All language subtitles for The.Expanse.S01E03.Remember.the.Cant.2160p.AMZN.WEB-DL.DTS-HD.MA.5.1.HDR.HEVC-SAFETY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,613 --> 00:00:06,716
Ad�m James Holden. Canterbury'den
sa� kurtulan be� ki�i ad�na konu�uyorum.
2
00:00:06,751 --> 00:00:10,853
Gemimiz Scopuli ad�ndaki gemiden gelen sahte
imdat �a�r�s�na yan�t verirken yok edildi.
3
00:00:10,888 --> 00:00:14,759
Sahte bir sinyal ald�k ve Mars donanmas�na
ait bir teknoloji oldu�unu belirledik.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,460
Tuzakt�.
5
00:00:20,131 --> 00:00:22,932
Naomi Nagata, Alex Kamal,
Shed Garvey, Amos Burton...
6
00:00:22,967 --> 00:00:25,434
Pur�n Kleen �irketinden bir temsilci...
7
00:00:25,470 --> 00:00:29,572
...Canterbury y�k gemisinin,
Ku�ak s�zle�mesi alt�nda...
8
00:00:29,607 --> 00:00:32,041
MKCD Donnager
taraf�ndan yakalanmak �zereyiz.
9
00:00:32,076 --> 00:00:33,846
...Tyco M�hendislik ad�na �al��an...
10
00:00:33,847 --> 00:00:37,147
...hafif y�k gemisi Scopuli'den gelen
imdat sinyalini yan�tlamak i�in...
11
00:00:37,181 --> 00:00:41,283
...rotas�ndan sapt���nda Ceres
istasyonuna gitmekte oldu�unu do�rulad�.
12
00:00:47,725 --> 00:00:52,928
Bunun gibi bir hareket Canterbury'nin
Mars taraf�ndan yok edildi�ini do�rular.
13
00:00:52,964 --> 00:00:54,296
Nas�l olsa �l�y�z.
14
00:01:04,909 --> 00:01:05,908
�yi e�lenceler.
15
00:01:20,358 --> 00:01:24,293
- Sakin ol ki her �ey yolunda gitsin.
- Hay�r, hay�r. B�yle i�te.
16
00:01:27,131 --> 00:01:29,165
Sakin ol ki...
17
00:01:29,200 --> 00:01:32,234
Unte kowlting gonya gut,
to pochuye ke?
18
00:01:34,105 --> 00:01:35,404
Sakin ol ki...
19
00:01:35,440 --> 00:01:39,542
Eller a��k.
Konu�tu�unda i�eri ve �nce hafif.
20
00:01:41,479 --> 00:01:45,481
Tamam.
Sakin ol ki...
21
00:01:45,516 --> 00:01:47,049
Unte kowlting gut...
- Hay�r.
22
00:01:47,552 --> 00:01:48,984
Sakin ol ki...
23
00:01:49,020 --> 00:01:53,089
Unte kowlting gonya gut,
to pochuye ke?
24
00:01:53,124 --> 00:01:55,991
Tamam.
Sakin ol ki...
25
00:01:56,027 --> 00:01:58,094
Unte kowlting gonya gut,
to pochuye ke.
26
00:01:58,129 --> 00:02:00,362
�ok daha iyi.
Her defas�nda daha da iyi!
27
00:02:00,398 --> 00:02:01,664
�yi bir ��retmenim var.
28
00:02:06,571 --> 00:02:10,106
�zg�n�m ama gitmek zorunday�m.
29
00:02:14,378 --> 00:02:17,947
Bug�n sokaklardan uzak durmaya bak olur mu?
D��ar�s� tehlikeli bir h�l alabilir.
30
00:02:17,982 --> 00:02:20,216
Belki sen de D�nyal�.
31
00:02:39,704 --> 00:02:43,205
Artt�r�lm�� su istihkak�
konusunda herkes k�zg�nd�.
32
00:02:43,241 --> 00:02:45,374
Canterbury'nin kayb� yaln�zca
bunu daha k�t� h�le getirdi.
33
00:02:45,409 --> 00:02:49,678
Radikaller durumdan istifade
etmeyi deneyeceklerdir.
34
00:02:49,714 --> 00:02:52,148
Onlar� su�layamazs�n.
Mars nerdeyse Ku�ak'a sava� ilan etti.
35
00:02:53,017 --> 00:02:58,886
Yeg�ne kayg�m�z bu istasyonun g�venli
ve huzur dolu i�leyi�i. Y�ld�z Burgusu...
36
00:02:58,921 --> 00:03:00,823
...d�zeni koruyacakt�r.
- Kahvalt� g�zel miydi?
37
00:03:00,858 --> 00:03:02,858
DG� yakalama harek�t�!
Bana g�re hava ho�.
38
00:03:02,894 --> 00:03:06,996
Hi�bir DG� �yesi �nleyici
anlamda tutuklanmayacak.
39
00:03:07,031 --> 00:03:12,935
Onlar yasal Ku�ak sakinleri, biz ise
D�nya �irketiyiz. Tarafs�z kalaca��z.
40
00:03:15,806 --> 00:03:18,707
Bunlar sekt�r atamalar�n�z,
tak�m liderleriniz.
41
00:03:18,743 --> 00:03:22,078
Birilerinin kafas�n� patlat�rsan�z ben de
sizinkileri patlat�r�m. Da��labilirsiniz.
42
00:03:22,880 --> 00:03:24,180
Harika bir konu�mayd�.
43
00:03:44,602 --> 00:03:46,335
Ba�komiser, komiserim.
44
00:03:46,370 --> 00:03:48,637
Tak�m liderin Muss, Miller.
Duymak istemiyorum.
45
00:03:48,673 --> 00:03:52,308
- Sebep bu de�ildi... Sahi mi?
- Dinledi�in tek ki�i o.
46
00:03:53,578 --> 00:03:56,679
- Oturma sak�n. Kalm�yorsun.
- Juliette Mao.
47
00:03:56,714 --> 00:04:00,516
- �u anda bunun hi� �nemi yok.
- Hay�r, �nemli. �imdi.
48
00:04:00,551 --> 00:04:04,320
Holden denilen herifin kurtarmaya
�al��t��� gemi Scoupuli miydi?
49
00:04:04,355 --> 00:04:08,724
Julie Mao da o gemideydi.
Kay�tlar� kontrol ettim.
50
00:04:08,759 --> 00:04:12,461
Ekipte g�revli olan t�m arkada�lar� buradaki,
Ceres'teki ayn� yerel liman i��ileriymi�.
51
00:04:13,864 --> 00:04:16,234
- Yani DG�.
- Hepsi i�in hay�rl� olmu�.
52
00:04:16,534 --> 00:04:19,668
Ceres'te olmamas� iyilik olmu�.
53
00:04:19,704 --> 00:04:21,604
Bu i�i f�rlat�p kenara atay�m ki
bu sayede Warbucks Baba...
54
00:04:21,639 --> 00:04:24,106
...sahibi oldu�unu sand��� di�er
baz� istasyon �eflerinin can�n� s�kabilsin.
55
00:04:24,141 --> 00:04:27,176
Biliyorsun, muhtemelen DG� kendilerinden
birini arad���m� �oktan duymu�tur bile.
56
00:04:27,211 --> 00:04:28,244
Pe�ini �ylesine b�rak�rsak...
57
00:04:28,279 --> 00:04:31,435
Yaln�zca raporu sunup dosyay� kapat
ve vergiden muaf ikramiyenin tad�n� ��kar.
58
00:04:34,781 --> 00:04:38,381
MKCD Donnager, J�piter Yak�nlar�.
59
00:04:41,882 --> 00:04:47,882
�eviri ~ Nehirin & Irmak
twitter: Nehirin_ & Irmak_tt
60
00:04:48,883 --> 00:04:54,883
Keyifli Seyirler
61
00:05:13,424 --> 00:05:14,690
Pek�l�, gidelim hadi.
62
00:05:16,627 --> 00:05:20,129
Durma, kan�tlar� yok et.
