All language subtitles for The.Crazy.Bunch.1974
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,533 --> 00:04:14,522
����� �������.
2
00:04:14,601 --> 00:04:16,432
���, ����� ��� ���� �����.
3
00:04:17,136 --> 00:04:18,501
��� ����� ���� ���...
4
00:04:21,808 --> 00:04:23,605
������ �������, ����� ����?
5
00:04:24,811 --> 00:04:26,073
���, ����� ���.
6
00:04:26,613 --> 00:04:28,672
���������, ���������.
�������� ������ �� ������, ����� ���������.
7
00:04:28,748 --> 00:04:32,309
�� ������, �� ������,
��� ���� ����� ��� ��������.
8
00:04:33,553 --> 00:04:35,145
������, ������ �� ������,
��������� ��� �� �� �����.
9
00:04:35,321 --> 00:04:36,686
����� ������, �� �� ������;
10
00:04:36,823 --> 00:04:38,814
����� ��� ���� ����, ��������
��� �� ���� ���������� ���.
11
00:04:42,228 --> 00:04:43,217
������.
12
00:04:47,267 --> 00:04:49,861
��� ���� ����? �������� �� ��� �� ������������� ���
����, ���� � ��� ������...
13
00:04:50,336 --> 00:04:51,963
�����;
������ �� ��� �������� �� ���?
14
00:04:52,071 --> 00:04:55,802
��� ��� ������ ���� �� �������� ������� ���������, ���� ��
������ �� �������� �������.
15
00:04:56,075 --> 00:05:00,774
����, ���� ��� �� �������� �� ������ ������
������� ���� ��� ������� ������ �� ����.
16
00:05:00,813 --> 00:05:02,781
����, ���� ����� �� ���� ���
��� ���� �� ������.
17
00:05:03,449 --> 00:05:04,746
���� ���, �������.
18
00:05:05,184 --> 00:05:07,049
��������� ��� �� ���� ���
����� ������� �������;
19
00:05:07,153 --> 00:05:09,747
��������� �� �����
�� ���� ��� ������;
20
00:05:11,090 --> 00:05:13,820
���� �� ����� ����� ���� ��� ����,
������ ��� ����� ������.
21
00:05:13,893 --> 00:05:14,951
��� �����
���� ��� ����.
22
00:05:18,965 --> 00:05:20,193
��� ����������� �������.
23
00:05:24,470 --> 00:05:26,938
��� ���� ���������
...
24
00:05:27,340 --> 00:05:29,069
�� ��� ����������
��� �� ��� ������ ����;
25
00:05:33,579 --> 00:05:34,910
������, ��� ����� ��� ����.
26
00:05:35,181 --> 00:05:37,081
���� �� ���� ����� ����������,
��� ��������;
27
00:05:49,762 --> 00:05:51,195
���� ����� �� ��������?
��� ��� ������;
28
00:05:51,230 --> 00:05:53,391
������ ���������, ����� �� ����
��� ����� ����.
29
00:05:56,069 --> 00:05:57,502
���� � ������ ����� ����� ����.
30
00:05:58,738 --> 00:06:00,103
����� ���� ��������.
31
00:06:00,840 --> 00:06:02,102
��� ��� ���...
32
00:06:03,009 --> 00:06:04,271
����� � �����,
�������� ���.
33
00:06:08,848 --> 00:06:10,713
-�������?
- ������� ���������.
34
00:06:11,884 --> 00:06:13,181
��� ��� ����...
35
00:06:13,219 --> 00:06:15,084
Ja contei, e olha so, eu venci.
36
00:06:17,957 --> 00:06:19,185
Bem, o que vai ser;
37
00:06:20,560 --> 00:06:21,549
Par!
38
00:06:22,962 --> 00:06:24,395
Tem que ser mais
rapidos que isso.
39
00:06:24,630 --> 00:06:25,619
Ate mais.
40
00:06:29,202 --> 00:06:30,692
Ele esta indo embora.
41
00:06:31,070 --> 00:06:33,095
Ei, volte aqui seu filho
de uma tarambola!
42
00:06:33,973 --> 00:06:34,962
��, �����.
43
00:06:38,644 --> 00:06:39,736
Que tal um poquer;
44
00:06:39,912 --> 00:06:41,470
Ei, aquele e nosso feijao.
45
00:06:42,248 --> 00:06:43,681
Quem disse que jogamos isso;
46
00:06:45,952 --> 00:06:47,214
��, ��������...
47
00:06:48,755 --> 00:06:52,350
Diga-me, voce nao seria por acaso um
amigo daquele filho da mae de preto?
48
00:06:52,692 --> 00:06:54,125
Sim, ele me disse para vir aqui.
49
00:06:54,293 --> 00:06:56,090
������� �������.
50
00:06:57,630 --> 00:06:59,495
Quer tentar um joguinho conosco;
51
00:06:59,899 --> 00:07:01,332
Sim, vou pegar as cartas.
52
00:07:01,434 --> 00:07:04,699
Nao, nao, nao, e
apenas um joguinho de par ou impar.
53
00:07:06,105 --> 00:07:08,164
-Entao, quero ���.
-E eu fico com impar.
54
00:07:08,908 --> 00:07:10,535
Sete, eu ganhei.
55
00:07:15,314 --> 00:07:17,305
-Podemos tentar de novo;
-���, ���.
56
00:07:17,417 --> 00:07:18,850
-Impar de novo.
-Par.
57
00:07:20,620 --> 00:07:22,281
Impar de novo,
me desculpe.
58
00:07:24,424 --> 00:07:25,550
Mais uma;
59
00:07:26,559 --> 00:07:27,660
Quer impar de novo;
60
00:07:27,660 --> 00:07:29,787
-E o que eu deveria querer...
-Entao fico com par de novo.
61
00:07:30,730 --> 00:07:32,721
Impar de novo, ganhei,
me desculpe.
62
00:07:33,099 --> 00:07:36,125
lsso esta muito suspeito, como e
que voce esta semper ganhando;
63
00:07:36,436 --> 00:07:38,768
Minha maozinha, ele esta esmagando
minha maozinha.
64
00:07:40,440 --> 00:07:42,032
-Vamos ver, deixe-me dar uma olhada.
-Minha maozinha esta quebrada.
65
00:07:42,075 --> 00:07:44,441
-��������!
-Bem, voce estava certo, foi impar de novo.
66
00:07:44,710 --> 00:07:46,769
-Vamos la, me bata.
-Muito engracado.
67
00:07:47,580 --> 00:07:49,172
Me bata, va em frente.
68
00:07:58,357 --> 00:08:00,552
Par! Dois mais dois sao quatro.
69
00:08:00,726 --> 00:08:02,387
E par, ganhei, certo;
70
00:08:06,099 --> 00:08:07,293
Ei, voce!
71
00:08:08,835 --> 00:08:11,633
-Essa frigideira e minha, ouviu;
-Me desculpe, aqui esta.
72
00:09:06,058 --> 00:09:08,390
Tirem sua sorte aqui,
senhoras e senhores.
73
00:09:08,861 --> 00:09:10,260
���������� a venda.
74
00:09:10,663 --> 00:09:14,759
Ei, voces! Digo, amigos, gostariam de ler
a sua sorte aqui, senhores;
75
00:09:14,901 --> 00:09:17,028
A sorte, senhor,
por apenas dois centavos.
76
00:09:17,336 --> 00:09:20,499
Nao e muito, apenas va em
frente e escolha uma, senhor.
77
00:09:24,443 --> 00:09:25,637
Obrigado, senhor.
78
00:09:25,745 --> 00:09:27,269
E boa sorte a voce.
79
00:09:29,282 --> 00:09:31,651
Ei, Peepee, olha o que
o cavalheiro me deu.
80
00:09:31,651 --> 00:09:34,119
Meio dolar, vamos comprar pra
voce um poleiro elegante.
81
00:09:40,726 --> 00:09:42,853
Ei, nao finja que pode ler,
Boas Trancas.
82
00:09:42,929 --> 00:09:45,397
Bem, eu estudo politica,
nao livros com gravuras.
83
00:09:46,566 --> 00:09:47,931
Meu bom capitao...
84
00:09:48,100 --> 00:09:50,728
Diz aqui que voce pode encontrar um
homem vestido em trajes pretos...
85
00:09:50,770 --> 00:09:51,759
�������� �����;
86
00:09:51,804 --> 00:09:54,272
Pensei que Hank e seus homens
o tivessem pegado. Nao pegaram;
87
00:09:54,340 --> 00:09:55,534
Quem sabe;
88
00:09:57,677 --> 00:09:59,668
Quatro contra um,
eles devem ter conseguido.
89
00:09:59,712 --> 00:10:02,738
��, ele tambem e um rapaz inteligente,
ele tambem estuda politica.
90
00:10:04,083 --> 00:10:08,110
Ei, vamos la, se nao tomar cuidado,
vai me tirar todo o juizo.
91
00:10:08,387 --> 00:10:09,376
�������.
92
00:10:11,457 --> 00:10:15,791
-... �� �������.
-���� ��������� ���...
93
00:10:20,666 --> 00:10:22,725
� ������� �����
��� ��� ���� �� �� ����, �����.
94
00:10:23,102 --> 00:10:24,729
�������, ���� ��������.
95
00:10:28,674 --> 00:10:29,902
���� ���, ����� ����.
96
00:10:29,942 --> 00:10:30,931
���?
97
00:10:33,346 --> 00:10:34,745
������ �� ��� ��������.
98
00:10:35,414 --> 00:10:37,974
��������� ����, �������,
���� ������ �� ����� ���������������.
99
00:10:38,384 --> 00:10:41,410
�� ������� �����������, ���� �� ���� ��
��������, ������ �� ������� �����������.
100
00:10:41,587 --> 00:10:43,145
���������� ��� ��������.
101
00:10:47,126 --> 00:10:48,718
�� �� ����...
102
00:10:57,270 --> 00:11:02,469
��... ��... �����... ���� �� �����.
103
00:11:09,282 --> 00:11:11,773
-��������� ��� �������.
-����, ���������.
104
00:11:12,985 --> 00:11:15,044
���� �� ����� ������ �������.
105
00:11:15,121 --> 00:11:17,112
����� ���, �����, ��
�� �������������.
106
00:11:17,323 --> 00:11:19,757
������ ��� ��� �� ��������� ��� �������
� ������ ��� ��� �� ������ ������� ��������;
107
00:11:21,294 --> 00:11:22,556
��� ���� ��� ����.
108
00:11:27,933 --> 00:11:33,394
Um de seus clientes, Frank, o magico, ou
Proporcao Delgada, e um velho amigo meu.
109
00:11:35,007 --> 00:11:37,202
De qualquer forma,
ele me me enganou...
110
00:11:39,812 --> 00:11:41,370
���� �� ���� ���� �����.
111
00:11:41,681 --> 00:11:43,876
������ ���
�������� ����� �����...
112
00:11:43,916 --> 00:11:49,718
��� ��� ���� ��� �� ������� ���� ����� ���� ��� ����
��� ������ ��� ���. ���������;
113
00:11:50,323 --> 00:11:51,312
���...
114
00:11:52,358 --> 00:11:56,590
� �������� ��������� ������� ���
������ �� ��� ������ ���� ����. ���������;
115
00:11:58,030 --> 00:12:00,396
��' ���� ��� ������� ��...
116
00:12:01,000 --> 00:12:02,297
�� ������, ��������.
117
00:12:02,535 --> 00:12:04,435
-�� ������?
-���, �� ������.
118
00:12:10,443 --> 00:12:11,876
-����� �� �� �����������.
-�?��� ����������� ���.
119
00:12:11,944 --> 00:12:15,175
�� ������� �� �� ������; �� ������; ��
���������� � ������, ���� ����� ���.
120
00:12:15,281 --> 00:12:18,944
��������, �����, ���� ���� ���� �
�������� �������� : ��� �����, ��� �������.
121
00:12:23,489 --> 00:12:25,354
Desculpe, mas nao tenho
uma chave para voce.
122
00:12:25,491 --> 00:12:26,822
Mas, tenho isso.
123
00:12:31,564 --> 00:12:32,622
� �����;
124
00:12:33,065 --> 00:12:34,623
Voce insiste, nao e?
125
00:12:43,008 --> 00:12:44,339
Cuidado, capitao.
126
00:12:46,078 --> 00:12:48,376
Quem esta tentando
impressionar com isso...;
127
00:12:48,647 --> 00:12:50,410
Com esse canhao.
128
00:12:53,686 --> 00:12:55,176
Ei, ja e meio-dia.
129
00:12:58,691 --> 00:13:00,352
Nao, meu caro,
nao foi o canhao do meio-dia.
130
00:13:00,426 --> 00:13:03,691
Aquilo foi nosso amigo Tutti Frutti
sendo disparado pelo teto do banco.
131
00:13:04,096 --> 00:13:06,530
-Agora temos um problema.
-Nao, tenho um plano.
132
00:13:09,602 --> 00:13:10,728
lsso mesmo.
133
00:13:16,609 --> 00:13:17,598
��� ������������������.
134
00:13:23,983 --> 00:13:28,750
Estado do Texas.
Congresso dos Parlamentares.
135
00:13:38,030 --> 00:13:39,497
Que tipo de animal e aquele;
136
00:13:43,803 --> 00:13:46,033
-Estou caindo.
-����� ��������.
137
00:13:49,108 --> 00:13:52,236
Com licenca, senhor, essa e a
direcao da convencao politica;
138
00:13:52,378 --> 00:13:55,836
Ah sim, esse e o lugar da convencao politica
, e por ali, siga por tres quadras.
139
00:13:57,049 --> 00:13:59,745
Acho que a convencao sera
na casa do prefeito, certo;
140
00:13:59,885 --> 00:14:00,874
Sim.
141
00:14:02,888 --> 00:14:05,550
Se voces terminaram ai embaixo,
podem me descer daqui?
142
00:14:08,627 --> 00:14:10,322
Ei, voce, corte a corda!
143
00:14:10,429 --> 00:14:13,592
Assim nao...!
144
00:14:36,422 --> 00:14:38,287
Ele e um louco!
Esta louco!
145
00:14:38,891 --> 00:14:40,415
Vou dar o fora daqui.
146
00:14:41,260 --> 00:14:42,727
����� ����� ������!
147
00:14:46,198 --> 00:14:49,429
����� � �������� ����� ������!
����� �����!
148
00:14:51,370 --> 00:14:54,032
������ �� �� ����, �� ��� ����.
����� �����, ������ �� �� ������.
149
00:15:00,246 --> 00:15:02,441
������! ������! ������!
150
00:15:52,731 --> 00:15:54,198
�����. ���������� �������.
151
00:16:06,445 --> 00:16:08,470
�� ����� �� ��� �����������, ����� ���������.
152
00:16:08,514 --> 00:16:12,109
�� ����� ���� ��������� ��� ������� ��
���� ��� ����� �� ����� ��� ��������� ���������.
153
00:16:12,518 --> 00:16:16,784
������� ��� �����, �� ���� �� �����
��� �� ����������� ���� ��������� ��� ��� ������.
154
00:16:16,989 --> 00:16:17,978
����� ����� �����?
155
00:16:20,125 --> 00:16:24,263
��������� ��� ���������� ��� ��������, � ����� ���
������ �� ���������� ����������, �;
156
00:16:24,263 --> 00:16:25,525
���. ����� ���.
157
00:16:25,731 --> 00:16:30,225
�������! �������!
158
00:16:34,340 --> 00:16:35,705
-�� ������ �� �����?
-����� ������.
159
00:16:36,408 --> 00:16:38,137
�������!
160
00:16:38,177 --> 00:16:42,614
������! �������� ������, �� Little
Bighorn ����� ��� ������ ����!
