All language subtitles for The.Great.S02E05.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:16,517 Something came. 2 00:00:18,143 --> 00:00:20,854 It-it's from... I know who it's from. 3 00:00:21,939 --> 00:00:24,316 What's it made of? Butter? 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,711 Mm. "Because you melt in my... ". 5 00:00:26,735 --> 00:00:28,862 Enough. Thank you. 6 00:00:30,614 --> 00:00:32,073 Is it supposed to look like you? 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,159 Shit. 8 00:00:44,419 --> 00:00:45,688 Pineapple. 9 00:00:45,712 --> 00:00:48,399 At first lick, that sweet sharp taste, 10 00:00:48,423 --> 00:00:52,427 and then the longer it went, it grew into a sherbet of pine and raspberry. 11 00:00:52,845 --> 00:00:55,782 I've heard I taste of cherries and custard. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,075 What do you mean you've heard? 13 00:00:57,099 --> 00:00:58,701 Well, didn't you tell me that? 14 00:00:58,725 --> 00:01:01,204 - No. - I felt a bit strange doing it. 15 00:01:01,228 --> 00:01:03,957 I thought Paul might be worried by her agitation 16 00:01:03,981 --> 00:01:05,750 so was whispering as I licked, 17 00:01:05,774 --> 00:01:08,402 "It's okay, Paul, it's okay, Paul." Yeah. 18 00:01:08,986 --> 00:01:11,631 We must still un-throne her, my point. 19 00:01:11,655 --> 00:01:13,633 Uh, the great love story aside. 20 00:01:13,657 --> 00:01:15,909 She may sit on your face but not on your throne. 21 00:01:16,660 --> 00:01:18,179 Uggh! 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,556 It was a joke. 23 00:01:19,580 --> 00:01:21,558 And once it was an acceptable jape, 24 00:01:21,582 --> 00:01:25,228 but my love is strong and my instinct to protect clearly sharp. 25 00:01:25,252 --> 00:01:26,628 Apologies. Hm. 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,691 Arkady and I have been strategizing. 27 00:01:29,715 --> 00:01:31,466 - He has made a board. - Oh. 28 00:01:40,225 --> 00:01:41,661 It works better on a wall. 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,663 We've made a list of factions for you to win over. 30 00:01:43,687 --> 00:01:46,332 The nobles, the military, the Church, rich merchants. 31 00:01:46,356 --> 00:01:47,774 Cherries and custard. 32 00:01:48,275 --> 00:01:51,087 Maybe the Emperor said it to me when we were young. 33 00:01:51,111 --> 00:01:54,215 You did feast on me like a starving man. 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,843 Oh, and Catherine's aura after the moment, 35 00:01:56,867 --> 00:01:59,262 a sunlit haze seemed to hang around her. 36 00:01:59,286 --> 00:02:01,598 - Oh, did something happen between you? I hadn't heard about that. 37 00:02:01,622 --> 00:02:03,016 Oh, rabbit! 38 00:02:03,040 --> 00:02:06,978 Not to be critical, but can you actually focus on the "unseating her" plan? 39 00:02:07,002 --> 00:02:09,939 I did not leave George to be trapped in your rooms the rest of my life. 40 00:02:09,963 --> 00:02:12,484 Relax, Grigor. I'm on it. 41 00:02:12,508 --> 00:02:15,987 Actually, should we not be worried about being out here? 42 00:02:16,011 --> 00:02:17,530 You are technically escaped. 43 00:02:17,554 --> 00:02:19,181 Ah. It is in hand. 44 00:02:20,766 --> 00:02:22,494 Mm. 45 00:02:22,518 --> 00:02:23,536 Marvelous. 46 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 You may go with my many, many imperial blessings. 47 00:02:27,064 --> 00:02:28,982 And your arse is a credit to our country. 48 00:02:40,536 --> 00:02:43,056 Pugachev, do not steal from us. 49 00:02:43,080 --> 00:02:45,683 An opportunity presents, I take it, that is just common sense. 50 00:02:45,707 --> 00:02:49,521 To not would mean I'm a fucking moron, and I is not that, dear Aunty Aunt. 51 00:02:49,545 --> 00:02:51,505 - Where is he? - Hunting. 52 00:02:52,422 --> 00:02:55,026 He'll be gone awhile if you'd like me to fuck you. 53 00:02:55,050 --> 00:02:56,486 Once was enough. 54 00:02:56,510 --> 00:03:00,448 I thought it would be interesting, but it was too weird even for me. 55 00:03:00,472 --> 00:03:03,785 Might I suggest, just to be helpful, I do you from behind, 56 00:03:03,809 --> 00:03:06,663 so you don't see my face, you merely register my sensual power 57 00:03:06,687 --> 00:03:10,625 while I whisper filthy Cossack oaths in your delicate ears? 58 00:03:10,649 --> 00:03:12,401 Oh, you're incorrigible. 59 00:03:13,235 --> 00:03:14,653 But no. 60 00:03:15,946 --> 00:03:17,215 Are the guards fooled by you? 61 00:03:17,239 --> 00:03:19,175 I made the tall one give me a hand job so it seems so. 62 00:03:19,199 --> 00:03:21,243 Ah. 63 00:03:21,577 --> 00:03:23,137 Ah! Aunt! 64 00:03:23,161 --> 00:03:24,597 Look at this. 65 00:03:24,621 --> 00:03:28,643 A partridge which I shot as it was sitting in a pear tree. 66 00:03:28,667 --> 00:03:30,002 What are the chances of that? 67 00:03:30,669 --> 00:03:32,671 Ah, Pugachev, you can fuck off. 68 00:03:34,089 --> 00:03:35,924 Empty your pockets as you go. 69 00:03:41,763 --> 00:03:43,158 Fucker. 70 00:03:43,182 --> 00:03:45,160 Still, the only good one I have. 71 00:03:45,184 --> 00:03:46,578 Has she been back for more yet? 72 00:03:46,602 --> 00:03:48,246 She has not, but when she comes, 73 00:03:48,270 --> 00:03:51,332 I am ready with a wave of love that will bring her to her knees. 74 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 Look. 75 00:03:53,775 --> 00:03:55,569 A heart made out of rubies. 76 00:03:56,278 --> 00:03:59,318 I also had some pineapple-based floral arrangements sent to her this morning. 77 00:03:59,531 --> 00:04:03,469 I am now toying with love sonnets, but trying to get anything to rhyme 78 00:04:03,493 --> 00:04:06,872 with "indescribable lust," other than "dust," is immensely difficult. 79 00:04:08,665 --> 00:04:12,336 Her body is saying yes, now her mind must follow. 80 00:04:12,920 --> 00:04:13,938 Say more. 81 00:04:13,962 --> 00:04:18,692 This is a brilliant woman whose mind is always seeking answers. 82 00:04:18,716 --> 00:04:21,529 You must create a question mark. 83 00:04:21,553 --> 00:04:22,930 A mystery. 84 00:04:23,472 --> 00:04:26,433 She has an idea of you, and that idea must evolve. 85 00:04:27,518 --> 00:04:31,206 - You are a befuddling, strange creature. Everything you are saying is ridiculous. 86 00:04:31,230 --> 00:04:34,834 At the moment you're playing hard to want when you should be playing hard to get. 87 00:04:34,858 --> 00:04:37,128 - Seems a bit strong. She came to me unbidden. 88 00:04:37,152 --> 00:04:40,239 And that is a battle won, but not the war. 89 00:04:41,323 --> 00:04:43,176 Did I capture your father? 90 00:04:43,200 --> 00:04:44,053 Oh. 91 00:04:44,077 --> 00:04:46,346 - How, you ask? - No, I did not ask that and I never... 92 00:04:46,370 --> 00:04:47,805 I knew my body had caught his eye... 93 00:04:47,829 --> 00:04:51,851 Is this some annoying story where he ends up sodomizing you in a boat or some such? 94 00:04:51,875 --> 00:04:53,043 I will not listen to it. 95 00:04:53,669 --> 00:04:55,587 It is an illuminating story. 96 00:04:56,129 --> 00:04:58,566 He wanted to fuck me, I knew that, 97 00:04:58,590 --> 00:05:01,945 but I also knew that would be nine minutes of a busy day for him, 98 00:05:01,969 --> 00:05:03,446 quickly forgotten. 99 00:05:03,470 --> 00:05:07,307 I wanted him to want to know me and feel like he never could. 100 00:05:08,308 --> 00:05:09,203 What did you do? 101 00:05:09,227 --> 00:05:14,290 At dinner one night as he regaled the rapt room with tales of his derring-do, 102 00:05:14,314 --> 00:05:16,584 I plucked a moth from the air. 103 00:05:16,608 --> 00:05:18,545 He kept talking, and as he did, 104 00:05:18,569 --> 00:05:23,132 I smiled bemused and then slowly picked the moth apart 105 00:05:23,156 --> 00:05:25,176 and ate the pieces, 106 00:05:25,200 --> 00:05:27,804 - bewildering and beguiling him. - A moth? 107 00:05:27,828 --> 00:05:29,973 Then later that night, he sodomized me in a boat. 108 00:05:29,997 --> 00:05:33,142 - Oh, Jesus! - It is a jest. 109 00:05:33,166 --> 00:05:34,352 He did not. 110 00:05:34,376 --> 00:05:39,107 Point is, you must make her believe there is more to you than there is. 111 00:05:39,131 --> 00:05:42,384 More? Fuck me. I'm the full buffet, what do you mean more? 112 00:05:43,051 --> 00:05:46,305 I mean, let her into the new man you're becoming. 