All language subtitles for The.Crazy.Bunch.1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,533 --> 00:04:14,522 ����� �������. 2 00:04:14,601 --> 00:04:16,432 ���, ����� ��� ���� �����. 3 00:04:17,136 --> 00:04:18,501 ��� ����� ���� ���... 4 00:04:21,808 --> 00:04:23,605 ������ �������, ����� ����? 5 00:04:24,811 --> 00:04:26,073 ���, ����� ���. 6 00:04:26,613 --> 00:04:28,672 ���������, ���������. �������� ������ �� ������, ����� ���������. 7 00:04:28,748 --> 00:04:32,309 �� ������, �� ������, ��� ���� ����� ��� ��������. 8 00:04:33,553 --> 00:04:35,145 ������, ������ �� ������, ��������� ��� �� �� �����. 9 00:04:35,321 --> 00:04:36,686 ����� ������, �� �� ������; 10 00:04:36,823 --> 00:04:38,814 ����� ��� ���� ����, �������� ��� �� ���� ���������� ���. 11 00:04:42,228 --> 00:04:43,217 ������. 12 00:04:47,267 --> 00:04:49,861 ��� ���� ����? �������� �� ��� �� ������������� ��� ����, ���� � ��� ������... 13 00:04:50,336 --> 00:04:51,963 �����; ������ �� ��� �������� �� ���? 14 00:04:52,071 --> 00:04:55,802 ��� ��� ������ ���� �� �������� ������� ���������, ���� �� ������ �� �������� �������. 15 00:04:56,075 --> 00:05:00,774 ����, ���� ��� �� �������� �� ������ ������ ������� ���� ��� ������� ������ �� ����. 16 00:05:00,813 --> 00:05:02,781 ����, ���� ����� �� ���� ��� ��� ���� �� ������. 17 00:05:03,449 --> 00:05:04,746 ���� ���, �������. 18 00:05:05,184 --> 00:05:07,049 ��������� ��� �� ���� ��� ����� ������� �������; 19 00:05:07,153 --> 00:05:09,747 ��������� �� ����� �� ���� ��� ������; 20 00:05:11,090 --> 00:05:13,820 ���� �� ����� ����� ���� ��� ����, ������ ��� ����� ������. 21 00:05:13,893 --> 00:05:14,951 ��� ����� ���� ��� ����. 22 00:05:18,965 --> 00:05:20,193 ��� ����������� �������. 23 00:05:24,470 --> 00:05:26,938 ��� ���� ��������� ... 24 00:05:27,340 --> 00:05:29,069 �� ��� ���������� ��� �� ��� ������ ����; 25 00:05:33,579 --> 00:05:34,910 ������, ��� ����� ��� ����. 26 00:05:35,181 --> 00:05:37,081 ���� �� ���� ����� ����������, ��� ��������; 27 00:05:49,762 --> 00:05:51,195 ���� ����� �� ��������? ��� ��� ������; 28 00:05:51,230 --> 00:05:53,391 ������ ���������, ����� �� ���� ��� ����� ����. 29 00:05:56,069 --> 00:05:57,502 ���� � ������ ����� ����� ����. 30 00:05:58,738 --> 00:06:00,103 ����� ���� ��������. 31 00:06:00,840 --> 00:06:02,102 ��� ��� ���... 32 00:06:03,009 --> 00:06:04,271 ����� � �����, �������� ���. 33 00:06:08,848 --> 00:06:10,713 -�������? - ������� ���������. 34 00:06:11,884 --> 00:06:13,181 ��� ��� ����... 35 00:06:13,219 --> 00:06:15,084 Ja contei, e olha so, eu venci. 36 00:06:17,957 --> 00:06:19,185 Bem, o que vai ser; 37 00:06:20,560 --> 00:06:21,549 Par! 38 00:06:22,962 --> 00:06:24,395 Tem que ser mais rapidos que isso. 39 00:06:24,630 --> 00:06:25,619 Ate mais. 40 00:06:29,202 --> 00:06:30,692 Ele esta indo embora. 41 00:06:31,070 --> 00:06:33,095 Ei, volte aqui seu filho de uma tarambola! 42 00:06:33,973 --> 00:06:34,962 ��, �����. 43 00:06:38,644 --> 00:06:39,736 Que tal um poquer; 44 00:06:39,912 --> 00:06:41,470 Ei, aquele e nosso feijao. 45 00:06:42,248 --> 00:06:43,681 Quem disse que jogamos isso; 46 00:06:45,952 --> 00:06:47,214 ��, ��������... 47 00:06:48,755 --> 00:06:52,350 Diga-me, voce nao seria por acaso um amigo daquele filho da mae de preto? 48 00:06:52,692 --> 00:06:54,125 Sim, ele me disse para vir aqui. 49 00:06:54,293 --> 00:06:56,090 ������� �������. 50 00:06:57,630 --> 00:06:59,495 Quer tentar um joguinho conosco; 51 00:06:59,899 --> 00:07:01,332 Sim, vou pegar as cartas. 52 00:07:01,434 --> 00:07:04,699 Nao, nao, nao, e apenas um joguinho de par ou impar. 53 00:07:06,105 --> 00:07:08,164 -Entao, quero ���. -E eu fico com impar. 54 00:07:08,908 --> 00:07:10,535 Sete, eu ganhei. 55 00:07:15,314 --> 00:07:17,305 -Podemos tentar de novo; -���, ���. 56 00:07:17,417 --> 00:07:18,850 -Impar de novo. -Par. 57 00:07:20,620 --> 00:07:22,281 Impar de novo, me desculpe. 58 00:07:24,424 --> 00:07:25,550 Mais uma; 59 00:07:26,559 --> 00:07:27,660 Quer impar de novo; 60 00:07:27,660 --> 00:07:29,787 -E o que eu deveria querer... -Entao fico com par de novo. 61 00:07:30,730 --> 00:07:32,721 Impar de novo, ganhei, me desculpe. 62 00:07:33,099 --> 00:07:36,125 lsso esta muito suspeito, como e que voce esta semper ganhando; 63 00:07:36,436 --> 00:07:38,768 Minha maozinha, ele esta esmagando minha maozinha. 64 00:07:40,440 --> 00:07:42,032 -Vamos ver, deixe-me dar uma olhada. -Minha maozinha esta quebrada. 65 00:07:42,075 --> 00:07:44,441 -��������! -Bem, voce estava certo, foi impar de novo. 66 00:07:44,710 --> 00:07:46,769 -Vamos la, me bata. -Muito engracado. 67 00:07:47,580 --> 00:07:49,172 Me bata, va em frente. 68 00:07:58,357 --> 00:08:00,552 Par! Dois mais dois sao quatro. 69 00:08:00,726 --> 00:08:02,387 E par, ganhei, certo; 70 00:08:06,099 --> 00:08:07,293 Ei, voce! 71 00:08:08,835 --> 00:08:11,633 -Essa frigideira e minha, ouviu; -Me desculpe, aqui esta. 72 00:09:06,058 --> 00:09:08,390 Tirem sua sorte aqui, senhoras e senhores. 73 00:09:08,861 --> 00:09:10,260 ���������� a venda. 74 00:09:10,663 --> 00:09:14,759 Ei, voces! Digo, amigos, gostariam de ler a sua sorte aqui, senhores; 75 00:09:14,901 --> 00:09:17,028 A sorte, senhor, por apenas dois centavos. 76 00:09:17,336 --> 00:09:20,499 Nao e muito, apenas va em frente e escolha uma, senhor. 77 00:09:24,443 --> 00:09:25,637 Obrigado, senhor. 78 00:09:25,745 --> 00:09:27,269 E boa sorte a voce. 79 00:09:29,282 --> 00:09:31,651 Ei, Peepee, olha o que o cavalheiro me deu. 80 00:09:31,651 --> 00:09:34,119 Meio dolar, vamos comprar pra voce um poleiro elegante. 81 00:09:40,726 --> 00:09:42,853 Ei, nao finja que pode ler, Boas Trancas. 82 00:09:42,929 --> 00:09:45,397 Bem, eu estudo politica, nao livros com gravuras. 83 00:09:46,566 --> 00:09:47,931 Meu bom capitao... 84 00:09:48,100 --> 00:09:50,728 Diz aqui que voce pode encontrar um homem vestido em trajes pretos... 85 00:09:50,770 --> 00:09:51,759 �������� �����; 86 00:09:51,804 --> 00:09:54,272 Pensei que Hank e seus homens o tivessem pegado. Nao pegaram; 87 00:09:54,340 --> 00:09:55,534 Quem sabe; 88 00:09:57,677 --> 00:09:59,668 Quatro contra um, eles devem ter conseguido. 89 00:09:59,712 --> 00:10:02,738 ��, ele tambem e um rapaz inteligente, ele tambem estuda politica. 90 00:10:04,083 --> 00:10:08,110 Ei, vamos la, se nao tomar cuidado, vai me tirar todo o juizo. 91 00:10:08,387 --> 00:10:09,376 �������. 92 00:10:11,457 --> 00:10:15,791 -... �� �������. -���� ��������� ���... 93 00:10:20,666 --> 00:10:22,725 � ������� ����� ��� ��� ���� �� �� ����, �����. 94 00:10:23,102 --> 00:10:24,729 �������, ���� ��������. 95 00:10:28,674 --> 00:10:29,902 ���� ���, ����� ����. 96 00:10:29,942 --> 00:10:30,931 ���? 97 00:10:33,346 --> 00:10:34,745 ������ �� ��� ��������. 98 00:10:35,414 --> 00:10:37,974 ��������� ����, �������, ���� ������ �� ����� ���������������. 99 00:10:38,384 --> 00:10:41,410 �� ������� �����������, ���� �� ���� �� ��������, ������ �� ������� �����������. 100 00:10:41,587 --> 00:10:43,145 ���������� ��� ��������. 101 00:10:47,126 --> 00:10:48,718 �� �� ����... 102 00:10:57,270 --> 00:11:02,469 ��... ��... �����... ���� �� �����. 103 00:11:09,282 --> 00:11:11,773 -��������� ��� �������. -����, ���������. 104 00:11:12,985 --> 00:11:15,044 ���� �� ����� ������ �������. 105 00:11:15,121 --> 00:11:17,112 ����� ���, �����, �� �� �������������. 106 00:11:17,323 --> 00:11:19,757 ������ ��� ��� �� ��������� ��� ������� � ������ ��� ��� �� ������ ������� ��������; 107 00:11:21,294 --> 00:11:22,556 ��� ���� ��� ����. 108 00:11:27,933 --> 00:11:33,394 Um de seus clientes, Frank, o magico, ou Proporcao Delgada, e um velho amigo meu. 109 00:11:35,007 --> 00:11:37,202 De qualquer forma, ele me me enganou... 110 00:11:39,812 --> 00:11:41,370 ���� �� ���� ���� �����. 111 00:11:41,681 --> 00:11:43,876 ������ ��� �������� ����� �����... 112 00:11:43,916 --> 00:11:49,718 ��� ��� ���� ��� �� ������� ���� ����� ���� ��� ���� ��� ������ ��� ���. ���������; 113 00:11:50,323 --> 00:11:51,312 ���... 114 00:11:52,358 --> 00:11:56,590 � �������� ��������� ������� ��� ������ �� ��� ������ ���� ����. ���������; 115 00:11:58,030 --> 00:12:00,396 ��' ���� ��� ������� ��... 116 00:12:01,000 --> 00:12:02,297 �� ������, ��������. 117 00:12:02,535 --> 00:12:04,435 -�� ������? -���, �� ������. 118 00:12:10,443 --> 00:12:11,876 -����� �� �� �����������. -�?��� ����������� ���. 119 00:12:11,944 --> 00:12:15,175 �� ������� �� �� ������; �� ������; �� ���������� � ������, ���� ����� ���. 120 00:12:15,281 --> 00:12:18,944 ��������, �����, ���� ���� ���� � �������� �������� : ��� �����, ��� �������. 121 00:12:23,489 --> 00:12:25,354 Desculpe, mas nao tenho uma chave para voce. 122 00:12:25,491 --> 00:12:26,822 Mas, tenho isso. 123 00:12:31,564 --> 00:12:32,622 � �����; 124 00:12:33,065 --> 00:12:34,623 Voce insiste, nao e? 125 00:12:43,008 --> 00:12:44,339 Cuidado, capitao. 126 00:12:46,078 --> 00:12:48,376 Quem esta tentando impressionar com isso...; 127 00:12:48,647 --> 00:12:50,410 Com esse canhao. 128 00:12:53,686 --> 00:12:55,176 Ei, ja e meio-dia. 129 00:12:58,691 --> 00:13:00,352 Nao, meu caro, nao foi o canhao do meio-dia. 130 00:13:00,426 --> 00:13:03,691 Aquilo foi nosso amigo Tutti Frutti sendo disparado pelo teto do banco. 131 00:13:04,096 --> 00:13:06,530 -Agora temos um problema. -Nao, tenho um plano. 132 00:13:09,602 --> 00:13:10,728 lsso mesmo. 133 00:13:16,609 --> 00:13:17,598 ��� ������������������. 134 00:13:23,983 --> 00:13:28,750 Estado do Texas. Congresso dos Parlamentares. 135 00:13:38,030 --> 00:13:39,497 Que tipo de animal e aquele; 136 00:13:43,803 --> 00:13:46,033 -Estou caindo. -����� ��������. 137 00:13:49,108 --> 00:13:52,236 Com licenca, senhor, essa e a direcao da convencao politica; 138 00:13:52,378 --> 00:13:55,836 Ah sim, esse e o lugar da convencao politica , e por ali, siga por tres quadras. 139 00:13:57,049 --> 00:13:59,745 Acho que a convencao sera na casa do prefeito, certo; 140 00:13:59,885 --> 00:14:00,874 Sim. 141 00:14:02,888 --> 00:14:05,550 Se voces terminaram ai embaixo, podem me descer daqui? 142 00:14:08,627 --> 00:14:10,322 Ei, voce, corte a corda! 143 00:14:10,429 --> 00:14:13,592 Assim nao...! 144 00:14:36,422 --> 00:14:38,287 Ele e um louco! Esta louco! 145 00:14:38,891 --> 00:14:40,415 Vou dar o fora daqui. 146 00:14:41,260 --> 00:14:42,727 ����� ����� ������! 147 00:14:46,198 --> 00:14:49,429 ����� � �������� ����� ������! ����� �����! 148 00:14:51,370 --> 00:14:54,032 ������ �� �� ����, �� ��� ����. ����� �����, ������ �� �� ������. 149 00:15:00,246 --> 00:15:02,441 ������! ������! ������! 150 00:15:52,731 --> 00:15:54,198 �����. ���������� �������. 151 00:16:06,445 --> 00:16:08,470 �� ����� �� ��� �����������, ����� ���������. 152 00:16:08,514 --> 00:16:12,109 �� ����� ���� ��������� ��� ������� �� ���� ��� ����� �� ����� ��� ��������� ���������. 153 00:16:12,518 --> 00:16:16,784 ������� ��� �����, �� ���� �� ����� ��� �� ����������� ���� ��������� ��� ��� ������. 154 00:16:16,989 --> 00:16:17,978 ����� ����� �����? 155 00:16:20,125 --> 00:16:24,263 ��������� ��� ���������� ��� ��������, � ����� ��� ������ �� ���������� ����������, �; 156 00:16:24,263 --> 00:16:25,525 ���. ����� ���. 157 00:16:25,731 --> 00:16:30,225 �������! �������! 158 00:16:34,340 --> 00:16:35,705 -�� ������ �� �����? -����� ������. 159 00:16:36,408 --> 00:16:38,137 �������! 