Haber �oktan duyuldu.
63
00:05:20,164 --> 00:05:22,164
�eneni kapat da y�r� bakal�m.
64
00:05:31,208 --> 00:05:33,309
Tutukluysak hukuk� dan��mal�k hakk�m�z var.
65
00:05:35,046 --> 00:05:37,946
- B�rak beni!
- Hadi!
66
00:05:37,982 --> 00:05:43,152
- Amos!
- B�rak onu!
67
00:05:45,690 --> 00:05:48,924
Amos!
Amos!
68
00:05:48,959 --> 00:05:51,827
Yaln�zca... Biraz a��rdan alabilir misiniz?
69
00:05:56,033 --> 00:05:57,095
�imdi ne olacak?
70
00:06:02,640 --> 00:06:05,207
- Sakin olun beyler.
- Bizimle birlikte geliyor.
71
00:06:06,644 --> 00:06:12,114
Ne?
Alex! Alex!
72
00:06:12,149 --> 00:06:14,883
Onu nereye g�t�r�yorsunuz?
73
00:06:18,556 --> 00:06:19,822
�lece�iz.
74
00:06:28,323 --> 00:06:33,923
~ ENG�NL�K ~
75
00:06:35,739 --> 00:06:39,506
Mars neden bir buz gemisini havaya
u�ursun ki? Hi� mant�kl� de�il.
76
00:06:39,743 --> 00:06:44,879
Ceres'teki dengeyi bozmaya �al���yorlar.
Aptal valimiz de �ok zay�f biri.
77
00:06:44,881 --> 00:06:49,684
Ku�akl�lar susayacak, DG� hayranlar�
hiddetlenecek ve Mars'�n da bahanesi olacak.
78
00:06:49,686 --> 00:06:53,822
Her zaman ak�n edip istasyonu
pasifize etmeyi istediler.
79
00:06:53,824 --> 00:06:59,194
Bu bir g�venlik sorunu ve Genel Sekreter
g��l� bir kar��l�k vermek zorunda.
80
00:06:59,196 --> 00:07:01,162
- Ne gibi?
- Filoyu yeniden da��tmak gibi.
81
00:07:01,164 --> 00:07:03,665
Bu yaln�zca durumu alevlendirecektir.
82
00:07:03,667 --> 00:07:05,700
Bunun arkas�nda Marsl�lar�n
oldu�unu daha bilmiyoruz bile.
83
00:07:05,702 --> 00:07:08,036
Elimizde James Holden ad�ndaki buz
nakliyecisinin s�zlerinden ba�ka �ey yok.
84
00:07:08,038 --> 00:07:10,107
- Adam deniz subay�ym��.
- Hizmet kay�tlar�n� g�rd�n�z.
85
00:07:10,108 --> 00:07:12,308
Yalan s�ylemek i�in sebebi yok.
86
00:07:12,309 --> 00:07:16,478
Ceres bizim istasyonumuz ve sahip
oldu�u kaynaklarla Ku�ak i�in bir anahtar.
87
00:07:16,480 --> 00:07:18,713
Mars nihayet D�nya'yla ba��n� kesebilecek.
88
00:07:18,715 --> 00:07:21,383
Mars'la sava�a girmek mi istiyorsunuz?
Bu durum istedi�inizi verecektir ama...
89
00:07:21,385 --> 00:07:22,917
...bunun i�in �lecek olan benim askerlerim.
90
00:07:22,919 --> 00:07:25,453
Genel Sekreterin istedi�i
bir eylem plan� Amiral.
91
00:07:25,455 --> 00:07:27,455
Bu da "oturup bekleyelim
bakal�m" olamaz.
92
00:07:27,457 --> 00:07:31,226
Elimizde kan�t yoksa yap�yor olmam�z
gereken tam olarak budur.
93
00:07:31,228 --> 00:07:35,063
Kan�t olmad��� s�rece filo komutas� yeniden
konu�land�rma deste�i vermeyecektir.
94
00:07:35,065 --> 00:07:38,322
Genel Sekreterin bu konuda bize bask�n
��kmak isteyece�inden cidden ��pheliyim.
95
00:07:42,639 --> 00:07:47,042
Amiral hakl�. Daha fazlas�n�
��reninceye kadar oturup bekleyece�iz.
96
00:07:47,044 --> 00:07:50,045
Ne yaz�k ki, mevcut gerilim seviyesi
g�z �n�ne al�nd���nda...
97
00:07:51,381 --> 00:07:54,482
...el�ili�imin umdu�umdan daha �nce
Mars'a geri d�nmeme ihtiyac� olacakt�r.
98
00:07:54,484 --> 00:07:57,786
- L�tfen onlara ba�ka bir zaman s�yle.
- Tabii ki.
99
00:08:04,127 --> 00:08:07,362
Elli dolar�na bahse girerim ki hol�n
sonuna kadar seni ge�ebilirim.
100
00:08:07,364 --> 00:08:10,632
- Bubbles.
- Frank.
101
00:08:10,634 --> 00:08:13,768
Her zaman kazanmana izin veririm.
50 dolara m� ihtiyac�n var?
102
00:08:13,770 --> 00:08:17,639
- �htiyac�m olan tek �ey bir i�ki.
- ��leyi ge�ti, iki tane i�.
103
00:08:17,641 --> 00:08:21,176
- Nas�l dayan�yorsun?
- �u Canterbury i�i!
104
00:08:22,346 --> 00:08:26,815
Ellerinde varsa bile Marsl�lar daha
fazla istihbarat� b�rakmayacaklard�r.
105
00:08:26,817 --> 00:08:29,450
Ki bende olmad���ndan kendilerine
veremeyece�im �eyler i�in...
106
00:08:29,452 --> 00:08:31,453
...kulaklar�mda yaln�zca
B.M.'in ba��r��lar� kal�r.
107
00:08:31,455 --> 00:08:34,324
Yani �u an i�in tamamen faydas�zs�n ve...
108
00:08:34,326 --> 00:08:38,326
...dolay�s�yla ��leden sonra
evime gelmemen i�in mazeretin yok.
109
00:08:38,328 --> 00:08:40,528
�u anda e�lenceli olup
olmad���m� hi� bilmiyorum.
110
00:08:40,530 --> 00:08:43,264
Asla e�lenceli de�ilsindir.
Ancak Craig e�lenceli.
111
00:08:43,266 --> 00:08:46,301
Bu y�zden seni davet ediyorum.
Arjun da turta yap�yor.
112
00:08:46,303 --> 00:08:51,406
40 y�ld�r benden hi� "hay�r" cevab� almad�n.
�yleyse neden bug�n farkl� olsun ki?
113
00:08:51,408 --> 00:08:57,312
Daha iyi hissetmeni sa�layacaksa
pes etmede en iyisi sensin. Sonra g�r���r�z.
114
00:09:00,985 --> 00:09:03,184
Donchu for sympany.
115
00:09:03,186 --> 00:09:05,053
D�� gezegenliler k�r�lgan
kemiklerimizden nefret ediyorlar!
116
00:09:05,055 --> 00:09:06,088
Pek�l�, bu kadar yeter.
Defol git buradan!
117
00:09:06,090 --> 00:09:08,223
- Bizim havam�z, bizim suyumuz.
- Y�r� bakal�m.
118
00:09:08,225 --> 00:09:10,591
Enne loof belterloader.
Acqua belterloader.
119
00:09:10,593 --> 00:09:11,593
Tamam, burada i�in bitti.
120
00:09:11,595 --> 00:09:14,829
Bizi susturamazs�n�z.
Ku�akl�lar buna sonsuza dek katlanmayacak.
121
00:09:17,401 --> 00:09:20,535
- Affedersiniz bay�m.
G�lmek ister misiniz? - Hay�r.
122
00:09:21,505 --> 00:09:23,038
- Ben g�lmek isterim.
- Harika!
123
00:09:23,040 --> 00:09:26,173
Mormonlar komik de�ildir diye d���nd���n�z�
biliyorum ancak haftada bir kez...