113 00:05:47,055 --> 00:05:49,242 Uh, demonstrate kung fu, for instance? 114 00:05:49,266 --> 00:05:53,228 She values ideas, so show her so do you. 115 00:05:55,939 --> 00:05:57,274 Hm. 116 00:06:02,863 --> 00:06:04,156 Shoo! 117 00:06:05,574 --> 00:06:06,926 Sh-Shoo! 118 00:06:08,327 --> 00:06:10,329 Shoo! 119 00:06:13,415 --> 00:06:16,084 I have been asked to speak to you by the Empress. 120 00:06:16,585 --> 00:06:19,814 I know some of you now, have made love to many of you. 121 00:06:19,838 --> 00:06:23,300 Some softly, some savagely. 122 00:06:24,593 --> 00:06:25,695 This marvelous... 123 00:06:25,719 --> 00:06:27,363 Are they the scientists you bribed to come back? 124 00:06:27,387 --> 00:06:29,991 ...dreams of your Russia... They were excited to join the new Russia. 125 00:06:30,015 --> 00:06:33,161 - ...leading the world in science and reason. - And yes, to be paid well for it. 126 00:06:33,185 --> 00:06:35,413 A dreamer perhaps, perhaps not. 127 00:06:35,437 --> 00:06:36,581 Probably so. 128 00:06:36,605 --> 00:06:38,023 But dream we must. 129 00:06:38,690 --> 00:06:41,652 The enlightenment is warming nations across Europe. 130 00:06:42,361 --> 00:06:44,530 Reason has opened a new world to us. 131 00:06:45,239 --> 00:06:49,385 Who knows what marvels that change the world will erupt 132 00:06:49,409 --> 00:06:51,745 from the inside of these people's brains? 133 00:06:52,788 --> 00:06:54,998 A cure for syphilis perhaps. 134 00:06:56,083 --> 00:06:57,751 I for one hope so. 135 00:07:02,673 --> 00:07:04,776 How exciting were Voltaire's words? 136 00:07:04,800 --> 00:07:08,530 And that Olga's explanation of wind power uses in the Netherlands? 137 00:07:08,554 --> 00:07:12,033 Mm. My face was literally numb with boredom. 138 00:07:12,057 --> 00:07:14,244 Marial, if we are to change this country, 139 00:07:14,268 --> 00:07:16,412 we must change the way people here think. 140 00:07:16,436 --> 00:07:19,076 You could just tell them what to do and shoot them if they don't. 141 00:07:19,773 --> 00:07:22,544 Well, just saying. That is the way we've always done it. 142 00:07:22,568 --> 00:07:24,587 Which is why we need Voltaire. 143 00:07:24,611 --> 00:07:27,966 I cannot free the serfs and give women rights and education 144 00:07:27,990 --> 00:07:31,302 if people do not believe in the inalienable rights of all, for instance, 145 00:07:31,326 --> 00:07:34,556 and that reason overrides greed and tradition. 146 00:07:34,580 --> 00:07:38,876 And... I have a more personal issue to discuss. 147 00:07:39,877 --> 00:07:42,814 Or no, I will just act. 148 00:07:42,838 --> 00:07:45,400 Apparently, the girls' school saw a big lizard. 149 00:07:45,424 --> 00:07:46,526 A lizard? Great. 150 00:07:46,550 --> 00:07:49,320 - I heard it might have had wings. - What are you both talking about? 151 00:07:49,344 --> 00:07:50,446 The lizard. 152 00:07:50,470 --> 00:07:52,556 I shall leave you, I must go riding. 153 00:08:00,022 --> 00:08:01,499 We have a problem. 154 00:08:01,523 --> 00:08:05,670 Apparently, Ambassador Sunduk arrived home, but without his head. 155 00:08:05,694 --> 00:08:07,380 What do you mean without his head? 156 00:08:07,404 --> 00:08:10,574 I mean he had it, but it was no longer attached to his body. 157 00:08:11,909 --> 00:08:15,054 Our treaty proposal stuffed in his neck hole. 158 00:08:15,078 --> 00:08:19,434 - What? - They have unsurprisingly taken this as an affront and a fuck you. 159 00:08:19,458 --> 00:08:20,602 We didn't do it! 160 00:08:20,626 --> 00:08:22,812 I will send our ambassador to make that point. 161 00:08:22,836 --> 00:08:25,648 Bandits, I assume. Those roads are a nightmare. 162 00:08:25,672 --> 00:08:28,276 But they already had a dim view of you, so this does not help. 163 00:08:28,300 --> 00:08:30,737 - They will be making plans to war. We should attack them. 164 00:08:30,761 --> 00:08:32,362 Soon as possible. 165 00:08:32,386 --> 00:08:35,241 No. I will not be dragged into a war that makes no sense. 166 00:08:35,265 --> 00:08:36,993 Let me run this. 167 00:08:37,017 --> 00:08:42,414 Your war is my business, and you agreed I could run it as my business, 168 00:08:42,438 --> 00:08:44,626 "all guns blazing," you said to me. 169 00:08:44,650 --> 00:08:47,629 And when we are at war, you shall have your way with our blazing guns, 170 00:08:47,653 --> 00:08:49,088 but we are not. 171 00:08:49,112 --> 00:08:52,717 Uh, send the Sultan a carriage full of gold bullion and ask for an audience with me. 172 00:08:52,741 --> 00:08:53,992 I will meet him. 173 00:08:55,160 --> 00:08:57,829 Well... why not just tell him you fear a fight? 174 00:08:58,914 --> 00:09:02,268 Let him take Orlo back to Constantinople to eat in a salad? 175 00:09:02,292 --> 00:09:04,437 You have made your feelings known, Velementov. 176 00:09:04,461 --> 00:09:06,356 No, I feel I have barely started. 177 00:09:06,380 --> 00:09:08,942 And I feel you have finished, so you have. 178 00:09:08,966 --> 00:09:11,194 Orlo, I have something to do. 179 00:09:11,218 --> 00:09:13,720 Do you want to talk to the parents about the lizard? 180 00:09:14,888 --> 00:09:17,325 Am I the Empress of Russia or a gamekeeper? 181 00:09:17,349 --> 00:09:18,827 I have something to do. 182 00:09:18,851 --> 00:09:21,496 Which I must do. I just must. 183 00:09:21,520 --> 00:09:23,188 - And so I will. - What? 184 00:09:26,066 --> 00:09:27,234 You... 185 00:09:30,612 --> 00:09:32,197 This is, this is madness. 186 00:09:32,906 --> 00:09:34,843 No, it's, it's clear who did it. 187 00:09:34,867 --> 00:09:36,034 What? 188 00:09:36,493 --> 00:09:38,429 They did it themselves. 189 00:09:38,453 --> 00:09:40,914 To justify a war and rile their people up. 190 00:09:42,583 --> 00:09:44,376 Open your eyes, Orlo. 191 00:09:45,919 --> 00:09:47,045 General! 192 00:09:54,804 --> 00:09:56,281 Good morning. 193 00:09:56,305 --> 00:09:57,431 Morning. 194 00:09:59,391 --> 00:10:01,685 I wanted to talk to you about the party last week. 195 00:10:04,646 --> 00:10:05,772 Hm. 196 00:10:06,148 --> 00:10:07,148 Sorry? 197 00:10:07,816 --> 00:10:08,817 The, um... 198 00:10:10,485 --> 00:10:12,404 - Are you reading? - Galileo. 199 00:10:12,905 --> 00:10:15,508 - It's interesting. - Hm, right. 200 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 What is your topic of concern? 201 00:10:18,785 --> 00:10:20,263 The events following the party. 202 00:10:20,287 --> 00:10:23,916 Hm. The fight between Bulkov and Yakov where Yakov bit Bulkov's nut sack off? 203 00:10:25,125 --> 00:10:26,644 No. 204 00:10:26,668 --> 00:10:28,253 Your tongue on my bud. 205 00:10:28,837 --> 00:10:31,065 Huh. I recall it. Yes. 206 00:10:31,089 --> 00:10:32,108 What of it? 207 00:10:32,132 --> 00:10:34,360 I just don't want you to get the wrong idea. 208 00:10:34,384 --> 00:10:35,612 In what way? 209 00:10:35,636 --> 00:10:37,221 In what it meant. 210 00:10:37,804 --> 00:10:40,700 I am a busy Empress with few activities beyond my work 211 00:10:40,724 --> 00:10:44,913 and a line between me and the court that must be preserved to maintain my power, 212 00:10:44,937 --> 00:10:47,874 and I was also very hung over with a terrible headache, 213 00:10:47,898 --> 00:10:52,319 so you seemed the most efficient way to get my needs met. 214 00:10:54,488 --> 00:10:57,175 Seems ruthless and clever, so very you. 215 00:10:57,199 --> 00:10:59,427 - It was in no way personal. - Disagree. 216 00:10:59,451 --> 00:11:01,137 I'm sure you fucked a hundred women 217 00:11:01,161 --> 00:11:03,306 who meant nothing but the sating of longing. 218 00:11:03,330 --> 00:11:05,624 As we are in love, it is not an apt analogy. 219 00:11:06,625 --> 00:11:08,269 We are not in love. 220 00:11:08,293 --> 00:11:09,437 You are my prisoner, 221 00:11:09,461 --> 00:11:12,130 and I perhaps overstepped the boundaries of our relationship. 222 00:11:13,173 --> 00:11:14,424 Apologies. 223 00:11:18,595 --> 00:11:20,013 This is what will one day happen. 224 00:11:21,849 --> 00:11:25,036 You will walk in here, weeping, fall to your knees, 225 00:11:25,060 --> 00:11:27,872 broken by your noble failure to change Russia. 