161
00:16:43,549 --> 00:16:46,518
������� ��� ����� � ���������� ��� ��������.
162
00:16:50,789 --> 00:16:52,051
����� ������;
163
00:17:03,335 --> 00:17:05,895
-���, ���� ��������� ������.
-���� ��� ����.
164
00:17:07,206 --> 00:17:08,195
����?
165
00:17:08,273 --> 00:17:11,343
���� ��� �����;
166
00:17:11,343 --> 00:17:13,208
- ����� ��� ������������ �������.
-���.
167
00:17:13,412 --> 00:17:15,277
����� ����������� ��� ����� ������������.
168
00:17:16,081 --> 00:17:20,780
��������� ��� ��� �������� �� ����������� ���
����������� ��� ����� �� ����������� ��� ����� ���.
169
00:17:20,986 --> 00:17:23,489
���� ������ ��� ��� ������
�� ���������� ���� �������,
170
00:17:23,489 --> 00:17:26,322
�� ���� ����� ���� ����� ���
������� ������������ ����������.
171
00:17:26,392 --> 00:17:29,122
���, � ������ �����, ����� ���� ������������.
172
00:17:29,395 --> 00:17:33,661
����, �� ����� �� ������ �� �����
���� ������ ��� ��� ������ ��������.
173
00:17:33,699 --> 00:17:36,224
-������?
-�� �� �����, ���.
174
00:17:36,602 --> 00:17:38,203
-Me da uma medalha.
-���.
175
00:17:38,203 --> 00:17:39,261
���� ��������.
176
00:17:40,739 --> 00:17:43,264
Estou ansioso para testar
minha nova cadeira eletrica.
177
00:17:44,076 --> 00:17:45,611
�, �����������.
178
00:17:45,611 --> 00:17:48,546
Sim, vamos cura-lo com eletro-choque.
179
00:17:49,615 --> 00:17:54,109
�������, �������! Va ajudar o ���������, ele
esta sendo atacado pelo democrata.
180
00:17:54,186 --> 00:17:56,313
�� ������ ���� ����; ��� ����.
181
00:17:56,922 --> 00:17:58,184
������� ��, ��� �����.
182
00:17:59,091 --> 00:18:01,059
�� ����������! ��� �� �� ���.
183
00:18:02,895 --> 00:18:07,855
����� �������, ���� �� ������ �� ������������� ���� ���
���������� ���� ��� ����� ���� ������� ���.
184
00:18:09,802 --> 00:18:11,929
����� ������ ���� ��� ��� ������.
185
00:18:12,004 --> 00:18:14,734
-���, ���, � ���� ����� ������ ���.
-���, ���, � ���� ����� ���� ���.
186
00:18:14,873 --> 00:18:16,341
���, �������, � ���� ����� ��� ���� ���.
187
00:18:16,341 --> 00:18:18,777
-��� ����� ���� ���.
-�������� ��� ������������, ���� � ���� ����� ���� ���.
188
00:18:18,777 --> 00:18:20,079
-����� ���� ���.
-����� ��� ���� ���.
189
00:18:20,079 --> 00:18:21,068
������!
190
00:18:21,747 --> 00:18:25,239
-Meia hora sera tempo o suficiente, doutor;
-���. Acho que sim.
191
00:18:25,317 --> 00:18:28,286
Tudo depende da forca, desde que
a crise energetica comecou,
192
00:18:28,320 --> 00:18:30,686
so podemos tratar um paciente por
dia, negligenciando os outros.
193
00:18:31,090 --> 00:18:35,754
Enquanto nosso paciente e tratado, seria uma
honra se pudesse dar uma olhada no ����������.
194
00:18:35,994 --> 00:18:38,430
Certamente, meu ajudante, Doutor
Adam, vai acompanha-lo.
195
00:18:38,430 --> 00:18:40,796
Nao! Nao, eu nao alugaria o Doutor Adam...
196
00:18:40,866 --> 00:18:43,334
Eu insisto que o doutor Adam
o acompanhe, ���������.
197
00:18:43,402 --> 00:18:44,403
��� ��������.
198
00:18:44,403 --> 00:18:46,394
-Muito bem.
-Por aqui, por favor.
199
00:18:46,472 --> 00:18:47,734
Vou mostrar o caminho, ���������.
200
00:18:48,340 --> 00:18:50,740
Vamos, direto pela porta principal.
201
00:18:55,147 --> 00:18:56,375
Sai daqui!
202
00:18:57,316 --> 00:19:01,082
Ei, voce, leve-o de volta para o canil
ele nao devia passear ate a noite.
203
00:19:02,087 --> 00:19:03,486
Venha, Frodo.
204
00:19:16,935 --> 00:19:20,598
Por que eles nao colocaram uma cancela aqui
; lsso semper acontece, sempre!
205
00:19:20,873 --> 00:19:24,009
Estaria interessado, talvez, em adquirir
uma medalha para o senhor, doutor;
206
00:19:24,009 --> 00:19:25,374
�, ���, quero essa.
207
00:19:25,544 --> 00:19:28,513
Nao, nao, primeiro tem que me mostrar
todas as salas de seu ����������, ����;
208
00:19:35,420 --> 00:19:36,682
E o Expresso Colorado.
209
00:19:38,157 --> 00:19:39,146
Mas esta semper atrasado, sabe;
210
00:19:40,425 --> 00:19:44,953
�� ��� ��������� �������� ���, �����
������� �� ������� �� �����.
211
00:19:46,165 --> 00:19:50,465
����� ���� ����� � �������� ���
���������� ��� , �������������, ���������;
212
00:19:50,803 --> 00:19:52,794
��� �� ���������� ����� ��� �����, ��� ����.
213
00:19:53,071 --> 00:19:54,971
����� �� �� ����� ����;
214
00:19:55,641 --> 00:19:58,439
������, ������ �� ������������ �� ��
������������� ������.
215
00:19:58,844 --> 00:20:00,971
������, ��� �� ���� ����� �
������� ��� , ������� ��� �����...
216
00:20:01,046 --> 00:20:06,484
�� ����� �� ����� ��� ����, � �����, � �������, �
�������, � ��������������� ��� ����� ��� ��� ����� ������ ���.
217
00:20:06,952 --> 00:20:11,355
��� ����� ���� �������! �� �� ���
���������, ���������; ��� �������� �� ����;
218
00:20:12,024 --> 00:20:13,958
������, ���� ����� ��� ������.
219
00:20:14,493 --> 00:20:16,427
-������� ���������;
-���.
220
00:20:16,695 --> 00:20:17,957
����� ���� ������.
221
00:20:20,365 --> 00:20:21,764
������� ��� ����� �� ������ ��� ����������.
222
00:20:23,602 --> 00:20:25,229
��� � ����� ������� ��� ���������, �;
223
00:20:25,304 --> 00:20:27,472
������, �� �� �����,
����� ��� �� ��� ������.
224
00:20:27,472 --> 00:20:31,909
�������, �������, ��������, �������!
225
00:20:32,711 --> 00:20:33,769
����������!
226
00:20:34,179 --> 00:20:35,703
-��� ���...
-���, ���, ���.
227
00:20:36,048 --> 00:20:38,016
����� ��� ������
���� ��� ����� ���������� ���������.
228
00:20:38,283 --> 00:20:39,272
��������� ����������.
229
00:20:39,484 --> 00:20:41,611
����� ����������� ��� ����������
����� ���������.
230
00:20:41,820 --> 00:20:44,084
��� ����� ������� ��� ���������� �� ���
�������� ��� �� ��������.
231
00:20:44,156 --> 00:20:48,093
������, ��� ���� ����� ��� ���� ������������ ���������,
�� ���� �� ���� ��� �����...
232
00:20:48,093 --> 00:20:51,585
���, ����� ��������, �������� ������ ����� �����������
���� ��� ������������� ��� ����.
233
00:20:51,697 --> 00:20:52,789
����� �� ��� ����� �����������.
234
00:20:53,265 --> 00:20:55,756
��� ����������, ���� �� ���� ���.
����� ������� ������ ��� ���� ���...
235
00:20:56,902 --> 00:20:59,496
�����, ����� ��������, ������
��� ����� �������.
236
00:20:59,838 --> 00:21:02,102
-������, �� ���������� �� ��������;
-���!
237
00:21:02,241 --> 00:21:04,436
��� �� ���������� ����� �
�������, ��� ����;
238
00:21:04,509 --> 00:21:08,172
��� ��� ���� ��� �� �������� �� �����
����� ��� ���� ��� �����������.
239
00:21:10,782 --> 00:21:11,806
�� ����� ��� �����.
240
00:21:38,844 --> 00:21:40,106
���������� �������!
241
00:21:41,580 --> 00:21:43,047
���� ����, ���.
242
00:21:43,448 --> 00:21:45,006
��� ����� ����, ���� ���.
243
00:21:45,284 --> 00:21:46,273
���.
244
00:21:48,186 --> 00:21:49,813
�, ����� ���, ���� ��� ����� �����.
245
00:21:53,091 --> 00:21:54,319
����� �����, ���, �������� ���.
246
00:21:54,359 --> 00:21:56,384
������ ����� �����, ���� ��� �����
����� ��� ��������.
247
00:21:56,461 --> 00:21:57,723
��� �� ����; �����������.
248
00:21:57,930 --> 00:21:59,625
Ah, vou voltar para procurar de novo.
249
00:22:02,434 --> 00:22:05,164
Nao, nao, nao, onde esta
indo, nao pode ir ai.
250
00:22:05,304 --> 00:22:07,238
Ei, volte aqui, ei, ei.
251
00:22:07,272 --> 00:22:08,899
Nao pode entrar ai, e proibido.
252
00:22:08,941 --> 00:22:10,238
-��� ������.
-���.
253
00:22:10,309 --> 00:22:12,038
Voce quer as medalhinhas; Entao;
254
00:22:12,110 --> 00:22:14,977
Mas, todos os casos
perdidos estao ai, e muito perigoso.
255
00:22:15,013 --> 00:22:16,037
����� ��������, ����;
256
00:22:16,715 --> 00:22:18,273
Nao, nao me desculpe.
257
00:22:18,483 --> 00:22:19,472
Tudo bem, tres medalhas.
258
00:22:19,618 --> 00:22:21,386
����, ���.
259
00:22:21,386 --> 00:22:23,513
Minha paciencia esta acabando,
a oferta e quatro medalhas.
260
00:22:24,389 --> 00:22:25,378
��� ���.
261
00:22:25,457 --> 00:22:26,515
-Por quanto;
-Por quatro medalhas.
262
00:22:26,792 --> 00:22:27,859
-��� ������� ��������;
-�������.
263
00:22:27,859 --> 00:22:28,985
-����� ����.
-�������.
264
00:22:32,197 --> 00:22:33,289
������.
265
00:22:42,708 --> 00:22:45,302
���� ��� ����, ������ �������� ���
��� �������� ����� ��� �����.
266
00:22:45,377 --> 00:22:46,639
���, ���� ��� ���� �����.
267
00:22:53,185 --> 00:22:54,516
��� ���� ����.
268
00:23:00,993 --> 00:23:03,461
�� �����, �� �����, ����� ������.
269
00:23:03,595 --> 00:23:05,324
-������ ��� �����.
-���, �������.
270
00:23:06,898 --> 00:23:08,160
��� ���� ����.
271
00:23:11,903 --> 00:23:13,165
-���, �� ������ ��� ����������.
- �������.
272
00:23:14,339 --> 00:23:15,636
���� ���� �������;
273
00:23:19,578 --> 00:23:20,602
�� ����� ����?
�����������.
274
00:23:20,712 --> 00:23:21,679
����� ���� ��������.
275
00:23:21,947 --> 00:23:23,812
� ���, ���� �� ������ ���
���������� �������.
276
00:23:24,016 --> 00:23:25,574
��������� ������ ��� ����.
277
00:23:25,717 --> 00:23:28,982
�������, �������, �������!
278
00:23:29,121 --> 00:23:30,986
������ �� ��� ������� �� ��� ����.
279
00:23:31,056 --> 00:23:33,889
-�, ���, ����� �����.
-������� �������!
280
00:23:39,831 --> 00:23:41,696
����� ������ ����, ���������.
281
00:23:41,733 --> 00:23:45,965
���
��� �� ����������� ������ ��� ���� �� ��� �������� ��� ����� � �������� ���.
282
00:23:46,371 --> 00:23:49,135
�� ���� ��� ���� ��� ���������� ���������.
283
00:23:49,608 --> 00:23:50,734
����� �������?
284
00:23:51,810 --> 00:23:53,675
�������, ����� ����.
285
00:23:54,479 --> 00:23:55,537
����� �����.
286
00:23:56,014 --> 00:23:57,914
-����� ����.
-�, ������� ����� ���������.
287
00:23:58,083 --> 00:23:59,175
����, ����� �����.
288
00:24:00,252 --> 00:24:01,310
���...
289
00:24:01,620 --> 00:24:07,559
�����, ����� �������, ����, ���, ���...
290
00:24:07,726 --> 00:24:08,750
�����.
291
00:24:18,003 --> 00:24:18,992
�� ����� ��� �����.
292
00:24:19,137 --> 00:24:20,126
���� ��� ��������.
293
00:24:20,939 --> 00:24:21,928
� �������� ������.
294
00:24:23,275 --> 00:24:24,264
��� ����� ���.
295
00:24:25,210 --> 00:24:26,199
��� ���� ���.
296
00:24:28,613 --> 00:24:30,240
-����;
-����.
297
00:24:31,183 --> 00:24:33,985
Ei, o que vai fazer sobre ele;
Ele tirou minha cadeira.
298
00:24:33,985 --> 00:24:35,714
-Deixe-me sozinho!
-Nao, sou o Touro Sentado.
299
00:24:37,255 --> 00:24:39,246
Como eu vou saber; Nao vejo sua cadeira.
300
00:24:49,401 --> 00:24:50,390
����� �����.
301
00:24:53,338 --> 00:24:54,327
����� ����������.
302
00:24:54,372 --> 00:24:55,464
Sou eu, Tricky.
303
00:24:55,507 --> 00:24:57,475
O que faz aqui; Esta louco;
304
00:24:58,076 --> 00:24:59,475
Como poderia;
305
00:24:59,878 --> 00:25:02,938
Talvez esteja errado, mas aquele caixao
nao e muito grande para voce;
306
00:25:03,482 --> 00:25:05,279
Voce e muito engracado, Tricky.
307
00:25:06,184 --> 00:25:07,446
Mas, nao vou rir.
308
00:25:07,719 --> 00:25:10,711
Talvez nao, mas alem do mais,
voce e muito idiota para rir.
309
00:25:11,590 --> 00:25:14,889
E afinal poderemos descobrir
qual de nos e o melhor no Oeste.
310
00:25:15,494 --> 00:25:17,291
Quer dizer com balas de verdade;
311
00:25:17,963 --> 00:25:19,157
Supostamente tenho que mata-lo.
312
00:25:19,297 --> 00:25:20,264
Nao sei.
313
00:25:21,066 --> 00:25:25,526
Se comecarmos um bange-bangue
aqui vao nos colocar numa cela.
314
00:25:25,604 --> 00:25:26,593
-�����;
-���.
315
00:25:29,274 --> 00:25:30,263
Charuto;
316
00:25:30,342 --> 00:25:31,331
O que e isso;
317
00:25:31,476 --> 00:25:32,943
Um charuto, voce coloca na boca e suga.
318
00:25:34,946 --> 00:25:36,208
Mas, depois nos duelamos;
319
00:25:36,248 --> 00:25:38,375
Sim, duelamos.
320
00:25:43,989 --> 00:25:44,956
Muito bom.
