All language subtitles for The State of Things Ge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,345 --> 00:02:19,264 -Mark, hast du was gesehen? - Nichts Besonderes. 2 00:02:20,349 --> 00:02:21,600 Was soll denn das? 3 00:02:23,352 --> 00:02:25,312 He, sei vorsichtig! 4 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 Wir müssen weiter! 5 00:02:30,317 --> 00:02:34,112 Hier kommen viele Spuren zusammen. 6 00:02:34,237 --> 00:02:36,990 Und sie führen alle ans Meer. 7 00:02:37,115 --> 00:02:39,034 Uns eint eine Botschaft. 8 00:02:39,159 --> 00:02:43,872 - Wir werden die anderen bald finden. - Mami, ich hab Angst. Ich bin müde. 9 00:02:45,040 --> 00:02:48,418 Keine Sorge, Julia. Alles wird gut werden. 10 00:02:49,586 --> 00:02:51,588 Wir werden schon ein Zuhause finden. 11 00:03:27,165 --> 00:03:32,712 Die Sonne wird weiter auf die Erde niederscheinen 12 00:03:32,838 --> 00:03:36,049 Schlaf, mein Kind 13 00:03:36,174 --> 00:03:41,555 Auf der Erde werden weiter die Blumen blüh'n 14 00:03:41,680 --> 00:03:44,850 Schlaf, mein Kind 15 00:03:44,975 --> 00:03:51,440 Im Himmel werden immer die Sterne steh'n 16 00:03:51,565 --> 00:03:55,277 Schlaf, mein Kind 17 00:03:55,402 --> 00:04:01,992 Die Sonne wird immer auf die Erde niederscheinen 18 00:04:02,117 --> 00:04:05,620 Schlaf, mein Kind 19 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 Das Schmelzen hat eingesetzt. 20 00:05:19,653 --> 00:05:22,322 Nein, ich weiss, sie wird überleben! 21 00:05:23,114 --> 00:05:25,575 Warte doch! Diesmal ist es anders. 22 00:05:25,700 --> 00:05:28,119 Es wird wie ein Fieber vorübergehen. 23 00:05:31,331 --> 00:05:35,335 Nein, Mark! Das kannst du nicht tun! 24 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 Du warst zu schnell mit den anderen. Es wird vorübergehen! 25 00:06:37,230 --> 00:06:41,067 Das Meer kann nicht mehr weit sein. Wir dürfen keine Sekunde verlieren. 26 00:06:43,069 --> 00:06:44,863 Wir werden alle zerschmelzen. 27 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 Vielleicht auch nicht. 28 00:06:48,575 --> 00:06:51,911 Vielleicht werden wir alle unverwundbar wie Mark. 29 00:07:12,098 --> 00:07:16,186 Julia, ich hab dir doch gesagt: Nichts anfassen! 30 00:09:22,729 --> 00:09:24,731 Jetzt haben wir ein Zuhause gefunden. 31 00:09:40,413 --> 00:09:41,623 Wie war's diesmal, Joe? 32 00:09:42,749 --> 00:09:45,126 Haben wir den Glanz in den Augen? 33 00:09:45,251 --> 00:09:48,588 Was ist nur mit dir los, Fritz? 34 00:09:48,713 --> 00:09:51,633 Schau doch selbst, das Licht ist weg. 35 00:09:51,758 --> 00:09:56,262 Ich sagte ja, dass Tag-für-Nacht-Drehen beschissen ist, wenn du was sehen willst. 36 00:09:56,387 --> 00:09:59,432 - Besorg die Kohle und dreh nachts. - Okay, nachste Einstellung. 37 00:09:59,557 --> 00:10:02,227 - lst ja unglaublich! - Mein lieber Mann! 38 00:10:03,311 --> 00:10:05,146 Schluss mit diesem Gehumpele! 39 00:10:06,523 --> 00:10:09,567 -..mit der Nase gegen die Bildkante. - lst das so schlimm? 40 00:10:11,194 --> 00:10:12,153 Könnte besser sein. 41 00:10:16,491 --> 00:10:19,702 Wir fangen hier auf Julia an. 42 00:10:25,208 --> 00:10:31,130 - Wen willst du anrufen? - Das sag ich dir spater. 43 00:10:31,256 --> 00:10:34,717 - Beeil dich. Ich sag, du bist auf dem Klo. - Okay. 44 00:10:37,470 --> 00:10:38,638 Um Himmels willen! 45 00:10:40,265 --> 00:10:43,309 He, Mark! Mach schon! Zieh das Zeug aus, es ist vorbei. 46 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 Reich mir den Kram rüber. Wir haben 'ne Pause. 47 00:10:48,690 --> 00:10:49,649 Was ist los? 48 00:10:53,736 --> 00:10:58,199 - Okay, wir versuchen's mal. - Wann immer du willst. 49 00:10:58,324 --> 00:11:00,034 Okay. Also los. 50 00:11:02,912 --> 00:11:05,832 Genau, und jetzt gehst du los. 51 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 Neue Markierungen? 52 00:11:12,714 --> 00:11:18,553 Sie kriegt 'ne neue Markierung. Genau da. Alles klar. 53 00:11:26,102 --> 00:11:29,480 - Richtig hier? - Ja, das war viel besser. 54 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 Und wenn sie hinfallt? 55 00:11:38,489 --> 00:11:42,577 Das seh ich nicht mehr. Damit muss die nachste Aufnahme anfangen. 56 00:12:03,181 --> 00:12:06,225 Okay. Julia, zurück auf deine Position. 57 00:12:10,188 --> 00:12:11,356 Spass muss sein. 58 00:12:12,899 --> 00:12:19,364 Nun beugst du dich zu ihr runter. Du siehst etwas Beangstigendes in ihrem Gesicht. 59 00:12:19,489 --> 00:12:23,618 - Ja. - Du willst ihr einen Kuss geben. 60 00:12:23,743 --> 00:12:26,204 Naher ran. Ja, so. 61 00:12:27,372 --> 00:12:31,918 Und gerade wie du sie küssen willst, stösst sie dich weg. Joe? 62 00:12:35,088 --> 00:12:40,468 - Was ist mit dem Glanz in den Augen? - Schaffst du das, Manuel? 63 00:12:44,806 --> 00:12:48,851 - Ja, das dürfte zu machen sein. - Okay. 64 00:12:48,977 --> 00:12:50,728 Was ist das, der Glanz? 65 00:12:51,854 --> 00:12:56,401 Der Glanz heisst: Zum ersten Mal siehst du, sie ist unverwundbar. 66 00:12:58,820 --> 00:13:03,908 Sie hat... ein eigenartiges Leuchten in den Augen. 67 00:13:05,660 --> 00:13:07,120 DER STAND DER DlNGE 68 00:13:07,245 --> 00:13:08,413 Action! 69 00:13:12,000 --> 00:13:13,167 Schnitt! 70 00:13:17,672 --> 00:13:21,759 - Wie war das, Fred? - Gut. Könnte aber noch besser sein. 71 00:13:24,012 --> 00:13:27,640 Wir gehen zur nachsten Einstellung. Ich hab mir das so gedacht, Joe: 72 00:13:27,765 --> 00:13:34,814 Wir fangen ganz nah an, auf Julia. Sie rennt und rennt, bis zum Ende der Terrasse. 73 00:13:34,939 --> 00:13:41,154 Bis zum Ende, über die Mauer, runter zum Strand, den Strand entlang, 74 00:13:41,279 --> 00:13:45,491 wir bleiben auf ihr, ohne Schnitt, bis sie im Meer stehen bleibt. 75 00:13:47,326 --> 00:13:49,162 - Was meinst du? - Tolle Einstellung. 76 00:13:49,287 --> 00:13:52,415 Eine der besten im Film, hatt ich gesagt. 77 00:13:52,540 --> 00:13:56,210 - "Hatt ich gesagt"? Was soll das heissen? - Wir haben keinen Film mehr. 78 00:13:58,129 --> 00:13:59,297 Keinen Film. 79 00:14:00,214 --> 00:14:03,885 - Und die Reste? - Mit denen drehen wir seit zwei Tagen. 80 00:14:04,010 --> 00:14:07,346 Du hast gerade noch genug für 'ne kurze Nahaufnahme, 81 00:14:07,472 --> 00:14:12,727 und wenn du der Preussenkönig selbst warst, Fritz, würde das nichts dran andern. 82 00:14:12,852 --> 00:14:15,730 Du hast keinen Film mehr, um weiterzudrehen. 83 00:14:17,815 --> 00:14:22,070 Also gut. Ah... Machen wir 'ne Nahaufnahme... 84 00:14:22,195 --> 00:14:25,615 - an der Wand. - Schon geschehen. 85 00:14:25,740 --> 00:14:30,828 Okay, Freddie, wir müssen dort drüben raumen... 86 00:14:32,205 --> 00:14:35,583 ..und find heraus, wann die das Zeug abgeschickt haben. 87 00:14:35,708 --> 00:14:40,379 Vorher muss ich aber noch mit Gordon reden. Krieg raus, wo er ist. 88 00:14:40,505 --> 00:14:44,759 Ich will selbst mit ihm reden. Ganz egal, ob's drüben Tag ist oder Nacht. 89 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 - Heute noch? - Jetzt sofort! 90 00:14:47,428 --> 00:14:49,222 - Wird gemacht. - Also los. 91 00:14:49,347 --> 00:14:53,351 Kein Problem. Alles kein Problem! 92 00:14:58,439 --> 00:15:00,441 Keine Spur von Gordon? 93 00:15:01,692 --> 00:15:03,861 Kein Gordon, kein Geld, kein Film. 94 00:15:07,323 --> 00:15:09,826 Erzahl schon, ich erzahl dir doch auch alles. 95 00:15:15,248 --> 00:15:18,167 Na und? Zu Hause ist da, wo die Rechnungen ankommen. 96 00:15:19,252 --> 00:15:21,254 Ich weiss, wo der Fernseher ist. 97 00:15:25,299 --> 00:15:29,178 Jetzt hör mal, hier gibt's für alle nur einen einzigen Apparat. Ja. 98 00:15:30,012 --> 00:15:32,098 Also verlass dich nicht darauf. 99 00:15:32,223 --> 00:15:35,560 Sie muss das irgendwie zum Ausdruck bringen. 100 00:15:35,685 --> 00:15:37,645 - Aber nicht durch Worte. - Hör bloss auf. 101 00:15:37,770 --> 00:15:39,397 Okay, Fritz. 102 00:15:42,358 --> 00:15:43,526 Du bist dran! 103 00:15:44,402 --> 00:15:48,364 Ruhe bitte! Es geht weiter. 104 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 Anna, schau hierher. 105 00:15:53,536 --> 00:15:54,954 Konzentrier dich. 106 00:15:56,497 --> 00:15:57,582 Action! 107 00:15:57,707 --> 00:15:58,958 Kamera lauft. 108 00:16:00,251 --> 00:16:03,129 Okay, nimm die Brille ab. 109 00:16:06,549 --> 00:16:09,594 Allmahlich begreifst du, wer sie ist. 110 00:16:10,970 --> 00:16:12,138 Du erschrickst. 111 00:16:13,264 --> 00:16:15,600 Folg meiner Hand mit deinem Blick. 112 00:16:17,852 --> 00:16:21,439 Ja. Ja. Gut so. 113 00:16:21,564 --> 00:16:23,191 Lass die Hand sinken. 114 00:16:25,568 --> 00:16:26,736 Schnitt! 115 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 Das war's für heute. 