Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,560 --> 00:02:05,608
Je suis vraiment désolée.
2
00:02:05,640 --> 00:02:07,642
Porte-t-il des lunettes ou des lentilles de contact?
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,320
Des lunettes.
4
00:02:28,120 --> 00:02:30,043
Tu devras te dépêcher.
5
00:02:44,680 --> 00:02:48,651
Il décida que ses chaussures
en cuir marron étaient la meilleure paire à porter.
6
00:02:49,320 --> 00:02:52,449
Il avait un peu mal au dos
mais pas comme d'autres fois dans le passé
7
00:02:52,480 --> 00:02:54,403
quand la douleur était intolérable.
8
00:02:58,160 --> 00:03:01,164
Il pensait que sa femme
ne l'aimait plus du tout.
9
00:03:02,680 --> 00:03:06,844
Il n'a pas fondu en larmes, et il n'avait pas pensé
que la première chose que la plupart des gens font
10
00:03:06,880 --> 00:03:10,168
quand ils réalisent que quelqu'un
ne les aime plus est de pleurer.
11
00:03:14,680 --> 00:03:17,763
Monsieur, ça vous dérange de jeter un oeil
dans l'appareil photo ici pour moi?
12
00:03:19,720 --> 00:03:21,643
Ça fera l'affaire. Je vous remercie.
13
00:03:26,080 --> 00:03:28,560
Avez-vous déjà été seul avant?
14
00:03:28,600 --> 00:03:30,648
Non jamais.
15
00:03:30,680 --> 00:03:32,205
Êtes-vous allergique à des aliments?
16
00:03:32,240 --> 00:03:33,526
Non.
17
00:03:33,560 --> 00:03:35,961
Votre dernière relation a
duré combien d'années?
18
00:03:36,000 --> 00:03:37,729
Environ 12.
19
00:03:37,760 --> 00:03:39,888
Vous souvenez-vous combien de temps exactement, monsieur?
20
00:03:39,920 --> 00:03:41,843
11 ans et un mois.
21
00:03:43,400 --> 00:03:45,323
Préférence sexuelle?
Femmes.
22
00:03:48,080 --> 00:03:51,163
Cependant, j'ai eu une expérience
homosexuelle dans le passé,
23
00:03:51,200 --> 00:03:52,804
à l'université.
24
00:03:53,840 --> 00:03:56,491
Y at-il une option bisexuelle disponible?
25
00:03:56,520 --> 00:03:59,842
Non, monsieur, cette option n'est plus disponible
depuis environ l'été dernier,
26
00:03:59,880 --> 00:04:01,928
en raison de plusieurs problèmes opérationnels.
27
00:04:01,960 --> 00:04:05,043
Je crains que vous devez décider dès maintenant
si vous voulez être enregistré
28
00:04:05,080 --> 00:04:07,003
en tant qu'homosexuel ou hétérosexuel.
29
00:04:16,520 --> 00:04:19,205
Je pense que je devrais être inscrit
comme hétérosexuel.
30
00:04:20,320 --> 00:04:22,243
Des enfants, monsieur?
Non.
31
00:04:22,280 --> 00:04:23,645
Et le chien?
32
00:04:23,680 --> 00:04:26,524
Mon frère. Il était ici il y a quelques années
mais il n'a pas réussi.
33
00:04:26,560 --> 00:04:28,449
Vous vous souvenez peut-être de lui:
34
00:04:28,480 --> 00:04:31,245
corpulence moyenne, 48 ans,
calvitie, les cheveux blonds.
35
00:04:31,280 --> 00:04:33,408
Je crains que non, monsieur.
36
00:04:35,160 --> 00:04:39,404
OK, je voudrais que vous écriviez votre nom clairement
sur ce formulaire en lettres majuscules.
37
00:04:39,440 --> 00:04:41,363
Et le signer, s'il vous plaît.
38
00:04:46,520 --> 00:04:48,443
Cela suffira. Merci beaucoup.
39
00:04:49,760 --> 00:04:53,481
OK, vous n'êtes pas autorisé à utiliser
les terrains de volley-ball ou de tennis.
40
00:04:53,520 --> 00:04:55,443
Ils ne sont que pour les couples.
41
00:04:55,480 --> 00:04:59,530
Vous pouvez utiliser les installations pour
sports individuels comme le squash et le golf.
42
00:04:59,560 --> 00:05:03,042
Vous pouvez rester à l'hôtel pour un maximum de 45 jours.
Vous serez logés dans une chambre simple.
43
00:05:03,080 --> 00:05:06,368
Si tout va bien et que vous y arrivez,
vous serez transféré dans une chambre double.
44
00:05:24,400 --> 00:05:27,290
Je crains que vous ne pouvez pas garder
vos effets personnels.
45
00:05:27,880 --> 00:05:29,484
Nous fournirons tout ce dont vous avez besoin
46
00:05:29,520 --> 00:05:32,967
en ce qui concerne les vêtements, les accessoires
et les chaussures.
47
00:05:33,840 --> 00:05:35,763
Vous pouvez garder ceci.
Je vous remercie.
48
00:05:36,280 --> 00:05:37,725
Pointure, s'il vous plaît?
49
00:05:37,760 --> 00:05:39,489
Quarante-quatre et demi.
50
00:05:39,520 --> 00:05:42,171
Quarante-quatre ou quarante-cinq?
Il n'y a pas de demi-pointures.
51
00:05:43,520 --> 00:05:45,090
Quarante cinq.
52
00:06:00,200 --> 00:06:03,010
Si vous avez besoin d'une coupe de cheveux,
appelez la réception un jour d'avance.
53
00:06:03,040 --> 00:06:04,690
Il est interdit de fumer.
54
00:06:04,720 --> 00:06:08,327
De cette façon, vous serez capable de courir plus longtemps
pendant la chasse sans vous fatiguer,
55
00:06:08,360 --> 00:06:10,522
et votre respiration va pas sentir quand vous embrassez quelqu'un.
56
00:06:10,560 --> 00:06:12,483
Profitez de votre séjour.
57
00:06:14,960 --> 00:06:17,281
Excusez-moi, si nous avons besoin d'obtenir une coupe de cheveux,
58
00:06:17,320 --> 00:06:19,926
nous devons appeler la réception la veille,
est-ce correct?
59
00:06:19,960 --> 00:06:21,644
C'est vrai.
Génial.
60
00:06:31,400 --> 00:06:33,687
Son numéro de chambre était de 101.
61
00:06:36,680 --> 00:06:39,809
Un fusil tranquillisant était accroché
sur le mur au-dessus de son lit.
62
00:06:42,760 --> 00:06:47,561
Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant,
une montre en plastique noir,
63
00:06:48,120 --> 00:06:51,249
une paire de lunettes de soleil et un cologne pour les hommes.
64
00:06:53,760 --> 00:06:57,606
Il y avait dans la penderie
quatre pantalon gris identiques,
65
00:06:57,920 --> 00:07:01,402
quatre chemises à boutons identiques
en blanc et bleu,
66
00:07:02,120 --> 00:07:05,169
une ceinture, des chaussettes, des sous-vêtements, une veste,
67
00:07:05,200 --> 00:07:08,283
une cravate rayée et un peignoir blanc.
68
00:07:15,360 --> 00:07:17,089
Il regarda par la fenêtre.
69
00:07:18,080 --> 00:07:22,165
Les corps inconscients des solitaires
capturés étaient allongés sur le sol humide.
70
00:07:23,160 --> 00:07:26,687
Dieu merci, ils portent ces
ponchos imperméables, pensait-il.
71
00:07:28,360 --> 00:07:30,283
Chambre 195.
72
00:07:31,240 --> 00:07:33,163
Deux solitaires, deux jours supplémentaires.
73
00:07:36,760 --> 00:07:38,683
Salle 272.
74
00:07:39,640 --> 00:07:41,563
Un solitaire, une journée supplémentaire.
75
00:07:55,160 --> 00:07:58,926
Bonjour. Je suis la directrice de l'hôtel
et ce monsieur est mon partenaire.
76
00:07:58,960 --> 00:08:00,849
Nous aimerions vous accueillir.
77
00:08:00,880 --> 00:08:02,120
Vous êtes l'un des plus chanceux.
78
00:08:02,160 --> 00:08:05,289
Vous avez l'une de nos chambres supérieures,
ce qui signifie que vous avez une belle vue.
79
00:08:05,320 --> 00:08:07,448
Avez-vous lu le dépliant?
Oui je l'ai fait.
80
00:08:07,480 --> 00:08:10,131
Très bien. Maintenant, le fait
que vous soyez transformé en animal
81
00:08:10,160 --> 00:08:12,970
si vous ne parvenez pas à tomber en amour avec quelqu'un
lors de votre séjour ici
82
00:08:13,000 --> 00:08:15,651
n'est pas quelque chose qui devrait vous déranger,
ou vous démoraliser.
83
00:08:16,440 --> 00:08:19,967
Il suffit de penser qu'en tant qu'animal, vous aurez
une seconde chance de trouver un compagnon.
84
00:08:20,000 --> 00:08:21,923
Mais même dans ce cas, vous devez être prudent.
