Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,345 --> 00:02:19,264
-Mark, hast du was gesehen?
- Nichts Besonderes.
2
00:02:20,349 --> 00:02:21,600
Was soll denn das?
3
00:02:23,352 --> 00:02:25,312
He, sei vorsichtig!
4
00:02:26,688 --> 00:02:28,273
Wir müssen weiter!
5
00:02:30,317 --> 00:02:34,112
Hier kommen viele Spuren zusammen.
6
00:02:34,237 --> 00:02:36,990
Und sie führen alle ans Meer.
7
00:02:37,115 --> 00:02:39,034
Uns eint eine Botschaft.
8
00:02:39,159 --> 00:02:43,872
- Wir werden die anderen bald finden.
- Mami, ich hab Angst. Ich bin müde.
9
00:02:45,040 --> 00:02:48,418
Keine Sorge, Julia. Alles wird gut werden.
10
00:02:49,586 --> 00:02:51,588
Wir werden schon ein Zuhause finden.
11
00:03:27,165 --> 00:03:32,712
Die Sonne wird weiter
auf die Erde niederscheinen
12
00:03:32,838 --> 00:03:36,049
Schlaf, mein Kind
13
00:03:36,174 --> 00:03:41,555
Auf der Erde werden weiter
die Blumen blüh'n
14
00:03:41,680 --> 00:03:44,850
Schlaf, mein Kind
15
00:03:44,975 --> 00:03:51,440
Im Himmel werden immer die Sterne steh'n
16
00:03:51,565 --> 00:03:55,277
Schlaf, mein Kind
17
00:03:55,402 --> 00:04:01,992
Die Sonne wird immer
auf die Erde niederscheinen
18
00:04:02,117 --> 00:04:05,620
Schlaf, mein Kind
19
00:05:17,609 --> 00:05:19,528
Das Schmelzen hat eingesetzt.
20
00:05:19,653 --> 00:05:22,322
Nein, ich weiss, sie wird überleben!
21
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
Warte doch! Diesmal ist es anders.
22
00:05:25,700 --> 00:05:28,119
Es wird wie ein Fieber vorübergehen.
23
00:05:31,331 --> 00:05:35,335
Nein, Mark! Das kannst du nicht tun!
24
00:05:35,460 --> 00:05:38,588
Du warst zu schnell mit den anderen.
Es wird vorübergehen!
25
00:06:37,230 --> 00:06:41,067
Das Meer kann nicht mehr weit sein.
Wir dürfen keine Sekunde verlieren.
26
00:06:43,069 --> 00:06:44,863
Wir werden alle zerschmelzen.
27
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
Vielleicht auch nicht.
28
00:06:48,575 --> 00:06:51,911
Vielleicht werden wir alle
unverwundbar wie Mark.
29
00:07:12,098 --> 00:07:16,186
Julia, ich hab dir doch gesagt:
Nichts anfassen!
30
00:09:22,729 --> 00:09:24,731
Jetzt haben wir ein Zuhause gefunden.
31
00:09:40,413 --> 00:09:41,623
Wie war's diesmal, Joe?
32
00:09:42,749 --> 00:09:45,126
Haben wir den Glanz in den Augen?
33
00:09:45,251 --> 00:09:48,588
Was ist nur mit dir los, Fritz?
34
00:09:48,713 --> 00:09:51,633
Schau doch selbst, das Licht ist weg.
35
00:09:51,758 --> 00:09:56,262
Ich sagte ja, dass Tag-für-Nacht-Drehen
beschissen ist, wenn du was sehen willst.
36
00:09:56,387 --> 00:09:59,432
- Besorg die Kohle und dreh nachts.
- Okay, nachste Einstellung.
37
00:09:59,557 --> 00:10:02,227
- lst ja unglaublich!
- Mein lieber Mann!
38
00:10:03,311 --> 00:10:05,146
Schluss mit diesem Gehumpele!
39
00:10:06,523 --> 00:10:09,567
-..mit der Nase gegen die Bildkante.
- lst das so schlimm?
40
00:10:11,194 --> 00:10:12,153
Könnte besser sein.
41
00:10:16,491 --> 00:10:19,702
Wir fangen hier auf Julia an.
42
00:10:25,208 --> 00:10:31,130
- Wen willst du anrufen?
- Das sag ich dir spater.
43
00:10:31,256 --> 00:10:34,717
- Beeil dich. Ich sag, du bist auf dem Klo.
- Okay.
44
00:10:37,470 --> 00:10:38,638
Um Himmels willen!
45
00:10:40,265 --> 00:10:43,309
He, Mark! Mach schon!
Zieh das Zeug aus, es ist vorbei.
46
00:10:44,227 --> 00:10:46,646
Reich mir den Kram rüber.
Wir haben 'ne Pause.
47
00:10:48,690 --> 00:10:49,649
Was ist los?
48
00:10:53,736 --> 00:10:58,199
- Okay, wir versuchen's mal.
- Wann immer du willst.
49
00:10:58,324 --> 00:11:00,034
Okay. Also los.
50
00:11:02,912 --> 00:11:05,832
Genau, und jetzt gehst du los.
51
00:11:06,791 --> 00:11:08,376
Neue Markierungen?
52
00:11:12,714 --> 00:11:18,553
Sie kriegt 'ne neue Markierung.
Genau da. Alles klar.
53
00:11:26,102 --> 00:11:29,480
- Richtig hier?
- Ja, das war viel besser.
54
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
Und wenn sie hinfallt?
55
00:11:38,489 --> 00:11:42,577
Das seh ich nicht mehr. Damit muss
die nachste Aufnahme anfangen.
56
00:12:03,181 --> 00:12:06,225
Okay. Julia, zurück auf deine Position.
57
00:12:10,188 --> 00:12:11,356
Spass muss sein.
58
00:12:12,899 --> 00:12:19,364
Nun beugst du dich zu ihr runter. Du siehst
etwas Beangstigendes in ihrem Gesicht.
59
00:12:19,489 --> 00:12:23,618
- Ja.
- Du willst ihr einen Kuss geben.
60
00:12:23,743 --> 00:12:26,204
Naher ran. Ja, so.
61
00:12:27,372 --> 00:12:31,918
Und gerade wie du sie küssen willst,
stösst sie dich weg. Joe?
62
00:12:35,088 --> 00:12:40,468
- Was ist mit dem Glanz in den Augen?
- Schaffst du das, Manuel?
63
00:12:44,806 --> 00:12:48,851
- Ja, das dürfte zu machen sein.
- Okay.
64
00:12:48,977 --> 00:12:50,728
Was ist das, der Glanz?
65
00:12:51,854 --> 00:12:56,401
Der Glanz heisst: Zum ersten Mal siehst du,
sie ist unverwundbar.
66
00:12:58,820 --> 00:13:03,908
Sie hat...
ein eigenartiges Leuchten in den Augen.
67
00:13:05,660 --> 00:13:07,120
DER STAND DER DlNGE
68
00:13:07,245 --> 00:13:08,413
Action!
69
00:13:12,000 --> 00:13:13,167
Schnitt!
70
00:13:17,672 --> 00:13:21,759
- Wie war das, Fred?
- Gut. Könnte aber noch besser sein.
71
00:13:24,012 --> 00:13:27,640
Wir gehen zur nachsten Einstellung.
Ich hab mir das so gedacht, Joe:
72
00:13:27,765 --> 00:13:34,814
Wir fangen ganz nah an, auf Julia. Sie rennt
und rennt, bis zum Ende der Terrasse.
73
00:13:34,939 --> 00:13:41,154
Bis zum Ende, über die Mauer,
runter zum Strand, den Strand entlang,
74
00:13:41,279 --> 00:13:45,491
wir bleiben auf ihr, ohne Schnitt,
bis sie im Meer stehen bleibt.
75
00:13:47,326 --> 00:13:49,162
- Was meinst du?
- Tolle Einstellung.
76
00:13:49,287 --> 00:13:52,415
Eine der besten im Film,
hatt ich gesagt.
77
00:13:52,540 --> 00:13:56,210
- "Hatt ich gesagt"? Was soll das heissen?
- Wir haben keinen Film mehr.
78
00:13:58,129 --> 00:13:59,297
Keinen Film.
79
00:14:00,214 --> 00:14:03,885
- Und die Reste?
- Mit denen drehen wir seit zwei Tagen.
80
00:14:04,010 --> 00:14:07,346
Du hast gerade noch genug
für 'ne kurze Nahaufnahme,
81
00:14:07,472 --> 00:14:12,727
und wenn du der Preussenkönig selbst
warst, Fritz, würde das nichts dran andern.
82
00:14:12,852 --> 00:14:15,730
Du hast keinen Film mehr,
um weiterzudrehen.
83
00:14:17,815 --> 00:14:22,070
Also gut. Ah...
Machen wir 'ne Nahaufnahme...
84
00:14:22,195 --> 00:14:25,615
- an der Wand.
- Schon geschehen.
85
00:14:25,740 --> 00:14:30,828
Okay, Freddie,
wir müssen dort drüben raumen...
86
00:14:32,205 --> 00:14:35,583
..und find heraus,
wann die das Zeug abgeschickt haben.
87
00:14:35,708 --> 00:14:40,379
Vorher muss ich aber noch
mit Gordon reden. Krieg raus, wo er ist.
88
00:14:40,505 --> 00:14:44,759
Ich will selbst mit ihm reden.
Ganz egal, ob's drüben Tag ist oder Nacht.
89
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
- Heute noch?
- Jetzt sofort!
90
00:14:47,428 --> 00:14:49,222
- Wird gemacht.
- Also los.
91
00:14:49,347 --> 00:14:53,351
Kein Problem. Alles kein Problem!
92
00:14:58,439 --> 00:15:00,441
Keine Spur von Gordon?
93
00:15:01,692 --> 00:15:03,861
Kein Gordon, kein Geld, kein Film.
94
00:15:07,323 --> 00:15:09,826
Erzahl schon, ich erzahl dir doch auch alles.
95
00:15:15,248 --> 00:15:18,167
Na und? Zu Hause ist da,
wo die Rechnungen ankommen.
96
00:15:19,252 --> 00:15:21,254
Ich weiss, wo der Fernseher ist.
97
00:15:25,299 --> 00:15:29,178
Jetzt hör mal, hier gibt's für alle
nur einen einzigen Apparat. Ja.
98
00:15:30,012 --> 00:15:32,098
Also verlass dich nicht darauf.
99
00:15:32,223 --> 00:15:35,560
Sie muss das
irgendwie zum Ausdruck bringen.
100
00:15:35,685 --> 00:15:37,645
- Aber nicht durch Worte.
- Hör bloss auf.
101
00:15:37,770 --> 00:15:39,397
Okay, Fritz.
102
00:15:42,358 --> 00:15:43,526
Du bist dran!
103
00:15:44,402 --> 00:15:48,364
Ruhe bitte! Es geht weiter.
104
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
Anna, schau hierher.
105
00:15:53,536 --> 00:15:54,954
Konzentrier dich.
106
00:15:56,497 --> 00:15:57,582
Action!
107
00:15:57,707 --> 00:15:58,958
Kamera lauft.
108
00:16:00,251 --> 00:16:03,129
Okay, nimm die Brille ab.
109
00:16:06,549 --> 00:16:09,594
Allmahlich begreifst du, wer sie ist.
110
00:16:10,970 --> 00:16:12,138
Du erschrickst.
111
00:16:13,264 --> 00:16:15,600
Folg meiner Hand mit deinem Blick.
112
00:16:17,852 --> 00:16:21,439
Ja. Ja. Gut so.
113
00:16:21,564 --> 00:16:23,191
Lass die Hand sinken.
114
00:16:25,568 --> 00:16:26,736
Schnitt!
115
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
Das war's für heute.
116
00:16:31,115 --> 00:16:35,036
Hört mal alle her! Ruhe bitte!
117
00:16:36,621 --> 00:16:40,124
Das war's. Schluss für heute.
118
00:16:42,418 --> 00:16:46,297
- Morgen wird nicht gedreht...
- Alberto, hat mich jemand vermisst?
119
00:16:46,422 --> 00:16:49,091
- Du warst weg? Ich glaube nicht.