116 00:16:31,115 --> 00:16:35,036 Hört mal alle her! Ruhe bitte! 117 00:16:36,621 --> 00:16:40,124 Das war's. Schluss für heute. 118 00:16:42,418 --> 00:16:46,297 - Morgen wird nicht gedreht... - Alberto, hat mich jemand vermisst? 119 00:16:46,422 --> 00:16:49,091 - Du warst weg? Ich glaube nicht. - Gut. 120 00:16:51,928 --> 00:16:54,430 Das ist das Buch, von dem ich dir erzahlt habe. 121 00:16:55,389 --> 00:16:58,893 Ich hab's von einem guten Freund, also geh vorsichtig damit um. 122 00:17:00,728 --> 00:17:03,814 Leider wirst du mehr als genug Zeit zum Lesen haben. 123 00:17:12,114 --> 00:17:15,576 "Der Schwarze Falke" von Alan LeMay. 124 00:17:20,790 --> 00:17:25,962 "Diese Menschen hatten einen Mut, wie ihn nur wenige haben. 125 00:17:27,505 --> 00:17:32,218 "Den Mut derer, die nie aufgeben 126 00:17:33,177 --> 00:17:37,098 "und immer weitermachen, über die Grenzen alles Ertraglichen hinaus. 127 00:17:37,223 --> 00:17:43,813 "Sie hielten sich weder für Martyrer noch für besonders tapfer." 128 00:17:47,733 --> 00:17:51,737 - Was ist los? - Was soll schon los sein? 129 00:17:51,862 --> 00:17:55,199 - lch bin am Arsch. - Wieso? 130 00:17:55,324 --> 00:17:58,202 - Weil ich alles verlieren werde. - Wenn der Film platzt? 131 00:17:58,327 --> 00:18:01,330 - Richtig. -Na hör mal, du übertreibst aber! 132 00:18:01,455 --> 00:18:03,457 Du glaubst mir nicht, was? 133 00:18:07,628 --> 00:18:10,923 Wollt ihr vielleicht am Strand rumhangen? 134 00:18:11,048 --> 00:18:14,885 Macht dich das glücklich oder betrübt? 135 00:18:15,011 --> 00:18:17,972 Ein Mensch ist nun mal keine Ente 136 00:18:18,097 --> 00:18:22,143 War das nichts für dich? Würd'ste das nicht gern mal probier'n? 137 00:18:22,268 --> 00:18:24,937 Ein Mensch ist nun mal keine Ente 138 00:18:25,021 --> 00:18:29,567 Wenn du 'ne Ente warst War deine Frau auch 'ne Ente 139 00:18:29,692 --> 00:18:32,611 Ein Mensch ist nun mal keine Ente 140 00:18:32,737 --> 00:18:36,157 Was ware denn Wenn man die Ente fragen tat 141 00:18:36,282 --> 00:18:40,328 Wart ihr gern Menschen? Oder war dann alles zu spat? 142 00:18:40,453 --> 00:18:47,668 Die Antwort der Ente war si-i-i-impel Quak, quak, quak, quak, quak 143 00:18:47,793 --> 00:18:49,045 Sehr gut. 144 00:19:00,598 --> 00:19:06,145 Joe, warum hast du mir nicht gesagt, dass wir seit zwei Tagen auf Resten drehen? 145 00:19:06,270 --> 00:19:10,316 Fritz, wenn ich dir das gestern oder vorgestern eröffnet hatte... 146 00:19:10,441 --> 00:19:15,780 wenn ich nicht alles benutzt hatte, was ich finden konnte, 147 00:19:15,863 --> 00:19:19,825 dann hatten wir überhaupt nichts mehr in den Kasten gekriegt. 148 00:19:19,950 --> 00:19:24,497 Da magst du Recht haben. Trotzdem ist das ein ganz schöner Schock. 149 00:19:26,290 --> 00:19:29,210 Jetzt können wir uns wenigstens alle mal ausschlafen. 150 00:20:24,390 --> 00:20:27,143 "lm Abendlicht erschien alles ungewöhnlich klar... 151 00:20:27,977 --> 00:20:31,856 "und die Dinge wurden deutlicher als im grellen Sonnenlicht. 152 00:20:33,023 --> 00:20:38,529 "Er sah lange Zeit nichts, was ihm etwas bedeutet hatte." 153 00:21:04,722 --> 00:21:08,976 Eine Schreibmaschine ist kein Klavier. 154 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 Eine Taste nach der anderen. 155 00:21:29,830 --> 00:21:34,585 Also... Wer geht zuerst in die Badewanne? 156 00:21:34,710 --> 00:21:37,254 - Das werde ich... - Na los, Stiefel Nummer eins. 157 00:21:38,380 --> 00:21:41,634 - Jede Menge Sand drin. - Allerdings. 158 00:21:42,968 --> 00:21:48,098 - In dem da ist sogar noch mehr. Siehst du? - Komm her. 159 00:21:48,224 --> 00:21:50,309 - Hilfst du mir beim Ausziehen? - Ja. 160 00:21:54,522 --> 00:21:56,357 Liebe Shirley. 161 00:21:57,650 --> 00:22:00,778 Wir befinden uns im sonnigen Sintra. 162 00:22:00,903 --> 00:22:04,573 Dem hypnotischen Sintra. Dem magischen Sintra. 163 00:22:06,534 --> 00:22:10,454 Fred ist nach zehn Jahren in Hollywood wieder in Europa. 164 00:22:11,247 --> 00:22:15,417 Und Gordon hat uns im Stich gelassen. Sie wollen es nicht glauben, aber... 165 00:22:15,543 --> 00:22:17,461 - Mami, weisst du was? - Was? 166 00:22:17,586 --> 00:22:20,381 Ich hab dich im Himmel gefunden. 167 00:22:20,506 --> 00:22:25,302 Ich hab so runtergeschaut und mir alle Frauen in der Welt angesehen. 168 00:22:25,427 --> 00:22:28,180 Aber da war keine dabei, die ich mochte. 169 00:22:28,305 --> 00:22:32,893 Und ich war richtig traurig, weil ich keine Mutter finden konnte. 170 00:22:33,018 --> 00:22:35,312 Ich sah ich dich im Fenster eines kleinen Hauses. 171 00:22:35,437 --> 00:22:40,568 Du sasst an der Schreibmaschine, ganz bekümmert, 172 00:22:40,693 --> 00:22:47,408 weil niemand deine Bücher kaufen wollte und du ein Baby haben wolltest. 173 00:22:47,533 --> 00:22:52,246 Also sagte ich mir: "Das ist die beste Mutter in der Welt für mich." 174 00:22:52,371 --> 00:22:55,416 Ich war glücklich, endlich eine Mutter gefunden zu haben. 175 00:22:55,541 --> 00:23:01,255 Ich sagte zu Gott: "Der soll mein Vater sein, mit dem zusammen soll sie mich haben." 176 00:23:01,380 --> 00:23:04,550 Und so bin ich in deinem Bauch gelandet. 177 00:23:04,675 --> 00:23:06,635 Und wer sollte dein Vater werden? 178 00:23:06,760 --> 00:23:11,432 - Mein Papi, wer denn sonst? - lch dachte, Gott sollte dein Vater sein. 179 00:23:11,557 --> 00:23:14,727 Nein. Warum sollte ich Gott zum Vater wollen? 180 00:23:15,894 --> 00:23:17,896 Bloss noch die Hose. 181 00:23:27,615 --> 00:23:30,909 - Glaubst du, wir kriegen diesen Film fertig? - Ja. Wann? 182 00:23:32,036 --> 00:23:34,079 Ich weiss nicht. Vielleicht. 183 00:25:09,174 --> 00:25:11,135 Gordon steht auf den Film. 184 00:25:11,260 --> 00:25:15,723 Von mir aus kann er doch jede Nacht damit ins Bett gehen, wenn er will. 185 00:25:15,848 --> 00:25:20,227 Er ist mittendrin abgehauen. Wohin, zum Teufel noch mal? Wo ist er? 186 00:25:20,352 --> 00:25:23,021 Er kommt mit der restlichen Finanzierung zurück. 187 00:25:23,147 --> 00:25:27,818 Glaubst du etwa, er kann die Kohle einfach so über Nacht auftreiben? 188 00:25:27,943 --> 00:25:30,404 Was Gordon sagt, tut er auch. 189 00:25:33,157 --> 00:25:34,575 Optimist! 190 00:25:46,253 --> 00:25:47,755 Zeit, sich fein zu machen. 191 00:25:57,431 --> 00:25:58,849 Die hat Tintenflecke. 192 00:25:59,933 --> 00:26:02,060 Die gab's gratis dazu. 193 00:26:02,186 --> 00:26:05,355 Eine Fliege ist genau das Richtige. 194 00:26:09,568 --> 00:26:12,404 Harte Kontaktlinsen und Fliege. 195 00:27:08,293 --> 00:27:11,964 - lst dein erster Film, nicht? - Ja, meine erste Chance. 196 00:27:12,089 --> 00:27:15,676 - Und du denkst, es könnte deine letzte sein. - Allerdings. 197 00:27:16,134 --> 00:27:19,805 Sieht verflucht danach aus. Mach dich aber nicht verrückt, 198 00:27:19,930 --> 00:27:23,517 denn das andert auch nichts daran. 199 00:27:23,642 --> 00:27:27,855 - Und Gordon? Wo bleibt denn Gordon? - Kommt dir das nicht seltsam vor? 200 00:27:27,980 --> 00:27:32,901 - Mehr als seltsam. - lch geb dir einen Tipp, einen guten Rat. 201 00:27:34,319 --> 00:27:39,116 Vielleicht kriegst du nie wieder so einen, weil das vielleicht dein letzter Film ist. 202 00:27:39,241 --> 00:27:41,785 - Glauben Sie? - Hast du Knieschoner? 203 00:27:41,910 --> 00:27:44,121 - Nein. - Besorg dir 'n paar Knieschoner, 204 00:27:44,246 --> 00:27:47,666 zieh sie an, hock dich in eine Ecke und fang an zu beten. 205 00:27:48,959 --> 00:27:50,419 - Beten. - Wenn du brav warst, 206 00:27:50,544 --> 00:27:54,923 und oben im Himmel nur Gutes über dich bekannt ist, drehen wir vielleicht zu Ende. 207 00:27:57,426 --> 00:28:01,388 Vorerst sieht es jedenfalls gar nicht danach aus. 208 00:28:01,513 --> 00:28:04,850 Wenn ich du ware, würde ich mir keine grossen... 209 00:28:07,728 --> 00:28:13,066 ..das ist namlich nur ein einziges grosses Scheissgeschaft... 210 00:28:15,277 --> 00:28:19,239 - lch brauch das Buch heute noch mal. - lch bin erst auf Seite fünf. 211 00:28:20,699 --> 00:28:22,367 Willst du's noch mal lesen? 212 00:28:24,953 --> 00:28:28,624 Nur eine Nacht. Ich hab so 'n Gefühl, dass ich es brauchen werde. 213 00:28:34,296 --> 00:28:36,506 Vielen herzlichen Dank. 214 00:28:38,759 --> 00:28:41,762 Ich beobachte dich nun schon seit zwei Wochen. 215 00:28:43,388 --> 00:28:45,557 - Und? - lch bin auf deiner Seite. 216 00:28:45,682 --> 00:28:48,810 An deiner Stelle würd ich mir 'n Job in 'ner Tankstelle besorgen. 217 00:28:48,936 --> 00:28:50,687 - Als Tankwart? - Als Tankwart. 218 00:29:04,409 --> 00:29:06,745 Kriegt man hier nichts mehr zu trinken? 219 00:29:11,833 --> 00:29:15,921 Sie wollte sie unbedingt spielen. 220 00:29:17,089 --> 00:29:20,300 Aber die Rolle war bereits Barbara Stanwyck versprochen. 