:18,277 --> 00:30:20,529
that is a horror.
568
00:30:25,909 --> 00:30:27,160
Are you all right?
569
00:30:28,537 --> 00:30:29,913
Yes. I...
570
00:30:31,331 --> 00:30:34,644
I just had a, uh, sudden flash of my son
571
00:30:34,668 --> 00:30:39,590
running down the path to the lake
and disappearing amongst the trees.
572
00:30:42,384 --> 00:30:43,719
Gosh.
573
00:30:45,053 --> 00:30:47,598
- My dear woman.
- I'm sorry.
574
00:30:50,392 --> 00:30:52,269
I'm fine, I...
575
00:30:52,853 --> 00:30:55,331
I might just go lie down for a minute.
576
00:31:16,543 --> 00:31:19,355
- You okay?
- I am working.
577
00:31:19,379 --> 00:31:20,316
I have to.
578
00:31:20,340 --> 00:31:22,942
I know you do. You are you.
579
00:31:22,966 --> 00:31:25,552
There's something inevitable
about me even to myself.
580
00:31:26,970 --> 00:31:28,281
Is Mother all right?
581
00:31:28,305 --> 00:31:29,699
Your mother loves you.
582
00:31:29,723 --> 00:31:31,159
As do I.
583
00:31:31,183 --> 00:31:35,103
But I see the woman, and your mother
can't help but see the child.
584
00:31:36,063 --> 00:31:38,124
She worries you can't do this.
585
00:31:38,148 --> 00:31:39,876
No, not at all.
586
00:31:39,900 --> 00:31:44,088
She worries I will be killed
in the process, or Russia cannot change.
587
00:31:44,112 --> 00:31:46,966
She has told me of my brilliance
from the day I was born.
588
00:31:46,990 --> 00:31:49,326
Oh, I must have misheard her.
589
00:31:50,577 --> 00:31:52,055
Ah, here you are.
590
00:31:52,079 --> 00:31:53,431
What can we do?
591
00:31:53,455 --> 00:31:57,393
You need to rest,
but you need to be you too.
592
00:31:57,417 --> 00:31:58,919
Thank you.
593
00:32:23,235 --> 00:32:25,129
Eh...
594
00:32:25,153 --> 00:32:26,530
I do love hunting.
595
00:32:28,448 --> 00:32:29,884
Indeed. Me too.
596
00:32:29,908 --> 00:32:31,076
The stalking of prey,
597
00:32:31,994 --> 00:32:35,098
the thrilling anxiety
as you see what it is that you want
598
00:32:35,122 --> 00:32:36,540
and you move in for it,
599
00:32:37,332 --> 00:32:41,420
and the dizzying rush
at the inescapable takedown.
600
00:32:43,797 --> 00:32:44,941
Indeed.
601
00:32:44,965 --> 00:32:47,009
An apt description.
Well, ma...
602
00:32:48,010 --> 00:32:49,469
Bang.
603
00:32:53,557 --> 00:32:54,766
Fucking hell.
604
00:32:58,896 --> 00:33:00,999
What tree are you imagining us against?
605
00:33:01,023 --> 00:33:02,208
Oh, uh, the birch.
606
00:33:02,232 --> 00:33:03,358
Yeah.
607
00:33:04,735 --> 00:33:05,944
Hmm.
608
00:33:06,945 --> 00:33:09,549
But I have the graves to dig.
609
00:33:09,573 --> 00:33:11,176
Responsibilities.
610
00:33:11,200 --> 00:33:13,178
So weird, you Russians.
611
00:33:13,202 --> 00:33:14,929
Hm.
612
00:33:14,953 --> 00:33:16,830
Well, I'll be waiting.
613
00:33:40,145 --> 00:33:41,188
Thank you.
614
00:34:10,342 --> 00:34:11,969
Hello, Paul.
615
00:35:06,440 --> 00:35:07,941
Mama.
616
00:35:08,901 --> 00:35:10,194
Darling.
617
00:35:11,111 --> 00:35:12,714
I'm scared.
618
00:35:12,738 --> 00:35:14,465
Oh.
619
00:35:14,489 --> 00:35:15,908
I know.