- Gut.
120
00:16:51,928 --> 00:16:54,430
Das ist das Buch,
von dem ich dir erzahlt habe.
121
00:16:55,389 --> 00:16:58,893
Ich hab's von einem guten Freund,
also geh vorsichtig damit um.
122
00:17:00,728 --> 00:17:03,814
Leider wirst du
mehr als genug Zeit zum Lesen haben.
123
00:17:12,114 --> 00:17:15,576
"Der Schwarze Falke" von Alan LeMay.
124
00:17:20,790 --> 00:17:25,962
"Diese Menschen hatten einen Mut,
wie ihn nur wenige haben.
125
00:17:27,505 --> 00:17:32,218
"Den Mut derer, die nie aufgeben
126
00:17:33,177 --> 00:17:37,098
"und immer weitermachen,
über die Grenzen alles Ertraglichen hinaus.
127
00:17:37,223 --> 00:17:43,813
"Sie hielten sich weder für Martyrer
noch für besonders tapfer."
128
00:17:47,733 --> 00:17:51,737
- Was ist los?
- Was soll schon los sein?
129
00:17:51,862 --> 00:17:55,199
- lch bin am Arsch.
- Wieso?
130
00:17:55,324 --> 00:17:58,202
- Weil ich alles verlieren werde.
- Wenn der Film platzt?
131
00:17:58,327 --> 00:18:01,330
- Richtig.
-Na hör mal, du übertreibst aber!
132
00:18:01,455 --> 00:18:03,457
Du glaubst mir nicht, was?
133
00:18:07,628 --> 00:18:10,923
Wollt ihr vielleicht am Strand rumhangen?
134
00:18:11,048 --> 00:18:14,885
Macht dich das glücklich oder betrübt?
135
00:18:15,011 --> 00:18:17,972
Ein Mensch ist nun mal keine Ente
136
00:18:18,097 --> 00:18:22,143
War das nichts für dich?
Würd'ste das nicht gern mal probier'n?
137
00:18:22,268 --> 00:18:24,937
Ein Mensch ist nun mal keine Ente
138
00:18:25,021 --> 00:18:29,567
Wenn du 'ne Ente warst
War deine Frau auch 'ne Ente
139
00:18:29,692 --> 00:18:32,611
Ein Mensch ist nun mal keine Ente
140
00:18:32,737 --> 00:18:36,157
Was ware denn
Wenn man die Ente fragen tat
141
00:18:36,282 --> 00:18:40,328
Wart ihr gern Menschen?
Oder war dann alles zu spat?
142
00:18:40,453 --> 00:18:47,668
Die Antwort der Ente war si-i-i-impel
Quak, quak, quak, quak, quak
143
00:18:47,793 --> 00:18:49,045
Sehr gut.
144
00:19:00,598 --> 00:19:06,145
Joe, warum hast du mir nicht gesagt, dass
wir seit zwei Tagen auf Resten drehen?
145
00:19:06,270 --> 00:19:10,316
Fritz, wenn ich dir das
gestern oder vorgestern eröffnet hatte...
146
00:19:10,441 --> 00:19:15,780
wenn ich nicht alles benutzt hatte,
was ich finden konnte,
147
00:19:15,863 --> 00:19:19,825
dann hatten wir überhaupt nichts mehr
in den Kasten gekriegt.
148
00:19:19,950 --> 00:19:24,497
Da magst du Recht haben.
Trotzdem ist das ein ganz schöner Schock.
149
00:19:26,290 --> 00:19:29,210
Jetzt können wir uns wenigstens
alle mal ausschlafen.
150
00:20:24,390 --> 00:20:27,143
"lm Abendlicht erschien alles
ungewöhnlich klar...
151
00:20:27,977 --> 00:20:31,856
"und die Dinge wurden deutlicher
als im grellen Sonnenlicht.
152
00:20:33,023 --> 00:20:38,529
"Er sah lange Zeit nichts,
was ihm etwas bedeutet hatte."
153
00:21:04,722 --> 00:21:08,976
Eine Schreibmaschine ist kein Klavier.
154
00:21:09,101 --> 00:21:10,769
Eine Taste nach der anderen.
155
00:21:29,830 --> 00:21:34,585
Also... Wer geht zuerst in die Badewanne?
156
00:21:34,710 --> 00:21:37,254
- Das werde ich...
- Na los, Stiefel Nummer eins.
157
00:21:38,380 --> 00:21:41,634
- Jede Menge Sand drin.
- Allerdings.
158
00:21:42,968 --> 00:21:48,098
- In dem da ist sogar noch mehr. Siehst du?
- Komm her.
159
00:21:48,224 --> 00:21:50,309
- Hilfst du mir beim Ausziehen?
- Ja.
160
00:21:54,522 --> 00:21:56,357
Liebe Shirley.
161
00:21:57,650 --> 00:22:00,778
Wir befinden uns im sonnigen Sintra.
162
00:22:00,903 --> 00:22:04,573
Dem hypnotischen Sintra.
Dem magischen Sintra.
163
00:22:06,534 --> 00:22:10,454
Fred ist nach zehn Jahren in Hollywood
wieder in Europa.
164
00:22:11,247 --> 00:22:15,417
Und Gordon hat uns im Stich gelassen.
Sie wollen es nicht glauben, aber...
165
00:22:15,543 --> 00:22:17,461
- Mami, weisst du was?
- Was?
166
00:22:17,586 --> 00:22:20,381
Ich hab dich im Himmel gefunden.
167
00:22:20,506 --> 00:22:25,302
Ich hab so runtergeschaut
und mir alle Frauen in der Welt angesehen.
168
00:22:25,427 --> 00:22:28,180
Aber da war keine dabei, die ich mochte.
169
00:22:28,305 --> 00:22:32,893
Und ich war richtig traurig,
weil ich keine Mutter finden konnte.
170
00:22:33,018 --> 00:22:35,312
Ich sah ich dich im Fenster
eines kleinen Hauses.
171
00:22:35,437 --> 00:22:40,568
Du sasst an der Schreibmaschine,
ganz bekümmert,
172
00:22:40,693 --> 00:22:47,408
weil niemand deine Bücher kaufen wollte
und du ein Baby haben wolltest.
173
00:22:47,533 --> 00:22:52,246
Also sagte ich mir: "Das ist die beste Mutter
in der Welt für mich."
174
00:22:52,371 --> 00:22:55,416
Ich war glücklich,
endlich eine Mutter gefunden zu haben.
175
00:22:55,541 --> 00:23:01,255
Ich sagte zu Gott: "Der soll mein Vater sein,
mit dem zusammen soll sie mich haben."
176
00:23:01,380 --> 00:23:04,550
Und so bin ich in deinem Bauch gelandet.
177
00:23:04,675 --> 00:23:06,635
Und wer sollte dein Vater werden?
178
00:23:06,760 --> 00:23:11,432
- Mein Papi, wer denn sonst?
- lch dachte, Gott sollte dein Vater sein.
179
00:23:11,557 --> 00:23:14,727
Nein. Warum sollte ich
Gott zum Vater wollen?
180
00:23:15,894 --> 00:23:17,896
Bloss noch die Hose.
181
00:23:27,615 --> 00:23:30,909
- Glaubst du, wir kriegen diesen Film fertig?
- Ja. Wann?
182
00:23:32,036 --> 00:23:34,079
Ich weiss nicht. Vielleicht.
183
00:25:09,174 --> 00:25:11,135
Gordon steht auf den Film.
184
00:25:11,260 --> 00:25:15,723
Von mir aus kann er doch jede Nacht
damit ins Bett gehen, wenn er will.
185
00:25:15,848 --> 00:25:20,227
Er ist mittendrin abgehauen.
Wohin, zum Teufel noch mal? Wo ist er?
186
00:25:20,352 --> 00:25:23,021
Er kommt mit
der restlichen Finanzierung zurück.
187
00:25:23,147 --> 00:25:27,818
Glaubst du etwa, er kann die Kohle
einfach so über Nacht auftreiben?
188
00:25:27,943 --> 00:25:30,404
Was Gordon sagt, tut er auch.
189
00:25:33,157 --> 00:25:34,575
Optimist!
190
00:25:46,253 --> 00:25:47,755
Zeit, sich fein zu machen.
191
00:25:57,431 --> 00:25:58,849
Die hat Tintenflecke.
192
00:25:59,933 --> 00:26:02,060
Die gab's gratis dazu.
193
00:26:02,186 --> 00:26:05,355
Eine Fliege ist genau das Richtige.
194
00:26:09,568 --> 00:26:12,404
Harte Kontaktlinsen und Fliege.
195
00:27:08,293 --> 00:27:11,964
- lst dein erster Film, nicht?
- Ja, meine erste Chance.
196
00:27:12,089 --> 00:27:15,676
- Und du denkst, es könnte deine letzte sein.
- Allerdings.
197
00:27:16,134 --> 00:27:19,805
Sieht verflucht danach aus.
Mach dich aber nicht verrückt,
198
00:27:19,930 --> 00:27:23,517
denn das andert auch nichts daran.
199
00:27:23,642 --> 00:27:27,855
- Und Gordon? Wo bleibt denn Gordon?
- Kommt dir das nicht seltsam vor?
200
00:27:27,980 --> 00:27:32,901
- Mehr als seltsam.
- lch geb dir einen Tipp, einen guten Rat.
201
00:27:34,319 --> 00:27:39,116
Vielleicht kriegst du nie wieder so einen,
weil das vielleicht dein letzter Film ist.
202
00:27:39,241 --> 00:27:41,785
- Glauben Sie?
- Hast du Knieschoner?
203
00:27:41,910 --> 00:27:44,121
- Nein.
- Besorg dir 'n paar Knieschoner,
204
00:27:44,246 --> 00:27:47,666
zieh sie an, hock dich in eine Ecke
und fang an zu beten.
205
00:27:48,959 --> 00:27:50,419
- Beten.
- Wenn du brav warst,
206
00:27:50,544 --> 00:27:54,923
und oben im Himmel nur Gutes über dich
bekannt ist, drehen wir vielleicht zu Ende.
207
00:27:57,426 --> 00:28:01,388
Vorerst sieht es jedenfalls
gar nicht danach aus.
208
00:28:01,513 --> 00:28:04,850
Wenn ich du ware,
würde ich mir keine grossen...
209
00:28:07,728 --> 00:28:13,066
..das ist namlich
nur ein einziges grosses Scheissgeschaft...
210
00:28:15,277 --> 00:28:19,239
- lch brauch das Buch heute noch mal.
- lch bin erst auf Seite fünf.
211
00:28:20,699 --> 00:28:22,367
Willst du's noch mal lesen?
212
00:28:24,953 --> 00:28:28,624
Nur eine Nacht. Ich hab so 'n Gefühl,
dass ich es brauchen werde.
213
00:28:34,296 --> 00:28:36,506
Vielen herzlichen Dank.
214
00:28:38,759 --> 00:28:41,762
Ich beobachte dich nun schon
seit zwei Wochen.
215
00:28:43,388 --> 00:28:45,557
- Und?
- lch bin auf deiner Seite.
216
00:28:45,682 --> 00:28:48,810
An deiner Stelle würd ich mir
'n Job in 'ner Tankstelle besorgen.
217
00:28:48,936 --> 00:28:50,687
- Als Tankwart?
- Als Tankwart.
218
00:29:04,409 --> 00:29:06,745
Kriegt man hier nichts mehr zu trinken?
219
00:29:11,833 --> 00:29:15,921
Sie wollte sie unbedingt spielen.
220
00:29:17,089 --> 00:29:20,300
Aber die Rolle war bereits
Barbara Stanwyck versprochen.
221
00:29:20,425 --> 00:29:24,680
Es hat nichts mit der Rolle zu tun,
die Sie gerade spielen.
222
00:29:24,805 --> 00:29:30,143
Deshalb erzahle ich lhnen diese
Geschichte. Sie handelt von der Monroe.