321
00:25:47,259 --> 00:25:50,228
Mas, antes, voce fumava outro, nao Havanas.
322
00:25:50,228 --> 00:25:51,752
Esta correto, mas esses sao bem melhores.
323
00:26:01,406 --> 00:26:02,600
Totalmente incredulo.
324
00:26:08,780 --> 00:26:09,838
����� �����.
325
00:26:10,348 --> 00:26:11,645
Tricky Dicky, onde esta voce;
326
00:26:14,019 --> 00:26:16,351
Tricky Dicky, seu porco fujao!
327
00:26:16,755 --> 00:26:19,019
Apareca, Tricky Dicky.
328
00:26:20,392 --> 00:26:21,416
�������� �����...
329
00:26:25,897 --> 00:26:26,955
O que e isso;
330
00:26:27,599 --> 00:26:28,725
E um tranquilizante.
331
00:26:29,534 --> 00:26:31,331
Nao se mexa dessa forma
ou vai quebrar a agulha.
332
00:26:31,770 --> 00:26:34,330
Tricky Dicky, de-me um tumulo de respeito...
333
00:26:34,472 --> 00:26:35,598
Quando eu conhece-lo melhor.
334
00:26:41,580 --> 00:26:42,569
Socorro!
335
00:26:42,847 --> 00:26:43,836
Socorro.
336
00:26:44,182 --> 00:26:45,206
Socorro.
337
00:26:46,418 --> 00:26:47,407
Socorro.
338
00:26:48,286 --> 00:26:51,623
Socorro! Socorro! ����������,
�� ��������, �� ��������.
339
00:26:51,623 --> 00:26:53,091
-���, �� ��������.
-�� ��������� �������.
340
00:26:53,091 --> 00:26:54,080
������ ��������.
341
00:26:55,427 --> 00:26:56,416
����� �����?
342
00:27:05,303 --> 00:27:07,703
����, ����� ���� ��� �����. ����������! ����������!
343
00:27:09,274 --> 00:27:10,866
-���� ��� ������ ��� �����?
-���� �� ������������.
344
00:27:13,545 --> 00:27:15,308
��� ���� �� ����� ��������, ������.
345
00:27:15,447 --> 00:27:16,436
��� ��������;
346
00:27:21,152 --> 00:27:23,677
�� ��������� �� �� �������, �� �������� �� ����� ����������;
347
00:27:24,022 --> 00:27:26,958
�� �������, ���
������ ��� ����� ��������� ���;
348
00:27:26,958 --> 00:27:29,085
����� ��������� �� ����������� �� �������;
349
00:27:29,961 --> 00:27:32,794
������ ��� ��� ����� ��� �����
������, ����� ��� ���� ���������.
350
00:27:38,737 --> 00:27:40,905
��������, ���, ���, ����, �������...
351
00:27:40,905 --> 00:27:42,429
��� �������� �� ����� ���.
352
00:27:42,474 --> 00:27:44,032
��� ��� ���� �������...
353
00:27:44,109 --> 00:27:45,510
���� �� ���, ������������.
354
00:27:45,510 --> 00:27:48,570
��� ����, ���, ���, ����, �������,
��� �� �������� �� ��������.
355
00:27:48,613 --> 00:27:51,343
���, ���, ���, ����, ������ �� ����� ��� ����.
356
00:27:54,619 --> 00:27:55,608
��� ���������?
357
00:27:56,288 --> 00:27:57,482
����� ��������� ���.
358
00:27:58,189 --> 00:28:00,091
��� ���, �� �������;
359
00:28:00,091 --> 00:28:03,686
����� ��� �� 100.000 $ ��� �������
��� �� ����������� ��� Yuma Junction.
360
00:28:12,037 --> 00:28:14,096
-�� ������?
-��� ����.
361
00:28:14,239 --> 00:28:17,042
��� ����� ��� ���� �� ������� �� ����
���� ����� ������� Tutti Frutti.
362
00:28:17,042 --> 00:28:19,510
������. � ������� ����� ��� ��� Tutti Frutti.
363
00:28:20,111 --> 00:28:22,306
����, ������� ��� �� �������� ��� ��� �������.
364
00:28:22,714 --> 00:28:24,773
����� �������� �������, ���� ��� �����;
365
00:28:24,849 --> 00:28:27,079
Sim, e o que Tutti Frutti
nos disse quando nos enviou.
366
00:28:28,153 --> 00:28:29,484
O que eu disse;
367
00:28:31,156 --> 00:28:32,123
-�����������.
-Nao ha de que.
368
00:28:35,060 --> 00:28:36,084
Ai, minha cabeca.
369
00:28:36,928 --> 00:28:37,917
O que esta acontecendo;
370
00:28:39,497 --> 00:28:40,555
Espere um minuto.
371
00:28:41,833 --> 00:28:42,959
Onde pensa que vai;
372
00:28:43,034 --> 00:28:45,025
Eu pensei em andar aleatoriamente pela sala.
373
00:28:45,303 --> 00:28:47,372
����� ���������; Me solte, estou no comando aqui.
374
00:28:47,372 --> 00:28:50,364
Mesmo; Nao vou deixar, ate
que ligue isso, entendeu;
375
00:28:50,508 --> 00:28:51,634
Sim. Nao.
376
00:28:51,710 --> 00:28:55,043
Disse que ia ser minha mae,
vamos, cure-me, nao e verdade;
377
00:28:55,146 --> 00:28:56,636
-���.
-Eu disse isso;
378
00:28:57,782 --> 00:28:59,010
��� ���� �� �����;
379
00:28:59,617 --> 00:29:01,380
��� �� ������, ����;
380
00:29:03,288 --> 00:29:04,489
���� ������ ����� � ����� � �����;
381
00:29:04,489 --> 00:29:07,515
��� ���� ���� ������ ����� � ����� � �����
! ��� ���� ��� ����� �����!
382
00:29:07,592 --> 00:29:08,718
-��� ������?
-���.
383
00:29:09,861 --> 00:29:13,490
��� �� ����� ��� ����� Slender
Proportion , Slender Proportion! ����� �����?
384
00:29:13,631 --> 00:29:14,620
-�������?
-���
385
00:29:14,833 --> 00:29:15,697
������ ��� ���.
386
00:29:16,835 --> 00:29:21,306
���� ��� �������� ��� ��� ������! ���
����� ������� ����� ��� ��� � ������ ���.
387
00:29:21,306 --> 00:29:25,640
����� ���, Slender Proportion, ���������; ��� ���
����. ������ �������� ��� ��� ������.
388
00:29:28,646 --> 00:29:29,635
�����.
389
00:29:32,517 --> 00:29:33,506
� ����� ���!
390
00:29:33,918 --> 00:29:35,317
������ �� �� ���� ����;
391
00:29:37,055 --> 00:29:38,716
������ ������.
392
00:29:39,324 --> 00:29:40,586
������ �� �� ����� ��� ���.
393
00:29:41,059 --> 00:29:44,460
���� ��� �� ������! �� ������ �� ��������
��� ��� ��� ��� ���� ���...
394
00:29:44,796 --> 00:29:47,560
��� �� ������? �� ������ ��� ������.
395
00:29:47,832 --> 00:29:49,163
���� ��� ��� ��� ���� ��� ���� ���!
396
00:29:49,501 --> 00:29:50,627
����� �������!
397
00:29:51,102 --> 00:29:52,091
�������!
398
00:29:52,504 --> 00:29:54,706
���� ��� ����, ������ �� ���������;
399
00:29:54,706 --> 00:29:59,302
� ����� ��� ���� ��� �������. ����������,
��������� �������� ��� ����� �� Slender Proportion.
400
00:29:59,544 --> 00:30:00,533
��� ����� ���� ������.
401
00:30:01,212 --> 00:30:02,679
��� �����? ����� ����;
402
00:30:05,083 --> 00:30:08,109
��� ����, ����� ������������� ����
��� ����, ����� �� �� ����� �� ����� ���;
403
00:30:08,586 --> 00:30:10,110
��������� ��� ��� Tutti Frutti.
404
00:30:10,255 --> 00:30:11,779
-������ �� ������?
-������ �� ������.
405
00:30:15,059 --> 00:30:16,993
����� ��� ������ ����� � Tutti Frutti;
406
00:30:17,862 --> 00:30:19,193
����� � ��������� ���.
407
00:30:19,464 --> 00:30:21,898
�������, ��� ���� ��� ��� ��� �����
�� ���� Tutti Frutti.
408
00:30:21,966 --> 00:30:23,490
��� ��� �� �����, �� ����.
409
00:30:23,935 --> 00:30:24,924
��� ����.
410
00:30:25,003 --> 00:30:26,504
-����� ������.
-����� ������.
411
00:30:26,504 --> 00:30:27,766
����� ��� ��� �� ����� ���;
412
00:30:28,473 --> 00:30:31,533
-�������, ���� ������ ��, �����.
-��� ���� ��� �� ���� ��� ����� �����.
413
00:30:31,943 --> 00:30:33,672
���� ��� ��� ����� Slender Proportion.
414
00:30:34,078 --> 00:30:35,409
���, ����� � ����� � �����.
415
00:30:35,547 --> 00:30:37,139
����� ��� ��� �����,
�� ����� ���� �� Tutti Frutti;
416
00:30:37,282 --> 00:30:39,512
����� ������, ����� �� �������� ���.
417
00:30:40,718 --> 00:30:44,916
�������� ����, ��� ��������
���� �� ������� ��������.
418
00:30:45,123 --> 00:30:47,387
��� ��� ������� ���������� ���.
419
00:30:47,525 --> 00:30:49,857
���� �� �������� ��� ��������� ����������.
420
00:30:50,328 --> 00:30:53,354
���� � ������� ����,
��� ��� ������� ������� �����.
421
00:30:53,631 --> 00:30:55,462
���� ��������, ���� ��� ����.
422
00:30:55,567 --> 00:30:58,798
������, � ����� ��� ��������� �� ���������� �������.
423
00:30:58,870 --> 00:31:04,866
��������������� ��� ��������� �������� ��� �������
���� ����� ������������ �������.
424
00:31:05,076 --> 00:31:08,068
Nove em cada dez malucos
��������� ��� cuca-fresca.
425
00:31:08,746 --> 00:31:10,213
E como voce e Frank, o magico;
426
00:31:10,348 --> 00:31:13,181
Nao, estou dizendo que meu
nome e Delgada, o magico.
427
00:31:13,318 --> 00:31:15,119
-E nao, Frank Proporcao.
-�����;
428
00:31:15,119 --> 00:31:17,255
-Eu vou ficar louco.
-��, ����-��.
429
00:31:17,255 --> 00:31:19,057
-���, �����.
-���������.
430
00:31:19,057 --> 00:31:21,048
���, �������� ��� �����, �� ����
����� ��� �� ������� ����� ���.
431
00:31:21,392 --> 00:31:24,452
-����� ������ ��� ������� ���;
-��������� � ��������� ��� �������� ���������.
432
00:31:28,266 --> 00:31:29,995
������, ������ �� ��� ���� ����� ����� ����;
433
00:31:30,101 --> 00:31:32,126
-����, �� ���� ��� ���������.
- ����� ���������.
434
00:31:33,404 --> 00:31:35,269
���� ��� ����� ���������� � ����� � �����.
435
00:31:35,874 --> 00:31:39,810
������ � �������� ����� ������, ����� ������,
����� ����� ��� ��� ���� �� Proportion Slender.
436
00:31:39,878 --> 00:31:42,013
������ ����� �������, ����� � Slender Proportion.
437
00:31:42,013 --> 00:31:43,412
��� ����� ���������;
438
00:31:44,015 --> 00:31:45,915
��� �����! ���� ��� ����������� ���!
439
00:31:46,317 --> 00:31:48,182
-O que;
-Seu cafe, senhor.
440
00:31:53,124 --> 00:31:54,887
Esta horrivel, esta frio.
441
00:31:55,393 --> 00:31:58,089
Va me pegar outro e garanta
que esteja forte dessa vez.
442
00:32:02,066 --> 00:32:04,057
-Entao, voce e Proporcao Delgada;
-lsso.
443
00:32:11,609 --> 00:32:12,803
-�����, � �������;
-���;
444
00:32:13,011 --> 00:32:15,479
���, �� ���;
����� � Slender Proportion.
445
00:32:17,282 --> 00:32:20,979
�������, �� �������, ����� ���������� � �����
� �����.
446
00:32:22,086 --> 00:32:24,020
���� ��� ��� ���, ���� ��� ��� ���.
447
00:32:28,493 --> 00:32:30,620
�������, �����, �������� ��� �� ���������.
448
00:32:30,695 --> 00:32:32,096
���� �����, ��� ����� �� ������;
449
00:32:32,096 --> 00:32:34,599
��? �� ������? �� ������;
�� �������?
450
00:32:34,599 --> 00:32:35,588
��� ������, �;
451
00:32:40,805 --> 00:32:46,141
-��� ��� ���.
-���, ������, ������! ���� ��� �����.
452
00:32:46,277 --> 00:32:47,412
����� ��� ���� ���.
453
00:32:47,412 --> 00:32:50,548
-����������� ���.
-���, �� ��������, �� ��� �� �� ���.
454
00:32:50,548 --> 00:32:52,015
-��� �����������.
-����� ����.
455
00:32:59,023 --> 00:33:00,081
���� ��� ����� �� ������;
456
00:33:00,959 --> 00:33:01,948
��?
457
00:33:02,226 --> 00:33:05,627
Tudo bem, entao. Mas quem estara la quando
for ao banco; Sabe quem;
458
00:33:05,964 --> 00:33:07,397
-������ ����;
-���, ����;
459
00:33:07,999 --> 00:33:12,402
Tutti Frutti com seu bando, e tem ideia
do que farao com voce quando o pegarem;
460
00:33:17,609 --> 00:33:18,598
Esta com fome;
461
00:33:19,611 --> 00:33:20,873
Nao!
462
00:33:22,280 --> 00:33:26,011
Eu conto, eu conto a voce,
pode ficar com a chave.
463
00:33:26,150 --> 00:33:27,139
Jura;
464
00:33:27,285 --> 00:33:29,480
-Sim, eu juro.
-Vamos comemorar!
465
00:33:51,309 --> 00:33:53,378
lsso foi muito bom,
mas por que a champanha;
466
00:33:53,378 --> 00:33:54,367
Ora, para inaugura-lo.
467
00:33:55,046 --> 00:33:59,676
Como pode ver, Frank, nao e tao
facil lidar com esse tipo de gente.
468
00:34:00,084 --> 00:34:02,882
Entao, por que voce e eu nao fazemos
isso juntos; Cinquenta, cinquenta.
469
00:34:03,354 --> 00:34:06,983
Eu sei, eu Comando esse Negocio.
Cinquenta, cinquenta e uma divisao ruim.
470
00:34:07,025 --> 00:34:08,014
Va fazer outra coisa.
471
00:34:09,160 --> 00:34:13,062
Talvez devessemos tentar diferente...
Um paciente e como um fregues...
472
00:34:13,331 --> 00:34:16,095
-��� ����������.
-Desculpo nada, tem que ter mais atencao.
473
00:34:17,068 --> 00:34:19,935
O paciente tem que estar semper
numa atmosfera descontraida.
474
00:34:20,438 --> 00:34:25,307
� ����� ����� ����������� ��������. ��� ������
��� ���������� ��������...
475
00:34:25,376 --> 00:34:26,843
�� ������� ���� � ��������...
476
00:34:28,780 --> 00:34:30,179
�� �� ������� �� ��� ������ ������;
477
00:34:30,314 --> 00:34:31,440
���, ����� ����������, ���� ��� �����;
478
00:34:32,150 --> 00:34:36,721
���� ���, Rio Cactus, ���� ��� ����� ��� ���
������ �� ����� ���� ������� ��� Drakeman.