85
00:08:21,960 --> 00:08:25,521
Vous devez choisir un compagnon
qui est un type d'animal similaire à vous même.
86
00:08:26,440 --> 00:08:29,011
Un loup et un pingouin
ne pourrait jamais vivre ensemble,
87
00:08:29,040 --> 00:08:31,042
ni pourrait un chameau et un hippopotame.
88
00:08:31,080 --> 00:08:33,003
Ce serait absurde.
89
00:08:33,040 --> 00:08:34,610
Pensez-y.
90
00:08:35,480 --> 00:08:38,802
Je comprends que cette discussion
est un peu désagréable pour vous.
91
00:08:38,840 --> 00:08:41,366
Mais il est de mon devoir de vous préparer
psychologiquement,
92
00:08:41,400 --> 00:08:43,050
à tous les résultats possibles.
93
00:08:43,280 --> 00:08:46,363
Maintenant, avez-vous pensé à quel animal
vous voulez être si vous vous retrouvez seul?
94
00:08:46,400 --> 00:08:49,483
Oui, un homard.
Pourquoi un homard?
95
00:08:49,920 --> 00:08:52,446
Parce que les homards vivent
plus de 100 ans,
96
00:08:53,760 --> 00:08:56,604
ont le sang bleu comme aristocrates
97
00:08:58,360 --> 00:09:00,840
et restent fertiles toute leur vie.
98
00:09:02,200 --> 00:09:05,602
J'aime aussi beaucoup la mer.
99
00:09:06,280 --> 00:09:09,284
Je fais du ski nautique et nage très bien,
depuis que je suis un adolescent.
100
00:09:10,120 --> 00:09:13,886
Je dois vous féliciter. La première chose
la plupart des gens pensent est un chien,
101
00:09:13,920 --> 00:09:15,922
ce qui explique pourquoi le monde est plein de chiens.
102
00:09:15,960 --> 00:09:19,362
Très peu de gens choisissent un animal inhabituel
ce qui explique pourquoi ils sont en danger.
103
00:09:19,400 --> 00:09:21,323
Un homard est un excellent choix.
104
00:09:21,360 --> 00:09:23,283
Pourriez-vous vous lever pour nous, s'il vous plaît?
105
00:09:29,200 --> 00:09:31,806
Ceci est pour vous montrer comment la vie est facile
quand il y a deux de quelque chose
106
00:09:31,840 --> 00:09:33,330
plutôt qu'une seule.
107
00:09:33,360 --> 00:09:35,124
Nous avons tendance à oublier cela de temps à autre.
108
00:09:35,840 --> 00:09:38,605
La menotte sera retirée
à la même heure demain.
109
00:09:38,640 --> 00:09:41,610
Tout va bien, Bob.
J'espère que vous apprécierez votre séjour chez nous.
110
00:09:41,640 --> 00:09:43,005
Au revoir.
111
00:09:53,160 --> 00:09:55,083
Bonne journée.
112
00:10:45,120 --> 00:10:47,122
Bonjour.
113
00:10:47,160 --> 00:10:49,049
Salle 101.
114
00:10:49,840 --> 00:10:51,763
44 jours restants.
115
00:10:51,800 --> 00:10:53,723
Le petit déjeuner est servi.
116
00:11:00,400 --> 00:11:02,323
Asseyez-vous là où vous le souhaitez.
117
00:11:17,240 --> 00:11:19,811
Son premier jour en était un qu'il n'allait jamais oublier.
118
00:11:23,840 --> 00:11:28,129
Près de sa table au petit déjeuner était assise
une jeune femme avec la tête inclinée vers l'arrière.
119
00:11:28,600 --> 00:11:31,410
Plus tard, il apprendrait
qu'elle avait souvent des saignements de nez.
120
00:11:32,480 --> 00:11:34,403
À côté d'elle était assise sa meilleure amie.
121
00:11:38,320 --> 00:11:40,971
Il remercia le serveur
qui lui servit son café,
122
00:11:41,000 --> 00:11:43,128
et pensa à sa femme pour un moment.
123
00:11:44,920 --> 00:11:47,207
Une femme qui semblait aimer
les biscuits au beurre
124
00:11:47,240 --> 00:11:51,006
en offra un à un homme qui buvait
un Campari et un soda pour le petit déjeuner.
125
00:11:54,120 --> 00:11:56,043
Il regarda ensuite derrière lui
et vit une femme
126
00:11:56,920 --> 00:11:59,730
dont il apprendrait plus tard qu'elle
était absolument sans cœur.
127
00:12:02,920 --> 00:12:04,922
Et quelques autres dans l'aire des couples,
128
00:12:04,960 --> 00:12:07,645
Qu'il ne rencontrerait jamais
pendant son séjour à l'hôtel.
129
00:12:11,560 --> 00:12:13,483
Ce matin-là, il avait vraiment faim.
130
00:12:14,480 --> 00:12:17,689
Il aurait pu manger un poulet entier
mais ne mangea presque rien.
131
00:12:18,880 --> 00:12:20,803
Bonjour.
Bonjour.
132
00:12:21,760 --> 00:12:24,161
J'ai décidé d'aller faire une promenade à l'extérieur
avec mon nouvel ami.
133
00:12:24,200 --> 00:12:26,202
Permettez-moi de vous présenter. Voici Robert.
134
00:12:26,240 --> 00:12:28,720
Il reste dans la chambre voisine de la mienne
et souffre d'un zézaiement.
135
00:12:29,280 --> 00:12:31,931
Ravi de vous rencontrer.
Je reste dans la chambre 101.
136
00:12:33,400 --> 00:12:35,880
Je suis sur le même étage. Je suis 186.
137
00:12:35,920 --> 00:12:37,922
Voulez-vous vous joindre à nous?
Pourquoi pas?
138
00:12:55,840 --> 00:12:58,491
Un de ces jours, ça va être moi
sur un de ces yachts.
139
00:12:58,520 --> 00:13:00,443
Que sont ces yachts?
140
00:13:00,480 --> 00:13:03,768
C'est l'épreuve finale avant de
vous laisser aller, et la plus difficile.
141
00:13:04,800 --> 00:13:07,121
15 jours de vacances,
juste un couple seul.
142
00:13:07,160 --> 00:13:09,481
Vous n'avez pas lu le dépliant?
Je l'ai lu.
143
00:13:12,360 --> 00:13:14,283
Avez-vous vu la jambe de John?
144
00:13:14,320 --> 00:13:15,765
Non.
145
00:13:15,800 --> 00:13:17,962
John, voulez-vous montrer votre jambe?
146
00:13:21,920 --> 00:13:23,524
Oh, oui.
147
00:13:28,120 --> 00:13:30,043
Chambre 187, deux jours.
148
00:13:34,480 --> 00:13:36,403
Bonjour à tous.
149
00:13:38,680 --> 00:13:41,570
Ma mère a été laissée à elle-même
quand mon père est tombé en amour avec une femme
150
00:13:41,600 --> 00:13:43,523
qui était meilleure en maths qu'elle.
151
00:13:45,000 --> 00:13:49,244
Elle avait un diplôme de troisième cycle, je pense,
alors que ma mère avait un diplôme de premier cycle.
152
00:13:50,440 --> 00:13:52,124
J'avais 19 ans à l'époque.
153
00:13:54,440 --> 00:13:58,365
Ma mère entra à l'hôtel, mais n'a pas réussi
et a été transformée en loup.
154
00:13:58,400 --> 00:14:00,323
Elle m'a vraiment manqué.
155
00:14:01,520 --> 00:14:03,443
J'ai découvert qu'elle avait été placée dans un zoo.
156
00:14:03,480 --> 00:14:05,403
J'y suis allé souvent pour la voir.
157
00:14:06,680 --> 00:14:08,205
Je lui donnais de la viande crue.
158
00:14:08,240 --> 00:14:10,004
Je savais que les loups aiment la viande crue,
159
00:14:10,040 --> 00:14:12,691
mais je ne pouvais pas deviner
lequel des loups était ma mère,
160
00:14:12,720 --> 00:14:15,087
donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux.
161
00:14:17,600 --> 00:14:19,921
Un jour,
Je décidai d'entrer dans l'enceinte
162
00:14:21,880 --> 00:14:23,644
Elle me manquait vraiment et je voulais un câlin.
163
00:14:24,840 --> 00:14:26,763
J'ai surmonté la barrière et sauté.
164
00:14:27,360 --> 00:14:30,284
Tous les loups ont chargé d'un coup
et m'ont attaqué,
165
00:14:30,320 --> 00:14:32,243
tous, sauf deux, qui se tenaient immobiles.
166
00:14:33,360 --> 00:14:36,443
Je pense que l'un des deux
doit avoir été ma mère.
167
00:14:38,800 --> 00:14:42,327
Les gardiens de zoo m'ont rattrapé assez rapidement
et m'ont emmené à l'hôpital.
168
00:14:43,160 --> 00:14:46,130
Heureusement, je ne perdis ma jambe,
Je boite, c'est tout,
169
00:14:46,160 --> 00:14:48,481
ce qui est aussi la caractéristique qui me définit.