223
00:29:31,603 --> 00:29:36,316
Sie wollte eine Rolle spielen, in der sie -
224
00:29:36,441 --> 00:29:38,986
der Traum jeder jungen Schauspielerin -
225
00:29:39,111 --> 00:29:45,117
an einem Tisch sitzen sollte,
in einem Western übrigens,
226
00:29:45,242 --> 00:29:49,705
mit 20 Mannern zu ihrer Linken
und 20 zu ihrer Rechten.
227
00:29:49,830 --> 00:29:52,332
Sie starrt also in 40 Revolverlaufe...
228
00:29:52,457 --> 00:29:59,047
- Was ist los? Wo ist Gordon?
- Gordon ist dabei, Kohle aufzutreiben.
229
00:29:59,172 --> 00:30:01,174
Warum hat er das nicht vorher gemacht?
230
00:30:01,299 --> 00:30:06,179
- Wofür müssen wir...
- So ist das Showbusiness eben.
231
00:30:06,304 --> 00:30:08,765
Warum muss er dann
35 Mann anreisen lassen...
232
00:30:08,890 --> 00:30:11,435
Weil wir halt angefangen haben! Hör auf!
233
00:30:11,560 --> 00:30:17,399
Was glaubst du Arschloch denn,
was wir hier machen? Einen Kinderfilm?
234
00:30:19,985 --> 00:30:21,528
Hör zu.
235
00:30:21,653 --> 00:30:26,616
Auch ohne Handschuhe und Schutzbrillen -
236
00:30:26,742 --> 00:30:28,994
wir sind "Die Überlebenden".
237
00:30:29,119 --> 00:30:33,331
Ihr Schmierenkomödianten wisst gar nicht,
was der Mann schon geleistet hat...
238
00:30:33,457 --> 00:30:35,625
- Kate.
- Ja, mein Schatz?
239
00:30:36,960 --> 00:30:41,423
Ich hab das Gefühl,
dass alle auf eine Art Erklarung warten.
240
00:30:41,548 --> 00:30:45,302
Ich hab das Gefühl, dass alle lieber
in Ruhe zu Abend essen würden,
241
00:30:45,427 --> 00:30:48,680
zumal sie nicht bezahlt werden.
242
00:30:51,224 --> 00:30:54,269
Nur ein paar Worte,
um die Wogen zu glatten.
243
00:30:55,479 --> 00:30:59,149
Schatz, schmier ihnen einfach
Honig ums Maul, so wie mir...
244
00:30:59,274 --> 00:31:02,444
Gehst du nach Lissabon?
245
00:31:06,656 --> 00:31:08,366
Nein, ich bleib hier.
246
00:31:08,492 --> 00:31:13,580
Ist auch besser so.
Dann kannst du dich mal ausruhen.
247
00:31:15,791 --> 00:31:17,876
Ich glaube, er wird was sagen.
248
00:31:18,001 --> 00:31:21,588
Ruhe bitte! Friedrich will was sagen.
249
00:31:21,713 --> 00:31:23,423
He, eine Rede! Nur zu!
250
00:31:24,216 --> 00:31:25,383
Eine Rede!
251
00:31:26,760 --> 00:31:27,803
Schiess los, Cowboy!
252
00:31:36,436 --> 00:31:40,982
Einige Worte der Klarung
und keine Ausreden.
253
00:31:41,108 --> 00:31:44,653
Kein Grund zur Panik.
Gordon lasst uns nicht sitzen.
254
00:31:46,238 --> 00:31:47,989
Wenn sie nicht gestorben sind...
255
00:31:49,032 --> 00:31:51,159
Uns ist der Film ausgegangen.
256
00:31:51,284 --> 00:31:53,078
Wir brauchten eh mal 'ne Pause.
257
00:31:53,203 --> 00:31:58,166
Diese Atempause wird uns Zeit geben,
über den Film nachzudenken,
258
00:31:58,291 --> 00:32:03,171
- wie wir ihn besser machen können.
- Wir können an den Rollen arbeiten.
259
00:32:03,296 --> 00:32:07,384
- Bitte recht freundlich.
- Viele Dinge passieren gleichzeitig.
260
00:32:10,220 --> 00:32:14,015
Wenn wir mehr als eine Kamera hatten -
aber nicht mal die geht ja...
261
00:32:14,141 --> 00:32:16,726
Das ist nur allzu wahr...
262
00:32:16,852 --> 00:32:18,645
Das alles...
263
00:32:21,022 --> 00:32:23,275
Red weiter, Friedrich, wir lieben dich.
264
00:32:24,401 --> 00:32:26,611
-..ist Fiktion.
- Genau.
265
00:32:27,612 --> 00:32:28,989
Danke, Friedrich.
266
00:32:29,865 --> 00:32:34,578
Manchmal ist es wie in
"Die wunderbare Macht".
267
00:32:39,166 --> 00:32:42,711
Und im nachsten Moment
wieder mehr wie in "Faustrecht der Prarie"
268
00:32:42,836 --> 00:32:44,379
oder "The Jack of Hearts".
269
00:32:44,504 --> 00:32:47,048
Nennst du das
"Honig ums Maul schmieren", Schatz?
270
00:32:48,592 --> 00:32:49,718
Wie dem auch sei...
271
00:32:55,056 --> 00:32:59,686
- Geschichten gibt's nur in Geschichten.
- Was?
272
00:33:01,897 --> 00:33:05,775
"Wahrend das Leben weitergeht",
hier zitiere ich mich selbst,
273
00:33:05,901 --> 00:33:08,403
"ohne dabei zu Geschichten zu werden."
274
00:33:08,528 --> 00:33:11,698
- Ja. Das gefallt mir.
- Aus dem Buch Genesis.
275
00:33:12,199 --> 00:33:16,203
Schatz, du bist ein Poet.
Ich möchte dir die Zehen lutschen.
276
00:33:16,328 --> 00:33:19,497
- Also...
- Wir schreiben eine neue Geschichte.
277
00:33:19,623 --> 00:33:23,835
- Mach das Beste daraus.
- Bist du endlich fertig?
278
00:33:23,960 --> 00:33:26,630
- Einen Moment. Ich hab's.
- Mehr...mehr...
279
00:33:26,713 --> 00:33:31,801
"Wahrend das Leben weitergeht...
280
00:33:31,927 --> 00:33:37,974
"ohne dabei...
ohne dabei zu Geschichten zu werden...
281
00:33:38,099 --> 00:33:43,563
- "ohne dabei zu Geschichten zu werden."
- Hinweg mit ihm!
282
00:33:43,688 --> 00:33:45,982
GESCHlCHTEN
GlBT'S NUR lN GESCHlCHTEN
283
00:33:46,107 --> 00:33:49,736
WAHREND DAS LEBEN WElTERGEHT,
OHNE ZU GESCHlCHTEN ZU WERDEN
284
00:33:49,861 --> 00:33:55,617
- Nein, Friedrich Munro.
- Papi, darf ich noch 'nen Blitzwürfel holen?
285
00:33:55,742 --> 00:34:00,288
- Lauter, ich hör kein Wort.
- lst's so laut genug? Darf ich?
286
00:34:08,838 --> 00:34:10,632
So ist's besser, Bessie.
287
00:34:11,883 --> 00:34:15,011
Was? In Lissabon?
288
00:34:18,014 --> 00:34:19,432
Portugal.
289
00:34:19,557 --> 00:34:26,147
Gordon wollte neues Material schicken.
Nein, nicht Farbe. Schwarz-weiss.
290
00:34:55,885 --> 00:34:57,220
Hallo, Vermittlung?
291
00:34:58,221 --> 00:35:03,393
Wie lange brauchen Sie für ein Gesprach
nach Los Angeles in Kalifornien, USA?
292
00:35:06,604 --> 00:35:10,483
Das geht ja. Prima.
Dann stellen Sie mich durch.
293
00:35:10,608 --> 00:35:12,944
Vorwahl 213.
294
00:35:13,069 --> 00:35:15,113
Nein, drei. 213.
295
00:35:17,282 --> 00:35:22,620
8743700.
296
00:35:24,998 --> 00:35:26,166
Richtig.
297
00:35:28,209 --> 00:35:30,337
Hallo? Hallo?
298
00:35:31,880 --> 00:35:33,673
Riverside Hospital?
299
00:35:35,175 --> 00:35:39,012
Ich möchte mit Mrs Corby reden.
C-O-R-B-Y.
300
00:35:39,137 --> 00:35:40,930
Zimmer 207.
301
00:35:42,807 --> 00:35:44,184
Ja, danke.
302
00:35:46,728 --> 00:35:49,564
Hallo, Vermittlung? Vermittlung?
303
00:35:51,649 --> 00:35:55,320
Lassen Sie nur.
Streichen Sie das Gesprach.
304
00:35:55,445 --> 00:35:59,741
Ja, ja, danke. Unterbrechen Sie ruhig.
305
00:36:28,978 --> 00:36:31,940
-..war das nicht schön?
- Man kommt in den Himmel.
306
00:36:32,065 --> 00:36:36,903
Ich weiss nicht recht, oder in die Hölle.
Ich glaub eigentlich nicht an die Hölle.
307
00:36:37,028 --> 00:36:40,824
Im Religionsunterricht hiess es,
im Himmel kann man alles haben.
308
00:36:40,949 --> 00:36:45,245
Fahrrader, tolle Hauser, jede Menge Geld.
309
00:36:45,370 --> 00:36:49,082
Hör auf, am Daumen zu lutschen,
das macht mich nervös.
310
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
Was würdest du tun,
wenn deine Eltern sterben würden?
311
00:36:51,876 --> 00:36:56,548
Ich würde wohl weiterleben. Und du?
312
00:36:56,673 --> 00:37:02,595
Ich weiss nicht. Vielleicht würde ich mich
umbringen. Oder woanders hinziehen.
313
00:37:02,720 --> 00:37:09,477
Ich glaub, tot sein, ist wie schlafen,
aber ohne dass man traumt oder atmet.
314
00:37:09,602 --> 00:37:11,521
Ja, du hast sicher Recht.
315
00:37:13,148 --> 00:37:17,819
Weiter im Text, Shirley.
Sechs Stunden spater.
316
00:37:19,529 --> 00:37:21,865
Ausser mir sind alle besoffen...
317
00:37:23,491 --> 00:37:27,370
aber ich tu mein Bestes,
um diesen Zustand auch bald zu erreichen.
318
00:37:29,164 --> 00:37:34,169
Ich hab zwei Zeichnungen von Friedrich
gemacht, die bessere hab ich behalten.
319
00:37:35,420 --> 00:37:38,506
Die Hand im Schritt,
schlaft er seinen Suff aus.
320
00:37:40,133 --> 00:37:43,011
Was wirklich interessant ist...
321
00:37:43,136 --> 00:37:48,641
sind diese Polaroids...
die Julia gemacht hat.
322
00:37:48,766 --> 00:37:52,687
Hier hat sie Friedrich sehr gut getroffen...
323
00:37:52,812 --> 00:37:57,692
und mich hat sie halb abgeschnitten.
324
00:37:57,817 --> 00:38:04,532
Hier ist Friedrich voll im Bild
und ich bin überhaupt nicht drauf.
325
00:38:04,657 --> 00:38:11,748
Und hier hat sie Mark mitten ins Bild gesetzt
und Anna abgeschnitten.
326
00:38:11,873 --> 00:38:14,542
Gerade noch,
dass sie eine Hand im Bild hat.
327
00:38:14,667 --> 00:38:18,171
Als könnte Julia
keine Frauen in ihrem Sucher sehen.
328
00:38:18,296 --> 00:38:23,635
Dennis und Robert sind mitten im Bild,
mit viel Platz um sie herum.
329
00:38:23,760 --> 00:38:25,762
Sogar die Gardine kommt gut rüber.
330
00:38:27,680 --> 00:38:32,644
Und dass Joan sich hier
ganz ins Bild geschlichen hat,
331
00:38:32,769 --> 00:38:37,607
verdankt sie nur dem Umstand,
dass sie zwischen Dennis und Joe steht.
332
00:38:37,732 --> 00:38:43,071
Natürlich musste Julia beide Manner
ins Bild kriegen, also hatte Joan Glück.
333
00:40:17,624 --> 00:40:22,962
"lch sah die Sonne...
Sie sank wie ein Schiff."
