All language subtitles for The Tower - S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,320 'Portland Tower's been declared a critical incident. 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,040 'Two confirmed fatalities. 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,400 'One teenage girl, one police officer.' 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,640 I'm Sarah Collins, 5 00:00:08,640 --> 00:00:11,200 from the Directorate of Special Investigations. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,080 Your daughter Farah... 7 00:00:15,080 --> 00:00:18,240 I'm afraid she died. It's a death in contact with police, Lizzie. 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,080 The girl's dead. Hadley's dead. 9 00:00:20,080 --> 00:00:22,480 DSI run the investigation, no choice. 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,000 We need statements, especially that female PC. 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,800 She was up there. She saw. 12 00:00:28,080 --> 00:00:30,880 What were you thinking?! Please don't hurt my dad. 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,120 She's gone. 14 00:00:32,120 --> 00:00:34,800 Do you know why she's ran or where she might've gone? 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,160 She's a significant witness in a sex trafficking case. 16 00:00:37,160 --> 00:00:39,400 Who's the suspect? Laszlo Kovacs. 17 00:00:39,400 --> 00:00:42,720 Phone number in the girl's pocket. It was Lizzie Adama's mobile. 18 00:00:42,720 --> 00:00:46,200 You wanna put Detective Inspector Shaw under directed surveillance? 19 00:00:46,200 --> 00:00:49,600 We have evidence he's interfering in our investigation. 20 00:00:49,600 --> 00:00:52,120 I've got a lot of confidence in you, Lizzie, you know that? 21 00:00:54,720 --> 00:00:57,360 I think we're done protecting Lizzie Adama, don't you? 22 00:01:08,280 --> 00:01:10,440 'We've had this discussion, Sarah. 23 00:01:10,440 --> 00:01:13,480 'I don't wanna put PC Adama at risk by putting her all over the news.' 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,680 I gave her a chance to come in, Sir, and she refused. 25 00:01:15,680 --> 00:01:17,840 She's a police officer, she's absent without leave. 26 00:01:17,840 --> 00:01:20,040 I was face-to-face with her. 27 00:01:20,040 --> 00:01:22,800 I don't think she ran off because of Laszlo Kovacs. 28 00:01:22,800 --> 00:01:24,640 I think she's hiding something. 29 00:01:25,800 --> 00:01:27,960 Is Steve with you? Does he have a view? 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,800 I agree with Sarah, Sir. The sooner we find her, the better. 31 00:01:31,800 --> 00:01:34,960 What if you went on TV and appealed to her personally? 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,880 'The sight of a senior officer, in uniform, reassuring her...' 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,560 You think the uniform's important? 34 00:01:39,560 --> 00:01:42,760 'To Lizzie, just six months in, I'd say it means a lot.' 35 00:01:42,760 --> 00:01:45,760 Yeah, good idea, Steve. I'll run it upstairs. 36 00:01:45,760 --> 00:01:49,440 Talk to the press office. In the meantime, wrap this up, yeah? 37 00:01:49,440 --> 00:01:50,960 'You're close aren't you?' 38 00:01:50,960 --> 00:01:52,880 Mehenni's still refusing to talk to us. 39 00:01:52,880 --> 00:01:55,720 Carrie Stoddard's the same, so... 'There are no new facts. 40 00:01:55,720 --> 00:01:57,600 'A crazy girl got herself and an officer killed 41 00:01:57,600 --> 00:01:58,920 'and could've done a lot worse.' 42 00:01:58,920 --> 00:02:00,640 I know Farah's a convenient scapegoat. 43 00:02:00,640 --> 00:02:01,720 'I didn't say scapegoat.' 44 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 But we still don't know why Farah did it, 45 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 and I believe that PC Adama and DI Shaw do know. 46 00:02:09,200 --> 00:02:11,880 You leave Shaw alone, Sarah... 47 00:02:11,880 --> 00:02:14,440 and I'll help you bring PC Adama in. 48 00:02:14,440 --> 00:02:15,480 Got it? 49 00:02:40,320 --> 00:02:43,080 Can we just get over to the other side of the pavement? 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,000 'As the Portland Tower investigation continues, 51 00:02:48,000 --> 00:02:51,240 'disturbing CCTV images have come to light 52 00:02:51,240 --> 00:02:55,640 'showing schoolgirl Farah Mehenni and the unnamed five-year-old boy 53 00:02:55,640 --> 00:02:57,320 'walking towards the Tower 54 00:02:57,320 --> 00:03:00,880 'on the afternoon of her and PC Matthews' deaths. 55 00:03:00,880 --> 00:03:04,280 'Though the reason why Farah took the boy remains unknown.' 56 00:03:09,320 --> 00:03:11,480 Kieran? Sir. 57 00:03:11,480 --> 00:03:13,960 DSI caught up with Lizzie Adama last night. 58 00:03:13,960 --> 00:03:16,560 She refused to come in, she ran. 59 00:03:17,640 --> 00:03:19,840 I'm doing a press conference in a few minutes. 60 00:03:19,840 --> 00:03:22,520 I'll be releasing her photo, asking the public for information. 61 00:03:22,520 --> 00:03:24,240 Sir, I told you, you identify Lizzie, 62 00:03:24,240 --> 00:03:25,640 you put her in serious danger. 63 00:03:25,640 --> 00:03:28,440 She had a chance to hand herself in, she didn't take it. She's scared! 64 00:03:28,440 --> 00:03:29,920 Then she should come in. 65 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 Or is there something else going on? 66 00:03:33,480 --> 00:03:35,600 No, Sir. 67 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 There's nothing else going on. 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Except that I've already lost one good officer 69 00:03:39,760 --> 00:03:42,040 and I don't wanna lose another. That's it. 70 00:03:43,560 --> 00:03:46,480 Then let's hope she comes in. Sir. 71 00:04:15,160 --> 00:04:17,160 Sergeant Collins? 72 00:04:17,160 --> 00:04:18,440 Julie Woodson. 73 00:04:23,080 --> 00:04:26,720 Your officers turned this place upside down, wouldn't even say why. 74 00:04:26,720 --> 00:04:28,400 Farah's phone is missing. 75 00:04:31,400 --> 00:04:34,360 When you called, you said you wanted to talk about Farah. 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,280 Have you even bothered to speak to her father? 77 00:04:36,280 --> 00:04:39,280 He refuses to speak to the police. 78 00:04:39,280 --> 00:04:40,800 I don't know if you're responsible, 79 00:04:40,800 --> 00:04:43,000 but the way the media is talking about Farah, 80 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 disturbed teen, etcetera... 81 00:04:45,120 --> 00:04:46,760 well, it's just wrong. 82 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 She kidnapped a five-year old, we're lucky she didn't kill him. 83 00:04:55,320 --> 00:04:57,560 So what can you tell me about Farah? 84 00:04:57,560 --> 00:05:01,240 She was bright... hardworking. 