All language subtitles for The SHIELD - S07 E13 - Family Meeting (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,653 NARRATOR: Previously on The Shield. 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,289 VIC: Shane needed someone to kill you, 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,124 'cause he was waiting to kill me. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,026 SHANE: Claudette knows we're gonna be gunning after him. 5 00:00:08,050 --> 00:00:10,667 We just walk Vic and a bag of dirty money into a bust. 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,155 VIC: Code red, there's a package. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,179 You know what to do. 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,263 This is for you. 9 00:00:14,389 --> 00:00:16,221 Ronnie is his goddamn errand boy. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,975 What if Vic figured out that I was working with you? 11 00:00:19,311 --> 00:00:21,348 I'll take this money out of here, OK? Keep it. 12 00:00:21,647 --> 00:00:22,762 [GUNSHOT] 13 00:00:25,108 --> 00:00:27,349 Ow! My shouder! 14 00:00:27,653 --> 00:00:28,653 [SCREAMING] 15 00:00:28,779 --> 00:00:30,565 It's like a knife in my chest. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,104 Just take me home. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,318 Shane is broke with an injured, pregnant wife 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,387 who just killed her last shot at getting out of this. 19 00:00:36,411 --> 00:00:39,153 My wife is not going to jail. 20 00:00:39,456 --> 00:00:41,336 We got to get ICE to start cutting us deals now. 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,615 I got a big cartel takedown. 22 00:00:42,918 --> 00:00:45,158 And the goal is getting Beltran to trust you to the point 23 00:00:45,212 --> 00:00:46,940 where you have access to the cartel's inner workings. 24 00:00:46,964 --> 00:00:48,483 I've arranged a meet-and-greet with you 25 00:00:48,507 --> 00:00:49,787 and the black board of directors. 26 00:00:49,841 --> 00:00:50,876 I don't meet-and-greet. 27 00:00:51,343 --> 00:00:52,754 I'd be happy to negotiate terms. 28 00:00:53,262 --> 00:00:54,343 This ain't no proposal. 29 00:00:54,680 --> 00:00:56,341 It's a gank and grab. Buy-in's 200 large. 30 00:00:56,640 --> 00:00:59,244 OLIVIA: They couldn't get Washington to sign off on Ronnie this fast. 31 00:00:59,268 --> 00:01:00,286 VIC: I don't want half a deal. 32 00:01:00,310 --> 00:01:01,329 When you can offer the same thing 33 00:01:01,353 --> 00:01:02,013 at the same time to Ronnie, 34 00:01:02,312 --> 00:01:02,892 then you call me. 35 00:01:03,188 --> 00:01:03,723 Are you going to arrest Vic? 36 00:01:04,022 --> 00:01:05,103 We need to end this now! 37 00:01:05,399 --> 00:01:06,434 What did Mara say? 38 00:01:06,733 --> 00:01:08,453 That she and Shane are coming for the money. 39 00:01:08,735 --> 00:01:10,455 VIC: I'll meet with you to pick up the cash. 40 00:01:11,947 --> 00:01:13,550 The cops are there, Corrine. They're watching you. 41 00:01:13,574 --> 00:01:15,656 We don't have Vic on tape. We got nothing. 42 00:01:15,951 --> 00:01:17,595 CORRINE: Vic, how do I explain all this money? 43 00:01:17,619 --> 00:01:19,138 DAN NY: Corrine Mackey, you're under arrest. 44 00:01:19,162 --> 00:01:20,890 We gotta go through the motions, Vic may be watching. 45 00:01:20,914 --> 00:01:22,754 VIC: Give me that deal, and you give my ex-wife 46 00:01:22,958 --> 00:01:24,478 a pass on this one aiding and abetting, 47 00:01:24,585 --> 00:01:26,745 and I'll give you Beltran and the whole goddamn cartel. 48 00:01:26,962 --> 00:01:28,322 I can't do anything for Ronnie yet. 49 00:01:28,589 --> 00:01:30,296 I can wait until after the bust. 50 00:01:30,591 --> 00:01:32,026 VIC: My Strike Team was committing criminal acts 51 00:01:32,050 --> 00:01:33,586 on a regular basis. 52 00:01:33,885 --> 00:01:35,655 CLAUDETTE: What kind of deal did you give him? 53 00:01:35,679 --> 00:01:37,886 Full immunity on everything he confesses to. 54 00:01:38,348 --> 00:01:42,763 I shot and killed Detective Terry Crowley. 55 00:01:43,061 --> 00:01:44,901 He gave up Ronnie, and we're gonna catch Shane. 56 00:01:45,063 --> 00:01:46,303 But Vic! 57 00:01:46,607 --> 00:01:48,447 You're fired, you sanctimonious son of a bitch! 58 00:01:48,567 --> 00:01:49,773 Claudette... this isn't you. 59 00:01:50,068 --> 00:01:51,628 Anything less than the biggest drug bust 60 00:01:51,820 --> 00:01:53,660 this agency's ever seen will violate your deal. 61 00:01:53,905 --> 00:01:55,111 Don't worry, 62 00:01:55,407 --> 00:01:56,968 I'll give you Beltran and his entire organization-. 63 00:01:56,992 --> 00:01:58,699 You've implicated Gardocki in enough shit 64 00:01:58,994 --> 00:02:00,735 to put him away for the rest of his life. 65 00:02:01,038 --> 00:02:01,652 You do anything to warn Ronnie, 66 00:02:01,955 --> 00:02:03,537 I need him to take down Beltran. 67 00:02:03,832 --> 00:02:05,392 I'll string him along until we're clone. 68 00:02:06,209 --> 00:02:08,621 [X'S "LOS ANGELES" PLAYING] 69 00:02:11,673 --> 00:02:14,290 ♪ Los Angeles ♪ 70 00:02:14,593 --> 00:02:15,879 [DOG BARKS] 71 00:02:16,178 --> 00:02:17,543 ♪ All her toys wore out In black ♪ 72 00:02:17,846 --> 00:02:19,553 ♪ And her boys had too ♪ 73 00:02:19,848 --> 00:02:23,136 ♪ She started to hate Every nigger and Jew ♪ 74 00:02:23,435 --> 00:02:26,268 ♪ Every Mexican that gave her A lot of shit ♪ 75 00:02:26,563 --> 00:02:29,351 ♪ Every homosexual And the idle rich ♪ 76 00:02:29,650 --> 00:02:31,186 ♪ Idle rich ♪ 77 00:02:31,485 --> 00:02:32,816 ♪ She had to get out ♪ 78 00:02:33,111 --> 00:02:34,192 ♪ Get out ♪ 79 00:02:34,488 --> 00:02:35,488 ♪ Get out ♪ 80 00:02:35,781 --> 00:02:36,781 ♪ Get out ♪ 81 00:02:37,032 --> 00:02:38,032 ♪ Get out ♪ 82 00:02:38,325 --> 00:02:40,236 ♪ Get out ♪ 83 00:02:42,871 --> 00:02:45,533 ♪ She gets confused ♪ 84 00:02:45,832 --> 00:02:47,664 ♪ Flying over the dateline ♪ 85 00:02:47,959 --> 00:02:49,745 ♪ Her hands turn red ♪ 86 00:02:50,045 --> 00:02:52,412 ♪ 'Cause the days change At night ♪ 87 00:02:52,714 --> 00:02:54,079 ♪ Change in... ♪ 88 00:02:56,009 --> 00:02:57,750 RONNIE: How'd the drop-off with Shane go? 89 00:02:58,053 --> 00:02:59,053 VIC: It didn't. 90 00:02:59,262 --> 00:03:01,549 Cops were set up all over Corrine. 91 00:03:01,848 --> 00:03:02,928 Must have tapped her phone. 92 00:03:03,058 --> 00:03:04,058 They arrested her? 93 00:03:04,226 --> 00:03:05,933 She posted bail an hour ago. 94 00:03:07,896 --> 00:03:09,432 Oh, Christ. 95 00:03:09,731 --> 00:03:12,644 I reached out to Olivia again, gave her the hard sell. 96 00:03:12,943 --> 00:03:14,479 RONNIE: And? 97 00:03:14,778 --> 00:03:16,818 She agreed to put something on paper for both of us. 98 00:03:17,072 --> 00:03:18,437 Clear Corrine of this too. 99 00:03:18,740 --> 00:03:20,947 Effective as soon as the Beltran bust goes down. 100 00:03:23,245 --> 00:03:25,532 Full immunity for us? 101 00:03:27,416 --> 00:03:29,703 Holy shit. 102 00:03:30,001 --> 00:03:31,491 That's great news. 103 00:03:31,795 --> 00:03:33,706 Hey, let's go feed Beltran the bait. 104 00:03:36,425 --> 00:03:38,587 BELTRAN: Why is my presence necessary? 105 00:03:38,885 --> 00:03:40,125 These guys want some face time 106 00:03:40,429 --> 00:03:41,669 with their new business partner 107 00:03:41,930 --> 00:03:43,011 on their first transaction. 108 00:03:43,306 --> 00:03:44,786 They're ponying up a shitload of cash. 109 00:03:44,933 --> 00:03:46,133 RONNIE: This isn't Mexico City. 110 00:03:46,268 --> 00:03:47,758 You gotta earn trust up here. 111 00:03:48,061 --> 00:03:50,143 Trust is all the drugs I'm putting in black hands. 112 00:03:50,439 --> 00:03:51,770 VIC: It's a respect thing. 113 00:03:52,065 --> 00:03:53,601 I'll make it quick and painless. 114 00:03:53,900 --> 00:03:56,060 It better be. Otherwise, I'll promise you the opposite. 115 00:03:56,194 --> 00:03:57,309 When? 116 00:03:57,612 --> 00:03:59,649 Noon tomorrow. 117 00:03:59,948 --> 00:04:01,426 We're gonna do this in broad daylight? 118 00:04:01,450 --> 00:04:02,611 I told you, 119 00:04:02,909 --> 00:04:04,829 Air Force One is landing at LAX in the afternoon. 120 00:04:04,953 --> 00:04:06,473 Eighty percent of the cops in this city 121 00:04:06,621 --> 00:04:08,157 will be deployed on the west side. 122 00:04:08,457 --> 00:04:09,457 It's wide open. 123 00:04:15,464 --> 00:04:18,252 Vic cut a deal with the feds. 124 00:04:18,550 --> 00:04:21,167 Full immunity for you. 125 00:04:21,470 --> 00:04:23,052 I don't need immunity. 126 00:04:23,346 --> 00:04:24,928 Yeah, Vic doesn't know that. 127 00:04:27,517 --> 00:04:29,428 He also got full immunity for himself. 128 00:04:31,271 --> 00:04:32,602 What? 129 00:04:32,898 --> 00:04:34,578 He can't be charged with anything, Corrine. 130 00:04:34,733 --> 00:04:37,145 And he confessed to some heinous shit 131 00:04:37,444 --> 00:04:39,936 you don't even wanna hear. 132 00:04:40,238 --> 00:04:41,979 But he can't be charged for any of it? 133 00:04:42,282 --> 00:04:43,762 He leveraged a bust they needed him on 134 00:04:43,867 --> 00:04:45,357 into a deal. 135 00:04:45,660 --> 00:04:46,775 They had no idea 136 00:04:47,078 --> 00:04:49,160 the nightmare they were getting themselves into. 137 00:04:49,456 --> 00:04:50,571 He's free. 138 00:04:50,874 --> 00:04:53,457 Of everything. 139 00:04:53,752 --> 00:04:55,663 We're arresting Ronnie in the Barn tomorrow, 140 00:04:55,962 --> 00:04:58,169 after Vic's bust, okay? 141 00:04:58,465 --> 00:05:01,628 Vic has his whole life to figure out what I did to him. 142 00:05:01,927 --> 00:05:04,965 What is going to happen to me when he realizes it? 143 00:05:05,263 --> 00:05:06,263 We have an idea. 144 00:05:06,389 --> 00:05:08,596 You have an idea? I have children! 145 00:05:08,892 --> 00:05:10,132 What am I gonna do?! 146 00:05:13,855 --> 00:05:15,391 [MARA GROANING] 147 00:05:15,690 --> 00:05:17,180 SHANE: Okay, buddy, we're home. 148 00:05:17,484 --> 00:05:19,771 [DOOR OPENS] 149 00:05:20,070 --> 00:05:21,070 Here we go. 150 00:05:23,990 --> 00:05:26,982 [MARA SIGHS] 151 00:05:27,285 --> 00:05:29,743 [SHANE SIGHS] 152 00:05:31,331 --> 00:05:33,072 I'm gonna play with that big dump truck. 153 00:05:33,375 --> 00:05:34,080 Okay. 154 00:05:34,376 --> 00:05:35,662 Is that a dump truck? 155 00:05:35,961 --> 00:05:37,841 It's in your room, honey. Go in your room, okay? 156 00:05:37,879 --> 00:05:39,290 Go ahead. Come on. 157 00:05:40,465 --> 00:05:41,580 [SHANE SIGHS] 158 00:05:44,594 --> 00:05:47,052 JACKSON: Mommy? 159 00:05:47,347 --> 00:05:48,347 Shane? 160 00:05:48,473 --> 00:05:50,305 What? What, baby? 161 00:05:50,600 --> 00:05:51,715 What's gonna happen to him? 162 00:05:53,770 --> 00:05:55,056 When they catch us? 163 00:05:58,441 --> 00:05:59,602 Nothing. 164 00:06:00,944 --> 00:06:04,278 Nothing, because they're not. 165 00:06:04,573 --> 00:06:06,280 Come on. 166 00:06:06,575 --> 00:06:08,486 L__ We're just resting here. 167 00:06:08,785 --> 00:06:10,241 [GROANS] 168 00:06:10,537 --> 00:06:11,618 All right, now. 169 00:06:11,913 --> 00:06:13,699 I am, uh, gonna get you to feeling better, 170 00:06:13,999 --> 00:06:15,410 and, uh, um... 171 00:06:15,709 --> 00:06:18,292 Tomorrow morning, when the prez hits town, 172 00:06:18,587 --> 00:06:20,123 and all the unis are rolling west side, 173 00:06:20,422 --> 00:06:22,914 we're gonna hit the road. 174 00:06:23,216 --> 00:06:24,297 Once and for all. 175 00:06:24,593 --> 00:06:27,460 I can't take a car trip, Shane. 176 00:06:29,598 --> 00:06:32,135 Sure you can. 177 00:06:35,103 --> 00:06:37,515 My mother won't take Jackson in. 178 00:06:37,814 --> 00:06:40,306 Not that I want that bitch anywhere near him. 179 00:06:40,609 --> 00:06:42,145 There's no one in your family. 180 00:06:42,444 --> 00:06:44,481 [SIGHS] 181 00:06:44,779 --> 00:06:47,612 They're gonna put him in foster care, aren't they? 182 00:06:47,908 --> 00:06:48,908 No. 183 00:06:48,950 --> 00:06:51,408 Don't lie to me, Shane. 