334
00:42:30,339 --> 00:42:33,301
Es ist 2.32 Uhr.
335
00:42:38,097 --> 00:42:40,141
Es ist 2.32 Uhr.
336
00:42:42,894 --> 00:42:48,149
"Diese Menschen hatten einen Mut..."
- Was?
337
00:42:54,906 --> 00:42:59,702
Passiert dir das auch manchmal,
dass du dich in einer Situation befindest...
338
00:42:59,827 --> 00:43:03,247
die du so genau kennst,
als hattest du sie schon einmal erlebt?
339
00:43:03,372 --> 00:43:04,540
Ja.
340
00:43:07,293 --> 00:43:08,461
Nein.
341
00:43:10,713 --> 00:43:13,382
Ja. Was willst du damit sagen?
342
00:43:17,178 --> 00:43:19,972
Wir beide. Jetzt.
343
00:43:21,015 --> 00:43:23,309
Ist das für dich nicht eine Wiederholung?
344
00:43:24,519 --> 00:43:27,855
Hör zu, das erste Mal, das ist immer gleich.
345
00:43:29,524 --> 00:43:33,569
Man schamt sich, man ist sich fremd, nackt.
346
00:43:33,694 --> 00:43:35,988
Das klingt so klischeehaft.
347
00:43:36,113 --> 00:43:38,908
Zum Beispiel würd ich jetzt
gerne eine rauchen.
348
00:43:41,786 --> 00:43:43,579
Ich wollte dich nicht fragen.
349
00:43:46,833 --> 00:43:48,960
Davon rede ich gar nicht!
350
00:43:58,427 --> 00:43:59,846
Wovon denn?
351
00:43:59,971 --> 00:44:03,516
Zwischen uns wird nichts Neues passieren,
352
00:44:03,641 --> 00:44:09,188
wenn es schon mit so einem Gefühl
von Deja-vu anfangt.
353
00:44:12,316 --> 00:44:14,652
Du gibst mir nicht die geringste Chance.
354
00:44:19,073 --> 00:44:23,744
- Du kennst mich doch gar nicht.
- Aber was eine Geschichte mit dir ist...
355
00:44:25,621 --> 00:44:27,206
das kenn ich.
356
00:44:44,181 --> 00:44:45,474
Verzeih.
357
00:44:47,685 --> 00:44:48,978
Verzeih.
358
00:46:16,941 --> 00:46:18,609
Jedenfalls in Lissabon.
359
00:46:23,447 --> 00:46:25,533
Die Stadt der Liebe.
360
00:46:26,867 --> 00:46:28,911
Ist wirklich ganz am Rand.
361
00:46:30,538 --> 00:46:34,083
Ausserste Ecke von Europa.
Dasselbe Meer.
362
00:46:34,208 --> 00:46:37,003
All das Wasser, genau vor meinem Fenster.
363
00:46:39,296 --> 00:46:42,049
Richtig unheimlich.
364
00:46:51,434 --> 00:46:53,728
Und das ist das Loch...
365
00:46:53,853 --> 00:46:57,898
durch das das Land auslauft
und wo das Meer reinkommt.
366
00:46:58,024 --> 00:47:02,153
Eine grosse Welle,
und wir sind alle futsch.
367
00:47:09,535 --> 00:47:12,204
Sie wollen mir
meinen schwarzen Stein wegnehmen!
368
00:47:17,293 --> 00:47:19,378
Meinen schwarzen Stein!
369
00:47:24,258 --> 00:47:28,721
Gordon! Ich seh dich!
370
00:48:25,986 --> 00:48:29,615
"Der Stumpf des Wachholderstrauchs,
schwarz und blank gescheuert,
371
00:48:29,740 --> 00:48:35,162
"hatte beinahe die Form eines Menschen...
eines verschrumpelten Leichnams.
372
00:48:35,287 --> 00:48:40,543
"Ein Arm ausgestreckt in einer Geste
des Schmerzes, oder vielleicht warnend,
373
00:48:40,668 --> 00:48:44,296
"aber nichts erklarte,
weshalb ihn jedes Mal der Mut verliess,
374
00:48:44,421 --> 00:48:47,091
"oder dieses Gefühl
unabwendbaren Verderbens,
375
00:48:47,174 --> 00:48:51,137
"das ihn überkam,
wenn er eine solche Gestalt sah.
376
00:48:56,892 --> 00:49:04,066
"Jedenfalls glaubte Mart,
dass dieses Ding ein Zeichen war.
377
00:49:10,948 --> 00:49:13,409
"Eine böse Weissagung...
378
00:49:15,452 --> 00:49:18,330
"erfüllt sich immer."
379
00:49:28,465 --> 00:49:31,427
Es ist 2.36 Uhr.
380
00:49:35,973 --> 00:49:38,058
Es ist 2.36 Uhr.
381
00:49:43,063 --> 00:49:45,149
Es ist 2.36 Uhr.
382
00:49:50,696 --> 00:49:52,781
Es ist 2.37 Uhr.
383
00:49:59,455 --> 00:50:02,499
Sie stehlen mir sogar den Schlaf.
384
00:50:04,168 --> 00:50:06,587
Magst du Sciencefiction-Geschichten?
385
00:50:06,712 --> 00:50:12,092
Ja, sehr, denn meistens
handeln die vom Weltraum oder so.
386
00:50:12,218 --> 00:50:19,058
Zum Beispiel hab ich einmal eine gesehen,
wo ein ganzer Planet in die Luft ging,
387
00:50:19,183 --> 00:50:23,020
und alle Stücke sind dann
auf die Erde gefallen.
388
00:50:23,145 --> 00:50:25,522
Aber in der Serie "Wonder Woman"...
389
00:50:25,648 --> 00:50:31,362
Ach, die Sachen, die man im Fernsehen
sieht, sind wirklich nicht sehr interessant.
390
00:50:31,487 --> 00:50:35,991
Ich finde, dass Sachen,
die im Leben passieren,
391
00:50:36,116 --> 00:50:38,786
- interessanter sind.
- Ja.
392
00:51:57,281 --> 00:51:59,658
Gibt's was Neues vom Krankenhaus?
393
00:51:59,783 --> 00:52:01,368
Ja, aber nichts Gutes.
394
00:52:02,745 --> 00:52:06,999
Ihr dritter Schlaganfall.
Sieht schlecht aus.
395
00:52:16,717 --> 00:52:18,594
Siehst aus, als ob du Kummer hattest.
396
00:52:23,515 --> 00:52:25,434
Morgens ist alles kein Problem.
397
00:52:32,649 --> 00:52:37,363
Ich bin froh, dass wir eine Pause haben.
Jetzt haben wir etwas Zeit für uns.
398
00:52:42,368 --> 00:52:43,827
Bleib da!
399
00:53:05,307 --> 00:53:07,851
Ich fahr nach Lissabon.
400
00:53:24,243 --> 00:53:27,204
- He, wir tun so, als waren wir besoffen.
- Au ja!
401
00:53:27,329 --> 00:53:32,751
- He, da ist ja Dennis, der Tausendsassa!
- Dennis, wie er leibt und lebt!
402
00:53:41,552 --> 00:53:45,055
Hallo, Dennis, der Tausendsassa!
He, hörst du uns nicht?
403
00:53:45,180 --> 00:53:47,182
Ja, bist du taub?
404
00:54:15,294 --> 00:54:18,922
Um Pickel loszuwerden,
gibt es diese Salbe namens Clearasil.
405
00:54:19,047 --> 00:54:23,343
Die trocknet sie über Nacht aus
und morgens wachst du ohne Pickel auf.
406
00:54:24,178 --> 00:54:29,433
Ich war dagegen allergisch, was ich nicht
wusste, kriegte also doppelt so viele Pickel.
407
00:54:29,558 --> 00:54:33,645
Ausser Pickel und Akne hatte ich
noch ein anderes Problem...
408
00:54:33,770 --> 00:54:36,273
Ich hatte 'n Pferdegebiss, verstehst du...
409
00:54:38,567 --> 00:54:40,444
vorstehende Zahne...
410
00:54:40,569 --> 00:54:44,781
Also musste ich eine Spange tragen.
In der Schule nannten sie mich Mausezahn.
411
00:54:44,907 --> 00:54:48,619
Jeder wusste, was ich am Vortag gegessen
hatte, weil es in der Spange hing.
412
00:54:48,744 --> 00:54:52,915
Es dauerte immer 'ne halbe Stunde,
die Essensreste rauszupopeln.
413
00:54:53,040 --> 00:54:55,709
Ausserdem hatte die Spange Gummibander,
414
00:54:55,834 --> 00:54:58,795
mit denen man den Lehrern
ins Gesicht schiessen konnte.
415
00:54:58,921 --> 00:55:02,925
Ich hab dann immer
wie ein Vollidiot reden müssen,
416
00:55:03,050 --> 00:55:05,886
weil die Dinger
immer an den Kiefern gezogen haben.
417
00:55:06,011 --> 00:55:12,309
Wenn ich sie abends endlich los war -
die Gummis im ganzen Zimmer verteilt,
418
00:55:12,434 --> 00:55:17,773
Pickelsalbe aufgetragen -, dann musste ich
die Augenmuskeln trainieren,
419
00:55:17,856 --> 00:55:22,528
weil ich namlich auch schielte -
du weisst doch, was schielen ist, oder?
420
00:55:22,653 --> 00:55:27,241
Ich sass auf meinem Bett und musste
in der linken Zimmerecke anfangen
421
00:55:27,366 --> 00:55:31,995
und dann mit den Augen langsam einen
Kreis machen, eine Dreiviertelstunde lang,
422
00:55:32,120 --> 00:55:35,832
ohne den Kopf zu bewegen,
um die Augenmuskeln zu aktivieren.
423
00:55:35,958 --> 00:55:41,380
Ich wachse also in Kalifornien auf,
wo alle denken: schöne Übermenschen.
424
00:55:41,505 --> 00:55:45,884
Und ich also mit Pickeln, stotternd -
ach ja, das hab ich glatt vergessen.
425
00:55:46,635 --> 00:55:50,222
Ich konnte nichts sagen,
was mit einem Vokal anfing, sagte also:
426
00:55:50,347 --> 00:55:55,811
"Zwei Hamburger bitte!",
anstatt "Einen Hamburger bitte!",
427
00:55:55,936 --> 00:55:57,354
also war ich auch total fett.
428
00:55:57,479 --> 00:56:00,899
Aber das war noch gar nichts -
wenn ich mich mal ausziehen musste,
429
00:56:01,024 --> 00:56:07,239
hatte ich einen ganz merkwürdigen...
Ausschlag zwischen den Beinen.
430
00:56:07,364 --> 00:56:11,034
Ich ging auf eine katholische Schule,
kennst du das, Jane?
431
00:56:11,159 --> 00:56:14,204
- Schwester Alice.
- Schwester Mary.
432
00:56:14,329 --> 00:56:17,958
Da gab's so einen Bruder Felix.
Sein Motto hiess:
433
00:56:18,083 --> 00:56:21,086
"Lass dich nicht durch Blicken
in Versuchung führen."
434
00:56:21,211 --> 00:56:25,424
Ich hab nie geguckt, was in meiner Hose
war, bis ich 15 war, und war geschockt.
435
00:56:25,549 --> 00:56:27,551
Ich wusste nicht, was da los war...
436
00:56:27,676 --> 00:56:32,347
Ich trug immer doppelte Unterhosen,
damit ich nur ja nichts sah.
437
00:56:32,472 --> 00:56:35,976
Ich trug also Slips unter Boxershorts,
und hatte diesen Ausschlag,
438
00:56:36,101 --> 00:56:38,687
wegen dem ich immer so rumlief,
439
00:56:38,812 --> 00:56:42,065
und dann das Stottern und das Schielen
und diese Zahne...
440
00:56:42,190 --> 00:56:45,986
und jedenfalls musste ich
da auch noch Salbe drauf tun...
441
00:56:46,111 --> 00:56:49,197
Ein Problem hab ich noch vergessen,
was war das noch?
442
00:56:49,323 --> 00:56:50,782
Krebs.