160 00:16:38,177 --> 00:16:42,614 ������! �������� ������, �� Little Bighorn ����� ��� ������ ����! 161 00:16:43,549 --> 00:16:46,518 ������� ��� ����� � ���������� ��� ��������. 162 00:16:50,789 --> 00:16:52,051 ����� ������; 163 00:17:03,335 --> 00:17:05,895 -���, ���� ��������� ������. -���� ��� ����. 164 00:17:07,206 --> 00:17:08,195 ����? 165 00:17:08,273 --> 00:17:11,343 ���� ��� �����; 166 00:17:11,343 --> 00:17:13,208 - ����� ��� ������������ �������. -���. 167 00:17:13,412 --> 00:17:15,277 ����� ����������� ��� ����� ������������. 168 00:17:16,081 --> 00:17:20,780 ��������� ��� ��� �������� �� ����������� ��� ����������� ��� ����� �� ����������� ��� ����� ���. 169 00:17:20,986 --> 00:17:23,489 ���� ������ ��� ��� ������ �� ���������� ���� �������, 170 00:17:23,489 --> 00:17:26,322 �� ���� ����� ���� ����� ��� ������� ������������ ����������. 171 00:17:26,392 --> 00:17:29,122 ���, � ������ �����, ����� ���� ������������. 172 00:17:29,395 --> 00:17:33,661 ����, �� ����� �� ������ �� ����� ���� ������ ��� ��� ������ ��������. 173 00:17:33,699 --> 00:17:36,224 -������? -�� �� �����, ���. 174 00:17:36,602 --> 00:17:38,203 -Me da uma medalha. -���. 175 00:17:38,203 --> 00:17:39,261 ���� ��������. 176 00:17:40,739 --> 00:17:43,264 Estou ansioso para testar minha nova cadeira eletrica. 177 00:17:44,076 --> 00:17:45,611 �, �����������. 178 00:17:45,611 --> 00:17:48,546 Sim, vamos cura-lo com eletro-choque. 179 00:17:49,615 --> 00:17:54,109 �������, �������! Va ajudar o ���������, ele esta sendo atacado pelo democrata. 180 00:17:54,186 --> 00:17:56,313 �� ������ ���� ����; ��� ����. 181 00:17:56,922 --> 00:17:58,184 ������� ��, ��� �����. 182 00:17:59,091 --> 00:18:01,059 �� ����������! ��� �� �� ���. 183 00:18:02,895 --> 00:18:07,855 ����� �������, ���� �� ������ �� ������������� ���� ��� ���������� ���� ��� ����� ���� ������� ���. 184 00:18:09,802 --> 00:18:11,929 ����� ������ ���� ��� ��� ������. 185 00:18:12,004 --> 00:18:14,734 -���, ���, � ���� ����� ������ ���. -���, ���, � ���� ����� ���� ���. 186 00:18:14,873 --> 00:18:16,341 ���, �������, � ���� ����� ��� ���� ���. 187 00:18:16,341 --> 00:18:18,777 -��� ����� ���� ���. -�������� ��� ������������, ���� � ���� ����� ���� ���. 188 00:18:18,777 --> 00:18:20,079 -����� ���� ���. -����� ��� ���� ���. 189 00:18:20,079 --> 00:18:21,068 ������! 190 00:18:21,747 --> 00:18:25,239 -Meia hora sera tempo o suficiente, doutor; -���. Acho que sim. 191 00:18:25,317 --> 00:18:28,286 Tudo depende da forca, desde que a crise energetica comecou, 192 00:18:28,320 --> 00:18:30,686 so podemos tratar um paciente por dia, negligenciando os outros. 193 00:18:31,090 --> 00:18:35,754 Enquanto nosso paciente e tratado, seria uma honra se pudesse dar uma olhada no ����������. 194 00:18:35,994 --> 00:18:38,430 Certamente, meu ajudante, Doutor Adam, vai acompanha-lo. 195 00:18:38,430 --> 00:18:40,796 Nao! Nao, eu nao alugaria o Doutor Adam... 196 00:18:40,866 --> 00:18:43,334 Eu insisto que o doutor Adam o acompanhe, ���������. 197 00:18:43,402 --> 00:18:44,403 ��� ��������. 198 00:18:44,403 --> 00:18:46,394 -Muito bem. -Por aqui, por favor. 199 00:18:46,472 --> 00:18:47,734 Vou mostrar o caminho, ���������. 200 00:18:48,340 --> 00:18:50,740 Vamos, direto pela porta principal. 201 00:18:55,147 --> 00:18:56,375 Sai daqui! 202 00:18:57,316 --> 00:19:01,082 Ei, voce, leve-o de volta para o canil ele nao devia passear ate a noite. 203 00:19:02,087 --> 00:19:03,486 Venha, Frodo. 204 00:19:16,935 --> 00:19:20,598 Por que eles nao colocaram uma cancela aqui ; lsso semper acontece, sempre! 205 00:19:20,873 --> 00:19:24,009 Estaria interessado, talvez, em adquirir uma medalha para o senhor, doutor; 206 00:19:24,009 --> 00:19:25,374 �, ���, quero essa. 207 00:19:25,544 --> 00:19:28,513 Nao, nao, primeiro tem que me mostrar todas as salas de seu ����������, ����; 208 00:19:35,420 --> 00:19:36,682 E o Expresso Colorado. 209 00:19:38,157 --> 00:19:39,146 Mas esta semper atrasado, sabe; 210 00:19:40,425 --> 00:19:44,953 �� ��� ��������� �������� ���, ����� ������� �� ������� �� �����. 211 00:19:46,165 --> 00:19:50,465 ����� ���� ����� � �������� ��� ���������� ��� , �������������, ���������; 212 00:19:50,803 --> 00:19:52,794 ��� �� ���������� ����� ��� �����, ��� ����. 213 00:19:53,071 --> 00:19:54,971 ����� �� �� ����� ����; 214 00:19:55,641 --> 00:19:58,439 ������, ������ �� ������������ �� �� ������������� ������. 215 00:19:58,844 --> 00:20:00,971 ������, ��� �� ���� ����� � ������� ��� , ������� ��� �����... 216 00:20:01,046 --> 00:20:06,484 �� ����� �� ����� ��� ����, � �����, � �������, � �������, � ��������������� ��� ����� ��� ��� ����� ������ ���. 217 00:20:06,952 --> 00:20:11,355 ��� ����� ���� �������! �� �� ��� ���������, ���������; ��� �������� �� ����; 218 00:20:12,024 --> 00:20:13,958 ������, ���� ����� ��� ������. 219 00:20:14,493 --> 00:20:16,427 -������� ���������; -���. 220 00:20:16,695 --> 00:20:17,957 ����� ���� ������. 221 00:20:20,365 --> 00:20:21,764 ������� ��� ����� �� ������ ��� ����������. 222 00:20:23,602 --> 00:20:25,229 ��� � ����� ������� ��� ���������, �; 223 00:20:25,304 --> 00:20:27,472 ������, �� �� �����, ����� ��� �� ��� ������. 224 00:20:27,472 --> 00:20:31,909 �������, �������, ��������, �������! 225 00:20:32,711 --> 00:20:33,769 ����������! 226 00:20:34,179 --> 00:20:35,703 -��� ���... -���, ���, ���. 227 00:20:36,048 --> 00:20:38,016 ����� ��� ������ ���� ��� ����� ���������� ���������. 228 00:20:38,283 --> 00:20:39,272 ��������� ����������. 229 00:20:39,484 --> 00:20:41,611 ����� ����������� ��� ���������� ����� ���������. 230 00:20:41,820 --> 00:20:44,084 ��� ����� ������� ��� ���������� �� ��� �������� ��� �� ��������. 231 00:20:44,156 --> 00:20:48,093 ������, ��� ���� ����� ��� ���� ������������ ���������, �� ���� �� ���� ��� �����... 232 00:20:48,093 --> 00:20:51,585 ���, ����� ��������, �������� ������ ����� ����������� ���� ��� ������������� ��� ����. 233 00:20:51,697 --> 00:20:52,789 ����� �� ��� ����� �����������. 234 00:20:53,265 --> 00:20:55,756 ��� ����������, ���� �� ���� ���. ����� ������� ������ ��� ���� ���... 235 00:20:56,902 --> 00:20:59,496 �����, ����� ��������, ������ ��� ����� �������. 236 00:20:59,838 --> 00:21:02,102 -������, �� ���������� �� ��������; -���! 237 00:21:02,241 --> 00:21:04,436 ��� �� ���������� ����� � �������, ��� ����; 238 00:21:04,509 --> 00:21:08,172 ��� ��� ���� ��� �� �������� �� ����� ����� ��� ���� ��� �����������. 239 00:21:10,782 --> 00:21:11,806 �� ����� ��� �����. 240 00:21:38,844 --> 00:21:40,106 ���������� �������! 241 00:21:41,580 --> 00:21:43,047 ���� ����, ���. 242 00:21:43,448 --> 00:21:45,006 ��� ����� ����, ���� ���. 243 00:21:45,284 --> 00:21:46,273 ���. 244 00:21:48,186 --> 00:21:49,813 �, ����� ���, ���� ��� ����� �����. 245 00:21:53,091 --> 00:21:54,319 ����� �����, ���, �������� ���. 246 00:21:54,359 --> 00:21:56,384 ������ ����� �����, ���� ��� ����� ����� ��� ��������. 247 00:21:56,461 --> 00:21:57,723 ��� �� ����; �����������. 248 00:21:57,930 --> 00:21:59,625 Ah, vou voltar para procurar de novo. 249 00:22:02,434 --> 00:22:05,164 Nao, nao, nao, onde esta indo, nao pode ir ai. 250 00:22:05,304 --> 00:22:07,238 Ei, volte aqui, ei, ei. 251 00:22:07,272 --> 00:22:08,899 Nao pode entrar ai, e proibido. 252 00:22:08,941 --> 00:22:10,238 -��� ������. -���. 253 00:22:10,309 --> 00:22:12,038 Voce quer as medalhinhas; Entao; 254 00:22:12,110 --> 00:22:14,977 Mas, todos os casos perdidos estao ai, e muito perigoso. 255 00:22:15,013 --> 00:22:16,037 ����� ��������, ����; 256 00:22:16,715 --> 00:22:18,273 Nao, nao me desculpe. 257 00:22:18,483 --> 00:22:19,472 Tudo bem, tres medalhas. 258 00:22:19,618 --> 00:22:21,386 ����, ���. 259 00:22:21,386 --> 00:22:23,513 Minha paciencia esta acabando, a oferta e quatro medalhas. 260 00:22:24,389 --> 00:22:25,378 ��� ���. 261 00:22:25,457 --> 00:22:26,515 -Por quanto; -Por quatro medalhas. 262 00:22:26,792 --> 00:22:27,859 -��� ������� ��������; -�������. 263 00:22:27,859 --> 00:22:28,985 -����� ����. -�������. 264 00:22:32,197 --> 00:22:33,289 ������. 265 00:22:42,708 --> 00:22:45,302 ���� ��� ����, ������ �������� ��� ��� �������� ����� ��� �����. 266 00:22:45,377 --> 00:22:46,639 ���, ���� ��� ���� �����. 267 00:22:53,185 --> 00:22:54,516 ��� ���� ����. 268 00:23:00,993 --> 00:23:03,461 �� �����, �� �����, ����� ������. 269 00:23:03,595 --> 00:23:05,324 -������ ��� �����. -���, �������. 270 00:23:06,898 --> 00:23:08,160 ��� ���� ����. 271 00:23:11,903 --> 00:23:13,165 -���, �� ������ ��� ����������. - �������. 272 00:23:14,339 --> 00:23:15,636 ���� ���� �������; 273 00:23:19,578 --> 00:23:20,602 �� ����� ����? �����������. 274 00:23:20,712 --> 00:23:21,679 ����� ���� ��������. 275 00:23:21,947 --> 00:23:23,812 � ���, ���� �� ������ ��� ���������� �������. 276 00:23:24,016 --> 00:23:25,574 ��������� ������ ��� ����. 277 00:23:25,717 --> 00:23:28,982 �������, �������, �������! 278 00:23:29,121 --> 00:23:30,986 ������ �� ��� ������� �� ��� ����. 279 00:23:31,056 --> 00:23:33,889 -�, ���, ����� �����. -������� �������! 280 00:23:39,831 --> 00:23:41,696 ����� ������ ����, ���������. 281 00:23:41,733 --> 00:23:45,965 ��� ��� �� ����������� ������ ��� ���� �� ��� �������� ��� ����� � �������� ���. 282 00:23:46,371 --> 00:23:49,135 �� ���� ��� ���� ��� ���������� ���������. 283 00:23:49,608 --> 00:23:50,734 ����� �������? 284 00:23:51,810 --> 00:23:53,675 �������, ����� ����. 285 00:23:54,479 --> 00:23:55,537 ����� �����. 286 00:23:56,014 --> 00:23:57,914 -����� ����. -�, ������� ����� ���������. 287 00:23:58,083 --> 00:23:59,175 ����, ����� �����. 288 00:24:00,252 --> 00:24:01,310 ���... 289 00:24:01,620 --> 00:24:07,559 �����, ����� �������, ����, ���, ���... 290 00:24:07,726 --> 00:24:08,750 �����. 291 00:24:18,003 --> 00:24:18,992 �� ����� ��� �����. 292 00:24:19,137 --> 00:24:20,126 ���� ��� ��������. 293 00:24:20,939 --> 00:24:21,928 � �������� ������. 294 00:24:23,275 --> 00:24:24,264 ��� ����� ���. 295 00:24:25,210 --> 00:24:26,199 ��� ���� ���. 296 00:24:28,613 --> 00:24:30,240 -����; -����. 297 00:24:31,183 --> 00:24:33,985 Ei, o que vai fazer sobre ele; Ele tirou minha cadeira. 298 00:24:33,985 --> 00:24:35,714 -Deixe-me sozinho! -Nao, sou o Touro Sentado. 299 00:24:37,255 --> 00:24:39,246 Como eu vou saber; Nao vejo sua cadeira. 300 00:24:49,401 --> 00:24:50,390 ����� �����. 301 00:24:53,338 --> 00:24:54,327 ����� ����������. 302 00:24:54,372 --> 00:24:55,464 Sou eu, Tricky. 303 00:24:55,507 --> 00:24:57,475 O que faz aqui; Esta louco; 304 00:24:58,076 --> 00:24:59,475 Como poderia; 305 00:24:59,878 --> 00:25:02,938 Talvez esteja errado, mas aquele caixao nao e muito grande para voce; 306 00:25:03,482 --> 00:25:05,279 Voce e muito engracado, Tricky. 307 00:25:06,184 --> 00:25:07,446 Mas, nao vou rir. 308 00:25:07,719 --> 00:25:10,711 Talvez nao, mas alem do mais, voce e muito idiota para rir. 309 00:25:11,590 --> 00:25:14,889 E afinal poderemos descobrir qual de nos e o melhor no Oeste. 310 00:25:15,494 --> 00:25:17,291 Quer dizer com balas de verdade; 311 00:25:17,963 --> 00:25:19,157 Supostamente tenho que mata-lo. 312 00:25:19,297 --> 00:25:20,264 Nao sei. 313 00:25:21,066 --> 00:25:25,526 Se comecarmos um bange-bangue aqui vao nos colocar numa cela. 314 00:25:25,604 --> 00:25:26,593 -�����; -���. 315 00:25:29,274 --> 00:25:30,263 Charuto; 316 00:25:30,342 --> 00:25:31,331 O que e isso; 317 00:25:31,476 --> 00:25:32,943 Um charuto, voce coloca na boca e suga. 318 00:25:34,946 --> 00:25:36,208 Mas, depois nos duelamos; 319 00:25:36,248 --> 00:25:38,375 Sim, duelamos. 