479
00:34:36,721 --> 00:34:37,710
��� �� �� ����� ��� ������.
480
00:34:38,423 --> 00:34:41,551
��� ������� �� ������ ��� ������� �� ����� ��� ��
�����, ���� ��� ��� ������� �� ������;
481
00:34:41,759 --> 00:34:43,852
���� �����, ����� ������ ����� �������.
482
00:34:45,329 --> 00:34:49,197
������� ���, ���� ��
�� ���������� ���� �� ������������;
483
00:34:49,267 --> 00:34:50,825
�� �� �� ��������. �����������.
484
00:34:51,169 --> 00:34:55,230
Entao, alguns metros depois eu cai do cavalo
e bati minha cabeca em uma grande pedra.
485
00:34:55,373 --> 00:34:58,433
Tem um galo bem aqui que ainda
me da muitas dores, dores terriveis.
486
00:34:58,643 --> 00:35:02,101
Ei, quando voce foi ao rio Cactus,
voce tinha a chave com voce;
487
00:35:03,181 --> 00:35:05,240
Olha, apenas entre nos, lunaticos.
488
00:35:05,683 --> 00:35:08,345
-O que vai fazer com a camisa-de-forca;
-Por que se importa;
489
00:35:08,419 --> 00:35:10,819
��� ��������; Claro que
me importo. Eu mando aqui.
490
00:35:10,888 --> 00:35:12,957
-Nao da essa impressao.
-���;
491
00:35:12,957 --> 00:35:14,083
-Entao deve ser voce.
-���.
492
00:35:14,492 --> 00:35:16,460
-���.
-Acho que nao estou mais no comando aqui.
493
00:35:17,395 --> 00:35:20,956
-Entao a chave esta no rio Cactus, nao e;
-Esta la, mas nao sei dizer onde.
494
00:35:21,299 --> 00:35:24,029
Nao me lembro se perdi ou se
escondi, mas a chave esta la.
495
00:35:26,604 --> 00:35:28,162
Seu assassino de cafe.
496
00:35:28,506 --> 00:35:30,440
��� ��� �� ��� ����, �;
497
00:35:31,175 --> 00:35:32,972
��� ���� ������ ���� ������.
498
00:35:33,044 --> 00:35:36,639
�� ����� �� �������; ��
�m ��������� �� ����� ��� ���� ��� ����.
499
00:35:37,181 --> 00:35:40,878
��� ��� ������, ����� �������
���� ��� ������. ���.
500
00:35:41,085 --> 00:35:43,383
- ���, �������.
-�� ���� ��������, ����� ����.
501
00:35:44,122 --> 00:35:45,453
����� ��������� ����� ���� ���.
502
00:35:47,558 --> 00:35:49,719
����� ��� ����������� ��
�� ������ �� ���� ����.
503
00:35:51,062 --> 00:35:52,996
-����, �� ����� ����;
- ��� �� �� ������� �� ������ ���.
504
00:35:54,632 --> 00:35:55,690
��������!
505
00:35:57,568 --> 00:36:00,162
Vossa Alteza esta correndo perigo!
506
00:36:02,306 --> 00:36:03,967
��������, uma grande epidemia.
507
00:36:05,109 --> 00:36:08,875
Ya, caro colega, um de
seus pacientes esta muito doente.
508
00:36:08,913 --> 00:36:12,178
-Mas, eles todos estao muito doentes.
-Nao, nao, voce nao entendeu.
509
00:36:12,750 --> 00:36:18,322
Nao na cabeca, seu corpo todo esta coberto
por grandes e vermelhas infeccoes!
510
00:36:18,322 --> 00:36:19,346
-��?
-���!
511
00:36:19,390 --> 00:36:20,379
���...
512
00:36:20,725 --> 00:36:24,855
Ei, desculpe incomodar, senhor
gorila, mas poderia me ajudar;
513
00:36:30,034 --> 00:36:33,231
Me tire dessa coisa, apenas me tire
daqui eu nao incomodo mais.
514
00:36:33,304 --> 00:36:34,703
O que esta havendo com ele, amigo;
515
00:36:35,039 --> 00:36:37,701
Vamos la, nao tenham medo, alguem
fez isso comigo por brincadeira.
516
00:36:37,775 --> 00:36:39,436
��, ����, ����� �����-�� ������.
517
00:36:40,778 --> 00:36:43,076
Ei, ei, Calla pessoal, sou fragil.
518
00:36:46,250 --> 00:36:47,308
Olha ali, o seu rosto.
519
00:36:49,187 --> 00:36:50,711
-��� ������!
-������;
520
00:36:50,755 --> 00:36:53,189
Nao, ele esta mentendo.
521
00:36:56,861 --> 00:37:00,031
- ��� ���� �� ������;
-��� ���������, �� ������ �� ������.
522
00:37:00,031 --> 00:37:02,033
�������, ����� ���������, ��� ���� ������� �� ����� ���.
523
00:37:02,033 --> 00:37:04,831
�� ��� ������ ���� ������������ ���
��� �� ������! �� ���� ��������!
524
00:37:04,902 --> 00:37:08,235
��������� ��� ��� ��� ������, ������� ���������.
525
00:37:08,406 --> 00:37:11,000
����� ���� ����� ��������,
��������� �������.
526
00:37:11,776 --> 00:37:13,038
����� � ����� ���.
527
00:37:14,679 --> 00:37:16,306
�� ���� ��������.
528
00:37:16,547 --> 00:37:18,412
��� ���������? ����!
529
00:37:21,986 --> 00:37:24,113
-�� ������?
- ������ �������.
530
00:37:25,990 --> 00:37:29,721
Tricky Dicky, sei que esta se escondendo
ai. Saia e lute como um homem.
531
00:37:29,861 --> 00:37:31,055
Eles vacinaram voce;
532
00:37:31,262 --> 00:37:33,025
-Nao, por que;
-E a praga.
533
00:37:34,098 --> 00:37:35,861
Deve achar que sou um idiota, Tricky.
534
00:37:36,367 --> 00:37:37,766
Nossa, voce tenta de tudo.
535
00:37:38,035 --> 00:37:42,369
Nao, nao fui. Sou Dedos Faiscantes,
e Dedos Faiscantes nao precisa.
536
00:37:43,207 --> 00:37:47,803
����, �������� ��� �����... ���
�����; ������������ �� �����;
537
00:37:48,145 --> 00:37:49,271
������ ��� ��������!
538
00:37:50,281 --> 00:37:51,908
-�� ����� ����?
-�� ���� �� ����.
539
00:38:03,861 --> 00:38:05,385
� ��� ���!
540
00:38:10,268 --> 00:38:12,532
����� ������, ���������, �;
541
00:38:27,451 --> 00:38:28,975
��� ��� �� ����� ���, �����;
542
00:38:30,788 --> 00:38:32,847
����� ������ �� ����� ��� Rio Cactus �� �����;
543
00:38:33,591 --> 00:38:34,819
�� ������� ��� �� ������, ����;
544
00:38:36,227 --> 00:38:37,785
���� ������, ���� ����� �� �����;
545
00:38:38,296 --> 00:38:39,957
����� � ���� ���� �� ��������.
546
00:38:40,798 --> 00:38:44,393
-����� ��� ��� � ����;
-�� ���������� �� �� ������ �� �� ����� ��� �������;
547
00:38:45,136 --> 00:38:47,604
-���, �� ������ ����.
-��� �����.
548
00:38:48,272 --> 00:38:52,176
Ninguem no Rio Cactus consegue dormir a noite
, por isso ficam zangados durante o dia.
549
00:38:52,176 --> 00:38:53,165
Podemos ir mais rapido;
550
00:38:53,210 --> 00:38:55,678
Sabe que nao, estou indo
o mais rapido que posso.
551
00:38:55,813 --> 00:38:57,678
Estou vendo eles pegarem a gente.
552
00:38:58,149 --> 00:39:01,118
Aposto sua vida que eles estao indo o
mais rapido que podem, nesse momento.
553
00:39:01,919 --> 00:39:06,117
Entao, sugiro que nos apressemos mais, ou
estarao na nossa cola, em algumas horas.
554
00:39:06,324 --> 00:39:07,951
Apressar, ele diz.
555
00:39:08,459 --> 00:39:13,522
Deve estar brincando. Por sinal, por que
restringiram a energia dos cavalos;
556
00:39:13,597 --> 00:39:16,930
Bem, a verdade e que
eles venderam para a Russia.
557
00:39:31,949 --> 00:39:34,509
lm-im-imbecil!
558
00:39:37,555 --> 00:39:38,889
Por que deixou eles escaparem;
559
00:39:38,889 --> 00:39:40,948
Bem, eles tinham uma frigideira
e nos derrubaram.
560
00:39:45,696 --> 00:39:46,993
������, ������.
561
00:39:47,665 --> 00:39:51,068
Mas, diga Frutti, como conseguiu ser
atingido por uma bola de canhao;
562
00:39:51,068 --> 00:39:53,662
A verdade e, doutor, que
a bola ia atingir o peito.
563
00:39:54,805 --> 00:39:59,243
Mas, o Frutti aqui os enganou. No
ultimo segundo ele se virou e se agachou.
564
00:39:59,243 --> 00:40:00,710
E, voce mostrou para eles, chefe.
565
00:40:04,382 --> 00:40:08,819
��� ����, deixe um pouco da minha...
Quem e ele? �� ����������;
566
00:40:08,886 --> 00:40:11,013
Ele nao e um acougueiro, e o
melhor medico dessas bandas...
567
00:40:12,490 --> 00:40:14,219
���������! Ou nao vou conseguir ���������.
568
00:40:15,026 --> 00:40:16,015
Capitao.
569
00:40:23,868 --> 00:40:26,200
�������, ��������, ����
��� ����� ���� ����.
570
00:40:26,604 --> 00:40:27,593
������.
571
00:40:29,140 --> 00:40:30,664
��� ������� ������ ��� ������ ��...
572
00:40:31,342 --> 00:40:32,400
���� ���� �����;
573
00:40:32,543 --> 00:40:35,376
������ �� ����� ��� ��� �� �� ������...
574
00:40:36,113 --> 00:40:37,580
������ �� ��������� �����...
575
00:40:40,284 --> 00:40:41,876
Tricky Dicky, ��� ����;
576
00:40:42,353 --> 00:40:46,153
�, ������ ������� �� �� ������
. ����, � ���������� ���������.
577
00:40:47,758 --> 00:40:49,419
��� ������ �� �����
����� �� �����...
578
00:40:57,601 --> 00:40:58,590
��� ������.
579
00:40:58,803 --> 00:41:00,794
-� ��������?
-� ��������?
580
00:41:01,639 --> 00:41:02,628
��� ������!
581
00:41:06,110 --> 00:41:07,099
Esperem por mim.
582
00:41:11,582 --> 00:41:14,016
-�����, ����;
-O que quer dizer; ����� �����;
583
00:41:14,285 --> 00:41:15,343
E lapis de cor.
584
00:41:20,491 --> 00:41:21,480
-Ei...
-So um minuto.
585
00:41:25,229 --> 00:41:26,787
-���� ����.
-Temos que nos apressar.
586
00:41:35,639 --> 00:41:36,628
���...
587
00:41:48,752 --> 00:41:49,878
... voce e sua irma.
588
00:41:50,621 --> 00:41:55,285
Todo mundo pensa que alguem vai roubar nossa
bicicleta. Ja nao desperdicou tempo demis;
589
00:41:55,526 --> 00:41:57,391
Eu conheco gente que adoraria
roubar uma bicicleta...
590
00:41:57,595 --> 00:42:00,723
E quase dia, eo coveiro acorda cedo
porque semper tem alguem para enterrar.
591
00:42:01,298 --> 00:42:04,165
Entao, esqueca a bicicleta, vamos
continuar com a estoria.
592
00:42:14,044 --> 00:42:15,238
Ali estao eles.
593
00:42:17,248 --> 00:42:18,510
Rapido, vamos.
594
00:42:40,471 --> 00:42:42,962
Lui sabe tudo. Lui ve tudo.
Lui adivinha tudo.
595
00:42:44,175 --> 00:42:45,164
Quem e?
596
00:42:48,512 --> 00:42:49,911
Caramba, nao acredito.
597
00:42:50,781 --> 00:42:51,770
������.
598
00:42:53,584 --> 00:42:54,642
Absolutamente perfeito.
599
00:42:55,052 --> 00:42:56,713
O que tem de perfeito em
olhar fixo pra uma mesa;
600
00:42:57,121 --> 00:42:59,919
���, ����� ��� ��� ����� �������������,
���� �������� �����������!
601
00:43:01,125 --> 00:43:03,116
�������, ���������� �������!
602
00:43:03,994 --> 00:43:07,088
����� ������, ����� ������ ��� ������
������ Drakeman.
603
00:43:07,698 --> 00:43:08,687
-��� �����?
-��?
604
00:43:08,899 --> 00:43:10,423
-�� ������.
- ��� ������.
605
00:43:10,501 --> 00:43:11,490
�����.
606
00:43:13,704 --> 00:43:16,298
Drakeman, � ������� ��������������.
607
00:43:19,610 --> 00:43:21,510
Drakeman, o acrobata.
608
00:43:23,781 --> 00:43:25,373
Drakeman, � �������������.
609
00:43:26,684 --> 00:43:28,845
Drakeman, � �������.
610
00:43:32,790 --> 00:43:37,194
Drakeman, � �������� ����������.
��� � Drakeman, � �����������!
611
00:43:37,194 --> 00:43:40,095
��������, �� ������;
�������, �������!
612
00:43:40,431 --> 00:43:44,492
�� �� ��������, ����� ���� ���������.
��������� ��� �����;
613
00:43:44,768 --> 00:43:46,702
����, ���. ��� ���.
614
00:43:47,438 --> 00:43:49,770
� ������ ��� �� ��������.
615
00:43:50,107 --> 00:43:51,301
�, ������.
616
00:43:52,243 --> 00:43:54,939
������������ ����� �������.
���� ���� ������ ��� ����.
617
00:43:55,813 --> 00:43:59,249
���� ���������� ��� ����� ���,
������������� ��� ����� ������ �����.
618
00:44:01,785 --> 00:44:04,515
Drakeman, � ����������!
619
00:44:04,788 --> 00:44:07,313
Tudo bem senhor, nao quer
saber por que estou aqui;
620
00:44:07,858 --> 00:44:09,257
Ei, para onde foi;
621
00:44:10,127 --> 00:44:11,116
Circo.
622
00:44:11,929 --> 00:44:13,089
Onde se escondeu;
623
00:44:13,230 --> 00:44:14,424
Venha aqui, circo.
624
00:44:15,432 --> 00:44:16,421
Quem atirou;
625
00:44:16,500 --> 00:44:18,695
E voila! Drakeman, o palhaco.
626
00:44:19,870 --> 00:44:23,601
Oh bem, voce estava dizendo
agora mesmo, porque veio;
627
00:44:23,807 --> 00:44:26,674
-Ou alguem o mandou;
-���, ���� �� �����...
628
00:44:26,710 --> 00:44:28,940
Ah sim, Frank, o magico,
meu querido primo.
629
00:44:29,213 --> 00:44:34,241
Maravilhoso, entao ele mandou voce; Eu
disse a ele que precisava de um assistente.
630
00:44:37,054 --> 00:44:38,919
Drakeman, dedos magicos.
631
00:44:39,390 --> 00:44:40,379
Escolha uma carta.
632
00:44:41,992 --> 00:44:43,254
-������ �� �����?
-�������.
633
00:44:43,327 --> 00:44:45,454
��� ��� �������� ��� ��� ���� ������.