184 00:06:51,703 --> 00:06:52,703 [SNIFFLES] 185 00:06:52,996 --> 00:06:55,613 They're gonna put him in foster care. 186 00:06:57,459 --> 00:06:58,665 Oh, God. 187 00:06:58,960 --> 00:07:00,246 [GROANS] 188 00:07:00,545 --> 00:07:02,582 What, baby? 189 00:07:02,881 --> 00:07:05,339 What's wrong? Here. 190 00:07:07,510 --> 00:07:08,510 JACKSON: Mommy! 191 00:07:08,762 --> 00:07:10,344 [GROANS] 192 00:07:10,639 --> 00:07:12,346 I'll be right there, baby. 193 00:07:17,437 --> 00:07:21,522 What's he gonna think of us when he finds out? 194 00:07:21,816 --> 00:07:25,605 When they tell him who his real parents are? 195 00:07:27,238 --> 00:07:29,479 I'm not gonna... What's he gonna think? 196 00:07:29,783 --> 00:07:33,367 I'm not gonna let any of that happen. 197 00:07:33,662 --> 00:07:37,030 You gotta get these disaster fantasies out of your head. 198 00:07:41,169 --> 00:07:43,035 And our daughter? 199 00:07:44,422 --> 00:07:45,583 No. 200 00:07:45,882 --> 00:07:48,123 I'll give birth to her in a prison, 201 00:07:48,426 --> 00:07:50,542 and they'll take her away from me. 202 00:07:50,845 --> 00:07:54,213 They're gonna rip her away from me, aren't they? 203 00:07:54,516 --> 00:07:56,257 Baby, she's always gonna be ours. 204 00:07:56,559 --> 00:07:59,051 [SNIFFLES] 205 00:07:59,354 --> 00:08:01,140 Let... Let's name her. 206 00:08:01,439 --> 00:08:03,350 Okay? Before anybody else can, let's... 207 00:08:03,650 --> 00:08:05,140 Let's give her a name. 208 00:08:05,443 --> 00:08:07,104 Okay. 209 00:08:07,404 --> 00:08:09,065 Okay, what do you wanna name her? 210 00:08:10,323 --> 00:08:12,280 Frances. 211 00:08:12,575 --> 00:08:14,486 Frances? Yeah. 212 00:08:14,786 --> 00:08:15,786 Frances what? 213 00:08:16,037 --> 00:08:18,153 Frances Abigail. 214 00:08:18,456 --> 00:08:19,571 [CHUCKLES] 215 00:08:19,874 --> 00:08:21,330 Whenever she does something cute, 216 00:08:21,626 --> 00:08:23,617 we can call her Franny Abby. 217 00:08:23,920 --> 00:08:25,001 [CHUCKLES] 218 00:08:29,843 --> 00:08:32,676 [CRYING] 219 00:08:38,435 --> 00:08:41,268 [TIT] 220 00:08:50,864 --> 00:08:52,070 Morning, captain. 221 00:08:52,365 --> 00:08:54,982 Good morning. We've got business to do. 222 00:08:55,285 --> 00:08:56,320 DAN NY: We sure do. 223 00:08:56,619 --> 00:08:58,235 I left some papers on your desk to sign. 224 00:08:59,998 --> 00:09:01,204 W-What are you doing here? 225 00:09:01,499 --> 00:09:02,989 Seems like I'm in the right spot. 226 00:09:03,293 --> 00:09:06,285 I heard the doctor tell you last night, "No stress, stay home." 227 00:09:06,588 --> 00:09:07,703 Didn't I fire you? 228 00:09:08,006 --> 00:09:08,711 It didn't take. 229 00:09:09,007 --> 00:09:10,213 Immunity for Mackey. 230 00:09:10,508 --> 00:09:12,715 I've gotta do something about... something. 231 00:09:13,011 --> 00:09:14,011 That ship has sailed. 232 00:09:14,304 --> 00:09:16,261 You need to take care of yourself now. 233 00:09:16,556 --> 00:09:18,217 Ah, my doctor's prescribed some new meds. 234 00:09:18,516 --> 00:09:20,476 They seem to be working, and I still got business. 235 00:09:20,560 --> 00:09:21,721 [KNOCK ON DOOR] 236 00:09:22,020 --> 00:09:23,431 I'm on the clock, so make it quick. 237 00:09:23,730 --> 00:09:25,141 We need you to put. 238 00:09:25,440 --> 00:09:27,772 Corrine Mackey and her kids in federal witness protection. 239 00:09:28,068 --> 00:09:29,183 And Why would I do that? 240 00:09:29,486 --> 00:09:30,646 Because she's been helping us 241 00:09:30,737 --> 00:09:32,273 make a case against Vic. 242 00:09:32,572 --> 00:09:34,939 Then you set her up somewhere, on your nickel. 243 00:09:35,241 --> 00:09:36,982 Vic's local reach is too dangerous. 244 00:09:37,285 --> 00:09:39,777 And we can't control him, since you've given him immunity 245 00:09:40,080 --> 00:09:42,162 for every depraved act he ever committed. 246 00:09:42,457 --> 00:09:44,789 Exactly. So why would I do him this one last favor? 247 00:09:45,085 --> 00:09:46,965 CLAUDETTE: Because it's a favor for me, not him. 248 00:09:47,170 --> 00:09:48,890 Because Corrine and her kids need protection 249 00:09:49,130 --> 00:09:50,649 in case he finds out that she helped us. 250 00:09:50,673 --> 00:09:52,129 And he's your monster now, 251 00:09:52,425 --> 00:09:54,505 and you wanna hurt him, and this is a way to do that. 252 00:09:58,014 --> 00:09:59,300 Hey. Hey, kids. 253 00:09:59,599 --> 00:10:00,599 CASSIDY: Hey, Dad. 254 00:10:02,102 --> 00:10:03,204 Listen, I'm sorry about the arrest. 255 00:10:03,228 --> 00:10:04,810 Well, I'm out now. 256 00:10:05,105 --> 00:10:06,516 Did they treat you all right? 257 00:10:06,815 --> 00:10:08,351 I just wanna forget about it. 258 00:10:08,650 --> 00:10:09,811 Well, good news, then. 259 00:10:10,110 --> 00:10:12,226 I took care of it. It's all over. 260 00:10:12,529 --> 00:10:13,894 How? 261 00:10:14,197 --> 00:10:15,904 I gave the feds something that they want. 262 00:10:16,199 --> 00:10:18,736 You've been cleared of any wrongdoing in return. 263 00:10:19,035 --> 00:10:20,776 Are you gonna be okay? 264 00:10:21,079 --> 00:10:23,286 Oh, yeah, I'm... I'm gonna be good. 265 00:10:23,581 --> 00:10:25,948 I just wanted to check in with you and the kids, 266 00:10:26,251 --> 00:10:27,251 and I just wanted to kiss 267 00:10:27,544 --> 00:10:29,581 the most beautiful children ever. 268 00:10:31,506 --> 00:10:33,747 Hey. Hey, buddy. 269 00:10:35,051 --> 00:10:37,008 Hi, beautiful. 270 00:10:37,303 --> 00:10:40,011 Hey, you want me to drop you off at soccer on my way? 271 00:10:40,306 --> 00:10:41,637 I'm not going to soc... 272 00:10:41,933 --> 00:10:44,036 Vic, we have a routine, so please, let us stick to it. 273 00:10:44,060 --> 00:10:46,472 Okay, I'm just... I'm just offering. 274 00:10:46,771 --> 00:10:47,977 Okay. 275 00:10:48,273 --> 00:10:49,980 I love you guys. Love you. 276 00:10:50,275 --> 00:10:53,563 Hey, score a goal for me, okay? 277 00:10:53,862 --> 00:10:54,862 I'll see you. 278 00:10:54,904 --> 00:10:56,235 CORRINE: Yeah, okay. 279 00:10:56,531 --> 00:10:57,566 MATTHEW: Bye, Dad. 280 00:11:03,705 --> 00:11:06,322 CASSIDY: I thought you said I wasn't going to soccer today. 281 00:11:06,624 --> 00:11:07,624 CORRINE: That's right. 282 00:11:07,834 --> 00:11:08,949 What's going on? 283 00:11:13,464 --> 00:11:14,625 Hey, Steve. 284 00:11:14,924 --> 00:11:16,005 Holy shit. 285 00:11:16,301 --> 00:11:17,653 Let's just have a civil conversation 286 00:11:17,677 --> 00:11:19,277 so I don't have to pull out my gun, okay? 287 00:11:19,304 --> 00:11:20,760 Sounds good. Because I'll do it, 288 00:11:21,055 --> 00:11:22,055 and you know that, right? 289 00:11:23,600 --> 00:11:25,840 They're saying some pretty awful things about you, Shane. 290 00:11:26,060 --> 00:11:27,700 Well, I did some pretty awful shit, Steve. 291 00:11:27,896 --> 00:11:29,936 I need you to deliver a message to Claudette for me. 292 00:11:30,023 --> 00:11:31,684 That woman that Mara shot. 293 00:11:31,983 --> 00:11:33,223 It was in self-defense. 294 00:11:33,526 --> 00:11:34,732 Yeah, well, that woman died. 295 00:11:35,028 --> 00:11:36,672 They were trying to kick the shit out of me. 296 00:11:36,696 --> 00:11:37,936 Okay? Mara was defending me. 297 00:11:38,239 --> 00:11:39,884 Those guys are saying you tried to roll them. 298 00:11:39,908 --> 00:11:41,988 I'm just trying to be truthful with you. Sorry, okay? 299 00:11:42,076 --> 00:11:44,738 I don't give a shit what they said, Steve. Okay? 300 00:11:45,038 --> 00:11:47,075 Mara's not a criminal. 301 00:11:47,373 --> 00:11:48,704 If you were committing a crime, 302 00:11:49,000 --> 00:11:50,200 Mara can't claim self-defense. 303 00:11:50,460 --> 00:11:52,701 Look, I'm not asking for your legal opinion, Steve. 304 00:11:53,004 --> 00:11:54,290 Just deliver the message. 305 00:11:54,589 --> 00:11:56,956 Mara was acting in self-defense. 306 00:11:57,258 --> 00:11:59,249 And she hasn't wanted to do any of this shit. 307 00:11:59,552 --> 00:12:00,667 She only did it because 308 00:12:00,970 --> 00:12:02,810 she didn't have a choice. She was scared of me. 309 00:12:02,972 --> 00:12:06,181 She was scared for her life, and she did what I made her do. 310 00:12:06,476 --> 00:12:07,476 Okay. 311 00:12:07,685 --> 00:12:08,685 Okay. 312 00:12:08,978 --> 00:12:10,139 Uh, 313 00:12:10,438 --> 00:12:11,438 this is a lawyer. 314 00:12:11,522 --> 00:12:12,762 You tell Claudette, 315 00:12:13,066 --> 00:12:14,585 if she wants me to turn myself in today, 316 00:12:14,609 --> 00:12:16,350 I'll testify to everything that she needs 317 00:12:16,653 --> 00:12:18,690 to put Vic and Ronnie in prison forever and a day. 318 00:12:18,988 --> 00:12:20,695 All she has to do is call that guy, 319 00:12:20,990 --> 00:12:22,947 and guarantee that Mara does not do any time. 320 00:12:23,243 --> 00:12:25,701 Now, I'll check in with him in four hours. 321 00:12:25,995 --> 00:12:27,155 And as soon as I get the word 322 00:12:27,247 --> 00:12:29,409 that Mara is clear of any and all charges, 323 00:12:29,707 --> 00:12:31,789 I'll walk into the Barn myself. 324 00:12:32,085 --> 00:12:33,085 How'd he seem? 325 00:12:33,127 --> 00:12:33,832 Calmer than I'd be, 326 00:12:34,128 --> 00:12:35,128 but worried. 327 00:12:35,338 --> 00:12:36,538 He just wants to protect Mara. 328 00:12:36,714 --> 00:12:38,354 Thanks for bringing this to us right away. 329 00:12:38,549 --> 00:12:39,584 Of course. 330 00:12:43,263 --> 00:12:44,378 Ah. 331 00:12:44,681 --> 00:12:45,921 You okay? 332 00:12:46,224 --> 00:12:48,261 Shane doesn't know Vic beat him to a deal. 333 00:12:48,559 --> 00:12:50,266 Yeah, he's got nothing valuable to give us. 334 00:12:50,561 --> 00:12:51,642 At least, not to trade 335 00:12:51,938 --> 00:12:53,578 for kicking down his wife's murder charge. 336 00:12:53,690 --> 00:12:56,478 So how do we get him to come in anyway? 337 00:12:59,821 --> 00:13:01,528 Brown man running behind schedule? 338 00:13:01,823 --> 00:13:03,530 VIC [ON RADIO]: Is that all the cash? 339 00:13:03,825 --> 00:13:05,315 You let me worry about my business. 340 00:13:05,618 --> 00:13:08,110 All this muscle, the Mexicans are gonna think you lack trust. 341 00:13:08,413 --> 00:13:10,620 All that money, Mexicans will understand the caution. 342 00:13:10,915 --> 00:13:12,035 Let's just keep it friendly. 343 00:13:14,127 --> 00:13:17,040 VIC: Ah. Right on schedule. 344 00:13:17,338 --> 00:13:18,920 Target's on the premises. 345 00:13:26,264 --> 00:13:29,052 Hey! Where's Beltran? 346 00:13:29,350 --> 00:13:30,350 MAN: Jefe is a busy man. 347 00:13:31,019 --> 00:13:33,852 He considers this a simple transaction. 348 00:13:34,147 --> 00:13:35,808 We gave jefe 200 G's of good faith. 349 00:13:36,107 --> 00:13:38,474 We're expecting him to respect his new business associates. 350 00:13:38,776 --> 00:13:40,562 You only gave him 100 grand. 351 00:13:40,862 --> 00:13:43,695 And if I were you, I would keep your expectations low. 352 00:13:43,990 --> 00:13:46,072 You ain't even straight on how much money we dropped. 353 00:13:46,367 --> 00:13:47,767 My expectations can't get any lower. 354 00:13:47,827 --> 00:13:49,989 This is supposed to be a partnership meeting, 355 00:13:50,288 --> 00:13:52,245 not a street-level drug deal. 356 00:13:52,540 --> 00:13:55,077 Here's what your 100 G's bought you. 357 00:13:55,376 --> 00:13:57,376 If we like what you do with it, there will be more. 358 00:14:00,465 --> 00:14:02,797 You promised us product, not sample! 359 00:14:03,092 --> 00:14:05,049 I brokered this goddamn deal. I set the terms. 360 00:14:05,345 --> 00:14:06,961 I expect your boss to live up to them. 361 00:14:07,263 --> 00:14:09,675 These people need to prove themselves as businessmen first. 362 00:14:09,974 --> 00:14:12,181 Ain't that some spic bullshit. MAN: What he just say? 363 00:14:12,477 --> 00:14:13,477 [ALL SHOUTING] 364 00:14:13,728 --> 00:14:14,928 Let's go. Run out of here, now! 365 00:14:14,979 --> 00:14:15,979 Go! 366 00:14:16,064 --> 00:14:18,180 Let's not walk away empty-handed. 