443
00:56:50,907 --> 00:56:53,577
- Was?
- Dreizehn Jahre alt und Krebs!
444
00:56:53,702 --> 00:56:57,039
Ich war im Krankenhaus und dachte,
ich bin tags drauf zu Hause.
445
00:56:57,164 --> 00:57:01,209
Als ich aufwache, steht da ein Priester
und gibt mir die letzte Ölung auf Latein.
446
00:57:01,335 --> 00:57:04,296
Ich habe Krebs, sagen sie mir.
Und 65 Nahtstellen!
447
00:57:04,421 --> 00:57:09,635
Mein Rücken sieht aus
wie eine Landkarte von Vietnam.
448
00:57:09,760 --> 00:57:13,472
Das war also meine Jugend in Kalifornien.
449
00:57:13,597 --> 00:57:15,599
Allzu viele Freunde hatte ich nicht.
450
00:57:54,429 --> 00:57:58,642
Nein, es ist eine richtige Falle.
Ein einziges grosses Klischee.
451
00:57:59,851 --> 00:58:02,896
Wie oft muss ich das
denn noch durchmachen?
452
00:58:03,021 --> 00:58:07,317
Ich fühl mich... Es ist immer dasselbe.
Ich fahr mich immer nur mehr fest.
453
00:58:08,527 --> 00:58:15,492
Und immer derselbe schale Geschmack
im Mund... Von mir selbst.
454
00:58:17,077 --> 00:58:18,870
Die Tür ist offen, Fritz.
455
00:58:26,753 --> 00:58:30,298
Du, Joe, die haben angerufen.
456
00:58:31,425 --> 00:58:33,301
Hat sie gelitten?
457
00:58:33,427 --> 00:58:36,263
Nein, es ging ganz schnell.
458
00:58:37,848 --> 00:58:39,015
Wann?
459
00:58:41,101 --> 00:58:45,772
Zwei Uhr, ihre Zeit.
Als wir da draussen auf dem Balkon standen.
460
00:58:47,232 --> 00:58:50,402
Okay, Fritz, wenn Gordon
die Kohle aufbringt, ruf mich an,
461
00:58:50,527 --> 00:58:55,282
und zwölf Stunden spater steh ich wieder
hinter der Kamera und wir drehen weiter.
462
00:59:20,140 --> 00:59:22,559
Ist das dein Wagen, mein Junge?
463
00:59:22,684 --> 00:59:26,688
Nein. Kam in irgendeinem Film
von Sergio vor, und er durfte ihn behalten.
464
00:59:26,813 --> 00:59:29,357
- Kannst du ihn fahren?
- Klar.
465
00:59:29,483 --> 00:59:32,861
Bringst du mich bitte
zum Flughafen in Lissabon?
466
00:59:32,986 --> 00:59:34,154
Jetzt sofort?
467
00:59:42,704 --> 00:59:44,790
Gehen Sie wegen meiner Schauspielerei?
468
00:59:46,082 --> 00:59:47,250
Genau.
469
00:59:49,336 --> 00:59:50,962
Nein, du warst okay.
470
00:59:59,471 --> 01:00:01,306
Joe, fahrst du weg?
471
01:00:04,351 --> 01:00:05,727
Wiedersehen.
472
01:00:42,556 --> 01:00:45,350
Wissen Sie, ich mache ja Fotos.
473
01:00:47,978 --> 01:00:52,107
Aber ich hab nie in Schwarz-weiss gedacht,
bis ich unsere Muster gesehen hab.
474
01:00:52,232 --> 01:00:53,817
Verstehen Sie das?
475
01:00:57,320 --> 01:00:59,114
Man sieht die Dinge klarer.
476
01:01:01,366 --> 01:01:06,413
Nun, das Leben ist in Farbe,
aber schwarz-weiss ist realistischer.
477
01:01:50,457 --> 01:01:52,250
- Tag, Friedrich.
- Hallo, Robert.
478
01:01:53,126 --> 01:01:55,629
- Fahrst du auch nach Lissabon?
- Nein.
479
01:01:58,006 --> 01:02:01,343
Weisst du, wie man zu dem Haus kommt,
das Gordon gekauft hat?
480
01:02:01,468 --> 01:02:02,636
Ja.
481
01:02:04,387 --> 01:02:07,933
Du gehst da die Strasse hoch -
siehst du das Haus da?
482
01:02:08,058 --> 01:02:12,312
Dann nimmst du die zweite Strasse rechts
und dann den ersten Feldweg links.
483
01:02:12,437 --> 01:02:14,564
Warst du mal dort?
484
01:02:14,689 --> 01:02:16,149
Nein.
485
01:02:16,274 --> 01:02:18,276
Gordon hat nie 'n Wort mit mir geredet.
486
01:02:22,447 --> 01:02:26,701
Weisst du, Friedrich,
was du da gestern gesagt hast...
487
01:02:27,869 --> 01:02:30,997
Ohne Geschichten
macht das Leben keinen Spass.
488
01:02:46,388 --> 01:02:51,267
Gib meinen Koffer ab, Mark.
Flug TWA 204 nach Los Angeles.
489
01:03:51,995 --> 01:03:55,373
- Wodka.
- Wodka.
490
01:03:55,498 --> 01:03:59,335
Tomatensaft. Lassen Sie sich Zeit.
Mixen Sie ihn mir schön kraftig.
491
01:04:02,630 --> 01:04:05,050
Mit mexikanischem Touch.
492
01:04:10,305 --> 01:04:12,432
- Wissen Sie, was das ist?
- Ein Telefon.
493
01:04:13,892 --> 01:04:18,980
Das ist kein verdammtes Telefon.
Das ist ein Fluch!
494
01:04:19,105 --> 01:04:22,275
- Der grosse Feind.
- Wieso?
495
01:04:22,400 --> 01:04:25,528
- Wieso? Wie heissen Sie?
- Markus.
496
01:04:25,653 --> 01:04:29,908
Sie sollten mehr lacheln.
Barbesucher sind meist unglücklich.
497
01:04:31,201 --> 01:04:34,537
Wie war's mit einem Lacheln?
Na also, schon besser.
498
01:04:36,748 --> 01:04:40,543
Wissen Sie, warum das der Feind ist?
Weil wir davon abhangig sind.
499
01:04:40,668 --> 01:04:43,922
Ob's nun gute Nachrichten sind
oder schlechte.
500
01:04:44,047 --> 01:04:48,259
Heuchlerische Nachrichten
oder unerwartete.
501
01:04:49,886 --> 01:04:52,305
Warum trinken wir nicht auf das Telefon?
502
01:04:56,726 --> 01:05:00,063
Nicht so zaghaft! Ich will was hören!
503
01:05:04,400 --> 01:05:07,529
Das war ja vielleicht zimperlich.
Jetzt aber richtig!
504
01:05:09,781 --> 01:05:11,366
Einen Moment noch.
505
01:05:11,491 --> 01:05:14,452
Ihr stosst auf das Telefon an!
506
01:05:14,577 --> 01:05:18,623
Das ist ein Freund von mir.
507
01:05:18,748 --> 01:05:25,255
- Ein Seemann?
- Ja, ein Seemann. Dreht Filme.
508
01:05:25,880 --> 01:05:27,799
- Sind Sie verheiratet?
- Ja.
509
01:05:27,924 --> 01:05:29,425
- Kinder?
- Zwei.
510
01:05:29,551 --> 01:05:31,511
- Beide am Leben?
- Ja.
511
01:05:31,636 --> 01:05:34,639
Und die Frau? Lebt die auch noch?
512
01:05:34,764 --> 01:05:38,393
Fehlt nur noch, dass ich frage,
ob Sie selbst am Leben sind.
513
01:05:38,518 --> 01:05:42,730
Wie alt ist lhre Frau?
Dreissig? Vierzig?
514
01:05:42,856 --> 01:05:43,940
- Vierzig.
- Fünfzig?
515
01:05:44,065 --> 01:05:47,110
- Vierzig.
- Also noch jung.
516
01:05:48,528 --> 01:05:50,488
- Krank?
- Nein. Gesund.
517
01:05:55,285 --> 01:05:57,829
Sie trinken wohl nicht, oder?
Natürlich nicht.
518
01:05:57,954 --> 01:06:03,001
Ein guter Barkeeper
oder Barbesitzer trinkt nicht.
519
01:06:03,126 --> 01:06:05,253
Jetzt trinken Sie einen mit mir.
520
01:06:05,378 --> 01:06:06,546
Guten Tag.
521
01:06:09,674 --> 01:06:10,967
Was machst du denn hier?
522
01:06:11,092 --> 01:06:15,180
Ich war beim Frisör.
Ich bin hier Stammkunde.
523
01:06:16,306 --> 01:06:19,225
Weisst du, was ein Strauss ist?
Der Vogel Strauss?
524
01:06:25,064 --> 01:06:28,776
Ein Vogel. Steckt den Kopf in den Sand.
525
01:06:28,902 --> 01:06:33,698
Ist lhnen schon mal passiert, dass jemand
starb, Sie es aber nicht wahrhaben wollten?
526
01:06:33,823 --> 01:06:35,533
- Schon mal passiert?
- Ja.
527
01:06:37,827 --> 01:06:39,746
Was schreibst du da?
528
01:06:40,914 --> 01:06:42,457
Nichts Besonderes.
529
01:06:43,374 --> 01:06:46,169
- Soll ich es dir vorlesen?
- Gerne.
530
01:06:49,547 --> 01:06:51,049
Ein Zeitgefühl.
531
01:06:52,217 --> 01:06:58,556
Hier in Lissabon, statt zu fragen: "Wie spat
ist es", sage ich: "Welches Jahr haben wir?"
532
01:07:02,101 --> 01:07:05,855
- lst das lhr Schwiegersohn oder lhr Sohn?
- Mein Sohn.
533
01:07:05,980 --> 01:07:08,483
Komm mal her! Komm her!
534
01:07:12,487 --> 01:07:14,322
- lst das lhr Sohn?
- Ja.
535
01:07:14,447 --> 01:07:15,615
Erschiessen Sie ihn!
536
01:07:17,575 --> 01:07:20,286
He, gefallt euch das?
537
01:07:20,411 --> 01:07:22,538
Erschiessen! Erschiessen!
538
01:12:17,124 --> 01:12:18,334
Dennis?
539
01:12:19,835 --> 01:12:21,837
Was für eine Überraschung!
540
01:12:23,798 --> 01:12:28,886
Hör mal, deine Rede gestern Abend,
da stand ich ja drauf, wirklich.
541
01:12:29,011 --> 01:12:33,057
Gordon hatte wohl vergessen,
mir die Schlüssel zu geben.
542
01:12:46,070 --> 01:12:47,113
Was hast du denn?
543
01:12:48,698 --> 01:12:50,700
Warum dieser Hass auf Gordon?
544
01:12:50,825 --> 01:12:51,993
Hass auf Gordon?
545
01:12:53,077 --> 01:12:55,288
Gordon und ich sind seit Jahren Freunde.
546
01:12:55,413 --> 01:13:01,836
Aber von Anfang an hast du doch versucht,
dieses Projekt, diesen Film zu sabotieren.
547
01:13:01,961 --> 01:13:04,839
Wessen Schnapsidee ist das? Deine?
548
01:13:07,550 --> 01:13:10,219
Nun mach mal 'n Punkt, Dennis.
549
01:13:10,303 --> 01:13:11,470
Ich mag dich.
550
01:13:15,474 --> 01:13:16,642
Wirklich.
551
01:13:19,687 --> 01:13:24,567
Wie soll ich mit jemand arbeiten,
der so eindeutig zur anderen Seite halt?
552
01:13:26,277 --> 01:13:28,738
Ich möchte dir gern mal was zeigen.
553
01:13:44,712 --> 01:13:46,130
Schau dir das an.
554
01:13:50,968 --> 01:13:53,012
Das ist ein Blick in Gordons Gehirn.
555
01:13:57,558 --> 01:13:59,560
Der ganze Film ist hier drin.
556
01:14:03,230 --> 01:14:04,815
Schau's dir genau an.