226 00:11:27,896 --> 00:11:32,669 I will lift you from the ground, look you in the eye, tell you I love you, 227 00:11:32,693 --> 00:11:34,337 kiss you softly on the mouth, 228 00:11:34,361 --> 00:11:37,006 feel you press your lips back against mine, 229 00:11:37,030 --> 00:11:39,676 our bodies will harden against each other 230 00:11:39,700 --> 00:11:42,220 as we feel passion break free within us. 231 00:11:42,244 --> 00:11:45,640 And we will rip at each other's clothes like time itself is about to end 232 00:11:45,664 --> 00:11:47,642 and we cannot get to each other before it does. 233 00:11:47,666 --> 00:11:51,437 Then, I will lift you on to the table 234 00:11:51,461 --> 00:11:54,649 and for a moment we will just stop 235 00:11:54,673 --> 00:11:58,194 and feel our hearts beat and the air around us still. 236 00:11:58,218 --> 00:12:01,322 Then, as I enter you, we will feel a rush, 237 00:12:01,346 --> 00:12:05,451 that of ecstasy, that of being home. 238 00:12:05,475 --> 00:12:08,020 For that is what we are to each other, and you will know it. 239 00:12:08,979 --> 00:12:10,314 As I already do. 240 00:12:21,116 --> 00:12:22,510 You are the funniest. 241 00:12:22,534 --> 00:12:24,244 Mm. You have cheered me. 242 00:12:24,786 --> 00:12:28,766 My point, it was a one-time thing fueled by practicality 243 00:12:28,790 --> 00:12:31,335 and confusing pregnancy fluids unbalancing me. 244 00:12:32,127 --> 00:12:34,147 I hope you understand, I don't mean to... 245 00:12:34,171 --> 00:12:35,172 Shh! 246 00:12:36,381 --> 00:12:37,508 Reading. 247 00:12:55,859 --> 00:12:57,611 I have no idea how that went. 248 00:13:01,406 --> 00:13:03,676 - Yes? - I just wanted to look at you 249 00:13:03,700 --> 00:13:06,119 and remember all the terrible things you have done. 250 00:13:06,828 --> 00:13:08,473 Remember when you nearly drowned me? 251 00:13:08,497 --> 00:13:10,683 Ha. Nostalgia indeed. 252 00:13:10,707 --> 00:13:12,101 And yet look at us now. 253 00:13:12,125 --> 00:13:14,687 Happily at table together, our baby resting in your belly, 254 00:13:14,711 --> 00:13:18,149 an orgasm in your throat ready to unleash at the flick of my tongue. 255 00:13:18,173 --> 00:13:20,235 I don't want that, thank you. 256 00:13:20,259 --> 00:13:22,362 That was my fucking point earlier 257 00:13:22,386 --> 00:13:25,114 if words could actually penetrate your delusions. 258 00:13:25,138 --> 00:13:27,325 Of course, but know that I am at your whim. 259 00:13:27,349 --> 00:13:31,037 - I have no whim. I am a creature of reason not whim. 260 00:13:31,061 --> 00:13:33,814 Just to say, if it makes you happy, I'm all for it. 261 00:13:34,731 --> 00:13:35,816 Good day! 262 00:13:41,822 --> 00:13:44,008 - How big though? - Ten feet. 263 00:13:44,032 --> 00:13:46,261 And it just stared at me. 264 00:13:46,285 --> 00:13:47,494 Can't blame me for that. 265 00:13:48,287 --> 00:13:49,538 Are you flirting with me? 266 00:13:50,372 --> 00:13:52,165 I-I don't know, I've never done it. 267 00:13:53,041 --> 00:13:54,185 Am I? 268 00:13:54,209 --> 00:13:56,170 - It's a weird time to do it. - Sorry. 269 00:13:57,087 --> 00:13:59,715 Distracting though, in a good way. 270 00:14:00,674 --> 00:14:01,717 Miss? 271 00:14:07,347 --> 00:14:10,767 It had wings and I shot at it, point blank, and nothing. 272 00:14:11,810 --> 00:14:14,497 Its hide like a, a, a dragon. 273 00:14:14,521 --> 00:14:15,832 That's what he said when I found him. 274 00:14:15,856 --> 00:14:17,709 What the fuck are you talking about? 275 00:14:17,733 --> 00:14:20,670 - There is a dragon in court. - There's an idiot too. I'm looking at him. 276 00:14:20,694 --> 00:14:22,046 I saw it! 277 00:14:22,070 --> 00:14:25,300 Its eyes, dead and staring but somehow speaking. 278 00:14:25,324 --> 00:14:26,426 Speaking eyes. 279 00:14:26,450 --> 00:14:27,951 - But not. - Mm. 280 00:14:30,412 --> 00:14:32,015 He has the DTs. 281 00:14:32,039 --> 00:14:33,808 I have seen monsters many times. 282 00:14:33,832 --> 00:14:36,227 He needs four shots of vodka and a light pounding. 283 00:14:36,251 --> 00:14:38,897 - I know what I saw. - Mm. 284 00:14:38,921 --> 00:14:40,005 Drink. 285 00:14:51,433 --> 00:14:52,744 I know what I saw... 286 00:14:52,768 --> 00:14:54,019 Uggh! 287 00:14:58,524 --> 00:15:00,752 - You with us? - It was a winged monster! 288 00:15:00,776 --> 00:15:03,296 A fucking demon from scriptures! 289 00:15:03,320 --> 00:15:05,131 - The girls saw it too. - Father. 290 00:15:05,155 --> 00:15:06,925 - Have you heard? - I have. 291 00:15:06,949 --> 00:15:09,034 - A lizard? - It's a demon. 292 00:15:09,701 --> 00:15:12,079 It looks like demons you see in books. 293 00:15:15,249 --> 00:15:16,750 Tell me what it looked like. 294 00:15:18,710 --> 00:15:22,172 Lady Marial! A delight to have you ride with us again. 295 00:15:24,925 --> 00:15:26,176 Oh! 296 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Shakey? 297 00:15:31,098 --> 00:15:32,098 Marial? 298 00:15:32,683 --> 00:15:34,244 Lady Marial. 299 00:15:34,268 --> 00:15:35,703 You made it back. 300 00:15:35,727 --> 00:15:36,871 I did. 301 00:15:36,895 --> 00:15:38,164 It's good to see you. 302 00:15:38,188 --> 00:15:41,191 Is your hair supposed to be a humorous talking point? 303 00:15:42,025 --> 00:15:44,319 Don't throw stones when you look like a tiny turnip. 304 00:15:45,696 --> 00:15:47,990 Want your fucking horse or what? 305 00:15:52,619 --> 00:15:55,265 My apologies. She is a useless cunt. 306 00:15:55,289 --> 00:15:56,373 I know. 307 00:15:57,165 --> 00:15:58,834 I used to bunk with her. 308 00:15:59,251 --> 00:16:02,004 None of the ladies will have her, so they're stuck with her. 309 00:16:23,942 --> 00:16:25,920 Orlo, what is going on? 310 00:16:25,944 --> 00:16:29,757 The lizard. People think it might be an omen as well, so bit of panic. 311 00:16:29,781 --> 00:16:32,468 - An omen? What the fuck are you talking about? 312 00:16:32,492 --> 00:16:34,846 - It's a winged demon, Orlo. Why are you deluding yourself? 313 00:16:34,870 --> 00:16:36,848 - What? - Empress, we have a problem. 314 00:16:36,872 --> 00:16:40,042 I believe this, or something like this, is what they have seen. 315 00:16:40,626 --> 00:16:42,479 - The lizard? - It looked like that! 316 00:16:42,503 --> 00:16:44,022 This is what the girls drew. 317 00:16:44,046 --> 00:16:45,982 I believe it is an omen. It is written. 318 00:16:46,006 --> 00:16:48,509 I need prayer groups all over the palace in clusters of ten. 319 00:16:48,550 --> 00:16:50,528 They need to be burning sage and chanting. 320 00:16:50,552 --> 00:16:52,614 - An omen? - Or it is straight devilry. 321 00:16:52,638 --> 00:16:53,865 It may just be the devil. 322 00:16:53,889 --> 00:16:55,950 - This is fucking ridiculous. We just hunt it! 323 00:16:55,974 --> 00:16:58,828 The first to kill it should be gifted a thousand rubles and its head. 324 00:16:58,852 --> 00:17:00,371 Empress, what say you? 325 00:17:00,395 --> 00:17:02,499 I say everyone calm down! 326 00:17:02,523 --> 00:17:04,023 Calm down. 327 00:17:05,275 --> 00:17:07,754 An animal of some sort is loose. 328 00:17:07,778 --> 00:17:09,506 What do we know? 329 00:17:09,530 --> 00:17:11,299 It has not attacked anyone. 330 00:17:11,323 --> 00:17:13,760 It is unknown to those who have seen it. 331 00:17:13,784 --> 00:17:17,805 Let us apply science and reason to the situation. 332 00:17:17,829 --> 00:17:21,351 I will get the scientists from the academy to interview all who have seen it 333 00:17:21,375 --> 00:17:24,978 and try to ascertain what this animal is and how to deal with it. 334 00:17:25,002 --> 00:17:27,857 The lizard, if that is what it is, 335 00:17:27,881 --> 00:17:30,610 will be found and dealt with, rest assured. 336 00:17:30,634 --> 00:17:34,322 Velementov, get your men to go through the palace and find it. 337 00:17:34,346 --> 00:17:39,059 Yeah, um, half of my men won't go after it in case it is an omen. 338 00:17:39,685 --> 00:17:41,120 This is insane. 339 00:17:41,144 --> 00:17:43,623 - Not really. I have had many omens on the battlefield. 340 00:17:43,647 --> 00:17:47,043 My first victory, I was on my way to attack through a ravine. 341 00:17:47,067 --> 00:17:48,753 Straight down the middle. 342 00:17:48,777 --> 00:17:51,464 That night, I awoke to a sound... 