85 00:05:02,760 --> 00:05:04,520 She was kind. 86 00:05:04,520 --> 00:05:07,680 She looked out for the weaker kids. Hated bullying. 87 00:05:07,680 --> 00:05:11,080 That she's dead after everything that she'd been through... 88 00:05:12,240 --> 00:05:13,800 It's so unfair. 89 00:05:13,800 --> 00:05:15,120 Everything she'd been through? 90 00:05:15,120 --> 00:05:17,880 Well, the little I know. 91 00:05:17,880 --> 00:05:21,320 Her dad was a driver for a British NGO in Libya. 92 00:05:21,320 --> 00:05:24,160 They supported his asylum application, 93 00:05:24,160 --> 00:05:26,640 but Farah had to wait two years in a refugee camp. 94 00:05:27,880 --> 00:05:30,040 That's when her mum died. 95 00:05:30,040 --> 00:05:31,720 That's why she worked so hard. 96 00:05:31,720 --> 00:05:34,080 She knew what it cost just to get here. 97 00:05:35,680 --> 00:05:37,280 Why do you think she took the boy? 98 00:05:38,520 --> 00:05:40,000 For Farah to do that, 99 00:05:40,000 --> 00:05:42,360 someone must have done something really bad to her. 100 00:05:42,360 --> 00:05:44,440 Why do you say that? 101 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 Well, she had this... 102 00:05:47,160 --> 00:05:50,560 I don't know, this... sense of what was right. 103 00:05:50,560 --> 00:05:53,520 Keep your side of the bargain and everyone else will too. 104 00:05:53,520 --> 00:05:58,040 So, if you wanna know why she took the boy... 105 00:05:58,040 --> 00:05:59,920 find out who hurt her. 106 00:06:04,720 --> 00:06:06,680 'Hey.' Steve. 107 00:06:06,680 --> 00:06:09,240 Dig out the police interview with Mehenni. 108 00:06:09,240 --> 00:06:12,080 Something set Farah off, see if you can find what it was. 109 00:06:12,080 --> 00:06:13,160 'Got it.' 110 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 'Present are Police Constable Lizzie Adama. 111 00:06:17,480 --> 00:06:19,680 'Marcus Hicks, representing Mr Mehenni. 112 00:06:19,680 --> 00:06:21,600 'Younes Ibrahim Mehenni. 113 00:06:21,600 --> 00:06:25,720 'Mr Mehenni, a complaint of criminal damage has been made against you.' 114 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 'By my neighbour, Carrie Stoddard. 115 00:06:27,880 --> 00:06:30,320 'She wants to get us thrown out of our house.' 116 00:06:30,320 --> 00:06:33,600 A whole heap of that, "evil Carrie Stoddard". 117 00:06:33,600 --> 00:06:35,040 This is where it gets tasty. 118 00:06:35,040 --> 00:06:38,600 'And then, you police, you force your way into my house. 119 00:06:38,600 --> 00:06:40,320 'Even though you have no warrant. 120 00:06:40,320 --> 00:06:43,080 'And when my daughter comes home from school,' 121 00:06:43,080 --> 00:06:45,920 the big policeman says racist things to my daughter. 122 00:06:47,160 --> 00:06:49,320 "All right, Little Miss Jihadi?" 123 00:06:49,320 --> 00:06:52,600 'Mr Mehenni, I ask the questions... 124 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 'And then he says to her, 125 00:06:54,600 --> 00:06:57,400 ' "Tell your father. What's his name, Mohammed, is it?' 126 00:06:57,400 --> 00:07:01,800 "Mohammed Bin Laden? Tell him we want to talk to him." 127 00:07:03,360 --> 00:07:07,520 Well, my name is not Mohammed. It is not Bin Laden... 128 00:07:07,520 --> 00:07:10,600 and what he said to my daughter... Mr Mehenni! 129 00:07:10,600 --> 00:07:13,160 I'm interviewing you. 130 00:07:13,160 --> 00:07:15,840 You've made a complaint, you have your solicitor here, 131 00:07:15,840 --> 00:07:19,800 your complaint will be dealt with, but not now, not by me. 132 00:07:23,640 --> 00:07:24,680 Is this it? 133 00:07:24,680 --> 00:07:27,480 Bin Laden? 134 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 Little Miss Jihadi? 135 00:07:29,240 --> 00:07:30,840 I read Hadley and Lizzie's statements. 136 00:07:30,840 --> 00:07:32,480 They both deny he said anything racist. 137 00:07:32,480 --> 00:07:35,160 Well, they would, wouldn't they? Do the body cams show anything? 138 00:07:35,160 --> 00:07:38,640 Only Lizzie's was recording. Didn't pick up any racist language, 139 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 just her and Hadley chasing after Mehenni. 140 00:07:41,560 --> 00:07:43,600 OK. We're done here. 141 00:07:44,600 --> 00:07:47,280 Let's pack up, get all the evidence back to Victoria House. 142 00:07:55,600 --> 00:07:57,640 'Don't Start Now' by Dua Lipa 143 00:07:57,640 --> 00:07:59,640 Hey, you all right? Hey. 144 00:08:04,760 --> 00:08:07,200 Hiya. Hey. Usual? Yeah. 145 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 A gin and tonic, please. 146 00:08:09,240 --> 00:08:12,440 Er, so, I interviewed Mehenni. 147 00:08:12,440 --> 00:08:15,160 Yeah, I heard, yeah. Yeah, he denies everything. 148 00:08:15,160 --> 00:08:17,800 I bailed him, pending CPS. 149 00:08:17,800 --> 00:08:19,760 He made a complaint. 150 00:08:21,240 --> 00:08:26,040 His... daughter says you used racist language towards her. 151 00:08:26,040 --> 00:08:27,320 Yeah, heard that too. 152 00:08:27,320 --> 00:08:30,160 Well, what the fuck, Hadley, a teenage girl? Did you? 153 00:08:30,160 --> 00:08:34,880 No. It's a load of rubbish. You were with me, you know I didn't. 154 00:08:34,880 --> 00:08:36,920 I wasn't with you. I was in the garden. 155 00:08:36,920 --> 00:08:38,680 You were close enough, you'd have heard. 156 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 Lizzie. 157 00:08:41,920 --> 00:08:43,280 I didn't do this. 158 00:08:44,320 --> 00:08:45,600 Scout's honour. 159 00:08:45,600 --> 00:08:48,880 Look, I've got this board coming up for the training school. 160 00:08:48,880 --> 00:08:51,360 You're gonna be a shiny-arse? 161 00:08:51,360 --> 00:08:54,160 Yeah, I am. 162 00:08:54,160 --> 00:08:58,080 I've had 27 years of freezing nights and shitty crime scenes. 163 00:08:58,080 --> 00:08:59,800 I'm just too old and too fat. 164 00:09:02,120 --> 00:09:04,280 This complaint means I'll miss the board. 165 00:09:05,760 --> 00:09:08,520 I'm sorry. I've written the statement. 166 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 I can't go back and change it. 167 00:09:10,240 --> 00:09:12,600 I'm not asking you to change it, I'm asking you to add to it, 168 00:09:12,600 --> 00:09:14,280 which is completely kosher, by the way. 169 00:09:14,280 --> 00:09:16,520 Hadders? Where's me bloody drink? 170 00:09:16,520 --> 00:09:17,840 Yeah, all right. 171 00:09:17,840 --> 00:09:20,280 Just say you were with me, cos you were. 172 00:09:20,280 --> 00:09:23,120 You didn't hear me say anything, cos I didn't. 173 00:09:26,240 --> 00:09:29,880 Finally! Thank you very much. 174 00:09:29,880 --> 00:09:33,360 There we go. Ask and you shall receive... 