620
00:35:17,326 --> 00:35:19,203
And you should be.
621
00:35:25,584 --> 00:35:27,503
I haven't thought about being a mother.
622
00:35:28,378 --> 00:35:29,564
This child.
623
00:35:29,588 --> 00:35:32,716
I have my country, how will I?
624
00:35:34,551 --> 00:35:37,572
And they have odds
on me dying in the hall.
625
00:35:37,596 --> 00:35:38,931
It's okay.
626
00:35:39,973 --> 00:35:41,493
It's okay.
627
00:35:41,517 --> 00:35:43,536
Can I sleep with you?
628
00:35:43,560 --> 00:35:45,288
Of course.
629
00:35:45,312 --> 00:35:46,480
Mm.
630
00:35:49,483 --> 00:35:52,504
Think about our home, hm?
631
00:35:52,528 --> 00:35:55,256
And our lovely house.
632
00:35:55,280 --> 00:35:57,449
I miss my room some days.
633
00:35:59,034 --> 00:36:03,223
How it looks over the orchard,
and when it would blossom.
634
00:36:03,247 --> 00:36:05,499
When the blossoms came this year,
635
00:36:06,875 --> 00:36:08,853
I stood in your room,
636
00:36:08,877 --> 00:36:10,879
holding one of your teddies
637
00:36:11,630 --> 00:36:14,842
and cried like a baby at how I missed you.
638
00:36:18,011 --> 00:36:19,322
Don't leave.
639
00:36:19,346 --> 00:36:20,681
I won't.
640
00:36:21,723 --> 00:36:23,809
Not until you are safe.
641
00:36:25,686 --> 00:36:27,997
I will never be safe.
642
00:36:28,021 --> 00:36:29,499
Not really.
643
00:36:29,523 --> 00:36:33,294
Well, I am thinking of a way
that you can be.
644
00:36:33,318 --> 00:36:35,213
Is it kill all my friends?
645
00:36:35,237 --> 00:36:36,864
Shh!
646
00:36:37,656 --> 00:36:39,741
Sleep now.
647
00:37:21,617 --> 00:37:22,910
Daddy?
648
00:37:23,702 --> 00:37:26,038
Oh, it's you.
649
00:37:27,331 --> 00:37:28,498
Hello.
650
00:37:29,875 --> 00:37:30,876
Huh.
651
00:37:35,005 --> 00:37:36,507
I missed you.
652
00:37:37,466 --> 00:37:39,026
Huh, that's very sweet of you to say.
653
00:37:40,552 --> 00:37:41,845
Did you miss me?
654
00:37:42,554 --> 00:37:45,349
It's not really me
to do that sort of thing.
655
00:37:45,390 --> 00:37:47,243
I'm in-the-moment kind of man.
656
00:37:47,267 --> 00:37:50,121
Don't look back, don't look forward,
kill the man in front of me,
657
00:37:50,145 --> 00:37:53,583
eat the pussy in front of me,
smell the flowers in front of me.
658
00:37:53,607 --> 00:37:54,775
Right.
659
00:37:55,526 --> 00:37:56,860
Fair enough.
660
00:37:57,861 --> 00:38:00,715
Hurtful but...
A man can only be so many things.
661
00:38:00,739 --> 00:38:03,450
I was a poor father
but I was a great leader.
662
00:38:04,451 --> 00:38:06,679
I wasn't a great husband,
but my wife was a bitch.
663
00:38:06,703 --> 00:38:09,557
We cannot be everything
and we shouldn't try to be.
664
00:38:09,581 --> 00:38:11,434
Wise words, Daddy.
665
00:38:11,458 --> 00:38:14,604
It's effete to call your father "daddy"
at your age.
666
00:38:14,628 --> 00:38:16,356
Always a problem
with me, isn't there?
667
00:38:16,380 --> 00:38:18,441
I thought you said we are who we are.
668
00:38:18,465 --> 00:38:21,945
Maybe I'm a person
who calls their father "daddy."
669
00:38:21,969 --> 00:38:24,388
Huh, and loses Russia.
670
00:38:26,765 --> 00:38:28,117
I don't want Russia!