634
00:44:47,631 --> 00:44:50,498
���� ����. ��������...
635
00:44:57,875 --> 00:44:59,206
Drakeman, � ������� �������.
636
00:44:59,543 --> 00:45:01,477
���������� ���� �����,
���� �� ��� ���� �� �����.
637
00:45:01,512 --> 00:45:04,140
�� ������� ����� ����� ���
������, ����� ��� ��������.
638
00:45:06,517 --> 00:45:09,520
- �, �����, �����!
-������ ��������?
639
00:45:09,520 --> 00:45:12,978
���, ���, ������ ��
��� ��� ������.
640
00:45:14,525 --> 00:45:17,926
� �����, �����. ������
�� ����� ����, ������, ���...
641
00:45:18,262 --> 00:45:23,325
meu figado nao esta bom. Nao tem ideia de
como isso e dificil, peguei meu coelho e veja,
642
00:45:23,867 --> 00:45:24,856
������ ������...
643
00:45:25,669 --> 00:45:28,467
-Esta falando de voce;
-Nao, Harvey, o meu coelhinho branco.
644
00:45:28,539 --> 00:45:31,201
Sabe, eu tive que cozinha-lo, porque
coelhos sao bons para a saude.
645
00:45:31,342 --> 00:45:33,742
E Confucio disse: melhor
estar saudavel hoje.
646
00:45:34,211 --> 00:45:38,147
Agora, nao tiro mais o coelho da cartola e
sim, meu gato. Nao e o mesmo, mas serve.
647
00:45:40,451 --> 00:45:44,114
Harvey, meu pequeno Harvey, e
o papai, pensei que estivesse...
648
00:45:45,122 --> 00:45:46,749
Ops, acho que cozinhei o gato.
649
00:45:48,659 --> 00:45:49,626
Estou indo.
650
00:45:50,828 --> 00:45:53,797
Aqui esta, um delicioso
cozido para voce hoje.
651
00:45:53,997 --> 00:45:55,055
Estou levando agora.
652
00:45:55,599 --> 00:45:56,588
Aqui esta.
653
00:45:58,268 --> 00:45:59,667
Aqui esta, leaozinho.
654
00:45:59,937 --> 00:46:01,336
E o papai com o almoco.
655
00:46:05,075 --> 00:46:07,009
Drakeman, o grande chefe!
656
00:46:07,144 --> 00:46:09,669
Estou entrando, papai esta
levando o seu almoco agora.
657
00:46:11,615 --> 00:46:13,947
-������, ������.
-�� ������.
658
00:46:16,120 --> 00:46:17,178
�� ����� �����?
659
00:46:20,090 --> 00:46:21,614
��� �� �����;
660
00:46:23,227 --> 00:46:25,092
��� �����?
661
00:46:29,933 --> 00:46:31,332
��� ��� ������ �� ������ ���.
662
00:46:37,808 --> 00:46:39,935
��� ����� ���.
663
00:46:42,546 --> 00:46:44,207
���� ��� �� ������? �� ����� ��� �����.
664
00:46:53,490 --> 00:46:54,548
������.
665
00:46:57,694 --> 00:46:58,683
�� ������� ����?
666
00:46:59,797 --> 00:47:01,526
����� ��� ���� ��� ������������, ���.
667
00:47:05,002 --> 00:47:06,469
������, ������, ����� ������.
668
00:47:08,539 --> 00:47:09,528
����������! ����������!
669
00:47:13,777 --> 00:47:15,745
-�� ����� ����?
-����� �����?
670
00:47:16,313 --> 00:47:17,439
����� �� ��� ���.
671
00:47:22,286 --> 00:47:23,947
���� ��� �������� ������.
672
00:47:42,339 --> 00:47:43,271
�����.
673
00:47:48,178 --> 00:47:51,306
-����� �� �����;
-��� ������ ���� ������ ������.
674
00:47:56,887 --> 00:47:58,218
����� ��������, �����;
675
00:48:04,428 --> 00:48:05,417
����� �� ������� ����;
676
00:48:06,530 --> 00:48:08,998
��� ���� �� ��� ������ ���� ������.
677
00:48:09,333 --> 00:48:11,130
������ ��� ������ �� ����� ��� ������� ���.
678
00:48:12,035 --> 00:48:14,560
Caso contrario, como acha que
vamos surpreender Tricky Dicky;
679
00:48:14,905 --> 00:48:15,894
E, como;
680
00:48:16,240 --> 00:48:18,299
-Nao ouviu o que o capitao falou;
-Ele falou muitas coisas.
681
00:48:18,775 --> 00:48:22,302
Ele disse que nos dois deveriamos nos
esconder na casa do Frank, o magico...
682
00:48:22,346 --> 00:48:25,042
esperar por Tricky Dicky ��� pular
em cima dele quando ele chegar.
683
00:48:27,351 --> 00:48:29,012
lsso foi idiotice minha.
684
00:48:30,020 --> 00:48:31,282
�����, �������-��.
685
00:48:32,022 --> 00:48:34,752
Agora escute, esconda-se ali,
que eu me escondo ali.
686
00:48:36,026 --> 00:48:37,687
����� ����.
687
00:48:39,296 --> 00:48:40,285
Ola.
688
00:48:45,168 --> 00:48:48,035
-��, ����� �� ����� �� �� ����.
-Me tira daqui, sua escoria...
689
00:48:51,241 --> 00:48:52,435
Ei, nao deveria fazer isso.
690
00:48:52,776 --> 00:48:53,977
-Por que nao;
-Nao e justo.
691
00:48:53,977 --> 00:48:55,035
-���?
-���!
692
00:49:04,154 --> 00:49:06,816
����� ����������� ������������,
693
00:49:07,024 --> 00:49:10,323
�����, �����������, �������� ���
�����,
694
00:49:10,427 --> 00:49:13,624
��� ������ ����������� ����� ��� ������ �����!
695
00:49:13,697 --> 00:49:14,755
��� ��� ������� �� �����...
696
00:49:22,306 --> 00:49:23,295
���� ��� �� ���� ���.
697
00:49:29,646 --> 00:49:31,170
���, ���, � ������� ���...
698
00:49:52,369 --> 00:49:53,358
����.
699
00:49:53,971 --> 00:49:54,960
���.
700
00:49:55,439 --> 00:49:56,440
����.
701
00:49:56,440 --> 00:49:59,170
������� ����� ���.
702
00:49:59,443 --> 00:50:00,967
���� ����.
703
00:50:01,178 --> 00:50:02,167
����.
704
00:50:02,379 --> 00:50:03,368
����.
705
00:50:06,283 --> 00:50:07,317
�����?
706
00:50:07,317 --> 00:50:08,306
Voila!
707
00:50:13,657 --> 00:50:15,591
Drakeman, � ������� �������� �����.
708
00:50:17,327 --> 00:50:18,385
-������� �� ����� ���.
-�����?
709
00:50:18,528 --> 00:50:21,292
�� ������� �����;
Drakeman � ����������!
710
00:50:21,365 --> 00:50:23,890
-���������.
-��� �����, �������.
711
00:50:24,434 --> 00:50:27,301
�� ��������, �� ��������.
712
00:50:28,038 --> 00:50:30,063
���� ��������.
713
00:50:32,509 --> 00:50:35,501
�� ��������, ��������� �� ��������!
714
00:50:35,979 --> 00:50:39,471
����� ���� ��� ��� ���
�������� �� �������� �������. ��!
715
00:50:40,183 --> 00:50:41,172
����� �����?
716
00:50:42,319 --> 00:50:43,308
���������.
717
00:50:43,387 --> 00:50:44,581
������ ���� ����.
718
00:50:45,789 --> 00:50:46,778
����� �� ���� �������;
719
00:50:47,924 --> 00:50:49,323
����� � Drakeman, �����;
720
00:50:49,593 --> 00:50:52,663
���, ������ �� ����� ������� ��� ����
��������� ��� , ������ ���������;
721
00:50:52,663 --> 00:50:54,893
-�� �� ������ �� ��� ������ ��� ������;
- �����, ������.
722
00:50:56,033 --> 00:50:57,022
Voila.
723
00:50:58,235 --> 00:51:01,505
Drakeman, � ����� ��� ������ �� ������
��������� ��� �� ������ ���.
724
00:51:01,505 --> 00:51:04,406
-��� ������ �� �������������.
-����� ������, ����� ����� ���������;
725
00:51:04,441 --> 00:51:07,877
������ ��� ������; ��� �����.
726
00:51:09,680 --> 00:51:13,912
����������, ����� voeli ��� voila, ����� ���
������ ��� ������, ������.
727
00:51:15,519 --> 00:51:18,181
����� vola, vola, �� ������, �� ������, ����� ���;
728
00:51:18,789 --> 00:51:19,778
��� ������� ��������.
729
00:51:20,724 --> 00:51:21,918
���� ��� ������ ���� ���, ���� ��� �����;
730
00:51:22,059 --> 00:51:23,788
���� ���� ���, Drakeman.
731
00:51:24,861 --> 00:51:25,896
��� ������� ���� ���.
732
00:51:25,896 --> 00:51:28,626
������ ��� �� ������ ���
��� ����� � ����� � �����.
733
00:51:29,032 --> 00:51:30,500
��� �������� �� ��� ������ �� ������.
734
00:51:30,500 --> 00:51:32,602
-�� ������;
-�� ���� ��� �������� ���...
735
00:51:32,602 --> 00:51:34,399
���� ��� ����, �� ��� ������� ���.
736
00:51:35,205 --> 00:51:38,868
���� �� ������, ������; �����, � �����
��� ��� ����� �������, ���������.
737
00:51:38,909 --> 00:51:39,933
��� �� ������;
738
00:51:40,077 --> 00:51:42,272
���, ��� �� ������ ��� ���� ��
����� ��� ��� ���� ���.
739
00:51:42,546 --> 00:51:45,282
��� ���� ����� �����; ����� �
Drakeman, � ������� �����.
740
00:51:45,282 --> 00:51:47,307
�� ����, ����� �� �� ���������.
741
00:51:47,384 --> 00:51:50,251
Vai nos fazer desaparecer,
entao ta, va em frente.
742
00:51:50,454 --> 00:51:53,787
Abracadabra, um de voces vai desaparecer.
743
00:51:56,293 --> 00:51:58,454
Eu disse que faria, ele desapareceu.
744
00:52:01,565 --> 00:52:02,554
��, ��...
745
00:52:03,100 --> 00:52:07,059
-Nos eramos tres, nao e;
-Agora somos dois.
746
00:52:07,270 --> 00:52:08,737
Tudo bem, o que fez com ele;
747
00:52:08,872 --> 00:52:10,601
�� ������.
748
00:52:10,674 --> 00:52:14,269
-Pode adivinhar o que tenho aqui;
-�, �����, ������;
749
00:52:14,611 --> 00:52:15,942
���, ���...
750
00:52:20,784 --> 00:52:22,649
Tudo bem, agora me diga, onde o colocou;
751
00:52:23,787 --> 00:52:25,846
����, �����, ����, ���� ��� ����;
752
00:52:28,125 --> 00:52:30,116
-Quer tentar de novo;
-���.
753
00:52:30,961 --> 00:52:32,087
Agora adivinhe o que tem na minha mao.
754
00:52:32,462 --> 00:52:33,861
-�� ������;
-���.
755
00:52:33,930 --> 00:52:35,192
-���;
-Outro murro.
756
00:52:36,466 --> 00:52:38,661
Par ou impar? O que vai ser;
757
00:52:39,736 --> 00:52:41,863
Nao vai me enganar de novo, nao dessa vez.
758
00:52:42,072 --> 00:52:44,131
-Entao fico com par.
-Nao, nao, fico com ���.
759
00:52:44,407 --> 00:52:45,806
Tudo bem, fico com impar.
760
00:52:50,280 --> 00:52:51,406
Maravilhoso, maravilhoso.
761
00:52:52,616 --> 00:52:53,640
�, ���.
762
00:53:06,596 --> 00:53:07,858
Maravilhoso! Maravilhoso!
763
00:53:08,799 --> 00:53:09,857
Cuidado.
764
00:53:34,057 --> 00:53:35,888
Permitido apenas para a esquerda.
765
00:53:48,205 --> 00:53:49,263
Ja vou indo!
766
00:53:52,809 --> 00:53:53,901
���� �����...
767
00:53:55,278 --> 00:53:56,267
������� ����.
768
00:53:58,248 --> 00:53:59,237
�����, ��� ������...
769
00:54:18,535 --> 00:54:19,524
-����� �����.
-���...
770
00:54:21,071 --> 00:54:22,129
Sim, sou eu.
771
00:54:22,272 --> 00:54:23,239
Vamos, saque.
772
00:54:24,441 --> 00:54:26,875
Nao pode estar falando serio,
nesse pequeno armario;
773
00:54:27,077 --> 00:54:28,066
Alguem pode nos ver.
774
00:54:28,178 --> 00:54:29,167
�, ���.
775
00:54:29,346 --> 00:54:30,779
-Nao poderia;
-�����������.
776
00:54:31,248 --> 00:54:34,081
Quem iria olhar aqui;
777
00:54:34,217 --> 00:54:35,206
Esta certo.
778
00:54:35,452 --> 00:54:38,615
-�������.
-Absolutamente, eu insisto.
779
00:54:39,489 --> 00:54:40,478
Me de uma ajuda aqui, entao.
780
00:54:41,157 --> 00:54:43,352
E repulsivo, lrmaos do Carretel.
781
00:54:43,827 --> 00:54:46,728
E totalmente repulsivo e isso me enoja!
782
00:54:47,797 --> 00:54:49,264
Fui claro o bastante;
783
00:54:51,101 --> 00:54:54,537
Politicos estao se dando bem
de novo, e sabem por que?
784
00:54:55,171 --> 00:54:58,163
Nao acenem como um bando de marionetes.
Voces nao sabem, eu vou falar.
785
00:54:59,309 --> 00:55:01,436
E porque nenhum de voces fez esforco algum.
786
00:55:02,579 --> 00:55:05,776
Voces ficam por ai, jogam
cartas, e fofocam o dia todo!
787
00:55:06,950 --> 00:55:10,078
E nas palavras de nosso grande
general, O Grande Carretel...
788
00:55:11,421 --> 00:55:13,685
Aquele que dorme, nao enforca politico.
789
00:55:14,224 --> 00:55:17,421
��� ��������, ����� �����. ��
������ ����� ������ �� ����.
790
00:55:17,494 --> 00:55:19,428
��� ���� ������ ��� �� �����.
791
00:55:20,397 --> 00:55:21,796
���� ����������.
792
00:55:22,132 --> 00:55:23,099
���������;
793
00:55:26,436 --> 00:55:27,425
���� ����� � ���� ���.
794
00:55:27,637 --> 00:55:29,229
-�� ���������.
-�������� ���� ���.
795
00:55:29,406 --> 00:55:31,772
�����, ����� �����������
��������� ���������, ��� ���������.
796
00:55:32,042 --> 00:55:34,909
���� � ���� ��� Sparkling Fingers, �����
������ ��� ������ �� ������������ ���.
797
00:55:37,314 --> 00:55:40,875
��������, ���� ���� ��� � ����� ���
����� �������������. �������� ���� ��� ����� ������.
798
00:55:41,685 --> 00:55:43,619
�� ��� ������� �������, ������ ��������.
799
00:55:45,288 --> 00:55:47,882
-�����?
-�����? �������� ���� ����������.
800
00:55:48,291 --> 00:55:50,054
���? ��� ������� ���������.
801
00:55:50,126 --> 00:55:51,320
-��� ������;
-��� ���� ���.
802
00:55:51,428 --> 00:55:53,293
-�, ��� �����;
-������ ��� ��� ����� ���������.