124
00:09:26,175 --> 00:09:29,210
...kahkaha kul�b�nde komedi gecemiz
var ve yan�ld���n�z� kan�tlamak isterim.
125
00:09:29,212 --> 00:09:31,846
- �sminizi bu gece i�in listeye alay�m m�?
- Bas git!
126
00:09:31,848 --> 00:09:34,549
Bu gece yapamam ama
ger�ekten bir bakmak isterim.
127
00:09:34,551 --> 00:09:39,220
- Gelecek haftaya ne dersin?
- Memnun olurum ve siz de olacaks�n�z.
128
00:09:41,224 --> 00:09:44,025
Pek�l�!
Komiser Shaddid. M�kemmel!
129
00:09:44,027 --> 00:09:46,194
�n�m�zdeki hafta hat�rlatmak i�in arar�m.
130
00:09:46,196 --> 00:09:49,731
Komiserin biraz unutkanl�k e�ilimi
oldu�u i�in hat�rlat mutlaka.
131
00:09:49,733 --> 00:09:52,467
Evet, benden geri haber
alamasan da denemeye devam et.
132
00:09:52,469 --> 00:09:53,635
�yle yapar�m karde�im.
133
00:10:00,377 --> 00:10:05,280
- Bu konuda bir �eyler yapmayacak m�s�n?
- Hay�r, sen yap�ver. �u tarafa gitti bak.
134
00:10:05,282 --> 00:10:08,650
Anl�yorum. Demek yaln�zca adam �oktan
kelep�elenmi�se ��valyesin �yle mi?
135
00:10:08,652 --> 00:10:13,354
- Vardiyalar�n kendi i�indir, tamam m�?
- Aman ne g�zel Miller.
136
00:10:13,356 --> 00:10:16,458
D�nyal�lar ve Marsl�lar,
Ku�a�� yok etmek i�in birle�ecekler.
137
00:10:16,460 --> 00:10:19,093
�imdi kollar� ba�lama vakti...
138
00:10:21,431 --> 00:10:25,934
Canterbury'yi havaya u�urdular!
Cant'i unutmay�n! Cant'i unutmay�n!
139
00:10:25,936 --> 00:10:30,472
Pek�l�! Bug�nl�k bu kadar konu�ma
�zg�rl��� yeter! Kesin �unu!
140
00:10:30,474 --> 00:10:32,006
Adam� duydunuz.
Y�r�y�n, hadi!
141
00:10:32,008 --> 00:10:37,579
- Senin de g�n�n gelecek welwala.
- �yle mi? Sab�rs�zl�kla bekliyorum.
142
00:10:37,581 --> 00:10:39,280
Hadi, y�r� git.
143
00:10:46,923 --> 00:10:51,092
- Bug�n formun iyi.
- Yaln�zca i�imi yap�yorum han�mefendi.
144
00:10:52,162 --> 00:10:56,364
- �yleyse yap.
- Shaddid davalar�m� kapatmazsa.
145
00:10:57,334 --> 00:11:01,800
Neden bahsediyorsun?
Bakal�m hadi!
146
00:11:02,038 --> 00:11:05,840
�lm�� pisliklerden biri veya masandaki
y���nlardaki kay�p haydutlar olamaz...
147
00:11:05,842 --> 00:11:08,308
...��nk� kimse onlar� umursamaz.
Hele ki sen hi�!
148
00:11:09,610 --> 00:11:12,981
Sevimli k�z ka��rma ek i�i mi yoksa?
149
00:11:12,983 --> 00:11:17,685
Bana daha �ok baz� zengin gezegenliler
u�runa vakit kayb� gibi g�r�nd�.
150
00:11:17,687 --> 00:11:20,121
Neden surat as�yorsun?
Panodan d��melerini sen de seviyorsun.
151
00:11:21,625 --> 00:11:24,092
Evet. Benim fikrim olmas� ho�uma gider.
152
00:11:26,363 --> 00:11:28,696
Bir saatli�ine beni
idare edersin, de�il mi?
153
00:11:32,235 --> 00:11:33,434
Tabii ki, hi� sorun de�il.
154
00:11:40,343 --> 00:11:42,210
Yay�n ortaya ��km�� olmal�.
155
00:11:44,080 --> 00:11:47,482
- Dikkatli olmak zorundalar.
- Bizi su�lamay� deneyecekler.
156
00:11:50,253 --> 00:11:55,490
- D���nsene, tek ihtiya�lar� yalan itiraf.
- �lk �atlak kim olacak merak ediyorum.
157
00:11:55,492 --> 00:11:57,991
- G�zel.
- Susun! Dinliyorlar.
158
00:11:58,794 --> 00:12:00,862
Konu�mam�za izin
vermelerinin ba�ka sebebi yok.
159
00:12:04,801 --> 00:12:05,867
Sen!
160
00:12:52,949 --> 00:12:56,784
- Be� baba, �� anne mi?
- Benim mi? Evet.
161
00:12:56,786 --> 00:12:59,854
- Sekiz ebeveyn, bir �ocuk.
- Evet.
162
00:12:59,856 --> 00:13:05,760
Kuzey Amerika ticaret b�lgesi Montana'da
bak�m� �ok pahal� 22 d�n�ml�k bir �iftlik.
163
00:13:05,862 --> 00:13:09,297
- Vergi mi ka��rd�n?
- Bu �ekilde bakmad�lar.
164
00:13:09,299 --> 00:13:12,367
- Ger�ek aileni biliyor muydun?
- Hepsi de ger�ek ailemdi.
165
00:13:13,003 --> 00:13:16,437
- Tam genetik kar���m.
- Seni karn�nda ta��yan hangi kad�n?
166
00:13:16,439 --> 00:13:20,842
- Elise annenin geni� kal�alar� vard�.
- Neden Canterbury'yi yok etmek istediniz?
167
00:13:20,844 --> 00:13:21,943
Ne?
168
00:13:24,681 --> 00:13:28,416
Neden bahsediyorsun sen?
Alex'le ne halt ettiniz?
169
00:13:28,418 --> 00:13:33,354
B.M.D. Zhengfei seferinde sekiz y�l
�nce donanmada bir sorunun olmu�.
170
00:13:33,356 --> 00:13:36,591
- Amir subay�na sald�rm��s�n.
- Teknik olarak de�il. Yumru�uma ba��n� e�di.
171
00:13:36,593 --> 00:13:39,193
- B�lme duvar�nda elimi k�rd�m.
- Ordudan ceza� ihra� ald�n.
172
00:13:39,195 --> 00:13:41,262
Bir Ku�akl� gemisine ate� etmemi istedi.
173
00:13:41,264 --> 00:13:42,897
- Ka�ak��ym��!
- �nsan ka�ak��l��� yapan kimdi?
174
00:13:42,899 --> 00:13:45,800
- O zaman bunu bilmenin imk�n� yoktu.
- Ama hakl�yd�m!
175
00:13:46,803 --> 00:13:52,004
D�nya ve Mars y�z y�ldan fazlad�r
Ku�akl�lar�n g�rtla��na bas�yor ve...
176
00:13:52,006 --> 00:13:53,641
...ben de o �izme olmak istemedim.
177
00:13:53,643 --> 00:13:57,578
- Bu y�zden taraf de�i�tirmeye karar verdin.
- Oynamay� b�rakt�m.
178
00:13:57,580 --> 00:14:03,084
Sat�rn'e git, buzu al, Ceres'e d�n.
Sat�rn'e git, buzu al, Ceres'e d�n.
179
00:14:03,086 --> 00:14:07,121
Sat�rn'e git, buzu al, Ceres'e d�n.
Sat�rn'e git, Phoebe'de dur, buzu al.
180
00:14:07,123 --> 00:14:08,756
Phoebe mi?
181
00:14:08,758 --> 00:14:11,659
S�n�rland�r�lm�� istasyon oldu�u i�in
Phoebe'de asla durmad�k.