170
00:14:49,400 --> 00:14:51,323
Ma femme est morte il y a six jours.
171
00:14:52,520 --> 00:14:55,171
Elle était très belle
et je l'aimais beaucoup.
172
00:14:56,280 --> 00:14:58,203
Elle aussi boitait.
173
00:15:01,480 --> 00:15:04,131
Merci, John.
Vous pouvez retourner à votre place maintenant.
174
00:15:13,160 --> 00:15:15,083
Passons à notre prochain invité.
175
00:15:15,120 --> 00:15:17,043
Pièce 104, deux jours.
176
00:15:24,440 --> 00:15:26,363
Bonjour à tous.
177
00:15:27,640 --> 00:15:29,688
C'est seulement mon deuxième jour ici,
178
00:15:29,720 --> 00:15:32,769
mais déjà je me sens comme une membre
d'un groupe merveilleux.
179
00:15:33,320 --> 00:15:37,564
La caractéristique qui me définit
c'est que j'ai un très beau sourire.
180
00:15:39,760 --> 00:15:41,762
♪ Something's gotten hold of my heart
181
00:15:53,600 --> 00:15:57,161
♪ Something's gotten hold of my heart
182
00:15:57,440 --> 00:16:02,128
♪ Keeping my soul and my senses apart
183
00:16:02,720 --> 00:16:06,008
♪ Something has gotten into my life
184
00:16:06,040 --> 00:16:08,008
Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un?
185
00:16:08,040 --> 00:16:09,451
Pardon?
186
00:16:09,480 --> 00:16:11,403
Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un?
187
00:16:11,440 --> 00:16:13,124
Oui.
188
00:16:15,360 --> 00:16:17,283
Quel genre de danse vous avez fait?
189
00:16:19,400 --> 00:16:21,323
Ça dépend de la musique.
190
00:16:22,240 --> 00:16:24,163
Vous devez vous asseoir?
191
00:16:24,200 --> 00:16:26,646
Non, non, non, je me prépare à danser.
Ah.
192
00:16:26,680 --> 00:16:30,571
♪ In a time there was peace
with no trouble at all
193
00:16:30,600 --> 00:16:32,523
Je peux m'asseoir ici?
194
00:16:32,560 --> 00:16:35,450
♪ But then you came my way
195
00:16:35,480 --> 00:16:36,811
Pardon.
196
00:16:36,840 --> 00:16:39,571
♪ And a feeling inside shook my heart
197
00:16:39,920 --> 00:16:41,843
♪ Made me want you to stay
198
00:16:42,400 --> 00:16:43,890
♪ All of my life
199
00:16:43,920 --> 00:16:46,207
Je peux m'asseoir ici?
Bien sûr.
200
00:16:48,800 --> 00:16:50,848
Permettez-moi de vous présenter ma meilleure amie.
201
00:16:53,120 --> 00:16:56,329
Cette femme à qui vous parliez
n'a aucune forme de sentiments.
202
00:16:56,360 --> 00:16:57,964
Elle ne ressent rien du tout.
203
00:16:58,000 --> 00:17:01,083
Elle est la meilleure chasseuse dans l'hôtel,
silencieuse et très rapide.
204
00:17:01,920 --> 00:17:05,208
Elle est détentrice du record chez les femmes,
192 captifs.
205
00:17:06,160 --> 00:17:10,085
♪ Changing the grey, changing the blue
206
00:17:10,640 --> 00:17:16,010
♪ Scarlet for me, scarlet for you
207
00:17:52,840 --> 00:17:54,763
Voulez-vous danser?
208
00:17:55,520 --> 00:17:57,443
♪ Every day
209
00:17:58,160 --> 00:18:01,960
♪ You touch me and my mind goes astray
210
00:18:02,360 --> 00:18:06,081
♪ And baby
211
00:18:06,800 --> 00:18:10,930
♪ And baby
212
00:18:10,960 --> 00:18:13,725
♪ Something's gotten hold of my hand
213
00:18:14,560 --> 00:18:18,849
♪ Dragging my soul to a beautiful land
214
00:18:19,560 --> 00:18:22,962
♪ Something's gotten into my life
215
00:18:24,200 --> 00:18:26,328
Je suis désolé, j'ai mis du sang sur votre chemise.
216
00:18:26,360 --> 00:18:30,046
Mais ne vous inquiétez pas, il existe de nombreuses façons
d'enlever des taches de sang sur les vêtements.
217
00:18:30,080 --> 00:18:33,209
Une façon consiste à rincer les vêtements
avec de l'eau froide puis frotter avec du sel de mer.
218
00:18:33,240 --> 00:18:36,483
Une autre façon consiste à frotter les taches
avec un coton trempé dans de l'ammoniac.
219
00:18:36,520 --> 00:18:39,603
Le troisième moyen consiste à mélanger de la farine
et de l'eau en une pâte, comme la pâte dentifrice,
220
00:18:39,640 --> 00:18:42,484
surtout si les vêtements sont délicats
ou de couleur vive.
221
00:18:42,520 --> 00:18:44,887
Seulement ne jamais utiliser de l'eau chaude
sur le sang, jamais.
222
00:18:45,720 --> 00:18:47,210
D'accord.
223
00:18:48,400 --> 00:18:51,927
♪ But then you, you, you
♪ You
224
00:18:51,960 --> 00:18:53,928
♪ You came my way
225
00:18:53,960 --> 00:18:56,088
♪ But then you came my way
226
00:18:56,120 --> 00:18:58,771
♪ And a feeling I know shook my heart
227
00:18:58,800 --> 00:19:01,371
♪ Made me want you to stay
228
00:19:01,400 --> 00:19:06,167
♪ All of my nights and all of my days
229
00:19:06,200 --> 00:19:09,204
Je pense que je dois me reposer un peu.
Ma jambe me fait mal.
230
00:19:09,240 --> 00:19:10,685
C'est bon.
231
00:19:10,720 --> 00:19:13,690
Bien, laissez-moi savoir quand vous vous sentez mieux
et nous pourrons danser de nouveau.
232
00:19:13,720 --> 00:19:16,371
♪ And my senses apart
233
00:19:17,680 --> 00:19:21,480
♪ Something has invaded my night
234
00:19:21,520 --> 00:19:25,286
♪ Painting my sleep
with a colour so bright
235
00:19:25,320 --> 00:19:27,243
♪ Changing the grey
236
00:19:27,280 --> 00:19:29,203
♪ Changing the blue
237
00:19:29,640 --> 00:19:31,688
♪ Scarlet for me
238
00:19:32,280 --> 00:19:37,366
♪ Scarlet for you
239
00:19:48,040 --> 00:19:50,725
Quittez le bâtiment d'une manière ordonnée.
240
00:19:50,760 --> 00:19:52,683
Dépêchez-vous, mais s'il vous plaît soyez prudent.
241
00:19:52,720 --> 00:19:54,927
Personne n'a besoin d'être blessé.
242
00:19:55,720 --> 00:19:57,290
Et bonne chance à la chasse.
243
00:20:04,840 --> 00:20:06,763
Je souhaiterais ne pas boiter.
244
00:20:07,920 --> 00:20:10,924
J'étais très bon à la course
mais plus maintenant.
245
00:20:10,960 --> 00:20:13,167
Je suis sûr que je serai plus lent qu'eux.
246
00:20:13,200 --> 00:20:17,410
Si j'étais vous, je penserais à quelques trucs
qui utilisent l'élément de surprise
247
00:20:17,440 --> 00:20:19,124
au lieu de la vitesse.
248
00:20:20,120 --> 00:20:22,043
Vous avez raison.
249
00:20:22,080 --> 00:20:23,730
C'est ce que je vais faire.
250
00:20:30,480 --> 00:20:33,689
Apo Mesa Pethamenos
251
00:23:29,280 --> 00:23:33,205
Chambre 186. Un solitaire, une journée supplémentaire.
252
00:23:34,240 --> 00:23:36,607
38 jours de séjour restants, plus un, 39.
253
00:23:38,760 --> 00:23:40,683
Chambre 180.
254
00:23:41,520 --> 00:23:43,648
La durée de votre séjour reste inchangée.
255
00:23:45,400 --> 00:23:47,323
Chambre 290.
256
00:23:48,520 --> 00:23:50,443
Quatre solitaires, quatre jours supplémentaires.
257
00:23:51,760 --> 00:23:56,288
154 jours restants, plus quatre, 158.
258
00:23:58,120 --> 00:24:00,043
Chambre 101.
259
00:24:00,080 --> 00:24:02,208
La durée de votre séjour reste inchangée.
260
00:24:04,760 --> 00:24:06,683
32 jours restants.
261
00:24:07,320 --> 00:24:09,243
Le petit déjeuner est servi.
262
00:24:16,560 --> 00:24:18,483
Homme mange seul.
263
00:24:38,600 --> 00:24:40,602
Combien de fléchettes avez-vous utilisé hier?
264
00:24:40,640 --> 00:24:41,926
12.
265
00:24:48,000 --> 00:24:50,367
S'il vous plaît enlevez vos pantalons
et asseyez-vous sur le lit.