343 00:17:55,409 --> 00:17:56,970 I went out into the night... 344 00:17:58,912 --> 00:18:01,790 ...a donkey was throwing up blood. 345 00:18:03,125 --> 00:18:04,394 I sent a forward scout. 346 00:18:04,418 --> 00:18:07,546 He discovered that they were ready for an attack from that direction. 347 00:18:09,339 --> 00:18:12,259 We rerouted, pincered them. 348 00:18:13,510 --> 00:18:15,029 That is not an omen. 349 00:18:15,053 --> 00:18:18,182 If a donkey vomiting blood is not an omen, what is it? 350 00:18:18,765 --> 00:18:20,618 A very sick donkey. 351 00:18:20,642 --> 00:18:23,163 My mother told me that in the week before I was born, 352 00:18:23,187 --> 00:18:25,248 a dozen white doves landed outside our house 353 00:18:25,272 --> 00:18:27,250 and stayed there until the day I was born. 354 00:18:27,274 --> 00:18:29,460 - The whole village still talks of it. - Orlo? 355 00:18:29,484 --> 00:18:31,838 I don't think it was an omen, but I mean some villagers did. 356 00:18:31,862 --> 00:18:33,339 Like I was special. 357 00:18:33,363 --> 00:18:36,593 But we had a pecan tree so sometimes in season, birds would often... 358 00:18:36,617 --> 00:18:39,179 Velementov, go find it and kill it. 359 00:18:39,203 --> 00:18:41,747 Attack the lizard, ignore the Ottomans. 360 00:18:42,664 --> 00:18:44,082 Understood. 361 00:18:47,544 --> 00:18:51,399 I'm worried his love for Catherine is a brake on our plans. 362 00:18:51,423 --> 00:18:54,068 And we cut a man's head off for nothing if we do not win. 363 00:18:54,092 --> 00:18:56,070 And that was so much harder than you would think. 364 00:18:56,094 --> 00:18:58,907 - It was the bone. - Uh! Nightmare neck bones. 365 00:18:58,931 --> 00:19:01,159 He needs to be got off Catherine and back on plan. 366 00:19:01,183 --> 00:19:02,559 He needs a distraction. 367 00:19:03,268 --> 00:19:04,829 A lover maybe. 368 00:19:04,853 --> 00:19:07,040 Could we not just have our own plans? 369 00:19:07,064 --> 00:19:10,251 Like find him a lover, someone we trusted, 370 00:19:10,275 --> 00:19:13,213 that was almost one of us. 371 00:19:13,237 --> 00:19:14,237 Hm? 372 00:19:15,447 --> 00:19:19,886 If we just kill her, he has some grief, cries about it for a bit. 373 00:19:19,910 --> 00:19:21,638 You kill her, you'll have some grief, 374 00:19:21,662 --> 00:19:24,098 from him stuffing your eyeballs up your arse. 375 00:19:24,122 --> 00:19:26,416 We just look for opportunity. 376 00:19:27,960 --> 00:19:30,104 - Seen a lizard? - A what? 377 00:19:33,090 --> 00:19:37,344 Now, Manchego or brie? 378 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 Well, you decide. 379 00:19:41,890 --> 00:19:43,267 Oh. 380 00:19:48,438 --> 00:19:50,416 Oh! Hello. 381 00:19:50,440 --> 00:19:51,483 Who are you? 382 00:19:52,693 --> 00:19:54,796 What are you? Uh... 383 00:19:54,820 --> 00:19:56,548 Oh, I don't like that look. 384 00:19:56,572 --> 00:19:58,466 Is that for me or the mouse? 385 00:20:00,242 --> 00:20:02,679 So many ideas we must unpick in this country. 386 00:20:02,703 --> 00:20:04,013 I mean omens, really? 387 00:20:04,037 --> 00:20:07,058 - Crazy. Usually, they're much more specific. 388 00:20:07,082 --> 00:20:12,313 But before my mother got smallpox, I saw a chicken covered in bees. 389 00:20:12,337 --> 00:20:14,256 And I knew someone I loved was in trouble. 390 00:20:15,340 --> 00:20:16,592 Right. 391 00:20:20,179 --> 00:20:24,600 Uh, here's a small thing I may have inadvertently not mentioned. 392 00:20:25,517 --> 00:20:29,622 After the party last week, I did something. 393 00:20:29,646 --> 00:20:33,459 Well, had something done to me, but at my behest, an order really, 394 00:20:33,483 --> 00:20:36,379 and obviously very hung over, most likely still drunk actually, 395 00:20:36,403 --> 00:20:39,948 and also, I am pregnant and apparently that does things to your bile and blood. 396 00:20:40,490 --> 00:20:42,117 Oh, is that a rose? 397 00:20:43,493 --> 00:20:45,037 Mm, mm. 398 00:20:46,914 --> 00:20:48,391 Cravings. 399 00:20:48,415 --> 00:20:50,167 What did, what did all that mean? 400 00:21:03,680 --> 00:21:05,349 I got gone down on. 401 00:21:06,517 --> 00:21:08,870 - By Peter. - What? 402 00:21:08,894 --> 00:21:12,373 It was a one-off thing driven by a number of the aforementioned factors. 403 00:21:12,397 --> 00:21:14,459 I have spoken to him of its one-off nature. 404 00:21:14,483 --> 00:21:16,336 - Nipped it in the bud. - So to speak. 405 00:21:16,360 --> 00:21:17,361 Funny. 406 00:21:18,737 --> 00:21:20,965 There was only one problem with the whole thing. 407 00:21:20,989 --> 00:21:22,133 Only one? 408 00:21:22,157 --> 00:21:24,469 My desperate desire for him to do it again. 409 00:21:24,493 --> 00:21:27,055 Oh, he's a fucking monster. 410 00:21:27,079 --> 00:21:28,121 Marial... 411 00:21:30,207 --> 00:21:34,062 It is like being shot from a cannon into the darkest sky 412 00:21:34,086 --> 00:21:37,315 and watching stars blink on in their thousands around you. 413 00:21:37,339 --> 00:21:38,382 Oh. 414 00:21:39,174 --> 00:21:41,677 A very lot of unexpected revelations going on. 415 00:21:42,427 --> 00:21:44,197 I'm stunned. 416 00:21:44,221 --> 00:21:45,782 You hate him. 417 00:21:45,806 --> 00:21:48,618 I'd say he's evil except he's too stupid. 418 00:21:50,769 --> 00:21:52,247 Find it? 419 00:21:52,271 --> 00:21:53,564 It found us. 420 00:21:56,567 --> 00:21:58,837 Oh, Elizabeth. Are you all right? 421 00:21:58,861 --> 00:22:00,213 I am fine. 422 00:22:00,237 --> 00:22:02,131 Took a chunk. 423 00:22:02,155 --> 00:22:04,384 - Opium. - Opium? 424 00:22:04,408 --> 00:22:07,095 Oh, haven't had that in a few years. 425 00:22:07,119 --> 00:22:10,682 That is a deliciously dreamy sedation. 426 00:22:10,706 --> 00:22:15,854 Take some and then three lovers and it is quite the experience. 427 00:22:15,878 --> 00:22:20,525 Who is on me, in me, oh, am I at sea, 428 00:22:20,549 --> 00:22:22,944 oh, in a tub, wearing fur. 429 00:22:22,968 --> 00:22:24,237 What did it look like? 430 00:22:24,261 --> 00:22:26,781 It is a beautiful beast to behold. 431 00:22:26,805 --> 00:22:29,284 I have my scientists working on what it is. 432 00:22:29,308 --> 00:22:30,743 Oh, it's a crocodile. 433 00:22:30,767 --> 00:22:32,328 What? How do you know? 434 00:22:32,352 --> 00:22:36,040 Well, at first, I was so shocked, I didn't know what it was. 435 00:22:36,064 --> 00:22:40,753 And then I realized I have seen them in books of the Americas. 436 00:22:40,777 --> 00:22:42,630 Fascinating. 437 00:22:42,654 --> 00:22:44,615 There's a book on the table. 438 00:22:50,829 --> 00:22:52,640 - Oh! - A crocodile. 439 00:22:52,664 --> 00:22:55,059 Oh, thank God it did not kill you. 440 00:22:55,083 --> 00:22:58,730 I thought he would, but it seemed he preferred my mouse. 441 00:22:58,754 --> 00:23:03,151 Alas, little Orestes, swallowed in a snap. 442 00:23:03,175 --> 00:23:04,218 Then off he went. 443 00:23:05,844 --> 00:23:08,072 - Orlo, gather the court. - Why? 444 00:23:08,096 --> 00:23:11,493 We know what it is, so we must go tell the court we know what it is 445 00:23:11,517 --> 00:23:13,536 and put this omen business back in its box 446 00:23:13,560 --> 00:23:15,371 with everything else from the 15th century. 447 00:23:15,395 --> 00:23:17,665 They may feel safer to gather outside. 448 00:23:17,689 --> 00:23:19,125 However. 449 00:23:19,149 --> 00:23:21,211 Basil, stand with me. 450 00:23:21,235 --> 00:23:22,653 Of course, Empress. 451 00:23:33,205 --> 00:23:38,311 The scientists at the academy have identified this lizard as a crocodile, 452 00:23:38,335 --> 00:23:41,105 a species of North American river animal. 453 00:23:41,129 --> 00:23:44,984 It eats small creatures and can only be killed by stabbing it in the eyes. 454 00:23:45,008 --> 00:23:46,027 Ooh! 455 00:23:46,051 --> 00:23:48,029 Velementov is searching for this lost creature, 456 00:23:48,053 --> 00:23:50,114 and I assure you he will find it. 457 00:23:50,138 --> 00:23:54,452 But above all, know it is a real creature 458 00:23:54,476 --> 00:23:56,871 and not an omen or a sign. 459 00:23:56,895 --> 00:23:58,832 Father Basil, don't you agree? 460 00:23:58,856 --> 00:24:03,610 It seems it is real and that we know it is a crocodile. 461 00:24:05,195 --> 00:24:07,865 That doesn't mean it's not an omen, of course. 