367 00:14:18,483 --> 00:14:20,099 All units, move in now. 368 00:14:20,401 --> 00:14:21,732 VIC: Right now, get out of here. 369 00:14:22,028 --> 00:14:24,645 [SIREN WAILING] [TIRES SQUEALING] 370 00:14:24,947 --> 00:14:26,984 OFFICER: Federal agents! 371 00:14:27,283 --> 00:14:28,990 What the hell is this? 372 00:14:29,285 --> 00:14:32,198 [ALL SHOUTING] 373 00:14:32,497 --> 00:14:33,828 OFFICER 1: Right there! 374 00:14:35,541 --> 00:14:37,077 MARA: Shane! 375 00:14:37,377 --> 00:14:38,377 JACKSON: Daddy. 376 00:14:38,503 --> 00:14:39,688 What's your need, sweet thing? 377 00:14:39,712 --> 00:14:41,043 I gotta go to the bathroom. 378 00:14:41,339 --> 00:14:43,797 Uh, okay. 379 00:14:44,092 --> 00:14:45,628 I can't get up. 380 00:14:45,927 --> 00:14:47,634 Is it that bad? Mm-hm. 381 00:14:47,929 --> 00:14:49,090 I need another pill, honey. 382 00:14:49,389 --> 00:14:51,255 Well, you took the last pill. 383 00:14:51,557 --> 00:14:53,139 But I know where to get a bunch more. 384 00:14:53,434 --> 00:14:54,634 Let me get him out of the tub, 385 00:14:54,852 --> 00:14:56,246 and I'll go score them for you, okay? 386 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 Wait, no, I... 387 00:14:57,438 --> 00:14:59,850 I gotta go to the bathroom. 388 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 Okay. 389 00:15:01,442 --> 00:15:02,842 All right, well, let me help you up. 390 00:15:03,111 --> 00:15:04,601 Okay-Okay- 391 00:15:04,904 --> 00:15:06,565 I'm gonna put my hand 392 00:15:06,864 --> 00:15:09,276 back under here, okay? 393 00:15:09,575 --> 00:15:11,612 [YELLS] 394 00:15:11,911 --> 00:15:12,911 [GROANING] 395 00:15:13,037 --> 00:15:14,778 Okay. 396 00:15:15,081 --> 00:15:16,913 I can't hold it. The baby's... 397 00:15:17,208 --> 00:15:18,208 Come on. 398 00:15:20,169 --> 00:15:21,910 [GROANS] 399 00:15:24,340 --> 00:15:25,340 [GASPS] 400 00:15:27,468 --> 00:15:28,468 Some just came out. 401 00:15:28,761 --> 00:15:29,761 SHAN E: It's okay. 402 00:15:30,054 --> 00:15:32,386 I just pissed myself, Shane. It's not okay. 403 00:15:32,682 --> 00:15:34,844 It's okay. We're almost there. 404 00:15:35,143 --> 00:15:37,760 Okay. Let me, uh... Let me get your pants. Okay? 405 00:15:38,062 --> 00:15:39,348 Hold on. Uh-huh. 406 00:15:41,858 --> 00:15:43,895 Okay, all right. Here, we're gonna sit down. 407 00:15:44,193 --> 00:15:45,308 I 90'! You-. 408 00:15:45,611 --> 00:15:47,773 [GROANS] 409 00:15:48,072 --> 00:15:49,072 Oh. 410 00:15:49,157 --> 00:15:50,157 [URINATING] 411 00:15:50,241 --> 00:15:51,697 Hi, Mommy. 412 00:15:51,993 --> 00:15:53,108 Hey, Jackson. 413 00:15:53,411 --> 00:15:54,697 Ah. 414 00:15:54,996 --> 00:15:56,236 [MARA SIGHS] 415 00:16:01,294 --> 00:16:03,786 You know, it's my fault, Mara. 416 00:16:04,088 --> 00:16:05,920 Hm? 417 00:16:06,215 --> 00:16:07,215 Everything. 418 00:16:08,426 --> 00:16:09,426 You were so... 419 00:16:09,677 --> 00:16:13,170 "innocent." 420 00:16:13,473 --> 00:16:15,305 You were so innocent and so... 421 00:16:15,600 --> 00:16:18,388 wonderful. 422 00:16:18,686 --> 00:16:20,427 And I ruined it. 423 00:16:20,730 --> 00:16:21,845 No. 424 00:16:22,148 --> 00:16:23,604 I took you for granted. 425 00:16:23,900 --> 00:16:28,144 This whole time, I, uh... 426 00:16:28,446 --> 00:16:31,029 I just needed to be more like you. 427 00:16:31,324 --> 00:16:33,315 And I'm so sorry. 428 00:16:33,618 --> 00:16:35,450 Baby. 429 00:16:35,745 --> 00:16:38,487 All we ever wanted was to be with you. 430 00:16:38,789 --> 00:16:40,871 That's all we ever needed. 431 00:16:41,167 --> 00:16:42,874 Yeah. 432 00:16:43,169 --> 00:16:44,169 [BABBLING] 433 00:16:46,297 --> 00:16:48,083 [SIGHS] 434 00:16:51,052 --> 00:16:52,884 [GROANING] 435 00:16:53,179 --> 00:16:54,920 Okay. I got it. 436 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 All right, come here. 437 00:16:58,643 --> 00:16:59,929 Yeah. 438 00:17:14,158 --> 00:17:15,511 MAN: All right, let's go, let's go. 439 00:17:15,535 --> 00:17:16,946 All right. 440 00:17:18,412 --> 00:17:20,904 Hey, get this shit off me. 441 00:17:23,626 --> 00:17:24,866 [GRUNTS] 442 00:17:27,088 --> 00:17:28,874 You blew the whole deal. 443 00:17:29,173 --> 00:17:30,173 We wanted Beltran, 444 00:17:30,341 --> 00:17:31,381 not his goddamn chauffeur. 445 00:17:31,592 --> 00:17:32,736 Right now, the only thing I want 446 00:17:32,760 --> 00:17:33,966 is to be finished with you. 447 00:17:34,262 --> 00:17:35,262 You got your immunity. 448 00:17:35,555 --> 00:17:37,137 What do you care if I get what I want? 449 00:17:37,431 --> 00:17:39,031 You're willing to shit on a headline bust 450 00:17:39,225 --> 00:17:40,665 just because you're pissed off at me? 451 00:17:40,768 --> 00:17:43,886 I am not pissed at you. I am pissed at me. 452 00:17:44,188 --> 00:17:45,770 I could still spin this 453 00:17:46,065 --> 00:17:48,252 so the black board of directors takes the hit for this pinch. 454 00:17:48,276 --> 00:17:49,476 Keeps me in play with Beltran. 455 00:17:49,569 --> 00:17:50,730 You are to stand down. 456 00:17:51,028 --> 00:17:53,019 You are either a lying hustler or ineffective. 457 00:17:53,322 --> 00:17:56,314 In any case, your involvement with Beltran is done. 458 00:18:01,664 --> 00:18:03,496 [CAR DOORS CLOSE] 459 00:18:03,791 --> 00:18:06,203 [ENGINE STARTS] 460 00:18:06,502 --> 00:18:08,209 ICE isn't gonna renege on our deal? 461 00:18:08,504 --> 00:18:10,495 Can't do it. It's ironclad. 462 00:18:11,632 --> 00:18:14,249 They'll go after Beltran and the missing powder. 463 00:18:14,552 --> 00:18:16,152 She screwed this up. This is her problem. 464 00:18:16,262 --> 00:18:17,548 I made a deal. 465 00:18:17,847 --> 00:18:19,616 To bring in Beltran and the drugs for immunity. 466 00:18:19,640 --> 00:18:21,551 I'm gonna hold my end of it up. 467 00:18:21,851 --> 00:18:23,717 Well, I'm part of that deal too. 468 00:18:24,020 --> 00:18:26,887 We started this together. Let's finish it together. 469 00:18:34,030 --> 00:18:35,862 DAN NY: Detectives? 470 00:18:36,157 --> 00:18:38,319 This young man needs to file a report about his mother. 471 00:18:38,618 --> 00:18:39,618 My mom's missing. 472 00:18:39,785 --> 00:18:40,785 Since when? 473 00:18:41,037 --> 00:18:42,037 Since last night. 474 00:18:42,288 --> 00:18:43,808 She's gone, and I need you to find her. 475 00:18:45,416 --> 00:18:47,498 He killed her. Rita's dead. 476 00:18:47,793 --> 00:18:49,204 BILLINGS: We don't know that. 477 00:18:49,503 --> 00:18:51,815 I wouldn't back off my hunch. I had to get close to the mom, 478 00:18:51,839 --> 00:18:54,206 and the little prick killed her! 479 00:18:54,508 --> 00:18:55,508 Stop! 480 00:18:55,801 --> 00:18:57,321 Tell me what's going on. It's my fault. 481 00:18:58,012 --> 00:18:59,878 Lloyd was the shooter in that 2-11, 482 00:19:00,181 --> 00:19:01,821 when you and Tina were out on street duty. 483 00:19:02,016 --> 00:19:03,576 BILLINGS: The more we talked to the kid, 484 00:19:03,809 --> 00:19:05,641 the more smash-and-grab smelled like bullshit. 485 00:19:05,936 --> 00:19:07,998 My take was Lloyd lured the kid to his house, set it up. 486 00:19:08,022 --> 00:19:09,854 Steve saw it, along with the FBI profiler, 487 00:19:10,149 --> 00:19:11,639 that Lloyd was a wrong number. 488 00:19:11,942 --> 00:19:14,809 I thought the Dutch boy might have been onto something, maybe. 489 00:19:15,112 --> 00:19:17,729 Lloyd's a budding serial killer. The mom's victim number 2. 490 00:19:18,032 --> 00:19:19,943 CLAUDETTE: He's a kid. By my lights, 491 00:19:20,242 --> 00:19:22,042 he looks like he's worried sick about his mom. 492 00:19:22,078 --> 00:19:23,878 That's what he learned from murder number one. 493 00:19:24,080 --> 00:19:26,321 Pretend like you give a shit. He's stepping up his game. 494 00:19:26,624 --> 00:19:28,935 You really think he has it in him to murder his own mother? 495 00:19:28,959 --> 00:19:31,246 That's what he did. 496 00:19:31,712 --> 00:19:33,123 We need to find Mom. 497 00:19:34,632 --> 00:19:36,543 You know that's what I want too. 498 00:19:36,842 --> 00:19:39,425 I like your mom, a lot. 499 00:19:39,720 --> 00:19:41,836 But the best way you can help us 500 00:19:42,139 --> 00:19:44,631 is to tell me everything you remember, 501 00:19:44,934 --> 00:19:46,299 try to retrace her steps. 502 00:19:46,602 --> 00:19:47,788 DUTCH [ON TV]: When did you see her last? 503 00:19:47,812 --> 00:19:49,849 LLOYD: Last night. Late. 504 00:19:50,147 --> 00:19:51,433 What time? 505 00:19:51,732 --> 00:19:55,100 It was about 3 a.m. 506 00:19:55,403 --> 00:19:57,064 She was in the living room, crying. 507 00:19:57,363 --> 00:19:58,728 It woke me up. 508 00:19:59,031 --> 00:20:02,524 She said that she was upset about a fight that you guys had. 509 00:20:04,995 --> 00:20:06,861 She said that she was going out 510 00:20:07,164 --> 00:20:08,575 and that I should go back to bed. 511 00:20:14,130 --> 00:20:17,919 And then she took her car, and she never came back. 512 00:20:19,927 --> 00:20:21,793 Any idea 513 00:20:22,096 --> 00:20:24,337 where she might have gone to that late? 514 00:20:28,602 --> 00:20:30,889 Your house. 515 00:20:31,188 --> 00:20:34,681 She said that she was going to see you. 516 00:20:36,110 --> 00:20:37,350 DUTCH: I did see Rita yesterday, 517 00:20:37,611 --> 00:20:39,089 but it wasn't in the middle of the night. 518 00:20:39,113 --> 00:20:39,818 Steve, give us a minute. 519 00:20:40,114 --> 00:20:41,320 I went to see if she was okay. 520 00:20:41,615 --> 00:20:43,218 I got a bunch of hang-ups from Rita's cell. 521 00:20:43,242 --> 00:20:44,903 I was worried about her. Ask Danny. 522 00:20:45,202 --> 00:20:46,317 Steve! 523 00:20:46,620 --> 00:20:48,736 Dutch, you've gotta tell me all of it! 524 00:20:50,541 --> 00:20:52,341 After I hit a wall in the Lloyd investigation, 525 00:20:52,626 --> 00:20:53,991 I kept in touch with Rita. 526 00:20:54,295 --> 00:20:56,189 Figured staying in touch, I'd keep an eye on Lloyd, 527 00:20:56,213 --> 00:20:57,653 prevent him from hurting anyone else. 528 00:20:57,840 --> 00:20:59,797 Please tell me you didn't do anything stupid. 529 00:21:00,092 --> 00:21:01,833 No! No. 530 00:21:02,136 --> 00:21:03,256 She kissed me once, but I... 531 00:21:03,554 --> 00:21:05,465 I stopped it there. The point is, 532 00:21:05,765 --> 00:21:07,165 when Lloyd found out, he was pissed. 533 00:21:07,224 --> 00:21:08,430 Enough that Rita was scared. 534 00:21:08,726 --> 00:21:09,966 When I talked to her yesterday, 535 00:21:10,144 --> 00:21:12,476 she didn't know anything about those phone calls. 536 00:21:12,772 --> 00:21:14,934 Lloyd made those calls to get me to come over. 537 00:21:15,232 --> 00:21:16,688 He killed her and... 538 00:21:16,984 --> 00:21:18,725 And he made you a suspect. 539 00:21:24,700 --> 00:21:26,532 You haven't congratulated me yet. 540 00:21:26,827 --> 00:21:29,910 Congratulations. 541 00:21:30,206 --> 00:21:32,072 Do you even know for what? 542 00:21:32,374 --> 00:21:34,285 I graduated the academy a year ago. 543 00:21:34,585 --> 00:21:36,451 Oh, congratulations. 544 00:21:36,754 --> 00:21:39,496 That's right. It means I'm not a rookie anymore. 545 00:21:39,799 --> 00:21:41,415 Guess not. 546 00:21:48,682 --> 00:21:50,468 TINA: Maybe someone will get me a cake. 547 00:21:52,895 --> 00:21:54,932 What? Sometimes other unis 548 00:21:55,231 --> 00:21:58,349 get you a cake when you hit your one-year mark. 549 00:21:58,651 --> 00:22:00,358 It's not important. 550 00:22:00,653 --> 00:22:02,373 MAN: If you want more thugs selling drugs... 