221 00:29:20,425 --> 00:29:24,680 Es hat nichts mit der Rolle zu tun, die Sie gerade spielen. 222 00:29:24,805 --> 00:29:30,143 Deshalb erzahle ich lhnen diese Geschichte. Sie handelt von der Monroe. 223 00:29:31,603 --> 00:29:36,316 Sie wollte eine Rolle spielen, in der sie - 224 00:29:36,441 --> 00:29:38,986 der Traum jeder jungen Schauspielerin - 225 00:29:39,111 --> 00:29:45,117 an einem Tisch sitzen sollte, in einem Western übrigens, 226 00:29:45,242 --> 00:29:49,705 mit 20 Mannern zu ihrer Linken und 20 zu ihrer Rechten. 227 00:29:49,830 --> 00:29:52,332 Sie starrt also in 40 Revolverlaufe... 228 00:29:52,457 --> 00:29:59,047 - Was ist los? Wo ist Gordon? - Gordon ist dabei, Kohle aufzutreiben. 229 00:29:59,172 --> 00:30:01,174 Warum hat er das nicht vorher gemacht? 230 00:30:01,299 --> 00:30:06,179 - Wofür müssen wir... - So ist das Showbusiness eben. 231 00:30:06,304 --> 00:30:08,765 Warum muss er dann 35 Mann anreisen lassen... 232 00:30:08,890 --> 00:30:11,435 Weil wir halt angefangen haben! Hör auf! 233 00:30:11,560 --> 00:30:17,399 Was glaubst du Arschloch denn, was wir hier machen? Einen Kinderfilm? 234 00:30:19,985 --> 00:30:21,528 Hör zu. 235 00:30:21,653 --> 00:30:26,616 Auch ohne Handschuhe und Schutzbrillen - 236 00:30:26,742 --> 00:30:28,994 wir sind "Die Überlebenden". 237 00:30:29,119 --> 00:30:33,331 Ihr Schmierenkomödianten wisst gar nicht, was der Mann schon geleistet hat... 238 00:30:33,457 --> 00:30:35,625 - Kate. - Ja, mein Schatz? 239 00:30:36,960 --> 00:30:41,423 Ich hab das Gefühl, dass alle auf eine Art Erklarung warten. 240 00:30:41,548 --> 00:30:45,302 Ich hab das Gefühl, dass alle lieber in Ruhe zu Abend essen würden, 241 00:30:45,427 --> 00:30:48,680 zumal sie nicht bezahlt werden. 242 00:30:51,224 --> 00:30:54,269 Nur ein paar Worte, um die Wogen zu glatten. 243 00:30:55,479 --> 00:30:59,149 Schatz, schmier ihnen einfach Honig ums Maul, so wie mir... 244 00:30:59,274 --> 00:31:02,444 Gehst du nach Lissabon? 245 00:31:06,656 --> 00:31:08,366 Nein, ich bleib hier. 246 00:31:08,492 --> 00:31:13,580 Ist auch besser so. Dann kannst du dich mal ausruhen. 247 00:31:15,791 --> 00:31:17,876 Ich glaube, er wird was sagen. 248 00:31:18,001 --> 00:31:21,588 Ruhe bitte! Friedrich will was sagen. 249 00:31:21,713 --> 00:31:23,423 He, eine Rede! Nur zu! 250 00:31:24,216 --> 00:31:25,383 Eine Rede! 251 00:31:26,760 --> 00:31:27,803 Schiess los, Cowboy! 252 00:31:36,436 --> 00:31:40,982 Einige Worte der Klarung und keine Ausreden. 253 00:31:41,108 --> 00:31:44,653 Kein Grund zur Panik. Gordon lasst uns nicht sitzen. 254 00:31:46,238 --> 00:31:47,989 Wenn sie nicht gestorben sind... 255 00:31:49,032 --> 00:31:51,159 Uns ist der Film ausgegangen. 256 00:31:51,284 --> 00:31:53,078 Wir brauchten eh mal 'ne Pause. 257 00:31:53,203 --> 00:31:58,166 Diese Atempause wird uns Zeit geben, über den Film nachzudenken, 258 00:31:58,291 --> 00:32:03,171 - wie wir ihn besser machen können. - Wir können an den Rollen arbeiten. 259 00:32:03,296 --> 00:32:07,384 - Bitte recht freundlich. - Viele Dinge passieren gleichzeitig. 260 00:32:10,220 --> 00:32:14,015 Wenn wir mehr als eine Kamera hatten - aber nicht mal die geht ja... 261 00:32:14,141 --> 00:32:16,726 Das ist nur allzu wahr... 262 00:32:16,852 --> 00:32:18,645 Das alles... 263 00:32:21,022 --> 00:32:23,275 Red weiter, Friedrich, wir lieben dich. 264 00:32:24,401 --> 00:32:26,611 -..ist Fiktion. - Genau. 265 00:32:27,612 --> 00:32:28,989 Danke, Friedrich. 266 00:32:29,865 --> 00:32:34,578 Manchmal ist es wie in "Die wunderbare Macht". 267 00:32:39,166 --> 00:32:42,711 Und im nachsten Moment wieder mehr wie in "Faustrecht der Prarie" 268 00:32:42,836 --> 00:32:44,379 oder "The Jack of Hearts". 269 00:32:44,504 --> 00:32:47,048 Nennst du das "Honig ums Maul schmieren", Schatz? 270 00:32:48,592 --> 00:32:49,718 Wie dem auch sei... 271 00:32:55,056 --> 00:32:59,686 - Geschichten gibt's nur in Geschichten. - Was? 272 00:33:01,897 --> 00:33:05,775 "Wahrend das Leben weitergeht", hier zitiere ich mich selbst, 273 00:33:05,901 --> 00:33:08,403 "ohne dabei zu Geschichten zu werden." 274 00:33:08,528 --> 00:33:11,698 - Ja. Das gefallt mir. - Aus dem Buch Genesis. 275 00:33:12,199 --> 00:33:16,203 Schatz, du bist ein Poet. Ich möchte dir die Zehen lutschen. 276 00:33:16,328 --> 00:33:19,497 - Also... - Wir schreiben eine neue Geschichte. 277 00:33:19,623 --> 00:33:23,835 - Mach das Beste daraus. - Bist du endlich fertig? 278 00:33:23,960 --> 00:33:26,630 - Einen Moment. Ich hab's. - Mehr...mehr... 279 00:33:26,713 --> 00:33:31,801 "Wahrend das Leben weitergeht... 280 00:33:31,927 --> 00:33:37,974 "ohne dabei... ohne dabei zu Geschichten zu werden... 281 00:33:38,099 --> 00:33:43,563 - "ohne dabei zu Geschichten zu werden." - Hinweg mit ihm! 282 00:33:43,688 --> 00:33:45,982 GESCHlCHTEN GlBT'S NUR lN GESCHlCHTEN 283 00:33:46,107 --> 00:33:49,736 WAHREND DAS LEBEN WElTERGEHT, OHNE ZU GESCHlCHTEN ZU WERDEN 284 00:33:49,861 --> 00:33:55,617 - Nein, Friedrich Munro. - Papi, darf ich noch 'nen Blitzwürfel holen? 285 00:33:55,742 --> 00:34:00,288 - Lauter, ich hör kein Wort. - lst's so laut genug? Darf ich? 286 00:34:08,838 --> 00:34:10,632 So ist's besser, Bessie. 287 00:34:11,883 --> 00:34:15,011 Was? In Lissabon? 288 00:34:18,014 --> 00:34:19,432 Portugal. 289 00:34:19,557 --> 00:34:26,147 Gordon wollte neues Material schicken. Nein, nicht Farbe. Schwarz-weiss. 290 00:34:55,885 --> 00:34:57,220 Hallo, Vermittlung? 291 00:34:58,221 --> 00:35:03,393 Wie lange brauchen Sie für ein Gesprach nach Los Angeles in Kalifornien, USA? 292 00:35:06,604 --> 00:35:10,483 Das geht ja. Prima. Dann stellen Sie mich durch. 293 00:35:10,608 --> 00:35:12,944 Vorwahl 213. 294 00:35:13,069 --> 00:35:15,113 Nein, drei. 213. 295 00:35:17,282 --> 00:35:22,620 8743700. 296 00:35:24,998 --> 00:35:26,166 Richtig. 297 00:35:28,209 --> 00:35:30,337 Hallo? Hallo? 298 00:35:31,880 --> 00:35:33,673 Riverside Hospital? 299 00:35:35,175 --> 00:35:39,012 Ich möchte mit Mrs Corby reden. C-O-R-B-Y. 300 00:35:39,137 --> 00:35:40,930 Zimmer 207. 301 00:35:42,807 --> 00:35:44,184 Ja, danke. 302 00:35:46,728 --> 00:35:49,564 Hallo, Vermittlung? Vermittlung? 303 00:35:51,649 --> 00:35:55,320 Lassen Sie nur. Streichen Sie das Gesprach. 304 00:35:55,445 --> 00:35:59,741 Ja, ja, danke. Unterbrechen Sie ruhig. 305 00:36:28,978 --> 00:36:31,940 -..war das nicht schön? - Man kommt in den Himmel. 306 00:36:32,065 --> 00:36:36,903 Ich weiss nicht recht, oder in die Hölle. Ich glaub eigentlich nicht an die Hölle. 307 00:36:37,028 --> 00:36:40,824 Im Religionsunterricht hiess es, im Himmel kann man alles haben. 308 00:36:40,949 --> 00:36:45,245 Fahrrader, tolle Hauser, jede Menge Geld. 309 00:36:45,370 --> 00:36:49,082 Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös. 310 00:36:49,207 --> 00:36:51,751 Was würdest du tun, wenn deine Eltern sterben würden? 311 00:36:51,876 --> 00:36:56,548 Ich würde wohl weiterleben. Und du? 312 00:36:56,673 --> 00:37:02,595 Ich weiss nicht. Vielleicht würde ich mich umbringen. Oder woanders hinziehen. 313 00:37:02,720 --> 00:37:09,477 Ich glaub, tot sein, ist wie schlafen, aber ohne dass man traumt oder atmet. 314 00:37:09,602 --> 00:37:11,521 Ja, du hast sicher Recht. 315 00:37:13,148 --> 00:37:17,819 Weiter im Text, Shirley. Sechs Stunden spater. 316 00:37:19,529 --> 00:37:21,865 Ausser mir sind alle besoffen... 317 00:37:23,491 --> 00:37:27,370 aber ich tu mein Bestes, um diesen Zustand auch bald zu erreichen. 318 00:37:29,164 --> 00:37:34,169 Ich hab zwei Zeichnungen von Friedrich gemacht, die bessere hab ich behalten. 319 00:37:35,420 --> 00:37:38,506 Die Hand im Schritt, schlaft er seinen Suff aus. 320 00:37:40,133 --> 00:37:43,011 Was wirklich interessant ist... 321 00:37:43,136 --> 00:37:48,641 sind diese Polaroids... die Julia gemacht hat. 322 00:37:48,766 --> 00:37:52,687 Hier hat sie Friedrich sehr gut getroffen... 323 00:37:52,812 --> 00:37:57,692 und mich hat sie halb abgeschnitten. 324 00:37:57,817 --> 00:38:04,532 Hier ist Friedrich voll im Bild und ich bin überhaupt nicht drauf. 325 00:38:04,657 --> 00:38:11,748 Und hier hat sie Mark mitten ins Bild gesetzt und Anna abgeschnitten. 326 00:38:11,873 --> 00:38:14,542 Gerade noch, dass sie eine Hand im Bild hat. 327 00:38:14,667 --> 00:38:18,171 Als könnte Julia keine Frauen in ihrem Sucher sehen. 328 00:38:18,296 --> 00:38:23,635 Dennis und Robert sind mitten im Bild, mit viel Platz um sie herum. 329 00:38:23,760 --> 00:38:25,762 Sogar die Gardine kommt gut rüber. 330 00:38:27,680 --> 00:38:32,644 Und dass Joan sich hier ganz ins Bild geschlichen hat, 331 00:38:32,769 --> 00:38:37,607 verdankt sie nur dem Umstand, dass sie zwischen Dennis und Joe steht. 