462 00:24:10,117 --> 00:24:12,554 That is in fact exactly what it means. 463 00:24:12,578 --> 00:24:14,848 - How did it get here? - And why is it here? 464 00:24:14,872 --> 00:24:17,058 This is why it suggests omen. 465 00:24:17,082 --> 00:24:19,060 Let us just deal with the fact it is. 466 00:24:19,084 --> 00:24:21,396 That is the only actual fact here. 467 00:24:21,420 --> 00:24:24,858 God sends signs that will make us sit up and take notice. 468 00:24:24,882 --> 00:24:27,152 He is speaking to us, and we must listen. 469 00:24:27,176 --> 00:24:32,282 No, we must be rational people, not driven by superstition and foolish ideas. 470 00:24:32,306 --> 00:24:35,076 We must be led by science and reason. 471 00:24:35,100 --> 00:24:36,995 Could it be to do with the Empress? 472 00:24:37,019 --> 00:24:38,163 She is new. 473 00:24:38,187 --> 00:24:41,249 The omen has appeared shortly after her reign begins. 474 00:24:41,273 --> 00:24:42,458 It's not an omen! 475 00:24:42,482 --> 00:24:45,652 The new archbishop says it might be, and he speaks for God. 476 00:24:46,278 --> 00:24:47,779 No, he doesn't. 477 00:24:49,239 --> 00:24:52,510 Let us all calm down. 478 00:24:52,534 --> 00:24:53,994 Exactly! 479 00:24:56,121 --> 00:24:58,474 Let me speak to this a moment. 480 00:24:58,498 --> 00:25:03,271 There are such things as omens, and there are such things as crocodiles. 481 00:25:03,295 --> 00:25:06,900 And sometimes a crocodile is just a crocodile. 482 00:25:06,924 --> 00:25:09,259 I believe this is what you are saying, Patriarch. 483 00:25:10,385 --> 00:25:13,031 Which is this? Who is to say? 484 00:25:13,055 --> 00:25:14,616 Only God. 485 00:25:14,640 --> 00:25:19,287 And as Patriarch, the only one among us who has a direct relationship with God, 486 00:25:19,311 --> 00:25:22,356 I will go find out if it is an omen. 487 00:25:23,357 --> 00:25:26,794 Perhaps relating to our new Empress' rule 488 00:25:26,818 --> 00:25:30,298 and the fact that she is an interloper from elsewhere 489 00:25:30,322 --> 00:25:32,592 come to wreak havoc on Russia... 490 00:25:34,618 --> 00:25:36,787 Which is one possible interpretation. 491 00:25:38,330 --> 00:25:40,391 Or perhaps it is something else. 492 00:25:40,415 --> 00:25:44,729 Merely a lost creature who was lost on a boat from the Americas 493 00:25:44,753 --> 00:25:49,216 and somehow, illogically, ended up lost in our court. 494 00:25:50,133 --> 00:25:54,763 I will go and commune with God and let you know when God has spoken. 495 00:25:56,306 --> 00:25:59,035 Calm yourselves, lock your children away, 496 00:25:59,059 --> 00:26:04,791 and pray relentlessly, as that is the only real protection from His wrath, 497 00:26:04,815 --> 00:26:08,068 and I will reveal all soon. 498 00:26:11,947 --> 00:26:13,174 Amen. 499 00:26:13,198 --> 00:26:14,491 Amen. 500 00:26:21,456 --> 00:26:22,851 You! 501 00:26:22,875 --> 00:26:24,459 Oh, hello. 502 00:26:25,210 --> 00:26:26,813 I thought that went well. 503 00:26:26,837 --> 00:26:30,150 Basil did a good impression of Judas, didn't you think? 504 00:26:30,174 --> 00:26:33,444 A simple backwoods priest out of his depth. 505 00:26:33,468 --> 00:26:35,488 - You brought it in here! - A crocodile? 506 00:26:35,512 --> 00:26:37,240 Where would I get a crocodile? 507 00:26:37,264 --> 00:26:39,141 Put it in a carriage from America? 508 00:26:40,267 --> 00:26:42,144 I imagine it wasn't always that size. 509 00:26:43,896 --> 00:26:46,082 It's a shame we're always trying to destroy each other 510 00:26:46,106 --> 00:26:48,918 when we're really the only truly brilliant people here. 511 00:26:48,942 --> 00:26:49,919 Bastard. 512 00:26:49,943 --> 00:26:53,089 Mother never used that exact term, but not inaccurate. 513 00:26:53,113 --> 00:26:55,508 - How? - It's a funny story. 514 00:26:55,532 --> 00:26:59,429 Years and years ago, a monk missionary brought it back as a baby, 515 00:26:59,453 --> 00:27:01,806 lives in a hermit order up in the Caucasus. 516 00:27:01,830 --> 00:27:04,184 Raised it. Fed it mice and rabbits. 517 00:27:04,208 --> 00:27:06,311 Lived happily together apparently. 518 00:27:06,335 --> 00:27:08,563 Power of love and all that, I suppose. 519 00:27:08,587 --> 00:27:10,231 Touching when you think about it. 520 00:27:10,255 --> 00:27:14,152 I'd forgotten all about it, but I was thinking how I could deal with you, 521 00:27:14,176 --> 00:27:18,263 and it popped into my head, a vision from God. 522 00:27:19,014 --> 00:27:20,116 What do you want? 523 00:27:20,140 --> 00:27:22,076 It's not me. What does God want? 524 00:27:22,100 --> 00:27:23,995 Fine, what does God want? 525 00:27:24,019 --> 00:27:25,663 Three things. 526 00:27:25,687 --> 00:27:29,292 One, you get rid of Basil and agree never to kill me. 527 00:27:29,316 --> 00:27:34,255 Two, you make the Russian church the only church in Russia again. 528 00:27:34,279 --> 00:27:37,366 And three, you come and meet God. 529 00:27:38,784 --> 00:27:41,221 Repeat three because it seemed mad. 530 00:27:41,245 --> 00:27:45,266 Everything you say seems mad, but this had another level on it. 531 00:27:45,290 --> 00:27:50,396 If we are to live in uneasy harmony, I would like you to know God. 532 00:27:50,420 --> 00:27:52,273 And He's coming for tea soon, is He? 533 00:27:52,297 --> 00:27:54,526 - We will go to Him. - Of course we will. 534 00:27:54,550 --> 00:27:55,884 How rude of me. 535 00:27:56,760 --> 00:28:00,824 Or, I come in here tomorrow having communed with Him 536 00:28:00,848 --> 00:28:03,892 and destroy you in the eyes of half the court 537 00:28:04,476 --> 00:28:07,080 and let the word filter out to the regions. 538 00:28:07,104 --> 00:28:08,915 It will not unseat you, 539 00:28:08,939 --> 00:28:12,752 but no one will follow your agenda as it will be the Devil's agenda. 540 00:28:12,776 --> 00:28:18,115 And it will erode you until you are pretty dust on the wind. 541 00:28:23,412 --> 00:28:26,599 Archie... always does love the extreme. 542 00:28:26,623 --> 00:28:28,476 He's showing you his strength. 543 00:28:28,500 --> 00:28:32,313 The Church has power in that it holds the people's minds. 544 00:28:32,337 --> 00:28:34,774 But he doesn't seem to want to destroy me. 545 00:28:34,798 --> 00:28:36,860 Just push me back. 546 00:28:36,884 --> 00:28:39,511 He did try to make peace, I suppose. 547 00:28:40,929 --> 00:28:41,990 Cute. 548 00:28:42,014 --> 00:28:44,014 It's pretty simple how we deal with it, isn't it? 549 00:28:44,850 --> 00:28:46,286 We kill him. 550 00:28:46,310 --> 00:28:49,622 Let's kill Basil too because he threw you under the carriage out there. 551 00:28:49,646 --> 00:28:50,999 I cannot kill Archie. 552 00:28:51,023 --> 00:28:54,711 It will look like the omen was right and I was trying to stop him revealing it. 553 00:28:54,735 --> 00:28:56,796 I cannot kill Basil as it will look the same. 554 00:28:56,820 --> 00:28:59,549 He has us in a pincer movement. 555 00:28:59,573 --> 00:29:02,993 We can wriggle, but how do we break free? 556 00:29:05,245 --> 00:29:08,057 - I thought the answer was next. - More a summation of the position. 557 00:29:08,081 --> 00:29:09,309 - Helpful. - Thanks. 558 00:29:09,333 --> 00:29:10,852 - Sarcasm. - Understood. 559 00:29:10,876 --> 00:29:13,128 We need to find and kill the crocodile. 560 00:29:14,922 --> 00:29:16,441 Velementov. 561 00:29:16,465 --> 00:29:17,674 On my way. 562 00:29:26,475 --> 00:29:31,539 Elizabeth, can you teach someone else the tongue trick for me? 563 00:29:31,563 --> 00:29:33,982 - Why? - I let him do it to me. 564 00:29:35,317 --> 00:29:36,586 Gosh. 565 00:29:36,610 --> 00:29:39,756 What exhilarating and surprising news. 566 00:29:39,780 --> 00:29:43,843 Now I am reacquainted with the taste, I long for more. 567 00:29:43,867 --> 00:29:45,428 Marvelous. 568 00:29:45,452 --> 00:29:47,639 - Good for you. - But not from him. 569 00:29:47,663 --> 00:29:50,141 - Why not from him? He is the safe choice. 570 00:29:50,165 --> 00:29:52,602 He has unnerving ideas of our love. 571 00:29:52,626 --> 00:29:54,628 But you are not in love with him. 572 00:29:55,254 --> 00:29:58,817 A woman should know how to let a man suffer his delusions 573 00:29:58,841 --> 00:30:01,593 whilst harvesting the fruit she needs from his farm. 574 00:30:02,511 --> 00:30:04,113 Give in to your body. 575 00:30:04,137 --> 00:30:06,950 Your mind is safe, your heart impregnable. 