182
00:14:11,661 --> 00:14:13,795
Canterbury'yi neden bombalad�n�z?
183
00:14:13,797 --> 00:14:17,498
Naomi Nagata'n�n DG� ajan�
oldu�unu ne zamand�r biliyorsun?
184
00:14:18,134 --> 00:14:23,571
- Ne?
- F�zyon s�r�c� tasar�m�nda iki ileri d�zey!
185
00:14:23,573 --> 00:14:26,441
B�ylesine ender zek�ya sahip birinin
niye eski, hurda bir buz nakliye gemisinde...
186
00:14:26,443 --> 00:14:31,544
...�atlaklar� kapat�p, g�stergeleri onararak
hayat�n� heba etti�ini hi� merak etmedin mi?
187
00:14:31,746 --> 00:14:37,685
- Hi� sormad�m.
- Meki�inizin umutsuz durumu d���n�l�nce...
188
00:14:37,687 --> 00:14:40,056
...sizin ve m�rettebat�n
hayatta kalmas� i�in...
189
00:14:40,057 --> 00:14:42,457
...anten donan�m�n� tek ba��na
onarmak ��yle dursun...
190
00:14:42,458 --> 00:14:46,761
...a��k bir �ekilde ola�an�st�
ge�ici �nlem uzmanl��� gerektirir.
191
00:14:46,763 --> 00:14:49,931
Bunlar ter�ristlerin sahip oldu�u
becerilerin belirtileridir.
192
00:14:52,402 --> 00:14:56,571
Bu onar�mlar� ger�ekle�tiren
Naomi Nagata m�yd�?
193
00:15:00,610 --> 00:15:03,845
�mk�ns�z de�il, ne dersin?
194
00:15:03,847 --> 00:15:07,915
Naomi DG� falan de�il.
Sana inanm�yorum.
195
00:15:09,385 --> 00:15:10,551
Art�k inan�yorsun.
196
00:15:34,294 --> 00:15:36,427
Pek�l�! Bu iskeledeki
her kutunun a��lmas�n� ve...
197
00:15:36,429 --> 00:15:40,497
...i�lerinde ne varsa tam
d�k�m�n� istiyorum, tamam m�?
198
00:15:40,499 --> 00:15:45,803
Burada tehlikeli t�rden biraz
ka�ak mal oldu�una dair ihbar ald�k.
199
00:15:47,507 --> 00:15:52,510
- Bitirinceye kadar kimse gitmiyor.
- A�a�� getirip a�al�m �unlar�.
200
00:15:54,481 --> 00:15:56,014
Y�ld�z Burgusu! A��n �unu!
201
00:15:56,616 --> 00:16:00,418
�u ku�, �apkan i�in
sana t�y verirken �ld� m�?
202
00:16:03,023 --> 00:16:08,994
- �oktan �lm�� oldu�undan eminim dostum.
- Can� D�nyal�n�n �apkas�nda mahsur kalm��.
203
00:16:09,295 --> 00:16:13,531
- Moda tart��mas�na girecek de�ilim dostum.
- Burada dostun falan yok aynas�z.
204
00:16:13,533 --> 00:16:19,036
Anderson Dawes'i ar�yorum.
Sence o benim dostum olabilir mi?
205
00:16:19,039 --> 00:16:23,007
Burada baz� i�ler �eviriyor, de�il mi?
Bunu biliyor olabilirsin.
206
00:16:23,008 --> 00:16:25,909
- Hi�bir halt bildi�im yok.
- Hi�bir �ey demek.
207
00:16:25,911 --> 00:16:29,680
�nkolundaki �u �ey DG� mi yoksa
yaln�zca ku� t�y�nden bir par�a m�?
208
00:16:31,217 --> 00:16:36,219
Neden etraf� aram�yorsun?
Benim i�in ne bulabileceksin bir bak bakal�m.
209
00:16:38,824 --> 00:16:44,395
Sekiz varil �arap i�in at�k suyumuzun
yar�s�n� biti�ikteki ba�a verece�iz.
210
00:16:44,397 --> 00:16:48,433
�arab�n i�inde at�k su,
at�k suyun i�inde �arap!
211
00:16:48,435 --> 00:16:52,270
Mars'a �ekilip Mariner Valley
ya�am d�ng�s�ne kat�lal�m.
212
00:16:53,573 --> 00:16:57,507
Bekle, bu �arap �u ba�dan m� geldi?
213
00:16:58,612 --> 00:17:02,578
- L�tfen �i�inizi i�ti�imi s�ylemeyin
��nk� �ok lezzetli. - Hay�r, hay�r, hay�r.
214
00:17:02,581 --> 00:17:07,785
Temel �zerinde �al��t�klar� i�in bizim s�hhi
tesisat hen�z ba��n suyuna kar��m�� de�il.
215
00:17:07,786 --> 00:17:11,222
- Ciddi de�ildi!
- Tabii ki.
216
00:17:11,224 --> 00:17:15,159
Kafam�n biraz me�gul oldu�u
konusunda Chrisjen'i uyarm��t�m.
217
00:17:16,228 --> 00:17:17,728
Olduk�a rahat g�r�n�yorsun Bub.
218
00:17:19,565 --> 00:17:23,668
Craig! Dart �zerine yeni noktalar koydum.
Bir kriket ma�� nas�l olur?
219
00:17:23,670 --> 00:17:27,604
- �stikrarl� bir elim var.
- �zninizle. - Tabii.
220
00:17:32,911 --> 00:17:38,116
Adamlar�m�z, elinde Mars gizli harek�t
bile�ikleri olan bir DG� casusu yakalad�.
221
00:17:40,253 --> 00:17:42,053
Mars, DG� ile birlikte �al���yor.
222
00:17:44,056 --> 00:17:48,226
- Hay�r, hay�r, hay�r! Bu olamaz.
- Evet, kan�t�m�z var.
223
00:17:48,228 --> 00:17:51,195
Ceres'i almak i�in harek�ta
ge�ecekleri inanc�nday�z.
224
00:17:51,197 --> 00:17:55,499
Genel sekreter delili yar�n sunacak.
225
00:17:55,502 --> 00:17:59,804
- �nce vurulacak silahlar gizli gemiler.
- Bu m�mk�n de�il.
226
00:17:59,805 --> 00:18:03,174
G�c�m�z� g�stermek i�in
filomuzu yeniden d�zenlemek zorunday�z.
227
00:18:03,176 --> 00:18:05,376
Ancak bu, durumu daha da k�t�le�tirir.
228
00:18:05,378 --> 00:18:09,213
- Marsl�lar bunu yapmaz.
- Bence onlar� �ok seviyorsun.
229
00:18:17,824 --> 00:18:23,127
�ey...
Eskiden Marsl� bir k�zla ��km��t�m.
230
00:18:24,264 --> 00:18:29,633
Evet. G�zeldi, ak�ll�yd� ve...
231
00:18:29,636 --> 00:18:32,303
Marsl�lar�n �al��kanl���n� severim.
232
00:18:32,305 --> 00:18:35,640
Hat�rl�yorum da eski sevgilim annesiyle
bir kafes yap�yordu.
233
00:18:35,641 --> 00:18:37,341
Hava kubbeleri i�in bir kafes in�a ediyordu.
234
00:18:37,343 --> 00:18:40,812
Eminim o g�zel teneke k�yafetler
ap�� aran� �ok k�t� s�k��t�r�yordur.
235
00:18:40,814 --> 00:18:44,382
- Amos! �yi misin?
- Sadece g�steri�li.
236
00:18:44,383 --> 00:18:49,152
Yani elbisen �ok s�sl� ama
aletini ka��man m�mk�n olmuyordur.
237
00:18:49,155 --> 00:18:53,558
Bazen ben de ka��n�yorum.
Asl�nda epey k�t� oluyor.
238
00:18:53,560 --> 00:18:58,062
Hastalar�m uvazoleyse
antifungal krem tavsiye ederim.
239
00:18:58,064 --> 00:19:00,363
Ayr�ca en iyi yan�
dilinizin alt�na s�rerseniz...