671
00:38:28,141 --> 00:38:29,577
I don't think I ever did.
672
00:38:29,601 --> 00:38:30,894
Bullshit.
673
00:38:32,521 --> 00:38:36,650
Don't explain away your failure like
a 12-year-old explains a broken toy.
674
00:38:37,317 --> 00:38:39,170
If I have to come up there,
you'll be sorry.
675
00:38:39,194 --> 00:38:40,421
Fuck you.
676
00:38:40,445 --> 00:38:44,926
I want to be a good father unlike you,
a good husband unlike you.
677
00:38:47,661 --> 00:38:49,472
I may not have been a good father to you.
678
00:38:49,496 --> 00:38:55,436
Oh, oh, I did make that fucking lion
out of rubles once, that was nice of me.
679
00:38:55,460 --> 00:38:56,855
I loved that.
680
00:38:56,879 --> 00:38:59,524
But I built cities.
681
00:38:59,548 --> 00:39:04,237
I reimagined the world
and shaped it to my imaginings
682
00:39:04,261 --> 00:39:07,472
through sheer will and power.
683
00:39:10,559 --> 00:39:12,811
I just don't know that I'm cut out.
684
00:39:12,853 --> 00:39:15,480
Don't interrupt Daddy when he's talking.
685
00:39:16,315 --> 00:39:17,333
I thought you were done.
686
00:39:17,357 --> 00:39:19,544
I was pausing like the great orators do.
687
00:39:19,568 --> 00:39:20,903
Note that down.
688
00:39:22,321 --> 00:39:24,007
I know you, son.
689
00:39:24,031 --> 00:39:27,326
I watched you grow up, I know who you are.
690
00:39:28,660 --> 00:39:30,954
You're a fucking primal beast.
691
00:39:31,955 --> 00:39:33,540
You love fucking, hm?
692
00:39:33,957 --> 00:39:39,046
And blood sport, and friends, japes.
693
00:39:40,547 --> 00:39:44,968
And in your blood
lurks the greatness of our line.
694
00:39:45,552 --> 00:39:46,762
You think?
695
00:39:47,221 --> 00:39:49,221
Are you ever going to tap into it?
696
00:39:49,806 --> 00:39:54,287
Let the animal in your soul
have what it wants,
697
00:39:54,311 --> 00:39:56,789
for in those wants are the truth
of who you are.
698
00:39:56,813 --> 00:39:59,250
The rest is a spinning top
of bullshit in your brain
699
00:39:59,274 --> 00:40:02,611
that lies to you
and sprays shit everywhere.
700
00:40:03,529 --> 00:40:04,655
I disagree.
701
00:40:05,030 --> 00:40:07,258
You do, do you? Right.
702
00:40:08,617 --> 00:40:10,762
Then I'm coming up there...
703
00:40:10,786 --> 00:40:13,372
and then I'm going
to beat you until you agree.
704
00:40:14,748 --> 00:40:15,791
You think I'm afraid?
705
00:40:15,832 --> 00:40:18,669
Oh, I think you're pissing
in your silk pants,
706
00:40:19,545 --> 00:40:22,065
you fucking foppish-faced,
707
00:40:22,089 --> 00:40:26,611
lobcocked, bile duct-laden,
roach-festering, shit whore cunted fuckhead.
708
00:40:30,055 --> 00:40:32,826
Yes! There he is! There's my boy!
709
00:40:58,041 --> 00:40:59,668
Fucking Ottomans...
710
00:41:02,629 --> 00:41:04,381
This would've worked.
711
00:41:27,362 --> 00:41:28,739
I saw Dad.
712
00:41:30,741 --> 00:41:33,160
It was fucking Vinodel's potion.
713
00:41:33,952 --> 00:41:35,329
Oh. How is he?
714
00:41:35,787 --> 00:41:37,206
Seemed about the same.
715
00:41:37,998 --> 00:41:41,603
He doesn't want me like this,
no one does.
716
00:41:41,627 --> 00:41:42,854
And she came to me again.
717
00:41:42,878 --> 00:41:46,048
I wanted to take her
in a whirl against a tree.
718
00:41:47,049 --> 00:41:48,818
That's just me, Aunt.