576 00:30:06,974 --> 00:30:08,225 So why not? 577 00:30:11,728 --> 00:30:13,748 You are up? 578 00:30:13,772 --> 00:30:14,958 Yes. 579 00:30:14,982 --> 00:30:18,461 I am making Galileo planets out of boiled eggs for Paul. 580 00:30:18,485 --> 00:30:21,047 Chicken egg for Mars, ostrich egg for Jupiter. 581 00:30:21,071 --> 00:30:22,257 We can hang them up. 582 00:30:22,281 --> 00:30:24,801 Then when he is sick of them, make a sauce gribiche. 583 00:30:24,825 --> 00:30:25,825 Cute. 584 00:30:26,618 --> 00:30:28,263 What brings you here so late? 585 00:30:28,287 --> 00:30:29,806 Ah. I could not sleep. 586 00:30:29,830 --> 00:30:33,434 And wished to tell you, in case you had not heard, it's not a big thing, 587 00:30:33,458 --> 00:30:35,103 but there's a crocodile loose in court. 588 00:30:35,127 --> 00:30:38,481 - Oh, I heard about that. Probably an omen from God. 589 00:30:38,505 --> 00:30:40,483 It is not an omen from God! 590 00:30:40,507 --> 00:30:42,902 He might be mad His chosen one is not in charge. 591 00:30:42,926 --> 00:30:45,989 Why are so few people in this court led by reason? 592 00:30:46,013 --> 00:30:48,491 You seem tense, verging on overwrought. 593 00:30:48,515 --> 00:30:49,892 Heavy is the crown. 594 00:30:50,726 --> 00:30:52,453 You mean uneasy. 595 00:30:52,477 --> 00:30:53,520 I do? 596 00:30:53,937 --> 00:30:58,317 "Uneasy is the head that wears the crown," it is a piece of Shakespeare. 597 00:30:58,734 --> 00:31:00,753 No, I actually mean heavy. 598 00:31:00,777 --> 00:31:03,173 Often if I wore the crown, it would hurt my neck and back 599 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 and give me shooting pains all night, wondered if that was it. 600 00:31:06,575 --> 00:31:08,261 - It is not. - Hm. 601 00:31:17,503 --> 00:31:19,421 It should not be so hard. 602 00:31:21,715 --> 00:31:24,235 I'm just trying to get people to... 603 00:31:24,259 --> 00:31:25,487 Think like you? 604 00:31:25,511 --> 00:31:26,595 Yes! 605 00:31:27,304 --> 00:31:28,656 Your arrogance is breathtaking. 606 00:31:28,680 --> 00:31:30,533 My ambition is breathtaking. 607 00:31:30,557 --> 00:31:33,411 You could just shoot a few people, then the others tend to follow. 608 00:31:33,435 --> 00:31:36,289 Thanks for the advice, clearly served you well. 609 00:31:36,313 --> 00:31:38,958 Father used to say you must lead by instinct. 610 00:31:38,982 --> 00:31:41,669 Ah, but what is instinct? It is heart and head. 611 00:31:41,693 --> 00:31:45,447 Neither should ever lead, they must be fused like a two-headed turtle. 612 00:31:46,532 --> 00:31:48,092 I however led by cock and sword. 613 00:31:48,116 --> 00:31:49,219 Which is why you failed. 614 00:31:49,243 --> 00:31:50,428 Indeed. 615 00:31:50,452 --> 00:31:52,913 An interesting insight. I will note it down. 616 00:31:57,292 --> 00:31:59,169 Are you actually noting it down? 617 00:31:59,628 --> 00:32:00,628 I am. 618 00:32:05,968 --> 00:32:07,219 Anything else? 619 00:32:13,016 --> 00:32:15,370 It would be for the good of Russia. 620 00:32:15,394 --> 00:32:19,606 Calm me for the decision-making process to be as well thought through as possible. 621 00:32:20,858 --> 00:32:22,150 What would? 622 00:32:22,776 --> 00:32:26,923 I need exact words as I am not a smart man, as oft pointed out by you. 623 00:32:26,947 --> 00:32:31,010 You understand it would be a purely physical action of cause and effect, 624 00:32:31,034 --> 00:32:33,388 not to be misread as anything else. 625 00:32:33,412 --> 00:32:38,643 Well, as soon as I know exactly what it is you're saying, I am at your whim. 626 00:32:38,667 --> 00:32:43,857 It is not a whim, it is a rational response to a confluence of circumstances. 627 00:32:43,881 --> 00:32:47,092 And by that you mean... 628 00:32:49,011 --> 00:32:50,179 Lick me. 629 00:33:21,126 --> 00:33:22,503 Needed a cherry. 630 00:33:23,378 --> 00:33:24,630 Ah. 631 00:33:25,797 --> 00:33:28,050 You're not scared to walk the halls? 632 00:33:28,550 --> 00:33:30,195 Danger lurks apparently. 633 00:33:30,219 --> 00:33:31,428 Not afraid of danger. 634 00:33:32,054 --> 00:33:33,054 Really? 635 00:33:44,816 --> 00:33:45,960 Going to kill it, Smolny? 636 00:33:45,984 --> 00:33:48,445 - It's a prize. Just fuck knows where it is. 637 00:34:31,362 --> 00:34:32,757 It's peaches. 638 00:34:32,781 --> 00:34:34,175 Remarkable. 639 00:34:34,199 --> 00:34:35,492 No need to talk. 640 00:34:36,493 --> 00:34:37,578 Must go. 641 00:34:44,083 --> 00:34:45,769 Could you kill it? 642 00:34:45,793 --> 00:34:47,271 What? The crocodile? 643 00:34:47,295 --> 00:34:52,152 Yes. If it is just gone, disappeared from court, the idea disappears too. 644 00:34:52,176 --> 00:34:53,653 Who kills better than me? 645 00:34:53,677 --> 00:34:55,195 Exactly my thought. 646 00:34:55,219 --> 00:34:57,448 And the irony of suddenly wanting that talent? 647 00:34:57,472 --> 00:34:59,141 Swallowed whole for expedience. 648 00:35:01,185 --> 00:35:03,496 The scientists say you must stab it in the eyes. 649 00:35:03,520 --> 00:35:04,855 Fun. 650 00:35:05,564 --> 00:35:07,750 I can just come find you when I've done it. 651 00:35:07,774 --> 00:35:10,944 I would like to see it and not have you roaming the palace alone. 652 00:35:12,404 --> 00:35:13,923 Hold my hand. 653 00:35:13,947 --> 00:35:15,508 I'm not scared. 654 00:35:15,532 --> 00:35:18,094 And I'm not holding your hand. 655 00:35:18,118 --> 00:35:21,055 Well, if we see it, I will have a split second to act. 656 00:35:21,079 --> 00:35:24,100 If I'm not sure where you and Paul are, I will spend that split second 657 00:35:24,124 --> 00:35:26,895 making sure you're all right and will be killed. 658 00:35:26,919 --> 00:35:29,772 If I have your hand, I will know. 659 00:35:29,796 --> 00:35:31,757 I will act on instinct. 660 00:35:40,724 --> 00:35:42,744 Soft hands. 661 00:35:42,768 --> 00:35:44,662 I remember that from when we first danced. 662 00:35:44,686 --> 00:35:48,333 I remember how much I hated you, and yet you could dance. 663 00:35:48,357 --> 00:35:52,528 Mm. Killing, dancing, eating: My many talents. 664 00:35:53,904 --> 00:35:55,632 I meant pussy, by the way, eating. 665 00:35:55,656 --> 00:35:57,008 I know you did. 666 00:36:12,548 --> 00:36:13,775 Patriarch. 667 00:36:13,799 --> 00:36:15,109 Father Basil. 668 00:36:15,133 --> 00:36:17,862 Shouldn't you be outside, 669 00:36:17,886 --> 00:36:20,782 burning sage and reading scripture? 670 00:36:20,806 --> 00:36:22,659 I have several vigils running all night. 671 00:36:22,683 --> 00:36:24,702 Good to know. Very reassuring. 672 00:36:24,726 --> 00:36:27,330 I feared I angered the Empress today. 673 00:36:27,354 --> 00:36:30,041 Oh, merely wrong footed her with the truth. 674 00:36:30,065 --> 00:36:31,417 What else are you here for? 675 00:36:31,441 --> 00:36:33,277 Should I apologize to her? 676 00:36:34,653 --> 00:36:36,822 Personally, I wouldn't. 677 00:36:37,447 --> 00:36:39,008 Your truth is everything. 678 00:36:39,032 --> 00:36:42,452 I was not backing down, just seeking peace between us. 679 00:36:43,245 --> 00:36:45,330 Would you like to pray together? 680 00:36:46,832 --> 00:36:48,292 Not really. 681 00:36:48,917 --> 00:36:51,628 You should go tend the sage burning vigils. 682 00:36:52,421 --> 00:36:54,673 Those fires can get out of hand. 683 00:37:17,988 --> 00:37:21,533 - I am happy to roam around all night. I'll eventually find the fucker. 684 00:37:22,242 --> 00:37:24,554 No, you tried. Archie has me. 685 00:37:24,578 --> 00:37:26,181 Mm. It's like the raven. 686 00:37:26,205 --> 00:37:27,765 Exactly. 687 00:37:27,789 --> 00:37:29,684 You saw that all the time, didn't you? 688 00:37:29,708 --> 00:37:32,770 Of course. I think like an Emperor. Strategy. 689 00:37:32,794 --> 00:37:35,672 Surprising, but seemingly true. 690 00:37:36,798 --> 00:37:37,798 What would you do? 691 00:37:39,051 --> 00:37:41,178 - You want my advice? - So, I can do the opposite. 