175 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 I was just saying, Lizzie, 176 00:09:35,840 --> 00:09:37,760 that soon, I'm gonna be off to pastures new, 177 00:09:37,760 --> 00:09:39,840 where the women are better-looking 178 00:09:39,840 --> 00:09:42,000 and, more importantly, they don't know me. 179 00:09:55,680 --> 00:09:57,920 Follow my lead. 180 00:09:59,200 --> 00:10:01,120 Oh! 181 00:10:01,120 --> 00:10:02,400 Sod it. 182 00:10:03,720 --> 00:10:06,120 You go, Steve, I'll see you back at base. 183 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 Thanks. It's Arif, isn't it? 184 00:10:08,640 --> 00:10:11,960 Yeah. You guys finished here, then? 185 00:10:11,960 --> 00:10:14,240 Here, yes. The inquiry, no. 186 00:10:14,240 --> 00:10:18,040 Not with Lizzie Adama still missing. I'm worried about her. 187 00:10:18,040 --> 00:10:21,480 Well, maybe she just wants to be alone for a bit. 188 00:10:21,480 --> 00:10:24,040 Her and Hadley were real close. 189 00:10:25,920 --> 00:10:28,880 You know, some stories have come out about Hadley. Allegations. 190 00:10:28,880 --> 00:10:32,800 Yeah, I'm not surprised. He was outrageous. 191 00:10:32,800 --> 00:10:36,120 My very first day, he said to me, "Sonny, you're in the wrong job. 192 00:10:36,120 --> 00:10:38,440 "You're a copper, so half the punters are gonna hate you, 193 00:10:38,440 --> 00:10:40,880 "and you're Asian, so the other half are gonna hate you too." 194 00:10:40,880 --> 00:10:43,880 He actually said that to you? Yeah. And then he said, 195 00:10:43,880 --> 00:10:45,720 "All credit to you for trying, though, 196 00:10:45,720 --> 00:10:49,160 "and if anyone in this nick gives you shit, you let me know." 197 00:10:49,160 --> 00:10:52,560 He looked out for me, like he did for Lizzie. 198 00:10:53,640 --> 00:10:55,360 He made a point of it. 199 00:10:55,360 --> 00:10:58,960 I know it sounds corny, but I really loved them. 200 00:10:58,960 --> 00:11:00,440 All three of them. 201 00:11:01,640 --> 00:11:05,440 'Seventeen Going Under' by Sam Fender 202 00:11:11,480 --> 00:11:12,840 Gin and tonic? 203 00:11:12,840 --> 00:11:15,000 Yeah. Thanks. 204 00:11:17,760 --> 00:11:20,040 So, you get your bad guy? 205 00:11:20,040 --> 00:11:21,960 No. Missed him again. 206 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 You must've thought I was a right idiot, 207 00:11:25,440 --> 00:11:28,360 running off excited, guns and fast cars. 208 00:11:28,360 --> 00:11:30,080 Nah. No? 209 00:11:30,080 --> 00:11:31,840 I would've been excited too. 210 00:11:31,840 --> 00:11:33,600 Yeah? Yeah. 211 00:11:36,760 --> 00:11:38,520 Yeah, I think you would. 212 00:11:40,280 --> 00:11:42,480 I think you could handle it. 213 00:11:42,480 --> 00:11:44,800 Yeah? Yeah. 214 00:11:49,560 --> 00:11:52,480 Ah, I've got an early start tomorrow, 215 00:11:52,480 --> 00:11:53,920 so... 216 00:11:54,920 --> 00:11:58,200 I'm actually gonna have to head off soon. 217 00:11:58,200 --> 00:12:00,560 If you must, let me drive you. 218 00:12:00,560 --> 00:12:02,600 I'm staying at our London flat tonight. 219 00:12:02,600 --> 00:12:05,320 You're not that far from me, are you? 220 00:12:05,320 --> 00:12:06,440 No. 221 00:12:07,880 --> 00:12:08,960 Let me drive you. 222 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 I heard about the Mehenni complaint, by the way. 223 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 Unauthorised entry, racist language. 224 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 Hadley said it was bollocks. 225 00:12:24,600 --> 00:12:27,360 He said you were with him all the time. 226 00:12:27,360 --> 00:12:28,640 I wasn't. 227 00:12:29,760 --> 00:12:32,080 I wasn't. He shouldn't have said that. OK. 228 00:12:35,600 --> 00:12:39,920 Hadley will have to handle it. It's no big deal. I promise. 229 00:12:44,400 --> 00:12:47,080 Erm, I can get out here. 230 00:12:47,080 --> 00:12:49,400 I'm just three streets over. No, I'll drop you. 231 00:12:52,480 --> 00:12:54,920 Unless you want a drink first. 232 00:12:57,800 --> 00:13:01,200 I'm, er... one street that way. 233 00:13:09,640 --> 00:13:11,360 Thanks for your help, Arif. 234 00:13:14,360 --> 00:13:16,280 Just one thing. 235 00:13:16,280 --> 00:13:19,240 What did you mean, "all three of them"? 236 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 Hadley, Lizzie, and the guv'nor. 237 00:13:22,240 --> 00:13:24,160 I don't want her or the guv to get in trouble. 238 00:13:25,160 --> 00:13:27,920 Well, why would they... get in trouble? 239 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 Lizzie's sleeping with her married boss. 240 00:13:59,520 --> 00:14:01,160 That's not an issue for you? 241 00:14:01,160 --> 00:14:04,200 It's not a crime. It's not even against regulations. 242 00:14:04,200 --> 00:14:07,200 Well, then why didn't he mention it in his post-incident interview? 243 00:14:07,200 --> 00:14:08,640 But what's the affair got to do with 244 00:14:08,640 --> 00:14:10,360 two people falling off a tower block? 245 00:14:10,360 --> 00:14:13,960 Well, for a start, if PC Matthews' racist language 246 00:14:13,960 --> 00:14:15,880 is the instigating incident... 247 00:14:15,880 --> 00:14:18,080 PC Adama said she didn't hear him use racist language 248 00:14:18,080 --> 00:14:20,680 and the Asian PC who worked with him says he's not racist. 249 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Farah's dad is charged with criminal damage 250 00:14:23,040 --> 00:14:25,640 and Farah stepped in front of a speeding police car. 251 00:14:25,640 --> 00:14:27,360 You know, this is not a happy family. 252 00:14:27,360 --> 00:14:29,680 We all feel really badly for the girl, 253 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 but she's the one who took a five-year-old 254 00:14:31,400 --> 00:14:32,840 to the top of the tower block. 255 00:14:41,240 --> 00:14:43,640 Did you actually read Lizzie's statement, Alice? 256 00:14:44,920 --> 00:14:46,120 Yeah, why? 257 00:14:46,120 --> 00:14:48,520 You didn't read it very carefully. 258 00:14:48,520 --> 00:14:51,640 She wrote two statements about the visit to Mehenni's house. 259 00:14:51,640 --> 00:14:54,280 The first doesn't even mention racist language. 260 00:14:54,280 --> 00:14:57,400 Six days later, she writes a second statement. 261 00:14:57,400 --> 00:14:59,840 "I have been requested by my inspector 262 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 "to submit a further statement 263 00:15:01,160 --> 00:15:04,480 "to clarify one aspect of these inquiries." 264 00:15:04,480 --> 00:15:06,160 Guess which aspect. 265 00:15:06,160 --> 00:15:08,680 She was with PC Matthews the whole visit. 266 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 He didn't say anything racist. 267 00:15:10,920 --> 00:15:12,600 "As requested by my guv'nor, 268 00:15:12,600 --> 00:15:14,520 "with whom I happen to be having an affair." 269 00:15:14,520 --> 00:15:16,640 And look at what happens next. 270 00:15:16,640 --> 00:15:19,200 19th of April, Lizzie's second statement. 271 00:15:19,200 --> 00:15:22,680 21st of April, Mehenni's complaint against the police is dismissed, 272 00:15:22,680 --> 00:15:25,440 Mehenni's remanded in custody, Farah kidnaps the boy. 273 00:15:26,480 --> 00:15:28,000 Talk about cause and effect. 