320 00:25:43,989 --> 00:25:44,956 Muito bom. 321 00:25:47,259 --> 00:25:50,228 Mas, antes, voce fumava outro, nao Havanas. 322 00:25:50,228 --> 00:25:51,752 Esta correto, mas esses sao bem melhores. 323 00:26:01,406 --> 00:26:02,600 Totalmente incredulo. 324 00:26:08,780 --> 00:26:09,838 ����� �����. 325 00:26:10,348 --> 00:26:11,645 Tricky Dicky, onde esta voce; 326 00:26:14,019 --> 00:26:16,351 Tricky Dicky, seu porco fujao! 327 00:26:16,755 --> 00:26:19,019 Apareca, Tricky Dicky. 328 00:26:20,392 --> 00:26:21,416 �������� �����... 329 00:26:25,897 --> 00:26:26,955 O que e isso; 330 00:26:27,599 --> 00:26:28,725 E um tranquilizante. 331 00:26:29,534 --> 00:26:31,331 Nao se mexa dessa forma ou vai quebrar a agulha. 332 00:26:31,770 --> 00:26:34,330 Tricky Dicky, de-me um tumulo de respeito... 333 00:26:34,472 --> 00:26:35,598 Quando eu conhece-lo melhor. 334 00:26:41,580 --> 00:26:42,569 Socorro! 335 00:26:42,847 --> 00:26:43,836 Socorro. 336 00:26:44,182 --> 00:26:45,206 Socorro. 337 00:26:46,418 --> 00:26:47,407 Socorro. 338 00:26:48,286 --> 00:26:51,623 Socorro! Socorro! ����������, �� ��������, �� ��������. 339 00:26:51,623 --> 00:26:53,091 -���, �� ��������. -�� ��������� �������. 340 00:26:53,091 --> 00:26:54,080 ������ ��������. 341 00:26:55,427 --> 00:26:56,416 ����� �����? 342 00:27:05,303 --> 00:27:07,703 ����, ����� ���� ��� �����. ����������! ����������! 343 00:27:09,274 --> 00:27:10,866 -���� ��� ������ ��� �����? -���� �� ������������. 344 00:27:13,545 --> 00:27:15,308 ��� ���� �� ����� ��������, ������. 345 00:27:15,447 --> 00:27:16,436 ��� ��������; 346 00:27:21,152 --> 00:27:23,677 �� ��������� �� �� �������, �� �������� �� ����� ����������; 347 00:27:24,022 --> 00:27:26,958 �� �������, ��� ������ ��� ����� ��������� ���; 348 00:27:26,958 --> 00:27:29,085 ����� ��������� �� ����������� �� �������; 349 00:27:29,961 --> 00:27:32,794 ������ ��� ��� ����� ��� ����� ������, ����� ��� ���� ���������. 350 00:27:38,737 --> 00:27:40,905 ��������, ���, ���, ����, �������... 351 00:27:40,905 --> 00:27:42,429 ��� �������� �� ����� ���. 352 00:27:42,474 --> 00:27:44,032 ��� ��� ���� �������... 353 00:27:44,109 --> 00:27:45,510 ���� �� ���, ������������. 354 00:27:45,510 --> 00:27:48,570 ��� ����, ���, ���, ����, �������, ��� �� �������� �� ��������. 355 00:27:48,613 --> 00:27:51,343 ���, ���, ���, ����, ������ �� ����� ��� ����. 356 00:27:54,619 --> 00:27:55,608 ��� ���������? 357 00:27:56,288 --> 00:27:57,482 ����� ��������� ���. 358 00:27:58,189 --> 00:28:00,091 ��� ���, �� �������; 359 00:28:00,091 --> 00:28:03,686 ����� ��� �� 100.000 $ ��� ������� ��� �� ����������� ��� Yuma Junction. 360 00:28:12,037 --> 00:28:14,096 -�� ������? -��� ����. 361 00:28:14,239 --> 00:28:17,042 ��� ����� ��� ���� �� ������� �� ���� ���� ����� ������� Tutti Frutti. 362 00:28:17,042 --> 00:28:19,510 ������. � ������� ����� ��� ��� Tutti Frutti. 363 00:28:20,111 --> 00:28:22,306 ����, ������� ��� �� �������� ��� ��� �������. 364 00:28:22,714 --> 00:28:24,773 ����� �������� �������, ���� ��� �����; 365 00:28:24,849 --> 00:28:27,079 Sim, e o que Tutti Frutti nos disse quando nos enviou. 366 00:28:28,153 --> 00:28:29,484 O que eu disse; 367 00:28:31,156 --> 00:28:32,123 -�����������. -Nao ha de que. 368 00:28:35,060 --> 00:28:36,084 Ai, minha cabeca. 369 00:28:36,928 --> 00:28:37,917 O que esta acontecendo; 370 00:28:39,497 --> 00:28:40,555 Espere um minuto. 371 00:28:41,833 --> 00:28:42,959 Onde pensa que vai; 372 00:28:43,034 --> 00:28:45,025 Eu pensei em andar aleatoriamente pela sala. 373 00:28:45,303 --> 00:28:47,372 ����� ���������; Me solte, estou no comando aqui. 374 00:28:47,372 --> 00:28:50,364 Mesmo; Nao vou deixar, ate que ligue isso, entendeu; 375 00:28:50,508 --> 00:28:51,634 Sim. Nao. 376 00:28:51,710 --> 00:28:55,043 Disse que ia ser minha mae, vamos, cure-me, nao e verdade; 377 00:28:55,146 --> 00:28:56,636 -���. -Eu disse isso; 378 00:28:57,782 --> 00:28:59,010 ��� ���� �� �����; 379 00:28:59,617 --> 00:29:01,380 ��� �� ������, ����; 380 00:29:03,288 --> 00:29:04,489 ���� ������ ����� � ����� � �����; 381 00:29:04,489 --> 00:29:07,515 ��� ���� ���� ������ ����� � ����� � ����� ! ��� ���� ��� ����� �����! 382 00:29:07,592 --> 00:29:08,718 -��� ������? -���. 383 00:29:09,861 --> 00:29:13,490 ��� �� ����� ��� ����� Slender Proportion , Slender Proportion! ����� �����? 384 00:29:13,631 --> 00:29:14,620 -�������? -��� 385 00:29:14,833 --> 00:29:15,697 ������ ��� ���. 386 00:29:16,835 --> 00:29:21,306 ���� ��� �������� ��� ��� ������! ��� ����� ������� ����� ��� ��� � ������ ���. 387 00:29:21,306 --> 00:29:25,640 ����� ���, Slender Proportion, ���������; ��� ��� ����. ������ �������� ��� ��� ������. 388 00:29:28,646 --> 00:29:29,635 �����. 389 00:29:32,517 --> 00:29:33,506 � ����� ���! 390 00:29:33,918 --> 00:29:35,317 ������ �� �� ���� ����; 391 00:29:37,055 --> 00:29:38,716 ������ ������. 392 00:29:39,324 --> 00:29:40,586 ������ �� �� ����� ��� ���. 393 00:29:41,059 --> 00:29:44,460 ���� ��� �� ������! �� ������ �� �������� ��� ��� ��� ��� ���� ���... 394 00:29:44,796 --> 00:29:47,560 ��� �� ������? �� ������ ��� ������. 395 00:29:47,832 --> 00:29:49,163 ���� ��� ��� ��� ���� ��� ���� ���! 396 00:29:49,501 --> 00:29:50,627 ����� �������! 397 00:29:51,102 --> 00:29:52,091 �������! 398 00:29:52,504 --> 00:29:54,706 ���� ��� ����, ������ �� ���������; 399 00:29:54,706 --> 00:29:59,302 � ����� ��� ���� ��� �������. ����������, ��������� �������� ��� ����� �� Slender Proportion. 400 00:29:59,544 --> 00:30:00,533 ��� ����� ���� ������. 401 00:30:01,212 --> 00:30:02,679 ��� �����? ����� ����; 402 00:30:05,083 --> 00:30:08,109 ��� ����, ����� ������������� ���� ��� ����, ����� �� �� ����� �� ����� ���; 403 00:30:08,586 --> 00:30:10,110 ��������� ��� ��� Tutti Frutti. 404 00:30:10,255 --> 00:30:11,779 -������ �� ������? -������ �� ������. 405 00:30:15,059 --> 00:30:16,993 ����� ��� ������ ����� � Tutti Frutti; 406 00:30:17,862 --> 00:30:19,193 ����� � ��������� ���. 407 00:30:19,464 --> 00:30:21,898 �������, ��� ���� ��� ��� ��� ����� �� ���� Tutti Frutti. 408 00:30:21,966 --> 00:30:23,490 ��� ��� �� �����, �� ����. 409 00:30:23,935 --> 00:30:24,924 ��� ����. 410 00:30:25,003 --> 00:30:26,504 -����� ������. -����� ������. 411 00:30:26,504 --> 00:30:27,766 ����� ��� ��� �� ����� ���; 412 00:30:28,473 --> 00:30:31,533 -�������, ���� ������ ��, �����. -��� ���� ��� �� ���� ��� ����� �����. 413 00:30:31,943 --> 00:30:33,672 ���� ��� ��� ����� Slender Proportion. 414 00:30:34,078 --> 00:30:35,409 ���, ����� � ����� � �����. 415 00:30:35,547 --> 00:30:37,139 ����� ��� ��� �����, �� ����� ���� �� Tutti Frutti; 416 00:30:37,282 --> 00:30:39,512 ����� ������, ����� �� �������� ���. 417 00:30:40,718 --> 00:30:44,916 �������� ����, ��� �������� ���� �� ������� ��������. 418 00:30:45,123 --> 00:30:47,387 ��� ��� ������� ���������� ���. 419 00:30:47,525 --> 00:30:49,857 ���� �� �������� ��� ��������� ����������. 420 00:30:50,328 --> 00:30:53,354 ���� � ������� ����, ��� ��� ������� ������� �����. 421 00:30:53,631 --> 00:30:55,462 ���� ��������, ���� ��� ����. 422 00:30:55,567 --> 00:30:58,798 ������, � ����� ��� ��������� �� ���������� �������. 423 00:30:58,870 --> 00:31:04,866 ��������������� ��� ��������� �������� ��� ������� ���� ����� ������������ �������. 424 00:31:05,076 --> 00:31:08,068 Nove em cada dez malucos ��������� ��� cuca-fresca. 425 00:31:08,746 --> 00:31:10,213 E como voce e Frank, o magico; 426 00:31:10,348 --> 00:31:13,181 Nao, estou dizendo que meu nome e Delgada, o magico. 427 00:31:13,318 --> 00:31:15,119 -E nao, Frank Proporcao. -�����; 428 00:31:15,119 --> 00:31:17,255 -Eu vou ficar louco. -��, ����-��. 429 00:31:17,255 --> 00:31:19,057 -���, �����. -���������. 430 00:31:19,057 --> 00:31:21,048 ���, �������� ��� �����, �� ���� ����� ��� �� ������� ����� ���. 431 00:31:21,392 --> 00:31:24,452 -����� ������ ��� ������� ���; -��������� � ��������� ��� �������� ���������. 432 00:31:28,266 --> 00:31:29,995 ������, ������ �� ��� ���� ����� ����� ����; 433 00:31:30,101 --> 00:31:32,126 -����, �� ���� ��� ���������. - ����� ���������. 434 00:31:33,404 --> 00:31:35,269 ���� ��� ����� ���������� � ����� � �����. 435 00:31:35,874 --> 00:31:39,810 ������ � �������� ����� ������, ����� ������, ����� ����� ��� ��� ���� �� Proportion Slender. 436 00:31:39,878 --> 00:31:42,013 ������ ����� �������, ����� � Slender Proportion. 437 00:31:42,013 --> 00:31:43,412 ��� ����� ���������; 438 00:31:44,015 --> 00:31:45,915 ��� �����! ���� ��� ����������� ���! 439 00:31:46,317 --> 00:31:48,182 -O que; -Seu cafe, senhor. 440 00:31:53,124 --> 00:31:54,887 Esta horrivel, esta frio. 441 00:31:55,393 --> 00:31:58,089 Va me pegar outro e garanta que esteja forte dessa vez. 442 00:32:02,066 --> 00:32:04,057 -Entao, voce e Proporcao Delgada; -lsso. 443 00:32:11,609 --> 00:32:12,803 -�����, � �������; -���; 444 00:32:13,011 --> 00:32:15,479 ���, �� ���; ����� � Slender Proportion. 445 00:32:17,282 --> 00:32:20,979 �������, �� �������, ����� ���������� � ����� � �����. 446 00:32:22,086 --> 00:32:24,020 ���� ��� ��� ���, ���� ��� ��� ���. 447 00:32:28,493 --> 00:32:30,620 �������, �����, �������� ��� �� ���������. 448 00:32:30,695 --> 00:32:32,096 ���� �����, ��� ����� �� ������; 449 00:32:32,096 --> 00:32:34,599 ��? �� ������? �� ������; �� �������? 450 00:32:34,599 --> 00:32:35,588 ��� ������, �; 451 00:32:40,805 --> 00:32:46,141 -��� ��� ���. -���, ������, ������! ���� ��� �����. 452 00:32:46,277 --> 00:32:47,412 ����� ��� ���� ���. 453 00:32:47,412 --> 00:32:50,548 -����������� ���. -���, �� ��������, �� ��� �� �� ���. 454 00:32:50,548 --> 00:32:52,015 -��� �����������. -����� ����. 455 00:32:59,023 --> 00:33:00,081 ���� ��� ����� �� ������; 456 00:33:00,959 --> 00:33:01,948 ��? 457 00:33:02,226 --> 00:33:05,627 Tudo bem, entao. Mas quem estara la quando for ao banco; Sabe quem; 458 00:33:05,964 --> 00:33:07,397 -������ ����; -���, ����; 459 00:33:07,999 --> 00:33:12,402 Tutti Frutti com seu bando, e tem ideia do que farao com voce quando o pegarem; 460 00:33:17,609 --> 00:33:18,598 Esta com fome; 461 00:33:19,611 --> 00:33:20,873 Nao! 462 00:33:22,280 --> 00:33:26,011 Eu conto, eu conto a voce, pode ficar com a chave. 463 00:33:26,150 --> 00:33:27,139 Jura; 464 00:33:27,285 --> 00:33:29,480 -Sim, eu juro. -Vamos comemorar! 465 00:33:51,309 --> 00:33:53,378 lsso foi muito bom, mas por que a champanha; 466 00:33:53,378 --> 00:33:54,367 Ora, para inaugura-lo. 467 00:33:55,046 --> 00:33:59,676 Como pode ver, Frank, nao e tao facil lidar com esse tipo de gente. 468 00:34:00,084 --> 00:34:02,882 Entao, por que voce e eu nao fazemos isso juntos; Cinquenta, cinquenta. 469 00:34:03,354 --> 00:34:06,983 Eu sei, eu Comando esse Negocio. Cinquenta, cinquenta e uma divisao ruim. 470 00:34:07,025 --> 00:34:08,014 Va fazer outra coisa. 471 00:34:09,160 --> 00:34:13,062 Talvez devessemos tentar diferente... Um paciente e como um fregues... 472 00:34:13,331 --> 00:34:16,095 -��� ����������. -Desculpo nada, tem que ter mais atencao. 473 00:34:17,068 --> 00:34:19,935 O paciente tem que estar semper numa atmosfera descontraida. 474 00:34:20,438 --> 00:34:25,307 � ����� ����� ����������� ��������. ��� ������ ��� ���������� ��������... 475 00:34:25,376 --> 00:34:26,843 �� ������� ���� � ��������... 