551 00:22:02,655 --> 00:22:04,566 CROWD: No! 552 00:22:04,865 --> 00:22:07,903 MAN: or more hoes on the stroll along streets with potholes, 553 00:22:08,202 --> 00:22:10,569 then you don't want Robert Huggins as your next mayor, 554 00:22:10,871 --> 00:22:13,408 because I couldn't do anything for you. 555 00:22:13,707 --> 00:22:17,416 But if you want your parks clean and green, 556 00:22:17,711 --> 00:22:21,420 and your schools with more books and less crooks, 557 00:22:21,715 --> 00:22:24,252 then vote for me, and I'll set you free. 558 00:22:24,552 --> 00:22:26,919 [CROWD CHEERS] 559 00:22:28,222 --> 00:22:29,883 Okay, give it up for the man of God. 560 00:22:30,182 --> 00:22:31,798 JULIEN: What'd I say was gonna happen 561 00:22:32,101 --> 00:22:34,889 if we had to respond to one more noise complaint at this address? 562 00:22:35,187 --> 00:22:37,804 Keep it down. [CROWD BOOS] 563 00:22:38,107 --> 00:22:39,643 Democracy ain't a quiet thing. 564 00:22:39,942 --> 00:22:43,901 JULIEN: Hey, turn that off. Turn it off now. 565 00:22:44,196 --> 00:22:45,732 Hey, let me talk. TINA: Quiet. 566 00:22:46,031 --> 00:22:48,398 I'm not talking about changing the old ways. 567 00:22:48,701 --> 00:22:50,408 No, no. Changing, that's nothing. 568 00:22:50,703 --> 00:22:52,343 I'm talking about destroying the old ways. 569 00:22:52,538 --> 00:22:53,538 [CROWD CHEERS] 570 00:22:54,206 --> 00:22:57,665 A political earthquake where the old paradigm is eradicated 571 00:22:57,960 --> 00:23:02,670 and we, we, we start to build the new from the nothing. 572 00:23:02,965 --> 00:23:05,548 JULIEN: But you're preaching to the converted right now. 573 00:23:05,843 --> 00:23:07,584 I just need for you to shut this down 574 00:23:07,887 --> 00:23:10,379 and clear the street. 575 00:23:10,681 --> 00:23:12,638 Step into the truth there, officer. 576 00:23:12,933 --> 00:23:14,799 It's right there in black and white. 577 00:23:15,102 --> 00:23:17,764 You just need to see. 578 00:23:18,063 --> 00:23:20,896 TINA: You're under arrest for failure to disperse unlawful assembly. 579 00:23:21,191 --> 00:23:22,932 Put your hands behind your back. 580 00:23:23,235 --> 00:23:25,101 Do you want a resisting charge too? 581 00:23:25,404 --> 00:23:26,610 [CROWD BOOING] 582 00:23:28,616 --> 00:23:30,357 [DIALING] 583 00:23:31,577 --> 00:23:33,944 [LINE RINGING] 584 00:23:34,246 --> 00:23:36,032 [SIGHS] 585 00:23:37,499 --> 00:23:38,785 MAN [ON PHONE]: William Altamore. 586 00:23:39,084 --> 00:23:40,574 Yeah, it's, uh... It's Shane Vendrell. 587 00:23:40,878 --> 00:23:42,209 Did they call? 588 00:23:42,504 --> 00:23:44,871 Yes, I spoke to Captain Wyms. 589 00:23:45,174 --> 00:23:46,294 What did she say about Mara? 590 00:23:46,592 --> 00:23:47,798 You turn yourself in today, 591 00:23:48,093 --> 00:23:49,853 she'll discuss reduced charges for your wife. 592 00:23:49,887 --> 00:23:53,255 Reduced charges? Like manslaughter? 593 00:23:53,557 --> 00:23:54,597 I said no goddamn charges. 594 00:23:54,725 --> 00:23:55,725 [HORN HONKS] 595 00:23:55,935 --> 00:23:58,347 I tried. She wouldn't go there. 596 00:23:58,646 --> 00:24:00,046 There's no deal there at the moment. 597 00:24:00,105 --> 00:24:01,385 I-| don't know what to tell you. 598 00:24:01,649 --> 00:24:02,876 Maybe you should think about... 599 00:24:02,900 --> 00:24:04,482 Yeah, okay, okay, thanks. Thanks. 600 00:24:11,742 --> 00:24:12,742 [COINS JINGLING] 601 00:24:17,456 --> 00:24:19,367 [CELL PHONE RINGING] 602 00:24:21,210 --> 00:24:22,700 Mackey. 603 00:24:23,003 --> 00:24:25,586 SHANE: How you enjoying your freedom? 604 00:24:25,881 --> 00:24:27,337 Breathing deep. Breathing easy. 605 00:24:27,633 --> 00:24:28,964 Yeah, not for long. 606 00:24:29,259 --> 00:24:31,717 You're about to get on your horse and ride to our rescue. 607 00:24:32,012 --> 00:24:34,049 VIC: Oh, let me check my schedule, there, Shane. 608 00:24:34,348 --> 00:24:36,715 Oh, sorry, I'm booked through next weekend. 609 00:24:37,017 --> 00:24:39,054 Do you think I'm joking, shfihead? 610 00:24:39,353 --> 00:24:41,720 I'm in a jam, which means we're both in a jam. 611 00:24:42,022 --> 00:24:43,022 VIC: Not anymore. 612 00:24:43,148 --> 00:24:44,889 I cut those strings, baby. 613 00:24:45,192 --> 00:24:47,900 You and Annie Oakley are officially on your own. 614 00:24:48,195 --> 00:24:49,401 SHANE: Bullshit. 615 00:24:49,697 --> 00:24:50,897 VIC: Well, if it were bullshit, 616 00:24:51,115 --> 00:24:52,196 I'd be pulling your ass out 617 00:24:52,491 --> 00:24:54,983 of yet another Vendrell bear trap. 618 00:24:55,285 --> 00:24:57,196 You chew your own goddamn leg off from now on. 619 00:24:57,496 --> 00:24:59,777 I don't think you're listening. I need something from you. 620 00:24:59,957 --> 00:25:01,637 VIC: And you're not listening to me, Shane. 621 00:25:01,834 --> 00:25:03,416 Ronnie and I work for ICE Now. 622 00:25:03,711 --> 00:25:05,543 Yeah, I cut the deal last night. 623 00:25:05,838 --> 00:25:08,546 Full immunity for everything all of us ever did. 624 00:25:08,841 --> 00:25:10,161 I even used your little black book 625 00:25:10,217 --> 00:25:12,504 with all our dirty deeds as a guide. 626 00:25:12,803 --> 00:25:14,419 You forgot a few things. You know that? 627 00:25:17,057 --> 00:25:18,593 Bullshit. 628 00:25:18,892 --> 00:25:20,223 VIC: Afraid not. Trouble with you, 629 00:25:20,519 --> 00:25:21,913 you're always trying to be as smart as me. 630 00:25:21,937 --> 00:25:23,644 Now I'm walking away clean, 631 00:25:23,939 --> 00:25:25,125 and you're the pathetic asshole 632 00:25:25,149 --> 00:25:27,015 headed for Antwon Mitchell-ville. 633 00:25:33,741 --> 00:25:35,231 You know, you always thought 634 00:25:35,534 --> 00:25:38,777 you were twice the family man I was. Right? 635 00:25:39,079 --> 00:25:42,788 The great dad, a loving, misunderstood husband, right? 636 00:25:43,083 --> 00:25:44,448 Your family loves you so much, Vic, 637 00:25:44,752 --> 00:25:46,083 Why'd they turn on you, huh? 638 00:25:46,378 --> 00:25:49,086 Corrine's working with the cops, buddy. 639 00:25:49,381 --> 00:25:50,792 She answered one of our calls 640 00:25:51,091 --> 00:25:52,923 and handed the phone over to Claudette, 641 00:25:53,218 --> 00:25:55,405 who tried to get us to come in, with you as the big catch. 642 00:25:55,429 --> 00:25:56,715 You know that? 643 00:25:57,014 --> 00:25:58,971 The mother of your children 644 00:25:59,266 --> 00:26:00,973 has been playing you. 645 00:26:01,268 --> 00:26:03,555 She would rather see you go to prison 646 00:26:03,854 --> 00:26:05,436 than to hug one of your own kids again. 647 00:26:05,731 --> 00:26:07,062 Whatever happens to me and Mara, 648 00:26:07,357 --> 00:26:08,677 at least we'll be together for it. 649 00:26:08,942 --> 00:26:09,942 Who you got, Vic? 650 00:26:10,235 --> 00:26:12,693 Tell me! Who you got? 651 00:26:12,988 --> 00:26:14,194 When you and queen bitch 652 00:26:14,490 --> 00:26:17,653 are serving your mandatory life sentences apart, 653 00:26:17,951 --> 00:26:19,988 I'm gonna check in on Jackson and this other kid 654 00:26:20,287 --> 00:26:21,994 once a year on their birthdays. 655 00:26:22,289 --> 00:26:25,498 I'm gonna tell them some good old stories about Ma and Pa, 656 00:26:25,793 --> 00:26:26,908 muss their hair, 657 00:26:27,211 --> 00:26:28,451 take them out for an ice cream. 658 00:26:28,587 --> 00:26:30,169 You don't even get to look at my kids! 659 00:26:30,464 --> 00:26:33,502 Ever! Do you understand that? 660 00:26:33,801 --> 00:26:36,133 Yeah, well, I'll send you a postcard from Space Mountain. 661 00:26:51,860 --> 00:26:55,069 [SOBBING] 662 00:27:00,828 --> 00:27:03,616 [BELL RINGS] 663 00:27:03,914 --> 00:27:06,497 [MEN CHATTERING NEARBY] 664 00:27:08,877 --> 00:27:11,835 [PANTING] 665 00:27:27,187 --> 00:27:29,098 [SNORTING] 666 00:27:31,817 --> 00:27:33,228 [SNIFFING] 667 00:27:37,614 --> 00:27:39,400 You don't report until tomorrow morning. 668 00:27:39,700 --> 00:27:40,861 Where are my kids? 669 00:27:41,160 --> 00:27:42,840 You shipped mine off without talking to me. 670 00:27:42,870 --> 00:27:44,281 When the Beltran bust went sideways, 671 00:27:44,580 --> 00:27:46,491 we wanted them out of harm's way. 672 00:27:46,790 --> 00:27:48,576 Good. 673 00:27:48,876 --> 00:27:50,082 When can I see them? 674 00:27:50,377 --> 00:27:53,244 Corrine requested protection from you, as well. 675 00:27:56,175 --> 00:27:58,257 Corrine's been working with cops? 676 00:27:58,552 --> 00:28:01,715 Apparently, she's a better judge of character than I am. 677 00:28:07,311 --> 00:28:08,351 Beltran's still out there. 678 00:28:08,645 --> 00:28:09,747 It's my job to take him down. 679 00:28:09,771 --> 00:28:11,182 You are off Beltran. 680 00:28:11,481 --> 00:28:14,223 If I bring him and the drugs in, 681 00:28:14,526 --> 00:28:17,644 at least let me talk to Corrine so I can see my kids. 682 00:28:26,914 --> 00:28:29,576 I didn't... 683 00:28:29,875 --> 00:28:31,661 I didn't get to say goodbye to my children. 684 00:28:31,960 --> 00:28:33,200 You said goodbye to them 685 00:28:33,503 --> 00:28:36,666 the moment you shot another cop in the face. 686 00:28:36,965 --> 00:28:38,672 Be here 9 am. Sharp tomorrow. 687 00:28:43,222 --> 00:28:46,305 We're gonna find your mother sooner or later. 688 00:28:46,600 --> 00:28:48,080 Well, that's why I came to you people. 689 00:28:48,310 --> 00:28:49,310 No, Lloyd, you came here 690 00:28:49,603 --> 00:28:51,185 to implicate me in her disappearance 691 00:28:51,480 --> 00:28:52,600 because I know what you are. 692 00:28:52,898 --> 00:28:54,667 Hey, my mom is missing, and you're hassling me? 693 00:28:54,691 --> 00:28:56,978 When you discovered that your mom had feelings for me, 694 00:28:57,277 --> 00:28:58,688 it scared you, made you mad, 695 00:28:58,987 --> 00:29:00,387 because you knew I'd be around more, 696 00:29:00,656 --> 00:29:01,942 and, eventually, I'd expose you. 697 00:29:02,241 --> 00:29:04,027 You are obsessed with trying to hurt me! 698 00:29:04,326 --> 00:29:05,446 But my mom wouldn't let you. 699 00:29:05,577 --> 00:29:07,033 If anything happens to her, 700 00:29:07,329 --> 00:29:09,320 then you're the one who's held responsible. 701 00:29:09,623 --> 00:29:11,580 Detective, I need to speak with you. 702 00:29:11,875 --> 00:29:14,412 CLAUDETTE: You are not to talk to that boy again. 703 00:29:14,711 --> 00:29:16,293 What? Why? 704 00:29:16,588 --> 00:29:20,331 Unis found this in a trash container outside your house. 705 00:29:20,634 --> 00:29:22,500 Burnt remnants of women's clothing. 706 00:29:22,803 --> 00:29:24,965 Someone set my trash can on fire last night. 707 00:29:25,264 --> 00:29:26,544 Neighbors saw you milling around. 708 00:29:26,848 --> 00:29:29,510 I went outside to put it out. 709 00:29:29,810 --> 00:29:32,142 Lloyd killed his mom, put her clothes in my trash can, 710 00:29:32,437 --> 00:29:33,472 and set it on fire. 711 00:29:33,772 --> 00:29:35,291 You can't think that I had anything to... 712 00:29:35,315 --> 00:29:36,751 Of course not, but I've gotta protect 713 00:29:36,775 --> 00:29:38,231 the integrity of this investigation. 714 00:29:38,527 --> 00:29:40,567 You're not to go back in that room with Lloyd again. 715 00:29:40,696 --> 00:29:41,896 I'm the one who can break him. 716 00:29:42,155 --> 00:29:43,835 No, Steve's taking lead on this. I'm sorry. 717 00:29:46,326 --> 00:29:47,487 [CHUCKLES] 718 00:29:47,786 --> 00:29:48,947 Y__. 719 00:29:49,246 --> 00:29:50,862 ROBERT: It's time for a new paradigm. 720 00:29:51,164 --> 00:29:53,326 Vote for me, and I'll make that happen for you. 721 00:29:53,625 --> 00:29:56,538 Those of you non-felonous folk who still can vote. 722 00:29:56,878 --> 00:29:58,758 TINA: All right, Mr. Huggins, you're free to go. 723 00:29:58,964 --> 00:30:00,084 Your homey just posted bail. 724 00:30:00,382 --> 00:30:02,965 ROBERT: All right now. TINA: Come on. 725 00:30:04,594 --> 00:30:07,302 Let's go. ROBERT: Okay. 726 00:30:07,597 --> 00:30:09,383 MAN 1: Go ahead, brother. Represent. 727 00:30:09,683 --> 00:30:11,845 Vote for me, and I will set you free. 728 00:30:12,144 --> 00:30:13,259 MAN 2: Yeah, yeah. 729 00:30:13,562 --> 00:30:15,929 Robert Huggins. Remember that. Robert Huggins. 730 00:30:16,231 --> 00:30:19,519 Mr. Huggins, I need your signature right here, please. 