274 00:15:29,040 --> 00:15:30,520 OK. 275 00:15:30,520 --> 00:15:34,360 We've been at it almost 48 hours. We're tired, mistakes happen. 276 00:15:34,360 --> 00:15:38,200 Go home and get some kip. Back here in six. 277 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 Meanwhile, I will make a formal request 278 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 for directed surveillance on DI Shaw. 279 00:15:42,120 --> 00:15:44,800 You going back to Bailie? No, I'm going round him. 280 00:15:46,320 --> 00:15:48,000 OK, everyone. 281 00:15:48,000 --> 00:15:49,160 Home. 282 00:16:03,680 --> 00:16:07,600 'And then the big policeman says racist things to my daughter. 283 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 'But my name is not Mohammed. 284 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 'It isn't Bin Laden.' 285 00:16:29,440 --> 00:16:31,320 There you go. 286 00:16:31,320 --> 00:16:33,040 Thanks. 287 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 '..which led to the deaths of a teenage girl and a police officer. 288 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 'With us is Chief Inspector Tim Bailie 289 00:16:52,840 --> 00:16:54,960 'to talk about the incident. 290 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 'Tragedy is the right word. 291 00:16:56,960 --> 00:17:01,680 'But for the heroic intervention of Police Constable Hadley Matthews, 292 00:17:01,680 --> 00:17:04,520 'I fear we may be discussing an even more terrible outcome. 293 00:17:04,520 --> 00:17:06,760 'And I'd like to use the opportunity 294 00:17:06,760 --> 00:17:09,800 'to appeal someone who witnessed the events at the tower 295 00:17:09,800 --> 00:17:13,160 'and was no doubt traumatised by them. 296 00:17:13,160 --> 00:17:14,640 'Lizzie Adama. 297 00:17:14,640 --> 00:17:16,880 'And I wanna stress that Lizzie is in no way a suspect, 298 00:17:16,880 --> 00:17:20,360 'far from it, but we just have concerns for her safety. 299 00:17:20,360 --> 00:17:24,480 'So Lizzie, if you see this, then please call your family, 300 00:17:24,480 --> 00:17:26,920 'or come into any police station.' 301 00:17:28,200 --> 00:17:29,840 Where the hell are you, Sarah? 302 00:17:29,840 --> 00:17:31,640 I'm at home, getting a change of clothes. 303 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 'A change of clothes?' 304 00:17:32,720 --> 00:17:34,480 What? 305 00:17:34,480 --> 00:17:37,880 How can I help you, Sir? 'You went behind my back.' 306 00:17:37,880 --> 00:17:39,760 You asked DCS Russell for surveillance on Shaw 307 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 after I'd already refused that surveillance. 308 00:17:41,640 --> 00:17:44,760 Sir, I have evidence that DI Shaw is... 309 00:17:44,760 --> 00:17:46,720 Told me your evidence, it wasn't strong enough. 310 00:17:46,720 --> 00:17:48,560 Did I tell you he was fucking PC Adama? 311 00:17:48,560 --> 00:17:52,560 'Look... she's still AWOL.' 312 00:17:52,560 --> 00:17:54,600 Younes Mehenni won't talk to me. 313 00:17:54,600 --> 00:17:57,520 Carrie Stoddard won't talk to me. 314 00:17:57,520 --> 00:18:00,960 All I have is DI Shaw, who is up to his bloody neck in it. 315 00:18:00,960 --> 00:18:03,880 'An affair's not a crime.' Yeah. 316 00:18:03,880 --> 00:18:05,680 So everyone keeps telling me. 317 00:18:07,360 --> 00:18:08,760 It still stinks. 318 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 'It's not enough. DCS Russell agrees with me.' 319 00:18:11,320 --> 00:18:14,080 Your request for surveillance on DI Shaw is denied. 320 00:18:14,080 --> 00:18:16,120 'Are we clear?' 321 00:18:16,120 --> 00:18:17,400 Sarah, are we clear? 322 00:18:18,520 --> 00:18:20,480 Yes, Sir. 323 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 Nice shirt. 324 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 Blouse. 325 00:18:37,240 --> 00:18:39,040 Suits you. Doubt it. 326 00:18:39,040 --> 00:18:40,400 It was Angie's. 327 00:18:40,400 --> 00:18:43,800 The woman has gone, the clothes remain. 328 00:18:45,760 --> 00:18:47,600 Bailie call you? Did he ever. 329 00:18:47,600 --> 00:18:49,680 No surveillance on Shaw. 330 00:18:49,680 --> 00:18:54,000 New angle. Lizzie Adama's second statement. 331 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 What made her write it? 332 00:18:55,720 --> 00:18:58,360 Well, there's always pressure to back your partner. 333 00:18:58,360 --> 00:19:02,000 Would've been even harder on her, young Black officer, 334 00:19:02,000 --> 00:19:03,760 her partner accused of racism. 335 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 But she held out for six days, 336 00:19:05,120 --> 00:19:07,920 then she wrote her statement at 5:30 in the morning. 337 00:19:07,920 --> 00:19:09,440 So, what made her crack? 338 00:19:11,120 --> 00:19:13,080 What happened that night? 339 00:19:14,120 --> 00:19:15,400 OK. 340 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Stay back, Joe. 341 00:19:21,480 --> 00:19:24,720 Cosmina? We're police. 342 00:19:24,720 --> 00:19:26,040 Where are you? 343 00:19:30,280 --> 00:19:31,520 Found her! 344 00:19:31,520 --> 00:19:33,920 I'll check the back. OK. 345 00:19:37,600 --> 00:19:39,160 Oh, my God... 346 00:19:39,160 --> 00:19:41,120 Control receiving 1835, 347 00:19:41,120 --> 00:19:45,000 request LAS for adult woman at 14 Chandler, SE12. 348 00:19:45,000 --> 00:19:49,360 Woman is severely beaten, unconscious... 349 00:19:49,360 --> 00:19:50,400 'Roger that...' 350 00:19:50,400 --> 00:19:52,120 Scrub that, Control, woman is conscious, 351 00:19:52,120 --> 00:19:53,480 but with serious head injuries. 352 00:19:53,480 --> 00:19:54,600 'Copy that, 1835...' 353 00:19:54,600 --> 00:19:56,560 You all right, love? Can you hear us? 354 00:19:56,560 --> 00:19:57,840 Has he gone? 355 00:19:57,840 --> 00:19:59,480 Yeah, he's gone. We're the police. 356 00:19:59,480 --> 00:20:02,600 Police... Shit. 357 00:20:02,600 --> 00:20:05,680 We've called an ambulance. We're gonna get you to hospital. 358 00:20:05,680 --> 00:20:08,680 No hospital. I gotta call Laszlo. 359 00:20:08,680 --> 00:20:11,880 Did, erm... Did Laszlo do this to you? 360 00:20:12,880 --> 00:20:15,600 Cosmina... did he do this? 361 00:20:15,600 --> 00:20:20,160 It was a fight. But I'm OK. No hospital. 362 00:20:21,440 --> 00:20:22,960 Give me your hand. 363 00:20:27,760 --> 00:20:32,040 If it was me sitting where you are, what would you tell me to do? 364 00:20:33,720 --> 00:20:35,920 I would say, "Go to hospital." 365 00:20:47,720 --> 00:20:52,280 You door-stepping me? I thought you people were done here. 366 00:20:52,280 --> 00:20:56,160 Not quite. I'd like to know what case PC Adama was working 367 00:20:56,160 --> 00:20:57,720 the night of 18th of April. 368 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 What the hell's that gotta do with Portland Tower? 