803
00:55:53,330 --> 00:55:55,798
Por que nao se olha no espelho;
Tem politico escrito na sua cara.
804
00:55:55,865 --> 00:55:57,492
O que quer dizer que esta
escrito na minha cara;
805
00:55:57,968 --> 00:55:59,367
Quer que eles nos encontrem aqui;
806
00:55:59,769 --> 00:56:02,033
Bom, eu tentei a presidencia
uma vez, mas perdi.
807
00:56:02,906 --> 00:56:04,541
-Uma vez
politico... -������...
808
00:56:04,541 --> 00:56:06,843
-���� ���������.
-�� ���� ��� ����� ������, ������.
809
00:56:06,843 --> 00:56:10,046
�������, ��� ����� ������, ���� �� ������
�� ������� ������ ���� ������...
810
00:56:10,046 --> 00:56:12,844
������ �� �����
��� ���� �������������...
811
00:56:13,883 --> 00:56:16,215
�������� �� ���
������ �� ������, �����.
812
00:56:16,920 --> 00:56:19,150
�� �� ��������, �������...
813
00:56:19,289 --> 00:56:21,280
-���?
- ��� ���� ��� ������.
814
00:56:21,558 --> 00:56:24,118
�����! �����!
815
00:56:25,528 --> 00:56:27,553
��� ���� ����� ������������.
816
00:56:30,033 --> 00:56:33,434
�� ������ ��� �� Great Reel
of Dallas ��� ������� ��� ������.
817
00:56:34,237 --> 00:56:35,226
�� �������.
818
00:56:41,511 --> 00:56:42,500
���������.
819
00:56:43,847 --> 00:56:45,906
��� ��� ���������
������ ��� Carretel...
820
00:56:46,182 --> 00:56:48,878
Rio Cactus, ���, ���, ���.
821
00:56:49,486 --> 00:56:52,182
Ei, chefe, o que e esse ���, ���, ���;
822
00:56:53,790 --> 00:56:55,257
������. E o endereco.
823
00:56:55,725 --> 00:56:57,494
-Assim esta melhor.
-Sou um perigoso atirador...
824
00:56:57,494 --> 00:57:00,292
nao uma faxineira de armarios.
Se importaria em nao me cutucar...
825
00:57:00,330 --> 00:57:01,888
-com essa coisa...;
-Nao seja tao sensivel.
826
00:57:02,632 --> 00:57:04,429
-Quer duelar, ou nao;
-���.
827
00:57:04,834 --> 00:57:06,436
Entao coopere, voce conhece �� regras.
828
00:57:06,436 --> 00:57:07,437
�� �������, �����;
829
00:57:07,437 --> 00:57:08,768
Deve conhecer �� regras para um duelo.
830
00:57:09,773 --> 00:57:12,173
-Damos dez passos, nos viramos e atiramos.
-���.
831
00:57:12,575 --> 00:57:15,442
Nao vou fazer isso. Como vou
dar dez passos em um armario;
832
00:57:16,112 --> 00:57:17,747
E, voce esta certo. Acho
que ��� ter que atirar ...
833
00:57:17,747 --> 00:57:19,305
-em voce dessa forma.
-��, ��� ����� ����� ������.
834
00:57:19,416 --> 00:57:22,044
���, ��� �� �� �����.
��� �� �� ����� ����, ���� �����...
835
00:57:22,719 --> 00:57:24,584
��������� �� ���� �� ��������� ��� �����.
836
00:57:25,789 --> 00:57:27,256
���? ��? ��� ���� ����, �����;
837
00:57:27,323 --> 00:57:29,120
����� �� ��� ������
������� �����, ������� ����.
838
00:57:29,325 --> 00:57:30,314
�������� ������?
839
00:57:30,660 --> 00:57:31,649
���, �������� ������.
840
00:57:34,364 --> 00:57:35,763
����� ����� Tricky, ��� �����...
841
00:57:36,099 --> 00:57:37,498
��� ������� ������. ��� ���.
842
00:57:37,700 --> 00:57:39,292
����, �������� ��� �����.
843
00:57:40,236 --> 00:57:42,431
������ ��� Dallas Big Reel ���
�� ���������� ��� ���������������;
844
00:57:43,106 --> 00:57:46,439
������ ��� �� �����, ���� ��� ��� ���������� ��
������ ������ ����������.
845
00:57:46,843 --> 00:57:50,540
��� ���� ������ �� ������ �������,
����� �� �� ��������� �� ������.
846
00:57:50,747 --> 00:57:52,009
��� ������ �� ���� ����;
847
00:57:52,282 --> 00:57:54,182
� ���������� ����� �����.
848
00:57:55,051 --> 00:57:56,040
� ������ ���� ���?
849
00:57:56,186 --> 00:57:57,175
��� ����� ���.
850
00:57:59,122 --> 00:58:00,248
����� ���������.
851
00:58:00,857 --> 00:58:01,846
������ ���.
852
00:58:09,699 --> 00:58:10,688
���'��! ���'��!
853
00:58:13,036 --> 00:58:14,230
��� ����� ���������.
854
00:58:14,504 --> 00:58:16,165
����� ����������� ��������� ���������!
855
00:58:37,994 --> 00:58:39,757
��� ���� ������ ����.
856
00:58:41,965 --> 00:58:43,933
���� �� ������� �� ��
������� �� ��� ��������.
857
00:58:44,667 --> 00:58:47,192
����� �� ��� ����������� �������� ��� ��
��� ��� ������� ��� ��� �����.
858
00:58:49,172 --> 00:58:50,730
������ �� ����� �����, ���.
859
00:58:51,341 --> 00:58:52,933
������� ����, ���� ����� �����.
860
00:58:59,749 --> 00:59:00,773
����� �����?
861
00:59:04,988 --> 00:59:06,649
�������� ��� ����� ��� ��� ��...
862
00:59:07,056 --> 00:59:09,047
��� ����� �������, ���� ��� ������.
863
00:59:10,193 --> 00:59:11,524
����� ����� � �������?
864
00:59:25,275 --> 00:59:27,266
��� ���� ��� ���� ���� ��� ����.
865
00:59:30,146 --> 00:59:31,875
-������ �� ������.
-����� ������.
866
00:59:32,815 --> 00:59:34,651
�� ��������� �������.
867
00:59:34,651 --> 00:59:36,380
-��� ����?
-����.
868
00:59:40,056 --> 00:59:42,616
�������� ��� ����, ���� ����� ��� �������...
869
00:59:42,659 --> 00:59:45,685
�������� �� ����, ���� ������ ��� �����.
870
00:59:46,396 --> 00:59:47,920
����� ���� Cousin Frutti ��� �������.
871
00:59:49,465 --> 00:59:52,263
���, ��� ����� �� �����,
��� ��� ����� ��������.
872
00:59:54,137 --> 00:59:56,332
�����������, ����� ��� �� ���� ������.
873
00:59:56,806 --> 00:59:58,603
-����� �������.
-�� ����� �������;
874
00:59:58,808 --> 01:00:00,070
�����, �����������.
875
01:00:02,745 --> 01:00:07,614
����� ��� ����������� ���� ���. ����
���� ��� ������ ���� ��� �� �������� ��...
876
01:00:08,284 --> 01:00:09,786
-uma bala de canhao.
-�����;
877
01:00:09,786 --> 01:00:10,753
Sim.
878
01:00:11,487 --> 01:00:16,015
Eu esta... estava...
879
01:00:16,559 --> 01:00:17,617
��, estava evacuando.
880
01:00:20,129 --> 01:00:22,932
Perseguindo um furtador mentiroso.
881
01:00:22,932 --> 01:00:23,921
Politico;
882
01:00:25,935 --> 01:00:29,200
������ ����...
883
01:00:30,607 --> 01:00:32,131
Deve ser o 403 de Dallas.
884
01:00:33,810 --> 01:00:35,675
-possa chama-lo assim.
-Poderia, nao e;
885
01:00:35,878 --> 01:00:38,081
-���.
-Ouviram isso, irmaos do Carretel;
886
01:00:38,081 --> 01:00:39,673
Ha um politico por aqui.
887
01:00:40,216 --> 01:00:42,411
Bem primo Frutti, pode contar conosco.
888
01:00:42,819 --> 01:00:45,219
Vamos encontra-lo. Nao se preocupe.
889
01:00:45,822 --> 01:00:46,811
Estou certo que sim.
890
01:00:47,023 --> 01:00:49,514
Soube que esse
politico estaria aqui no Ri...
891
01:00:51,661 --> 01:00:54,494
-Quer dizer, no ribeirao;
-Rio Cactus.
892
01:00:54,797 --> 01:00:58,062
- �, ����������.
-Entao, eu vim...
893
01:00:58,534 --> 01:00:59,660
��� ��;
894
01:00:59,869 --> 01:01:01,666
-���� ca.
-Meu reduto;
895
01:01:02,405 --> 01:01:04,930
Por que um politico iria vir aqui;
896
01:01:05,808 --> 01:01:06,797
Para procurar por uma chave.
897
01:01:07,577 --> 01:01:09,511
Uma Chave; Que chave;
898
01:01:09,879 --> 01:01:13,337
Pertencia a... a... a...
899
01:01:13,816 --> 01:01:16,478
Sao cinco dois, fazem dez.
O que devo fazer com isso;
900
01:01:16,953 --> 01:01:18,421
a Frank, o magico.
901
01:01:18,421 --> 01:01:22,221
O velho Frank, Proporcao Delgada. Ele
voltou ��� essas Bandas de novo;
902
01:01:22,759 --> 01:01:24,556
-Nao tenho certeza.
-Bem, se vier, sera muito bem vindo aqui.
903
01:01:24,827 --> 01:01:28,194
�������������� ���� �� ������� ���� ����� � ����� ����������� �����
����������� ��� ����� �� �������.
904
01:01:30,199 --> 01:01:33,134
-��� ���� ��� ���� ��� ����;
-��� ������.
905
01:01:33,770 --> 01:01:38,639
���� ��� ��� ���� ���������� �����������.
����� ������������� ���...
906
01:01:38,675 --> 01:01:42,907
� Drake� �������� �� ����� ��� ������,
������, �� One-Man Circus.
907
01:01:43,046 --> 01:01:47,278
-��� ���� �� ������ �� �������;
-�����.
908
01:01:48,084 --> 01:01:49,676
�����, ���� �� ����� ����.
909
01:01:50,753 --> 01:01:51,947
-���� ��� ���.
-��� �����...
910
01:01:54,557 --> 01:01:55,892
-���������.
-��������.
911
01:01:55,892 --> 01:01:58,361
�� ������ ���������
������ ��� ��� ������� ������.
912
01:01:58,361 --> 01:01:59,350
��� �����?
913
01:02:00,363 --> 01:02:02,456
������ ��� ��� ������� ������;
914
01:02:02,865 --> 01:02:03,923
�� ������ �� �����?
915
01:02:08,104 --> 01:02:10,834
-�� ����� ����? �����������.
-����� ���� ��������.
916
01:02:11,641 --> 01:02:13,302
����� ����� ��� ����� ������
��� ��� ����� ����.
917
01:02:13,776 --> 01:02:14,765
���� �����.
918
01:02:15,511 --> 01:02:17,979
�� ������ ��� �� ��������������
��� ��������� ��� ���� ������ �����.
919
01:02:18,381 --> 01:02:21,145
� �����, � ��������� �����, ����
����� ��� ��� ��� ���.
920
01:02:21,284 --> 01:02:22,285
����� ��;
921
01:02:22,285 --> 01:02:23,684
�� ����� ���
������� ��� ������� ������.
922
01:02:24,887 --> 01:02:27,481
-���
�������� ... -����, ��� ��������.
923
01:02:28,024 --> 01:02:30,015
�������� ����, ��� ����������� ������,
�� ������ ���;
924
01:02:30,426 --> 01:02:32,562
���� ��...
925
01:02:32,562 --> 01:02:34,291
����� ����� ����� � �����?
926
01:02:35,631 --> 01:02:36,598
�������� �����!
927
01:02:36,899 --> 01:02:37,888
����� � Tricky Dicky;
928
01:02:39,969 --> 01:02:40,958
���������.
929
01:02:42,839 --> 01:02:43,828
�������� ��� �����.
930
01:02:44,173 --> 01:02:49,042
���, ���, � Frutti ��� �������, ����� �����
���� ���, ����� �����, ���, ����, ����.
931
01:02:49,245 --> 01:02:51,907
���� �����, ��� ������ �� ����� ���.
932
01:02:51,981 --> 01:02:52,970
�������� ����, �� ��� ��.
933
01:02:53,616 --> 01:02:56,483
��, dois, tres, quatro, cinco, seis,
��! Eu deveria estar la fora.
934
01:02:56,552 --> 01:02:58,417
Agora espere um minuto.
935
01:02:58,488 --> 01:03:02,288
��, dois,
tres , quatro , cinco , seis. lrmaos! Ele e um ���������!
936
01:03:04,193 --> 01:03:06,821
-Vai com calma, ��� �.
-Eles querem me machucar.
937
01:03:06,929 --> 01:03:08,564
-���� �����;
-Espere um segundo e vai ver.
938
01:03:08,564 --> 01:03:09,895
Vamos irmaos, peguem-no.
939
01:03:44,100 --> 01:03:47,228
-Ei Tricky, o que diabos esta...
-Eu nao sei.
940
01:03:52,442 --> 01:03:54,706
Acho que vi uma rocha solida...
941
01:04:01,851 --> 01:04:02,840
Surpresa.
942
01:04:03,920 --> 01:04:04,909
Surpresa.
943
01:04:06,322 --> 01:04:07,311
Surpresa dupla.
944
01:04:10,393 --> 01:04:12,528
���� ��� �����, ����� ����� ��
������� ������ �� ��� ������;
945
01:04:12,528 --> 01:04:13,620
���� ��� ������ ��� �����.
946
01:04:14,630 --> 01:04:15,619
��������.
947
01:04:15,765 --> 01:04:16,754
�������
948
01:04:29,178 --> 01:04:30,145
�����������.
949
01:04:31,747 --> 01:04:32,907
�� ����� ������;
950
01:04:33,349 --> 01:04:36,113
������, ���� ��� �����
���������, ���� �����.
951
01:04:36,452 --> 01:04:37,783
���� � �����; ������ �� ������?
952
01:04:37,920 --> 01:04:40,445
���, ������, �� ������� ���������.
953
01:04:45,761 --> 01:04:49,398
��� ����������� ���������, ���������.
����� ���������� ���� ������������.
954
01:04:49,398 --> 01:04:51,389
�������, �� ��������, �� �������.
955
01:04:51,767 --> 01:04:53,098
���� ���� �� ��������.
956
01:04:55,838 --> 01:04:59,103
�������, ���� ��� ���, ��� ����� �� ������;
957
01:04:59,375 --> 01:05:02,071
-�� ������;
-���� ��� ��� ������ �������.
958
01:05:02,144 --> 01:05:03,133
��� �����?
959
01:05:03,179 --> 01:05:05,807
-�� ���� � �����.
-����� � �����, � ����� ��������;
960
01:05:06,148 --> 01:05:09,986
���, ��� ������ �� ��� �� ������, ����
������� ��� ��������, ������ ���� �� ��� ���.
961
01:05:09,986 --> 01:05:10,975
���� ����?
962
01:05:11,387 --> 01:05:13,446
������, �;
963
01:05:13,789 --> 01:05:15,586
-���, ���� ��� �������!
-���?
964
01:05:16,792 --> 01:05:20,284
�����, ��� �����
�� ��� ������ ��� ������ ������.
965
01:05:20,830 --> 01:05:23,230
��� ������ ��������
������� ���� �� ��� ���������.