476 00:34:28,780 --> 00:34:30,179 �� �� ������� �� ��� ������ ������; 477 00:34:30,314 --> 00:34:31,440 ���, ����� ����������, ���� ��� �����; 478 00:34:32,150 --> 00:34:36,721 ���� ���, Rio Cactus, ���� ��� ����� ��� ��� ������ �� ����� ���� ������� ��� Drakeman. 479 00:34:36,721 --> 00:34:37,710 ��� �� �� ����� ��� ������. 480 00:34:38,423 --> 00:34:41,551 ��� ������� �� ������ ��� ������� �� ����� ��� �� �����, ���� ��� ��� ������� �� ������; 481 00:34:41,759 --> 00:34:43,852 ���� �����, ����� ������ ����� �������. 482 00:34:45,329 --> 00:34:49,197 ������� ���, ���� �� �� ���������� ���� �� ������������; 483 00:34:49,267 --> 00:34:50,825 �� �� �� ��������. �����������. 484 00:34:51,169 --> 00:34:55,230 Entao, alguns metros depois eu cai do cavalo e bati minha cabeca em uma grande pedra. 485 00:34:55,373 --> 00:34:58,433 Tem um galo bem aqui que ainda me da muitas dores, dores terriveis. 486 00:34:58,643 --> 00:35:02,101 Ei, quando voce foi ao rio Cactus, voce tinha a chave com voce; 487 00:35:03,181 --> 00:35:05,240 Olha, apenas entre nos, lunaticos. 488 00:35:05,683 --> 00:35:08,345 -O que vai fazer com a camisa-de-forca; -Por que se importa; 489 00:35:08,419 --> 00:35:10,819 ��� ��������; Claro que me importo. Eu mando aqui. 490 00:35:10,888 --> 00:35:12,957 -Nao da essa impressao. -���; 491 00:35:12,957 --> 00:35:14,083 -Entao deve ser voce. -���. 492 00:35:14,492 --> 00:35:16,460 -���. -Acho que nao estou mais no comando aqui. 493 00:35:17,395 --> 00:35:20,956 -Entao a chave esta no rio Cactus, nao e; -Esta la, mas nao sei dizer onde. 494 00:35:21,299 --> 00:35:24,029 Nao me lembro se perdi ou se escondi, mas a chave esta la. 495 00:35:26,604 --> 00:35:28,162 Seu assassino de cafe. 496 00:35:28,506 --> 00:35:30,440 ��� ��� �� ��� ����, �; 497 00:35:31,175 --> 00:35:32,972 ��� ���� ������ ���� ������. 498 00:35:33,044 --> 00:35:36,639 �� ����� �� �������; �� �m ��������� �� ����� ��� ���� ��� ����. 499 00:35:37,181 --> 00:35:40,878 ��� ��� ������, ����� ������� ���� ��� ������. ���. 500 00:35:41,085 --> 00:35:43,383 - ���, �������. -�� ���� ��������, ����� ����. 501 00:35:44,122 --> 00:35:45,453 ����� ��������� ����� ���� ���. 502 00:35:47,558 --> 00:35:49,719 ����� ��� ����������� �� �� ������ �� ���� ����. 503 00:35:51,062 --> 00:35:52,996 -����, �� ����� ����; - ��� �� �� ������� �� ������ ���. 504 00:35:54,632 --> 00:35:55,690 ��������! 505 00:35:57,568 --> 00:36:00,162 Vossa Alteza esta correndo perigo! 506 00:36:02,306 --> 00:36:03,967 ��������, uma grande epidemia. 507 00:36:05,109 --> 00:36:08,875 Ya, caro colega, um de seus pacientes esta muito doente. 508 00:36:08,913 --> 00:36:12,178 -Mas, eles todos estao muito doentes. -Nao, nao, voce nao entendeu. 509 00:36:12,750 --> 00:36:18,322 Nao na cabeca, seu corpo todo esta coberto por grandes e vermelhas infeccoes! 510 00:36:18,322 --> 00:36:19,346 -��? -���! 511 00:36:19,390 --> 00:36:20,379 ���... 512 00:36:20,725 --> 00:36:24,855 Ei, desculpe incomodar, senhor gorila, mas poderia me ajudar; 513 00:36:30,034 --> 00:36:33,231 Me tire dessa coisa, apenas me tire daqui eu nao incomodo mais. 514 00:36:33,304 --> 00:36:34,703 O que esta havendo com ele, amigo; 515 00:36:35,039 --> 00:36:37,701 Vamos la, nao tenham medo, alguem fez isso comigo por brincadeira. 516 00:36:37,775 --> 00:36:39,436 ��, ����, ����� �����-�� ������. 517 00:36:40,778 --> 00:36:43,076 Ei, ei, Calla pessoal, sou fragil. 518 00:36:46,250 --> 00:36:47,308 Olha ali, o seu rosto. 519 00:36:49,187 --> 00:36:50,711 -��� ������! -������; 520 00:36:50,755 --> 00:36:53,189 Nao, ele esta mentendo. 521 00:36:56,861 --> 00:37:00,031 - ��� ���� �� ������; -��� ���������, �� ������ �� ������. 522 00:37:00,031 --> 00:37:02,033 �������, ����� ���������, ��� ���� ������� �� ����� ���. 523 00:37:02,033 --> 00:37:04,831 �� ��� ������ ���� ������������ ��� ��� �� ������! �� ���� ��������! 524 00:37:04,902 --> 00:37:08,235 ��������� ��� ��� ��� ������, ������� ���������. 525 00:37:08,406 --> 00:37:11,000 ����� ���� ����� ��������, ��������� �������. 526 00:37:11,776 --> 00:37:13,038 ����� � ����� ���. 527 00:37:14,679 --> 00:37:16,306 �� ���� ��������. 528 00:37:16,547 --> 00:37:18,412 ��� ���������? ����! 529 00:37:21,986 --> 00:37:24,113 -�� ������? - ������ �������. 530 00:37:25,990 --> 00:37:29,721 Tricky Dicky, sei que esta se escondendo ai. Saia e lute como um homem. 531 00:37:29,861 --> 00:37:31,055 Eles vacinaram voce; 532 00:37:31,262 --> 00:37:33,025 -Nao, por que; -E a praga. 533 00:37:34,098 --> 00:37:35,861 Deve achar que sou um idiota, Tricky. 534 00:37:36,367 --> 00:37:37,766 Nossa, voce tenta de tudo. 535 00:37:38,035 --> 00:37:42,369 Nao, nao fui. Sou Dedos Faiscantes, e Dedos Faiscantes nao precisa. 536 00:37:43,207 --> 00:37:47,803 ����, �������� ��� �����... ��� �����; ������������ �� �����; 537 00:37:48,145 --> 00:37:49,271 ������ ��� ��������! 538 00:37:50,281 --> 00:37:51,908 -�� ����� ����? -�� ���� �� ����. 539 00:38:03,861 --> 00:38:05,385 � ��� ���! 540 00:38:10,268 --> 00:38:12,532 ����� ������, ���������, �; 541 00:38:27,451 --> 00:38:28,975 ��� ��� �� ����� ���, �����; 542 00:38:30,788 --> 00:38:32,847 ����� ������ �� ����� ��� Rio Cactus �� �����; 543 00:38:33,591 --> 00:38:34,819 �� ������� ��� �� ������, ����; 544 00:38:36,227 --> 00:38:37,785 ���� ������, ���� ����� �� �����; 545 00:38:38,296 --> 00:38:39,957 ����� � ���� ���� �� ��������. 546 00:38:40,798 --> 00:38:44,393 -����� ��� ��� � ����; -�� ���������� �� �� ������ �� �� ����� ��� �������; 547 00:38:45,136 --> 00:38:47,604 -���, �� ������ ����. -��� �����. 548 00:38:48,272 --> 00:38:52,176 Ninguem no Rio Cactus consegue dormir a noite , por isso ficam zangados durante o dia. 549 00:38:52,176 --> 00:38:53,165 Podemos ir mais rapido; 550 00:38:53,210 --> 00:38:55,678 Sabe que nao, estou indo o mais rapido que posso. 551 00:38:55,813 --> 00:38:57,678 Estou vendo eles pegarem a gente. 552 00:38:58,149 --> 00:39:01,118 Aposto sua vida que eles estao indo o mais rapido que podem, nesse momento. 553 00:39:01,919 --> 00:39:06,117 Entao, sugiro que nos apressemos mais, ou estarao na nossa cola, em algumas horas. 554 00:39:06,324 --> 00:39:07,951 Apressar, ele diz. 555 00:39:08,459 --> 00:39:13,522 Deve estar brincando. Por sinal, por que restringiram a energia dos cavalos; 556 00:39:13,597 --> 00:39:16,930 Bem, a verdade e que eles venderam para a Russia. 557 00:39:31,949 --> 00:39:34,509 lm-im-imbecil! 558 00:39:37,555 --> 00:39:38,889 Por que deixou eles escaparem; 559 00:39:38,889 --> 00:39:40,948 Bem, eles tinham uma frigideira e nos derrubaram. 560 00:39:45,696 --> 00:39:46,993 ������, ������. 561 00:39:47,665 --> 00:39:51,068 Mas, diga Frutti, como conseguiu ser atingido por uma bola de canhao; 562 00:39:51,068 --> 00:39:53,662 A verdade e, doutor, que a bola ia atingir o peito. 563 00:39:54,805 --> 00:39:59,243 Mas, o Frutti aqui os enganou. No ultimo segundo ele se virou e se agachou. 564 00:39:59,243 --> 00:40:00,710 E, voce mostrou para eles, chefe. 565 00:40:04,382 --> 00:40:08,819 ��� ����, deixe um pouco da minha... Quem e ele? �� ����������; 566 00:40:08,886 --> 00:40:11,013 Ele nao e um acougueiro, e o melhor medico dessas bandas... 567 00:40:12,490 --> 00:40:14,219 ���������! Ou nao vou conseguir ���������. 568 00:40:15,026 --> 00:40:16,015 Capitao. 569 00:40:23,868 --> 00:40:26,200 �������, ��������, ���� ��� ����� ���� ����. 570 00:40:26,604 --> 00:40:27,593 ������. 571 00:40:29,140 --> 00:40:30,664 ��� ������� ������ ��� ������ ��... 572 00:40:31,342 --> 00:40:32,400 ���� ���� �����; 573 00:40:32,543 --> 00:40:35,376 ������ �� ����� ��� ��� �� �� ������... 574 00:40:36,113 --> 00:40:37,580 ������ �� ��������� �����... 575 00:40:40,284 --> 00:40:41,876 Tricky Dicky, ��� ����; 576 00:40:42,353 --> 00:40:46,153 �, ������ ������� �� �� ������ . ����, � ���������� ���������. 577 00:40:47,758 --> 00:40:49,419 ��� ������ �� ����� ����� �� �����... 578 00:40:57,601 --> 00:40:58,590 ��� ������. 579 00:40:58,803 --> 00:41:00,794 -� ��������? -� ��������? 580 00:41:01,639 --> 00:41:02,628 ��� ������! 581 00:41:06,110 --> 00:41:07,099 Esperem por mim. 582 00:41:11,582 --> 00:41:14,016 -�����, ����; -O que quer dizer; ����� �����; 583 00:41:14,285 --> 00:41:15,343 E lapis de cor. 584 00:41:20,491 --> 00:41:21,480 -Ei... -So um minuto. 585 00:41:25,229 --> 00:41:26,787 -���� ����. -Temos que nos apressar. 586 00:41:35,639 --> 00:41:36,628 ���... 587 00:41:48,752 --> 00:41:49,878 ... voce e sua irma. 588 00:41:50,621 --> 00:41:55,285 Todo mundo pensa que alguem vai roubar nossa bicicleta. Ja nao desperdicou tempo demis; 589 00:41:55,526 --> 00:41:57,391 Eu conheco gente que adoraria roubar uma bicicleta... 590 00:41:57,595 --> 00:42:00,723 E quase dia, eo coveiro acorda cedo porque semper tem alguem para enterrar. 591 00:42:01,298 --> 00:42:04,165 Entao, esqueca a bicicleta, vamos continuar com a estoria. 592 00:42:14,044 --> 00:42:15,238 Ali estao eles. 593 00:42:17,248 --> 00:42:18,510 Rapido, vamos. 594 00:42:40,471 --> 00:42:42,962 Lui sabe tudo. Lui ve tudo. Lui adivinha tudo. 595 00:42:44,175 --> 00:42:45,164 Quem e? 596 00:42:48,512 --> 00:42:49,911 Caramba, nao acredito. 597 00:42:50,781 --> 00:42:51,770 ������. 598 00:42:53,584 --> 00:42:54,642 Absolutamente perfeito. 599 00:42:55,052 --> 00:42:56,713 O que tem de perfeito em olhar fixo pra uma mesa; 600 00:42:57,121 --> 00:42:59,919 ���, ����� ��� ��� ����� �������������, ���� �������� �����������! 601 00:43:01,125 --> 00:43:03,116 �������, ���������� �������! 602 00:43:03,994 --> 00:43:07,088 ����� ������, ����� ������ ��� ������ ������ Drakeman. 603 00:43:07,698 --> 00:43:08,687 -��� �����? -��? 604 00:43:08,899 --> 00:43:10,423 -�� ������. - ��� ������. 605 00:43:10,501 --> 00:43:11,490 �����. 606 00:43:13,704 --> 00:43:16,298 Drakeman, � ������� ��������������. 607 00:43:19,610 --> 00:43:21,510 Drakeman, o acrobata. 608 00:43:23,781 --> 00:43:25,373 Drakeman, � �������������. 609 00:43:26,684 --> 00:43:28,845 Drakeman, � �������. 610 00:43:32,790 --> 00:43:37,194 Drakeman, � �������� ����������. ��� � Drakeman, � �����������! 611 00:43:37,194 --> 00:43:40,095 ��������, �� ������; �������, �������! 612 00:43:40,431 --> 00:43:44,492 �� �� ��������, ����� ���� ���������. ��������� ��� �����; 613 00:43:44,768 --> 00:43:46,702 ����, ���. ��� ���. 614 00:43:47,438 --> 00:43:49,770 � ������ ��� �� ��������. 615 00:43:50,107 --> 00:43:51,301 �, ������. 616 00:43:52,243 --> 00:43:54,939 ������������ ����� �������. ���� ���� ������ ��� ����. 617 00:43:55,813 --> 00:43:59,249 ���� ���������� ��� ����� ���, ������������� ��� ����� ������ �����. 618 00:44:01,785 --> 00:44:04,515 Drakeman, � ����������! 619 00:44:04,788 --> 00:44:07,313 Tudo bem senhor, nao quer saber por que estou aqui; 620 00:44:07,858 --> 00:44:09,257 Ei, para onde foi; 621 00:44:10,127 --> 00:44:11,116 Circo. 622 00:44:11,929 --> 00:44:13,089 Onde se escondeu; 623 00:44:13,230 --> 00:44:14,424 Venha aqui, circo. 624 00:44:15,432 --> 00:44:16,421 Quem atirou; 625 00:44:16,500 --> 00:44:18,695 E voila! Drakeman, o palhaco. 626 00:44:19,870 --> 00:44:23,601 Oh bem, voce estava dizendo agora mesmo, porque veio; 627 00:44:23,807 --> 00:44:26,674 -Ou alguem o mandou; -���, ���� �� �����... 628 00:44:26,710 --> 00:44:28,940 Ah sim, Frank, o magico, meu querido primo. 629 00:44:29,213 --> 00:44:34,241 Maravilhoso, entao ele mandou voce; Eu disse a ele que precisava de um assistente. 630 00:44:37,054 --> 00:44:38,919 Drakeman, dedos magicos. 