369 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 We'd just like to know, Sir. 370 00:21:03,240 --> 00:21:09,120 Hmm. 18th of April was the day that Lizzie ran into Laszlo Kovacs. 371 00:21:10,200 --> 00:21:12,240 The case I told you about. 372 00:21:12,240 --> 00:21:13,960 The case you don't give a damn about, 373 00:21:13,960 --> 00:21:16,840 which is why Lizzie Adama's face is all over the news. 374 00:21:16,840 --> 00:21:18,080 What happened? 375 00:21:18,080 --> 00:21:20,480 Lizzie and Hadley responded to a 999 call. 376 00:21:20,480 --> 00:21:22,760 One of Kovacs' girls, Cosmina Baicu. 377 00:21:23,840 --> 00:21:26,240 They came to the aid of a brutally beaten young woman. 378 00:21:26,240 --> 00:21:27,920 They showed what good cops they were. 379 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 That's what happened. 380 00:21:32,640 --> 00:21:35,680 What was the fight about? Money. Money? 381 00:21:37,120 --> 00:21:39,640 Laszlo's your pimp? 382 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 Manager. 383 00:21:42,440 --> 00:21:44,480 Who am I fucking kidding? 384 00:21:46,000 --> 00:21:49,080 He takes... more than his share. 385 00:21:49,080 --> 00:21:51,200 I complain, he beats me. 386 00:21:51,200 --> 00:21:53,800 I try to leave, he beats me. 387 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 I'll never get out of this shithole. 388 00:21:56,360 --> 00:21:59,120 Yes, you will. We're gonna help you. 389 00:22:02,240 --> 00:22:03,880 You call the police? 390 00:22:05,160 --> 00:22:06,480 Are you Laszlo? 391 00:22:08,440 --> 00:22:09,880 Stay away from her. 392 00:22:23,360 --> 00:22:26,040 Put the gun down. You're under arrest. 393 00:22:31,120 --> 00:22:32,800 You're filming me. 394 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 Ambulance is here. 395 00:22:48,000 --> 00:22:49,840 What's going on? You OK? 396 00:22:49,840 --> 00:22:53,760 Laszlo. Went out back. He had a firearm. He took my camera. 397 00:22:54,840 --> 00:22:57,240 1272 to Control. 'Control receiving.' 398 00:22:57,240 --> 00:23:01,680 Urgent Trojan request. Armed suspect leaving scene on foot. Suspect is... 399 00:23:01,680 --> 00:23:03,200 IC1 male. IC1 male. 400 00:23:03,200 --> 00:23:04,520 6ft. 6ft. 401 00:23:04,520 --> 00:23:08,080 30s, black leather jacket, beard. 30s, black leather jacket, beard. 402 00:23:08,080 --> 00:23:10,240 In you go, guys. Thank you. 403 00:23:12,080 --> 00:23:14,120 We're just here to have a quick look at you. 404 00:23:14,120 --> 00:23:16,080 I'm OK, thank you very much. 405 00:23:16,080 --> 00:23:18,480 You have a serious head injury, you have to go to hospital. 406 00:23:18,480 --> 00:23:19,640 No, I refuse. 407 00:23:19,640 --> 00:23:23,080 You can go, please. No hospital. 408 00:23:23,080 --> 00:23:28,040 Stopping body-worn video at 4:46pm. 409 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 Sorry, love. 410 00:23:31,200 --> 00:23:34,000 No offence, but, er... 411 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 I don't like it here very much. 412 00:23:35,800 --> 00:23:37,760 Your boyfriend's running round with a gun, 413 00:23:37,760 --> 00:23:39,240 and I'm due a cup of tea... 414 00:23:40,440 --> 00:23:41,760 Now, I can't arrest you, 415 00:23:41,760 --> 00:23:44,640 but I have other powers under the Mental Health Act. 416 00:23:44,640 --> 00:23:46,640 So I'm gonna section you 417 00:23:46,640 --> 00:23:49,880 cos I believe you're a danger to yourself, and to me. 418 00:23:49,880 --> 00:23:52,360 And if you don't go to hospital voluntarily, 419 00:23:52,360 --> 00:23:53,840 I'm gonna force you to go. 420 00:23:54,920 --> 00:23:56,240 Can he do that? 421 00:23:59,800 --> 00:24:02,880 Here come the cavalry. 422 00:24:04,600 --> 00:24:06,800 You go with Cosmina to the hospital. 423 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 See if you can get her account of what happened. 424 00:24:08,800 --> 00:24:10,000 I'll join you there. 425 00:24:12,680 --> 00:24:14,360 You all right, kiddo? 426 00:24:19,640 --> 00:24:21,320 Guv said you wanted to talk to me 427 00:24:21,320 --> 00:24:23,160 about what happened at the Mehennis'. 428 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 Not scared about getting in trouble, are you? 429 00:24:26,200 --> 00:24:30,000 I've told you... I've written my statement. 430 00:24:31,000 --> 00:24:34,080 I don't know what I can do. I told you, you can add to it. 431 00:24:34,080 --> 00:24:35,800 Just say you didn't hear me say anything. 432 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 "Little Miss Jihadi." 433 00:24:37,160 --> 00:24:40,520 That sounds like you, Hadley, the sort of thing you think's funny, 434 00:24:40,520 --> 00:24:43,480 and it isn't, especially not to a 15-year-old Muslim kid. 435 00:24:43,480 --> 00:24:45,200 Which is why I didn't say it. 436 00:24:46,920 --> 00:24:50,920 Do you know how often Arab kids, Black kids, get that type of shit, 437 00:24:50,920 --> 00:24:53,080 and then to hear it from a policeman? 438 00:24:53,080 --> 00:24:55,160 Lizzie, I didn't say it, for God's sake. 439 00:24:56,440 --> 00:24:57,720 Do you think I'm a racist? 440 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 No. 441 00:25:01,520 --> 00:25:03,480 I fucking despise racists. 442 00:25:04,880 --> 00:25:06,840 The young girl's just protecting her father, 443 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 she makes up a load of stuff. 444 00:25:08,160 --> 00:25:11,600 I can understand why she did it, but she could ruin the rest of my life. 445 00:25:11,600 --> 00:25:13,120 I'm sorry. 446 00:25:13,120 --> 00:25:15,560 I've written the statement. 447 00:25:15,560 --> 00:25:17,240 I wasn't with you the whole time. 448 00:25:19,840 --> 00:25:21,560 OK. 449 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 Four weeks ago... when you caught that shoplifter, 450 00:25:26,680 --> 00:25:28,760 you searched her before I got to you. 451 00:25:29,760 --> 00:25:33,320 Well, yeah, you move like an aircraft carrier. 452 00:25:33,320 --> 00:25:36,520 Well, that's a fattist comment, but I'll let it go. 453 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 You searched her, but you forgot to turn on your BWV. 454 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 Yeah, OK, that... that isn't the same... 455 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 And I told you turn it on and do the search again, 456 00:25:44,920 --> 00:25:46,800 as per the regulations. Hadley, it's not... 457 00:25:46,800 --> 00:25:49,160 And that's exactly what I said happened in my statement. 458 00:25:49,160 --> 00:25:50,800 "It was a lawful search." Hadley... 459 00:25:50,800 --> 00:25:53,480 I backed you because you're my partner and because I trust you, 460 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 and because that's what you bloody do. 461 00:25:55,200 --> 00:25:58,960 Hadley, I will not fucking lie for you! 462 00:26:04,280 --> 00:26:06,520 This is why I wanna know about the 18th of April. 