731 00:30:24,114 --> 00:30:28,153 I'd like to make a formal request for police protection. 732 00:30:28,452 --> 00:30:31,740 As is accorded to all mayoral candidates such as David Aceveda 733 00:30:32,039 --> 00:30:33,799 and them other clowns that don't even matter. 734 00:30:34,082 --> 00:30:35,082 TINA: Protection for what? 735 00:30:35,334 --> 00:30:36,934 Threats have been made against my person. 736 00:30:37,127 --> 00:30:39,368 Yeah, what kind of threats? All kinds. 737 00:30:39,671 --> 00:30:42,914 I mean, among them, cutting me from my ass to my appetite. 738 00:30:43,216 --> 00:30:45,298 Not my words, but that's what they said. 739 00:30:45,594 --> 00:30:46,629 TINA: Do you know who? 740 00:30:46,928 --> 00:30:49,886 Anybody who's afraid of the new paradigm. 741 00:30:50,182 --> 00:30:53,641 See, I threaten the criminal slash police co-dependency 742 00:30:53,935 --> 00:30:56,051 that drives the prison-industrial complex. 743 00:30:56,355 --> 00:30:58,266 Hmm. Do you now? 744 00:30:58,565 --> 00:31:00,806 Yes, little lady. I do. 745 00:31:01,109 --> 00:31:03,066 I can have one of the detectives take a report. 746 00:31:03,362 --> 00:31:04,362 But other than that... 747 00:31:04,946 --> 00:31:06,277 Don't worry about it. 748 00:31:06,573 --> 00:31:08,093 You know what? I got something for you. 749 00:31:09,659 --> 00:31:11,991 I'm counting on your vote. 750 00:31:12,287 --> 00:31:13,493 Sure. 751 00:31:13,914 --> 00:31:16,622 WOMAN: Excuse me, I'm looking for Detective Holland Wagenbach. 752 00:31:16,917 --> 00:31:18,749 You found him. 753 00:31:19,044 --> 00:31:21,627 Ellen Carmichael, Steve Billings' attorney. 754 00:31:21,922 --> 00:31:24,038 The bitch-dyke? 755 00:31:24,341 --> 00:31:25,672 I'm sorry? 756 00:31:25,967 --> 00:31:28,049 Uh, nothing-Steve just described you differently. 757 00:31:28,345 --> 00:31:30,025 My head's in a case. What can I do for you? 758 00:31:30,055 --> 00:31:31,655 Detective Billings gave me your statement 759 00:31:31,890 --> 00:31:33,005 regarding his injury. 760 00:31:33,308 --> 00:31:34,798 And frankly, it isn't very helpful-. 761 00:31:35,102 --> 00:31:38,220 You're now realizing you're hip-deep in a hummer lawsuit? 762 00:31:38,522 --> 00:31:40,183 Steve said you were smart. 763 00:31:40,482 --> 00:31:42,769 Flattery isn't gonna change my perspective on this. 764 00:31:43,068 --> 00:31:44,354 And even though it's true, 765 00:31:44,653 --> 00:31:46,235 we both know Steve didn't say that. 766 00:31:46,530 --> 00:31:48,897 Could we talk specifics? Now's not a good time. 767 00:31:49,199 --> 00:31:52,442 Honestly, I only need a few minutes. 768 00:31:52,744 --> 00:31:55,452 If you can hang tight, I'll try to fit you in. 769 00:31:55,747 --> 00:31:57,533 Hey, it's Steve's dime, right? 770 00:31:59,376 --> 00:32:01,333 WOMAN: Thank you, hon. Excuse me, do you have... 771 00:32:01,628 --> 00:32:02,628 Do you have any roses? 772 00:32:02,754 --> 00:32:03,915 I'm looking for a red one. 773 00:32:04,214 --> 00:32:05,214 That's all we got. 774 00:32:05,465 --> 00:32:06,546 [DOOR OPENS] 775 00:32:06,842 --> 00:32:09,004 All right, um, 776 00:32:09,302 --> 00:32:11,168 I'll take some pens. 777 00:32:16,435 --> 00:32:19,143 You old enough to be working here, darlin'? 778 00:32:19,438 --> 00:32:21,020 I'm 16. 779 00:32:21,314 --> 00:32:23,055 Yeah? You look 14. 780 00:32:23,358 --> 00:32:24,598 Well, dirty old man, 781 00:32:24,901 --> 00:32:26,357 I've got the brain of a 20-year-old. 782 00:32:28,280 --> 00:32:29,280 What you studying? 783 00:32:29,531 --> 00:32:31,488 AP Chem. 784 00:32:31,783 --> 00:32:33,148 Ah, good. 785 00:32:33,452 --> 00:32:35,012 Uh, you're gonna be a college girl, huh? 786 00:32:35,162 --> 00:32:36,243 [REGISTER BEEPING] 787 00:32:36,538 --> 00:32:38,495 Good for you. 788 00:32:38,790 --> 00:32:40,952 Don't let the wrong guy get his hooks into you there. 789 00:32:41,251 --> 00:32:42,662 Seventeen twenty-nine. 790 00:32:48,341 --> 00:32:49,672 That's way too much. 791 00:32:49,968 --> 00:32:52,084 Yeah, well, if you ever get your nose out of a book, 792 00:32:52,387 --> 00:32:54,173 you have yourself some fun. 793 00:32:57,851 --> 00:33:00,013 [DOOR OPENS] 794 00:33:01,563 --> 00:33:04,271 Go to your apartment, ma'am. 795 00:33:08,236 --> 00:33:09,601 Hit it. 796 00:33:09,905 --> 00:33:11,395 [GRUNTS] 797 00:33:11,698 --> 00:33:12,698 [WOMAN GASPS] 798 00:33:12,991 --> 00:33:15,028 [MAN GRUNTING] 799 00:33:15,327 --> 00:33:16,567 Drop that sheet! Drop it! 800 00:33:16,870 --> 00:33:18,406 Where's Beltran? 801 00:33:18,705 --> 00:33:19,866 Who? Uhn, man. 802 00:33:20,165 --> 00:33:22,122 The Byz Lats were running errands for Pezuela. 803 00:33:22,417 --> 00:33:24,374 Rest in peace. So don't you tell me 804 00:33:24,669 --> 00:33:27,161 that you didn't pay your respects to the big boss man. 805 00:33:27,464 --> 00:33:29,125 Okay, I won't tell you. 806 00:33:29,424 --> 00:33:30,710 [PANTING] 807 00:33:32,802 --> 00:33:34,167 [WOMAN SCREAMS] 808 00:33:34,471 --> 00:33:36,462 Don't! Oh, no! [GRUNTING] 809 00:33:36,765 --> 00:33:38,885 He didn't deliver his big drug shipment to the blacks, 810 00:33:39,100 --> 00:33:41,808 so that means you and your crew are doing it for him. 811 00:33:42,103 --> 00:33:43,764 Where is he? 812 00:33:44,064 --> 00:33:45,424 RONNIE: Oh! WOMAN: You'll kill him! 813 00:33:45,649 --> 00:33:46,769 Hope your pet had his shots. 814 00:33:47,067 --> 00:33:49,149 Stop it! You're gonna kill him! Stop it! 815 00:33:49,444 --> 00:33:51,776 That's one way to go. Where's Beltran? 816 00:33:52,072 --> 00:33:54,109 Santi met some Mexi big shot last week 817 00:33:54,407 --> 00:33:56,569 and made me wait in the car. 818 00:33:56,868 --> 00:33:58,233 [MAN GRUNTS] 819 00:33:58,537 --> 00:33:59,652 VIC: Where? 820 00:33:59,955 --> 00:34:02,572 Old Kaplan warehouse off Figueroa. 821 00:34:02,874 --> 00:34:06,162 You want him to live, you better start sucking face. 822 00:34:06,461 --> 00:34:07,166 [Soss] 823 00:34:07,462 --> 00:34:08,873 VIC: Grab it. 824 00:34:11,383 --> 00:34:12,794 Get a couple of unis down here, 825 00:34:13,093 --> 00:34:15,551 pop this asshole for dealing Kush. 826 00:34:15,845 --> 00:34:18,177 Don't let him near a phone. 827 00:34:20,976 --> 00:34:23,263 I got a 20 on Beltran and the drugs-. 828 00:34:23,562 --> 00:34:25,843 You think you can get over your disgust for me long enough 829 00:34:25,897 --> 00:34:26,602 to take down the cartel? 830 00:34:26,898 --> 00:34:28,059 I am not stupid enough 831 00:34:28,358 --> 00:34:29,919 to chase after another one of your shadows, 832 00:34:29,943 --> 00:34:31,433 whatever your agenda is. 833 00:34:31,736 --> 00:34:33,416 VIC: I told you I'm gonna deliver this guy. 834 00:34:33,530 --> 00:34:35,771 That's what I'm doing. You want in on the bust, fine. 835 00:34:36,074 --> 00:34:39,612 If not, I got three other fed agencies on my speed dial. 836 00:34:39,911 --> 00:34:41,322 Do your thing. 837 00:34:41,621 --> 00:34:43,701 Beltran's grunts are giving him up to us as we speak. 838 00:34:43,915 --> 00:34:45,906 Be on time tomorrow morning. 839 00:34:50,797 --> 00:34:53,237 ACEVEDA: So as your mayor, I will make this neighborhood safer 840 00:34:53,508 --> 00:34:58,298 because I will add more police officers to our streets. 841 00:34:58,597 --> 00:35:00,133 Thank you. 842 00:35:04,477 --> 00:35:06,935 Robert Huggins, a man of God 843 00:35:07,230 --> 00:35:09,722 and mayoral candidate for the New Paradigm Party. 844 00:35:10,025 --> 00:35:12,357 Vote for me, and I'll set you free. 845 00:35:12,652 --> 00:35:14,984 Because it's time for a new paradigm, people. 846 00:35:15,280 --> 00:35:16,691 Sir? Do you have a question? 847 00:35:16,990 --> 00:35:19,322 Don't you think putting more police on the street 848 00:35:19,618 --> 00:35:22,451 will only make a bad situation a worse situation? 849 00:35:22,746 --> 00:35:24,737 No, I don't. 850 00:35:25,040 --> 00:35:28,249 The negativity of activity of a police-uniformed army 851 00:35:28,543 --> 00:35:32,286 using intimidation, deadly force, and whirly-copters 852 00:35:32,589 --> 00:35:33,909 only gives the criminally inclined 853 00:35:34,174 --> 00:35:36,962 the permission to do what it is they do. 854 00:35:37,260 --> 00:35:39,217 We have to disagree on that. 855 00:35:39,512 --> 00:35:41,719 But I Will say this. 856 00:35:42,015 --> 00:35:44,347 That law enforcement can only do its job 857 00:35:44,643 --> 00:35:48,728 in partnership with each and every one of you. 858 00:35:49,022 --> 00:35:51,138 We have to work together. 859 00:35:51,441 --> 00:35:53,307 Robert Huggins, New Paradigm Party. 860 00:35:53,610 --> 00:35:55,100 Vote for me, and I'll set you free. 861 00:35:55,403 --> 00:35:56,985 You speaking of partnership, 862 00:35:57,280 --> 00:35:59,897 yet when asked to be included in tonight's town meeting, 863 00:36:00,200 --> 00:36:01,315 I was included out. 864 00:36:01,618 --> 00:36:02,858 You're doing a pretty good job 865 00:36:03,161 --> 00:36:06,324 of getting your two cents heard anyway. 866 00:36:06,623 --> 00:36:07,829 BILLINGS: Kid's a brick wall. 867 00:36:08,124 --> 00:36:09,852 Every time I drill in on him, he does an end run, 868 00:36:09,876 --> 00:36:11,236 back to Dutch, who he seems to have 869 00:36:11,378 --> 00:36:13,415 a very keen understanding of, by the way. 870 00:36:13,713 --> 00:36:15,833 Do we think there's a chance the mother's still alive? 871 00:36:15,924 --> 00:36:18,004 She could have gone away for a spa weekend somewhere. 872 00:36:18,176 --> 00:36:19,382 DUTCH: Rita's dead, 873 00:36:19,678 --> 00:36:21,510 and I'm the reason why. 874 00:36:21,805 --> 00:36:23,170 Just give me one more shot at him. 875 00:36:23,473 --> 00:36:26,056 CLAUDETTE: With the allegations and the forensic evidence, 876 00:36:26,351 --> 00:36:28,934 any halfwit lawyer could get this confession thrown out. 877 00:36:29,229 --> 00:36:31,721 Then tell me how we're gonna get this kid. 878 00:36:35,110 --> 00:36:36,692 How many people do I have to talk to 879 00:36:36,986 --> 00:36:38,397 before you find my mother? 880 00:36:38,697 --> 00:36:39,937 I'm Captain Wyms. 881 00:36:40,240 --> 00:36:42,000 All the detectives here are under my command, 882 00:36:42,158 --> 00:36:43,740 including detective Wagenbach, 883 00:36:44,035 --> 00:36:46,402 who you are saying is responsible 884 00:36:46,705 --> 00:36:48,412 for your mother's disappearance? 885 00:36:49,958 --> 00:36:51,540 [SIGHS] 886 00:36:51,835 --> 00:36:53,542 I wanna thank you for coming forward. 887 00:36:53,837 --> 00:36:54,837 Wagenbach has a history 888 00:36:55,130 --> 00:36:57,622 of getting personally involved with cases. 889 00:36:57,924 --> 00:37:00,916 So I'm taking what you're saying very seriously. 890 00:37:03,722 --> 00:37:06,339 Do you have any idea what he did to her? 891 00:37:11,312 --> 00:37:13,679 Some of your mother's clothes 892 00:37:13,982 --> 00:37:16,690 were found in a trash can outside his house. 893 00:37:16,985 --> 00:37:18,646 They matched the clothing she was wearing 894 00:37:18,945 --> 00:37:20,811 the last time you saw her. 895 00:37:27,787 --> 00:37:29,949 Did he kill her? 896 00:37:30,248 --> 00:37:32,580 There's no murder without a body. 897 00:37:32,876 --> 00:37:35,994 I want you to tell me about the relationship 898 00:37:36,296 --> 00:37:39,209 between your mother and Wagenbach. 899 00:37:39,507 --> 00:37:41,214 That's a great question. First of all, 900 00:37:41,509 --> 00:37:43,671 we need to keep gang members in the classroom 901 00:37:43,970 --> 00:37:45,586 so that they can get an education. 902 00:37:45,889 --> 00:37:49,553 And then we need to provide economic opportunities, 903 00:37:49,851 --> 00:37:52,013 jobs, training... ROBERT: Let's try this. 904 00:37:52,312 --> 00:37:54,672 Y'all can try this at home. You got quarters in your pocket? 905 00:37:54,856 --> 00:37:56,312 Mr. Huggins... 906 00:37:56,608 --> 00:37:59,771 If you wanna hear what the world sounds like to Ass-is-veda... 907 00:38:00,069 --> 00:38:03,312 No, don't laugh. Don't laugh. It's not funny. 