631 00:44:39,390 --> 00:44:40,379 Escolha uma carta. 632 00:44:41,992 --> 00:44:43,254 -������ �� �����? -�������. 633 00:44:43,327 --> 00:44:45,454 ��� ��� �������� ��� ��� ���� ������. 634 00:44:47,631 --> 00:44:50,498 ���� ����. ��������... 635 00:44:57,875 --> 00:44:59,206 Drakeman, � ������� �������. 636 00:44:59,543 --> 00:45:01,477 ���������� ���� �����, ���� �� ��� ���� �� �����. 637 00:45:01,512 --> 00:45:04,140 �� ������� ����� ����� ��� ������, ����� ��� ��������. 638 00:45:06,517 --> 00:45:09,520 - �, �����, �����! -������ ��������? 639 00:45:09,520 --> 00:45:12,978 ���, ���, ������ �� ��� ��� ������. 640 00:45:14,525 --> 00:45:17,926 � �����, �����. ������ �� ����� ����, ������, ���... 641 00:45:18,262 --> 00:45:23,325 meu figado nao esta bom. Nao tem ideia de como isso e dificil, peguei meu coelho e veja, 642 00:45:23,867 --> 00:45:24,856 ������ ������... 643 00:45:25,669 --> 00:45:28,467 -Esta falando de voce; -Nao, Harvey, o meu coelhinho branco. 644 00:45:28,539 --> 00:45:31,201 Sabe, eu tive que cozinha-lo, porque coelhos sao bons para a saude. 645 00:45:31,342 --> 00:45:33,742 E Confucio disse: melhor estar saudavel hoje. 646 00:45:34,211 --> 00:45:38,147 Agora, nao tiro mais o coelho da cartola e sim, meu gato. Nao e o mesmo, mas serve. 647 00:45:40,451 --> 00:45:44,114 Harvey, meu pequeno Harvey, e o papai, pensei que estivesse... 648 00:45:45,122 --> 00:45:46,749 Ops, acho que cozinhei o gato. 649 00:45:48,659 --> 00:45:49,626 Estou indo. 650 00:45:50,828 --> 00:45:53,797 Aqui esta, um delicioso cozido para voce hoje. 651 00:45:53,997 --> 00:45:55,055 Estou levando agora. 652 00:45:55,599 --> 00:45:56,588 Aqui esta. 653 00:45:58,268 --> 00:45:59,667 Aqui esta, leaozinho. 654 00:45:59,937 --> 00:46:01,336 E o papai com o almoco. 655 00:46:05,075 --> 00:46:07,009 Drakeman, o grande chefe! 656 00:46:07,144 --> 00:46:09,669 Estou entrando, papai esta levando o seu almoco agora. 657 00:46:11,615 --> 00:46:13,947 -������, ������. -�� ������. 658 00:46:16,120 --> 00:46:17,178 �� ����� �����? 659 00:46:20,090 --> 00:46:21,614 ��� �� �����; 660 00:46:23,227 --> 00:46:25,092 ��� �����? 661 00:46:29,933 --> 00:46:31,332 ��� ��� ������ �� ������ ���. 662 00:46:37,808 --> 00:46:39,935 ��� ����� ���. 663 00:46:42,546 --> 00:46:44,207 ���� ��� �� ������? �� ����� ��� �����. 664 00:46:53,490 --> 00:46:54,548 ������. 665 00:46:57,694 --> 00:46:58,683 �� ������� ����? 666 00:46:59,797 --> 00:47:01,526 ����� ��� ���� ��� ������������, ���. 667 00:47:05,002 --> 00:47:06,469 ������, ������, ����� ������. 668 00:47:08,539 --> 00:47:09,528 ����������! ����������! 669 00:47:13,777 --> 00:47:15,745 -�� ����� ����? -����� �����? 670 00:47:16,313 --> 00:47:17,439 ����� �� ��� ���. 671 00:47:22,286 --> 00:47:23,947 ���� ��� �������� ������. 672 00:47:42,339 --> 00:47:43,271 �����. 673 00:47:48,178 --> 00:47:51,306 -����� �� �����; -��� ������ ���� ������ ������. 674 00:47:56,887 --> 00:47:58,218 ����� ��������, �����; 675 00:48:04,428 --> 00:48:05,417 ����� �� ������� ����; 676 00:48:06,530 --> 00:48:08,998 ��� ���� �� ��� ������ ���� ������. 677 00:48:09,333 --> 00:48:11,130 ������ ��� ������ �� ����� ��� ������� ���. 678 00:48:12,035 --> 00:48:14,560 Caso contrario, como acha que vamos surpreender Tricky Dicky; 679 00:48:14,905 --> 00:48:15,894 E, como; 680 00:48:16,240 --> 00:48:18,299 -Nao ouviu o que o capitao falou; -Ele falou muitas coisas. 681 00:48:18,775 --> 00:48:22,302 Ele disse que nos dois deveriamos nos esconder na casa do Frank, o magico... 682 00:48:22,346 --> 00:48:25,042 esperar por Tricky Dicky ��� pular em cima dele quando ele chegar. 683 00:48:27,351 --> 00:48:29,012 lsso foi idiotice minha. 684 00:48:30,020 --> 00:48:31,282 �����, �������-��. 685 00:48:32,022 --> 00:48:34,752 Agora escute, esconda-se ali, que eu me escondo ali. 686 00:48:36,026 --> 00:48:37,687 ����� ����. 687 00:48:39,296 --> 00:48:40,285 Ola. 688 00:48:45,168 --> 00:48:48,035 -��, ����� �� ����� �� �� ����. -Me tira daqui, sua escoria... 689 00:48:51,241 --> 00:48:52,435 Ei, nao deveria fazer isso. 690 00:48:52,776 --> 00:48:53,977 -Por que nao; -Nao e justo. 691 00:48:53,977 --> 00:48:55,035 -���? -���! 692 00:49:04,154 --> 00:49:06,816 ����� ����������� ������������, 693 00:49:07,024 --> 00:49:10,323 �����, �����������, �������� ��� �����, 694 00:49:10,427 --> 00:49:13,624 ��� ������ ����������� ����� ��� ������ �����! 695 00:49:13,697 --> 00:49:14,755 ��� ��� ������� �� �����... 696 00:49:22,306 --> 00:49:23,295 ���� ��� �� ���� ���. 697 00:49:29,646 --> 00:49:31,170 ���, ���, � ������� ���... 698 00:49:52,369 --> 00:49:53,358 ����. 699 00:49:53,971 --> 00:49:54,960 ���. 700 00:49:55,439 --> 00:49:56,440 ����. 701 00:49:56,440 --> 00:49:59,170 ������� ����� ���. 702 00:49:59,443 --> 00:50:00,967 ���� ����. 703 00:50:01,178 --> 00:50:02,167 ����. 704 00:50:02,379 --> 00:50:03,368 ����. 705 00:50:06,283 --> 00:50:07,317 �����? 706 00:50:07,317 --> 00:50:08,306 Voila! 707 00:50:13,657 --> 00:50:15,591 Drakeman, � ������� �������� �����. 708 00:50:17,327 --> 00:50:18,385 -������� �� ����� ���. -�����? 709 00:50:18,528 --> 00:50:21,292 �� ������� �����; Drakeman � ����������! 710 00:50:21,365 --> 00:50:23,890 -���������. -��� �����, �������. 711 00:50:24,434 --> 00:50:27,301 �� ��������, �� ��������. 712 00:50:28,038 --> 00:50:30,063 ���� ��������. 713 00:50:32,509 --> 00:50:35,501 �� ��������, ��������� �� ��������! 714 00:50:35,979 --> 00:50:39,471 ����� ���� ��� ��� ��� �������� �� �������� �������. ��! 715 00:50:40,183 --> 00:50:41,172 ����� �����? 716 00:50:42,319 --> 00:50:43,308 ���������. 717 00:50:43,387 --> 00:50:44,581 ������ ���� ����. 718 00:50:45,789 --> 00:50:46,778 ����� �� ���� �������; 719 00:50:47,924 --> 00:50:49,323 ����� � Drakeman, �����; 720 00:50:49,593 --> 00:50:52,663 ���, ������ �� ����� ������� ��� ���� ��������� ��� , ������ ���������; 721 00:50:52,663 --> 00:50:54,893 -�� �� ������ �� ��� ������ ��� ������; - �����, ������. 722 00:50:56,033 --> 00:50:57,022 Voila. 723 00:50:58,235 --> 00:51:01,505 Drakeman, � ����� ��� ������ �� ������ ��������� ��� �� ������ ���. 724 00:51:01,505 --> 00:51:04,406 -��� ������ �� �������������. -����� ������, ����� ����� ���������; 725 00:51:04,441 --> 00:51:07,877 ������ ��� ������; ��� �����. 726 00:51:09,680 --> 00:51:13,912 ����������, ����� voeli ��� voila, ����� ��� ������ ��� ������, ������. 727 00:51:15,519 --> 00:51:18,181 ����� vola, vola, �� ������, �� ������, ����� ���; 728 00:51:18,789 --> 00:51:19,778 ��� ������� ��������. 729 00:51:20,724 --> 00:51:21,918 ���� ��� ������ ���� ���, ���� ��� �����; 730 00:51:22,059 --> 00:51:23,788 ���� ���� ���, Drakeman. 731 00:51:24,861 --> 00:51:25,896 ��� ������� ���� ���. 732 00:51:25,896 --> 00:51:28,626 ������ ��� �� ������ ��� ��� ����� � ����� � �����. 733 00:51:29,032 --> 00:51:30,500 ��� �������� �� ��� ������ �� ������. 734 00:51:30,500 --> 00:51:32,602 -�� ������; -�� ���� ��� �������� ���... 735 00:51:32,602 --> 00:51:34,399 ���� ��� ����, �� ��� ������� ���. 736 00:51:35,205 --> 00:51:38,868 ���� �� ������, ������; �����, � ����� ��� ��� ����� �������, ���������. 737 00:51:38,909 --> 00:51:39,933 ��� �� ������; 738 00:51:40,077 --> 00:51:42,272 ���, ��� �� ������ ��� ���� �� ����� ��� ��� ���� ���. 739 00:51:42,546 --> 00:51:45,282 ��� ���� ����� �����; ����� � Drakeman, � ������� �����. 740 00:51:45,282 --> 00:51:47,307 �� ����, ����� �� �� ���������. 741 00:51:47,384 --> 00:51:50,251 Vai nos fazer desaparecer, entao ta, va em frente. 742 00:51:50,454 --> 00:51:53,787 Abracadabra, um de voces vai desaparecer. 743 00:51:56,293 --> 00:51:58,454 Eu disse que faria, ele desapareceu. 744 00:52:01,565 --> 00:52:02,554 ��, ��... 745 00:52:03,100 --> 00:52:07,059 -Nos eramos tres, nao e; -Agora somos dois. 746 00:52:07,270 --> 00:52:08,737 Tudo bem, o que fez com ele; 747 00:52:08,872 --> 00:52:10,601 �� ������. 748 00:52:10,674 --> 00:52:14,269 -Pode adivinhar o que tenho aqui; -�, �����, ������; 749 00:52:14,611 --> 00:52:15,942 ���, ���... 750 00:52:20,784 --> 00:52:22,649 Tudo bem, agora me diga, onde o colocou; 751 00:52:23,787 --> 00:52:25,846 ����, �����, ����, ���� ��� ����; 752 00:52:28,125 --> 00:52:30,116 -Quer tentar de novo; -���. 753 00:52:30,961 --> 00:52:32,087 Agora adivinhe o que tem na minha mao. 754 00:52:32,462 --> 00:52:33,861 -�� ������; -���. 755 00:52:33,930 --> 00:52:35,192 -���; -Outro murro. 756 00:52:36,466 --> 00:52:38,661 Par ou impar? O que vai ser; 757 00:52:39,736 --> 00:52:41,863 Nao vai me enganar de novo, nao dessa vez. 758 00:52:42,072 --> 00:52:44,131 -Entao fico com par. -Nao, nao, fico com ���. 759 00:52:44,407 --> 00:52:45,806 Tudo bem, fico com impar. 760 00:52:50,280 --> 00:52:51,406 Maravilhoso, maravilhoso. 761 00:52:52,616 --> 00:52:53,640 �, ���. 762 00:53:06,596 --> 00:53:07,858 Maravilhoso! Maravilhoso! 763 00:53:08,799 --> 00:53:09,857 Cuidado. 764 00:53:34,057 --> 00:53:35,888 Permitido apenas para a esquerda. 765 00:53:48,205 --> 00:53:49,263 Ja vou indo! 766 00:53:52,809 --> 00:53:53,901 ���� �����... 767 00:53:55,278 --> 00:53:56,267 ������� ����. 768 00:53:58,248 --> 00:53:59,237 �����, ��� ������... 769 00:54:18,535 --> 00:54:19,524 -����� �����. -���... 770 00:54:21,071 --> 00:54:22,129 Sim, sou eu. 771 00:54:22,272 --> 00:54:23,239 Vamos, saque. 772 00:54:24,441 --> 00:54:26,875 Nao pode estar falando serio, nesse pequeno armario; 773 00:54:27,077 --> 00:54:28,066 Alguem pode nos ver. 774 00:54:28,178 --> 00:54:29,167 �, ���. 775 00:54:29,346 --> 00:54:30,779 -Nao poderia; -�����������. 776 00:54:31,248 --> 00:54:34,081 Quem iria olhar aqui; 777 00:54:34,217 --> 00:54:35,206 Esta certo. 778 00:54:35,452 --> 00:54:38,615 -�������. -Absolutamente, eu insisto. 779 00:54:39,489 --> 00:54:40,478 Me de uma ajuda aqui, entao. 780 00:54:41,157 --> 00:54:43,352 E repulsivo, lrmaos do Carretel. 781 00:54:43,827 --> 00:54:46,728 E totalmente repulsivo e isso me enoja! 782 00:54:47,797 --> 00:54:49,264 Fui claro o bastante; 783 00:54:51,101 --> 00:54:54,537 Politicos estao se dando bem de novo, e sabem por que? 784 00:54:55,171 --> 00:54:58,163 Nao acenem como um bando de marionetes. Voces nao sabem, eu vou falar. 785 00:54:59,309 --> 00:55:01,436 E porque nenhum de voces fez esforco algum. 786 00:55:02,579 --> 00:55:05,776 Voces ficam por ai, jogam cartas, e fofocam o dia todo! 787 00:55:06,950 --> 00:55:10,078 E nas palavras de nosso grande general, O Grande Carretel... 788 00:55:11,421 --> 00:55:13,685 Aquele que dorme, nao enforca politico. 789 00:55:14,224 --> 00:55:17,421 ��� ��������, ����� �����. �� ������ ����� ������ �� ����. 790 00:55:17,494 --> 00:55:19,428 ��� ���� ������ ��� �� �����. 791 00:55:20,397 --> 00:55:21,796 ���� ����������. 792 00:55:22,132 --> 00:55:23,099 ���������; 793 00:55:26,436 --> 00:55:27,425 ���� ����� � ���� ���. 794 00:55:27,637 --> 00:55:29,229 -�� ���������. -�������� ���� ���. 795 00:55:29,406 --> 00:55:31,772 �����, ����� ����������� ��������� ���������, ��� ���������. 796 00:55:32,042 --> 00:55:34,909 ���� � ���� ��� Sparkling Fingers, ����� ������ ��� ������ �� ������������ ���. 797 00:55:37,314 --> 00:55:40,875 ��������, ���� ���� ��� � ����� ��� ����� �������������. �������� ���� ��� ����� ������. 798 00:55:41,685 --> 00:55:43,619 �� ��� ������� �������, ������ ��������. 799 00:55:45,288 --> 00:55:47,882 -�����? -�����? �������� ���� ����������. 