240
00:19:00,366 --> 00:19:03,601
...sakinle�menize yard�mc� olur.
- Ta�ak kremine ihtiyac� yok Shed.
241
00:19:03,603 --> 00:19:08,773
��nk� onda ta�ak yok. Mars donanmas�na
kat�ld��� zaman onu had�m etmi�lerdir.
242
00:19:08,775 --> 00:19:10,440
�u teneke elbiseler anatomik olarak do�ru.
243
00:19:10,443 --> 00:19:14,212
- Seni yine yere sermemi ister misin?
- Hadi gel de dene.
244
00:19:16,683 --> 00:19:17,882
Tabii efendim. Memnuniyetle.
245
00:19:46,779 --> 00:19:48,079
Alex.
246
00:19:49,314 --> 00:19:52,016
San�r�m seni g�rmek g�zel.
247
00:19:55,021 --> 00:19:58,389
- Sana �ok iyi davranm��lar.
- Evet...
248
00:20:02,996 --> 00:20:06,731
Cant'e yollanmadan �nce 20 y�l
Mars donanmas�n�n gemilerini kulland�m.
249
00:20:08,200 --> 00:20:10,834
�yleyse onlara yard�m ediyordun.
250
00:20:10,837 --> 00:20:13,470
Sakin ol bakal�m amir.
251
00:20:13,473 --> 00:20:17,675
- Sayg� y�z�nden i�leri yoluna koymama
izin verdiler. - Sayg� m�?
252
00:20:17,677 --> 00:20:22,813
Evet. Hizmet ettim ve �erefle terhis edildim.
253
00:20:22,814 --> 00:20:25,774
��te bu y�zden senin hakk�nda
bir y���n �ey s�yleyebilirim s���r �oban�.
254
00:20:27,453 --> 00:20:31,589
Bana anlatt�lar.
Evet, bana bir s�r� �ey anlatt�lar ve...
255
00:20:31,591 --> 00:20:36,260
...senin hakk�nda bir tek iyi �ey
bilmedi�imi fark ettirdiler.
256
00:20:36,262 --> 00:20:39,330
Canterbury'i ger�ekten Mars'�n yok etti�ini
d���n�yor musun? Bunu niye yaps�nlar?
257
00:20:39,332 --> 00:20:42,300
- Nereden bileyim?
- O zaman d���n.
258
00:20:42,302 --> 00:20:45,736
Buldu�umuz �u i�aret...
�ok kolay buldu�un �u i�aret.
259
00:20:45,738 --> 00:20:48,872
Ya birileri yerle�tirmi�se?
Ya o i�aretin bulunmas� gerekiyorsa?
260
00:20:48,874 --> 00:20:54,045
- Kim yerle�tirecek?
- Kim ��kar sa�layacak?
261
00:20:55,782 --> 00:20:58,949
D�nya ve Mars birbirine sava� a�arsa
kim kazan�l� ��kar?
262
00:21:01,387 --> 00:21:04,120
Naomi'yi aram�zda ger�ekten tan�yan var m�?
263
00:21:16,569 --> 00:21:21,339
- Beyler. - Bu adamlar su depolar�m�z�
tamamen doldurmay� reddetti.
264
00:21:21,341 --> 00:21:24,074
- Su olmazsa �l�r�z.
- O zaman �l�n.
265
00:21:25,210 --> 00:21:26,911
Mars Cant'i yok etti.
266
00:21:28,314 --> 00:21:31,314
- �u ki�ilere yard�mc� olun.
- Sen. - Sen!
267
00:21:31,316 --> 00:21:34,517
- Onlar�n taraf�nda m�s�n?
- Orada dur. Tam orada.
268
00:21:34,520 --> 00:21:36,092
Pek�l�.
269
00:21:36,093 --> 00:21:41,293
Kowmang... Kowmang g�n�n birinde �lmeli.
270
00:21:41,294 --> 00:21:44,495
- �imdi �lmeye ne dersin?
- Marsl�lara sular�n� verin.
271
00:21:48,468 --> 00:21:50,119
Milowda hayvan de�il.
272
00:21:54,474 --> 00:21:59,513
K�zg�n olmak i�in her hakka sahipsin.
�fkeli olmal�s�n�z.
273
00:22:01,613 --> 00:22:03,903
Ancak hayvanlar gibi davran�rsak...
274
00:22:06,886 --> 00:22:10,591
...hayvan oldu�umuza dair
inan�lar�n� do�rulam�� oluruz.
275
00:22:12,291 --> 00:22:14,380
Gif im fo imalowda xitim.
276
00:22:15,395 --> 00:22:17,911
Bize davranmalar� gereken �ekilde davran�n.
277
00:22:25,571 --> 00:22:28,750
Ad�m Anderson Dawes.
Konu�mak m� istedin?
278
00:22:31,045 --> 00:22:36,248
R�ht�mlarda �al��an ya da eskiden �al��an
b�t�n Y�ld�z Burgusu ekibini tan�r�m.
279
00:22:36,273 --> 00:22:38,443
�u anda �ncelikli de�iliz.
280
00:22:39,543 --> 00:22:41,578
�stersen buraya birka� ki�i getirtebilirim.
281
00:22:43,313 --> 00:22:45,947
Bu senin devriyen de�il. Ne istiyorsun?
282
00:22:47,184 --> 00:22:52,687
Juliette Andromeda Mao.
DG�'dan.
283
00:22:54,057 --> 00:22:55,890
- Ve...
- Ailesi bulunmas�n� istiyor.
284
00:23:01,264 --> 00:23:05,967
- Ad� ne demi�tin?
- Julie. Julie Mao.
285
00:23:07,004 --> 00:23:09,537
Jules-Pierre Mao ile bir ba�� olabilir mi?
286
00:23:12,042 --> 00:23:17,078
K�z� Scopuli ad�ndaki gemiye
m�rettebat olarak alan senmi�sin.
287
00:23:17,080 --> 00:23:19,981
Hani Mars'�n Canterbury'i
yok etmek i�in kulland��� gemi.
288
00:23:21,418 --> 00:23:23,752
Bu da k�za olan ilgini a��klar, ne dersin?
289
00:23:25,188 --> 00:23:27,455
K�z� bulman i�in ne kadar �deme yap�yorlar?
290
00:23:29,326 --> 00:23:35,263
Yarg�lam�yorum sadece
fiyat�n� merak ediyorum.
291
00:23:38,068 --> 00:23:42,470
Belki ba�ka bir tarafta
yer almana ihtiyac�m olabilir.
292
00:23:42,472 --> 00:23:44,572
Bu hangi taraf olabilir?
293
00:23:44,574 --> 00:23:49,044
D�nya h�k�meti maa��n� �d�yor olabilir
ama burada do�dun.
294
00:23:51,415 --> 00:23:53,848
T�m hayat�n Ceres'te ge�ti.
295
00:23:57,154 --> 00:24:00,221
Bence o komik �apkan�n alt�nda...
296
00:24:02,559 --> 00:24:06,494
...eve d�n�� yolunu bulmaya
istekli bir Ku�akl� var.
297
00:24:08,065 --> 00:24:11,866
�mitsiz vakalar�n koruyucu azizi
�ok duyguland�m.
298
00:24:14,471 --> 00:24:17,072
B�t�n sorular�n�z� yan�tlad�m m� dedektif?
299
00:24:18,742 --> 00:24:21,876
Sorular�m�n hi�birine yan�t vermedin.
300
00:24:21,878 --> 00:24:26,181
- Gen�, saf, babas�yla sorunlar� olan
zengin bir k�z� ald�n. - Kes �unu.
301
00:24:26,183 --> 00:24:27,348
- Akl�na girip...
- Sus.
302
00:24:29,286 --> 00:24:34,889
�imdi de ben duygulanmaya ba�l�yorum.
Paradan ba�ka neyi umursuyorsun?
303
00:24:38,295 --> 00:24:44,132
- Onu tan�m�yordun.