908 00:38:03,615 --> 00:38:05,975 If you wanna hear what the world sounds like to Ass-is-veda, 909 00:38:06,159 --> 00:38:08,070 it's the sound of money. 910 00:38:08,369 --> 00:38:11,031 It makes you deaf. MAN: Amen. 911 00:38:11,331 --> 00:38:12,537 ACEVEDA: That's Aceveda. 912 00:38:12,832 --> 00:38:14,539 And I'm gonna have to ask you to leave. 913 00:38:14,834 --> 00:38:15,834 I can't hear you. 914 00:38:16,085 --> 00:38:17,917 [PEOPLE LAUGHING] 915 00:38:18,213 --> 00:38:20,580 See, the prison-industrial complex needs us 916 00:38:20,882 --> 00:38:23,044 to be gangbangers and dope dealers, 917 00:38:23,343 --> 00:38:25,550 or it will go broke. 918 00:38:27,138 --> 00:38:28,299 You know that. 919 00:38:28,598 --> 00:38:31,681 Officers, can you escort this gentleman out? 920 00:38:31,976 --> 00:38:35,560 I'm going, I'm going. I'm all right. 921 00:38:35,855 --> 00:38:39,348 But see, what Mr. Brown-Boss-Man and them don't tell you is 922 00:38:39,651 --> 00:38:42,769 they're selling our incarcerated brothers to out-of-state prisons 923 00:38:43,071 --> 00:38:45,187 for a profit. They don't tell you that. 924 00:38:45,490 --> 00:38:47,447 Sound like slavery, don't it? Take it easy. 925 00:38:47,742 --> 00:38:50,825 ROBERT: Sound like slavery to you? Sounds like slavery to me. 926 00:38:51,120 --> 00:38:53,202 Vote for me, and I will set you free. 927 00:38:53,498 --> 00:38:55,159 COP: Zip it. Zip it now. 928 00:38:55,458 --> 00:38:58,746 Singers, sing my song, sing my song, sing my song. 929 00:38:59,045 --> 00:39:04,131 PEOPLE: ♪ Let the old ways end ♪ 930 00:39:06,094 --> 00:39:07,459 Steve's under the impression 931 00:39:07,762 --> 00:39:09,842 you were doing him a solid by writing this statement. 932 00:39:10,014 --> 00:39:12,881 Heh. He asked me for a favor, I obliged him with the truth. 933 00:39:13,184 --> 00:39:16,222 You think he was faking his injury. 934 00:39:16,521 --> 00:39:17,727 Show me where it says that. 935 00:39:18,022 --> 00:39:19,782 All you have to do is read between the lines. 936 00:39:19,983 --> 00:39:22,725 Listen, I'm very close to making this city's countersuit 937 00:39:23,027 --> 00:39:24,438 against my guy go away. 938 00:39:24,737 --> 00:39:26,377 But if I turn this over to the other side, 939 00:39:26,739 --> 00:39:28,901 which I'm obligated to do, 940 00:39:29,200 --> 00:39:30,907 they're gonna drag us into court. 941 00:39:31,202 --> 00:39:32,488 And this is my problem how? 942 00:39:32,787 --> 00:39:35,779 It's not, but a jury trial is nasty and expensive. 943 00:39:36,082 --> 00:39:38,119 Steve could lose his job, his pension. 944 00:39:38,418 --> 00:39:39,738 He could burn through his savings. 945 00:39:39,919 --> 00:39:42,377 Now, is that what you really wanna see happen? 946 00:39:45,884 --> 00:39:48,216 Basically, Steve's not a bad guy, 947 00:39:48,511 --> 00:39:51,253 but there is no way I'm gonna let him fleece the city 948 00:39:51,556 --> 00:39:52,887 over a bump on the noggin. 949 00:39:53,182 --> 00:39:55,549 I can get him to drop his claim. 950 00:39:55,852 --> 00:39:59,220 But if the city attorney sees this turd in sheep's clothing, 951 00:39:59,522 --> 00:40:02,014 they're gonna go after my guy, full speed ahead. 952 00:40:02,317 --> 00:40:03,773 And that's gonna be on you. 953 00:40:08,865 --> 00:40:11,277 This was more of a rough draft. 954 00:40:11,576 --> 00:40:12,896 What's the minimum I'd have to say 955 00:40:13,119 --> 00:40:16,077 to keep Steve getting a paycheck? 956 00:40:21,794 --> 00:40:23,376 Hey, Kim. Hi. 957 00:40:32,305 --> 00:40:33,305 [DOOR OPENS] 958 00:40:35,058 --> 00:40:38,096 MARA: "through the forest on his horse", 959 00:40:38,394 --> 00:40:42,433 galloping full speed to save the princess." 960 00:40:42,732 --> 00:40:44,348 [MARA COUGHS] 961 00:40:45,777 --> 00:40:47,939 MARA: "Far off in the distance, 962 00:40:48,237 --> 00:40:51,650 he saw the dark tower rising through the mist." 963 00:40:51,950 --> 00:40:53,111 JACKSON: Mommy, are you okay? 964 00:40:53,409 --> 00:40:55,741 MARA: I'm fine, baby. Just listen. 965 00:40:57,914 --> 00:40:59,450 "As the knight got closer," 966 00:40:59,749 --> 00:41:03,458 "he saw the tower was even taller than he thought." 967 00:41:05,630 --> 00:41:08,873 "It stood like a black fist, 968 00:41:09,175 --> 00:41:12,509 punching through the clouds and disappearing into the sky." 969 00:41:12,804 --> 00:41:14,636 [MARA SNIFFLES AND SIGHS] 970 00:41:16,724 --> 00:41:21,719 MARA: "He could hear faint sounds of the princess crying." 971 00:41:22,021 --> 00:41:23,932 JACKSON: Why was she crying? 972 00:41:24,232 --> 00:41:25,814 MARA: She was scared. 973 00:41:26,109 --> 00:41:28,441 JACKSON: Of what? 974 00:41:28,736 --> 00:41:32,479 MARA: Scared that she would be trapped there forever. 975 00:41:32,782 --> 00:41:34,898 JACKSON: Do you think I'm gonna marry a princess? 976 00:41:35,201 --> 00:41:37,488 MARA: You have to listen, honey. 977 00:41:37,787 --> 00:41:39,903 Family meeting. 978 00:41:42,125 --> 00:41:44,492 Captain, one of Shane's neighbors has called 911. 979 00:41:44,794 --> 00:41:46,205 Said she saw him. CLAUDETTE: Where? 980 00:41:46,504 --> 00:41:48,916 Walking into his apartment. Claims he's there inside now. 981 00:41:51,134 --> 00:41:52,716 ACEVEDA: Mackey. Why you calling me? 982 00:41:53,011 --> 00:41:54,627 I thought Olivia was your new go-to girl. 983 00:41:54,929 --> 00:41:57,261 She burned me again. Second time today. 984 00:41:57,557 --> 00:41:58,917 I guess it didn't take ICE too long 985 00:41:59,142 --> 00:42:01,474 to figure out that they have a reptile on the payroll. 986 00:42:01,769 --> 00:42:03,680 VIC: What was that moist little speech you made 987 00:42:03,980 --> 00:42:05,766 about us respecting each other's end games? 988 00:42:06,065 --> 00:42:08,523 We both want Beltran's people out of business. 989 00:42:08,818 --> 00:42:11,606 I've got the place, and the time is right now. 990 00:42:11,904 --> 00:42:13,645 Then do it yourself. 991 00:42:13,948 --> 00:42:16,068 Thought you'd wanna be there for the press conference, 992 00:42:16,284 --> 00:42:18,366 reach out to your voters. 993 00:42:18,661 --> 00:42:20,026 What do you expect me to do? 994 00:42:20,329 --> 00:42:21,615 Go over Olivia's head to Chaffee. 995 00:42:21,914 --> 00:42:23,871 Tell him to move on the intel I gave them 996 00:42:24,167 --> 00:42:26,283 or lax federal drug enforcement will be the topic 997 00:42:26,586 --> 00:42:27,786 of your next press conference. 998 00:42:30,590 --> 00:42:31,876 Where are we? 999 00:42:32,175 --> 00:42:33,461 Up there. CLAUDETTE: Any sign? 1000 00:42:33,760 --> 00:42:35,216 JULIEN: We've stayed clear. 1001 00:42:35,511 --> 00:42:37,072 No movement in the window. No sound coming out of there. 1002 00:42:37,096 --> 00:42:38,257 Do you wanna call in SWAT? 1003 00:42:38,556 --> 00:42:39,876 If the wife and kids are in there, 1004 00:42:39,974 --> 00:42:41,556 it's automatically a hostage situation. 1005 00:42:41,851 --> 00:42:44,434 He doesn't know we're here. We go in? 1006 00:42:44,729 --> 00:42:46,409 He had a chance to shoot me, and he didn't. 1007 00:42:46,481 --> 00:42:47,937 I think he's gonna go down easy. 1008 00:42:48,232 --> 00:42:50,599 We should vest up anyway. 1009 00:43:01,871 --> 00:43:04,203 [GRUNTS] 1010 00:43:04,499 --> 00:43:06,285 [CLATTERING NEARBY] 1011 00:43:13,466 --> 00:43:14,466 [GUNSHOT] 1012 00:43:40,284 --> 00:43:41,570 TINA: Captain. 1013 00:43:42,870 --> 00:43:43,905 Captain. 1014 00:44:13,276 --> 00:44:14,858 ICE isn't coming. 1015 00:44:15,153 --> 00:44:17,565 VIC: Aceveda's been all over Chaffee by now. 1016 00:44:17,864 --> 00:44:21,198 No way he will miss out on his moment in the sun. 1017 00:44:21,492 --> 00:44:25,531 Beltran could take off any time. And once they're on the road... 1018 00:44:32,962 --> 00:44:35,124 VIC: No way of knowing who else is inside. 1019 00:44:35,423 --> 00:44:37,005 Without backup, 1020 00:44:37,300 --> 00:44:40,042 that's some real cowboy shit, man. 1021 00:44:41,679 --> 00:44:43,295 Yee-haw. 1022 00:44:58,154 --> 00:45:00,316 [MAN SINGING IN SPANISH ON RADIO] 1023 00:45:04,410 --> 00:45:07,448 [MAN SPEAKING IN SPANISH AND LAUGHING] 1024 00:45:07,747 --> 00:45:09,488 [WHISPERING] Looks like one or two guys. 1025 00:45:09,790 --> 00:45:11,497 Shh. 1026 00:45:11,792 --> 00:45:14,625 [WHISPERING] All right. We're gonna have to split up. 1027 00:45:14,921 --> 00:45:16,537 You're gonna have to distract them. 1028 00:45:16,839 --> 00:45:18,204 I'm gonna take Beltran. 1029 00:45:18,507 --> 00:45:19,747 I'm that way. 1030 00:45:52,416 --> 00:45:54,327 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 1031 00:46:06,889 --> 00:46:08,596 RONNIE: You, hands up! 1032 00:46:11,143 --> 00:46:13,760 [GRUNTING] 1033 00:46:14,063 --> 00:46:15,679 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 1034 00:46:17,733 --> 00:46:19,724 RONNIE: Vic! 1035 00:46:20,027 --> 00:46:21,563 Any closer and his head's a pifiata. 1036 00:46:21,862 --> 00:46:23,148 MAN: Let him go. 1037 00:46:23,447 --> 00:46:24,858 VIC: Ronnie, you good? RONNIE: Yeah. 1038 00:46:25,157 --> 00:46:27,740 VIC: Where are the drugs? BELTRAN: It's not drugs. 1039 00:46:28,035 --> 00:46:32,700 Don't die on me yet, bitch. Where are the drugs? 1040 00:46:35,710 --> 00:46:36,950 [DOOR OPENS] 1041 00:46:37,253 --> 00:46:38,853 AGENT 1: Federal agents. AGENT 2: Freeze. 1042 00:46:39,130 --> 00:46:41,462 AGENT 3: Drop your weapons. 1043 00:46:41,757 --> 00:46:44,357 AGENT 4: Put your hands on your head. Put your hands on your head. 1044 00:46:44,635 --> 00:46:46,355 AGENT 5: Drop your weapon. AGENT 6: Take it. 1045 00:46:46,554 --> 00:46:47,794 OLIVIA: Call an ambulance. 1046 00:46:48,097 --> 00:46:49,897 We can't make an arrest without the narcotics. 1047 00:46:50,099 --> 00:46:51,715 Where the hell are they? 1048 00:46:54,395 --> 00:46:57,888 We're really getting our money's worth with you guys. 1049 00:46:59,483 --> 00:47:01,815 [PEOPLE LAUGH AND WHOOP] 1050 00:47:02,111 --> 00:47:03,693 MAN 1: Oh, yeah. MAN 2: Agent Murray. 1051 00:47:03,988 --> 00:47:05,103 Right here. 1052 00:47:07,825 --> 00:47:09,031 MAN 3: Come on, look at this. 1053 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 MAN 4: The whole thing. 1054 00:47:10,578 --> 00:47:11,818 MAN 5: Sweet. 1055 00:47:13,748 --> 00:47:14,829 MAN 6: Yeah. 1056 00:47:15,124 --> 00:47:16,330 MAN 7: Yeah, boy. All right. 1057 00:47:16,625 --> 00:47:17,831 Arrest Beltran. 1058 00:47:18,127 --> 00:47:20,619 MAN 8: Let's go. Let's count this up. 1059 00:47:20,921 --> 00:47:22,707 [LAUGHING] 1060 00:47:23,007 --> 00:47:24,964 MAN 9: I can't believe it. MAN 10: Whoo! 1061 00:47:25,259 --> 00:47:27,170 MAN 11: Hit it. MAN 12: What a score. 1062 00:47:27,470 --> 00:47:29,086 MAN 13: Jackpot. Whoo. MAN 14: All right. 1063 00:47:29,388 --> 00:47:31,880 Department has finally agreed to settle. 1064 00:47:32,183 --> 00:47:34,299 I knew if I held out long enough and strong enough, 1065 00:47:34,602 --> 00:47:35,933 the bastards would blink. 1066 00:47:36,228 --> 00:47:38,060 I guess congratulations are in order. 1067 00:47:38,356 --> 00:47:40,063 How did you make out, Steve? 1068 00:47:40,358 --> 00:47:42,690 Well, part of the deal is a confidentiality agreement. 1069 00:47:42,985 --> 00:47:44,601 Department can't have egg on their face. 1070 00:47:44,904 --> 00:47:46,464 Let's just say that I am sitting pretty. 1071 00:47:46,614 --> 00:47:47,979 Good for you. 1072 00:47:48,282 --> 00:47:50,774 Sorry if the rest of us don't feel like celebrating. 1073 00:48:01,212 --> 00:48:03,579 Can I have a cup? Black. 1074 00:48:13,474 --> 00:48:16,057 Sounds like you got some sort of payday after all. 1075 00:48:16,352 --> 00:48:17,763 How do you figure? 1076 00:48:18,062 --> 00:48:21,225 Commission on Steve's settlement, however modest. 