463 00:26:06,520 --> 00:26:08,880 That was the night that PC Adama wrote her second statement 464 00:26:08,880 --> 00:26:10,960 about PC Matthews. You can't just barge in here... 465 00:26:10,960 --> 00:26:13,800 Because of that statement, Younes Mehenni was remanded in custody, 466 00:26:13,800 --> 00:26:15,960 Farah Mehenni took the boy to Portland Tower, 467 00:26:15,960 --> 00:26:17,360 where she and PC Matthews died. 468 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 What happened that night that made PC Adama change her mind? 469 00:26:20,040 --> 00:26:22,160 How do I know what's in her mind? 470 00:26:22,160 --> 00:26:25,600 Really? Aren't you in a relationship with her? 471 00:26:26,840 --> 00:26:28,240 Did you pressure her? 472 00:26:28,240 --> 00:26:30,000 If you're questioning my integrity, 473 00:26:30,000 --> 00:26:32,840 I'll see you in an interview room with a lawyer and a Fed rep. 474 00:26:32,840 --> 00:26:34,120 In the meantime, get out. 475 00:26:34,120 --> 00:26:35,640 We're leaving, Sir. 476 00:26:35,640 --> 00:26:38,160 But you know we're gonna have to speak to someone about Kovacs, 477 00:26:38,160 --> 00:26:39,600 just to complete our report. 478 00:26:39,600 --> 00:26:40,840 Case is with the murder squad, 479 00:26:40,840 --> 00:26:42,680 but I doubt they'll give you the time of day. 480 00:26:43,880 --> 00:26:46,560 Who's the case officer? DS O'Neil. 481 00:26:46,560 --> 00:26:48,480 Jack O'Neil? 482 00:26:49,560 --> 00:26:50,640 Mm-hm. 483 00:26:51,680 --> 00:26:53,120 Oh, that's nice. 484 00:26:53,120 --> 00:26:57,080 Cos Jack and I go way back way back, so I'm sure I can get him to talk. 485 00:26:57,080 --> 00:26:58,600 You know how that works. 486 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Sarah, shall we, erm...? 487 00:27:18,240 --> 00:27:21,960 You and Hadley did well, getting that girl to hospital. 488 00:27:21,960 --> 00:27:25,560 And I heard you got her first account too, so well done. 489 00:27:29,040 --> 00:27:31,960 CCTV has Kovacs getting into a high-end Beamer 490 00:27:31,960 --> 00:27:33,720 a few streets from the flat. 491 00:27:33,720 --> 00:27:35,640 They should be able to nab him pretty soon. 492 00:27:35,640 --> 00:27:38,360 Good. He's a bastard. 493 00:27:38,360 --> 00:27:40,080 I heard he pulled a gun on you. 494 00:27:43,800 --> 00:27:46,600 Till he's nicked, you be careful. OK? 495 00:27:46,600 --> 00:27:48,120 OK. 496 00:27:52,640 --> 00:27:54,520 You and Hadley have a talk? 497 00:27:56,040 --> 00:27:58,800 OK. I won't ask again. 498 00:27:58,800 --> 00:28:01,560 He's big enough to look after himself, I'm sorry. 499 00:28:02,760 --> 00:28:06,000 You should head back to the station, finish up and go home. 500 00:28:06,000 --> 00:28:07,400 Tell Hadley too. 501 00:28:07,400 --> 00:28:11,160 I promised Cosmina I'd be here when she came out. 502 00:28:11,160 --> 00:28:13,200 OK, Mother Teresa. 503 00:28:14,200 --> 00:28:16,880 After that, you go home. 504 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Or you can come round... 505 00:28:40,400 --> 00:28:42,360 Jack. Alice. 506 00:28:42,360 --> 00:28:45,680 This is Sarah Collins. You wanna talk about Lizzie Adama? 507 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 Yeah. What a clusterfuck. 508 00:28:51,760 --> 00:28:53,400 Hey, Hadley? 509 00:28:53,400 --> 00:28:57,600 I just saw the guv. He said soon as we're done, we should clock off. 510 00:29:01,680 --> 00:29:03,720 No... No... 511 00:29:03,720 --> 00:29:05,680 Lizzie. No... 512 00:29:26,480 --> 00:29:30,480 Apparently, it was a... cerebral haemorrhage. 513 00:29:31,880 --> 00:29:33,640 There was nothing they could do. 514 00:29:35,360 --> 00:29:37,200 He killed her. 515 00:29:38,880 --> 00:29:40,360 Yeah. 516 00:29:40,360 --> 00:29:45,520 The, erm... murder squad are taking over. 517 00:29:45,520 --> 00:29:48,840 We have to ID the body, then give our statements. 518 00:29:50,400 --> 00:29:52,560 You up for that or do you wanna delay? 519 00:29:54,360 --> 00:29:55,840 I'm up for it. 520 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 You said it was a clusterfuck. Why? 521 00:30:05,880 --> 00:30:07,560 Well, where to begin? 522 00:30:07,560 --> 00:30:10,000 They got a member of the public to put the door in, 523 00:30:10,000 --> 00:30:11,960 then they let a witness into the crime scene, 524 00:30:11,960 --> 00:30:15,240 and how they got the girl into the ambulance, Jesus... 525 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 How did they? 526 00:30:17,000 --> 00:30:19,280 Pick the story up, so PC Matthews comes back, 527 00:30:19,280 --> 00:30:20,880 Cosmina's refusing to leave. 528 00:30:20,880 --> 00:30:25,280 Then PC Matthews switches off his BWV, and Cosmina ends up here. 529 00:30:25,280 --> 00:30:26,360 In ICU. 530 00:30:28,640 --> 00:30:30,360 So how did you manage that? 531 00:30:31,560 --> 00:30:32,600 Lizzie? 532 00:30:33,600 --> 00:30:34,960 How did you manage that? 533 00:30:34,960 --> 00:30:36,600 Erm... 534 00:30:37,960 --> 00:30:41,040 Hadley said he'd section her under the Mental Health Act. 535 00:30:41,040 --> 00:30:42,400 What? 536 00:30:42,400 --> 00:30:45,600 Section her. A danger to herself. 537 00:30:47,800 --> 00:30:50,760 She was refusing to go to hospital. 538 00:30:50,760 --> 00:30:53,760 Kovacs could've come back any second and killed her. 539 00:30:55,240 --> 00:30:57,880 He did fucking kill her. 540 00:30:57,880 --> 00:30:59,720 I explained to her that a murder case 541 00:30:59,720 --> 00:31:01,520 is a whole other level of scrutiny. 542 00:31:01,520 --> 00:31:04,440 The defence are looking for anything to hurt the case, 543 00:31:04,440 --> 00:31:05,680 like her missing BWV, 544 00:31:05,680 --> 00:31:08,320 or a threatening to section the victim. 545 00:31:08,320 --> 00:31:10,080 How do you explain all that to a judge? 546 00:31:10,080 --> 00:31:11,960 Then there's all the other stuff. 547 00:31:11,960 --> 00:31:13,880 Sorry. 548 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 Hello? 549 00:31:15,520 --> 00:31:16,840 What other stuff? 550 00:31:16,840 --> 00:31:19,320 Well, the complaint against PC Matthews and her. 551 00:31:19,320 --> 00:31:20,960 Racist language. 552 00:31:21,960 --> 00:31:24,320 Mehenni. That's why you're here, isn't it? 553 00:31:24,320 --> 00:31:26,000 If the defence had got hold of that... 554 00:31:26,000 --> 00:31:28,520 You told her it would damage the case? Well, it would have. 555 00:31:28,520 --> 00:31:30,040 Thank God it's gone away. 556 00:31:30,040 --> 00:31:31,920 Racist language? 557 00:31:31,920 --> 00:31:34,240 Boo-bloody-hoo. We're trying to convict a killer. 558 00:31:44,080 --> 00:31:45,680 Guess who that was. 559 00:31:45,680 --> 00:31:47,120 Younes Mehenni. 560 00:31:47,120 --> 00:31:49,920 He saw Bailie on TV. He's furious. 561 00:31:49,920 --> 00:31:52,320 Says we're turning Lizzie Adama into a saint. 