332 00:38:37,732 --> 00:38:43,071 Natürlich musste Julia beide Manner ins Bild kriegen, also hatte Joan Glück. 333 00:40:17,624 --> 00:40:22,962 "lch sah die Sonne... Sie sank wie ein Schiff." 334 00:42:30,339 --> 00:42:33,301 Es ist 2.32 Uhr. 335 00:42:38,097 --> 00:42:40,141 Es ist 2.32 Uhr. 336 00:42:42,894 --> 00:42:48,149 "Diese Menschen hatten einen Mut..." - Was? 337 00:42:54,906 --> 00:42:59,702 Passiert dir das auch manchmal, dass du dich in einer Situation befindest... 338 00:42:59,827 --> 00:43:03,247 die du so genau kennst, als hattest du sie schon einmal erlebt? 339 00:43:03,372 --> 00:43:04,540 Ja. 340 00:43:07,293 --> 00:43:08,461 Nein. 341 00:43:10,713 --> 00:43:13,382 Ja. Was willst du damit sagen? 342 00:43:17,178 --> 00:43:19,972 Wir beide. Jetzt. 343 00:43:21,015 --> 00:43:23,309 Ist das für dich nicht eine Wiederholung? 344 00:43:24,519 --> 00:43:27,855 Hör zu, das erste Mal, das ist immer gleich. 345 00:43:29,524 --> 00:43:33,569 Man schamt sich, man ist sich fremd, nackt. 346 00:43:33,694 --> 00:43:35,988 Das klingt so klischeehaft. 347 00:43:36,113 --> 00:43:38,908 Zum Beispiel würd ich jetzt gerne eine rauchen. 348 00:43:41,786 --> 00:43:43,579 Ich wollte dich nicht fragen. 349 00:43:46,833 --> 00:43:48,960 Davon rede ich gar nicht! 350 00:43:58,427 --> 00:43:59,846 Wovon denn? 351 00:43:59,971 --> 00:44:03,516 Zwischen uns wird nichts Neues passieren, 352 00:44:03,641 --> 00:44:09,188 wenn es schon mit so einem Gefühl von Deja-vu anfangt. 353 00:44:12,316 --> 00:44:14,652 Du gibst mir nicht die geringste Chance. 354 00:44:19,073 --> 00:44:23,744 - Du kennst mich doch gar nicht. - Aber was eine Geschichte mit dir ist... 355 00:44:25,621 --> 00:44:27,206 das kenn ich. 356 00:44:44,181 --> 00:44:45,474 Verzeih. 357 00:44:47,685 --> 00:44:48,978 Verzeih. 358 00:46:16,941 --> 00:46:18,609 Jedenfalls in Lissabon. 359 00:46:23,447 --> 00:46:25,533 Die Stadt der Liebe. 360 00:46:26,867 --> 00:46:28,911 Ist wirklich ganz am Rand. 361 00:46:30,538 --> 00:46:34,083 Ausserste Ecke von Europa. Dasselbe Meer. 362 00:46:34,208 --> 00:46:37,003 All das Wasser, genau vor meinem Fenster. 363 00:46:39,296 --> 00:46:42,049 Richtig unheimlich. 364 00:46:51,434 --> 00:46:53,728 Und das ist das Loch... 365 00:46:53,853 --> 00:46:57,898 durch das das Land auslauft und wo das Meer reinkommt. 366 00:46:58,024 --> 00:47:02,153 Eine grosse Welle, und wir sind alle futsch. 367 00:47:09,535 --> 00:47:12,204 Sie wollen mir meinen schwarzen Stein wegnehmen! 368 00:47:17,293 --> 00:47:19,378 Meinen schwarzen Stein! 369 00:47:24,258 --> 00:47:28,721 Gordon! Ich seh dich! 370 00:48:25,986 --> 00:48:29,615 "Der Stumpf des Wachholderstrauchs, schwarz und blank gescheuert, 371 00:48:29,740 --> 00:48:35,162 "hatte beinahe die Form eines Menschen... eines verschrumpelten Leichnams. 372 00:48:35,287 --> 00:48:40,543 "Ein Arm ausgestreckt in einer Geste des Schmerzes, oder vielleicht warnend, 373 00:48:40,668 --> 00:48:44,296 "aber nichts erklarte, weshalb ihn jedes Mal der Mut verliess, 374 00:48:44,421 --> 00:48:47,091 "oder dieses Gefühl unabwendbaren Verderbens, 375 00:48:47,174 --> 00:48:51,137 "das ihn überkam, wenn er eine solche Gestalt sah. 376 00:48:56,892 --> 00:49:04,066 "Jedenfalls glaubte Mart, dass dieses Ding ein Zeichen war. 377 00:49:10,948 --> 00:49:13,409 "Eine böse Weissagung... 378 00:49:15,452 --> 00:49:18,330 "erfüllt sich immer." 379 00:49:28,465 --> 00:49:31,427 Es ist 2.36 Uhr. 380 00:49:35,973 --> 00:49:38,058 Es ist 2.36 Uhr. 381 00:49:43,063 --> 00:49:45,149 Es ist 2.36 Uhr. 382 00:49:50,696 --> 00:49:52,781 Es ist 2.37 Uhr. 383 00:49:59,455 --> 00:50:02,499 Sie stehlen mir sogar den Schlaf. 384 00:50:04,168 --> 00:50:06,587 Magst du Sciencefiction-Geschichten? 385 00:50:06,712 --> 00:50:12,092 Ja, sehr, denn meistens handeln die vom Weltraum oder so. 386 00:50:12,218 --> 00:50:19,058 Zum Beispiel hab ich einmal eine gesehen, wo ein ganzer Planet in die Luft ging, 387 00:50:19,183 --> 00:50:23,020 und alle Stücke sind dann auf die Erde gefallen. 388 00:50:23,145 --> 00:50:25,522 Aber in der Serie "Wonder Woman"... 389 00:50:25,648 --> 00:50:31,362 Ach, die Sachen, die man im Fernsehen sieht, sind wirklich nicht sehr interessant. 390 00:50:31,487 --> 00:50:35,991 Ich finde, dass Sachen, die im Leben passieren, 391 00:50:36,116 --> 00:50:38,786 - interessanter sind. - Ja. 392 00:51:57,281 --> 00:51:59,658 Gibt's was Neues vom Krankenhaus? 393 00:51:59,783 --> 00:52:01,368 Ja, aber nichts Gutes. 394 00:52:02,745 --> 00:52:06,999 Ihr dritter Schlaganfall. Sieht schlecht aus. 395 00:52:16,717 --> 00:52:18,594 Siehst aus, als ob du Kummer hattest. 396 00:52:23,515 --> 00:52:25,434 Morgens ist alles kein Problem. 397 00:52:32,649 --> 00:52:37,363 Ich bin froh, dass wir eine Pause haben. Jetzt haben wir etwas Zeit für uns. 398 00:52:42,368 --> 00:52:43,827 Bleib da! 399 00:53:05,307 --> 00:53:07,851 Ich fahr nach Lissabon. 400 00:53:24,243 --> 00:53:27,204 - He, wir tun so, als waren wir besoffen. - Au ja! 401 00:53:27,329 --> 00:53:32,751 - He, da ist ja Dennis, der Tausendsassa! - Dennis, wie er leibt und lebt! 402 00:53:41,552 --> 00:53:45,055 Hallo, Dennis, der Tausendsassa! He, hörst du uns nicht? 403 00:53:45,180 --> 00:53:47,182 Ja, bist du taub? 404 00:54:15,294 --> 00:54:18,922 Um Pickel loszuwerden, gibt es diese Salbe namens Clearasil. 405 00:54:19,047 --> 00:54:23,343 Die trocknet sie über Nacht aus und morgens wachst du ohne Pickel auf. 406 00:54:24,178 --> 00:54:29,433 Ich war dagegen allergisch, was ich nicht wusste, kriegte also doppelt so viele Pickel. 407 00:54:29,558 --> 00:54:33,645 Ausser Pickel und Akne hatte ich noch ein anderes Problem... 408 00:54:33,770 --> 00:54:36,273 Ich hatte 'n Pferdegebiss, verstehst du... 409 00:54:38,567 --> 00:54:40,444 vorstehende Zahne... 410 00:54:40,569 --> 00:54:44,781 Also musste ich eine Spange tragen. In der Schule nannten sie mich Mausezahn. 411 00:54:44,907 --> 00:54:48,619 Jeder wusste, was ich am Vortag gegessen hatte, weil es in der Spange hing. 412 00:54:48,744 --> 00:54:52,915 Es dauerte immer 'ne halbe Stunde, die Essensreste rauszupopeln. 413 00:54:53,040 --> 00:54:55,709 Ausserdem hatte die Spange Gummibander, 414 00:54:55,834 --> 00:54:58,795 mit denen man den Lehrern ins Gesicht schiessen konnte. 415 00:54:58,921 --> 00:55:02,925 Ich hab dann immer wie ein Vollidiot reden müssen, 416 00:55:03,050 --> 00:55:05,886 weil die Dinger immer an den Kiefern gezogen haben. 417 00:55:06,011 --> 00:55:12,309 Wenn ich sie abends endlich los war - die Gummis im ganzen Zimmer verteilt, 418 00:55:12,434 --> 00:55:17,773 Pickelsalbe aufgetragen -, dann musste ich die Augenmuskeln trainieren, 419 00:55:17,856 --> 00:55:22,528 weil ich namlich auch schielte - du weisst doch, was schielen ist, oder? 420 00:55:22,653 --> 00:55:27,241 Ich sass auf meinem Bett und musste in der linken Zimmerecke anfangen 421 00:55:27,366 --> 00:55:31,995 und dann mit den Augen langsam einen Kreis machen, eine Dreiviertelstunde lang, 422 00:55:32,120 --> 00:55:35,832 ohne den Kopf zu bewegen, um die Augenmuskeln zu aktivieren. 423 00:55:35,958 --> 00:55:41,380 Ich wachse also in Kalifornien auf, wo alle denken: schöne Übermenschen. 424 00:55:41,505 --> 00:55:45,884 Und ich also mit Pickeln, stotternd - ach ja, das hab ich glatt vergessen. 425 00:55:46,635 --> 00:55:50,222 Ich konnte nichts sagen, was mit einem Vokal anfing, sagte also: 426 00:55:50,347 --> 00:55:55,811 "Zwei Hamburger bitte!", anstatt "Einen Hamburger bitte!", 427 00:55:55,936 --> 00:55:57,354 also war ich auch total fett. 428 00:55:57,479 --> 00:56:00,899 Aber das war noch gar nichts - wenn ich mich mal ausziehen musste, 429 00:56:01,024 --> 00:56:07,239 hatte ich einen ganz merkwürdigen... Ausschlag zwischen den Beinen. 430 00:56:07,364 --> 00:56:11,034 Ich ging auf eine katholische Schule, kennst du das, Jane? 431 00:56:11,159 --> 00:56:14,204 - Schwester Alice. - Schwester Mary. 432 00:56:14,329 --> 00:56:17,958 Da gab's so einen Bruder Felix. Sein Motto hiess: 433 00:56:18,083 --> 00:56:21,086 "Lass dich nicht durch Blicken in Versuchung führen." 434 00:56:21,211 --> 00:56:25,424 Ich hab nie geguckt, was in meiner Hose war, bis ich 15 war, und war geschockt. 435 00:56:25,549 --> 00:56:27,551 Ich wusste nicht, was da los war... 436 00:56:27,676 --> 00:56:32,347 Ich trug immer doppelte Unterhosen, damit ich nur ja nichts sah. 437 00:56:32,472 --> 00:56:35,976 Ich trug also Slips unter Boxershorts, und hatte diesen Ausschlag, 438 00:56:36,101 --> 00:56:38,687 wegen dem ich immer so rumlief, 439 00:56:38,812 --> 00:56:42,065 und dann das Stottern und das Schielen und diese Zahne... 