266
00:24:51,480 --> 00:24:53,687
Pouvons-nous ne pas le faire aujourd'hui? C'est affreux.
267
00:24:54,880 --> 00:24:57,451
Je sais. Mais je crains que nous devons le faire.
268
00:24:57,840 --> 00:25:00,491
Et vous n'avez aucune idée combien
cela vous aide psychologiquement
269
00:25:00,520 --> 00:25:02,204
dans votre recherche d'une partenaire.
270
00:25:02,240 --> 00:25:04,242
Homme mange avec femme.
271
00:25:27,600 --> 00:25:29,045
Allongez-vous.
272
00:25:31,200 --> 00:25:33,328
Écartez vos jambes. Plus.
273
00:25:46,400 --> 00:25:49,324
Votre numéro de chambre est le 186?
Oui, ça l'est.
274
00:25:52,440 --> 00:25:54,807
Je suppose que vous savez que
la masturbation est interdite
275
00:25:54,840 --> 00:25:57,161
dans les chambres
ou dans toute autre zone de l'hôtel.
276
00:25:57,200 --> 00:25:58,611
Oui.
277
00:25:58,640 --> 00:26:02,361
Et pourtant, il a été porté à mon attention
que vous continuez à le faire.
278
00:26:14,200 --> 00:26:17,807
Aujourd'hui vous avez atteint l'érection
plus rapidement que les autres jours. C'est bien.
279
00:26:17,840 --> 00:26:19,763
S'il vous plaît, un peu plus longtemps.
280
00:26:19,800 --> 00:26:21,723
Bonne journée.
281
00:26:21,760 --> 00:26:23,967
C'est terrible. Tout simplement horrible.
282
00:26:24,000 --> 00:26:26,651
Regardiez-vous une photographie
pendant que vous vous masturbiez?
283
00:26:26,680 --> 00:26:27,806
Oui.
284
00:26:28,360 --> 00:26:30,283
Qu'est-ce que la photographie montrait?
285
00:26:33,080 --> 00:26:35,606
Une femme nue sur un cheval dans la campagne.
286
00:26:36,680 --> 00:26:40,127
Si je devais dans vos chaussures, je ne
lorgnerais pas la femme nue mais le cheval.
287
00:26:40,160 --> 00:26:43,960
Je suis sûr que le cheval était une fois
un homme faible et lâche tout comme vous.
288
00:26:44,000 --> 00:26:45,923
Femme marche seule.
289
00:26:54,960 --> 00:26:56,405
Aidez-moi.
290
00:26:57,800 --> 00:26:58,847
Aidez-moi.
291
00:27:00,440 --> 00:27:01,885
Aidez-moi.
292
00:27:01,920 --> 00:27:03,843
Ce n'est pas nécessaire. Pitié...
293
00:27:05,240 --> 00:27:07,891
C'était un accident. Je me suis laissé emporter.
S'il vous plaît.
294
00:27:07,920 --> 00:27:10,685
Ce n'est pas nécessaire.
S'il vous plaît placez votre main dans le grille-pain.
295
00:27:10,720 --> 00:27:12,131
Ça pourrait être un avertissement.
296
00:27:13,160 --> 00:27:15,367
Regardez, j'ai toujours bien agi autrement, je...
297
00:27:25,840 --> 00:27:27,763
Je suis désolé. Je suis désolé. S'il vous plaît.
298
00:27:28,680 --> 00:27:31,490
Pitié, pitié, j'ai mal.
299
00:27:31,520 --> 00:27:33,443
Femme marche avec homme.
300
00:28:01,360 --> 00:28:03,488
Ce qu'ils font,
dès que vous entrez dans la salle,
301
00:28:03,520 --> 00:28:06,126
est de vous laver le corps
et la tête vraiment bien.
302
00:28:06,160 --> 00:28:08,003
Comment le sais-tu?
303
00:28:08,040 --> 00:28:10,407
Mon oncle connaissait un serveur
qui travaillait ici.
304
00:28:10,440 --> 00:28:12,442
Aucun serveur ne connait la procédure,
305
00:28:12,480 --> 00:28:14,528
ils ne sont pas autorisés à l'intérieur cette salle.
306
00:28:14,560 --> 00:28:16,881
Néanmoins, ils décollent la peau,
307
00:28:17,600 --> 00:28:20,171
qui est devenu douce
en raison de l'eau et du savon.
308
00:28:20,200 --> 00:28:25,843
Ensuite, ils enlèvent le coeur,
les yeux et les autres organes vitaux du corps
309
00:28:25,880 --> 00:28:27,644
avec un laser ou des scalpels.
310
00:28:29,040 --> 00:28:32,681
Ensuite, la procédure change en
fonction de l'animal qu'on a choisi.
311
00:28:32,720 --> 00:28:34,643
C'est tout à fait sensé.
312
00:28:34,680 --> 00:28:38,048
Je veux dire, je suppose que les
mammifères exigent un autre type de travail
313
00:28:38,080 --> 00:28:40,765
que la volaille, par exemple.
314
00:28:40,800 --> 00:28:42,211
Exactement.
315
00:28:42,240 --> 00:28:44,402
Ensuite, ils jettent
les parties du corps qui restent
316
00:28:44,440 --> 00:28:46,602
dans les fûts à l'extérieur du restaurant de l'hôtel
317
00:28:46,640 --> 00:28:49,610
et distribuent le sang
dans les hôpitaux de la ville.
318
00:28:49,640 --> 00:28:51,165
Pourquoi donc?
319
00:28:51,200 --> 00:28:54,921
Le sang est utilisé pour les chirurgies
quand il n'y a pas de donneurs disponibles.
320
00:28:59,720 --> 00:29:02,087
De nouveaux invités sont arrivés hier.
Oui j'ai vu.
321
00:29:02,120 --> 00:29:03,804
Je crois avoir vu une femme qui boite.
322
00:29:03,840 --> 00:29:05,763
C'est juste une entorse à la cheville.
323
00:29:06,800 --> 00:29:08,928
Elle va marcher normalement à nouveau
dans quelques jours.
324
00:29:08,960 --> 00:29:10,928
Quel dommage.
325
00:29:11,960 --> 00:29:14,247
Quel dommage en effet.
326
00:29:18,240 --> 00:29:22,609
Une nuit dans le bus, il s'assit
à côté de la femme qui aimait les biscuits au beurre.
327
00:29:23,320 --> 00:29:27,086
Il regardait par la fenêtre,
ne fixant rien en particulier,
328
00:29:27,120 --> 00:29:29,043
tout en essayant d'éviter de lui parler.
329
00:29:30,160 --> 00:29:32,447
Comment va Bob?
Il va bien.
330
00:29:33,120 --> 00:29:36,567
Je donnerais tout pour aller faire une promenade
avec vous et Bob un après-midi.
331
00:29:37,120 --> 00:29:40,044
Le chien n'a pas le droit d'aller hors de la chambre,
j'ai bien peur.
332
00:29:40,080 --> 00:29:43,527
Il y a des excuses
que personne ne peut contester, pensait-il.
333
00:29:43,560 --> 00:29:46,962
Certaines excuses sont sans aucun doute
meilleures que d'autres.
334
00:29:47,000 --> 00:29:48,923
Et celle-ci était vraiment bonne.
335
00:29:52,080 --> 00:29:54,003
Ces biscuits sont pour Bob.
336
00:29:54,040 --> 00:29:55,246
Je veux que vous les lui donniez
337
00:29:55,280 --> 00:29:57,328
chaque fois que vous voulez le récompenser
pour quelque chose.
338
00:29:57,360 --> 00:29:59,488
Dites-lui qu'ils sont de moi.
Je vous remercie.
339
00:29:59,520 --> 00:30:01,841
Puis-je venir à votre chambre parfois
pour discuter?
340
00:30:02,960 --> 00:30:05,930
Je pourrais vous donner une fellation
ou vous pouvez simplement me baiser.
341
00:30:06,440 --> 00:30:10,081
J'avale toujours après la fellation et je n'ai
absolument aucun problème avec le sexe anal
342
00:30:10,120 --> 00:30:11,451
Si ça vous amuse.
343
00:30:11,480 --> 00:30:14,882
Mon ex-mari disait toujours que j'avais
les plus belles cuisses qu'il ait jamais vu.
344
00:30:14,920 --> 00:30:16,649
Mais ne parlons pas de lui.
345
00:30:16,680 --> 00:30:19,684
Mon numéro de la chambre est le 180,
donc mon poste téléphonique 180.
346
00:30:21,280 --> 00:30:23,203
J'espère que j'attraperai quelques solitaires ce soir.
347
00:30:23,240 --> 00:30:25,402
Je n'en ai attrapé aucun depuis quelques nuits.
348
00:30:26,200 --> 00:30:28,123
J'espère que vous en attraperez beaucoup aussi.
349
00:30:28,160 --> 00:30:30,083
Merci beaucoup.
350
00:30:33,160 --> 00:30:35,083
Si je ne trouve pas un partenaire approprié bientôt,
351
00:30:35,120 --> 00:30:38,567
Je vais me tuer
en me jetant de l'une des chambres.
352
00:30:39,760 --> 00:30:41,683
Par la fenêtre.