719
00:41:48,842 --> 00:41:50,361
What can I do?
720
00:41:50,385 --> 00:41:51,738
She is a worry.
721
00:41:51,762 --> 00:41:53,490
Ah, a strange one.
722
00:41:53,514 --> 00:41:56,534
Her own daughter's husband,
and she wants us to be a family.
723
00:41:56,558 --> 00:42:01,831
We can be happy together, all of us,
and I am an Emperor, born to be it.
724
00:42:01,855 --> 00:42:05,919
"Take what you want,"
but it is the want that kills me.
725
00:42:05,943 --> 00:42:10,256
I don't know what want to obey
and what to fucking deny.
726
00:42:10,280 --> 00:42:12,324
She said, "We could be a happy family"?
727
00:42:13,033 --> 00:42:16,411
And licked a fig in a way that...
728
00:42:19,623 --> 00:42:21,392
Well...
729
00:42:21,416 --> 00:42:23,043
I need to lie down for a bit.
730
00:42:55,534 --> 00:42:58,596
Men should not be able
to put knives near our faces.
731
00:42:58,620 --> 00:43:00,723
Oddly specific, but don't disagree.
732
00:43:03,166 --> 00:43:04,269
Write it.
733
00:43:04,293 --> 00:43:06,229
Sylvana, breakfast, I think.
734
00:43:06,253 --> 00:43:07,939
Oooh!
735
00:43:32,362 --> 00:43:35,592
You have the most beautiful skin.
736
00:43:35,616 --> 00:43:39,554
Sitting here, I was overwhelmed
by a desire to razor it off
737
00:43:39,578 --> 00:43:41,538
and make wallpaper from it.
738
00:43:42,331 --> 00:43:43,391
Tea?
739
00:43:43,415 --> 00:43:45,477
What're you doing here?
740
00:43:45,501 --> 00:43:46,769
And where's Catherine?
741
00:43:46,793 --> 00:43:49,397
Well, I was so excited
to speak to you, I could not wait.
742
00:43:49,421 --> 00:43:53,985
- Well, you will wait until I dress.
I do not take guests in my bed.
743
00:43:54,009 --> 00:43:58,281
Well, you do, or hope to,
as we both know,
744
00:43:58,305 --> 00:44:00,325
but that is not why I'm here.
745
00:44:00,349 --> 00:44:02,577
Although we could talk on that later,
746
00:44:02,601 --> 00:44:04,686
as your body is Raphaelite good.
747
00:44:06,104 --> 00:44:08,023
I realized what you're doing.
748
00:44:09,233 --> 00:44:10,609
And what is that?
749
00:44:11,485 --> 00:44:13,922
You want to transition
Catherine out and Peter in
750
00:44:13,946 --> 00:44:18,593
and put your deal to get your daughter
married to Louis XIV back together,
751
00:44:18,617 --> 00:44:20,929
keeping Catherine safe at the same time.
752
00:44:20,953 --> 00:44:22,472
Right.
753
00:44:22,496 --> 00:44:23,830
So you know.
754
00:44:24,706 --> 00:44:26,309
And?
755
00:44:26,333 --> 00:44:28,228
And nothing.
756
00:44:28,252 --> 00:44:31,314
I will just enjoy your futile railing.
757
00:44:31,338 --> 00:44:34,007
I am saving her from herself.
758
00:44:34,591 --> 00:44:36,778
Someone will cut her throat!
759
00:44:36,802 --> 00:44:38,053
Probably.
760
00:44:38,804 --> 00:44:41,783
But she may do much before that happens.
761
00:44:41,807 --> 00:44:43,451
This is Russia.
762
00:44:43,475 --> 00:44:45,411
We hope for the best, expect the worst,
763
00:44:45,435 --> 00:44:48,730
and don't get too exercised
about either eventuality.
764
00:44:50,148 --> 00:44:52,043
Ah, hello.
765
00:44:52,067 --> 00:44:54,045
I was thinking I should talk to you.
766
00:44:54,069 --> 00:44:55,630
I was just leaving.
767
00:44:55,654 --> 00:44:58,091
Why does everyone think
they can just walk in here?