800 00:55:48,291 --> 00:55:50,054 ���? ��� ������� ���������. 801 00:55:50,126 --> 00:55:51,320 -��� ������; -��� ���� ���. 802 00:55:51,428 --> 00:55:53,293 -�, ��� �����; -������ ��� ��� ����� ���������. 803 00:55:53,330 --> 00:55:55,798 Por que nao se olha no espelho; Tem politico escrito na sua cara. 804 00:55:55,865 --> 00:55:57,492 O que quer dizer que esta escrito na minha cara; 805 00:55:57,968 --> 00:55:59,367 Quer que eles nos encontrem aqui; 806 00:55:59,769 --> 00:56:02,033 Bom, eu tentei a presidencia uma vez, mas perdi. 807 00:56:02,906 --> 00:56:04,541 -Uma vez politico... -������... 808 00:56:04,541 --> 00:56:06,843 -���� ���������. -�� ���� ��� ����� ������, ������. 809 00:56:06,843 --> 00:56:10,046 �������, ��� ����� ������, ���� �� ������ �� ������� ������ ���� ������... 810 00:56:10,046 --> 00:56:12,844 ������ �� ����� ��� ���� �������������... 811 00:56:13,883 --> 00:56:16,215 �������� �� ��� ������ �� ������, �����. 812 00:56:16,920 --> 00:56:19,150 �� �� ��������, �������... 813 00:56:19,289 --> 00:56:21,280 -���? - ��� ���� ��� ������. 814 00:56:21,558 --> 00:56:24,118 �����! �����! 815 00:56:25,528 --> 00:56:27,553 ��� ���� ����� ������������. 816 00:56:30,033 --> 00:56:33,434 �� ������ ��� �� Great Reel of Dallas ��� ������� ��� ������. 817 00:56:34,237 --> 00:56:35,226 �� �������. 818 00:56:41,511 --> 00:56:42,500 ���������. 819 00:56:43,847 --> 00:56:45,906 ��� ��� ��������� ������ ��� Carretel... 820 00:56:46,182 --> 00:56:48,878 Rio Cactus, ���, ���, ���. 821 00:56:49,486 --> 00:56:52,182 Ei, chefe, o que e esse ���, ���, ���; 822 00:56:53,790 --> 00:56:55,257 ������. E o endereco. 823 00:56:55,725 --> 00:56:57,494 -Assim esta melhor. -Sou um perigoso atirador... 824 00:56:57,494 --> 00:57:00,292 nao uma faxineira de armarios. Se importaria em nao me cutucar... 825 00:57:00,330 --> 00:57:01,888 -com essa coisa...; -Nao seja tao sensivel. 826 00:57:02,632 --> 00:57:04,429 -Quer duelar, ou nao; -���. 827 00:57:04,834 --> 00:57:06,436 Entao coopere, voce conhece �� regras. 828 00:57:06,436 --> 00:57:07,437 �� �������, �����; 829 00:57:07,437 --> 00:57:08,768 Deve conhecer �� regras para um duelo. 830 00:57:09,773 --> 00:57:12,173 -Damos dez passos, nos viramos e atiramos. -���. 831 00:57:12,575 --> 00:57:15,442 Nao vou fazer isso. Como vou dar dez passos em um armario; 832 00:57:16,112 --> 00:57:17,747 E, voce esta certo. Acho que ��� ter que atirar ... 833 00:57:17,747 --> 00:57:19,305 -em voce dessa forma. -��, ��� ����� ����� ������. 834 00:57:19,416 --> 00:57:22,044 ���, ��� �� �� �����. ��� �� �� ����� ����, ���� �����... 835 00:57:22,719 --> 00:57:24,584 ��������� �� ���� �� ��������� ��� �����. 836 00:57:25,789 --> 00:57:27,256 ���? ��? ��� ���� ����, �����; 837 00:57:27,323 --> 00:57:29,120 ����� �� ��� ������ ������� �����, ������� ����. 838 00:57:29,325 --> 00:57:30,314 �������� ������? 839 00:57:30,660 --> 00:57:31,649 ���, �������� ������. 840 00:57:34,364 --> 00:57:35,763 ����� ����� Tricky, ��� �����... 841 00:57:36,099 --> 00:57:37,498 ��� ������� ������. ��� ���. 842 00:57:37,700 --> 00:57:39,292 ����, �������� ��� �����. 843 00:57:40,236 --> 00:57:42,431 ������ ��� Dallas Big Reel ��� �� ���������� ��� ���������������; 844 00:57:43,106 --> 00:57:46,439 ������ ��� �� �����, ���� ��� ��� ���������� �� ������ ������ ����������. 845 00:57:46,843 --> 00:57:50,540 ��� ���� ������ �� ������ �������, ����� �� �� ��������� �� ������. 846 00:57:50,747 --> 00:57:52,009 ��� ������ �� ���� ����; 847 00:57:52,282 --> 00:57:54,182 � ���������� ����� �����. 848 00:57:55,051 --> 00:57:56,040 � ������ ���� ���? 849 00:57:56,186 --> 00:57:57,175 ��� ����� ���. 850 00:57:59,122 --> 00:58:00,248 ����� ���������. 851 00:58:00,857 --> 00:58:01,846 ������ ���. 852 00:58:09,699 --> 00:58:10,688 ���'��! ���'��! 853 00:58:13,036 --> 00:58:14,230 ��� ����� ���������. 854 00:58:14,504 --> 00:58:16,165 ����� ����������� ��������� ���������! 855 00:58:37,994 --> 00:58:39,757 ��� ���� ������ ����. 856 00:58:41,965 --> 00:58:43,933 ���� �� ������� �� �� ������� �� ��� ��������. 857 00:58:44,667 --> 00:58:47,192 ����� �� ��� ����������� �������� ��� �� ��� ��� ������� ��� ��� �����. 858 00:58:49,172 --> 00:58:50,730 ������ �� ����� �����, ���. 859 00:58:51,341 --> 00:58:52,933 ������� ����, ���� ����� �����. 860 00:58:59,749 --> 00:59:00,773 ����� �����? 861 00:59:04,988 --> 00:59:06,649 �������� ��� ����� ��� ��� ��... 862 00:59:07,056 --> 00:59:09,047 ��� ����� �������, ���� ��� ������. 863 00:59:10,193 --> 00:59:11,524 ����� ����� � �������? 864 00:59:25,275 --> 00:59:27,266 ��� ���� ��� ���� ���� ��� ����. 865 00:59:30,146 --> 00:59:31,875 -������ �� ������. -����� ������. 866 00:59:32,815 --> 00:59:34,651 �� ��������� �������. 867 00:59:34,651 --> 00:59:36,380 -��� ����? -����. 868 00:59:40,056 --> 00:59:42,616 �������� ��� ����, ���� ����� ��� �������... 869 00:59:42,659 --> 00:59:45,685 �������� �� ����, ���� ������ ��� �����. 870 00:59:46,396 --> 00:59:47,920 ����� ���� Cousin Frutti ��� �������. 871 00:59:49,465 --> 00:59:52,263 ���, ��� ����� �� �����, ��� ��� ����� ��������. 872 00:59:54,137 --> 00:59:56,332 �����������, ����� ��� �� ���� ������. 873 00:59:56,806 --> 00:59:58,603 -����� �������. -�� ����� �������; 874 00:59:58,808 --> 01:00:00,070 �����, �����������. 875 01:00:02,745 --> 01:00:07,614 ����� ��� ����������� ���� ���. ���� ���� ��� ������ ���� ��� �� �������� ��... 876 01:00:08,284 --> 01:00:09,786 -uma bala de canhao. -�����; 877 01:00:09,786 --> 01:00:10,753 Sim. 878 01:00:11,487 --> 01:00:16,015 Eu esta... estava... 879 01:00:16,559 --> 01:00:17,617 ��, estava evacuando. 880 01:00:20,129 --> 01:00:22,932 Perseguindo um furtador mentiroso. 881 01:00:22,932 --> 01:00:23,921 Politico; 882 01:00:25,935 --> 01:00:29,200 ������ ����... 883 01:00:30,607 --> 01:00:32,131 Deve ser o 403 de Dallas. 884 01:00:33,810 --> 01:00:35,675 -possa chama-lo assim. -Poderia, nao e; 885 01:00:35,878 --> 01:00:38,081 -���. -Ouviram isso, irmaos do Carretel; 886 01:00:38,081 --> 01:00:39,673 Ha um politico por aqui. 887 01:00:40,216 --> 01:00:42,411 Bem primo Frutti, pode contar conosco. 888 01:00:42,819 --> 01:00:45,219 Vamos encontra-lo. Nao se preocupe. 889 01:00:45,822 --> 01:00:46,811 Estou certo que sim. 890 01:00:47,023 --> 01:00:49,514 Soube que esse politico estaria aqui no Ri... 891 01:00:51,661 --> 01:00:54,494 -Quer dizer, no ribeirao; -Rio Cactus. 892 01:00:54,797 --> 01:00:58,062 - �, ����������. -Entao, eu vim... 893 01:00:58,534 --> 01:00:59,660 ��� ��; 894 01:00:59,869 --> 01:01:01,666 -���� ca. -Meu reduto; 895 01:01:02,405 --> 01:01:04,930 Por que um politico iria vir aqui; 896 01:01:05,808 --> 01:01:06,797 Para procurar por uma chave. 897 01:01:07,577 --> 01:01:09,511 Uma Chave; Que chave; 898 01:01:09,879 --> 01:01:13,337 Pertencia a... a... a... 899 01:01:13,816 --> 01:01:16,478 Sao cinco dois, fazem dez. O que devo fazer com isso; 900 01:01:16,953 --> 01:01:18,421 a Frank, o magico. 901 01:01:18,421 --> 01:01:22,221 O velho Frank, Proporcao Delgada. Ele voltou ��� essas Bandas de novo; 902 01:01:22,759 --> 01:01:24,556 -Nao tenho certeza. -Bem, se vier, sera muito bem vindo aqui. 903 01:01:24,827 --> 01:01:28,194 �������������� ���� �� ������� ���� ����� � ����� ����������� ����� ����������� ��� ����� �� �������. 904 01:01:30,199 --> 01:01:33,134 -��� ���� ��� ���� ��� ����; -��� ������. 905 01:01:33,770 --> 01:01:38,639 ���� ��� ��� ���� ���������� �����������. ����� ������������� ���... 906 01:01:38,675 --> 01:01:42,907 � Drake� �������� �� ����� ��� ������, ������, �� One-Man Circus. 907 01:01:43,046 --> 01:01:47,278 -��� ���� �� ������ �� �������; -�����. 908 01:01:48,084 --> 01:01:49,676 �����, ���� �� ����� ����. 909 01:01:50,753 --> 01:01:51,947 -���� ��� ���. -��� �����... 910 01:01:54,557 --> 01:01:55,892 -���������. -��������. 911 01:01:55,892 --> 01:01:58,361 �� ������ ��������� ������ ��� ��� ������� ������. 912 01:01:58,361 --> 01:01:59,350 ��� �����? 913 01:02:00,363 --> 01:02:02,456 ������ ��� ��� ������� ������; 914 01:02:02,865 --> 01:02:03,923 �� ������ �� �����? 915 01:02:08,104 --> 01:02:10,834 -�� ����� ����? �����������. -����� ���� ��������. 916 01:02:11,641 --> 01:02:13,302 ����� ����� ��� ����� ������ ��� ��� ����� ����. 917 01:02:13,776 --> 01:02:14,765 ���� �����. 918 01:02:15,511 --> 01:02:17,979 �� ������ ��� �� �������������� ��� ��������� ��� ���� ������ �����. 919 01:02:18,381 --> 01:02:21,145 � �����, � ��������� �����, ���� ����� ��� ��� ��� ���. 920 01:02:21,284 --> 01:02:22,285 ����� ��; 921 01:02:22,285 --> 01:02:23,684 �� ����� ��� ������� ��� ������� ������. 922 01:02:24,887 --> 01:02:27,481 -��� �������� ... -����, ��� ��������. 923 01:02:28,024 --> 01:02:30,015 �������� ����, ��� ����������� ������, �� ������ ���; 924 01:02:30,426 --> 01:02:32,562 ���� ��... 925 01:02:32,562 --> 01:02:34,291 ����� ����� ����� � �����? 926 01:02:35,631 --> 01:02:36,598 �������� �����! 927 01:02:36,899 --> 01:02:37,888 ����� � Tricky Dicky; 928 01:02:39,969 --> 01:02:40,958 ���������. 929 01:02:42,839 --> 01:02:43,828 �������� ��� �����. 930 01:02:44,173 --> 01:02:49,042 ���, ���, � Frutti ��� �������, ����� ����� ���� ���, ����� �����, ���, ����, ����. 931 01:02:49,245 --> 01:02:51,907 ���� �����, ��� ������ �� ����� ���. 932 01:02:51,981 --> 01:02:52,970 �������� ����, �� ��� ��. 933 01:02:53,616 --> 01:02:56,483 ��, dois, tres, quatro, cinco, seis, ��! Eu deveria estar la fora. 934 01:02:56,552 --> 01:02:58,417 Agora espere um minuto. 935 01:02:58,488 --> 01:03:02,288 ��, dois, tres , quatro , cinco , seis. lrmaos! Ele e um ���������! 936 01:03:04,193 --> 01:03:06,821 -Vai com calma, ��� �. -Eles querem me machucar. 937 01:03:06,929 --> 01:03:08,564 -���� �����; -Espere um segundo e vai ver. 938 01:03:08,564 --> 01:03:09,895 Vamos irmaos, peguem-no. 939 01:03:44,100 --> 01:03:47,228 -Ei Tricky, o que diabos esta... -Eu nao sei. 940 01:03:52,442 --> 01:03:54,706 Acho que vi uma rocha solida... 941 01:04:01,851 --> 01:04:02,840 Surpresa. 942 01:04:03,920 --> 01:04:04,909 Surpresa. 943 01:04:06,322 --> 01:04:07,311 Surpresa dupla. 944 01:04:10,393 --> 01:04:12,528 ���� ��� �����, ����� ����� �� ������� ������ �� ��� ������; 945 01:04:12,528 --> 01:04:13,620 ���� ��� ������ ��� �����. 946 01:04:14,630 --> 01:04:15,619 ��������. 947 01:04:15,765 --> 01:04:16,754 ������� 948 01:04:29,178 --> 01:04:30,145 �����������. 949 01:04:31,747 --> 01:04:32,907 �� ����� ������; 950 01:04:33,349 --> 01:04:36,113 ������, ���� ��� ����� ���������, ���� �����. 951 01:04:36,452 --> 01:04:37,783 ���� � �����; ������ �� ������? 952 01:04:37,920 --> 01:04:40,445 ���, ������, �� ������� ���������. 953 01:04:45,761 --> 01:04:49,398 ��� ����������� ���������, ���������. ����� ���������� ���� ������������. 954 01:04:49,398 --> 01:04:51,389 �������, �� ��������, �� �������. 955 01:04:51,767 --> 01:04:53,098 ���� ���� �� ��������. 956 01:04:55,838 --> 01:04:59,103 �������, ���� ��� ���, ��� ����� �� ������; 957 01:04:59,375 --> 01:05:02,071 -�� ������; -���� ��� ��� ������ �������. 958 01:05:02,144 --> 01:05:03,133 ��� �����? 959 01:05:03,179 --> 01:05:05,807 -�� ���� � �����. -����� � �����, � ����� ��������; 960 01:05:06,148 --> 01:05:09,986 ���, ��� ������ �� ��� �� ������, ���� ������� ��� ��������, ������ ���� �� ��� ���. 961 01:05:09,986 --> 01:05:10,975 ���� ����? 962 01:05:11,387 --> 01:05:13,446 ������, �; 963 01:05:13,789 --> 01:05:15,586 -���, ���� ��� �������! -���? 