353
00:30:42,480 --> 00:30:44,403
Je veux que vous le sachiez.
354
00:30:44,440 --> 00:30:46,363
Ma chambre est au premier étage.
355
00:30:46,400 --> 00:30:49,449
J'espère attraper quelques solitaires aujourd'hui, dit-elle.
356
00:30:50,120 --> 00:30:52,521
Et j'espère que vous en attraperez beaucoup aussi.
357
00:30:52,560 --> 00:30:56,087
Elle lui dit ensuite que si elle ne trouvait pas
un partenaire approprié bientôt,
358
00:30:56,120 --> 00:30:59,966
Elle allait se tuer
en sautant de l'une des fenêtres des chambres,
359
00:31:01,040 --> 00:31:04,283
320, peut-être, ou une autre plus haut.
360
00:31:04,320 --> 00:31:07,324
480, ce serait encore mieux.
361
00:31:08,720 --> 00:31:13,521
Quand elle a cessa de parler, il la dévisagea
avec un air absent, ne sachant pas quoi dire.
362
00:31:14,840 --> 00:31:16,649
Il regarda ensuite vers les bois
363
00:31:16,680 --> 00:31:19,251
et pensa une fois de plus
à quel point son excuse était bonne.
364
00:31:22,280 --> 00:31:24,203
Pas mal. Un peu plus haut.
365
00:31:27,440 --> 00:31:31,161
Avez-vous pensé à quel animal
vous voulez être si vous n'y arrivez pas?
366
00:31:31,880 --> 00:31:33,405
Un homard.
367
00:31:41,280 --> 00:31:43,328
Je vais être un perroquet si je n'y arrive pas.
368
00:31:47,400 --> 00:31:49,323
Pourquoi ne pas devenir des perroquets vous aussi?
369
00:31:49,360 --> 00:31:50,885
Et nous serons tous ensemble.
370
00:31:50,920 --> 00:31:52,729
Vous êtes complètement idiot,
371
00:31:52,760 --> 00:31:54,524
choisir un des rares animaux
qui peuvent parler
372
00:31:54,560 --> 00:31:56,005
quand vous avez un trouble de la parole.
373
00:31:56,040 --> 00:31:57,610
Vous zézaierez, même en tant qu'animal.
374
00:31:57,640 --> 00:32:01,565
Quant à vous, ils vous attraperont et vous mettront
dans une casserole d'eau bouillante jusqu'à ce que vous mouriez.
375
00:32:01,600 --> 00:32:04,444
Et puis ils vont craquer vos pinces
avec un outil, comme des pinces,
376
00:32:04,480 --> 00:32:06,608
et ils vont sucer le peu de chair que vous avez
avec leurs bouches.
377
00:32:06,640 --> 00:32:08,563
Vous êtes pathétiques, vous deux.
378
00:32:10,120 --> 00:32:12,009
Je ne vais pas être transformé en animal.
379
00:32:12,040 --> 00:32:14,725
Je viendrai vous voir, cependant,
avec ma partenaire,
380
00:32:14,760 --> 00:32:18,685
quand nous marcherons ensemble dans un parc
ou lorsque nous nous baignerons dans la mer.
381
00:32:18,720 --> 00:32:20,643
Ou lorsque nous ferons un de nos voyages.
382
00:32:27,640 --> 00:32:29,085
Ami!
383
00:32:29,120 --> 00:32:30,963
Je n'ai pas peur.
384
00:32:35,320 --> 00:32:37,243
Chambre 187, s'il vous plaît.
385
00:32:39,600 --> 00:32:44,606
Ce n'est pas un hasard si les cibles sont
en forme de personnes seules et non en couples.
386
00:33:26,440 --> 00:33:27,566
Bonjour.
387
00:33:29,040 --> 00:33:31,088
Bonjour.
Votre maillot de bain est très joli.
388
00:33:31,120 --> 00:33:32,565
Merci,
389
00:33:34,400 --> 00:33:36,562
Merci beaucoup.
Bienvenu.
390
00:33:37,840 --> 00:33:41,731
Aimez-vous nager brasse,
crawl, papillon ou de dos?
391
00:33:41,760 --> 00:33:43,285
J'aime toutes les positions également.
392
00:33:43,320 --> 00:33:45,243
Vous savez, j'aime la brasse.
393
00:33:45,280 --> 00:33:47,362
Si, vraiment.
Mes amis me taquinent souvent et disent,
394
00:33:47,400 --> 00:33:49,402
Arrête de nager en brasse tout le temps.
395
00:33:49,440 --> 00:33:51,363
Et puis ils rient.
396
00:33:51,400 --> 00:33:54,802
La brasse est géniale.
c'est un excellent exercice pour le dos.
397
00:34:22,640 --> 00:34:26,042
Quand ils nagent en brasse,
les hommes ne devraient pas porter des shorts de bain,
398
00:34:27,200 --> 00:34:29,680
car ils limitent vraiment le mouvement
dans les fesses.
399
00:34:29,720 --> 00:34:32,929
Mais vous saviez cela, non?
Je pense que votre nez saigne.
400
00:34:32,960 --> 00:34:34,485
Vraiment?
401
00:34:36,520 --> 00:34:38,204
Ah, non.
402
00:34:39,400 --> 00:34:41,323
Cela m'arrive tout le temps.
403
00:34:43,080 --> 00:34:45,003
C'est vraiment, vraiment ennuyeux.
404
00:34:45,480 --> 00:34:47,801
Je sais. J'ai un problème de saignement de nez aussi.
405
00:35:00,840 --> 00:35:03,366
J'ai vu ce que vous avez fait. Ça a dû faire du mal.
406
00:35:11,880 --> 00:35:13,803
Est-ce que ça sort?
407
00:35:15,160 --> 00:35:16,525
Non.
408
00:35:19,560 --> 00:35:21,403
Oui.
Puis-je utiliser un mouchoir?
409
00:35:21,440 --> 00:35:22,885
Oui.
410
00:35:25,600 --> 00:35:29,047
Je vais vous poser une question
et je veux que vous me répondiez honnêtement.
411
00:35:29,600 --> 00:35:32,763
Qu'est-ce qui est pire entre
mourir de faim et de froid dans les bois,
412
00:35:32,800 --> 00:35:36,122
devenir un animal qui sera tué
et mangé par un animal plus gros
413
00:35:36,160 --> 00:35:38,003
ou avoir un saignement de nez
de temps en temps?
414
00:35:39,840 --> 00:35:43,287
devenir un animal qui sera tué
et mangé par un plus grand animal.
415
00:35:43,320 --> 00:35:45,243
Exactement.
Mm.
416
00:35:45,280 --> 00:35:47,760
Elle ne se doute pas que vous mentez?
Non.
417
00:35:55,360 --> 00:35:57,727
Je suis très heureuse
parce que nous avons un nouveau couple.
418
00:35:58,400 --> 00:36:02,564
Ils se sont rencontrés il y a deux jours, mais ils sont
très amoureux et parfaitement adaptés.
419
00:36:02,600 --> 00:36:06,764
Ils ont tous deux le même problème avec
leur nez, qui saignent tout d'un coup.
420
00:36:11,000 --> 00:36:13,367
Demain ils seront transférés
vers une chambre double
421
00:36:13,400 --> 00:36:15,767
avec une garde-robe plus grande
et une grande salle de bains.
422
00:36:15,800 --> 00:36:18,121
Ils resteront dans la chambre double
pendant deux semaines,
423
00:36:18,160 --> 00:36:21,482
puis ils seront transférés vers
les yachts pour une période de deux semaines.
424
00:36:21,520 --> 00:36:25,002
Nous vous souhaitons beaucoup de succès et nous espérons
vous retournerez à la ville comme un couple.
425
00:36:28,840 --> 00:36:31,002
Je suis très heureux.
Moi aussi.
426
00:36:31,040 --> 00:36:32,530
Félicitations à vous.
427
00:36:32,560 --> 00:36:35,723
Le cours de votre relation
sera suivi de près
428
00:36:35,760 --> 00:36:37,649
par notre personnel et par moi personnellement.
429
00:36:37,680 --> 00:36:40,809
Si vous faites faces à des problèmes,
des tensions, des disputes,
430
00:36:40,840 --> 00:36:44,128
que vous ne pouvez pas résoudre vous-même,
Un enfant vous sera affecté.
431
00:36:44,160 --> 00:36:46,083
Cela aide généralement, beaucoup.
432
00:36:59,240 --> 00:37:02,323
Bonjour, salle 101.
433
00:37:03,160 --> 00:37:05,083
Sept jours restants
434
00:37:05,120 --> 00:37:07,043
Le petit déjeuner est servi.
435
00:37:46,760 --> 00:37:48,967
Vous avez vraiment de beaux cheveux.
436
00:37:49,680 --> 00:37:51,205
Je sais.
437
00:37:51,240 --> 00:37:52,810
Regarde.
438
00:37:59,560 --> 00:38:01,369
Comment aimez-vous les miens?
439
00:38:02,360 --> 00:38:05,011
Eh bien, je pense que vous avez les cheveux très secs.