692 00:37:42,262 --> 00:37:44,324 I would kick the shit out of Archie, 693 00:37:44,348 --> 00:37:47,785 burn down the entire palace with him and the crocodile still in it, 694 00:37:47,809 --> 00:37:50,038 thereby letting everyone know not to fuck with me 695 00:37:50,062 --> 00:37:52,040 and there are no limits to my fucking rage. 696 00:37:52,064 --> 00:37:54,667 And then rebuild the palace with less gold and bigger rooms 697 00:37:54,691 --> 00:37:55,877 so we could ride horses inside. 698 00:37:55,901 --> 00:37:58,737 Love it. 699 00:38:00,322 --> 00:38:03,116 - I'm always here for you and Paul. Know that. 700 00:38:04,409 --> 00:38:07,764 Strangely enough, I believe you. 701 00:38:24,555 --> 00:38:25,931 Okay. 702 00:38:27,266 --> 00:38:28,642 I'll go meet God. 703 00:38:39,403 --> 00:38:40,672 Velementov. 704 00:38:40,696 --> 00:38:42,531 Last truffle of the season. 705 00:38:42,990 --> 00:38:44,175 I thought you'd enjoy it. 706 00:38:44,199 --> 00:38:45,677 - In fucking deed. - Mm. 707 00:38:45,701 --> 00:38:46,886 Fine fellow you are. 708 00:38:46,910 --> 00:38:49,055 If I gave out medals anymore, you would have one. 709 00:38:49,079 --> 00:38:52,308 I think, I think I'm hallucinating. 710 00:38:52,332 --> 00:38:57,772 Before, I thought I saw you walking the hall with the Empress. 711 00:38:57,796 --> 00:39:01,317 Ah, yes, the wife and I enjoy a nighttime stroll. 712 00:39:01,341 --> 00:39:04,696 She needs my sage advice, matters of state and whatnot. 713 00:39:04,720 --> 00:39:05,905 Bullshit. 714 00:39:05,929 --> 00:39:09,742 She... she doesn't listen to anyone. 715 00:39:09,766 --> 00:39:11,452 I jest, of course. 716 00:39:11,476 --> 00:39:13,997 She came to me to get me to kill the crocodile, 717 00:39:14,021 --> 00:39:16,940 as I'm well known as the best strategic killer in the land. 718 00:39:17,941 --> 00:39:19,318 I'm a killer. 719 00:39:20,110 --> 00:39:22,714 I'll kill the fucking crocodile! 720 00:39:22,738 --> 00:39:26,176 She doesn't... does she not think I can do it? 721 00:39:26,200 --> 00:39:29,554 You are blusteringly drunk and smell monstrous. 722 00:39:29,578 --> 00:39:31,455 Huzzah! Uh, eat a fig. 723 00:39:31,830 --> 00:39:33,040 Che... 724 00:39:34,458 --> 00:39:37,270 Any word on how Sunduk spoke to the Sultan of her? 725 00:39:37,294 --> 00:39:40,482 H-He didn't speak of her 'cause they cut his fucking head off. 726 00:39:40,506 --> 00:39:43,776 They cut his head off? 727 00:39:43,800 --> 00:39:46,196 Aw, poor Sunduk, lovely guy. 728 00:39:46,220 --> 00:39:47,429 Fucking hell. 729 00:39:48,138 --> 00:39:49,491 So, they will war with us. 730 00:39:49,515 --> 00:39:51,409 Are you planning an attack before they do? 731 00:39:51,433 --> 00:39:52,577 We should be. 732 00:39:52,601 --> 00:39:54,746 Ah, my father always said, 733 00:39:54,770 --> 00:39:57,957 as the other man gets the first inkling there is a fight in the offing, 734 00:39:57,981 --> 00:40:01,336 you should have your knife in his liver and your knee in his balls. 735 00:40:01,360 --> 00:40:03,546 Ha! Peter the Great. 736 00:40:03,570 --> 00:40:06,949 Great by name. Great by fucking name. 737 00:40:07,950 --> 00:40:10,595 - To Father. - To Father. 738 00:40:10,619 --> 00:40:11,995 To Peter the... 739 00:40:14,915 --> 00:40:16,100 Ooh! 740 00:40:16,124 --> 00:40:17,543 I... 741 00:40:18,752 --> 00:40:19,896 I may... 742 00:40:19,920 --> 00:40:21,648 I may lie down... 743 00:40:21,672 --> 00:40:25,342 just a little lie... 744 00:40:25,843 --> 00:40:27,094 Thank you. 745 00:40:30,055 --> 00:40:31,825 Unhappy, you say? 746 00:40:31,849 --> 00:40:33,618 Generals need to be fighting someone. 747 00:40:33,642 --> 00:40:36,454 You do not give them someone to fight, they'll fight you. 748 00:40:36,478 --> 00:40:37,747 That's very pithy. 749 00:40:37,771 --> 00:40:40,250 Mm. I'm writing new sayings down all the time. 750 00:40:40,274 --> 00:40:42,335 And you thought I wasn't on my game, Grigor. 751 00:40:42,359 --> 00:40:43,670 I was wrong to doubt you. 752 00:40:43,694 --> 00:40:44,547 Fucking wrong. 753 00:40:44,571 --> 00:40:46,422 I am in inspired form. 754 00:40:46,446 --> 00:40:49,533 We will shake her from her pedestal, and she will fall into my arms. 755 00:40:50,909 --> 00:40:53,912 Did I tell you how soft her hand is? 756 00:41:33,744 --> 00:41:35,513 You. Come with me. 757 00:41:35,537 --> 00:41:37,932 Marial. Perfume stinks. 758 00:41:37,956 --> 00:41:39,458 As does yours. 759 00:41:41,210 --> 00:41:43,530 Don't play dumb with me, Shakey. You know what you've done. 760 00:41:44,630 --> 00:41:46,024 Your little bit with the limping. 761 00:41:46,048 --> 00:41:49,986 Walking out into the middle of the courtyard to eat crotch bread in front of me. 762 00:41:50,010 --> 00:41:52,906 - A good summation of my day. But your point is? 763 00:41:54,890 --> 00:41:56,475 You're annoying me. 764 00:41:57,643 --> 00:41:59,478 You used to eat crotch bread yourself. 765 00:42:00,604 --> 00:42:01,772 I know. 766 00:42:05,192 --> 00:42:07,253 So, we go to meet God? 767 00:42:07,277 --> 00:42:08,463 Indeed. 768 00:42:08,487 --> 00:42:11,466 I am actually excited for you. 769 00:42:11,490 --> 00:42:16,262 The idea of God at work is what has grabbed our people, 770 00:42:16,286 --> 00:42:19,724 and it did not grab them, they grabbed it, for it is in them and they know it. 771 00:42:19,748 --> 00:42:25,003 The crocodile is merely an idea that there is something beyond ourselves. 772 00:42:26,255 --> 00:42:29,776 Okay, where's God? Or am I to be lured somewhere and attacked? 773 00:42:29,800 --> 00:42:31,861 - Let me tell you a story. - Must you? 774 00:42:31,885 --> 00:42:36,324 My mother was extremely, extremely fat. 775 00:42:36,348 --> 00:42:37,784 Huge. 776 00:42:37,808 --> 00:42:39,410 Enormous woman. 777 00:42:39,434 --> 00:42:42,831 Special furniture had to be built, our carriages braced, 778 00:42:42,855 --> 00:42:46,459 and to see maids wrestle her into a gown the size of a tent 779 00:42:46,483 --> 00:42:48,294 was like being at a French farce. 780 00:42:48,318 --> 00:42:53,466 Her hands never touched me that I did not walk away smeared in chocolate or pâté. 781 00:42:53,490 --> 00:42:54,741 Picture painted. 782 00:42:55,659 --> 00:43:00,598 See, she couldn't feel full, ever, no matter what she ate, how much. 783 00:43:00,622 --> 00:43:03,000 Always she felt empty, and sad. 784 00:43:03,959 --> 00:43:07,438 But I would look at her knowing I had a love she could not see 785 00:43:07,462 --> 00:43:11,341 that would fill her in an instant if she could've seen it. 786 00:43:13,302 --> 00:43:17,115 And then I was a man at court in a rabid whirl 787 00:43:17,139 --> 00:43:22,036 of sick and savage consumption: Alcohol, women, men. 788 00:43:22,060 --> 00:43:25,582 Desperately filling my nights and waking each morning 789 00:43:25,606 --> 00:43:30,628 untangling myself from someone and feeling the emptiness, 790 00:43:30,652 --> 00:43:33,322 like a cold shadow breaking through me. 791 00:43:35,240 --> 00:43:38,660 And I heard a voice telling me to come home. 792 00:43:40,037 --> 00:43:41,330 God. 793 00:43:42,289 --> 00:43:46,835 And I realized God would fill me, and I would never have to search again. 794 00:43:50,339 --> 00:43:53,842 I only wish my mother were alive to share that feeling. 795 00:43:55,719 --> 00:43:56,887 Shall we? 796 00:44:02,809 --> 00:44:03,786 Here? 797 00:44:03,810 --> 00:44:05,729 Here will be fine. 798 00:44:08,732 --> 00:44:11,276 Eat the key to the doorway. 799 00:44:31,004 --> 00:44:33,006 - Now what? - Now we wait. 800 00:44:34,842 --> 00:44:36,444 Are you actually excited for me? 801 00:44:36,468 --> 00:44:37,904 I am. 802 00:44:37,928 --> 00:44:39,221 You are the strangest of men. 803 00:44:39,930 --> 00:44:42,182 You don't even know the half of it. 804 00:44:44,601 --> 00:44:46,204 Did you see him? 805 00:44:46,228 --> 00:44:48,498 I saw a oneness. 806 00:44:48,522 --> 00:44:50,667 A unity of things. 807 00:44:50,691 --> 00:44:53,419 I was a plant and an ant... 808 00:44:53,443 --> 00:44:55,404 No, but did you see Him? 809 00:44:56,864 --> 00:45:00,635 I saw that there is love and we are all a part of that love. 810 00:45:00,659 --> 00:45:03,179 - Like that, you mean? - No! 811 00:45:03,203 --> 00:45:05,723 An old man with a beard, 812 00:45:05,747 --> 00:45:08,226 and he, he shimmers, 813 00:45:08,250 --> 00:45:12,313 and when he speaks, his voice booms like thunder. 