768
00:44:58,115 --> 00:44:59,384
Apologies.
769
00:44:59,408 --> 00:45:03,096
Uh, clearly with this morning's
attempt on the Empress's life...
770
00:45:03,120 --> 00:45:04,138
What?
771
00:45:04,162 --> 00:45:09,418
...we should start thinking about what psalms you'd
like in the inevitable possibility of her demise.
772
00:45:10,586 --> 00:45:13,606
Although they will likely take her head.
773
00:45:13,630 --> 00:45:14,673
Oh.
774
00:45:17,426 --> 00:45:19,094
It's a thing here.
775
00:45:21,638 --> 00:45:23,199
Fucking candles.
776
00:45:23,223 --> 00:45:24,325
Poison.
777
00:45:24,349 --> 00:45:25,934
Poor Sylvana.
778
00:45:26,643 --> 00:45:28,496
I will hold my tongue as to what
we should do,
779
00:45:28,520 --> 00:45:31,249
as we all know
what I think we should do.
780
00:45:31,273 --> 00:45:33,168
It is an act of war.
781
00:45:33,192 --> 00:45:34,210
Fuck.
782
00:45:34,234 --> 00:45:36,796
Exactly! Fuckers.
783
00:45:36,820 --> 00:45:39,591
They are not our friend
and have no intention to be our friend.
784
00:45:39,615 --> 00:45:41,217
I don't want this.
785
00:45:41,241 --> 00:45:44,345
They are still skirmishing in and out
of our territory in Reograditch.
786
00:45:44,369 --> 00:45:45,181
It's brutal.
787
00:45:45,205 --> 00:45:46,764
Killing, pillaging,
788
00:45:46,788 --> 00:45:51,394
and they will eventually take it
if we do not respond.
789
00:45:51,418 --> 00:45:54,105
It-it-it's like a pie.
790
00:45:54,129 --> 00:45:57,382
You take a bite,
you want to keep taking another.
791
00:45:59,051 --> 00:46:01,136
Well, the pie analogy is quite telling.
792
00:46:06,350 --> 00:46:10,812
I will talk their language
until they beg to learn a new one.
793
00:46:12,481 --> 00:46:14,042
Let's go fuck them up.
794
00:46:14,066 --> 00:46:17,361
- War?
- I will find it unseemly if you are too happy about this.
795
00:46:17,819 --> 00:46:22,032
- No.
- Velementov, these famed war plans of yours, on my desk tomorrow morning.
796
00:46:23,200 --> 00:46:24,886
Plans? Right.
797
00:46:24,910 --> 00:46:26,554
Hello.
798
00:46:26,578 --> 00:46:28,973
Mother, I am busy, we are at war.
799
00:46:28,997 --> 00:46:31,726
- How sweet.
Because you know a lot about war.
800
00:46:31,750 --> 00:46:34,229
- The...
- Leave, gentlemen.
801
00:46:34,253 --> 00:46:35,546
We have much to discuss.
802
00:46:39,758 --> 00:46:42,237
Mother! I have a job to do!
803
00:46:42,261 --> 00:46:44,197
- Are you yelling at me?
- No.
804
00:46:44,221 --> 00:46:46,032
Factually incorrect.
805
00:46:46,056 --> 00:46:48,785
"Yes" is the answer
to my rhetorical question.
806
00:46:48,809 --> 00:46:50,578
You are undermining me
in front of my people.
807
00:46:50,602 --> 00:46:53,790
You are doing that with every decision
you make, from my observation.
808
00:46:53,814 --> 00:46:56,960
Taking power from men
and expecting applause.
809
00:46:56,984 --> 00:47:00,588
Cluelessly heading off into war when you
wouldn't even step on an ant as a child.
810
00:47:00,612 --> 00:47:03,424
- Are you yelling at me?
I mean it rhetorically...
811
00:47:03,448 --> 00:47:05,200
Don't be smart with me.
812
00:47:05,742 --> 00:47:07,929
I love that you took this country.
813
00:47:07,953 --> 00:47:11,373
It makes me laugh
when it doesn't terrify me.
814
00:47:13,125 --> 00:47:15,228
Someone tried to kill you, darling.