440 00:56:42,190 --> 00:56:45,986 und jedenfalls musste ich da auch noch Salbe drauf tun... 441 00:56:46,111 --> 00:56:49,197 Ein Problem hab ich noch vergessen, was war das noch? 442 00:56:49,323 --> 00:56:50,782 Krebs. 443 00:56:50,907 --> 00:56:53,577 - Was? - Dreizehn Jahre alt und Krebs! 444 00:56:53,702 --> 00:56:57,039 Ich war im Krankenhaus und dachte, ich bin tags drauf zu Hause. 445 00:56:57,164 --> 00:57:01,209 Als ich aufwache, steht da ein Priester und gibt mir die letzte Ölung auf Latein. 446 00:57:01,335 --> 00:57:04,296 Ich habe Krebs, sagen sie mir. Und 65 Nahtstellen! 447 00:57:04,421 --> 00:57:09,635 Mein Rücken sieht aus wie eine Landkarte von Vietnam. 448 00:57:09,760 --> 00:57:13,472 Das war also meine Jugend in Kalifornien. 449 00:57:13,597 --> 00:57:15,599 Allzu viele Freunde hatte ich nicht. 450 00:57:54,429 --> 00:57:58,642 Nein, es ist eine richtige Falle. Ein einziges grosses Klischee. 451 00:57:59,851 --> 00:58:02,896 Wie oft muss ich das denn noch durchmachen? 452 00:58:03,021 --> 00:58:07,317 Ich fühl mich... Es ist immer dasselbe. Ich fahr mich immer nur mehr fest. 453 00:58:08,527 --> 00:58:15,492 Und immer derselbe schale Geschmack im Mund... Von mir selbst. 454 00:58:17,077 --> 00:58:18,870 Die Tür ist offen, Fritz. 455 00:58:26,753 --> 00:58:30,298 Du, Joe, die haben angerufen. 456 00:58:31,425 --> 00:58:33,301 Hat sie gelitten? 457 00:58:33,427 --> 00:58:36,263 Nein, es ging ganz schnell. 458 00:58:37,848 --> 00:58:39,015 Wann? 459 00:58:41,101 --> 00:58:45,772 Zwei Uhr, ihre Zeit. Als wir da draussen auf dem Balkon standen. 460 00:58:47,232 --> 00:58:50,402 Okay, Fritz, wenn Gordon die Kohle aufbringt, ruf mich an, 461 00:58:50,527 --> 00:58:55,282 und zwölf Stunden spater steh ich wieder hinter der Kamera und wir drehen weiter. 462 00:59:20,140 --> 00:59:22,559 Ist das dein Wagen, mein Junge? 463 00:59:22,684 --> 00:59:26,688 Nein. Kam in irgendeinem Film von Sergio vor, und er durfte ihn behalten. 464 00:59:26,813 --> 00:59:29,357 - Kannst du ihn fahren? - Klar. 465 00:59:29,483 --> 00:59:32,861 Bringst du mich bitte zum Flughafen in Lissabon? 466 00:59:32,986 --> 00:59:34,154 Jetzt sofort? 467 00:59:42,704 --> 00:59:44,790 Gehen Sie wegen meiner Schauspielerei? 468 00:59:46,082 --> 00:59:47,250 Genau. 469 00:59:49,336 --> 00:59:50,962 Nein, du warst okay. 470 00:59:59,471 --> 01:00:01,306 Joe, fahrst du weg? 471 01:00:04,351 --> 01:00:05,727 Wiedersehen. 472 01:00:42,556 --> 01:00:45,350 Wissen Sie, ich mache ja Fotos. 473 01:00:47,978 --> 01:00:52,107 Aber ich hab nie in Schwarz-weiss gedacht, bis ich unsere Muster gesehen hab. 474 01:00:52,232 --> 01:00:53,817 Verstehen Sie das? 475 01:00:57,320 --> 01:00:59,114 Man sieht die Dinge klarer. 476 01:01:01,366 --> 01:01:06,413 Nun, das Leben ist in Farbe, aber schwarz-weiss ist realistischer. 477 01:01:50,457 --> 01:01:52,250 - Tag, Friedrich. - Hallo, Robert. 478 01:01:53,126 --> 01:01:55,629 - Fahrst du auch nach Lissabon? - Nein. 479 01:01:58,006 --> 01:02:01,343 Weisst du, wie man zu dem Haus kommt, das Gordon gekauft hat? 480 01:02:01,468 --> 01:02:02,636 Ja. 481 01:02:04,387 --> 01:02:07,933 Du gehst da die Strasse hoch - siehst du das Haus da? 482 01:02:08,058 --> 01:02:12,312 Dann nimmst du die zweite Strasse rechts und dann den ersten Feldweg links. 483 01:02:12,437 --> 01:02:14,564 Warst du mal dort? 484 01:02:14,689 --> 01:02:16,149 Nein. 485 01:02:16,274 --> 01:02:18,276 Gordon hat nie 'n Wort mit mir geredet. 486 01:02:22,447 --> 01:02:26,701 Weisst du, Friedrich, was du da gestern gesagt hast... 487 01:02:27,869 --> 01:02:30,997 Ohne Geschichten macht das Leben keinen Spass. 488 01:02:46,388 --> 01:02:51,267 Gib meinen Koffer ab, Mark. Flug TWA 204 nach Los Angeles. 489 01:03:51,995 --> 01:03:55,373 - Wodka. - Wodka. 490 01:03:55,498 --> 01:03:59,335 Tomatensaft. Lassen Sie sich Zeit. Mixen Sie ihn mir schön kraftig. 491 01:04:02,630 --> 01:04:05,050 Mit mexikanischem Touch. 492 01:04:10,305 --> 01:04:12,432 - Wissen Sie, was das ist? - Ein Telefon. 493 01:04:13,892 --> 01:04:18,980 Das ist kein verdammtes Telefon. Das ist ein Fluch! 494 01:04:19,105 --> 01:04:22,275 - Der grosse Feind. - Wieso? 495 01:04:22,400 --> 01:04:25,528 - Wieso? Wie heissen Sie? - Markus. 496 01:04:25,653 --> 01:04:29,908 Sie sollten mehr lacheln. Barbesucher sind meist unglücklich. 497 01:04:31,201 --> 01:04:34,537 Wie war's mit einem Lacheln? Na also, schon besser. 498 01:04:36,748 --> 01:04:40,543 Wissen Sie, warum das der Feind ist? Weil wir davon abhangig sind. 499 01:04:40,668 --> 01:04:43,922 Ob's nun gute Nachrichten sind oder schlechte. 500 01:04:44,047 --> 01:04:48,259 Heuchlerische Nachrichten oder unerwartete. 501 01:04:49,886 --> 01:04:52,305 Warum trinken wir nicht auf das Telefon? 502 01:04:56,726 --> 01:05:00,063 Nicht so zaghaft! Ich will was hören! 503 01:05:04,400 --> 01:05:07,529 Das war ja vielleicht zimperlich. Jetzt aber richtig! 504 01:05:09,781 --> 01:05:11,366 Einen Moment noch. 505 01:05:11,491 --> 01:05:14,452 Ihr stosst auf das Telefon an! 506 01:05:14,577 --> 01:05:18,623 Das ist ein Freund von mir. 507 01:05:18,748 --> 01:05:25,255 - Ein Seemann? - Ja, ein Seemann. Dreht Filme. 508 01:05:25,880 --> 01:05:27,799 - Sind Sie verheiratet? - Ja. 509 01:05:27,924 --> 01:05:29,425 - Kinder? - Zwei. 510 01:05:29,551 --> 01:05:31,511 - Beide am Leben? - Ja. 511 01:05:31,636 --> 01:05:34,639 Und die Frau? Lebt die auch noch? 512 01:05:34,764 --> 01:05:38,393 Fehlt nur noch, dass ich frage, ob Sie selbst am Leben sind. 513 01:05:38,518 --> 01:05:42,730 Wie alt ist lhre Frau? Dreissig? Vierzig? 514 01:05:42,856 --> 01:05:43,940 - Vierzig. - Fünfzig? 515 01:05:44,065 --> 01:05:47,110 - Vierzig. - Also noch jung. 516 01:05:48,528 --> 01:05:50,488 - Krank? - Nein. Gesund. 517 01:05:55,285 --> 01:05:57,829 Sie trinken wohl nicht, oder? Natürlich nicht. 518 01:05:57,954 --> 01:06:03,001 Ein guter Barkeeper oder Barbesitzer trinkt nicht. 519 01:06:03,126 --> 01:06:05,253 Jetzt trinken Sie einen mit mir. 520 01:06:05,378 --> 01:06:06,546 Guten Tag. 521 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 Was machst du denn hier? 522 01:06:11,092 --> 01:06:15,180 Ich war beim Frisör. Ich bin hier Stammkunde. 523 01:06:16,306 --> 01:06:19,225 Weisst du, was ein Strauss ist? Der Vogel Strauss? 524 01:06:25,064 --> 01:06:28,776 Ein Vogel. Steckt den Kopf in den Sand. 525 01:06:28,902 --> 01:06:33,698 Ist lhnen schon mal passiert, dass jemand starb, Sie es aber nicht wahrhaben wollten? 526 01:06:33,823 --> 01:06:35,533 - Schon mal passiert? - Ja. 527 01:06:37,827 --> 01:06:39,746 Was schreibst du da? 528 01:06:40,914 --> 01:06:42,457 Nichts Besonderes. 529 01:06:43,374 --> 01:06:46,169 - Soll ich es dir vorlesen? - Gerne. 530 01:06:49,547 --> 01:06:51,049 Ein Zeitgefühl. 531 01:06:52,217 --> 01:06:58,556 Hier in Lissabon, statt zu fragen: "Wie spat ist es", sage ich: "Welches Jahr haben wir?" 532 01:07:02,101 --> 01:07:05,855 - lst das lhr Schwiegersohn oder lhr Sohn? - Mein Sohn. 533 01:07:05,980 --> 01:07:08,483 Komm mal her! Komm her! 534 01:07:12,487 --> 01:07:14,322 - lst das lhr Sohn? - Ja. 535 01:07:14,447 --> 01:07:15,615 Erschiessen Sie ihn! 536 01:07:17,575 --> 01:07:20,286 He, gefallt euch das? 537 01:07:20,411 --> 01:07:22,538 Erschiessen! Erschiessen! 538 01:12:17,124 --> 01:12:18,334 Dennis? 539 01:12:19,835 --> 01:12:21,837 Was für eine Überraschung! 540 01:12:23,798 --> 01:12:28,886 Hör mal, deine Rede gestern Abend, da stand ich ja drauf, wirklich. 541 01:12:29,011 --> 01:12:33,057 Gordon hatte wohl vergessen, mir die Schlüssel zu geben. 542 01:12:46,070 --> 01:12:47,113 Was hast du denn? 543 01:12:48,698 --> 01:12:50,700 Warum dieser Hass auf Gordon? 544 01:12:50,825 --> 01:12:51,993 Hass auf Gordon? 545 01:12:53,077 --> 01:12:55,288 Gordon und ich sind seit Jahren Freunde. 546 01:12:55,413 --> 01:13:01,836 Aber von Anfang an hast du doch versucht, dieses Projekt, diesen Film zu sabotieren. 547 01:13:01,961 --> 01:13:04,839 Wessen Schnapsidee ist das? Deine? 548 01:13:07,550 --> 01:13:10,219 Nun mach mal 'n Punkt, Dennis. 549 01:13:10,303 --> 01:13:11,470 Ich mag dich. 550 01:13:15,474 --> 01:13:16,642 Wirklich. 551 01:13:19,687 --> 01:13:24,567 Wie soll ich mit jemand arbeiten, der so eindeutig zur anderen Seite halt? 552 01:13:26,277 --> 01:13:28,738 Ich möchte dir gern mal was zeigen. 553 01:13:44,712 --> 01:13:46,130 Schau dir das an. 554 01:13:50,968 --> 01:13:53,012 Das ist ein Blick in Gordons Gehirn. 