557
01:14:45,356 --> 01:14:46,315
TAG FÜR NACHT
558
01:14:46,440 --> 01:14:48,442
Mark erklimmt Düne,
die anderen warten.
559
01:14:49,777 --> 01:14:53,781
In deinem ersten Drehbuch
warst du was auf der Spur.
560
01:14:53,906 --> 01:14:56,492
- Ja?
- Doch, wirklich.
561
01:14:57,660 --> 01:14:58,994
Das handelte von...
562
01:15:01,664 --> 01:15:03,999
Liebe war das Hauptmotiv.
563
01:15:05,501 --> 01:15:07,920
Und was weisst du schon über die Liebe?
564
01:15:10,089 --> 01:15:12,466
Ein bisschen weiss ich darüber schon.
565
01:15:17,012 --> 01:15:19,348
Würde ich gerne darüber wissen.
566
01:15:19,473 --> 01:15:21,475
Ich meine, ich hoffe schon.
567
01:15:22,977 --> 01:15:26,272
Das würde ich gerne annehmen.
568
01:15:40,244 --> 01:15:42,913
PRODUKTlONSBUDGET POSTEN
569
01:15:46,208 --> 01:15:48,210
SUMME PRODUZENT
SUMME REGlSSEUR
570
01:15:59,430 --> 01:16:03,184
Auch wenn du's nicht wahrnehmen willst,
wir sitzen alle im selben Boot.
571
01:16:03,309 --> 01:16:07,563
Tja, du vielleicht.
Ich bin auf dem Schiff.
572
01:16:41,680 --> 01:16:44,350
Um Himmels willen, pass auf!
573
01:16:44,433 --> 01:16:46,393
Ich hab was für dich.
574
01:16:46,519 --> 01:16:48,771
Oh, die sind ja wunderschön.
575
01:16:48,896 --> 01:16:50,731
Warum weinst du denn?
576
01:16:50,856 --> 01:16:55,820
Ich weine, weil es so schön ist,
und ich krieg's einfach nicht hin.
577
01:16:55,945 --> 01:16:59,824
Ich weiss, es ist alles
nur eine Frage von hell und dunkel,
578
01:16:59,949 --> 01:17:03,285
aber alles, was ich hinkrieg, ist...
579
01:17:04,912 --> 01:17:06,080
grasslich.
580
01:17:07,206 --> 01:17:09,416
Was meinst du mit "hell und dunkel"?
581
01:17:09,542 --> 01:17:14,046
In der Natur ist alles, was du siehst,
entweder hell oder dunkel.
582
01:17:14,171 --> 01:17:19,885
Die einzige Art, das zu malen,
ist hell und dunkel gegenüberzustellen.
583
01:17:20,010 --> 01:17:22,429
Sonst wird's nichts.
584
01:17:22,555 --> 01:17:26,851
Die ganze Welt ist hell und dunkel.
Schatten und Licht.
585
01:17:26,976 --> 01:17:33,732
Der Schaum zum Beispiel ist hell
und die Wellen zum Strand hin sind dunkel,
586
01:17:33,858 --> 01:17:36,026
und dadurch kriegt alles seine Form.
587
01:17:42,199 --> 01:17:45,244
Warum hat Gordon gerade mich
für den Film ausgesucht?
588
01:17:46,996 --> 01:17:50,708
Ich glaube, weil du...Stil hast.
589
01:17:50,833 --> 01:17:52,001
So 'ne Art...
590
01:17:55,671 --> 01:17:57,089
europaisches...
591
01:17:59,174 --> 01:18:00,217
Kadrieren.
592
01:18:02,052 --> 01:18:05,723
Seit Gordon weg ist,
hab ich kein Auge mehr zugekriegt.
593
01:18:08,517 --> 01:18:10,519
Hab jede Nacht durchgesoffen.
594
01:18:19,028 --> 01:18:23,115
Wie konnte er mir das nur antun?
Er hat mich hier einfach sitzen lassen.
595
01:18:23,240 --> 01:18:25,576
Ich sitz hier wie der Ochs vorm Berg.
596
01:18:25,701 --> 01:18:27,578
Gordon tut, was er will.
597
01:18:27,703 --> 01:18:30,581
Dieses Filmemachen ist...
598
01:18:32,917 --> 01:18:34,627
Selbstmord.
599
01:18:36,211 --> 01:18:39,798
Jetzt übertreib mal nicht, Dennis.
Das wird schon wieder.
600
01:18:46,013 --> 01:18:47,389
Hier ist dein Lebenslauf.
601
01:18:48,349 --> 01:18:50,893
GEBOREN: 13. AUGUST 1942
GENF, SCHWElZ
602
01:18:51,018 --> 01:18:52,978
MlT JEDER TASTE WElTER
603
01:18:54,104 --> 01:18:55,981
Zehn gottverdammte Filme.
604
01:18:57,149 --> 01:19:00,319
Jetzt bist du an Nummer elf.
605
01:19:04,323 --> 01:19:09,286
Und ich frag mich, ob du den fertig kriegst.
606
01:19:09,411 --> 01:19:10,955
Ich kann es nicht, glaub ich.
607
01:19:18,170 --> 01:19:20,839
Ein Film ist halt kein Fertighaus.
608
01:19:23,842 --> 01:19:26,303
Er hat ein Eigenleben.
609
01:19:26,428 --> 01:19:30,057
Du gibst dich immer so ruhig und gelassen.
610
01:19:33,227 --> 01:19:34,770
Aber da drinnen?
611
01:19:36,814 --> 01:19:41,652
Was zum Teufel geht da drinnen vor?
612
01:19:41,777 --> 01:19:43,404
Was geht da drinnen vor?
613
01:20:51,346 --> 01:20:53,724
Seid doch mal ruhig.
Fritz möchte was sagen.
614
01:20:54,725 --> 01:20:55,851
Schon wieder?
615
01:21:05,110 --> 01:21:06,653
Ich wollte nur sagen...
616
01:21:08,405 --> 01:21:10,324
dass ich nach Los Angeles fliege.
617
01:21:10,449 --> 01:21:13,660
Oh, ich brauch 'ne neue Tube Clearasil.
618
01:21:13,786 --> 01:21:17,456
Ich werde Gordon aufsuchen
und rauskriegen,
619
01:21:17,581 --> 01:21:21,585
ob wir den Film
nun fertig machen oder nicht.
620
01:21:21,710 --> 01:21:26,215
- Vorlaufig seid ihr alle noch unter Vertrag.
- Meiner wurde nie unterschrieben.
621
01:21:26,340 --> 01:21:29,718
Seid bereit, am Montag weiterzudrehen.
622
01:21:29,843 --> 01:21:32,262
- Welche Seite ist am Montag dran?
- Danke.
623
01:21:32,387 --> 01:21:35,224
Ich könnte den Text umschreiben.
624
01:21:35,349 --> 01:21:38,811
Wieder diese affenartigen Kostüme!
625
01:21:38,936 --> 01:21:41,480
Ich hab's nur für eine Nacht gebraucht.
626
01:21:45,734 --> 01:21:50,739
Die haben uns einfach
wie einen Haufen Müll abgeladen.
627
01:21:59,748 --> 01:22:03,377
Ich glaube, es ist an der Zeit,
sich richtig schön zu betrinken.
628
01:22:03,502 --> 01:22:06,839
- Das klingt ja wie in deinen alten Tagen!
- Okay.
629
01:22:06,964 --> 01:22:10,425
- lch trink auf Friedrich.
- Ja, genau.
630
01:22:10,551 --> 01:22:13,929
- Was soll nur aus uns werden?
- Wir können jetzt telefonieren.
631
01:22:14,054 --> 01:22:18,100
- lch zuerst. Ich kam bisher nicht durch.
- lch trinke auf Portugal.
632
01:22:22,646 --> 01:22:24,273
Unsere Liebe.
633
01:22:26,817 --> 01:22:28,819
Wo ist sie geblieben?
634
01:22:28,944 --> 01:22:32,531
Meine Vorfahren sind im Planwagen
gegen Westen gezogen.
635
01:22:32,656 --> 01:22:36,535
Ich komme von Pionieren und Spielern.
636
01:22:37,619 --> 01:22:41,874
Für dich steh ich viel zu fest
mit beiden Beinen auf dem Boden.
637
01:22:41,999 --> 01:22:44,001
Ich verstehe deine Gefühle nicht.
638
01:22:48,714 --> 01:22:52,384
Offen gestanden, meine Liebe,
hab ich gar keine.
639
01:22:52,509 --> 01:22:54,511
Hattest du je welche?
640
01:22:55,888 --> 01:22:59,349
Ich hab keine Gefühle.
Das ist mir schon oft gesagt worden.
641
01:22:59,474 --> 01:23:01,143
Von wem? Von deiner Mutter?
642
01:23:02,728 --> 01:23:04,730
Von Frauen im Allgemeinen.
643
01:23:06,356 --> 01:23:09,276
- lch war mal am Strand in Guincho...
- Wo?
644
01:23:09,401 --> 01:23:11,987
- Guincho.
- Ah, ja. Klar.
645
01:23:12,112 --> 01:23:16,408
So ein Strand mit vielen Dünen.
Und dann erschien auf einmal dieses Licht.
646
01:23:17,659 --> 01:23:19,661
Es kam vom Meer.
647
01:23:20,579 --> 01:23:25,000
Ich war mir sicher, es war eine Art
fliegende Untertasse oder Raumschiff.
648
01:23:25,959 --> 01:23:29,463
- Am Strand?
- Über dem Meer.
649
01:23:29,588 --> 01:23:34,635
Grosse, gelbe Lichter.
650
01:24:18,345 --> 01:24:20,347
Was liest du da?
651
01:24:22,391 --> 01:24:24,476
Einen Western.
652
01:24:47,791 --> 01:24:51,545
Sei still. Alles, was ich will, ist dein Körper.
653
01:24:56,008 --> 01:24:59,136
Hörst du den Wind, Kate?
Ein Sturm zieht auf.
654
01:25:29,750 --> 01:25:31,335
Hörst du das?
655
01:25:33,337 --> 01:25:35,714
- Glaubst du, die vögeln?
- Ja.
656
01:25:51,688 --> 01:25:54,649
"Nichts gab ihm auch nur
einen Schimmer der Hoffnung.
657
01:25:55,942 --> 01:26:00,113
"Er hatte kein Zuhause,
zu dem er hatte zurückkehren können.
658
01:26:00,238 --> 01:26:04,993
"Auf der ganzen Welt
gab es keinen solchen Ort."
659
01:29:55,974 --> 01:29:58,018
- Hallo, Bessie.
- Hallo, Friedrich.
660
01:29:58,143 --> 01:30:01,396
- Willkommen zu Hause.
- Zu Hause? Hier?
661
01:30:01,521 --> 01:30:04,190
- Wo sind denn alle?
- Gordon ist weggefahren und...
662
01:30:04,316 --> 01:30:08,695
Also wenn er nach Portugal wollte,
angekommen ist er jedenfalls nicht.
663
01:30:08,820 --> 01:30:09,988
Ich weiss auch nicht...
664
01:30:10,113 --> 01:30:11,990
Was weisst du auch nicht?
665
01:30:12,115 --> 01:30:16,244
Ich weiss nichts.
Du kennst doch Gordon.
666
01:30:16,369 --> 01:30:21,333
Wirklich? Ich hatte nicht gedacht,
dass er uns einfach in Portugal sitzen lasst,
667
01:30:21,458 --> 01:30:23,501
ohne Film, ohne Geld.
668
01:30:23,627 --> 01:30:26,755
Ich weiss, Friedrich, ich weiss.
669
01:30:29,090 --> 01:30:33,595
Hör zu, Bessie. Ich bin von Lissabon
hierher geflogen, um mit Gordon zu reden.
670
01:30:33,720 --> 01:30:35,805
Die ganze Crew sitzt da ohne Film.
671
01:30:37,015 --> 01:30:38,850
Niemand wurde bisher bezahlt.
672
01:30:39,976 --> 01:30:42,479
Sie wüssten alle gern, was passieren wird...
673
01:30:43,104 --> 01:30:45,940
ob wir diesen Film fertig machen.
Und ich auch.