- Hay�r ama sen tan�yorsun.
304
00:24:47,003 --> 00:24:52,941
Birka� ki�iye sorar�m.
Bakal�m bir �eyler bilen birileri var m�?
305
00:24:53,343 --> 00:24:57,312
Ayr�ca az �nce kan d�k�lmesini
engelledi�in i�in te�ekk�rler.
306
00:24:59,483 --> 00:25:03,618
Ceres'in gelecek g�nlerde
senin gibi adamlara ihtiyac� olacak.
307
00:25:24,407 --> 00:25:26,541
E�itim ge�mi�in olduk�a etkileyici.
308
00:25:35,719 --> 00:25:38,186
�cretsiz dersler al�p sonunda s�nava girdim.
309
00:25:39,956 --> 00:25:41,578
Buz nakliye gemisinde �al��mak i�in mi?
310
00:25:41,925 --> 00:25:46,694
Buz temin ederim.
Biz Ku�akl�lar� k�le gibi kullan�yorsunuz.
311
00:25:46,696 --> 00:25:50,131
- Phoebe'de buz nas�l?
- Nereden bilebilirim?
312
00:25:51,268 --> 00:25:54,102
Bilim istasyonu olan Phoebe'ye
Ku�akl�lar giremez.
313
00:25:54,104 --> 00:25:56,671
- Ku�ak, Ku�ak, Ku�ak.
- Sence DG�'dan m�y�m?
314
00:25:58,475 --> 00:26:01,009
Birbirimiz hakk�nda tek bildi�imiz
ter�rist oldu�umuz de�il mi?
315
00:26:04,114 --> 00:26:05,813
Hi� k�zg�n de�ilim.
316
00:26:06,616 --> 00:26:10,151
Sebeplere inanmam.
Ayr�ca g�nah ke�iniz olmayaca��m.
317
00:26:24,834 --> 00:26:27,168
- James Holden.
- Ne olmu� ona?
318
00:26:27,170 --> 00:26:29,137
- D�nya'y� sevmiyor.
- O d�nyal�!
319
00:26:29,139 --> 00:26:32,106
- On iki y�l� a�k�n zamand�r d�nmedi.
- Belki ailesi y�z�ndendir.
320
00:26:33,577 --> 00:26:36,744
�nsanlar rahatl���n� sevdikleri i�in
uzun d�nemli nakliye i�i yapmazlar.
321
00:26:36,746 --> 00:26:37,912
Arkanda kimi b�rakt�n?
322
00:26:40,850 --> 00:26:42,709
Ellerini g�rebilece�im bir yere koyar m�s�n?
323
00:26:48,858 --> 00:26:53,761
- Canterbury'den neden ayr�ld�n�z?
- Bir imdat �a�r�s�na yan�t veriyorduk.
324
00:26:55,065 --> 00:26:59,701
Ku�akl�lar imdat �a�r�lar�n� hep iptal eder.
10 �a�r�dan 9'u korsanlardan gelir.
325
00:26:59,703 --> 00:27:02,737
Nakliye gemisi kaptan� �a�r�ya cevap vermi�
olamaz. �yleyse kim yapt�?
326
00:27:04,507 --> 00:27:08,243
�a�r�y� kay�tlara kim ge�irdi?
Hayatta kalanlardan biri mi?
327
00:27:09,279 --> 00:27:12,880
Kaba olan ki�i mi?
M�mk�n de�il.
328
00:27:13,883 --> 00:27:17,452
Pilot mu?
Hay�r m�?
329
00:27:19,623 --> 00:27:20,888
Hay�r, bizden biri.
330
00:27:22,092 --> 00:27:26,995
Doktor olan ki�i mi?
Hay�r.
331
00:27:26,997 --> 00:27:31,299
Sen miydin? Sen miydin?
Ellerini g�rebilece�im bir yere koy.
332
00:27:36,072 --> 00:27:37,372
Sen de�ilsin.
333
00:27:39,809 --> 00:27:40,908
Holden'd�.
334
00:27:45,749 --> 00:27:46,914
�a�r�y� kay�tlara o ge�irdi.
335
00:27:50,587 --> 00:27:52,253
Holden'la birlikte �al���yordunuz.
336
00:27:58,995 --> 00:28:00,528
Naomi nerede?
337
00:28:05,669 --> 00:28:07,535
Bu da ne? Orduya m� kat�ld�n?
338
00:28:07,537 --> 00:28:09,537
Durun bir dakika. B�yle bir se�enek mi vard�?
339
00:28:09,539 --> 00:28:11,339
Onlara ne anlatt�n�z?
340
00:28:11,341 --> 00:28:16,978
- Bo� versene. - Her �eyi, her �eyi anlatt�m.
Bilmek istedikleri her �eyi anlatt�m.
341
00:28:16,980 --> 00:28:18,346
Hat�rlam�yorum ama sonuna do�ru
bir �eyler uydurmu� bile olabilirim.
342
00:28:18,348 --> 00:28:19,647
S�rekli konu�tum.
343
00:28:21,184 --> 00:28:24,385
Bana Naomi'nin DG�'dan oldu�unu s�ylediler.
344
00:28:25,655 --> 00:28:30,758
- Do�ru mu? - Kimin umurunda?
Zihinlerimizi okumak i�in her �eyi s�ylerler.
345
00:28:30,760 --> 00:28:33,127
Bana da t�bbi kay�tlar�nda
sahtecilik yapt���n� s�ylediler.
346
00:28:33,129 --> 00:28:36,364
Seni �ld�rmek isteyen uyu�turucu
sat�c�s�ndan ka�mak i�in Cant'e kaydolmu�sun.
347
00:28:36,366 --> 00:28:38,366
Bu do�ru.
348
00:28:44,174 --> 00:28:46,641
- �yi misin?
- Peki sen?
349
00:28:53,950 --> 00:28:55,550
DG�'dan m�s�n?
350
00:28:55,552 --> 00:29:00,521
- Bunu senden duymak �a��rt�c�.
- Sadece soruya cevap ver tatl�m.
351
00:29:00,523 --> 00:29:03,057
Ben senin tatl�n de�ilim ve
onlardan biri oldu�un �ok belli.
352
00:29:03,059 --> 00:29:04,759
Tamam, pek�l�. Hadi biraz sakin olal�m.
353
00:29:04,761 --> 00:29:06,794
- Soruma cevap vermedin.
- Kartlar�m�z� a��k m� oynuyoruz?
354
00:29:06,796 --> 00:29:11,499
Bak�n �ocuklar, donanmadakiler
b�t�n g�n bizimle oynamayacaklar.
355
00:29:11,501 --> 00:29:13,568
Hayat�n�z�n geri kalan�nda
Olympus Mons'taki...
356
00:29:13,570 --> 00:29:15,837
...b�y�k kayalar� k�r�p
k���k h�le getirmek istemiyorsan�z...
357
00:29:15,839 --> 00:29:17,038
...bir su�u kabullense iyi olur.
358
00:29:17,040 --> 00:29:19,740
Cant'i yok eden geminin
pe�ine d��meme neden engel oldun?
359
00:29:19,742 --> 00:29:21,843
��nk� d���nmeden
hareket eden aptal�n tekiydin.
360
00:29:21,845 --> 00:29:23,978
�yle mi? Yoksa buna neden olan
ki�iler arkada�lar�n m�yd�?
361
00:29:23,980 --> 00:29:25,980
- S�zlerine dikkat et.
- Ve sen.
362
00:29:25,982 --> 00:29:28,950
Kimse hakk�nda bir �ey bilmiyor
sadece onun s�ylediklerini yap�yorsun.
363
00:29:28,952 --> 00:29:31,085
Peki b�y�k plan�m neydi?
364
00:29:31,087 --> 00:29:34,756
T�m bunlar ayarlan�rken be� sene boyunca
Cant'te bir k��ede oturmak m�yd�?
365
00:29:34,758 --> 00:29:38,259
- K�stebekleri hi� duymu� muydun?
- Siktir git!