555 01:13:57,558 --> 01:13:59,560 Der ganze Film ist hier drin. 556 01:14:03,230 --> 01:14:04,815 Schau's dir genau an. 557 01:14:45,356 --> 01:14:46,315 TAG FÜR NACHT 558 01:14:46,440 --> 01:14:48,442 Mark erklimmt Düne, die anderen warten. 559 01:14:49,777 --> 01:14:53,781 In deinem ersten Drehbuch warst du was auf der Spur. 560 01:14:53,906 --> 01:14:56,492 - Ja? - Doch, wirklich. 561 01:14:57,660 --> 01:14:58,994 Das handelte von... 562 01:15:01,664 --> 01:15:03,999 Liebe war das Hauptmotiv. 563 01:15:05,501 --> 01:15:07,920 Und was weisst du schon über die Liebe? 564 01:15:10,089 --> 01:15:12,466 Ein bisschen weiss ich darüber schon. 565 01:15:17,012 --> 01:15:19,348 Würde ich gerne darüber wissen. 566 01:15:19,473 --> 01:15:21,475 Ich meine, ich hoffe schon. 567 01:15:22,977 --> 01:15:26,272 Das würde ich gerne annehmen. 568 01:15:40,244 --> 01:15:42,913 PRODUKTlONSBUDGET POSTEN 569 01:15:46,208 --> 01:15:48,210 SUMME PRODUZENT SUMME REGlSSEUR 570 01:15:59,430 --> 01:16:03,184 Auch wenn du's nicht wahrnehmen willst, wir sitzen alle im selben Boot. 571 01:16:03,309 --> 01:16:07,563 Tja, du vielleicht. Ich bin auf dem Schiff. 572 01:16:41,680 --> 01:16:44,350 Um Himmels willen, pass auf! 573 01:16:44,433 --> 01:16:46,393 Ich hab was für dich. 574 01:16:46,519 --> 01:16:48,771 Oh, die sind ja wunderschön. 575 01:16:48,896 --> 01:16:50,731 Warum weinst du denn? 576 01:16:50,856 --> 01:16:55,820 Ich weine, weil es so schön ist, und ich krieg's einfach nicht hin. 577 01:16:55,945 --> 01:16:59,824 Ich weiss, es ist alles nur eine Frage von hell und dunkel, 578 01:16:59,949 --> 01:17:03,285 aber alles, was ich hinkrieg, ist... 579 01:17:04,912 --> 01:17:06,080 grasslich. 580 01:17:07,206 --> 01:17:09,416 Was meinst du mit "hell und dunkel"? 581 01:17:09,542 --> 01:17:14,046 In der Natur ist alles, was du siehst, entweder hell oder dunkel. 582 01:17:14,171 --> 01:17:19,885 Die einzige Art, das zu malen, ist hell und dunkel gegenüberzustellen. 583 01:17:20,010 --> 01:17:22,429 Sonst wird's nichts. 584 01:17:22,555 --> 01:17:26,851 Die ganze Welt ist hell und dunkel. Schatten und Licht. 585 01:17:26,976 --> 01:17:33,732 Der Schaum zum Beispiel ist hell und die Wellen zum Strand hin sind dunkel, 586 01:17:33,858 --> 01:17:36,026 und dadurch kriegt alles seine Form. 587 01:17:42,199 --> 01:17:45,244 Warum hat Gordon gerade mich für den Film ausgesucht? 588 01:17:46,996 --> 01:17:50,708 Ich glaube, weil du...Stil hast. 589 01:17:50,833 --> 01:17:52,001 So 'ne Art... 590 01:17:55,671 --> 01:17:57,089 europaisches... 591 01:17:59,174 --> 01:18:00,217 Kadrieren. 592 01:18:02,052 --> 01:18:05,723 Seit Gordon weg ist, hab ich kein Auge mehr zugekriegt. 593 01:18:08,517 --> 01:18:10,519 Hab jede Nacht durchgesoffen. 594 01:18:19,028 --> 01:18:23,115 Wie konnte er mir das nur antun? Er hat mich hier einfach sitzen lassen. 595 01:18:23,240 --> 01:18:25,576 Ich sitz hier wie der Ochs vorm Berg. 596 01:18:25,701 --> 01:18:27,578 Gordon tut, was er will. 597 01:18:27,703 --> 01:18:30,581 Dieses Filmemachen ist... 598 01:18:32,917 --> 01:18:34,627 Selbstmord. 599 01:18:36,211 --> 01:18:39,798 Jetzt übertreib mal nicht, Dennis. Das wird schon wieder. 600 01:18:46,013 --> 01:18:47,389 Hier ist dein Lebenslauf. 601 01:18:48,349 --> 01:18:50,893 GEBOREN: 13. AUGUST 1942 GENF, SCHWElZ 602 01:18:51,018 --> 01:18:52,978 MlT JEDER TASTE WElTER 603 01:18:54,104 --> 01:18:55,981 Zehn gottverdammte Filme. 604 01:18:57,149 --> 01:19:00,319 Jetzt bist du an Nummer elf. 605 01:19:04,323 --> 01:19:09,286 Und ich frag mich, ob du den fertig kriegst. 606 01:19:09,411 --> 01:19:10,955 Ich kann es nicht, glaub ich. 607 01:19:18,170 --> 01:19:20,839 Ein Film ist halt kein Fertighaus. 608 01:19:23,842 --> 01:19:26,303 Er hat ein Eigenleben. 609 01:19:26,428 --> 01:19:30,057 Du gibst dich immer so ruhig und gelassen. 610 01:19:33,227 --> 01:19:34,770 Aber da drinnen? 611 01:19:36,814 --> 01:19:41,652 Was zum Teufel geht da drinnen vor? 612 01:19:41,777 --> 01:19:43,404 Was geht da drinnen vor? 613 01:20:51,346 --> 01:20:53,724 Seid doch mal ruhig. Fritz möchte was sagen. 614 01:20:54,725 --> 01:20:55,851 Schon wieder? 615 01:21:05,110 --> 01:21:06,653 Ich wollte nur sagen... 616 01:21:08,405 --> 01:21:10,324 dass ich nach Los Angeles fliege. 617 01:21:10,449 --> 01:21:13,660 Oh, ich brauch 'ne neue Tube Clearasil. 618 01:21:13,786 --> 01:21:17,456 Ich werde Gordon aufsuchen und rauskriegen, 619 01:21:17,581 --> 01:21:21,585 ob wir den Film nun fertig machen oder nicht. 620 01:21:21,710 --> 01:21:26,215 - Vorlaufig seid ihr alle noch unter Vertrag. - Meiner wurde nie unterschrieben. 621 01:21:26,340 --> 01:21:29,718 Seid bereit, am Montag weiterzudrehen. 622 01:21:29,843 --> 01:21:32,262 - Welche Seite ist am Montag dran? - Danke. 623 01:21:32,387 --> 01:21:35,224 Ich könnte den Text umschreiben. 624 01:21:35,349 --> 01:21:38,811 Wieder diese affenartigen Kostüme! 625 01:21:38,936 --> 01:21:41,480 Ich hab's nur für eine Nacht gebraucht. 626 01:21:45,734 --> 01:21:50,739 Die haben uns einfach wie einen Haufen Müll abgeladen. 627 01:21:59,748 --> 01:22:03,377 Ich glaube, es ist an der Zeit, sich richtig schön zu betrinken. 628 01:22:03,502 --> 01:22:06,839 - Das klingt ja wie in deinen alten Tagen! - Okay. 629 01:22:06,964 --> 01:22:10,425 - lch trink auf Friedrich. - Ja, genau. 630 01:22:10,551 --> 01:22:13,929 - Was soll nur aus uns werden? - Wir können jetzt telefonieren. 631 01:22:14,054 --> 01:22:18,100 - lch zuerst. Ich kam bisher nicht durch. - lch trinke auf Portugal. 632 01:22:22,646 --> 01:22:24,273 Unsere Liebe. 633 01:22:26,817 --> 01:22:28,819 Wo ist sie geblieben? 634 01:22:28,944 --> 01:22:32,531 Meine Vorfahren sind im Planwagen gegen Westen gezogen. 635 01:22:32,656 --> 01:22:36,535 Ich komme von Pionieren und Spielern. 636 01:22:37,619 --> 01:22:41,874 Für dich steh ich viel zu fest mit beiden Beinen auf dem Boden. 637 01:22:41,999 --> 01:22:44,001 Ich verstehe deine Gefühle nicht. 638 01:22:48,714 --> 01:22:52,384 Offen gestanden, meine Liebe, hab ich gar keine. 639 01:22:52,509 --> 01:22:54,511 Hattest du je welche? 640 01:22:55,888 --> 01:22:59,349 Ich hab keine Gefühle. Das ist mir schon oft gesagt worden. 641 01:22:59,474 --> 01:23:01,143 Von wem? Von deiner Mutter? 642 01:23:02,728 --> 01:23:04,730 Von Frauen im Allgemeinen. 643 01:23:06,356 --> 01:23:09,276 - lch war mal am Strand in Guincho... - Wo? 644 01:23:09,401 --> 01:23:11,987 - Guincho. - Ah, ja. Klar. 645 01:23:12,112 --> 01:23:16,408 So ein Strand mit vielen Dünen. Und dann erschien auf einmal dieses Licht. 646 01:23:17,659 --> 01:23:19,661 Es kam vom Meer. 647 01:23:20,579 --> 01:23:25,000 Ich war mir sicher, es war eine Art fliegende Untertasse oder Raumschiff. 648 01:23:25,959 --> 01:23:29,463 - Am Strand? - Über dem Meer. 649 01:23:29,588 --> 01:23:34,635 Grosse, gelbe Lichter. 650 01:24:18,345 --> 01:24:20,347 Was liest du da? 651 01:24:22,391 --> 01:24:24,476 Einen Western. 652 01:24:47,791 --> 01:24:51,545 Sei still. Alles, was ich will, ist dein Körper. 653 01:24:56,008 --> 01:24:59,136 Hörst du den Wind, Kate? Ein Sturm zieht auf. 654 01:25:29,750 --> 01:25:31,335 Hörst du das? 655 01:25:33,337 --> 01:25:35,714 - Glaubst du, die vögeln? - Ja. 656 01:25:51,688 --> 01:25:54,649 "Nichts gab ihm auch nur einen Schimmer der Hoffnung. 657 01:25:55,942 --> 01:26:00,113 "Er hatte kein Zuhause, zu dem er hatte zurückkehren können. 658 01:26:00,238 --> 01:26:04,993 "Auf der ganzen Welt gab es keinen solchen Ort." 659 01:29:55,974 --> 01:29:58,018 - Hallo, Bessie. - Hallo, Friedrich. 660 01:29:58,143 --> 01:30:01,396 - Willkommen zu Hause. - Zu Hause? Hier? 661 01:30:01,521 --> 01:30:04,190 - Wo sind denn alle? - Gordon ist weggefahren und... 662 01:30:04,316 --> 01:30:08,695 Also wenn er nach Portugal wollte, angekommen ist er jedenfalls nicht. 663 01:30:08,820 --> 01:30:09,988 Ich weiss auch nicht... 664 01:30:10,113 --> 01:30:11,990 Was weisst du auch nicht? 665 01:30:12,115 --> 01:30:16,244 Ich weiss nichts. Du kennst doch Gordon. 666 01:30:16,369 --> 01:30:21,333 Wirklich? Ich hatte nicht gedacht, dass er uns einfach in Portugal sitzen lasst, 667 01:30:21,458 --> 01:30:23,501 ohne Film, ohne Geld. 668 01:30:23,627 --> 01:30:26,755 Ich weiss, Friedrich, ich weiss. 669 01:30:29,090 --> 01:30:33,595 Hör zu, Bessie. Ich bin von Lissabon hierher geflogen, um mit Gordon zu reden. 670 01:30:33,720 --> 01:30:35,805 Die ganze Crew sitzt da ohne Film. 671 01:30:37,015 --> 01:30:38,850 Niemand wurde bisher bezahlt. 672 01:30:39,976 --> 01:30:42,479 Sie wüssten alle gern, was passieren wird... 673 01:30:43,104 --> 01:30:45,940 ob wir diesen Film fertig machen. Und ich auch. 674 01:32:27,208 --> 01:32:31,629 Friedrich, ich dachte, du warst in Europa. Ist der Film beendet? 