815
00:47:15,252 --> 00:47:16,545
I'm dealing with it.
816
00:47:17,671 --> 00:47:19,065
It's part of the job.
817
00:47:19,089 --> 00:47:23,010
And you will die
if we don't change the game.
818
00:47:23,886 --> 00:47:25,053
And we can.
819
00:47:25,679 --> 00:47:30,100
- What?
- In three days' time, you will have this baby.
820
00:47:31,977 --> 00:47:34,438
And there is a natural pause.
821
00:47:35,314 --> 00:47:40,420
You transition out of power
and into motherhood
822
00:47:40,444 --> 00:47:43,798
and Peter transitions back in.
823
00:47:43,822 --> 00:47:47,910
And it can be addressed through Europe
as some strange rumor,
824
00:47:48,911 --> 00:47:51,955
and I can get your sister
the French job back.
825
00:47:53,540 --> 00:47:54,642
What?
826
00:47:54,666 --> 00:47:58,229
It can all be just as I planned,
827
00:47:58,253 --> 00:48:00,672
and you can be safe.
828
00:48:02,341 --> 00:48:03,550
Darling?
829
00:48:04,718 --> 00:48:08,740
You can play that boy, we both can.
830
00:48:08,764 --> 00:48:10,057
Trust me.
831
00:48:13,060 --> 00:48:15,020
You are staring at me blankly.
832
00:48:16,063 --> 00:48:19,399
I'm just a piece
in your perfect tableau.
833
00:48:20,776 --> 00:48:22,694
The maestro of marriage.
834
00:48:23,487 --> 00:48:26,532
You were born to be a royal wife.
835
00:48:27,699 --> 00:48:30,953
You were trained to be a royal wife.
836
00:48:32,412 --> 00:48:38,102
Be one and stop this, and live.
837
00:48:38,126 --> 00:48:41,523
Darling, your sisters can do it,
why can't you?
838
00:48:41,547 --> 00:48:43,149
Because I am not them!
839
00:48:43,173 --> 00:48:44,567
I'm better!
840
00:48:44,591 --> 00:48:46,009
Oh!
841
00:48:47,052 --> 00:48:47,988
Oh.
842
00:48:48,012 --> 00:48:49,346
Darling.
843
00:48:50,848 --> 00:48:52,867
Let's calm down.
844
00:48:52,891 --> 00:48:54,702
I can see a happy ending.
845
00:48:54,726 --> 00:48:56,663
You are fond of Peter.
846
00:48:56,687 --> 00:48:59,582
And why not? Handsome as hell.
847
00:48:59,606 --> 00:49:02,693
He's a taste one wants in one's mouth.
848
00:49:04,152 --> 00:49:06,363
We can work this out, darling.
849
00:49:07,573 --> 00:49:09,449
I see a happy ending.
850
00:49:10,409 --> 00:49:16,248
Now, I've raised it with Peter,
and I can see a way there.
851
00:49:18,083 --> 00:49:23,064
You have gone behind my back
in my own court...
852
00:49:23,088 --> 00:49:24,232
to unseat me?
853
00:49:24,256 --> 00:49:26,466
To save you from yourself.
854
00:49:29,887 --> 00:49:34,576
You are always seeking for me
to look at reality.
855
00:49:34,600 --> 00:49:36,268
Well, suddenly I am,
856
00:49:37,477 --> 00:49:39,188
and it is horrifying.
857
00:49:42,816 --> 00:49:44,401
You don't believe in me.
858
00:49:45,819 --> 00:49:48,071
I've spent my life trying to get you to...
859
00:49:50,449 --> 00:49:52,719
and you just don't.
860
00:49:52,743 --> 00:49:54,328
Darling, trust me.
861
00:49:55,746 --> 00:50:01,561
Your child will become your empire
as mine did me.
862
00:50:01,585 --> 00:50:02,878
It won't.
863
00:50:03,837 --> 00:50:05,565
- Russia is my child.
- Oh.
864
00:50:05,589 --> 00:50:07,734
See? It's crazy statements like that
865
00:50:07,758 --> 00:50:10,802
that make me worry
about your mental state.