966
01:05:23,299 --> 01:05:24,493
���� ��������?
967
01:05:25,501 --> 01:05:28,470
�� �������� ��� �� ������ ����. ���
����. ����� �������� ��� ������.
968
01:05:28,504 --> 01:05:29,528
�����?
969
01:05:29,572 --> 01:05:31,665
Sim, esta no escritorio do
novo diretor, e la que esta.
970
01:05:31,874 --> 01:05:32,863
Novo ����������;
971
01:05:32,909 --> 01:05:34,934
Sim, o outro se tornou um barbeiro.
972
01:05:35,878 --> 01:05:37,607
Com licenca, posso entrar;
973
01:05:41,117 --> 01:05:42,175
Aqui;
974
01:05:47,790 --> 01:05:49,587
Tricky Dicky encontra sua ruina.
975
01:05:51,394 --> 01:05:53,021
E uma honra, vossa excelencia.
976
01:05:53,095 --> 01:05:54,084
O que;
977
01:05:55,798 --> 01:05:57,163
Acho que terei que explicar.
978
01:05:58,000 --> 01:05:59,661
Fiz isso tudo para te pegar.
979
01:06:00,069 --> 01:06:01,058
��� ����� ����������.
980
01:06:01,470 --> 01:06:02,459
����� ����������;
981
01:06:02,505 --> 01:06:04,132
Sim, Dedos Faiscantes.
982
01:06:04,273 --> 01:06:08,334
Ah sim, admito que tem
uma certa semelhanca.
983
01:06:09,478 --> 01:06:11,469
Mas nao, nao.
984
01:06:12,081 --> 01:06:13,639
Voce parece muito inteligente.
985
01:06:13,849 --> 01:06:16,443
Muito viril, muito bonito,
para ser Dedos Faiscantes.
986
01:06:16,586 --> 01:06:19,714
Voce sabe, ele tem uma
cara de fundo de cavalo.
987
01:06:19,789 --> 01:06:20,847
Aposto que e como a sua.
988
01:06:20,890 --> 01:06:23,256
Minha cara como a de um cavalo...
meu Deus, seu diagnostico...
989
01:06:24,060 --> 01:06:25,755
Se estiver tao ruim,
significa que estou doente.
990
01:06:26,262 --> 01:06:28,594
Nao me surpreende, faz noites que nao durmo.
991
01:06:28,798 --> 01:06:30,265
Tenho pesadelos durante o dia.
992
01:06:30,666 --> 01:06:33,260
E muito confuso. Meu Deus, que
confusao esta esse lugar.
993
01:06:33,402 --> 01:06:34,596
Saque sua arma, Tricky.
994
01:06:34,737 --> 01:06:37,807
Quero dizer, como alguem pode deixar um
escritorio tao desorganizado? E repulsivo.
995
01:06:37,807 --> 01:06:39,798
Como se pode encontrar algo;
996
01:06:40,276 --> 01:06:45,339
��� ����������, �� ���������� ��� ���� �� ��� ��
����� ������ ��� �� �������;
997
01:06:45,615 --> 01:06:48,448
Tricky Dicky, �� ��������
, �� ������� ���������;
998
01:06:48,651 --> 01:06:49,652
���.
999
01:06:49,652 --> 01:06:52,951
��� ������� �� ����������,
����� ������� ��� ����������.
1000
01:06:53,956 --> 01:06:54,945
����, �� ����� ����;
1001
01:06:55,625 --> 01:06:56,614
�� ����� ��� ���������.
1002
01:06:56,659 --> 01:06:59,595
������ ������ ���� �� �������� ��� ������� ��
���. ����� ��� �����.
1003
01:06:59,595 --> 01:07:01,062
����� ������ �� ����� ���.
1004
01:07:01,130 --> 01:07:02,324
���� �������!
1005
01:07:02,598 --> 01:07:05,328
�������, �������, ���� �������.
1006
01:07:11,741 --> 01:07:13,409
�� ��� �������!
1007
01:07:13,409 --> 01:07:16,276
���� ������ �� ����������� ��� ��������� ��
Slender Proportion.
1008
01:07:16,412 --> 01:07:20,449
�� ����� ����� ��� ���� ���������� �������,
��� ������������ ��� ����� ���� ��� ������,
1009
01:07:20,449 --> 01:07:22,178
��� ���� �� ���� Slim Proportions, ��� ��������;
1010
01:07:22,385 --> 01:07:25,287
��� �����, ��� �������� ���
���� � Slender Proportion �� ������ ��� ��...
1011
01:07:25,287 --> 01:07:26,276
����� ��������� ��� �� ��������������.
1012
01:07:26,822 --> 01:07:28,687
-��������� ����.
-��������.
1013
01:07:30,359 --> 01:07:32,486
����� � Sparkling Fingers, ��� � ����������.
1014
01:07:33,729 --> 01:07:34,787
���� �������� �� ���� ���.
1015
01:07:34,930 --> 01:07:37,455
������� �����, ����� ���� ������ ���
���� �� �������, ��� �������� �� �� ������;
1016
01:07:38,334 --> 01:07:41,326
������ �� ��������� �� ������� ������ ���
����� ��� ��������, ����� ��������,
1017
01:07:41,404 --> 01:07:43,872
����� ���������, ���������.
1018
01:07:44,306 --> 01:07:47,764
��� ������� ��������,
��� � ��� ������ ���...
1019
01:07:47,810 --> 01:07:51,013
���� �� ����� ��� ����� �����.
���������� ������������, ���������.
1020
01:07:51,013 --> 01:07:53,675
�������, ����, ���, ���, �����.
1021
01:08:13,302 --> 01:08:14,360
�� ���� ��������.
1022
01:08:15,337 --> 01:08:20,832
����� ��� ���� ��� ����� �����, ��� �����
�� ��� ������; ��� ���, �� Strike ����� ���������.
1023
01:08:20,976 --> 01:08:23,979
-�� �� ���...
-����� �������� ��� ��� ���� ������;
1024
01:08:23,979 --> 01:08:25,606
-�� �������� �����;
-���? ��� ����...
1025
01:08:25,648 --> 01:08:27,946
�� ������ ������ ��� ��� ������ ���� ��
������� ���� ��������� ������.
1026
01:08:28,017 --> 01:08:30,553
-���� ����?
-������, ���� ���� ��� ������ ���������,
1027
01:08:30,553 --> 01:08:32,282
��� �� �� ��������� ��� ������ ���.
1028
01:08:32,488 --> 01:08:35,424
����� ������� ������������� ������. ��� ������
�� �������� ��� ���� ��������, �������������;
1029
01:08:35,424 --> 01:08:37,619
�� ��� �� �����, �� �� ��������.
1030
01:08:38,227 --> 01:08:39,387
��� ���������� ����� �������, ���� ��� �����;
1031
01:08:40,396 --> 01:08:44,127
��� ������, �������,
�� ����� �����, ��� �������...
1032
01:08:44,834 --> 01:08:46,825
����� ��������� ���� ���
�� ��������� ������ ����� ����.
1033
01:08:46,936 --> 01:08:47,903
���?
1034
01:08:48,003 --> 01:08:48,992
-�����.
-���.
1035
01:08:51,307 --> 01:08:54,435
����, �� ������ ���� �� ������� ������.
1036
01:08:54,643 --> 01:08:56,634
�� ������, ������, ����
������ �� ����� ������.
1037
01:08:56,712 --> 01:09:00,045
������, �� �������. ����� ������� ��� �� ���
��� �� ����������.
1038
01:09:15,564 --> 01:09:17,361
Rancho do Strike.
1039
01:09:27,443 --> 01:09:29,779
������ �� ����. ����
�� ������ ���.
1040
01:09:29,779 --> 01:09:31,178
-���? � �������;
-�������.
1041
01:09:31,247 --> 01:09:32,839
� �������� ������ �� ����� �����, ���.
1042
01:09:32,982 --> 01:09:35,610
- �����, ������;
-�� �������� ��� �� �� �������� ����.
1043
01:09:35,885 --> 01:09:39,412
�� �� �����, ��� ���������� �� ���������.
��� �� ��������� ���� ����.
1044
01:09:39,889 --> 01:09:42,357
���� ��� King Kong, ����
���� ���� ��� ���� ����� �����.
1045
01:09:42,491 --> 01:09:43,617
��� ���, ���������.
1046
01:09:43,692 --> 01:09:44,920
��? �� ������� ��� ���;
1047
01:09:45,961 --> 01:09:49,632
-���� ������ ��� ��� ����� ���� ���...
-������� ����� �� �� �������������� �����.
1048
01:09:49,632 --> 01:09:50,758
���� �� ���� ��� �������� ����������.
1049
01:09:51,233 --> 01:09:53,502
���� ��� ���� Scotty ��� �������� ����������;
1050
01:09:53,502 --> 01:09:54,491
���.
1051
01:09:55,037 --> 01:09:58,774
�� �������� ����� ��� �����...
1052
01:09:58,774 --> 01:10:02,767
������ �� ���� �������...
1053
01:10:02,845 --> 01:10:06,645
��� �� ����������, �� ��� ������...
1054
01:10:06,715 --> 01:10:10,082
������ �� ������ �� ����� ���.
1055
01:10:10,186 --> 01:10:11,175
����� ���, �������.
1056
01:10:12,621 --> 01:10:13,610
������.
1057
01:10:14,056 --> 01:10:15,825
�� �������, ���������; ���� ��� �����.
1058
01:10:15,825 --> 01:10:16,826
-�������?
-�������.
1059
01:10:16,826 --> 01:10:17,986
�� ������, ���� �����;
1060
01:10:18,127 --> 01:10:19,261
��� �����.
1061
01:10:19,261 --> 01:10:21,354
���� ��������. ����, �����.
1062
01:10:21,697 --> 01:10:24,097
������ �� ����� ������,
������ ��� ���� ���� �� ����� ��� ������.
1063
01:10:24,500 --> 01:10:26,092
�������� ��� ��� ������ �� ������ ���, �����;
1064
01:10:26,368 --> 01:10:27,426
���, ���� �� ��� ����.
1065
01:10:28,704 --> 01:10:30,439
Parece que estamos quase terminando
as sacolas.
1066
01:10:30,439 --> 01:10:32,703
���� �����.
1067
01:10:35,578 --> 01:10:37,409
Esse e o ultimo saco que tenho.
1068
01:10:37,580 --> 01:10:38,706
Que pena.
1069
01:10:39,515 --> 01:10:42,348
O que quer de mim;
Deixe-me ver, foi um de tres.
1070
01:10:42,551 --> 01:10:45,577
Quero dizer, voce me chamou. Se nao fosse
por mim, ainda estaria no ����������.
1071
01:10:46,522 --> 01:10:47,511
Lembre-se disso.
1072
01:10:49,992 --> 01:10:52,187
Quer dizer, quem te tirou do banco; Seu avo?
1073
01:10:53,229 --> 01:10:54,753
E pedi algum ������; Ou alguma coisa;
1074
01:10:55,164 --> 01:10:57,029
-Pedi alguma coisa;
-�����.
1075
01:10:57,833 --> 01:11:00,893
Estou feliz que os amigos aqui
possam falar a verdade quando se precisa.
1076
01:11:02,438 --> 01:11:05,305
���� ��������; Foi voce quem quis
jogar cartas, entao nao reclame agora.
1077
01:11:05,975 --> 01:11:07,966
Vamos la, vamos tentar mais
uma. Voce ainda tem dinheiro.
1078
01:11:10,246 --> 01:11:14,114
E melhor eu segurar esse aqui, caso eu tenha
que pagar por um funeral verdadeiro.
1079
01:11:15,050 --> 01:11:17,575
-Porque se Tricky Dicky chegar aqui...
-Tricky Dicky;
1080
01:11:18,454 --> 01:11:20,388
O heroi peregrino;
1081
01:11:25,494 --> 01:11:27,018
Sabe o que vai acontecer se ele aparecer;
1082
01:11:27,429 --> 01:11:31,559
Vou tirar suas orelhas fora, socar sua cara,
dar umas no seu nariz, quebrar seus dentes,
1083
01:11:31,767 --> 01:11:35,100
quebrar sua cabeca, cortar seus cabelos,
entao vou crava-lo em uma cruz...
1084
01:11:35,371 --> 01:11:39,307
e entao vou coloca-lo para secar no
sol pelo resto do dia, para depois...
1085
01:11:40,242 --> 01:11:41,209
mata-lo.
1086
01:11:47,216 --> 01:11:48,240
Parado!
1087
01:11:49,184 --> 01:11:50,378
Niguem entra aqui.
1088
01:11:51,253 --> 01:11:52,242
Ola.
1089
01:11:54,123 --> 01:11:55,181
Belo dia, ���;
1090
01:11:55,457 --> 01:11:59,359
E, tenho que admitir que esta adoravel,
ei, venha aqui, nao vou come-lo.
1091
01:11:59,762 --> 01:12:03,163
Vim aqui entregar essas botas, mas
infelizmente nao sei de quem sao.
1092
01:12:03,299 --> 01:12:04,823
Fique parado.
1093
01:12:05,901 --> 01:12:08,893
Nao. Nao e para ele. Muito grande.
1094
01:12:10,506 --> 01:12:11,473
Como ele esta;
1095
01:12:11,941 --> 01:12:13,465
De cabeca para baixo.
1096
01:12:20,549 --> 01:12:23,985
Olha aqui, quando voce vem para ca
, nao se diz ei, se diz oi.
1097
01:12:24,453 --> 01:12:25,854
Nao entendi, desculpe.
1098
01:12:25,854 --> 01:12:26,843
�, ���;
1099
01:12:27,323 --> 01:12:29,723
E melhor eu dar uma bela demonstracao.
1100
01:12:29,792 --> 01:12:31,726
O que diabos; Voce tem fetiche por pes?
1101
01:12:32,194 --> 01:12:33,684
Nao, so estou verificando o tamanho.
1102
01:12:40,069 --> 01:12:41,437
Tenho a impressao, de que e e melhor...
1103
01:12:41,437 --> 01:12:42,665
-deixa-lo ai... -E
...
1104
01:12:58,320 --> 01:12:59,321
Nao.
1105
01:12:59,321 --> 01:13:00,310
Nao e esse.
1106
01:13:20,075 --> 01:13:21,667
Esta limpo;
1107
01:13:22,344 --> 01:13:23,868
Nao, lave-se de novo.
1108
01:13:24,413 --> 01:13:25,402
Oitenta e um.
1109
01:13:26,415 --> 01:13:29,248
Ei, magrelo, sabe, dois a zero para mim.
1110
01:13:29,518 --> 01:13:30,507
Voce corta.
1111
01:13:31,453 --> 01:13:33,921
Ei, Espinha, veja quem esta na porta.
1112
01:13:46,935 --> 01:13:48,596
O que diabos acha que esta fazendo;
1113
01:13:48,737 --> 01:13:51,467
-O que o atingiu, espinha;
-Quando ele entrou, uma bota veio voando...
1114
01:13:53,208 --> 01:13:54,266
�� ����� ����� �� ������, �;
1115
01:13:55,411 --> 01:13:56,673
� �������...
1116
01:13:59,281 --> 01:14:00,282
����� �� ��� ���!
1117
01:14:00,282 --> 01:14:01,772
������, ��� ��������.
1118
01:14:02,584 --> 01:14:03,551
����� � Tricky Dicky.
1119
01:14:03,919 --> 01:14:06,080
���� ������ ��� ����� ��� ��������.
1120
01:14:06,822 --> 01:14:08,221
������� ��� ����� ��������.
1121
01:14:09,558 --> 01:14:12,857
����� ������. ��� �����������
����� ��� ������������ ���.