562 00:31:52,320 --> 00:31:54,600 He says she is not a saint, not by a long shot. 563 00:31:54,600 --> 00:31:57,320 Does that mean he'll talk to us? Yeah. 564 00:32:09,720 --> 00:32:11,800 As I've often said... 565 00:32:11,800 --> 00:32:15,320 the 999 breakfast, one of the Met's finest... 566 00:32:15,320 --> 00:32:18,480 I told the murder squad that you threatened to section Cosmina. 567 00:32:19,480 --> 00:32:20,520 What? 568 00:32:21,640 --> 00:32:23,080 Are you serious? 569 00:32:31,240 --> 00:32:33,720 Lizzie, I specially turned my camera off, so it wouldn't... 570 00:32:33,720 --> 00:32:35,760 Yeah, I know. 571 00:32:35,760 --> 00:32:36,920 I'm sorry. 572 00:32:39,920 --> 00:32:41,720 But that's not all. 573 00:32:41,720 --> 00:32:45,960 They said that the Mehenni complaint hurt the case. 574 00:32:45,960 --> 00:32:50,240 That... Kovacs might get away with it... 575 00:32:51,680 --> 00:32:54,200 ..that he might fucking walk... All right, just... 576 00:32:54,200 --> 00:32:57,280 pull yourself together, you're letting down the uniform. 577 00:32:58,960 --> 00:33:01,320 If you ever wondered why we hate those bastards in suits, 578 00:33:01,320 --> 00:33:02,520 well, there's your answer. 579 00:33:02,520 --> 00:33:03,880 Oh, yeah, they always know best, 580 00:33:03,880 --> 00:33:06,280 but they're never there when you've gotta put the door in. 581 00:33:07,840 --> 00:33:10,640 Here, didn't your mum and dad teach you anything? 582 00:33:13,160 --> 00:33:15,600 And they'll have their fun. 583 00:33:15,600 --> 00:33:20,040 The solicitors, the press, the know-nothings. 584 00:33:20,040 --> 00:33:22,120 They'll cast doubt... 585 00:33:23,440 --> 00:33:26,400 ..criticise. Won't make any difference. 586 00:33:26,400 --> 00:33:29,280 Kovacs killed Cosmina. 587 00:33:29,280 --> 00:33:30,760 We were the last people she spoke to. 588 00:33:30,760 --> 00:33:33,120 You've got it all in your pocket book. That's what counts. 589 00:33:34,400 --> 00:33:37,720 And when they catch this bastard, which they will, 590 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 he's going down for life. 591 00:33:40,320 --> 00:33:41,680 And that's what matters. 592 00:33:43,400 --> 00:33:46,480 And that's what we did. Hmm? 593 00:33:50,120 --> 00:33:51,160 Come on. 594 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Hmm? 595 00:33:58,440 --> 00:34:00,240 I was wrong to pressure you. 596 00:34:01,280 --> 00:34:04,080 Forget about it, OK? I'll be fine. 597 00:34:04,080 --> 00:34:05,440 OK. 598 00:34:05,440 --> 00:34:08,600 You're a good cop, Lizzie Adama. 599 00:34:10,160 --> 00:34:13,640 But if I were you, I'd finish up here and I'd go straight home. 600 00:34:13,640 --> 00:34:17,960 Before I start confessing to any unsolved murders or anything! 601 00:34:19,680 --> 00:34:21,280 Go on. 602 00:35:06,000 --> 00:35:08,840 "This is a statement about arrest inquiries I made 603 00:35:08,840 --> 00:35:11,760 "with PC Hadley Matthews at 7, Kenley Villas. 604 00:35:11,760 --> 00:35:15,080 "I have covered this matter in an earlier statement, 605 00:35:15,080 --> 00:35:16,920 "but have been requested by my inspector 606 00:35:16,920 --> 00:35:18,920 "to clarify one aspect of these enquiries..." 607 00:35:25,720 --> 00:35:27,240 I did it. 608 00:35:28,320 --> 00:35:29,400 It's done. 609 00:35:33,760 --> 00:35:35,240 "I heard the whole conversation 610 00:35:35,240 --> 00:35:38,160 "between Farah Mehenni and PC Matthews..." 611 00:35:45,120 --> 00:35:46,240 Shower. 612 00:35:47,760 --> 00:35:50,560 "He never said anything out of place 613 00:35:50,560 --> 00:35:53,000 "and certainly nothing of a racist nature." 614 00:36:19,960 --> 00:36:22,360 PC Adama pretended to be our friend. 615 00:36:22,360 --> 00:36:26,480 She promised my daughter she would make my charges go away... 616 00:36:26,480 --> 00:36:29,560 the charges my neighbour Carrie Stoddard made. 617 00:36:29,560 --> 00:36:31,920 Why did she hate me so much? 618 00:36:33,120 --> 00:36:37,200 Really because of my rubbish bins or the motorbike in the back? 619 00:36:38,840 --> 00:36:41,280 Maybe it was because of the colour of my skin? 620 00:36:42,520 --> 00:36:44,640 We hadn't even been in the house for one month 621 00:36:44,640 --> 00:36:47,320 and she'd already made complaints to the housing officer. 622 00:36:47,320 --> 00:36:50,680 If that wasn't enough, she then calls the police. 623 00:36:50,680 --> 00:36:53,080 This is when PC Adama and the big policeman 624 00:36:53,080 --> 00:36:58,400 force their way into my house... insult my daughter. 625 00:36:59,960 --> 00:37:03,560 She trusted PC Adama, who lied about the law, 626 00:37:03,560 --> 00:37:05,360 and then lied about what her friend did. 627 00:37:07,520 --> 00:37:08,960 She betrayed Farah. 628 00:37:10,040 --> 00:37:11,360 She killed my... 629 00:37:12,880 --> 00:37:14,880 Why are you not writing? 630 00:37:16,280 --> 00:37:18,160 You're not telling me anything. 631 00:37:24,440 --> 00:37:26,120 I'm gonna get some air. 632 00:37:58,040 --> 00:37:59,720 Yep? 633 00:37:59,720 --> 00:38:01,840 It's me. 634 00:38:01,840 --> 00:38:03,800 Lizzie, thank God. 635 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 I'm turning myself in. 636 00:38:05,480 --> 00:38:07,240 No, wait, do not do that. 637 00:38:07,240 --> 00:38:09,520 'My face is bloody everywhere.' 638 00:38:09,520 --> 00:38:12,680 I'm going to. Sorry. 639 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 'Lizzie, talk to me first.' 640 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 Please. 641 00:38:17,120 --> 00:38:18,640 Where are you? 642 00:38:20,560 --> 00:38:22,600 Lizzie? 643 00:38:36,960 --> 00:38:38,400 Farah was a child. 644 00:38:39,680 --> 00:38:41,160 She should not be dead. 645 00:38:43,320 --> 00:38:46,720 But if you want me to find out why she died, you will have to trust me. 646 00:38:48,320 --> 00:38:49,560 There is no point. 647 00:38:52,680 --> 00:38:54,680 I will never trust British police. 648 00:38:54,680 --> 00:38:56,520 You know, you're not innocent here. 649 00:38:56,520 --> 00:38:59,160 Whatever Carrie did to you, you did something to her. 650 00:38:59,160 --> 00:39:02,800 You keyed her car. You made a threatening phone call. 651 00:39:02,800 --> 00:39:04,880 Those are criminal offences. 652 00:39:04,880 --> 00:39:07,600 You could've had a caution, that's what PC Adama was offering you. 653 00:39:07,600 --> 00:39:10,200 All you had to do was admit what you'd done and say you were sorry 654 00:39:10,200 --> 00:39:11,680 and that would've been the end of it, 655 00:39:11,680 --> 00:39:13,200 but you couldn't do that, could you? 656 00:39:13,200 --> 00:39:16,440 And you brought Farah with you when you were charged. 657 00:39:16,440 --> 00:39:18,720 It's all on the station CCTV. 658 00:39:18,720 --> 00:39:22,520 You give her the paperwork after you've been remanded. Why did you? 659 00:39:22,520 --> 00:39:24,120 Bring her to the station, 660 00:39:24,120 --> 00:39:27,360 then hand her the papers, like it was her responsibility? 