964 01:05:16,792 --> 01:05:20,284 �����, ��� ����� �� ��� ������ ��� ������ ������. 965 01:05:20,830 --> 01:05:23,230 ��� ������ �������� ������� ���� �� ��� ���������. 966 01:05:23,299 --> 01:05:24,493 ���� ��������? 967 01:05:25,501 --> 01:05:28,470 �� �������� ��� �� ������ ����. ��� ����. ����� �������� ��� ������. 968 01:05:28,504 --> 01:05:29,528 �����? 969 01:05:29,572 --> 01:05:31,665 Sim, esta no escritorio do novo diretor, e la que esta. 970 01:05:31,874 --> 01:05:32,863 Novo ����������; 971 01:05:32,909 --> 01:05:34,934 Sim, o outro se tornou um barbeiro. 972 01:05:35,878 --> 01:05:37,607 Com licenca, posso entrar; 973 01:05:41,117 --> 01:05:42,175 Aqui; 974 01:05:47,790 --> 01:05:49,587 Tricky Dicky encontra sua ruina. 975 01:05:51,394 --> 01:05:53,021 E uma honra, vossa excelencia. 976 01:05:53,095 --> 01:05:54,084 O que; 977 01:05:55,798 --> 01:05:57,163 Acho que terei que explicar. 978 01:05:58,000 --> 01:05:59,661 Fiz isso tudo para te pegar. 979 01:06:00,069 --> 01:06:01,058 ��� ����� ����������. 980 01:06:01,470 --> 01:06:02,459 ����� ����������; 981 01:06:02,505 --> 01:06:04,132 Sim, Dedos Faiscantes. 982 01:06:04,273 --> 01:06:08,334 Ah sim, admito que tem uma certa semelhanca. 983 01:06:09,478 --> 01:06:11,469 Mas nao, nao. 984 01:06:12,081 --> 01:06:13,639 Voce parece muito inteligente. 985 01:06:13,849 --> 01:06:16,443 Muito viril, muito bonito, para ser Dedos Faiscantes. 986 01:06:16,586 --> 01:06:19,714 Voce sabe, ele tem uma cara de fundo de cavalo. 987 01:06:19,789 --> 01:06:20,847 Aposto que e como a sua. 988 01:06:20,890 --> 01:06:23,256 Minha cara como a de um cavalo... meu Deus, seu diagnostico... 989 01:06:24,060 --> 01:06:25,755 Se estiver tao ruim, significa que estou doente. 990 01:06:26,262 --> 01:06:28,594 Nao me surpreende, faz noites que nao durmo. 991 01:06:28,798 --> 01:06:30,265 Tenho pesadelos durante o dia. 992 01:06:30,666 --> 01:06:33,260 E muito confuso. Meu Deus, que confusao esta esse lugar. 993 01:06:33,402 --> 01:06:34,596 Saque sua arma, Tricky. 994 01:06:34,737 --> 01:06:37,807 Quero dizer, como alguem pode deixar um escritorio tao desorganizado? E repulsivo. 995 01:06:37,807 --> 01:06:39,798 Como se pode encontrar algo; 996 01:06:40,276 --> 01:06:45,339 ��� ����������, �� ���������� ��� ���� �� ��� �� ����� ������ ��� �� �������; 997 01:06:45,615 --> 01:06:48,448 Tricky Dicky, �� �������� , �� ������� ���������; 998 01:06:48,651 --> 01:06:49,652 ���. 999 01:06:49,652 --> 01:06:52,951 ��� ������� �� ����������, ����� ������� ��� ����������. 1000 01:06:53,956 --> 01:06:54,945 ����, �� ����� ����; 1001 01:06:55,625 --> 01:06:56,614 �� ����� ��� ���������. 1002 01:06:56,659 --> 01:06:59,595 ������ ������ ���� �� �������� ��� ������� �� ���. ����� ��� �����. 1003 01:06:59,595 --> 01:07:01,062 ����� ������ �� ����� ���. 1004 01:07:01,130 --> 01:07:02,324 ���� �������! 1005 01:07:02,598 --> 01:07:05,328 �������, �������, ���� �������. 1006 01:07:11,741 --> 01:07:13,409 �� ��� �������! 1007 01:07:13,409 --> 01:07:16,276 ���� ������ �� ����������� ��� ��������� �� Slender Proportion. 1008 01:07:16,412 --> 01:07:20,449 �� ����� ����� ��� ���� ���������� �������, ��� ������������ ��� ����� ���� ��� ������, 1009 01:07:20,449 --> 01:07:22,178 ��� ���� �� ���� Slim Proportions, ��� ��������; 1010 01:07:22,385 --> 01:07:25,287 ��� �����, ��� �������� ��� ���� � Slender Proportion �� ������ ��� ��... 1011 01:07:25,287 --> 01:07:26,276 ����� ��������� ��� �� ��������������. 1012 01:07:26,822 --> 01:07:28,687 -��������� ����. -��������. 1013 01:07:30,359 --> 01:07:32,486 ����� � Sparkling Fingers, ��� � ����������. 1014 01:07:33,729 --> 01:07:34,787 ���� �������� �� ���� ���. 1015 01:07:34,930 --> 01:07:37,455 ������� �����, ����� ���� ������ ��� ���� �� �������, ��� �������� �� �� ������; 1016 01:07:38,334 --> 01:07:41,326 ������ �� ��������� �� ������� ������ ��� ����� ��� ��������, ����� ��������, 1017 01:07:41,404 --> 01:07:43,872 ����� ���������, ���������. 1018 01:07:44,306 --> 01:07:47,764 ��� ������� ��������, ��� � ��� ������ ���... 1019 01:07:47,810 --> 01:07:51,013 ���� �� ����� ��� ����� �����. ���������� ������������, ���������. 1020 01:07:51,013 --> 01:07:53,675 �������, ����, ���, ���, �����. 1021 01:08:13,302 --> 01:08:14,360 �� ���� ��������. 1022 01:08:15,337 --> 01:08:20,832 ����� ��� ���� ��� ����� �����, ��� ����� �� ��� ������; ��� ���, �� Strike ����� ���������. 1023 01:08:20,976 --> 01:08:23,979 -�� �� ���... -����� �������� ��� ��� ���� ������; 1024 01:08:23,979 --> 01:08:25,606 -�� �������� �����; -���? ��� ����... 1025 01:08:25,648 --> 01:08:27,946 �� ������ ������ ��� ��� ������ ���� �� ������� ���� ��������� ������. 1026 01:08:28,017 --> 01:08:30,553 -���� ����? -������, ���� ���� ��� ������ ���������, 1027 01:08:30,553 --> 01:08:32,282 ��� �� �� ��������� ��� ������ ���. 1028 01:08:32,488 --> 01:08:35,424 ����� ������� ������������� ������. ��� ������ �� �������� ��� ���� ��������, �������������; 1029 01:08:35,424 --> 01:08:37,619 �� ��� �� �����, �� �� ��������. 1030 01:08:38,227 --> 01:08:39,387 ��� ���������� ����� �������, ���� ��� �����; 1031 01:08:40,396 --> 01:08:44,127 ��� ������, �������, �� ����� �����, ��� �������... 1032 01:08:44,834 --> 01:08:46,825 ����� ��������� ���� ��� �� ��������� ������ ����� ����. 1033 01:08:46,936 --> 01:08:47,903 ���? 1034 01:08:48,003 --> 01:08:48,992 -�����. -���. 1035 01:08:51,307 --> 01:08:54,435 ����, �� ������ ���� �� ������� ������. 1036 01:08:54,643 --> 01:08:56,634 �� ������, ������, ���� ������ �� ����� ������. 1037 01:08:56,712 --> 01:09:00,045 ������, �� �������. ����� ������� ��� �� ��� ��� �� ����������. 1038 01:09:15,564 --> 01:09:17,361 Rancho do Strike. 1039 01:09:27,443 --> 01:09:29,779 ������ �� ����. ���� �� ������ ���. 1040 01:09:29,779 --> 01:09:31,178 -���? � �������; -�������. 1041 01:09:31,247 --> 01:09:32,839 � �������� ������ �� ����� �����, ���. 1042 01:09:32,982 --> 01:09:35,610 - �����, ������; -�� �������� ��� �� �� �������� ����. 1043 01:09:35,885 --> 01:09:39,412 �� �� �����, ��� ���������� �� ���������. ��� �� ��������� ���� ����. 1044 01:09:39,889 --> 01:09:42,357 ���� ��� King Kong, ���� ���� ���� ��� ���� ����� �����. 1045 01:09:42,491 --> 01:09:43,617 ��� ���, ���������. 1046 01:09:43,692 --> 01:09:44,920 ��? �� ������� ��� ���; 1047 01:09:45,961 --> 01:09:49,632 -���� ������ ��� ��� ����� ���� ���... -������� ����� �� �� �������������� �����. 1048 01:09:49,632 --> 01:09:50,758 ���� �� ���� ��� �������� ����������. 1049 01:09:51,233 --> 01:09:53,502 ���� ��� ���� Scotty ��� �������� ����������; 1050 01:09:53,502 --> 01:09:54,491 ���. 1051 01:09:55,037 --> 01:09:58,774 �� �������� ����� ��� �����... 1052 01:09:58,774 --> 01:10:02,767 ������ �� ���� �������... 1053 01:10:02,845 --> 01:10:06,645 ��� �� ����������, �� ��� ������... 1054 01:10:06,715 --> 01:10:10,082 ������ �� ������ �� ����� ���. 1055 01:10:10,186 --> 01:10:11,175 ����� ���, �������. 1056 01:10:12,621 --> 01:10:13,610 ������. 1057 01:10:14,056 --> 01:10:15,825 �� �������, ���������; ���� ��� �����. 1058 01:10:15,825 --> 01:10:16,826 -�������? -�������. 1059 01:10:16,826 --> 01:10:17,986 �� ������, ���� �����; 1060 01:10:18,127 --> 01:10:19,261 ��� �����. 1061 01:10:19,261 --> 01:10:21,354 ���� ��������. ����, �����. 1062 01:10:21,697 --> 01:10:24,097 ������ �� ����� ������, ������ ��� ���� ���� �� ����� ��� ������. 1063 01:10:24,500 --> 01:10:26,092 �������� ��� ��� ������ �� ������ ���, �����; 1064 01:10:26,368 --> 01:10:27,426 ���, ���� �� ��� ����. 1065 01:10:28,704 --> 01:10:30,439 Parece que estamos quase terminando as sacolas. 1066 01:10:30,439 --> 01:10:32,703 ���� �����. 1067 01:10:35,578 --> 01:10:37,409 Esse e o ultimo saco que tenho. 1068 01:10:37,580 --> 01:10:38,706 Que pena. 1069 01:10:39,515 --> 01:10:42,348 O que quer de mim; Deixe-me ver, foi um de tres. 1070 01:10:42,551 --> 01:10:45,577 Quero dizer, voce me chamou. Se nao fosse por mim, ainda estaria no ����������. 1071 01:10:46,522 --> 01:10:47,511 Lembre-se disso. 1072 01:10:49,992 --> 01:10:52,187 Quer dizer, quem te tirou do banco; Seu avo? 1073 01:10:53,229 --> 01:10:54,753 E pedi algum ������; Ou alguma coisa; 1074 01:10:55,164 --> 01:10:57,029 -Pedi alguma coisa; -�����. 1075 01:10:57,833 --> 01:11:00,893 Estou feliz que os amigos aqui possam falar a verdade quando se precisa. 1076 01:11:02,438 --> 01:11:05,305 ���� ��������; Foi voce quem quis jogar cartas, entao nao reclame agora. 1077 01:11:05,975 --> 01:11:07,966 Vamos la, vamos tentar mais uma. Voce ainda tem dinheiro. 1078 01:11:10,246 --> 01:11:14,114 E melhor eu segurar esse aqui, caso eu tenha que pagar por um funeral verdadeiro. 1079 01:11:15,050 --> 01:11:17,575 -Porque se Tricky Dicky chegar aqui... -Tricky Dicky; 1080 01:11:18,454 --> 01:11:20,388 O heroi peregrino; 1081 01:11:25,494 --> 01:11:27,018 Sabe o que vai acontecer se ele aparecer; 1082 01:11:27,429 --> 01:11:31,559 Vou tirar suas orelhas fora, socar sua cara, dar umas no seu nariz, quebrar seus dentes, 1083 01:11:31,767 --> 01:11:35,100 quebrar sua cabeca, cortar seus cabelos, entao vou crava-lo em uma cruz... 1084 01:11:35,371 --> 01:11:39,307 e entao vou coloca-lo para secar no sol pelo resto do dia, para depois... 1085 01:11:40,242 --> 01:11:41,209 mata-lo. 1086 01:11:47,216 --> 01:11:48,240 Parado! 1087 01:11:49,184 --> 01:11:50,378 Niguem entra aqui. 1088 01:11:51,253 --> 01:11:52,242 Ola. 1089 01:11:54,123 --> 01:11:55,181 Belo dia, ���; 1090 01:11:55,457 --> 01:11:59,359 E, tenho que admitir que esta adoravel, ei, venha aqui, nao vou come-lo. 1091 01:11:59,762 --> 01:12:03,163 Vim aqui entregar essas botas, mas infelizmente nao sei de quem sao. 1092 01:12:03,299 --> 01:12:04,823 Fique parado. 1093 01:12:05,901 --> 01:12:08,893 Nao. Nao e para ele. Muito grande. 1094 01:12:10,506 --> 01:12:11,473 Como ele esta; 1095 01:12:11,941 --> 01:12:13,465 De cabeca para baixo. 1096 01:12:20,549 --> 01:12:23,985 Olha aqui, quando voce vem para ca , nao se diz ei, se diz oi. 1097 01:12:24,453 --> 01:12:25,854 Nao entendi, desculpe. 1098 01:12:25,854 --> 01:12:26,843 �, ���; 1099 01:12:27,323 --> 01:12:29,723 E melhor eu dar uma bela demonstracao. 1100 01:12:29,792 --> 01:12:31,726 O que diabos; Voce tem fetiche por pes? 1101 01:12:32,194 --> 01:12:33,684 Nao, so estou verificando o tamanho. 1102 01:12:40,069 --> 01:12:41,437 Tenho a impressao, de que e e melhor... 1103 01:12:41,437 --> 01:12:42,665 -deixa-lo ai... -E ... 1104 01:12:58,320 --> 01:12:59,321 Nao. 1105 01:12:59,321 --> 01:13:00,310 Nao e esse. 1106 01:13:20,075 --> 01:13:21,667 Esta limpo; 1107 01:13:22,344 --> 01:13:23,868 Nao, lave-se de novo. 1108 01:13:24,413 --> 01:13:25,402 Oitenta e um. 1109 01:13:26,415 --> 01:13:29,248 Ei, magrelo, sabe, dois a zero para mim. 1110 01:13:29,518 --> 01:13:30,507 Voce corta. 1111 01:13:31,453 --> 01:13:33,921 Ei, Espinha, veja quem esta na porta. 1112 01:13:46,935 --> 01:13:48,596 O que diabos acha que esta fazendo; 1113 01:13:48,737 --> 01:13:51,467 -O que o atingiu, espinha; -Quando ele entrou, uma bota veio voando... 1114 01:13:53,208 --> 01:13:54,266 �� ����� ����� �� ������, �; 1115 01:13:55,411 --> 01:13:56,673 � �������... 1116 01:13:59,281 --> 01:14:00,282 ����� �� ��� ���! 1117 01:14:00,282 --> 01:14:01,772 ������, ��� ��������. 1118 01:14:02,584 --> 01:14:03,551 ����� � Tricky Dicky. 1119 01:14:03,919 --> 01:14:06,080 ���� ������ ��� ����� ��� ��������. 