674
01:32:27,208 --> 01:32:31,629
Friedrich, ich dachte, du warst in Europa.
Ist der Film beendet?
675
01:32:33,423 --> 01:32:34,591
Möglicherweise.
676
01:32:35,800 --> 01:32:38,136
Gordon hat uns fallen lassen.
677
01:32:38,261 --> 01:32:40,430
- Da bist du nicht alleine.
- Und?
678
01:32:40,555 --> 01:32:42,807
Den Rest kannst du dir doch vorstellen.
679
01:32:42,932 --> 01:32:46,227
Du siehst müde aus.
Waren die Dreharbeiten hart?
680
01:32:48,146 --> 01:32:50,273
Was ist hier los? Wo ist Gordon?
681
01:32:51,733 --> 01:32:56,070
- In was für 'ner Klemme steckt er?
- Gordon in der Klemme? Das ist mir neu.
682
01:32:58,239 --> 01:33:01,451
- Wo ist er?
- lch hab keine Ahnung.
683
01:33:02,660 --> 01:33:04,454
Ich muss mit ihm reden.
684
01:33:04,579 --> 01:33:08,249
Hör mal zu,
ich bin Anwalt und Gordon ist mein Klient.
685
01:33:08,374 --> 01:33:13,213
Ich bespreche die Geschafte eines Klienten
nicht mit einem seiner Angestellten.
686
01:33:13,338 --> 01:33:17,675
Du bist auch mein Anwalt.
Und er ist mein Freund.
687
01:33:18,551 --> 01:33:21,805
Er steckt in der Scheisse.
Such nicht nach ihm,
688
01:33:21,930 --> 01:33:25,225
sonst könnte jemand denken,
dass du ihn wirklich findest.
689
01:33:25,350 --> 01:33:27,352
"DER SCHWARZE FALKE"
690
01:33:37,695 --> 01:33:40,490
Karen, ich bin's, Friedrich.
691
01:33:40,615 --> 01:33:45,119
Ja, ich bin in Los Angeles. Nein.
Können wir uns treffen?
692
01:33:52,544 --> 01:33:54,504
Ecke Hollywood und Vine.
693
01:33:55,338 --> 01:33:57,465
Ich warte auf dem Parkplatz auf dich.
694
01:34:51,644 --> 01:34:53,521
Was habt ihr ihm angetan?
695
01:34:56,566 --> 01:34:59,027
Das hat er sich selbst angetan.
696
01:35:00,445 --> 01:35:04,198
Er trinkt zu viel.
Er denkt, das gehört zu seinem Job.
697
01:35:04,324 --> 01:35:06,326
Davon red ich nicht.
698
01:35:06,451 --> 01:35:10,914
Der Film - er sagt, er sei übers Ohr
gehauen worden wie noch nie zuvor.
699
01:35:11,039 --> 01:35:12,206
Von Gordon?
700
01:35:16,044 --> 01:35:18,046
Du weisst es wirklich nicht?
701
01:35:18,171 --> 01:35:19,339
Was?
702
01:35:20,590 --> 01:35:22,383
Dass das Geld von Dennis ist.
703
01:35:24,469 --> 01:35:25,929
Was für 'n Geld?
704
01:35:26,054 --> 01:35:29,766
Der Film. Die 200.000 Dollar,
die ihr in Portugal verdreht habt.
705
01:35:35,980 --> 01:35:38,900
Dennis hat 200.000 Dollar
auf den Tisch gelegt?
706
01:35:39,025 --> 01:35:41,861
Ein Teil von ihm selbst,
den Rest hat er geliehen.
707
01:36:39,085 --> 01:36:40,670
Hallo, Joe.
708
01:36:43,923 --> 01:36:47,844
Den Gottesdienst hast du verpasst.
Das Begrabnis war heute Morgen.
709
01:36:52,390 --> 01:36:55,435
Ich weiss auch nicht mehr
über Gordon als jeder andere.
710
01:36:58,187 --> 01:37:00,314
Keiner will mir was erzahlen.
711
01:37:00,440 --> 01:37:01,816
Sie haben Angst.
712
01:37:06,654 --> 01:37:07,822
Ich auch.
713
01:37:10,742 --> 01:37:13,411
Sie haben Angst,
weil er Geld gewaschen hat.
714
01:37:13,536 --> 01:37:18,249
Ob er tot ist, gestern, heute -
ich weiss von nichts.
715
01:37:18,374 --> 01:37:21,085
Hat keine Zukunft mehr,
wenn du mich fragst.
716
01:37:22,045 --> 01:37:23,212
Und "Die Überlebenden"?
717
01:37:24,797 --> 01:37:30,178
Hol dein Kind und denk dir was Neues aus.
Traum einen neuen Traum!
718
01:37:35,266 --> 01:37:37,060
Traume hab ich genug.
719
01:37:41,230 --> 01:37:45,610
- Albtraume.
- Albtraume! Lass dir keine Angst einjagen.
720
01:37:45,735 --> 01:37:50,198
Bald wird's dunkel.
Ich muss los. AufWiedersehen.
721
01:38:31,489 --> 01:38:33,199
Ich ruf spater noch mal an.
722
01:38:40,540 --> 01:38:43,835
Ja. Und vergiss nicht:
723
01:38:43,960 --> 01:38:50,133
"lch bin nirgends zu Hause,
in keiner Stadt, in keinem Land."
724
01:40:15,384 --> 01:40:17,595
- Danke.
- Sonst noch was?
725
01:40:17,720 --> 01:40:20,765
- lch hab noch einen Kaffee bestellt.
- Kommt sofort.
726
01:42:13,294 --> 01:42:16,297
Ich hab ihn, Gordon!
Keine Bewegung, mein Freund!
727
01:42:17,048 --> 01:42:20,509
- Keine Bewegung!
- Herbert, ich bitte dich!
728
01:42:22,178 --> 01:42:23,471
Herbert, das ist Friedrich.
729
01:42:25,848 --> 01:42:29,560
Ist schon gut.
Hast du gut gemacht, Herbert.
730
01:42:30,644 --> 01:42:34,857
Jetzt aber los.
Setz dich ans Steuer und fahr los.
731
01:42:37,318 --> 01:42:40,029
Wirklich gute Arbeit.
732
01:42:43,657 --> 01:42:46,035
Setz dich doch, mein Freund.
733
01:42:59,382 --> 01:43:03,386
Da hast du aber Schwein gehabt,
hier einfach reinzumarschieren.
734
01:43:06,222 --> 01:43:09,100
Er hatte dir die Birne wegblasen können.
735
01:43:11,477 --> 01:43:14,772
Was machst du eigentlich hier?
Seid ihr nicht am Drehen?
736
01:43:17,900 --> 01:43:19,610
Ich hab meinen freien Tag.
737
01:43:30,788 --> 01:43:35,418
Fahr doch um Gottes willen los, bevor
noch mehr Freunde von mir aufkreuzen.
738
01:44:17,585 --> 01:44:23,215
In einem früheren Leben
musst du ein Hund gewesen sein.
739
01:44:23,340 --> 01:44:27,761
Du hast so einen Hundeblick. Du willst
ja nur, dass ich mich schuldig fühle.
740
01:44:35,478 --> 01:44:36,896
Wohin soll ich fahren?
741
01:44:37,021 --> 01:44:39,690
Du sollst einfach fahren, verstehst du?
742
01:44:39,773 --> 01:44:42,985
Hast du nicht den Film
"Nachts unterwegs" gesehen?
743
01:44:43,110 --> 01:44:47,948
- Mit John Garfield...
- Nein, mit John Hodiak, Arschloch. Hodiak!
744
01:44:48,073 --> 01:44:52,495
Halt die doch mal auseinander.
Der mit Garfield heisst "Gefahr in Frisco".
745
01:44:53,704 --> 01:44:55,498
Was war denn mit Dennis?
746
01:44:56,999 --> 01:44:59,668
Was zum Teufel soll
mit Dennis gewesen sein?
747
01:45:01,003 --> 01:45:04,548
- Da gibt's die Story...
- Was geht dich das an? Halt dich da raus!
748
01:45:05,591 --> 01:45:11,013
Seine Freundin sagt, er hat das Geld
für den Dreh in Portugal aufgebracht.
749
01:45:26,487 --> 01:45:30,199
Ich weiss nicht, wo ich gelandet ware,
wenn ich Herbert nicht hatte.
750
01:45:30,324 --> 01:45:33,369
- Worauf du Gift nehmen kannst.
- Weisst du?
751
01:45:33,494 --> 01:45:36,080
Wenn dieses Arschloch
nicht den Wohnwagen hatte,
752
01:45:36,205 --> 01:45:39,250
ware ich eine lebende Zielscheibe
auf der Strasse.
753
01:45:39,375 --> 01:45:42,586
- Da vorne ist 'ne Würstchenbude...
- HaIt's Maul! Verdammt!
754
01:45:42,711 --> 01:45:45,965
- lch erklare Friedrich, was hier lauft.
- Sei nicht so.
755
01:45:47,258 --> 01:45:50,094
'tschuldigung, Herbert,
was war ich ohne dich?
756
01:45:50,219 --> 01:45:54,265
Wenn wir hier je mit heiler Haut
rauskommen, fahren wir nach Miami...
757
01:45:54,390 --> 01:45:55,975
in deinem Wohnwagen.
758
01:46:00,771 --> 01:46:03,649
Schwarz-weiss! Schwarz-weiss!
Du Armleuchter!
759
01:46:03,774 --> 01:46:08,237
Ich war wohl nicht bei Trost,
mir Schwarz-weiss einreden zu lassen!
760
01:46:08,362 --> 01:46:11,740
Welche dumme Sau
dreht denn heute noch in Schwarz-weiss?
761
01:46:11,865 --> 01:46:15,077
Hinterm Mond drehen sie noch
in Schwarz-weiss.
762
01:46:15,202 --> 01:46:16,579
Schwarz-weiss!
763
01:46:19,790 --> 01:46:20,958
Dir gefiel's doch!
764
01:46:22,209 --> 01:46:26,380
Ich fand's toll.
Ich fand's unheimlich gut.
765
01:46:26,505 --> 01:46:29,758
Aber das ist im Moment völlig irrelevant,
mein Freund.
766
01:46:30,801 --> 01:46:34,972
Relevant ist nur,
dass ich nicht bei Trost war, als ich sagte:
767
01:46:35,097 --> 01:46:38,142
"Okay, Friedrich, okay, das ist dein Film.
768
01:46:38,267 --> 01:46:43,647
"lch bin nur der Produzent. Schwarz-weiss?
Du willst Schwarz-weiss? Bitte!"
769
01:46:50,988 --> 01:46:53,073
Ich gab dir den Job, vergiss das nicht.
770
01:46:53,198 --> 01:46:57,745
Ist mir scheissegal, wie's ausgegangen ist,
ich hab dir deinen ersten Job gegeben.
771
01:46:57,870 --> 01:47:02,082
Ich hatt die Wahl zwischen 25 Regisseuren,
die im Chateau Marmont rumlungerten.
772
01:47:02,207 --> 01:47:07,546
25 Regisseure aus Europa, die auf ihren
ersten amerikanischen Film scharf waren.
773
01:47:07,630 --> 01:47:11,717
Du sahst nicht gerade aus wie 'n Regisseur.
Nicht besonders beeindruckend.
774
01:47:13,135 --> 01:47:18,098
Ich lad dich zum Abendessen ein
und du entpuppst dich als Riesenlangweiler.
775
01:47:19,266 --> 01:47:22,770
Dabei mag ich dich doch, du Blödmann.
Es ist nicht meine Schuld!
776
01:47:22,895 --> 01:47:24,897
Ich wollte nicht, dass es so kommt.
777
01:47:27,858 --> 01:47:29,109
Glaubst du mir das?
778
01:47:33,781 --> 01:47:37,117
Ich kann dir nicht mehr sagen,
ohne dich mit reinzuziehen...
779
01:47:40,079 --> 01:47:43,207
Schau mir doch in die Augen,
Friedrich, ich kann...
780
01:47:46,001 --> 01:47:48,379
Ich dachte nicht,
dass es so weit kommt, okay?