814 00:45:12,337 --> 00:45:14,173 I didn't see that. 815 00:45:14,756 --> 00:45:16,234 I saw a shining light. 816 00:45:16,258 --> 00:45:20,345 Yes! An old man and his heart pours forth light! 817 00:45:21,221 --> 00:45:22,740 Ah. 818 00:45:22,764 --> 00:45:24,641 No. Just light. 819 00:45:29,146 --> 00:45:30,898 But I saw love. 820 00:45:33,233 --> 00:45:37,905 And I see your love for God and for me... 821 00:45:38,697 --> 00:45:40,407 which I never saw before. 822 00:45:41,783 --> 00:45:43,511 And I have disrespected it. 823 00:45:43,535 --> 00:45:46,514 Perhaps we are each guilty of that. 824 00:45:46,538 --> 00:45:47,891 We are fighters. 825 00:45:47,915 --> 00:45:51,293 Perhaps that hides the truth of us both at times. 826 00:45:55,422 --> 00:45:58,091 They love God, my people. 827 00:46:00,719 --> 00:46:02,137 You showed me that. 828 00:46:03,555 --> 00:46:04,973 Thank you. 829 00:46:05,682 --> 00:46:09,228 But their thinking should not be controlled by these ancient terrors. 830 00:46:09,853 --> 00:46:11,706 There's a modern world, Archie. 831 00:46:11,730 --> 00:46:13,625 Your church could be part of it. 832 00:46:13,649 --> 00:46:16,127 God wants me to serve you. 833 00:46:16,151 --> 00:46:19,339 I-It's strange and at times inexplicable. 834 00:46:19,363 --> 00:46:20,924 Together we would be formidable. 835 00:46:20,948 --> 00:46:24,117 We could be the grit that makes the pearl for each other. 836 00:46:25,327 --> 00:46:26,703 And I need you. 837 00:46:27,621 --> 00:46:31,416 You know them, and you truly love them. 838 00:46:34,127 --> 00:46:36,129 I will not kill you. 839 00:46:37,506 --> 00:46:39,400 You have seen the light. 840 00:46:39,424 --> 00:46:41,677 - Mm. - Even if not God. 841 00:46:43,220 --> 00:46:46,765 Now, how do we get rid of this crocodile? 842 00:46:48,976 --> 00:46:50,411 You must have had a plan! 843 00:46:50,435 --> 00:46:54,040 Well, I had faith God would provide one when the time came. 844 00:46:54,064 --> 00:46:56,483 Not really a plan though, is it? 845 00:46:58,569 --> 00:47:01,005 So, that was 11 dead patients in a day, 846 00:47:01,029 --> 00:47:03,049 which was definitely a blow to the confidence. 847 00:47:03,073 --> 00:47:05,426 But it sounds like only six were your fault. 848 00:47:05,450 --> 00:47:06,636 True. 849 00:47:06,660 --> 00:47:09,138 Well, it's good of you to feel bad about it. 850 00:47:09,162 --> 00:47:12,499 - Foolish really. Everyone dies. I can just stave it off for a bit. 851 00:47:13,292 --> 00:47:16,132 The whole doctoring thing is actually fucking up people's view of death. 852 00:47:16,587 --> 00:47:19,524 People are starting to get this attitude that death's a tragedy. 853 00:47:19,548 --> 00:47:21,592 - Childish. - Indeed. 854 00:47:22,342 --> 00:47:24,737 In light of the inevitability of our deaths, 855 00:47:24,761 --> 00:47:28,807 shall we take some opium and indulge in a little light bondage? 856 00:47:29,683 --> 00:47:30,767 Why not? 857 00:47:32,477 --> 00:47:35,456 Elizabeth, I was walking back and realized something. 858 00:47:35,480 --> 00:47:37,876 It chose the mouse and not you, did it not? 859 00:47:37,900 --> 00:47:39,043 It did. 860 00:47:39,067 --> 00:47:41,546 Vinodel, I need some of that opium. 861 00:47:49,161 --> 00:47:53,641 Sorry for my curt response to your reluctance to go to war. 862 00:47:53,665 --> 00:47:55,101 Apology accepted. 863 00:47:55,125 --> 00:47:56,561 It is not a lust for blood. 864 00:47:56,585 --> 00:47:59,630 You know, I, I feel for the soldiers lost, 865 00:47:59,671 --> 00:48:02,758 but I also understand war is a place where men are found. 866 00:48:03,342 --> 00:48:07,405 They look at death, they understand life deep in their marrow. 867 00:48:07,429 --> 00:48:10,366 They, they are asked questions 868 00:48:10,390 --> 00:48:14,269 with impossible answers and yet find them. 869 00:48:15,562 --> 00:48:19,209 They embrace the, the dark in themselves, 870 00:48:19,233 --> 00:48:22,402 and so, so understand the light. 871 00:48:23,153 --> 00:48:27,157 And a country, well, it's, it's the same for it. 872 00:48:29,117 --> 00:48:30,953 It will define us. 873 00:48:32,079 --> 00:48:34,307 Not going also defines us. 874 00:48:34,331 --> 00:48:37,292 I just know it is my fate, that battle. 875 00:48:39,419 --> 00:48:40,963 I've known it forever. 876 00:48:42,548 --> 00:48:44,776 Perhaps I will bring you a new fate. 877 00:48:44,800 --> 00:48:46,528 Wouldn't call it fate if there were new ones. 878 00:49:02,359 --> 00:49:03,485 Now we kill it? 879 00:49:04,236 --> 00:49:06,405 No. Not the animal. 880 00:49:07,114 --> 00:49:09,366 But we do kill the idea. 881 00:49:10,576 --> 00:49:15,330 Court, I have communed with the Lord our God. 882 00:49:16,832 --> 00:49:20,145 And the crocodile is indeed an omen. 883 00:49:22,796 --> 00:49:26,860 It is an omen of what we face to change Russia, 884 00:49:26,884 --> 00:49:32,782 a prehistoric creature, all anger and thoughtless disregard for life, 885 00:49:32,806 --> 00:49:35,767 anarchic and selfish, lacking reason. 886 00:49:36,685 --> 00:49:41,958 These are the things we must face down metaphorically. 887 00:49:41,982 --> 00:49:45,211 And I have the crocodile! 888 00:49:55,120 --> 00:49:58,558 This is a victory for reason and science. 889 00:49:58,582 --> 00:50:01,519 The crocodile bit Duchess Elizabeth 890 00:50:01,543 --> 00:50:03,146 but preferred her mouse. 891 00:50:03,170 --> 00:50:06,649 We cannot get close enough to stab its eyes, 892 00:50:06,673 --> 00:50:09,009 and it is otherwise virtually impregnable. 893 00:50:09,801 --> 00:50:13,740 Unless it has eaten 34 opium-laced mice! 894 00:50:13,764 --> 00:50:16,284 Then it is sleeping like a baby. 895 00:50:16,308 --> 00:50:18,018 Huzzah! 896 00:50:20,646 --> 00:50:22,790 This is the Russia we create. 897 00:50:22,814 --> 00:50:26,419 It will be taken back to its home. We will go about our li... 898 00:50:26,443 --> 00:50:27,879 Its eyes are open! 899 00:50:43,252 --> 00:50:44,395 Kill it! 900 00:50:44,419 --> 00:50:45,796 Kill it! 901 00:51:11,989 --> 00:51:14,425 Huzzah! Catherine the Great! 902 00:51:14,449 --> 00:51:16,511 Huzzah! 903 00:51:16,535 --> 00:51:17,953 Huzzah. 904 00:51:29,590 --> 00:51:31,341 - Are you sure about this? - Of course. 905 00:51:32,092 --> 00:51:33,862 Really? Just because you feel bad? 906 00:51:33,886 --> 00:51:35,321 It's crazy, I agree. 907 00:51:41,393 --> 00:51:42,704 Call if you need. 908 00:51:42,728 --> 00:51:44,164 Which you will. 909 00:51:44,188 --> 00:51:46,541 Thank you, Shakey. 910 00:51:46,565 --> 00:51:50,628 We will have to work on those tea pouring skills. 911 00:51:50,652 --> 00:51:53,655 I can safely say they're not going to get better. 912 00:51:56,241 --> 00:51:57,969 I like cakes and cream for breakfast. 913 00:51:57,993 --> 00:52:00,221 And men like thin women. 914 00:52:00,245 --> 00:52:02,039 So, rethink that. 915 00:52:11,298 --> 00:52:13,193 I thought you'd want to know we got the crocodile. 916 00:52:13,217 --> 00:52:15,403 I heard. It was God's plan. 917 00:52:15,427 --> 00:52:17,262 Mm. Perhaps. 918 00:52:21,683 --> 00:52:22,684 Oh. 919 00:52:34,446 --> 00:52:35,924 Can I ask a favor after? 920 00:52:35,948 --> 00:52:38,968 - I am not returning the favor. It is clear accommodation. 921 00:52:38,992 --> 00:52:41,971 No. I, I just miss some things by being in here. 922 00:52:41,995 --> 00:52:44,682 As you know, I am a powerfully brilliant dancer 923 00:52:44,706 --> 00:52:47,000 and am unused to not exercising this brilliance. 924 00:52:47,876 --> 00:52:48,978 You wish to dance? 925 00:52:49,002 --> 00:52:52,089 If it pleases you, and sort of even if it doesn't. 926 00:52:53,215 --> 00:52:54,400 We would need music. 927 00:52:54,424 --> 00:52:55,819 I have music in my head. 928 00:52:55,843 --> 00:52:57,070 That does not help. 929 00:53:01,139 --> 00:53:02,951 You are... You don't like it? 930 00:53:02,975 --> 00:53:05,894 I have different pieces, but I felt like something lively. 931 00:53:06,728 --> 00:53:08,081 It is fine. 932 00:53:08,105 --> 00:53:09,982 Something lively is good. 933 00:53:11,149 --> 00:53:12,609 Shall we do that first? 934 00:53:13,902 --> 00:53:14,945 Brilliant. 935 00:54:08,332 --> 00:54:09,833 Enough. 70748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.