1120 01:14:06,822 --> 01:14:08,221 ������� ��� ����� ��������. 1121 01:14:09,558 --> 01:14:12,857 ����� ������. ��� ����������� ����� ��� ������������ ���. 1122 01:14:13,062 --> 01:14:14,730 -������� ����� ���� ���; -����� ��� ���� ���. 1123 01:14:14,730 --> 01:14:15,719 ��� ��� ����. 1124 01:14:16,131 --> 01:14:18,861 �� ����, �����, �������� �� �� �������. 1125 01:14:19,735 --> 01:14:21,134 �� ����� ��� ���� ���,... 1126 01:14:21,603 --> 01:14:25,801 ����������, ����� �� ����� ������ �����. 1127 01:14:26,208 --> 01:14:29,143 �� ������ ��� ������� �� ��� ������ �� ��� �������. 1128 01:14:29,878 --> 01:14:30,845 ���������; 1129 01:14:30,979 --> 01:14:32,412 -���. -������ ��� ���? 1130 01:14:34,249 --> 01:14:36,649 Ei, Marmelada, prossiga. 1131 01:14:41,090 --> 01:14:42,216 ���� ��� �� ����, �������. 1132 01:14:50,799 --> 01:14:51,788 ������������� ����? 1133 01:14:54,570 --> 01:14:55,594 ���. 1134 01:14:55,737 --> 01:14:57,261 �� ���������. 1135 01:14:57,806 --> 01:14:59,273 ��� ��������� ������, ���� ��� �����; 1136 01:15:02,144 --> 01:15:03,441 ����������� �� �������� ��� ����. 1137 01:15:05,514 --> 01:15:07,311 �� ��������, �� ����; 1138 01:15:37,980 --> 01:15:39,106 �����, ����� �����. 1139 01:15:51,627 --> 01:15:52,616 ���. 1140 01:15:59,568 --> 01:16:00,557 ������. 1141 01:16:36,505 --> 01:16:39,906 ���������. ���������. ���������. ��������� ����. 1142 01:16:43,912 --> 01:16:46,710 ����� ��������, �����, �� ���������� �� ���������� ��������� �� ����������� �������. 1143 01:16:47,182 --> 01:16:48,206 �� �� ������� ����? 1144 01:16:49,017 --> 01:16:51,349 -��� ���� �����; -��� ����� ��� �������� ����; 1145 01:16:52,221 --> 01:16:55,122 -������� ���� �����; -����� ������ �� ������ ����������, ���� ��� �����; 1146 01:16:55,324 --> 01:16:57,724 ���, �������� ����, ���� Tricky Dick. 1147 01:17:00,963 --> 01:17:03,955 ������ �� ����� ����, �����, �����; ���������� ��� ����. 1148 01:17:04,032 --> 01:17:05,693 �� �������� ���������; 1149 01:17:08,370 --> 01:17:09,359 �� ���������. 1150 01:17:15,310 --> 01:17:16,777 ������� �� ��������� ������� �� ����. 1151 01:17:19,715 --> 01:17:22,411 ��� ���������? ������ �� ����-��-��-��-����! 1152 01:17:25,487 --> 01:17:27,853 ���� ���, �����, ��� ����� �� ��������; ���� ���� �������. 1153 01:17:28,190 --> 01:17:31,318 -������� � ����������! -��� ��� ������... 1154 01:17:31,526 --> 01:17:32,584 �� ��� �����. 1155 01:17:33,295 --> 01:17:34,694 ������! 1156 01:17:39,701 --> 01:17:44,297 �� ��� ������� ��� �� ��� ���� �������. 1157 01:17:45,107 --> 01:17:46,506 ��������. 1158 01:17:47,042 --> 01:17:48,031 ���� ����� �� �������� ����; 1159 01:17:48,076 --> 01:17:49,976 -������� ������, ��������. -�������. 1160 01:17:50,445 --> 01:17:51,707 -���������. -�?��� ����������� ���. 1161 01:17:52,114 --> 01:17:54,639 -�; -��� �������� ��� �����! 1162 01:17:54,683 --> 01:17:56,844 ��� ��� �� �� ������� ��� ���� �� �������. 1163 01:17:57,119 --> 01:17:59,519 ����� ��� ����. 1164 01:18:17,773 --> 01:18:20,909 -��� ����������� ���� �������; - ������� ����� �������! 1165 01:18:20,909 --> 01:18:23,104 ���, �� ��� ����� ��� ����������� ���� �������. 1166 01:18:30,118 --> 01:18:31,107 ����� �� ������ ���. 1167 01:18:32,054 --> 01:18:33,043 ���������. 1168 01:18:33,188 --> 01:18:34,246 �, ����� ������ ��� �����! 1169 01:18:34,523 --> 01:18:35,512 ���. 1170 01:18:36,992 --> 01:18:38,323 -������� �� ��������� ��� ���; -�������. 1171 01:19:00,682 --> 01:19:01,706 ���� ��� ������. 1172 01:19:02,317 --> 01:19:03,306 �� ���������. 1173 01:19:17,966 --> 01:19:18,955 ������� ���� ���. 1174 01:19:19,368 --> 01:19:21,131 ������, ��� ������ ��� ����� ����, ��� ����... 1175 01:19:21,303 --> 01:19:25,399 �������� ������ ������������ ������, ���� ��� ���� , ����� ��� ��� �������� ��� ����. 1176 01:19:28,877 --> 01:19:29,866 �� �����; 1177 01:19:30,011 --> 01:19:31,012 ����� ����� 1178 01:19:31,012 --> 01:19:33,480 ���� �� ��� ��������. 1179 01:19:34,649 --> 01:19:37,586 ��, �����, ��� ��� �� ���� ����� �����. �� ���� ����? 1180 01:19:37,586 --> 01:19:39,110 ���� �� ������� ���� ���. 1181 01:19:40,589 --> 01:19:42,454 ��� ����� �� ������, ��� ����� �������. 1182 01:19:45,394 --> 01:19:47,021 �� �������� �������. 1183 01:20:10,051 --> 01:20:12,187 ���� ��� ��������, ����� ���������, ������ ��� ����; 1184 01:20:12,187 --> 01:20:13,449 ���, ��� �� ���� ���. 1185 01:20:13,522 --> 01:20:16,320 -���� ��� ��� �������. -��� �������. 1186 01:20:18,493 --> 01:20:19,482 ������, ��������. 1187 01:20:28,670 --> 01:20:30,661 -�����. -��������. 1188 01:20:31,673 --> 01:20:32,674 �� ������? 1189 01:20:32,674 --> 01:20:34,403 -�� ��������; -��� ����. 1190 01:20:34,476 --> 01:20:36,137 -�� ���������? -�� ����� �������������. 1191 01:20:36,211 --> 01:20:38,814 �� ����� �������������? ����� �������� ��� ���� ����� ������� ����� �������. 1192 01:20:38,814 --> 01:20:40,873 -�����? -�� ������� �� �� ''�����;'' ������; 1193 01:20:41,082 --> 01:20:42,982 �������� ������� ��� �� ��� �� ��� �������. 1194 01:20:43,785 --> 01:20:45,844 �� ������� ������ �� ���� ��� ������; 1195 01:20:46,254 --> 01:20:47,243 �� ���������. 1196 01:20:49,624 --> 01:20:50,818 ���� �� ������ �� ����. 1197 01:20:57,199 --> 01:20:58,200 -���? -���. 1198 01:20:58,200 --> 01:20:59,189 ������� �� ���� ���. 1199 01:21:00,335 --> 01:21:01,461 �� ���������. 1200 01:21:14,549 --> 01:21:15,538 �� ���� ������ �����; 1201 01:21:16,952 --> 01:21:17,953 � ������ ���. 1202 01:21:17,953 --> 01:21:19,011 ������� ������ ���. 1203 01:21:19,521 --> 01:21:20,510 ��� �����. 1204 01:21:20,755 --> 01:21:21,744 �������, ����� �������. 1205 01:21:45,881 --> 01:21:49,942 ���� ������� ��� ���� �����; 1206 01:21:50,018 --> 01:21:52,282 ��� ����������, ��� ����������� �������. 1207 01:21:53,421 --> 01:21:54,410 ���������. 1208 01:21:54,956 --> 01:21:55,945 �� ����� ����? 1209 01:22:04,132 --> 01:22:05,121 �� �����? 1210 01:22:11,540 --> 01:22:12,939 ���� ��� ��������, �� ���� ������ �����; 1211 01:22:15,310 --> 01:22:16,299 �� �����? 1212 01:22:18,046 --> 01:22:19,035 �� �����? 1213 01:22:19,247 --> 01:22:20,839 �� ��� �������. 1214 01:22:28,890 --> 01:22:29,879 ���� ���. 1215 01:22:39,734 --> 01:22:40,701 ���� ���. 1216 01:22:52,647 --> 01:22:53,636 ���� ���. 1217 01:22:58,286 --> 01:22:59,810 -�, ���� �� �����; -�������. 1218 01:23:03,024 --> 01:23:04,355 ���� �� ����� ��� �� ������. 1219 01:23:05,594 --> 01:23:06,754 ��� ����� �� ��� ��������; 1220 01:23:06,861 --> 01:23:09,591 �, ��� ������ ���� �������, ���� �� ������������� ������ �� ����. 1221 01:23:10,131 --> 01:23:11,860 ���� ��� ��������, �� �� ����; 1222 01:23:11,900 --> 01:23:13,993 -���� ��� ������! -�������. 1223 01:23:16,972 --> 01:23:19,236 ��������. ����� ����; 1224 01:23:20,575 --> 01:23:22,975 -������� ��� ����. -��� ���������, ��� ���������. 1225 01:23:23,044 --> 01:23:24,841 �� ������, �� ������ ������ ��������. 1226 01:23:25,246 --> 01:23:26,372 ��� ���� �����? 1227 01:23:26,514 --> 01:23:28,311 ��� �����, ������! 1228 01:23:29,551 --> 01:23:30,745 ��������� ���� �� �������� ��� �� ������� ���. 1229 01:23:37,359 --> 01:23:38,621 -���. -���. 1230 01:23:38,893 --> 01:23:39,860 ��� ���������. 1231 01:24:01,116 --> 01:24:02,140 -����� ����? -��� ����� ���. 1232 01:24:14,129 --> 01:24:15,096 �� ������? 1233 01:24:15,163 --> 01:24:16,152 ������������ �� ��� ��� ����. 1234 01:24:16,898 --> 01:24:18,160 ��������� ��� �� ��� ����� ��� �������. 1235 01:24:22,303 --> 01:24:23,292 � �� �����? 1236 01:24:23,438 --> 01:24:26,100 ����� ���� ����������� ��� �� ��������. 1237 01:24:26,374 --> 01:24:27,841 ��� ����� ���. 1238 01:25:00,775 --> 01:25:01,764 ��������! 1239 01:25:05,113 --> 01:25:06,102 ����� �����. 1240 01:25:06,347 --> 01:25:07,348 �� �������? 1241 01:25:07,348 --> 01:25:08,713 ������ �� ������ ���� �� �����. 1242 01:25:16,925 --> 01:25:19,291 Estou cansado, Tricky. 1243 01:25:25,166 --> 01:25:27,634 Ei, o que esta fazendo? lsso e meu. 1244 01:25:28,970 --> 01:25:30,562 Por Deus, queria nao estar tao cansado. 1245 01:25:31,573 --> 01:25:33,875 Ei, Tricky, entende que esta fazendo mau uso dos fundos... 1246 01:25:33,875 --> 01:25:37,072 que pertencem a Associacao dos Benevolentes Malvados? 1247 01:25:38,413 --> 01:25:39,744 Ei, vai simplesmente sair assim? 1248 01:25:40,215 --> 01:25:41,341 Nao vai me deixar nada? 1249 01:25:43,051 --> 01:25:44,245 Vamos rapazes, vamos pega-los. 1250 01:25:46,721 --> 01:25:47,710 Onde esta o pessoal? 1251 01:25:47,789 --> 01:25:49,188 -Se foram. -Adeus. 1252 01:25:57,699 --> 01:26:00,034 Por favor, deixe-me ir. Pode ficar com todo o ouro. 1253 01:26:00,034 --> 01:26:01,903 Como assim todo o ouro? Eu nao faria isso. 1254 01:26:01,903 --> 01:26:05,896 Tricky Dicky e um homem de palavra, o trato foi metade mais os gastos. Segura ai. 1255 01:26:06,307 --> 01:26:07,274 Entao, vamos ver. 1256 01:26:08,076 --> 01:26:12,012 Viagem para Rio Cactus, seguro envolvendo riscos de ficar naquela cidade... 1257 01:26:12,080 --> 01:26:15,174 aluguel de bicicleta, municao, bla, bla, bla... 1258 01:26:15,250 --> 01:26:18,310 ������, ������ ��� ���� ������ �� �����, �� �������� ����� ���� ���. ����� �� ������� ���. 1259 01:26:22,323 --> 01:26:23,517 -���������. -��������. 1260 01:26:25,527 --> 01:26:26,494 ����� �����. 1261 01:26:26,761 --> 01:26:28,228 ���� ���� ����. 1262 01:26:28,563 --> 01:26:29,621 ���� �����. 1263 01:26:30,365 --> 01:26:32,458 ��� ����, �� ����� ���������. 1264 01:26:33,468 --> 01:26:34,799 ��� ������� �������. 1265 01:26:35,537 --> 01:26:36,526 ��������� �� ���� ���. 1266 01:26:36,671 --> 01:26:38,263 ������� Sparkling Fingers, �� ��� ����������. 1267 01:26:39,274 --> 01:26:41,333 ����� ��������� ��������, ��� �� �������� �� �� ������; 1268 01:26:42,343 --> 01:26:43,332 �� ��������; 1269 01:26:44,479 --> 01:26:45,878 ����� �������������� ��� ����, �����. 1270 01:26:47,816 --> 01:26:50,842 ��� ������ ��� ����� � ������ ����� ����������, ������� ����; 1271 01:26:51,853 --> 01:26:53,445 -����� �������� �� '����? -�������. 1272 01:26:54,389 --> 01:26:56,254 � ������� ��� �������, ����� �����. 1273 01:26:56,591 --> 01:26:57,649 lsso ���������. 1274 01:26:58,126 --> 01:27:00,287 ������ � ��������, ����� ������� �� ���������. 1275 01:27:00,395 --> 01:27:01,953 ������������ ������ �� ��������. 1276 01:27:07,068 --> 01:27:08,797 ����� ����� ��������. 1277 01:27:22,851 --> 01:27:23,840 ����������� �� ������ �����. 1278 01:27:25,186 --> 01:27:26,175 �������� ��� ��������. 1279 01:27:26,788 --> 01:27:29,450 ��� ���� Sparkling Fingers, ��� ��� ������� ������ ��� ����. 1280 01:27:30,358 --> 01:27:33,259 �� ����� ����? ��� �����������. �� ��� ����� ���� ��� ����; 1281 01:27:33,461 --> 01:27:34,450 ���� ���������. 1282 01:27:34,996 --> 01:27:36,054 ��� ����� ���� ����������. 1283 01:27:36,464 --> 01:27:38,864 ����� �������� ��� ��������. 1284 01:27:40,001 --> 01:27:44,597 ����, ��� ����, ������ ��� �� ����� ����������. �� ���� �� ��������. 1285 01:27:55,984 --> 01:27:58,919 ���� ���� ����, �� ���� ���� ������� ����������. 1286 01:27:58,953 --> 01:28:01,285 �� �������? ���� �� ���� ����� ���� �����. 1287 01:28:12,533 --> 01:28:13,522 �� ���� ��������, Spark! 1288 01:28:18,072 --> 01:28:19,733 ������� ���� ��� ����� �� �����.... 1289 01:28:20,275 --> 01:28:22,470 ����������� ��������� �� ��������� � �������, 1290 01:28:22,877 --> 01:28:24,139 ��� ������� �� �� �������. 1291 01:28:36,891 --> 01:28:44,889 DVD Ripped ��� Tetrao - CST - ��������� 2009 141816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.