440
00:38:05,800 --> 00:38:07,723
La couleur est correcte, cependant.
441
00:38:07,760 --> 00:38:10,445
La chose la plus importante
est que vous n'êtes pas chauve.
442
00:38:11,360 --> 00:38:15,729
Cependant, pour les hommes, la calvitie
est toujours une possibilité inévitable.
443
00:38:16,480 --> 00:38:18,403
Votre père est chauve?
Non, il ne l'est pas.
444
00:38:19,240 --> 00:38:23,290
Et même si un jour je perds mes cheveux,
je peux faire des choses pour retrouver mes cheveux.
445
00:38:23,320 --> 00:38:24,924
Je peux avoir une greffe de cheveux.
446
00:38:24,960 --> 00:38:27,725
Vous pouvez toujours le voir quand quelqu'un a
eu une greffe de cheveux. - Je sais.
447
00:38:27,760 --> 00:38:31,685
Vous ne pouvez pas obtenir de beaux cheveux.
C'est quelque chose d'inné.
448
00:38:31,720 --> 00:38:34,929
Et le fait que votre père n'est pas chauve
ne devrait pas vous mettre à l'aise.
449
00:38:37,560 --> 00:38:40,404
Avez-vous choisi ce que
vous allez faire de votre dernier jour?
450
00:38:43,520 --> 00:38:45,443
J'y pense toujours.
451
00:38:49,200 --> 00:38:51,123
Bonjour, mesdames.
452
00:38:56,680 --> 00:39:00,002
Donc, aujourd'hui est votre dernier jour.
453
00:39:00,040 --> 00:39:04,011
Et comme d'habitude, vous pouvez choisir comment
vous souhaitez passer votre dernière nuit.
454
00:39:04,040 --> 00:39:05,929
Ce que je dis toujours dans ces situations est
455
00:39:05,960 --> 00:39:08,930
qu'il serait sage de choisir
quelque chose que vous ne pouvez pas faire en animal
456
00:39:08,960 --> 00:39:11,122
par exemple,
lire une œuvre de la littérature classique
457
00:39:12,040 --> 00:39:14,088
ou chanter une chanson que vous aimez vraiment.
458
00:39:14,120 --> 00:39:16,043
Il serait stupide de choisir,
459
00:39:16,080 --> 00:39:18,560
par exemple, une promenade dans le parc,
460
00:39:18,600 --> 00:39:20,841
ou d'avoir des rapports sexuels
avec une autre personne,
461
00:39:20,880 --> 00:39:23,406
parce que ce sont des choses
vous pouvez faire en tant qu'animal.
462
00:39:24,720 --> 00:39:28,361
Mais d'abord, votre meilleur amie a écrit
quelque chose qu'elle aimerait vous lire,
463
00:39:28,400 --> 00:39:30,323
c'est vraiment très touchant.
464
00:39:33,120 --> 00:39:35,043
Nous avons toujours été assis ensemble à l'école.
465
00:39:35,080 --> 00:39:37,287
Et chaque fois que j'avais un problème,
Je t'en ai parlé
466
00:39:37,320 --> 00:39:39,482
parce que tu m'as toujours donné les meilleurs conseils.
467
00:39:40,160 --> 00:39:43,084
Quand on n'a pas réussi à trouver
des partenaires de danse au bal de l'école,
468
00:39:43,120 --> 00:39:47,091
le fait que nous étions ensemble à ce
moment difficile m'a donné de la force.
469
00:39:47,120 --> 00:39:49,248
Je suis désolé que les choses en soient arrivées là.
470
00:39:50,000 --> 00:39:54,050
Je suis sûr que si tu avais quelques jours de plus,
tu trouverais quelqu'un, comme je l'ai fait,
471
00:39:54,080 --> 00:39:55,969
parce que tu es une personne admirable,
472
00:39:56,000 --> 00:39:58,571
et tu as de très beaux cheveux
et de très beaux seins.
473
00:39:59,200 --> 00:40:01,851
J'étais toujours jalouse de tes cheveux,
tu le sais.
474
00:40:01,880 --> 00:40:06,204
Tu étais, es, et sera toujours
ma meilleure amie et je penserai souvent à toi.
475
00:40:06,840 --> 00:40:10,686
Et je vais toujours porter ces boucles d'oreilles en argent
que tu m'as données pour mon anniversaire.
476
00:40:10,720 --> 00:40:12,290
Tu vas me manquer.
477
00:40:12,320 --> 00:40:17,087
Et peu importe le nombre de nouvelles amies que je me ferai
dans quelques jours, quand je reviendrai en ville
478
00:40:17,120 --> 00:40:19,282
Je ne pense pas en trouver une autre aussi vraie.
479
00:40:22,440 --> 00:40:24,442
Je voudrais voir le film Stand By Me,
480
00:40:24,480 --> 00:40:28,246
avec River Phoenix, Kiefer Sutherland
et Richard Dreyfus. Seule.
481
00:40:28,280 --> 00:40:30,203
Excellent choix.
482
00:40:30,240 --> 00:40:32,163
Bon film.
483
00:40:49,000 --> 00:40:51,401
S'il vous plaît laissez un message.
484
00:40:53,720 --> 00:40:56,371
Bonjour.
Vous êtes probablement dans la salle de bain,
485
00:40:56,400 --> 00:40:58,687
C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone.
486
00:40:58,720 --> 00:41:00,848
Rien de tel qu'une douche froide le matin.
487
00:41:01,560 --> 00:41:06,168
Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard,
après que vous ayez terminé votre douche.
488
00:41:06,840 --> 00:41:08,126
Nous parlerons plus tard.
489
00:41:09,200 --> 00:41:10,486
Bye.
490
00:41:17,680 --> 00:41:19,728
Un jour, alors qu'il jouait au golf,
491
00:41:19,760 --> 00:41:22,047
il pensa qu'il est plus difficile de prétendre que
492
00:41:22,080 --> 00:41:24,287
vous avez des sentiments quand vous n'en avez pas
493
00:41:24,320 --> 00:41:26,971
que de prétendre que vous n'avez pas de sentiments
quand vous en avez.
494
00:41:29,280 --> 00:41:31,442
Il pensa aussi qu'il aimait son accent,
495
00:41:32,280 --> 00:41:34,886
et il avait toujours préféré les femmes
avec les cheveux courts.
496
00:41:35,440 --> 00:41:37,363
Il a donc décidé qu'elle était la bonne.
497
00:41:38,440 --> 00:41:41,205
Au cours de la chasse, il la suivrait,
498
00:41:41,240 --> 00:41:43,925
et dès qu'elle aurait tiré sur un solitaire,
il lui dirait:
499
00:41:44,560 --> 00:41:48,610
Je souhaite que nous ayons de vraies armes
à la place de ces tranquillisants stupides.
500
00:41:48,640 --> 00:41:51,166
Pourquoi ne pas le tuer
avec vos mains nues?
501
00:41:51,720 --> 00:41:55,725
Et au moment où elle mettrait ses mains
autour de la gorge du solitaire, il dirait:
502
00:41:56,400 --> 00:41:58,323
J'espère qu'il mourra tout de suite.
503
00:42:31,280 --> 00:42:33,203
Quelqu'un a-t-il vu ce qui est arrivé?
504
00:42:45,120 --> 00:42:46,849
Qu'est-il arrivé?
505
00:42:46,880 --> 00:42:48,928
Elle a sauté de la fenêtre de la chambre 180.
506
00:42:50,240 --> 00:42:52,402
Il y a du sang et des biscuits partout.
507
00:42:52,440 --> 00:42:54,363
J'espère qu'elle mourra tout de suite.
508
00:42:55,280 --> 00:42:57,203
Après réflexion,
509
00:42:57,240 --> 00:42:59,720
J'espère qu'elle souffrira un peu
avant de mourir.
510
00:42:59,760 --> 00:43:03,048
Je souhaite juste que ses cris pathétiques
ne peuvent pas être entendu de ma chambre.
511
00:43:03,080 --> 00:43:07,051
Parce que je pensais aller
m'étendre et j'ai besoin de paix et de calme.
512
00:43:07,680 --> 00:43:09,728
Je jouais au golf et je suis assez fatigué.
513
00:43:09,760 --> 00:43:12,889
La dernière chose dont j'ai besoin est une femme
qui meurt lentement et bruyamment.
514
00:43:12,920 --> 00:43:14,922
Je ne peux pas vous entendre avec tous ces cris.
515
00:43:14,960 --> 00:43:17,440
Nous parlerons une autre fois
quand ce sera plus calme.
516
00:43:20,320 --> 00:43:21,845
Au revoir.
517
00:43:25,320 --> 00:43:27,243
Au revoir.
518
00:43:33,840 --> 00:43:35,808
Un message.
519
00:43:35,840 --> 00:43:38,571
Bonjour.
Vous êtes probablement dans la salle de bain,
520
00:43:38,600 --> 00:43:40,762
C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone.
521
00:43:40,800 --> 00:43:42,689
Rien de tel qu'une douche froide le matin.
522
00:43:43,680 --> 00:43:48,288
Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard,
après que vous ayez terminé votre douche.