1077 00:48:21,524 --> 00:48:24,141 Oh, you mean, the back pay for the two days he missed 1078 00:48:24,443 --> 00:48:26,810 when he was injured? That's all he got. 1079 00:48:27,113 --> 00:48:29,229 There was no confidentiality clause. 1080 00:48:30,950 --> 00:48:33,362 Did he really call me a bitch-dyke? 1081 00:48:33,661 --> 00:48:35,197 In the nicest possible way. 1082 00:48:35,496 --> 00:48:36,531 He hit on me once. 1083 00:48:36,831 --> 00:48:39,664 I took a pass, I guess he made an assumption. 1084 00:48:41,627 --> 00:48:44,210 Here's my card. 1085 00:48:44,505 --> 00:48:46,587 Call me sometime, if you need anything. 1086 00:48:46,882 --> 00:48:50,216 Thanks, I don't think I'm gonna be suing the city anytime soon. 1087 00:48:50,511 --> 00:48:54,755 Probably not. But at least you'll know how to find me. 1088 00:49:04,400 --> 00:49:06,607 Looks like someone's been working on their game. 1089 00:49:06,902 --> 00:49:08,984 Yeah? What game? 1090 00:49:09,280 --> 00:49:12,193 See, that's what I'm talking about. 1091 00:49:17,872 --> 00:49:19,078 ACEVEDA: That's fantastic. 1092 00:49:19,373 --> 00:49:20,493 Well clone, guys. Well clone. 1093 00:49:20,791 --> 00:49:22,077 It started when I was approached 1094 00:49:22,376 --> 00:49:23,787 with an offer for campaign money. 1095 00:49:24,086 --> 00:49:26,293 So you've been a part of the actual investigation? 1096 00:49:26,589 --> 00:49:29,752 I've been leading it undercover for several months, yes. 1097 00:49:30,050 --> 00:49:31,890 REPORTER: You still find time to run for mayor. 1098 00:49:32,094 --> 00:49:33,574 ACEVEDA: If you want something done... 1099 00:49:33,846 --> 00:49:36,929 RONNIE: We did good work today. VIC: Yeah. 1100 00:49:37,224 --> 00:49:39,807 You okay? Because that went pretty well in there. 1101 00:49:40,102 --> 00:49:42,264 Ronnie, I just got off the phone with Wyms. 1102 00:49:42,563 --> 00:49:45,305 She needs you back at the Barn. Uni here will give you a lift. 1103 00:49:45,608 --> 00:49:46,768 What's up? OLIVIA: Don't know. 1104 00:49:47,026 --> 00:49:48,266 Sounded urgent. 1105 00:49:48,569 --> 00:49:50,685 All right. I'll see you later. 1106 00:49:53,115 --> 00:49:55,482 Wyms needs to see you too. 1107 00:49:58,621 --> 00:50:02,285 It must have been hard when Dutch came into the picture. 1108 00:50:02,583 --> 00:50:05,075 It had been you and your mom for so long. 1109 00:50:05,377 --> 00:50:06,617 No, what was hard 1110 00:50:06,921 --> 00:50:08,681 was when he started telling her lies about me 1111 00:50:08,881 --> 00:50:10,212 so he could have her to himself. 1112 00:50:10,508 --> 00:50:12,590 Why don't you stop telling lies, Lloyd? 1113 00:50:12,885 --> 00:50:15,718 Mom wasn't interested in him, but he wouldn't leave her alone. 1114 00:50:16,013 --> 00:50:18,254 He came to the house to see her. Ask the neighbors. 1115 00:50:18,557 --> 00:50:22,471 Dutch didn't lay a finger on your mother. 1116 00:50:22,770 --> 00:50:24,807 He burned her clothes. 1117 00:50:25,105 --> 00:50:28,314 We've got a witness that clears him. 1118 00:50:28,609 --> 00:50:31,943 Who? Me. I'm a character witness. 1119 00:50:32,238 --> 00:50:34,070 I understand that man better than anyone, 1120 00:50:34,365 --> 00:50:36,481 and I know he didn't do this. 1121 00:50:36,784 --> 00:50:38,525 Sometimes people don't know each other 1122 00:50:38,827 --> 00:50:39,908 as well as they think. 1123 00:50:40,204 --> 00:50:41,990 Like your mother didn't know you? 1124 00:50:42,289 --> 00:50:44,951 Didn't know what she'd been raising the last 16 years? 1125 00:50:45,251 --> 00:50:47,288 Well, I know you. 1126 00:50:47,586 --> 00:50:50,704 I've been doing this for 31 years. 1127 00:50:51,006 --> 00:50:53,998 And I've interrogated liars and cheats, 1128 00:50:54,301 --> 00:50:55,587 murderers and psychopaths. 1129 00:50:55,886 --> 00:50:57,843 I've even interviewed a few innocent people. 1130 00:50:58,138 --> 00:50:59,674 And when I listen to you, 1131 00:50:59,974 --> 00:51:03,842 I hear an evil, narcissistic young man 1132 00:51:04,144 --> 00:51:06,886 who knows his mother is dead. 1133 00:51:07,189 --> 00:51:10,602 And knows exactly how her life ended. 1134 00:51:16,115 --> 00:51:18,447 It is my responsibility to inform you 1135 00:51:18,742 --> 00:51:21,325 that you are now a suspect in the disappearance 1136 00:51:21,620 --> 00:51:24,237 and possible murder of Rita Denton. 1137 00:51:24,540 --> 00:51:27,498 I can't talk to you anymore, because you're a minor, 1138 00:51:27,793 --> 00:51:29,454 and you need a lawyer present. 1139 00:51:29,753 --> 00:51:31,790 But we'll get one down here in the morning. 1140 00:51:32,089 --> 00:51:35,457 Until then, you're a guest of the county. 1141 00:51:46,353 --> 00:51:48,685 You were in there a long time. You all right? 1142 00:51:48,981 --> 00:51:51,689 It's a matter of time. 1143 00:51:51,984 --> 00:51:55,102 Before what? Before Lloyd breaks. 1144 00:51:55,404 --> 00:52:00,399 If we can just outlast him, we'll get to the truth. 1145 00:52:00,701 --> 00:52:03,989 He loves his mother, no matter what he did to her. 1146 00:52:04,288 --> 00:52:06,495 All sons do. 1147 00:52:06,790 --> 00:52:08,155 It's an emotional killing. 1148 00:52:08,459 --> 00:52:11,542 But eventually, everything will come spilling out. 1149 00:52:13,505 --> 00:52:15,917 There's nobody better at this than you. 1150 00:52:16,216 --> 00:52:17,547 Not even me. 1151 00:52:17,843 --> 00:52:20,585 Where are those new meds? Let me get them for you. 1152 00:52:20,888 --> 00:52:24,381 In here? CLAUDETTE: Dutch. Uh... 1153 00:52:24,683 --> 00:52:27,801 There are no new meds. 1154 00:52:28,103 --> 00:52:29,889 They don't work anymore. 1155 00:52:30,189 --> 00:52:31,554 I've tried them all. 1156 00:52:31,857 --> 00:52:32,857 And the side effects 1157 00:52:33,108 --> 00:52:34,708 were affecting my job performance anyway. 1158 00:52:34,943 --> 00:52:36,775 They must be able to give you something. 1159 00:52:37,071 --> 00:52:38,511 They've got all kinds of new drugs... 1160 00:52:38,614 --> 00:52:39,729 I'm dying. 1161 00:52:40,032 --> 00:52:42,899 This is what it looks like. 1162 00:52:46,497 --> 00:52:47,783 It's... 1163 00:52:48,082 --> 00:52:50,574 [SIGHS] 1164 00:52:50,876 --> 00:52:53,834 It's slow, but it's moving in one direction. 1165 00:52:54,129 --> 00:52:56,086 Okay. Let's not go there. 1166 00:52:56,382 --> 00:52:58,794 Well, no, not today. 1167 00:52:59,093 --> 00:53:00,879 But sooner than later. 1168 00:53:01,178 --> 00:53:03,135 This is the disease that's gonna kill me. 1169 00:53:03,430 --> 00:53:06,593 This is an emotional backlash to Shane. 1170 00:53:06,892 --> 00:53:08,633 The world's just screwed up today. 1171 00:53:08,936 --> 00:53:14,147 All I have to do is deal with this pain every day. 1172 00:53:14,441 --> 00:53:18,856 And every day that I can, I'll show up. 1173 00:53:19,154 --> 00:53:22,146 Until the day that I don't. 1174 00:53:24,660 --> 00:53:25,900 What can I do? Tell me. 1175 00:53:26,203 --> 00:53:27,910 Just keep doing what friends do. 1176 00:53:30,249 --> 00:53:32,035 It means a lot. 1177 00:53:36,505 --> 00:53:39,463 [SIREN WAILS] 1178 00:53:46,515 --> 00:53:49,507 EMT 1: Watch the curb. EMT 2: Two gunshot wounds. 1179 00:53:49,810 --> 00:53:51,266 One to the chest, one to the abdomen. 1180 00:53:51,562 --> 00:53:54,099 He's touch-and-go. 1181 00:53:54,398 --> 00:53:56,014 I'll ride with him, get a statement. 1182 00:53:56,316 --> 00:53:58,148 EMT 1: Good luck. 1183 00:53:58,444 --> 00:54:00,484 COP: Hey, get these people back. Set up a perimeter. 1184 00:54:00,779 --> 00:54:01,860 Step back, sir. Step back. 1185 00:54:02,156 --> 00:54:04,318 EMT 2: One, two, three. Let's go. 1186 00:54:04,616 --> 00:54:06,653 Robert, who did this? 1187 00:54:06,952 --> 00:54:09,740 ROBERT: Big... Big Staxx. 1188 00:54:10,038 --> 00:54:12,370 Big Staxx, Acorn Park. Why? 1189 00:54:12,666 --> 00:54:16,500 I organized a picket line around his rockhouse. 1190 00:54:16,795 --> 00:54:18,251 Crackheads didn't wanna cross. 1191 00:54:18,547 --> 00:54:20,413 Crackheads? Wow. 1192 00:54:20,716 --> 00:54:22,423 That's big time, Robert. That's big. 1193 00:54:22,718 --> 00:54:24,049 New paradigm. 1194 00:54:24,344 --> 00:54:25,459 New paradigm. Yeah. 1195 00:54:25,763 --> 00:54:28,721 [GROANS] 1196 00:54:29,016 --> 00:54:31,724 I got your vote? Yeah. 1197 00:54:32,019 --> 00:54:33,225 I got you? Yeah, Robert-. 1198 00:54:33,520 --> 00:54:35,181 Look, see? 1199 00:54:35,481 --> 00:54:37,222 You see? You see that? 1200 00:54:37,524 --> 00:54:40,016 You got my vote, Robert. 1201 00:54:40,319 --> 00:54:42,185 [WHEEZING] 1202 00:54:42,488 --> 00:54:43,569 [EKG FLATLINING] 1203 00:54:43,864 --> 00:54:46,231 EMT: He's boxing. Get the paddles. 1204 00:55:01,715 --> 00:55:03,581 [DOOR BUZZES] 1205 00:55:03,884 --> 00:55:05,625 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1206 00:55:23,445 --> 00:55:24,560 Ronnie. 1207 00:55:24,863 --> 00:55:27,104 HEY- 1208 00:55:27,407 --> 00:55:29,023 I gotta talk to you, man. 1209 00:55:29,326 --> 00:55:30,326 [CRYING] 1210 00:55:30,619 --> 00:55:32,030 So you heard... 1211 00:55:33,580 --> 00:55:35,241 about Shane? 1212 00:55:35,541 --> 00:55:37,532 No. What? 1213 00:55:39,711 --> 00:55:41,622 He killed himself. 1214 00:55:44,258 --> 00:55:46,295 What? 1215 00:55:46,593 --> 00:55:48,379 At his place. 1216 00:55:50,055 --> 00:55:53,548 Gun to his head when the cops came in. 1217 00:55:53,851 --> 00:55:56,013 Oh, Jesus Christ. 1218 00:55:58,355 --> 00:56:00,016 And, Vic... 1219 00:56:01,567 --> 00:56:05,231 he took Jackson and Mara with him. 1220 00:56:08,407 --> 00:56:10,273 I don't know. 1221 00:56:13,871 --> 00:56:15,532 The whole thing's just so shitty. 1222 00:56:22,296 --> 00:56:24,458 But at least we're clear now. 1223 00:56:28,135 --> 00:56:29,341 Finally clear of all this shit 1224 00:56:29,636 --> 00:56:32,424 that they were holding over our heads. 1225 00:56:32,723 --> 00:56:34,839 I never thought we would be. 1226 00:56:35,142 --> 00:56:36,622 We don't even need lCE's immunity now. 1227 00:56:37,060 --> 00:56:38,425 Ronnie... CLAUDETTE: Vic. 1228 00:56:38,729 --> 00:56:41,312 I need to ask some questions about the Vendrell case. 1229 00:57:00,751 --> 00:57:03,914 Could you switch seats, please? 1230 00:57:04,212 --> 00:57:05,418 Excuse me? 1231 00:57:05,714 --> 00:57:09,002 This is my seat. That's yours. 1232 00:57:29,237 --> 00:57:30,898 You heard about Shane. 1233 00:57:31,198 --> 00:57:32,859 What he did to his pregnant wife. 1234 00:57:33,158 --> 00:57:35,069 To his young son. 1235 00:57:36,453 --> 00:57:38,319 He wrote a note. 1236 00:57:51,343 --> 00:57:52,833 "I guess enough painkillers" 1237 00:57:53,136 --> 00:57:57,130 can make even the worst kind of hurt go away. 1238 00:57:57,432 --> 00:58:00,675 The thing you need to know is that Mara was innocent 1239 00:58:00,978 --> 00:58:03,595 and Jackson was innocent. 1240 00:58:03,897 --> 00:58:06,309 They didn't know what they were drinking, 1241 00:58:06,608 --> 00:58:10,067 and their last moments together were happy ones. 1242 00:58:10,362 --> 00:58:13,571 They left the way I first found them. 1243 00:58:13,865 --> 00:58:16,573 Perfect and innocent. 1244 00:58:16,868 --> 00:58:20,156 They were innocent, and they're in heaven now, 1245 00:58:20,455 --> 00:58:24,164 and we'll always be a family. 1246 00:58:24,459 --> 00:58:27,121 The guilty ones are me and Vic. 1247 00:58:27,421 --> 00:58:32,461 Vic led, but I kept following. 1248 00:58:32,759 --> 00:58:35,217 I don't think one's worse than the other, 1249 00:58:35,512 --> 00:58:38,971 but we made each other into something worse 1250 00:58:39,266 --> 00:58:42,224 than our individual selves. 1251 00:58:42,519 --> 00:58:45,227 I wish I'd never met him. 1252 00:58:45,522 --> 00:58:47,058 I see it all now. 1253 00:58:47,357 --> 00:58:48,637 There's no apologies I can make, 1254 00:58:49,192 --> 00:58:52,059 no explanations I can give. 1255 00:58:52,362 --> 00:58:53,944 I was who I was, 1256 00:58:54,239 --> 00:58:57,573 and I can't be that person anymore. 