1122
01:14:13,062 --> 01:14:14,730
-������� ����� ���� ���;
-����� ��� ���� ���.
1123
01:14:14,730 --> 01:14:15,719
��� ��� ����.
1124
01:14:16,131 --> 01:14:18,861
�� ����, �����, �������� �� �� �������.
1125
01:14:19,735 --> 01:14:21,134
�� ����� ��� ���� ���,...
1126
01:14:21,603 --> 01:14:25,801
����������, ����� �� ����� ������ �����.
1127
01:14:26,208 --> 01:14:29,143
�� ������ ��� �������
�� ��� ������ �� ��� �������.
1128
01:14:29,878 --> 01:14:30,845
���������;
1129
01:14:30,979 --> 01:14:32,412
-���.
-������ ��� ���?
1130
01:14:34,249 --> 01:14:36,649
Ei, Marmelada, prossiga.
1131
01:14:41,090 --> 01:14:42,216
���� ��� �� ����, �������.
1132
01:14:50,799 --> 01:14:51,788
������������� ����?
1133
01:14:54,570 --> 01:14:55,594
���.
1134
01:14:55,737 --> 01:14:57,261
�� ���������.
1135
01:14:57,806 --> 01:14:59,273
��� ��������� ������, ���� ��� �����;
1136
01:15:02,144 --> 01:15:03,441
����������� �� �������� ��� ����.
1137
01:15:05,514 --> 01:15:07,311
�� ��������, �� ����;
1138
01:15:37,980 --> 01:15:39,106
�����, ����� �����.
1139
01:15:51,627 --> 01:15:52,616
���.
1140
01:15:59,568 --> 01:16:00,557
������.
1141
01:16:36,505 --> 01:16:39,906
���������. ���������.
���������. ��������� ����.
1142
01:16:43,912 --> 01:16:46,710
����� ��������, �����, �� ���������� ��
���������� ��������� �� ����������� �������.
1143
01:16:47,182 --> 01:16:48,206
�� �� ������� ����?
1144
01:16:49,017 --> 01:16:51,349
-��� ���� �����;
-��� ����� ��� �������� ����;
1145
01:16:52,221 --> 01:16:55,122
-������� ���� �����;
-����� ������ �� ������ ����������, ���� ��� �����;
1146
01:16:55,324 --> 01:16:57,724
���, �������� ����, ���� Tricky Dick.
1147
01:17:00,963 --> 01:17:03,955
������ �� ����� ����,
�����, �����; ���������� ��� ����.
1148
01:17:04,032 --> 01:17:05,693
�� �������� ���������;
1149
01:17:08,370 --> 01:17:09,359
�� ���������.
1150
01:17:15,310 --> 01:17:16,777
������� �� ��������� ������� �� ����.
1151
01:17:19,715 --> 01:17:22,411
��� ���������? ������ ��
����-��-��-��-����!
1152
01:17:25,487 --> 01:17:27,853
���� ���, �����, ��� ����� �� ��������;
���� ���� �������.
1153
01:17:28,190 --> 01:17:31,318
-������� � ����������!
-��� ��� ������...
1154
01:17:31,526 --> 01:17:32,584
�� ��� �����.
1155
01:17:33,295 --> 01:17:34,694
������!
1156
01:17:39,701 --> 01:17:44,297
�� ��� �������
��� �� ��� ���� �������.
1157
01:17:45,107 --> 01:17:46,506
��������.
1158
01:17:47,042 --> 01:17:48,031
���� ����� �� �������� ����;
1159
01:17:48,076 --> 01:17:49,976
-������� ������, ��������.
-�������.
1160
01:17:50,445 --> 01:17:51,707
-���������.
-�?��� ����������� ���.
1161
01:17:52,114 --> 01:17:54,639
-�;
-��� �������� ��� �����!
1162
01:17:54,683 --> 01:17:56,844
��� ��� �� �� ������� ��� ���� �� �������.
1163
01:17:57,119 --> 01:17:59,519
����� ��� ����.
1164
01:18:17,773 --> 01:18:20,909
-��� ����������� ���� �������;
- ������� ����� �������!
1165
01:18:20,909 --> 01:18:23,104
���, �� ��� ����� ���
����������� ���� �������.
1166
01:18:30,118 --> 01:18:31,107
����� �� ������ ���.
1167
01:18:32,054 --> 01:18:33,043
���������.
1168
01:18:33,188 --> 01:18:34,246
�, ����� ������ ��� �����!
1169
01:18:34,523 --> 01:18:35,512
���.
1170
01:18:36,992 --> 01:18:38,323
-������� �� ��������� ��� ���;
-�������.
1171
01:19:00,682 --> 01:19:01,706
���� ��� ������.
1172
01:19:02,317 --> 01:19:03,306
�� ���������.
1173
01:19:17,966 --> 01:19:18,955
������� ���� ���.
1174
01:19:19,368 --> 01:19:21,131
������, ��� ������ ��� ����� ����, ��� ����...
1175
01:19:21,303 --> 01:19:25,399
�������� ������ ������������ ������, ���� ��� ����
, ����� ��� ��� �������� ��� ����.
1176
01:19:28,877 --> 01:19:29,866
�� �����;
1177
01:19:30,011 --> 01:19:31,012
����� �����
1178
01:19:31,012 --> 01:19:33,480
���� �� ��� ��������.
1179
01:19:34,649 --> 01:19:37,586
��, �����, ��� ��� �� ���� �����
�����. �� ���� ����?
1180
01:19:37,586 --> 01:19:39,110
���� �� ������� ���� ���.
1181
01:19:40,589 --> 01:19:42,454
��� ����� �� ������, ��� ����� �������.
1182
01:19:45,394 --> 01:19:47,021
�� �������� �������.
1183
01:20:10,051 --> 01:20:12,187
���� ��� ��������, ����� ���������, ������ ��� ����;
1184
01:20:12,187 --> 01:20:13,449
���, ��� �� ���� ���.
1185
01:20:13,522 --> 01:20:16,320
-���� ��� ��� �������.
-��� �������.
1186
01:20:18,493 --> 01:20:19,482
������, ��������.
1187
01:20:28,670 --> 01:20:30,661
-�����.
-��������.
1188
01:20:31,673 --> 01:20:32,674
�� ������?
1189
01:20:32,674 --> 01:20:34,403
-�� ��������;
-��� ����.
1190
01:20:34,476 --> 01:20:36,137
-�� ���������?
-�� ����� �������������.
1191
01:20:36,211 --> 01:20:38,814
�� ����� �������������? ����� �������� ���
���� ����� ������� ����� �������.
1192
01:20:38,814 --> 01:20:40,873
-�����?
-�� ������� �� �� ''�����;'' ������;
1193
01:20:41,082 --> 01:20:42,982
�������� �������
��� �� ��� �� ��� �������.
1194
01:20:43,785 --> 01:20:45,844
�� ������� ������ �� ���� ��� ������;
1195
01:20:46,254 --> 01:20:47,243
�� ���������.
1196
01:20:49,624 --> 01:20:50,818
���� �� ������ �� ����.
1197
01:20:57,199 --> 01:20:58,200
-���?
-���.
1198
01:20:58,200 --> 01:20:59,189
������� �� ���� ���.
1199
01:21:00,335 --> 01:21:01,461
�� ���������.
1200
01:21:14,549 --> 01:21:15,538
�� ���� ������ �����;
1201
01:21:16,952 --> 01:21:17,953
� ������ ���.
1202
01:21:17,953 --> 01:21:19,011
������� ������ ���.
1203
01:21:19,521 --> 01:21:20,510
��� �����.
1204
01:21:20,755 --> 01:21:21,744
�������, ����� �������.
1205
01:21:45,881 --> 01:21:49,942
���� ������� ��� ���� �����;
1206
01:21:50,018 --> 01:21:52,282
��� ����������, ��� ����������� �������.
1207
01:21:53,421 --> 01:21:54,410
���������.
1208
01:21:54,956 --> 01:21:55,945
�� ����� ����?
1209
01:22:04,132 --> 01:22:05,121
�� �����?
1210
01:22:11,540 --> 01:22:12,939
���� ��� ��������, �� ���� ������ �����;
1211
01:22:15,310 --> 01:22:16,299
�� �����?
1212
01:22:18,046 --> 01:22:19,035
�� �����?
1213
01:22:19,247 --> 01:22:20,839
�� ��� �������.
1214
01:22:28,890 --> 01:22:29,879
���� ���.
1215
01:22:39,734 --> 01:22:40,701
���� ���.
1216
01:22:52,647 --> 01:22:53,636
���� ���.
1217
01:22:58,286 --> 01:22:59,810
-�, ���� �� �����;
-�������.
1218
01:23:03,024 --> 01:23:04,355
���� �� ����� ��� �� ������.
1219
01:23:05,594 --> 01:23:06,754
��� ����� �� ��� ��������;
1220
01:23:06,861 --> 01:23:09,591
�, ��� ������ ���� �������,
���� �� ������������� ������ �� ����.
1221
01:23:10,131 --> 01:23:11,860
���� ��� ��������, �� �� ����;
1222
01:23:11,900 --> 01:23:13,993
-���� ��� ������!
-�������.
1223
01:23:16,972 --> 01:23:19,236
��������. ����� ����;
1224
01:23:20,575 --> 01:23:22,975
-������� ��� ����.
-��� ���������, ��� ���������.
1225
01:23:23,044 --> 01:23:24,841
�� ������, �� ������ ������ ��������.
1226
01:23:25,246 --> 01:23:26,372
��� ���� �����?
1227
01:23:26,514 --> 01:23:28,311
��� �����, ������!
1228
01:23:29,551 --> 01:23:30,745
��������� ���� �� �������� ��� �� ������� ���.
1229
01:23:37,359 --> 01:23:38,621
-���.
-���.
1230
01:23:38,893 --> 01:23:39,860
��� ���������.
1231
01:24:01,116 --> 01:24:02,140
-����� ����?
-��� ����� ���.
1232
01:24:14,129 --> 01:24:15,096
�� ������?
1233
01:24:15,163 --> 01:24:16,152
������������ �� ��� ��� ����.
1234
01:24:16,898 --> 01:24:18,160
��������� ��� �� ��� ����� ��� �������.
1235
01:24:22,303 --> 01:24:23,292
� �� �����?
1236
01:24:23,438 --> 01:24:26,100
����� ���� ����������� ��� �� ��������.
1237
01:24:26,374 --> 01:24:27,841
��� ����� ���.
1238
01:25:00,775 --> 01:25:01,764
��������!
1239
01:25:05,113 --> 01:25:06,102
����� �����.
1240
01:25:06,347 --> 01:25:07,348
�� �������?
1241
01:25:07,348 --> 01:25:08,713
������ �� ������ ���� �� �����.
1242
01:25:16,925 --> 01:25:19,291
Estou cansado, Tricky.
1243
01:25:25,166 --> 01:25:27,634
Ei, o que esta fazendo? lsso e meu.
1244
01:25:28,970 --> 01:25:30,562
Por Deus, queria nao
estar tao cansado.
1245
01:25:31,573 --> 01:25:33,875
Ei, Tricky, entende que esta
fazendo mau uso dos fundos...
1246
01:25:33,875 --> 01:25:37,072
que pertencem a Associacao
dos Benevolentes Malvados?
1247
01:25:38,413 --> 01:25:39,744
Ei, vai simplesmente sair assim?
1248
01:25:40,215 --> 01:25:41,341
Nao vai me deixar nada?
1249
01:25:43,051 --> 01:25:44,245
Vamos rapazes, vamos pega-los.
1250
01:25:46,721 --> 01:25:47,710
Onde esta o pessoal?
1251
01:25:47,789 --> 01:25:49,188
-Se foram.
-Adeus.
1252
01:25:57,699 --> 01:26:00,034
Por favor, deixe-me ir.
Pode ficar com todo o ouro.
1253
01:26:00,034 --> 01:26:01,903
Como assim todo o ouro? Eu nao faria isso.
1254
01:26:01,903 --> 01:26:05,896
Tricky Dicky e um homem de palavra, o
trato foi metade mais os gastos. Segura ai.
1255
01:26:06,307 --> 01:26:07,274
Entao, vamos ver.
1256
01:26:08,076 --> 01:26:12,012
Viagem para Rio Cactus, seguro envolvendo
riscos de ficar naquela cidade...
1257
01:26:12,080 --> 01:26:15,174
aluguel de bicicleta,
municao, bla, bla, bla...
1258
01:26:15,250 --> 01:26:18,310
������, ������ ��� ���� ������ �� �����,
�� �������� ����� ���� ���. ����� �� ������� ���.
1259
01:26:22,323 --> 01:26:23,517
-���������.
-��������.
1260
01:26:25,527 --> 01:26:26,494
����� �����.
1261
01:26:26,761 --> 01:26:28,228
���� ���� ����.
1262
01:26:28,563 --> 01:26:29,621
���� �����.
1263
01:26:30,365 --> 01:26:32,458
��� ����, �� ����� ���������.
1264
01:26:33,468 --> 01:26:34,799
��� ������� �������.
1265
01:26:35,537 --> 01:26:36,526
��������� �� ���� ���.
1266
01:26:36,671 --> 01:26:38,263
������� Sparkling Fingers,
�� ��� ����������.
1267
01:26:39,274 --> 01:26:41,333
����� ��������� ��������,
��� �� �������� �� �� ������;
1268
01:26:42,343 --> 01:26:43,332
�� ��������;
1269
01:26:44,479 --> 01:26:45,878
����� �������������� ��� ����, �����.
1270
01:26:47,816 --> 01:26:50,842
��� ������ ��� ����� � ������ �����
����������, ������� ����;
1271
01:26:51,853 --> 01:26:53,445
-����� �������� �� '����?
-�������.
1272
01:26:54,389 --> 01:26:56,254
� ������� ��� �������, ����� �����.
1273
01:26:56,591 --> 01:26:57,649
lsso ���������.
1274
01:26:58,126 --> 01:27:00,287
������ � ��������, ����� ������� �� ���������.
1275
01:27:00,395 --> 01:27:01,953
������������ ������ �� ��������.
1276
01:27:07,068 --> 01:27:08,797
����� ����� ��������.
1277
01:27:22,851 --> 01:27:23,840
����������� �� ������ �����.
1278
01:27:25,186 --> 01:27:26,175
�������� ��� ��������.
1279
01:27:26,788 --> 01:27:29,450
��� ���� Sparkling Fingers, ���
��� ������� ������ ��� ����.
1280
01:27:30,358 --> 01:27:33,259
�� ����� ����? ��� �����������.
�� ��� ����� ���� ��� ����;
1281
01:27:33,461 --> 01:27:34,450
���� ���������.
1282
01:27:34,996 --> 01:27:36,054
��� ����� ���� ����������.
1283
01:27:36,464 --> 01:27:38,864
����� �������� ��� ��������.
1284
01:27:40,001 --> 01:27:44,597
����, ��� ����, ������ ��� ��
����� ����������. �� ���� �� ��������.
1285
01:27:55,984 --> 01:27:58,919
���� ���� ����, �� ����
���� ������� ����������.
1286
01:27:58,953 --> 01:28:01,285
�� �������? ���� �� ����
����� ���� �����.
1287
01:28:12,533 --> 01:28:13,522
�� ���� ��������, Spark!
1288
01:28:18,072 --> 01:28:19,733
������� ���� ��� ����� �� �����....
1289
01:28:20,275 --> 01:28:22,470
����������� ��������� ��
��������� � �������,
1290
01:28:22,877 --> 01:28:24,139
��� ������� �� �� �������.
1291
01:28:36,891 --> 01:28:44,889
DVD
Ripped ��� Tetrao - CST - ��������� 2009
141816