675 01:32:33,423 --> 01:32:34,591 Möglicherweise. 676 01:32:35,800 --> 01:32:38,136 Gordon hat uns fallen lassen. 677 01:32:38,261 --> 01:32:40,430 - Da bist du nicht alleine. - Und? 678 01:32:40,555 --> 01:32:42,807 Den Rest kannst du dir doch vorstellen. 679 01:32:42,932 --> 01:32:46,227 Du siehst müde aus. Waren die Dreharbeiten hart? 680 01:32:48,146 --> 01:32:50,273 Was ist hier los? Wo ist Gordon? 681 01:32:51,733 --> 01:32:56,070 - In was für 'ner Klemme steckt er? - Gordon in der Klemme? Das ist mir neu. 682 01:32:58,239 --> 01:33:01,451 - Wo ist er? - lch hab keine Ahnung. 683 01:33:02,660 --> 01:33:04,454 Ich muss mit ihm reden. 684 01:33:04,579 --> 01:33:08,249 Hör mal zu, ich bin Anwalt und Gordon ist mein Klient. 685 01:33:08,374 --> 01:33:13,213 Ich bespreche die Geschafte eines Klienten nicht mit einem seiner Angestellten. 686 01:33:13,338 --> 01:33:17,675 Du bist auch mein Anwalt. Und er ist mein Freund. 687 01:33:18,551 --> 01:33:21,805 Er steckt in der Scheisse. Such nicht nach ihm, 688 01:33:21,930 --> 01:33:25,225 sonst könnte jemand denken, dass du ihn wirklich findest. 689 01:33:25,350 --> 01:33:27,352 "DER SCHWARZE FALKE" 690 01:33:37,695 --> 01:33:40,490 Karen, ich bin's, Friedrich. 691 01:33:40,615 --> 01:33:45,119 Ja, ich bin in Los Angeles. Nein. Können wir uns treffen? 692 01:33:52,544 --> 01:33:54,504 Ecke Hollywood und Vine. 693 01:33:55,338 --> 01:33:57,465 Ich warte auf dem Parkplatz auf dich. 694 01:34:51,644 --> 01:34:53,521 Was habt ihr ihm angetan? 695 01:34:56,566 --> 01:34:59,027 Das hat er sich selbst angetan. 696 01:35:00,445 --> 01:35:04,198 Er trinkt zu viel. Er denkt, das gehört zu seinem Job. 697 01:35:04,324 --> 01:35:06,326 Davon red ich nicht. 698 01:35:06,451 --> 01:35:10,914 Der Film - er sagt, er sei übers Ohr gehauen worden wie noch nie zuvor. 699 01:35:11,039 --> 01:35:12,206 Von Gordon? 700 01:35:16,044 --> 01:35:18,046 Du weisst es wirklich nicht? 701 01:35:18,171 --> 01:35:19,339 Was? 702 01:35:20,590 --> 01:35:22,383 Dass das Geld von Dennis ist. 703 01:35:24,469 --> 01:35:25,929 Was für 'n Geld? 704 01:35:26,054 --> 01:35:29,766 Der Film. Die 200.000 Dollar, die ihr in Portugal verdreht habt. 705 01:35:35,980 --> 01:35:38,900 Dennis hat 200.000 Dollar auf den Tisch gelegt? 706 01:35:39,025 --> 01:35:41,861 Ein Teil von ihm selbst, den Rest hat er geliehen. 707 01:36:39,085 --> 01:36:40,670 Hallo, Joe. 708 01:36:43,923 --> 01:36:47,844 Den Gottesdienst hast du verpasst. Das Begrabnis war heute Morgen. 709 01:36:52,390 --> 01:36:55,435 Ich weiss auch nicht mehr über Gordon als jeder andere. 710 01:36:58,187 --> 01:37:00,314 Keiner will mir was erzahlen. 711 01:37:00,440 --> 01:37:01,816 Sie haben Angst. 712 01:37:06,654 --> 01:37:07,822 Ich auch. 713 01:37:10,742 --> 01:37:13,411 Sie haben Angst, weil er Geld gewaschen hat. 714 01:37:13,536 --> 01:37:18,249 Ob er tot ist, gestern, heute - ich weiss von nichts. 715 01:37:18,374 --> 01:37:21,085 Hat keine Zukunft mehr, wenn du mich fragst. 716 01:37:22,045 --> 01:37:23,212 Und "Die Überlebenden"? 717 01:37:24,797 --> 01:37:30,178 Hol dein Kind und denk dir was Neues aus. Traum einen neuen Traum! 718 01:37:35,266 --> 01:37:37,060 Traume hab ich genug. 719 01:37:41,230 --> 01:37:45,610 - Albtraume. - Albtraume! Lass dir keine Angst einjagen. 720 01:37:45,735 --> 01:37:50,198 Bald wird's dunkel. Ich muss los. AufWiedersehen. 721 01:38:31,489 --> 01:38:33,199 Ich ruf spater noch mal an. 722 01:38:40,540 --> 01:38:43,835 Ja. Und vergiss nicht: 723 01:38:43,960 --> 01:38:50,133 "lch bin nirgends zu Hause, in keiner Stadt, in keinem Land." 724 01:40:15,384 --> 01:40:17,595 - Danke. - Sonst noch was? 725 01:40:17,720 --> 01:40:20,765 - lch hab noch einen Kaffee bestellt. - Kommt sofort. 726 01:42:13,294 --> 01:42:16,297 Ich hab ihn, Gordon! Keine Bewegung, mein Freund! 727 01:42:17,048 --> 01:42:20,509 - Keine Bewegung! - Herbert, ich bitte dich! 728 01:42:22,178 --> 01:42:23,471 Herbert, das ist Friedrich. 729 01:42:25,848 --> 01:42:29,560 Ist schon gut. Hast du gut gemacht, Herbert. 730 01:42:30,644 --> 01:42:34,857 Jetzt aber los. Setz dich ans Steuer und fahr los. 731 01:42:37,318 --> 01:42:40,029 Wirklich gute Arbeit. 732 01:42:43,657 --> 01:42:46,035 Setz dich doch, mein Freund. 733 01:42:59,382 --> 01:43:03,386 Da hast du aber Schwein gehabt, hier einfach reinzumarschieren. 734 01:43:06,222 --> 01:43:09,100 Er hatte dir die Birne wegblasen können. 735 01:43:11,477 --> 01:43:14,772 Was machst du eigentlich hier? Seid ihr nicht am Drehen? 736 01:43:17,900 --> 01:43:19,610 Ich hab meinen freien Tag. 737 01:43:30,788 --> 01:43:35,418 Fahr doch um Gottes willen los, bevor noch mehr Freunde von mir aufkreuzen. 738 01:44:17,585 --> 01:44:23,215 In einem früheren Leben musst du ein Hund gewesen sein. 739 01:44:23,340 --> 01:44:27,761 Du hast so einen Hundeblick. Du willst ja nur, dass ich mich schuldig fühle. 740 01:44:35,478 --> 01:44:36,896 Wohin soll ich fahren? 741 01:44:37,021 --> 01:44:39,690 Du sollst einfach fahren, verstehst du? 742 01:44:39,773 --> 01:44:42,985 Hast du nicht den Film "Nachts unterwegs" gesehen? 743 01:44:43,110 --> 01:44:47,948 - Mit John Garfield... - Nein, mit John Hodiak, Arschloch. Hodiak! 744 01:44:48,073 --> 01:44:52,495 Halt die doch mal auseinander. Der mit Garfield heisst "Gefahr in Frisco". 745 01:44:53,704 --> 01:44:55,498 Was war denn mit Dennis? 746 01:44:56,999 --> 01:44:59,668 Was zum Teufel soll mit Dennis gewesen sein? 747 01:45:01,003 --> 01:45:04,548 - Da gibt's die Story... - Was geht dich das an? Halt dich da raus! 748 01:45:05,591 --> 01:45:11,013 Seine Freundin sagt, er hat das Geld für den Dreh in Portugal aufgebracht. 749 01:45:26,487 --> 01:45:30,199 Ich weiss nicht, wo ich gelandet ware, wenn ich Herbert nicht hatte. 750 01:45:30,324 --> 01:45:33,369 - Worauf du Gift nehmen kannst. - Weisst du? 751 01:45:33,494 --> 01:45:36,080 Wenn dieses Arschloch nicht den Wohnwagen hatte, 752 01:45:36,205 --> 01:45:39,250 ware ich eine lebende Zielscheibe auf der Strasse. 753 01:45:39,375 --> 01:45:42,586 - Da vorne ist 'ne Würstchenbude... - HaIt's Maul! Verdammt! 754 01:45:42,711 --> 01:45:45,965 - lch erklare Friedrich, was hier lauft. - Sei nicht so. 755 01:45:47,258 --> 01:45:50,094 'tschuldigung, Herbert, was war ich ohne dich? 756 01:45:50,219 --> 01:45:54,265 Wenn wir hier je mit heiler Haut rauskommen, fahren wir nach Miami... 757 01:45:54,390 --> 01:45:55,975 in deinem Wohnwagen. 758 01:46:00,771 --> 01:46:03,649 Schwarz-weiss! Schwarz-weiss! Du Armleuchter! 759 01:46:03,774 --> 01:46:08,237 Ich war wohl nicht bei Trost, mir Schwarz-weiss einreden zu lassen! 760 01:46:08,362 --> 01:46:11,740 Welche dumme Sau dreht denn heute noch in Schwarz-weiss? 761 01:46:11,865 --> 01:46:15,077 Hinterm Mond drehen sie noch in Schwarz-weiss. 762 01:46:15,202 --> 01:46:16,579 Schwarz-weiss! 763 01:46:19,790 --> 01:46:20,958 Dir gefiel's doch! 764 01:46:22,209 --> 01:46:26,380 Ich fand's toll. Ich fand's unheimlich gut. 765 01:46:26,505 --> 01:46:29,758 Aber das ist im Moment völlig irrelevant, mein Freund. 766 01:46:30,801 --> 01:46:34,972 Relevant ist nur, dass ich nicht bei Trost war, als ich sagte: 767 01:46:35,097 --> 01:46:38,142 "Okay, Friedrich, okay, das ist dein Film. 768 01:46:38,267 --> 01:46:43,647 "lch bin nur der Produzent. Schwarz-weiss? Du willst Schwarz-weiss? Bitte!" 769 01:46:50,988 --> 01:46:53,073 Ich gab dir den Job, vergiss das nicht. 770 01:46:53,198 --> 01:46:57,745 Ist mir scheissegal, wie's ausgegangen ist, ich hab dir deinen ersten Job gegeben. 771 01:46:57,870 --> 01:47:02,082 Ich hatt die Wahl zwischen 25 Regisseuren, die im Chateau Marmont rumlungerten. 772 01:47:02,207 --> 01:47:07,546 25 Regisseure aus Europa, die auf ihren ersten amerikanischen Film scharf waren. 773 01:47:07,630 --> 01:47:11,717 Du sahst nicht gerade aus wie 'n Regisseur. Nicht besonders beeindruckend. 774 01:47:13,135 --> 01:47:18,098 Ich lad dich zum Abendessen ein und du entpuppst dich als Riesenlangweiler. 775 01:47:19,266 --> 01:47:22,770 Dabei mag ich dich doch, du Blödmann. Es ist nicht meine Schuld! 776 01:47:22,895 --> 01:47:24,897 Ich wollte nicht, dass es so kommt. 777 01:47:27,858 --> 01:47:29,109 Glaubst du mir das? 778 01:47:33,781 --> 01:47:37,117 Ich kann dir nicht mehr sagen, ohne dich mit reinzuziehen... 779 01:47:40,079 --> 01:47:43,207 Schau mir doch in die Augen, Friedrich, ich kann... 780 01:47:46,001 --> 01:47:48,379 Ich dachte nicht, dass es so weit kommt, okay? 781 01:47:49,546 --> 01:47:53,759 Ich dachte, ich war jetzt wieder in Portugal, in der Sonne, sauber rasiert, 782 01:47:53,884 --> 01:47:56,095 und nicht hier in...in... 783 01:48:04,269 --> 01:48:05,771 Warum hast du nicht angerufen? 