661 00:39:27,360 --> 00:39:29,080 The poor lonely girl. 662 00:39:30,320 --> 00:39:32,000 It's no wonder she broke. 663 00:39:32,000 --> 00:39:34,560 Why did you put it on her? Why did you...? 664 00:39:35,720 --> 00:39:38,680 Well, say something, Mr Mehenni. 665 00:39:45,320 --> 00:39:46,800 It's my fault. 666 00:39:48,440 --> 00:39:50,120 It's my fault. 667 00:39:57,840 --> 00:39:59,680 It's my fault. 668 00:39:59,680 --> 00:40:03,040 Yes, it's your fault. 669 00:40:04,160 --> 00:40:05,760 But it's not only yours. 670 00:40:05,760 --> 00:40:08,120 If you help me, I will do everything in my power 671 00:40:08,120 --> 00:40:10,440 to find out what sent Farah up that tower, 672 00:40:10,440 --> 00:40:12,520 but you have to talk to me. 673 00:40:12,520 --> 00:40:14,640 Please. 674 00:40:15,920 --> 00:40:17,080 What have you got to lose? 675 00:40:21,600 --> 00:40:23,720 The big policeman. 676 00:40:23,720 --> 00:40:25,840 He took her phone. 677 00:40:26,840 --> 00:40:28,200 He took her phone. 678 00:40:36,280 --> 00:40:38,080 I'm gonna go for a run, all right? Mm-hm. 679 00:40:43,040 --> 00:40:44,840 Hello? 680 00:40:44,840 --> 00:40:46,720 'PC Adama?' 681 00:40:46,720 --> 00:40:48,800 This is Farah Mehenni. 682 00:40:50,920 --> 00:40:52,320 Farah. 683 00:40:52,320 --> 00:40:55,720 You shouldn't be calling me. 'But you gave me your number.' 684 00:40:56,720 --> 00:40:59,800 Yeah, yeah, but... but that was to help. 685 00:40:59,800 --> 00:41:03,160 Please... please listen to me... 686 00:41:04,480 --> 00:41:09,840 My dad said his lawyer told him you made a statement. A new statement. 687 00:41:09,840 --> 00:41:12,920 'Now he's got to go back in, he's going to be charged.' 688 00:41:14,000 --> 00:41:16,360 It's a minor offence, all right? He'll be OK. 689 00:41:17,400 --> 00:41:19,160 We could lose our house. 690 00:41:19,160 --> 00:41:21,040 Farah, that's not gonna happen. 691 00:41:21,040 --> 00:41:24,760 My dad says you heard what the other policeman said. 692 00:41:24,760 --> 00:41:29,280 'But you couldn't have. You were in the back yard.' 693 00:41:29,280 --> 00:41:32,720 Well, that's not how I remember it. 694 00:41:32,720 --> 00:41:34,800 'I trusted you, PC Adama.' 695 00:41:34,800 --> 00:41:37,800 You said we could work this out, you promised. 696 00:41:37,800 --> 00:41:41,400 Farah... there isn't a deal to be made here, OK? 697 00:41:41,400 --> 00:41:44,480 It's happened. It's done. 698 00:41:44,480 --> 00:41:46,080 So your dad will just have to face the... 699 00:41:46,080 --> 00:41:47,440 No, he won't. 700 00:41:51,120 --> 00:41:53,760 I had my phone on in my pocket. 701 00:41:55,880 --> 00:41:58,160 'I recorded everything your friend said. 702 00:42:00,280 --> 00:42:02,560 'Little Miss Jihadi. 703 00:42:05,280 --> 00:42:07,120 'Mohammed Bin Laden. 704 00:42:09,520 --> 00:42:12,720 'So you have to help me now, don't you, PC Adama?' 705 00:42:16,120 --> 00:42:19,960 There's a place I walk past every day, Portland Tower. 706 00:42:23,040 --> 00:42:24,840 We could meet there. 707 00:42:30,840 --> 00:42:35,160 You know, we are taught that every soul will taste death. 708 00:42:37,520 --> 00:42:39,080 This is my daughter. 709 00:42:41,200 --> 00:42:42,840 This is Farah. 710 00:42:57,480 --> 00:43:00,280 Yes, Steve? 'Sarah, at bloody last.' 711 00:43:00,280 --> 00:43:03,040 Lizzie's phone pinged an hour ago, just outside Eastbourne. 712 00:43:03,040 --> 00:43:04,680 'Great. Did she call anyone?' 713 00:43:04,680 --> 00:43:07,240 Half an hour ago, DI Shaw called. Says she'd phoned him. 714 00:43:07,240 --> 00:43:09,120 He said he told her to hand herself in. 715 00:43:09,120 --> 00:43:12,320 Where was he? Driving home. His house near Lewes. 716 00:43:13,400 --> 00:43:14,840 He's going to meet her. 717 00:43:14,840 --> 00:43:16,440 Yeah, that's what we think, so... 718 00:43:16,440 --> 00:43:19,760 Listen. Farah recorded what Hadley Matthews said to her on her phone. 719 00:43:20,880 --> 00:43:22,920 'Farah told Lizzie Adama.' 720 00:43:22,920 --> 00:43:25,200 Lizzie must've told Hadley because he waited for Farah 721 00:43:25,200 --> 00:43:26,960 at Portland Tower the day before they died 722 00:43:26,960 --> 00:43:28,760 and he took the phone right out of her hands. 723 00:43:28,760 --> 00:43:30,160 That's why she took the kid. 724 00:43:30,160 --> 00:43:32,800 'Exactly. And it's why DI Shaw went to Hadley's locker 725 00:43:32,800 --> 00:43:34,920 'in the middle of the tower incident.' 726 00:43:34,920 --> 00:43:36,200 We've gotta find that phone. 727 00:43:36,200 --> 00:43:38,520 We need a warrant for Shaw, his homes, his vehicles. 728 00:43:38,520 --> 00:43:40,240 Be a fight to get it through Bailie. 729 00:43:40,240 --> 00:43:42,880 This time, I'll fucking win. 730 00:43:52,440 --> 00:43:55,040 A section eight warrant. Are you serious? 731 00:43:55,040 --> 00:43:56,160 Yes, Sir. 732 00:43:56,160 --> 00:43:58,840 DI Shaw has Farah Mehenni's mobile phone. 733 00:43:58,840 --> 00:44:01,360 And you believe this because of what Farah's father told you? 734 00:44:01,360 --> 00:44:03,240 I know this. It's the only explanation 735 00:44:03,240 --> 00:44:05,120 that makes sense of DI Shaw's actions. 736 00:44:05,120 --> 00:44:09,280 But you don't have evidence. It's hearsay, from a biased source. 737 00:44:10,920 --> 00:44:13,000 Why are you fixated on pursuing Shaw? 738 00:44:13,000 --> 00:44:14,520 Why are you fixated on defending him? 739 00:44:15,960 --> 00:44:17,960 Be very careful, Sarah. 740 00:44:18,960 --> 00:44:20,320 The answer's no. 741 00:44:20,320 --> 00:44:21,640 No warrant. 742 00:44:22,800 --> 00:44:26,040 You know, eventually, Lizzie Adama will come in. 743 00:44:26,040 --> 00:44:28,400 She will tell us what happened on top of the tower 744 00:44:28,400 --> 00:44:30,400 between PC Matthews and Farah Mehenni. 745 00:44:30,400 --> 00:44:31,800 What are you talking about? 746 00:44:33,320 --> 00:44:36,080 If PC Matthews was prepared to take, by force, 747 00:44:36,080 --> 00:44:38,320 a mobile phone from a teenage girl... 748 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 what else might he have done? 749 00:44:40,080 --> 00:44:42,080 Up there on the roof, 750 00:44:42,080 --> 00:44:45,360 facing the end of his career, the loss of his good name. 751 00:44:46,400 --> 00:44:49,040 Like I said, it will come out. 752 00:44:50,000 --> 00:44:53,320 And if the Met and certain senior officers are found to have impeded 753 00:44:53,320 --> 00:44:56,000 my investigation with its racial component, well... 754 00:44:57,320 --> 00:44:59,520 ..can you imagine the shitstorm? 755 00:45:05,400 --> 00:45:06,880 You've got your warrant. 756 00:45:08,240 --> 00:45:10,080 You'd better find that phone. 757 00:45:27,000 --> 00:45:29,040 Subtitles by accessibility@itv.com 57499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.