366
00:29:38,261 --> 00:29:39,761
- Beyler, beyler! - Peki sen
canl� kalkan dedikleri �eyi duydun mu?
367
00:29:39,763 --> 00:29:41,329
��te yine ba�l�yoruz.
368
00:29:41,331 --> 00:29:44,065
Muhaf�zlara haber ver.
�lk kur�unlardan birka��n� bu yiyecek.
369
00:29:44,067 --> 00:29:46,033
Yeter!
370
00:29:50,540 --> 00:29:53,541
Konu�maya haz�r�m ama
sadece Kaptan�n�zla konu�urum.
371
00:29:54,677 --> 00:29:56,844
Konu�maya haz�r�m.
372
00:30:00,717 --> 00:30:04,852
- B�rak onu.
- Amos dedi�ini yap.
373
00:30:12,028 --> 00:30:14,262
Kaptan �imdi seninle konu�acak.
374
00:30:32,253 --> 00:30:34,450
Ge�en gece ge� saatlerde diplomatik
merkezimizin yapt��� rutin tefti�te...
375
00:30:34,452 --> 00:30:40,156
...B�y�kel�i Degraad ve Mars'taki meslekta��
aras�nda acil bir tebli� kay�tlara ge�ti.
376
00:30:40,158 --> 00:30:43,292
K�sa bir s�re sonra Mars �st komuta
aras�nda bir toplant� d�zenledik.
377
00:30:43,294 --> 00:30:47,229
Dokuz MKCD tesisinin gizlilik kompozitleri
ve sava� helikopterleri...
378
00:30:47,231 --> 00:30:50,399
...�rettiklerine inan�yorlar. - Dokuz mu?
Alt� tane var san�yordum.
379
00:30:50,401 --> 00:30:51,867
Sand���m�zdan �ok varm��.
380
00:30:57,575 --> 00:30:59,809
Envanter yap�yorlard�.
381
00:31:01,879 --> 00:31:06,148
Mars'�n gizlilik teknolojisini DG�'na
verece�ini bilgisini Degraaf'a s�zd�rd�m.
382
00:31:06,150 --> 00:31:10,619
Sand���m �eyi d���nmemi�.
Konu�madaki heyecan pani�e neden oldu.
383
00:31:10,621 --> 00:31:13,923
Kay�p olan bir �eylerin
olup olmad���n� ar�yorlard�.
384
00:31:13,925 --> 00:31:18,294
Sormak zorunda olduklar�na g�re
kimseye vermediler demek.
385
00:31:21,132 --> 00:31:24,834
Bu da Mars'�n DG�'la �al��mad���n� ya da...
386
00:31:24,836 --> 00:31:27,536
...Ceres'in kontrol�n� ele ge�irmeye
�al��mad��� anlam�na geliyor.
387
00:31:30,741 --> 00:31:35,010
- Canterbury'i onlar yok etmedi.
- �yleyse kim yapt�?
388
00:31:36,581 --> 00:31:39,448
Sava� ba�latmak isteyen biri.
389
00:31:53,030 --> 00:31:55,264
Bay Holden.
390
00:31:55,266 --> 00:31:59,768
Konu�tu�umuz s�rada y�z�n�z her ekranda
ve sistemdeki terminalde olacak.
391
00:31:59,770 --> 00:32:04,039
Canterbury'i ger�ekten
Mars'�n yok etti�ini s�yl�yorsunuz.
392
00:32:04,041 --> 00:32:08,444
Bu bir yalan ve
b�yle bir yalan sava�a yol a�abilir.
393
00:32:08,446 --> 00:32:10,948
Herkesin g�z� �n�nde
ifadenizi geri alacaksan�z.
394
00:32:10,950 --> 00:32:14,683
�nsanlar�m�n g�venli�ini
garanti ederseniz...
395
00:32:16,220 --> 00:32:18,520
...ne isterseniz s�ylerim.
396
00:32:18,522 --> 00:32:22,825
Sa�daki soldaki herkese
Mars'�n masum oldu�unu s�yleyerek...
397
00:32:24,095 --> 00:32:28,631
...ba�latt���n�z yang�n� s�nd�recek
ve Canterbury'nin gizli bir g�rev y�r�ten...
398
00:32:28,633 --> 00:32:32,134
...DG�'l� Naomi Nagata taraf�ndan
yok edildi�ini s�yleyeceksiniz.
399
00:32:33,571 --> 00:32:36,438
B�yle bir ifade vermeyi kabul ediyor musunuz?
400
00:32:37,642 --> 00:32:41,911
Naomi DG�'dan olsa bile bu do�ru olamaz.
401
00:32:42,747 --> 00:32:46,749
- O olmasayd� �lm��t�m.
- Kendi hayat�n� da kurtard�.
402
00:32:48,819 --> 00:32:51,820
- Bilinmeyen arac� g�sterin.
- Peki efendim.
403
00:32:53,424 --> 00:32:57,493
Bu yava��a bize do�ru
hareket eden bir geminin izi.
404
00:32:57,495 --> 00:33:01,497
�mdat �a�r�n�z� ald���m�zdan beri pe�indeyiz.
405
00:33:01,499 --> 00:33:05,668
Bizim de�il, D�nya'n�n gemilerinden de de�il.
Ayr�ca �a�r�lar�m�za yan�t vermiyor.
406
00:33:07,638 --> 00:33:11,040
Naomi Nagata i�in
g�nderildi�inden ��pheleniyoruz.
407
00:33:11,976 --> 00:33:13,709
�imdi ne d���n�yorsunuz?
408
00:33:17,248 --> 00:33:20,049
Ceres'ten ayr�ld�ktan sonra
Scopuli'nin hareketleri neymi�?
409
00:33:31,095 --> 00:33:33,796
Aktar�c� kapand�ktan sonra...
410
00:33:33,798 --> 00:33:37,733
...gemi herhangi bir u�u� kontrol uydusunda
g�r�lm�� m� veya...
411
00:33:46,911 --> 00:33:49,211
Olas� var�� noktalar�n� tahmin et.
412
00:34:00,758 --> 00:34:04,927
Juliette Andromeda Mao'nun ad�n�n ge�ti�i
liman olay tutanaklar�n� g�ster.
413
00:34:14,939 --> 00:34:19,742
�imdi.
Tam �urada dur.
414
00:34:29,553 --> 00:34:31,820
Alo.
415
00:34:31,822 --> 00:34:33,984
Miller hemen Medina'ya gelmelisin.
Sorunlar�m�z var.
416
00:34:34,009 --> 00:34:39,261
Hava bizim, su bizim!
Moon suyumuzu �ald�!
417
00:34:39,263 --> 00:34:43,032
Ceres'te olmas� gereken su Mars'ta.
418
00:34:44,035 --> 00:34:45,601
�syan tertibat�n� getirmeliydik.
419
00:34:45,603 --> 00:34:48,670
Shaddid engel oldu.
�nsanlar� k��k�rtmak istemedi.
420
00:34:48,672 --> 00:34:49,972
Evet, onlar� �zmek istemeyiz.
421
00:34:53,477 --> 00:34:56,412
Lanet olsun. Rosse Buurt'te �at��ma varm��.
422
00:34:56,414 --> 00:35:01,550
- Rosse Buurt m�? Hadi gidelim. Gia orada.
- Ne? - K�z burada yard�m�m�za muhta� dostum.
423
00:35:02,853 --> 00:35:05,988
Gitmek istiyorsan durma.
424
00:35:05,990 --> 00:35:08,891
- Ba��m�z�n �aresine bakar�z.
- Mars havam�z� �ald�.
425
00:35:08,893 --> 00:35:10,993
Mars suyumuzu �ald�.
426
00:35:15,299 --> 00:35:21,103
L�tfen dikkat.
Bu bir Y�ld�z Burgusu g�venlik emridir.
427
00:35:21,105 --> 00:35:24,239
G�venli�iniz i�in Vali'nin emriyle...