1257 00:58:57,868 --> 00:59:00,576 "I can't let myself..." 1258 00:59:03,582 --> 00:59:07,041 We think this is where he was when we came in, 1259 00:59:07,335 --> 00:59:09,167 because it stops there. 1260 00:59:15,093 --> 00:59:18,506 All those busts, 1261 00:59:18,805 --> 00:59:22,343 all those confessions you got in this room, 1262 00:59:22,642 --> 00:59:25,555 illegal or otherwise, 1263 00:59:25,854 --> 00:59:29,392 all the drugs you got off the street tonight for ICE, 1264 00:59:31,234 --> 00:59:34,397 you must be very proud of yourself. 1265 00:59:38,158 --> 00:59:42,573 This is what the hero left on his way out the door. 1266 01:01:41,656 --> 01:01:43,021 Dutch. 1267 01:01:48,705 --> 01:01:49,945 You bill me for it. 1268 01:01:50,248 --> 01:01:52,239 Fine. First payment's due now. 1269 01:01:58,256 --> 01:02:00,042 Ronnie! 1270 01:02:06,306 --> 01:02:09,264 Ronald Everett Gardocki, you're under arrest. 1271 01:02:11,853 --> 01:02:15,221 For what? The last three years. 1272 01:02:15,523 --> 01:02:17,639 The Armenian money-train robbery. 1273 01:02:17,943 --> 01:02:20,526 Covering up Terry Crowley's murder. 1274 01:02:20,820 --> 01:02:22,731 Mackey gave the feds everything. 1275 01:02:23,031 --> 01:02:25,614 Already got himself full immunity. 1276 01:02:25,909 --> 01:02:27,149 Not you though. 1277 01:02:30,413 --> 01:02:31,778 What? 1278 01:02:37,837 --> 01:02:41,705 You told them all of it? Ronnie. 1279 01:02:42,008 --> 01:02:45,126 You made a deal for yourself and you're sending me to prison? 1280 01:02:45,428 --> 01:02:48,716 I'm sorry. My family, I thought Corrine... 1281 01:02:49,015 --> 01:02:50,722 You're goddamned sorry? 1282 01:02:51,017 --> 01:02:52,724 DUTCH: Process him. DANNY: Take him in. 1283 01:02:53,019 --> 01:02:55,459 I didn't think I had a choice. What about my goddamned choice? 1284 01:02:55,730 --> 01:02:57,346 DANNY: Okay. Where's my goddamned choice? 1285 01:02:57,649 --> 01:02:59,356 I was going to run! 1286 01:02:59,651 --> 01:03:03,394 We were gonna run together! Goddamn it! 1287 01:03:03,697 --> 01:03:06,439 What about the team? What about protecting the goddamn team? 1288 01:03:06,741 --> 01:03:10,234 DANNY: Get in. RONNIE: Goddamn it! 1289 01:03:12,914 --> 01:03:14,746 You can go now. 1290 01:03:34,227 --> 01:03:35,592 Where are my kids? 1291 01:03:35,895 --> 01:03:37,935 Commencement paperwork will be ready for you to sign 1292 01:03:38,148 --> 01:03:40,014 by the end of the day. Where's my family? 1293 01:03:40,317 --> 01:03:42,117 OLIVIA: Soon as they're in their new location, 1294 01:03:42,402 --> 01:03:44,564 I'll let you know they're safe. 1295 01:03:44,863 --> 01:03:47,981 Oh, yeah, I tapped into an old Cl of mine last night. 1296 01:03:48,283 --> 01:03:51,821 I got some reliable intel. A Vietnamese crew 1297 01:03:52,120 --> 01:03:53,760 trying to make a move on the tweeny trade. 1298 01:03:53,872 --> 01:03:55,112 You won't be needing your Cl's. 1299 01:03:55,332 --> 01:03:56,743 Won't be needing a weapon, either. 1300 01:03:57,042 --> 01:03:59,704 Get it out of this building, or you put it in a lock box. 1301 01:04:00,003 --> 01:04:01,414 This is my personal, I assumed... 1302 01:04:01,713 --> 01:04:04,330 You don't get it. You're not on the street for us. 1303 01:04:04,632 --> 01:04:05,997 Where am I, then? 1304 01:04:06,301 --> 01:04:08,793 These are summaries of recent gang-related activity 1305 01:04:09,095 --> 01:04:10,836 in the greater Los Angeles area. 1306 01:04:11,139 --> 01:04:13,176 Tom. We need you to review these, 1307 01:04:13,475 --> 01:04:16,809 look for patterns and offer analysis by way of memo. 1308 01:04:17,103 --> 01:04:18,719 At least 10 pages, single-spaced-. 1309 01:04:19,022 --> 01:04:21,730 I'll need the first report by 6:00 tonight. 1310 01:04:25,403 --> 01:04:27,144 This is not what I signed up for. 1311 01:04:27,447 --> 01:04:28,778 Me either. I don't do desks. 1312 01:04:29,074 --> 01:04:30,714 Fine. Then you've violated your agreement, 1313 01:04:30,992 --> 01:04:33,232 and you'll be prosecuted for everything you confessed to. 1314 01:04:33,495 --> 01:04:35,736 Read the terms of your immunity deal. 1315 01:04:36,039 --> 01:04:37,575 Mandatory drugs tests, once a week. 1316 01:04:37,874 --> 01:04:40,536 Five written reports a week. 1317 01:04:40,835 --> 01:04:42,435 Unfortunately, it's only for three years, 1318 01:04:42,670 --> 01:04:47,005 but I'm gonna see you feel every single day of it. 1319 01:04:48,802 --> 01:04:49,883 Let me talk to Corrine. 1320 01:04:51,846 --> 01:04:54,178 You can't... 1321 01:04:57,310 --> 01:04:59,677 I gotta see my kids. 1322 01:04:59,979 --> 01:05:01,595 It's suit-and-tie here. 1323 01:05:01,898 --> 01:05:05,141 Lunch hour, go home and change. 1324 01:05:11,783 --> 01:05:14,400 ACEVEDA: These rumors circulating that I had anything to do 1325 01:05:14,702 --> 01:05:16,739 with this crackpot candidate's death... 1326 01:05:17,038 --> 01:05:18,244 That's how it goes, you know. 1327 01:05:18,540 --> 01:05:20,497 In the hood, rumors take on a life of their own. 1328 01:05:20,792 --> 01:05:22,874 But I cannot ignore a bomb threat 1329 01:05:23,169 --> 01:05:24,580 to your campaign headquarters, 1330 01:05:24,879 --> 01:05:27,086 no matter how far-fetched. The worst part is, 1331 01:05:27,382 --> 01:05:29,142 this Huggins fellow apparently saw it coming. 1332 01:05:29,384 --> 01:05:31,716 He asked Tina for police protection yesterday 1333 01:05:32,011 --> 01:05:33,627 before he got shot. 1334 01:05:35,849 --> 01:05:38,261 How you holding up? 1335 01:05:38,560 --> 01:05:41,678 Got complaints. No need to share. 1336 01:05:41,980 --> 01:05:46,144 Wouldn't have anything to do with the man who got away? 1337 01:05:46,443 --> 01:05:48,400 You know, we both spent a lot of time and energy 1338 01:05:48,695 --> 01:05:50,561 in this room trying to put that man away. 1339 01:05:53,867 --> 01:05:56,825 I caught your press conference. 1340 01:05:57,120 --> 01:05:59,578 Congratulations. You're gonna be the mayor. 1341 01:05:59,873 --> 01:06:02,456 Well, there's the little matter of the election. 1342 01:06:02,750 --> 01:06:04,991 I'm sure that won't stop you. 1343 01:06:13,511 --> 01:06:16,048 This is the kitchen. 1344 01:06:16,347 --> 01:06:18,634 We ask people who bring lunches to label them 1345 01:06:18,933 --> 01:06:20,719 so there'll be no confusion. 1346 01:06:23,730 --> 01:06:24,970 The lights and air-conditioning 1347 01:06:25,273 --> 01:06:27,685 will shut off automatically at 6 p.m. 1348 01:06:27,984 --> 01:06:29,850 unless you call extension 863 1349 01:06:30,153 --> 01:06:32,190 and let them know that you're working late. 1350 01:06:32,489 --> 01:06:35,026 Under no circumstances should you adjust the thermostat. 1351 01:06:35,325 --> 01:06:37,032 If you want to change the temperature, 1352 01:06:37,327 --> 01:06:41,662 it really has to be authorized by a maintenance supervisor. 1353 01:06:41,956 --> 01:06:43,367 Here we are. 1354 01:06:45,126 --> 01:06:46,366 If you need anything, 1355 01:06:46,669 --> 01:06:48,580 you can always reach me in Human Resources, 1356 01:06:48,880 --> 01:06:50,871 extension 912. 1357 01:06:51,174 --> 01:06:54,838 I'm gonna leave your key card on the desk. 1358 01:06:59,224 --> 01:07:02,387 Okay. Here, I'll get that for you. 1359 01:07:02,685 --> 01:07:05,473 It doesn't particularly... 1360 01:07:05,772 --> 01:07:07,354 Inside, it's not a whole lot better. 1361 01:07:07,649 --> 01:07:08,935 Pretty basic, but it's quiet, 1362 01:07:09,234 --> 01:07:10,594 and the schools are getting better. 1363 01:07:10,860 --> 01:07:12,396 The district grades out well, 1364 01:07:12,695 --> 01:07:15,562 particularly the programs for autistic children. 1365 01:07:15,865 --> 01:07:17,606 There's an ice rink a couple miles away. 1366 01:07:17,909 --> 01:07:19,070 And guess what. 1367 01:07:19,369 --> 01:07:23,203 There is a museum here with an actual dinosaur. 1368 01:07:23,498 --> 01:07:27,457 The largest and finest juvenile T-rex in the world 1369 01:07:27,752 --> 01:07:29,584 is right here at the fabulous Burpee Museum. 1370 01:07:29,879 --> 01:07:30,879 Her name's Jane. 1371 01:07:31,172 --> 01:07:33,004 There's parks nearby. The shopping. 1372 01:07:33,299 --> 01:07:35,006 Mostly on the shop... Stop, stop. 1373 01:07:35,301 --> 01:07:37,292 It's, um... It's perfect. 1374 01:07:44,769 --> 01:07:46,134 Have you thought about the nickname 1375 01:07:46,437 --> 01:07:47,643 you'd like us to call you? 1376 01:07:47,939 --> 01:07:50,351 Your legacy? Detective. 1377 01:07:50,650 --> 01:07:53,142 Without one, it's easy to be forgotten. 1378 01:07:53,444 --> 01:07:55,526 You ever heard the name Mack Ray Edwards? 1379 01:07:56,864 --> 01:07:58,525 See? Edwards worked for the county, 1380 01:07:58,825 --> 01:08:00,782 helped build the Los Angeles freeways. 1381 01:08:01,077 --> 01:08:02,738 From 1953 to 1969, 1382 01:08:03,037 --> 01:08:04,994 he slaughtered children at night, 1383 01:08:05,290 --> 01:08:07,952 planted their bodies in the soil that he would pave over 1384 01:08:08,251 --> 01:08:10,538 with asphalt the next day. 1385 01:08:10,837 --> 01:08:13,579 This city's roads are literally paved with dead bodies. 1386 01:08:13,881 --> 01:08:15,838 Fifty percent of the world's known serial killers 1387 01:08:16,134 --> 01:08:17,854 have spent at least a portion of their lives 1388 01:08:18,136 --> 01:08:20,343 in Southern California. 1389 01:08:20,638 --> 01:08:22,549 Why do you think that is? 1390 01:08:26,644 --> 01:08:31,559 It's because everyone comes to Los Angeles to get famous. 1391 01:08:31,858 --> 01:08:34,316 Get ready for your close-up, Lloyd. 1392 01:08:38,906 --> 01:08:40,738 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 1393 01:08:42,577 --> 01:08:45,695 MAN 1: Out of the academy for one year. 1394 01:08:48,207 --> 01:08:49,572 MAN 2: Way to go. Congratulations. 1395 01:08:49,876 --> 01:08:51,412 I made it. I made it. 1396 01:08:53,630 --> 01:08:55,712 DANNY: 2-11 in progress. Shots have been fired. 1397 01:08:56,007 --> 01:08:57,998 Broadway and Lenox. Downtown officers need help. 1398 01:08:58,301 --> 01:09:00,258 MAN 3: All right, all right. 1399 01:10:06,411 --> 01:10:08,322 [SIREN WAILING] 1400 01:13:14,682 --> 01:13:17,470 ♪ When you turned out The light ♪ 1401 01:13:17,768 --> 01:13:20,009 ♪ And walked out the door ♪ 1402 01:13:20,313 --> 01:13:24,648 ♪ I said to myself What did I come here for ♪ 1403 01:13:24,942 --> 01:13:28,936 ♪ Did you have a good time Drinking whiskey and rhyme ♪ 1404 01:13:29,238 --> 01:13:33,197 ♪ And did you want to be Bonnie and Clyde ♪ 1405 01:13:33,492 --> 01:13:37,110 ♪ What goes on in your mind What goes on in your head ♪ 1406 01:13:37,413 --> 01:13:41,247 ♪ Who did you think I would be Ha, well, you got me instead ♪ 1407 01:13:41,542 --> 01:13:43,249 ♪ You think there's Some connection ♪ 1408 01:13:43,544 --> 01:13:47,333 ♪ That I'm your female Reflection, but no ♪ 1409 01:13:50,509 --> 01:13:53,672 ♪ I can be loyal And I can be true ♪ 1410 01:13:53,971 --> 01:13:57,885 ♪ But that's for somebody else And it will never be you ♪ 1411 01:13:58,184 --> 01:14:00,846 ♪ You think we're Predetermined ♪ 1412 01:14:01,145 --> 01:14:03,853 ♪ But, babe, you're learning Way too slow ♪ 1413 01:14:06,692 --> 01:14:11,607 ♪ But it seems Such a long time ago ♪ 1414 01:14:13,616 --> 01:14:14,947 ♪ Oh, fishman ♪ 1415 01:14:47,942 --> 01:14:52,186 ♪ Oh, he can see things You'll never know how to see ♪ 1416 01:14:52,488 --> 01:14:55,947 ♪ He's three times the man You'll never know how to be ♪ 1417 01:14:56,242 --> 01:14:57,732 ♪ I'll do anything he wants ♪ 1418 01:14:58,035 --> 01:15:02,450 ♪ And I'll go anywhere He wants me to go ♪ 1419 01:15:04,166 --> 01:15:06,624 ♪ And if that isn't love ♪ 1420 01:15:06,919 --> 01:15:10,787 ♪ Then I guess I'll just never know ♪ 1421 01:15:11,090 --> 01:15:14,082 [GUNSHOTS] 1422 01:15:14,385 --> 01:15:20,006 ♪ But it seems Such a long time ago ♪ 103400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.