781
01:47:49,546 --> 01:47:53,759
Ich dachte, ich war jetzt wieder in Portugal,
in der Sonne, sauber rasiert,
782
01:47:53,884 --> 01:47:56,095
und nicht hier in...in...
783
01:48:04,269 --> 01:48:05,771
Warum hast du nicht angerufen?
784
01:48:07,439 --> 01:48:10,275
Ich hab in diesem miesen Hotel angerufen.
785
01:48:11,443 --> 01:48:13,862
Viermal, genau genommen.
786
01:48:16,156 --> 01:48:20,119
Beim ersten Mal dachte ich mir:
"lch muss Friedrich erreichen.
787
01:48:21,704 --> 01:48:24,790
"Friedrich ist der Einzige,
der mich verstehen wird."
788
01:48:25,916 --> 01:48:30,045
Und beim zweiten Mal
war die Leitung immer belegt...
789
01:48:30,170 --> 01:48:31,630
Nach vier Versuchen...
790
01:48:34,425 --> 01:48:37,469
hat's mir nichts mehr bedeutet.
Kannst du das verstehen?
791
01:48:39,805 --> 01:48:44,143
Für ein fünftes Mal hatte ich
keine Kraft mehr. Ich hab's viermal versucht.
792
01:48:45,853 --> 01:48:49,314
Bogart, Raft und Lupino...
793
01:48:51,400 --> 01:48:52,568
das war...
794
01:48:54,737 --> 01:48:57,656
die spielten in "Nachts unterwegs".
Das war nicht...
795
01:48:57,781 --> 01:49:01,076
- Es war Garfield!
- Nein, es war nicht Garfield, der...
796
01:49:01,994 --> 01:49:06,373
Garfield war in "Die Strasse nach Frisco" -
nein, das war Richard Conti.
797
01:49:09,042 --> 01:49:12,171
- Garfield war in "Steckbrief 7-73"...
- "Jagd nach Millionen"...
798
01:49:12,296 --> 01:49:16,925
Wir reden hier nicht von Boxerfilmen,
sondern vom Autofahren!
799
01:49:17,050 --> 01:49:19,845
Garfield war in "Steckbrief 7-73"!
800
01:49:19,970 --> 01:49:23,766
Hör doch auf, mach keinen Scheiss.
Komm, sei kein Spielverderber...
801
01:49:23,891 --> 01:49:25,934
He, weg mit der Kamera, du Arschloch!
802
01:49:26,059 --> 01:49:28,437
- HaIt's Maul, Schnauze!
- Weg mit der Kamera!
803
01:49:28,562 --> 01:49:30,647
- Komm schon.
- lch stopf sie dir ins Maul!
804
01:49:30,773 --> 01:49:32,858
- Pass auf, wo du hinfahrst!
- Scheisskerl!
805
01:49:32,983 --> 01:49:35,944
Jetzt nimm sie schon runter.
Sei nicht so. Gott im Himmel!
806
01:49:36,069 --> 01:49:38,947
- Wo hast du diese Kanaille aufgegabelt?
- lst ja schon gut.
807
01:49:40,991 --> 01:49:43,243
- Sie ist ja unten.
- "lst ja schon gut"!
808
01:49:43,368 --> 01:49:45,579
Scheisse, Schauspieler sind das Letzte!
809
01:49:47,122 --> 01:49:50,250
Ja, sehr komisch.
Wirklich verflucht komisch!
810
01:49:50,375 --> 01:49:55,380
Vielleicht können wir das ans Fernsehen
verkaufen: "Gordon und sein Wohnmobil".
811
01:49:55,506 --> 01:49:59,718
- Mit Herbert...inszeniert von Friedrich...
- Das ist mein Wohnwagen!
812
01:49:59,843 --> 01:50:03,972
- Scheisse!
- Und die Kollegen im fernen Portugal?
813
01:50:06,016 --> 01:50:09,144
Die halten sich für die Überlebenden.
Aber das sind wir!
814
01:50:09,269 --> 01:50:11,939
Wir sind die wirklichen Überlebenden!
815
01:50:12,064 --> 01:50:16,652
Das sollte Allan Dwan sehen!
"Der gefahrlichste Mann der Welt" bin ich!
816
01:50:17,778 --> 01:50:23,200
Ich sitze in 'nem Wohnmobil und jeden
Moment könnte mich einer wegpusten!
817
01:50:23,325 --> 01:50:26,620
Ich sitze hier mit 'nem taubstummen
deutschen Regisseur!
818
01:50:28,372 --> 01:50:30,249
Das kann ich dir sagen:
819
01:50:30,374 --> 01:50:34,711
Nie im Leben hatte ich mir ausgemalt,
mal mit 'nem Deutschen zu arbeiten!
820
01:50:34,837 --> 01:50:36,964
Ich, ein Jude aus Newark, New Jersey,
821
01:50:37,089 --> 01:50:42,427
und dieser Deutsche, den ich
im Chateau Marmont aufgelesen habe.
822
01:50:42,553 --> 01:50:45,889
Was zum Teufel machen wir zwei
hier miteinander?
823
01:51:14,626 --> 01:51:17,629
Du hattest dabei sein sollen, Friedrich...
824
01:51:17,754 --> 01:51:23,093
Ich hab unsere Muster
diesen beiden Kredithaien gezeigt.
825
01:51:24,428 --> 01:51:28,056
Der eine hiess Santoni, da sass er also...
826
01:51:29,182 --> 01:51:33,562
und dieser fette Typ, Stein.
Der wog mindestens 200 Kilo!
827
01:51:34,771 --> 01:51:38,400
Der hat mich angeguckt,
als hatt ich 'ne Meise, verstehst du?
828
01:51:38,525 --> 01:51:43,196
Der glaubte, das sei nur als Witz gemeint.
Der konnte es nicht fassen.
829
01:51:43,322 --> 01:51:46,950
Er sagte: "Was ist denn mit der Farbe los?
830
01:51:47,075 --> 01:51:49,202
"Was ist denn mit der Farbe?
831
01:51:49,328 --> 01:51:51,914
"Es sieht so schwarz-weiss aus."
832
01:51:57,085 --> 01:51:59,922
"Es sieht schwarz-weiss aus", sagt er!
833
01:52:00,881 --> 01:52:02,883
Ich sage: "lst ja auch schwarz-weiss!"
834
01:52:05,135 --> 01:52:10,807
Weisst du, auf ihre Art hatten
diese Zinswucherer in diesem Vorführraum
835
01:52:10,933 --> 01:52:15,812
gar nicht mal so Unrecht -
die Spinner, das sind wir.
836
01:52:15,938 --> 01:52:22,235
Die wollten mich nicht umbringen,
die wollten einfach eine Geschichte.
837
01:52:22,819 --> 01:52:27,658
Sie wollten 100 Riesen
für eine Geschichte auf den Tisch legen.
838
01:52:27,783 --> 01:52:32,204
Ich sagte: "Meine Geschichte handelt
vom Überleben - wollen wir doch alle.
839
01:52:32,329 --> 01:52:33,580
"'Die Überlebenden'."
840
01:52:39,086 --> 01:52:44,049
Wenn ich denselben Film
mit einem amerikanischen Regisseur
841
01:52:44,174 --> 01:52:48,053
und einer amerikanischen Besetzung
in Farbe gedreht hatte...
842
01:52:48,178 --> 01:52:50,847
ware ich in sechs Monaten wieder obenauf.
843
01:52:52,557 --> 01:52:54,142
Weisst du das?
844
01:52:56,395 --> 01:52:59,856
Immer dasselbe...
Du hattest sie ja bloss...
845
01:53:01,858 --> 01:53:04,611
Ohne eine Geschichte geht nichts,
Friedrich.
846
01:53:05,779 --> 01:53:09,574
Es ist immer dasselbe -
ohne Geschichte ist man aufgeschmissen.
847
01:53:11,910 --> 01:53:17,624
Ein Film ohne Geschichte ist
wie ein Haus ohne Wande zu bauen!
848
01:53:17,749 --> 01:53:19,835
Ein Haus braucht Wande.
849
01:53:21,086 --> 01:53:25,674
Ein Film braucht Wande, Friedrich,
es geht nicht ohne Wande.
850
01:53:26,675 --> 01:53:29,344
- Weisst du?
- Wieso Wande?
851
01:53:31,638 --> 01:53:36,810
Der Raum zwischen den Figuren
könnte die Last tragen.
852
01:53:40,939 --> 01:53:43,775
- Du redest von...
- Der Raum zwischen den Menschen...
853
01:53:45,277 --> 01:53:47,112
Du redest von Realitat.
854
01:53:47,988 --> 01:53:51,408
Scheiss auf die Realitat, Friedrich!
Wach doch endlich auf!
855
01:53:51,533 --> 01:53:55,746
Im Kino geht es nicht so zu wie im Leben.
856
01:53:55,871 --> 01:53:57,706
Davon haben die Leute schon genug.
857
01:54:04,212 --> 01:54:07,507
Hollywood, Hollywood
858
01:54:07,632 --> 01:54:11,970
Noch nie hatten's die Leute so gut
Wie in Hollywood
859
01:54:13,346 --> 01:54:15,932
Wie in Hollywood
860
01:54:17,225 --> 01:54:21,938
Wie verbringst du die Zeit, mein Freund?
Wie verbringst du die Zeit?
861
01:54:22,064 --> 01:54:23,648
Ich hab zehn Filme gemacht.
862
01:54:25,734 --> 01:54:29,529
Mehrmals hab ich
dieselbe Geschichte erzahlt.
863
01:54:29,654 --> 01:54:35,452
Wie verbringst du die Nachte, mein Freund?
Wie verbringst du die Nachte...
864
01:54:35,577 --> 01:54:41,166
Am Anfang war's leicht: lch drehte
eine Einstellung nach der anderen.
865
01:54:41,291 --> 01:54:43,794
Hollywood, Hollywood
866
01:54:43,919 --> 01:54:49,132
Noch nie hatten's die Leute so gut
Wie in Hollywood
867
01:54:49,257 --> 01:54:50,509
Wie in Hollywood..
868
01:54:52,844 --> 01:54:57,099
- Was machst du mit deiner Frau...
- Aber jetzt hab ich morgens Angst.
869
01:54:57,224 --> 01:55:00,811
Was machst du mit deiner Frau,
Mein Freund, in Hollywood?
870
01:55:01,645 --> 01:55:06,983
Jetzt weiss ich, wie das Erzahlen geht,
und unweigerlich...
871
01:55:07,067 --> 01:55:13,782
- Wie verbringst du dein Leben...
-..Iauft den Geschichten das Leben aus.
872
01:55:16,701 --> 01:55:18,537
Das Leben lauft aus.
873
01:55:27,212 --> 01:55:30,924
Was ist mit deinem Kopf, mein Freund?
Was ist mit deinem Kopf?
874
01:55:31,049 --> 01:55:36,179
Was haben sie mit deinem Kopf gemacht,
Mein Freund, in Hollywood?
875
01:55:36,304 --> 01:55:38,390
Weil Geschichten zu viele Regeln haben...
876
01:55:38,515 --> 01:55:40,809
Wann hast du gemerkt, dass tu tot bist...
877
01:55:40,934 --> 01:55:42,102
Mechanismen.
878
01:55:48,942 --> 01:55:53,405
Der Tod - darum dreht sich doch alles.
879
01:55:55,323 --> 01:55:57,826
Alle Geschichten handeln davon.
880
01:56:03,582 --> 01:56:04,958
"Todesboten".
881
01:56:08,670 --> 01:56:10,255
Der Tod, Friedrich.
882
01:56:11,673 --> 01:56:14,217
Darum dreht sich doch alles.
883
01:56:14,342 --> 01:56:16,720
Nur Liebesgeschichten sind grösser.
884
01:57:07,604 --> 01:57:09,606
Herbert, sei wachsam, ja?
885
01:57:27,832 --> 01:57:33,213
Nun, ich glaube, es ist an der Zeit,
dass wir Überlebende uns verabschieden.
886
02:00:30,348 --> 02:00:36,980
Vielen Dank an PETER PRZYGODDA
für seine Hilfe und seinen Rat.
73832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.