428
00:35:24,241 --> 00:35:27,876
...Medina'da �u andan itibaren
soka�a ��kma yasa�� var.
429
00:35:27,878 --> 00:35:32,281
L�tfen evleriniz d�n�n.
Evlerinize d�n�n!
430
00:35:32,283 --> 00:35:36,251
Kad�n� duydunuz!
Buradan defolup evlerinize gidin!
431
00:35:43,661 --> 00:35:46,395
- Orada �ocuk var.
- Yerinizde kal�n.
432
00:35:48,299 --> 00:35:50,666
�ocuklar� g�t�r�n buradan.
433
00:35:58,576 --> 00:36:00,309
DG�! DG�! DG�!
434
00:36:02,546 --> 00:36:06,348
Cant'i unutmay�n!
DG�!
435
00:36:22,123 --> 00:36:24,991
En az�ndan bana g��s�mden b��aklayacak
kadar sayg� duyuyormu�sun.
436
00:36:26,428 --> 00:36:29,695
25. ve 8. d�kkanda sat�yorlar.
437
00:36:32,767 --> 00:36:37,236
Mars'�n en �ok neyini seviyorum
biliyor musun? H�l� hayal kuruyorlar.
438
00:36:38,273 --> 00:36:40,907
Biz hayal kurmay� b�rakt�k.
439
00:36:40,942 --> 00:36:46,345
B�t�n bir medeniyet olarak
ortak bir ama�la hep beraber �al��arak...
440
00:36:46,381 --> 00:36:49,576
...kendilerini �zerinde hayat olmayan
bir kayay� bah�eye d�n��t�rmeye adad�lar.
441
00:36:50,985 --> 00:36:53,686
Bizim bah�emiz vard� ama
�zerini ta�la �rtt�k.
442
00:36:53,721 --> 00:36:58,157
D�nya'n�n y�zy�llar boyunca birikti�i
bilgiler olmasayd� hi�bir �ey yapamazlard�.
443
00:36:58,193 --> 00:37:00,026
�nce D�nya gelmeli.
444
00:37:02,630 --> 00:37:04,730
Art�k bu konuda se�ene�im yok.
445
00:37:06,835 --> 00:37:09,506
Diplomatik sicilim iptal edildi.
446
00:37:10,972 --> 00:37:13,506
Mars'tan �m�r boyu uzakla�t�r�ld�m.
447
00:37:15,877 --> 00:37:21,848
San�r�m gizlilik teknolojisinin merkezini
if�a ederek MKCD'yi tela�land�ran biriyim.
448
00:37:27,256 --> 00:37:31,357
Craig evimizi satmak i�in
bu sabah emlak��y� arad�.
449
00:37:35,497 --> 00:37:40,733
Bir sava�� sona erdirmi� olabiliriz.
En az�ndan bir s�reli�ine.
450
00:37:42,904 --> 00:37:45,471
�stersen �imdi i�ebiliriz.
451
00:37:48,276 --> 00:37:54,046
�arab�m�z� Mariner Valley'de g�nbat�m�n�
izlerken i�mek i�in sab�rs�zlan�yordum.
452
00:37:57,785 --> 00:38:03,489
Hat�rl�yor musun? �ok k���kt�n ve
birka��m�z evinizde kart oynuyordu.
453
00:38:04,792 --> 00:38:07,426
Oyuna dahil edilmedi�im i�in
ho�lanmad���m� hat�rl�yorum.
454
00:38:07,462 --> 00:38:11,643
Daima bir kenarda sessiz ve
uysal bir �ekilde izlerdin.
455
00:38:13,401 --> 00:38:17,036
Sonunda bir ak�am oyun oynamak istedin ve...
456
00:38:17,071 --> 00:38:19,377
Biraz i�kiliydik ve...
457
00:38:20,742 --> 00:38:24,377
...bu boydaki birinin
ka� ya��nda oldu�unu bilmiyorum.
458
00:38:24,412 --> 00:38:27,446
Seni oyuna ald�k.
Hi�bir yard�m almam��t�n fakat...
459
00:38:27,482 --> 00:38:30,316
...oyunun esaslar�n� gayet iyi anlam��t�n.
460
00:38:30,351 --> 00:38:34,186
Kartlar� da��tma s�ras�
oyununa bir ad verdin.
461
00:38:34,222 --> 00:38:36,463
Tennessee �� parmak pokeri.
462
00:38:38,726 --> 00:38:42,695
Baban meseleyi �ok ciddiye al�p
nas�l oynand���n� g�stermeni istedi.
463
00:38:43,831 --> 00:38:48,768
Her birimizin be� kart ald���n� s�yledin.
Kartlar� da��tt�n.
464
00:38:48,803 --> 00:38:53,572
Ard�ndan bah�enin
en uzak k��esini g�stererek dedin ki �imdi...
465
00:38:53,607 --> 00:38:56,375
�u a�aca en �nce
kim dokunursa kazan�r.
466
00:38:56,411 --> 00:39:00,846
Kartlar�n� d���rm�� ve olan biteni kimse
fark etmeden a�aca kadar yolu yar�lam��t�n.
467
00:39:02,617 --> 00:39:05,384
Baban� hi� o kadar gururlu g�rmemi�tim.
468
00:39:06,788 --> 00:39:09,455
Mesele �u ki...
469
00:39:09,490 --> 00:39:15,428
...nedenini bilmiyorum ama
senin i�in korkmu�tum. Art�k biliyorum.
470
00:39:16,698 --> 00:39:21,634
Kazanmak i�in her �eyi yapars�n.
T�pk� baban gibisin.
471
00:39:22,937 --> 00:39:26,272
Baban�n �l�m�ne bu sebep oldu.
472
00:39:26,307 --> 00:39:29,842
Seninle bir daha asla oyun oynamam.
473
00:39:47,128 --> 00:39:50,129
Bu bir Y�ld�z Burgusu g�venlik emridir.
474
00:39:50,164 --> 00:39:54,300
Medina'da yetki belgesine sahip olmayan
ki�iler g�r�ld��� yerde tutuklanacak.
475
00:40:09,083 --> 00:40:11,584
Bu bir Y�ld�z Burgusu g�venlik emridir.
476
00:40:11,619 --> 00:40:14,453
Medina b�lgesinde
�u an soka�a ��kma yasa�� var.
477
00:40:14,489 --> 00:40:18,591
Yetkili olmayan ki�iler
durdurulup tutuklanacak.
478
00:40:25,233 --> 00:40:29,902
Bu bir Y�ld�z Burgusu g�venlik emridir.
Medina'daki yetkili olmayan ki�iler...
479
00:40:29,937 --> 00:40:32,104
Olaylar sakinle�meye ba�lad�.
480
00:40:32,140 --> 00:40:33,906
Ortam�n b�yle kalaca��na emin olmak i�in
bir s�re daha buralarda olaca��m.
481
00:40:33,941 --> 00:40:35,474
Anla��ld� Havelock.
Bilgiyi iletirim.
482
00:40:35,510 --> 00:40:37,176
Tamam.
483
00:40:50,124 --> 00:40:51,624
Sakin olun, tamam m�?
484
00:40:57,799 --> 00:41:01,100
Hadi ama �ocuklar art�k bitti.
Hadi evlerinize gidin.
485
00:41:03,604 --> 00:41:07,006
Hen�z bitmedi D�nyal�.
Bu daha ba�lang��.
486
00:41:18,119 --> 00:41:19,118
Hay�r.
487
00:41:22,623 --> 00:41:24,290
Cant'i unutma!
488
00:41:26,894 --> 00:41:29,829
Bu bir Y�ld�z Burgusu g�venlik emridir.
489
00:41:29,864 --> 00:41:31,897
Medina b�lgesinde
�u an soka�a ��kma yasa�� var.
490
00:41:31,898 --> 00:41:36,698
Yetkili olmayan ki�iler
durdurulup tutuklanacak.
491
00:41:36,799 --> 00:41:42,799
�eviri ~ Nehirin & Irmak
twitter: Nehirin_ & Irmak_tt
48142