784 01:48:07,439 --> 01:48:10,275 Ich hab in diesem miesen Hotel angerufen. 785 01:48:11,443 --> 01:48:13,862 Viermal, genau genommen. 786 01:48:16,156 --> 01:48:20,119 Beim ersten Mal dachte ich mir: "lch muss Friedrich erreichen. 787 01:48:21,704 --> 01:48:24,790 "Friedrich ist der Einzige, der mich verstehen wird." 788 01:48:25,916 --> 01:48:30,045 Und beim zweiten Mal war die Leitung immer belegt... 789 01:48:30,170 --> 01:48:31,630 Nach vier Versuchen... 790 01:48:34,425 --> 01:48:37,469 hat's mir nichts mehr bedeutet. Kannst du das verstehen? 791 01:48:39,805 --> 01:48:44,143 Für ein fünftes Mal hatte ich keine Kraft mehr. Ich hab's viermal versucht. 792 01:48:45,853 --> 01:48:49,314 Bogart, Raft und Lupino... 793 01:48:51,400 --> 01:48:52,568 das war... 794 01:48:54,737 --> 01:48:57,656 die spielten in "Nachts unterwegs". Das war nicht... 795 01:48:57,781 --> 01:49:01,076 - Es war Garfield! - Nein, es war nicht Garfield, der... 796 01:49:01,994 --> 01:49:06,373 Garfield war in "Die Strasse nach Frisco" - nein, das war Richard Conti. 797 01:49:09,042 --> 01:49:12,171 - Garfield war in "Steckbrief 7-73"... - "Jagd nach Millionen"... 798 01:49:12,296 --> 01:49:16,925 Wir reden hier nicht von Boxerfilmen, sondern vom Autofahren! 799 01:49:17,050 --> 01:49:19,845 Garfield war in "Steckbrief 7-73"! 800 01:49:19,970 --> 01:49:23,766 Hör doch auf, mach keinen Scheiss. Komm, sei kein Spielverderber... 801 01:49:23,891 --> 01:49:25,934 He, weg mit der Kamera, du Arschloch! 802 01:49:26,059 --> 01:49:28,437 - HaIt's Maul, Schnauze! - Weg mit der Kamera! 803 01:49:28,562 --> 01:49:30,647 - Komm schon. - lch stopf sie dir ins Maul! 804 01:49:30,773 --> 01:49:32,858 - Pass auf, wo du hinfahrst! - Scheisskerl! 805 01:49:32,983 --> 01:49:35,944 Jetzt nimm sie schon runter. Sei nicht so. Gott im Himmel! 806 01:49:36,069 --> 01:49:38,947 - Wo hast du diese Kanaille aufgegabelt? - lst ja schon gut. 807 01:49:40,991 --> 01:49:43,243 - Sie ist ja unten. - "lst ja schon gut"! 808 01:49:43,368 --> 01:49:45,579 Scheisse, Schauspieler sind das Letzte! 809 01:49:47,122 --> 01:49:50,250 Ja, sehr komisch. Wirklich verflucht komisch! 810 01:49:50,375 --> 01:49:55,380 Vielleicht können wir das ans Fernsehen verkaufen: "Gordon und sein Wohnmobil". 811 01:49:55,506 --> 01:49:59,718 - Mit Herbert...inszeniert von Friedrich... - Das ist mein Wohnwagen! 812 01:49:59,843 --> 01:50:03,972 - Scheisse! - Und die Kollegen im fernen Portugal? 813 01:50:06,016 --> 01:50:09,144 Die halten sich für die Überlebenden. Aber das sind wir! 814 01:50:09,269 --> 01:50:11,939 Wir sind die wirklichen Überlebenden! 815 01:50:12,064 --> 01:50:16,652 Das sollte Allan Dwan sehen! "Der gefahrlichste Mann der Welt" bin ich! 816 01:50:17,778 --> 01:50:23,200 Ich sitze in 'nem Wohnmobil und jeden Moment könnte mich einer wegpusten! 817 01:50:23,325 --> 01:50:26,620 Ich sitze hier mit 'nem taubstummen deutschen Regisseur! 818 01:50:28,372 --> 01:50:30,249 Das kann ich dir sagen: 819 01:50:30,374 --> 01:50:34,711 Nie im Leben hatte ich mir ausgemalt, mal mit 'nem Deutschen zu arbeiten! 820 01:50:34,837 --> 01:50:36,964 Ich, ein Jude aus Newark, New Jersey, 821 01:50:37,089 --> 01:50:42,427 und dieser Deutsche, den ich im Chateau Marmont aufgelesen habe. 822 01:50:42,553 --> 01:50:45,889 Was zum Teufel machen wir zwei hier miteinander? 823 01:51:14,626 --> 01:51:17,629 Du hattest dabei sein sollen, Friedrich... 824 01:51:17,754 --> 01:51:23,093 Ich hab unsere Muster diesen beiden Kredithaien gezeigt. 825 01:51:24,428 --> 01:51:28,056 Der eine hiess Santoni, da sass er also... 826 01:51:29,182 --> 01:51:33,562 und dieser fette Typ, Stein. Der wog mindestens 200 Kilo! 827 01:51:34,771 --> 01:51:38,400 Der hat mich angeguckt, als hatt ich 'ne Meise, verstehst du? 828 01:51:38,525 --> 01:51:43,196 Der glaubte, das sei nur als Witz gemeint. Der konnte es nicht fassen. 829 01:51:43,322 --> 01:51:46,950 Er sagte: "Was ist denn mit der Farbe los? 830 01:51:47,075 --> 01:51:49,202 "Was ist denn mit der Farbe? 831 01:51:49,328 --> 01:51:51,914 "Es sieht so schwarz-weiss aus." 832 01:51:57,085 --> 01:51:59,922 "Es sieht schwarz-weiss aus", sagt er! 833 01:52:00,881 --> 01:52:02,883 Ich sage: "lst ja auch schwarz-weiss!" 834 01:52:05,135 --> 01:52:10,807 Weisst du, auf ihre Art hatten diese Zinswucherer in diesem Vorführraum 835 01:52:10,933 --> 01:52:15,812 gar nicht mal so Unrecht - die Spinner, das sind wir. 836 01:52:15,938 --> 01:52:22,235 Die wollten mich nicht umbringen, die wollten einfach eine Geschichte. 837 01:52:22,819 --> 01:52:27,658 Sie wollten 100 Riesen für eine Geschichte auf den Tisch legen. 838 01:52:27,783 --> 01:52:32,204 Ich sagte: "Meine Geschichte handelt vom Überleben - wollen wir doch alle. 839 01:52:32,329 --> 01:52:33,580 "'Die Überlebenden'." 840 01:52:39,086 --> 01:52:44,049 Wenn ich denselben Film mit einem amerikanischen Regisseur 841 01:52:44,174 --> 01:52:48,053 und einer amerikanischen Besetzung in Farbe gedreht hatte... 842 01:52:48,178 --> 01:52:50,847 ware ich in sechs Monaten wieder obenauf. 843 01:52:52,557 --> 01:52:54,142 Weisst du das? 844 01:52:56,395 --> 01:52:59,856 Immer dasselbe... Du hattest sie ja bloss... 845 01:53:01,858 --> 01:53:04,611 Ohne eine Geschichte geht nichts, Friedrich. 846 01:53:05,779 --> 01:53:09,574 Es ist immer dasselbe - ohne Geschichte ist man aufgeschmissen. 847 01:53:11,910 --> 01:53:17,624 Ein Film ohne Geschichte ist wie ein Haus ohne Wande zu bauen! 848 01:53:17,749 --> 01:53:19,835 Ein Haus braucht Wande. 849 01:53:21,086 --> 01:53:25,674 Ein Film braucht Wande, Friedrich, es geht nicht ohne Wande. 850 01:53:26,675 --> 01:53:29,344 - Weisst du? - Wieso Wande? 851 01:53:31,638 --> 01:53:36,810 Der Raum zwischen den Figuren könnte die Last tragen. 852 01:53:40,939 --> 01:53:43,775 - Du redest von... - Der Raum zwischen den Menschen... 853 01:53:45,277 --> 01:53:47,112 Du redest von Realitat. 854 01:53:47,988 --> 01:53:51,408 Scheiss auf die Realitat, Friedrich! Wach doch endlich auf! 855 01:53:51,533 --> 01:53:55,746 Im Kino geht es nicht so zu wie im Leben. 856 01:53:55,871 --> 01:53:57,706 Davon haben die Leute schon genug. 857 01:54:04,212 --> 01:54:07,507 Hollywood, Hollywood 858 01:54:07,632 --> 01:54:11,970 Noch nie hatten's die Leute so gut Wie in Hollywood 859 01:54:13,346 --> 01:54:15,932 Wie in Hollywood 860 01:54:17,225 --> 01:54:21,938 Wie verbringst du die Zeit, mein Freund? Wie verbringst du die Zeit? 861 01:54:22,064 --> 01:54:23,648 Ich hab zehn Filme gemacht. 862 01:54:25,734 --> 01:54:29,529 Mehrmals hab ich dieselbe Geschichte erzahlt. 863 01:54:29,654 --> 01:54:35,452 Wie verbringst du die Nachte, mein Freund? Wie verbringst du die Nachte... 864 01:54:35,577 --> 01:54:41,166 Am Anfang war's leicht: lch drehte eine Einstellung nach der anderen. 865 01:54:41,291 --> 01:54:43,794 Hollywood, Hollywood 866 01:54:43,919 --> 01:54:49,132 Noch nie hatten's die Leute so gut Wie in Hollywood 867 01:54:49,257 --> 01:54:50,509 Wie in Hollywood.. 868 01:54:52,844 --> 01:54:57,099 - Was machst du mit deiner Frau... - Aber jetzt hab ich morgens Angst. 869 01:54:57,224 --> 01:55:00,811 Was machst du mit deiner Frau, Mein Freund, in Hollywood? 870 01:55:01,645 --> 01:55:06,983 Jetzt weiss ich, wie das Erzahlen geht, und unweigerlich... 871 01:55:07,067 --> 01:55:13,782 - Wie verbringst du dein Leben... -..Iauft den Geschichten das Leben aus. 872 01:55:16,701 --> 01:55:18,537 Das Leben lauft aus. 873 01:55:27,212 --> 01:55:30,924 Was ist mit deinem Kopf, mein Freund? Was ist mit deinem Kopf? 874 01:55:31,049 --> 01:55:36,179 Was haben sie mit deinem Kopf gemacht, Mein Freund, in Hollywood? 875 01:55:36,304 --> 01:55:38,390 Weil Geschichten zu viele Regeln haben... 876 01:55:38,515 --> 01:55:40,809 Wann hast du gemerkt, dass tu tot bist... 877 01:55:40,934 --> 01:55:42,102 Mechanismen. 878 01:55:48,942 --> 01:55:53,405 Der Tod - darum dreht sich doch alles. 879 01:55:55,323 --> 01:55:57,826 Alle Geschichten handeln davon. 880 01:56:03,582 --> 01:56:04,958 "Todesboten". 881 01:56:08,670 --> 01:56:10,255 Der Tod, Friedrich. 882 01:56:11,673 --> 01:56:14,217 Darum dreht sich doch alles. 883 01:56:14,342 --> 01:56:16,720 Nur Liebesgeschichten sind grösser. 884 01:57:07,604 --> 01:57:09,606 Herbert, sei wachsam, ja? 885 01:57:27,832 --> 01:57:33,213 Nun, ich glaube, es ist an der Zeit, dass wir Überlebende uns verabschieden. 886 02:00:30,348 --> 02:00:36,980 Vielen Dank an PETER PRZYGODDA für seine Hilfe und seinen Rat. 73832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.