866
00:50:11,887 --> 00:50:14,741
Recognize who and what I am or leave.
867
00:50:14,765 --> 00:50:19,787
I recognize that you are mad,
and you need help,
868
00:50:19,811 --> 00:50:22,665
and I am here to give it.
869
00:50:22,689 --> 00:50:24,459
Get out of my palace.
870
00:50:24,483 --> 00:50:25,585
Catherine.
871
00:50:25,609 --> 00:50:27,277
Get out of my country.
872
00:50:29,363 --> 00:50:30,656
Go!
873
00:50:31,740 --> 00:50:34,177
Chew, little cat.
874
00:50:34,201 --> 00:50:36,679
Chew, chew, chew.
875
00:50:36,703 --> 00:50:40,558
But I will not stick around
while you choke.
876
00:51:02,354 --> 00:51:05,083
Hello.
877
00:51:05,107 --> 00:51:07,067
Fine, fine.
878
00:51:08,861 --> 00:51:11,130
- I give in.
- I like that in a man.
879
00:51:11,154 --> 00:51:12,364
Oh!
880
00:51:20,205 --> 00:51:21,248
Ah!
881
00:51:28,463 --> 00:51:30,257
Ah, ah!
882
00:51:33,802 --> 00:51:34,845
Ah!
883
00:51:58,869 --> 00:52:00,579
Oh!
884
00:52:13,759 --> 00:52:14,986
I know. Sorry, I...
885
00:52:15,010 --> 00:52:16,220
Oh.
886
00:52:17,387 --> 00:52:19,139
Don't worry, darling.
887
00:52:19,640 --> 00:52:21,618
I'll take care of it.
888
00:52:21,642 --> 00:52:22,935
Oh, fuck.
889
00:52:30,901 --> 00:52:33,796
So, good news: Joanna's gone.
890
00:52:33,820 --> 00:52:36,174
Gone? Left?
891
00:52:36,198 --> 00:52:38,843
- Yes.
But not in a carriage.
892
00:52:38,867 --> 00:52:40,202
Oh, I see.
893
00:52:41,203 --> 00:52:42,347
Shame.
894
00:52:42,371 --> 00:52:43,556
Mm.
895
00:52:43,580 --> 00:52:44,891
What happened?
896
00:52:44,915 --> 00:52:47,209
- Do you really want the details?
- Not really.
897
00:52:48,168 --> 00:52:49,604
What do you need me to do?
898
00:52:49,628 --> 00:52:52,190
Clean her room into an abrupt departure.
899
00:54:01,783 --> 00:54:02,868
Hi.
900
00:54:11,877 --> 00:54:13,563
I love that portrait.
901
00:54:13,587 --> 00:54:17,233
Ah, yeah, we just need
to put his face in.
902
00:54:17,257 --> 00:54:18,800
My mother left.
903
00:54:19,885 --> 00:54:22,054
We fought, in the night she left.
904
00:54:22,930 --> 00:54:24,306
I'm sorry.
905
00:54:26,183 --> 00:54:28,936
I suddenly saw who she truly was.
906
00:54:37,653 --> 00:54:39,363
We will be good parents.
907
00:54:40,614 --> 00:54:42,157
Indeed.
908
00:54:42,783 --> 00:54:44,409
Better than them, that's the main thing.
909
00:54:45,536 --> 00:54:47,037
These are our graves?
910
00:54:53,001 --> 00:54:56,129
- I buried my mother.
Seemed a wasted hole otherwise.
911
00:54:57,297 --> 00:54:59,216
Right. You okay?
912
00:55:01,426 --> 00:55:02,719
I don't need her anymore.
913
00:55:03,595 --> 00:55:05,264
Exactly how I feel.
914
00:55:08,225 --> 00:55:10,269
This next bit will be alarming.
915
00:55:11,144 --> 00:55:12,980
It is to me, but...
916
00:55:22,739 --> 00:55:24,241
Oh.
917
00:55:25,909 --> 00:55:27,595
Oh.
918
00:55:27,619 --> 00:55:29,556
Shit.
919
00:55:29,580 --> 00:55:30,789
Paul?
65489