523
00:43:49,240 --> 00:43:51,049
Nous parlerons plus tard.
524
00:43:51,680 --> 00:43:53,045
Bye.
525
00:43:55,880 --> 00:43:57,803
Ca vous dérange si je me joins à vous?
526
00:44:06,240 --> 00:44:08,163
Martini?
527
00:45:02,200 --> 00:45:03,725
Je pense que nous sommes assortis.
528
00:45:03,760 --> 00:45:05,683
Oui je le pense aussi.
529
00:45:08,520 --> 00:45:11,330
Les clés de la chambre double, s'il vous plaît.
530
00:45:18,840 --> 00:45:21,969
Je vous souhaite bonne chance.
Nous vous souhaitons tous la meilleure des chances.
531
00:45:36,720 --> 00:45:39,849
Dors-tu normalement
sur le côté gauche du lit ou le droit?
532
00:45:39,880 --> 00:45:41,803
Le droit. Toi?
Le gauche.
533
00:45:42,600 --> 00:45:44,364
Parfait.
534
00:46:04,960 --> 00:46:06,883
Écarte tes jambes.
535
00:46:21,240 --> 00:46:24,050
Devrais-je éteindre la lumière
ou veux-tu lire?
536
00:46:24,080 --> 00:46:26,447
Je voudrais lire.
Est-ce que la lumière te dérange?
537
00:46:26,480 --> 00:46:27,766
Non.
538
00:46:27,800 --> 00:46:29,723
Je ne suis pas dérangé par la lumière ou le bruit.
539
00:46:29,760 --> 00:46:31,683
J'ai un sommeil profond.
540
00:46:47,720 --> 00:46:49,484
Bonjour.
Bonjour.
541
00:46:49,520 --> 00:46:50,851
Félicitations.
542
00:46:50,880 --> 00:46:53,281
Je vous remercie.
Voici notre nouvelle fille.
543
00:46:53,320 --> 00:46:54,970
Elle s'appelle Elizabeth.
544
00:46:55,000 --> 00:46:58,129
Elizabeth, va embrasser le brave homme.
C'est un de mes amis.
545
00:46:58,920 --> 00:47:02,367
La dernière chose que je veux en ce moment
c'est un baiser d'une stupide petite fille.
546
00:47:06,200 --> 00:47:07,531
Allez, éloignez-vous.
547
00:47:07,560 --> 00:47:09,403
Ne pleure pas, Elizabeth. Tu devrais me remercier.
548
00:47:09,440 --> 00:47:12,011
Maintenant, tu boiteras
et tu seras plus comme ton père.
549
00:47:17,920 --> 00:47:19,843
Quel était ce bruit?
550
00:47:19,880 --> 00:47:21,609
Avez-vous dit quelque chose?
551
00:47:21,640 --> 00:47:23,563
Non.
552
00:47:24,480 --> 00:47:27,450
Ça te dérange si on baise dans une position
où je peux voir ton visage?
553
00:47:27,480 --> 00:47:28,641
D'accord.
554
00:47:35,520 --> 00:47:38,205
Allume la lumière s'il te plaît,
pour que je puisse mieux te voir.
555
00:48:30,240 --> 00:48:32,163
Bonjour.
556
00:48:36,440 --> 00:48:37,851
Bonjour.
557
00:48:38,920 --> 00:48:40,843
J'ai tué ton frère.
558
00:48:41,520 --> 00:48:43,443
Je l'ai laissé mourir très lentement.
559
00:48:43,480 --> 00:48:45,482
Il n'est peut-être pas encore mort alors que je te parle.
560
00:48:46,440 --> 00:48:48,044
Je l'ai botté pendant des lustres.
561
00:48:49,480 --> 00:48:51,050
Ça n'a pas d'importance.
562
00:48:52,200 --> 00:48:54,521
Il gémissait un peu,
un drôle de jappement.
563
00:48:55,160 --> 00:48:56,764
Quelque chose comme ca:
564
00:49:03,480 --> 00:49:05,403
Ça devait être à cause de la douleur.
565
00:49:05,440 --> 00:49:07,363
Tu n'as rien entendu?
Non.
566
00:49:08,120 --> 00:49:10,043
Tu as vraiment un sommeil profond.
567
00:49:10,880 --> 00:49:13,326
Aimerais-tu du café?
Avec plaisir.
568
00:49:14,600 --> 00:49:17,365
Aussitôt que je me serai lavé le visage
et m'être brossé les dents cependant.
569
00:49:20,720 --> 00:49:24,167
J'ai très hâte d'entendre l'histoire que
tu as promis de me raconter la nuit dernière,
570
00:49:24,960 --> 00:49:27,440
à propos de cet élève à ton université
571
00:49:27,480 --> 00:49:29,403
et son horrible projet final.
572
00:49:46,960 --> 00:49:48,883
C'est vraiment une histoire très drôle.
573
00:49:49,960 --> 00:49:51,883
Son nom était Ryess
574
00:49:51,920 --> 00:49:54,571
R-Y-E-S-S. Ryess.
575
00:50:00,640 --> 00:50:03,849
Ce ne sont pas des larmes, c'est juste de l'eau.
Je viens de me laver le visage.
576
00:50:04,600 --> 00:50:07,604
Je savais que tu mentais.
Je ne comprends pas pourquoi tu as fait ça,
577
00:50:07,640 --> 00:50:11,690
Alors que tu sais aussi bien que quiconque
qu'une relation ne peut pas être construite sur un mensonge.
578
00:50:11,720 --> 00:50:16,044
Nous allons voir la directrice de l'hôtel immédiatement
et tu obtiendras la punition que tu mérites.
579
00:50:16,080 --> 00:50:17,730
Quelle est la punition pour cela?
580
00:50:17,760 --> 00:50:20,240
Ils te transformeront en l'animal
que personne ne veut être.
581
00:51:59,680 --> 00:52:01,842
J'ai vu votre partenaire courir dans cette direction.
582
00:52:01,880 --> 00:52:03,803
Il avait l'air frénétique.
583
00:52:03,840 --> 00:52:05,763
Est-ce que tout va bien?
584
00:52:29,160 --> 00:52:32,926
Au début, il voulait la tuer
d'une certaine façon horrible et douloureuse,
585
00:52:32,960 --> 00:52:35,611
comme la mort qu'elle avait infligé
à son frère.
586
00:52:35,640 --> 00:52:37,563
Prenez ses jambes, s'il vous plaît.
587
00:52:38,160 --> 00:52:41,607
Il pensa à lui donner des coups de pied
dans l'estomac, encore et encore,
588
00:52:41,640 --> 00:52:45,042
puis à la poignarder
à la même place dans l'estomac.
589
00:52:50,640 --> 00:52:53,325
Mais il pensa que
ça ne servirait pas à grand-chose,
590
00:52:53,360 --> 00:52:55,886
parce qu'elle était déjà inconsciente
591
00:52:55,920 --> 00:52:58,924
et ne ressentirait aucune douleur
des coups de pied, ou du couteau.
592
00:53:01,120 --> 00:53:04,090
Vous devez tirer sur moi
pour qu'ils ne soupçonnent pas que je vous ai aidé.
593
00:53:04,120 --> 00:53:06,043
Une femme de chambre de l'hôtel l'avait aidé.
594
00:53:06,080 --> 00:53:09,289
Il ne comprenait pas pourquoi elle l'avait fait.
595
00:53:22,320 --> 00:53:24,448
Il a donc décidé de la transformer en animal.
596
00:53:26,040 --> 00:53:29,567
Il l'entraîna dans la salle
où les transformations ont lieu.
597
00:53:30,840 --> 00:53:34,128
Je lui ai demandé plusieurs fois
en quelle sorte d'animal il l'avait transformé,
598
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
mais il m'a toujours donné la même réponse:
599
00:53:36,200 --> 00:53:38,123
Ce ne sont pas de tes affaires.
600
00:53:46,760 --> 00:53:49,923
Ce soir-là, il quitta l'hôtel une fois pour toutes.
601
00:53:53,560 --> 00:53:56,370
Il commença à courir sans savoir
où il allait.
602
00:53:57,320 --> 00:53:59,243
Mais il allait vers nous.
603
00:54:25,160 --> 00:54:27,083
Ce fut le début de sa nouvelle vie.
604
00:54:28,600 --> 00:54:31,888
Et à l'époque, il ne savait pas
combien ça fait mal d'être seul,
605
00:54:34,840 --> 00:54:39,323
combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre
son dos pour étendre de la pommade
606
00:54:39,360 --> 00:54:41,283
et de ressentir constamment la douleur.
607
00:55:25,440 --> 00:55:27,010
Je l'ai trouvé dans les bois.
608
00:55:27,040 --> 00:55:28,963
Il s'était échappé de l'hôtel.
609
00:55:29,000 --> 00:55:30,923
Êtes-vous un médecin, par hasard?
610
00:55:31,480 --> 00:55:33,960
Non.
C'est dommage.
611
00:55:34,600 --> 00:55:36,523
Nous avons besoin d'un médecin autour.
612
00:55:36,560 --> 00:55:39,325
Nous avons eu un, mais ils l'ont attrapé
il y a quelques mois.
613
00:55:39,360 --> 00:55:41,283
Je suis un architecte.
614
00:55:42,160 --> 00:55:43,730
C'est bon.
615
00:55:43,760 --> 00:55:45,171
Alors, bienvenue.
616
00:55:45,200 --> 00:55:47,521
Vous pouvez rester avec nous
aussi longtemps que vous le voulez.
617
00:55:48,240 --> 00:55:51,164
Vous pouvez être un solitaire jusqu'au jour de votre mort.
Il n'y a aucune limite de temps.
618
00:55:51,200 --> 00:55:53,123
Merci beaucoup.
619
00:56:06,800 --> 00:56:08,040
Au fait.
620
00:56:08,080 --> 00:56:11,801
Toutes les relations amoureuses ou sexuelles
entre solitaires ne sont pas autorisées.
621
00:56:12,120 --> 00:56:14,122
Et ces actes sont punis.
622
00:56:14,160 --> 00:56:16,083
Est-ce clair?
623
00:56:17,320 --> 00:56:19,448
Puis-je avoir une conversation avec quelqu'un?
624
00:56:19,480 --> 00:56:21,403
Bien sûr, vous pouvez.
625
00:56:21,440 --> 00:56:24,330
Tant qu'il n'y a pas de flirt
ou quelque chose du genre.
626
00:56:24,880 --> 00:56:26,882
Cela vaut aussi bien pour les nuits de danse.
627
00:56:27,720 --> 00:56:31,441
Nous dansons tous par nous-mêmes,
C'est pourquoi nous écoutons seulement de la musique électronique.
628
00:56:42,560 --> 00:56:44,483
Qu'est-il arrivé à votre bouche?
629
00:56:45,800 --> 00:56:48,280
Il ne peut pas parler.
Il a reçu le Baiser Rouge.
630
00:56:49,560 --> 00:56:51,289
Quel est le Baiser Rouge?
631
00:56:51,320 --> 00:56:54,642
Nous avons tailladé ses lèvres avec un rasoir
et les lèvres d'une autre solitaire,
632
00:56:54,680 --> 00:56:56,648
et nous les avons forcés à s'embrasser.
633
00:56:56,680 --> 00:56:58,603
Cela s'est produit il y a quelques jours maintenant.
634
00:56:59,480 --> 00:57:03,326
Mais la coupure est profonde et ils souffrent toujours.
Ils flirtaient, vous savez.
635
00:57:13,040 --> 00:57:15,930
Certains châtiments
sont pires que les autres.
636
00:57:17,960 --> 00:57:21,123
Avoir le pouce coupé
que d'avoir la tête rasée.
637
00:57:21,880 --> 00:57:24,326
Et avoir un oeuf bouilli chaud
sous votre aisselle
638
00:57:24,360 --> 00:57:26,362
est pire que de recevoir des coups de pied aux jambes.
639
00:57:27,920 --> 00:57:31,766
La punition que je crains
n'est pas le Baiser Rouge, mais l'autre,
640
00:57:31,800 --> 00:57:33,564
que l'on appelle le Sexe Rouge.
641
00:57:34,800 --> 00:57:38,885
Je ne l'ai jamais vu se produire,
mais il est facile d'imaginer ce que cela signifie.
642
00:57:39,920 --> 00:57:42,287
Oh, mon Dieu, j'en ai tellement peur
643
00:57:51,800 --> 00:57:53,529
Bouge.
644
00:57:54,800 --> 00:57:56,245
Cache.
645
00:57:59,200 --> 00:58:00,611
Bouge.
646
00:58:02,000 --> 00:58:03,047
Cache.
647
00:58:08,800 --> 00:58:10,609
C'était la première fois que je l'ai vu.
648
00:58:11,560 --> 00:58:13,722
Il se cachait derrière un arbre près du mien
649
00:58:14,960 --> 00:58:16,883
Il semblait tout à fait présentable.
650
00:58:17,680 --> 00:58:19,603
Le lendemain, dans la ville,
651
00:58:19,960 --> 00:58:22,361
il a découvert que j'étais myope aussi.
652
00:58:28,640 --> 00:58:30,369
Ce soir-là dans mon sommeil,
653
00:58:30,400 --> 00:58:33,529
Je rêvais que nous vivions dans une grande maison
ensemble dans la ville,
654
00:58:33,560 --> 00:58:35,642
avec une grande cuisine bien éclairée
655
00:58:35,680 --> 00:58:39,685
et je portais un pantalon bleu foncé
et un chemisier couleur crème serré.
656
00:58:39,720 --> 00:58:43,008
Et il a enlevé mes vêtements
et m'a baisé dans le cul.
657
00:58:49,720 --> 00:58:52,610
Et comme il me baisait,
un voyou entra dans la cuisine,
658
00:58:52,640 --> 00:58:56,247
et pris les couteaux à steak
à partir du deuxième tiroir et nous a attaqués,
659
00:58:56,280 --> 00:58:59,329
pénétrant les couteaux dans nos ventres
un par un.
660
00:58:59,920 --> 00:59:01,684
Je me suis réveillé terrifiée.
661
00:59:12,000 --> 00:59:13,729
Essayer plus fort.
662
00:59:14,760 --> 00:59:17,889
N'abandonne pas. Tu savais que tu
aurais dû être plus prudent.
663
00:59:18,720 --> 00:59:22,770
Essaie plus fort ou ils te trouveront et tu
seras transformé en animal - un faible.
664
00:59:25,080 --> 00:59:28,209
Nous devons nous déplacer maintenant.
C'est vraiment trop dangereux de rester ici.
665
00:59:28,240 --> 00:59:31,449
Si tu parviens à te libérer,
cours aussi vite que tu peux et viens nous retrouver.
666
00:59:31,480 --> 00:59:34,324
Si tu parviens à te libérer
mais je pense que tu mourras au bout de ton sang.
667
00:59:34,360 --> 00:59:35,566
Va directement à ta tombe.
668
00:59:35,600 --> 00:59:37,967
As-tu creusé ta propre tombe?
669
00:59:38,000 --> 00:59:39,331
Oui.
670
00:59:39,360 --> 00:59:41,283
Très bien.
671
00:59:41,320 --> 00:59:43,243
Ça suffit pour l'instant.
672
00:59:51,320 --> 00:59:53,322
Je vais aller chasser des truffes.
673
00:59:53,360 --> 00:59:56,842
Ils sont délicieux et assez rare.
Un kilo peut rapporter beaucoup d'argent.
674
00:59:56,880 --> 00:59:59,963
Tu auras besoin d'un cochon.
Ils sont impossibles à trouver autrement.
675
01:00:00,000 --> 01:00:01,286
Je sais.
Fais vite.
676
01:00:01,320 --> 01:00:03,402
Nous devons les faire revenir dans 50 minutes.
D'accord.
677
01:00:28,640 --> 01:00:30,210
Bonjour David.
678
01:00:30,240 --> 01:00:32,163
Bonjour, Robert.
679
01:00:34,240 --> 01:00:36,368
Ce que vous avez fait à cette femme était horrible.
680
01:00:36,400 --> 01:00:38,050
Elle a tué mon frère.
681
01:00:38,080 --> 01:00:40,481
J'aurais fait la même chose
si elle vous avait tué.
682
01:00:40,520 --> 01:00:43,683
Tu es comme un frère pour moi. Oh,
tu es mon meilleur ami dans le monde entier.
683
01:00:44,400 --> 01:00:47,085
Je ne pense pas que je suis votre meilleur ami
dans le monde entier.
684
01:00:47,120 --> 01:00:49,122
Vous passiez plus de temps
avec John.
685
01:00:49,160 --> 01:00:51,083
Oh, qui est John?
686
01:00:51,120 --> 01:00:53,043
John, l'homme boiteux.
Oh oui.
687
01:00:53,080 --> 01:00:55,003
Je ne me souvenais même pas de son nom.
688
01:00:55,040 --> 01:00:56,963
Ou de son visage.
689
01:00:57,000 --> 01:00:59,685
Tu es celui à qui je pense
chaque fois que j'ai besoin d'un ami.
690
01:01:00,960 --> 01:01:02,883
Néanmoins, John a-t-il réussi?
691
01:01:05,480 --> 01:01:07,482
Ils se préparent pour le yacht.
692
01:01:07,520 --> 01:01:09,010
Tout commence cette semaine.
693
01:01:09,040 --> 01:01:11,850
Tout le monde dit qu'ils vont y arriver
puisqu'ils sont parfaitement assortis
694
01:01:11,880 --> 01:01:14,611
et l'enfant va les aider à surmonter
les disputes et les chicanes.
695
01:01:14,640 --> 01:01:17,723
C'est génial.
Vous ne pensez pas à revenir?
696
01:01:17,760 --> 01:01:20,286
Vous savez, si vous dites à la directrice de l'hôtel
au sujet de votre frère,
697
01:01:20,320 --> 01:01:21,606
elle vous pardonnerait probablement.
698
01:01:21,640 --> 01:01:23,642
Non, c'est agréable d'être par soi-même
699
01:01:24,320 --> 01:01:26,243
Il n'y a personne pour vous tirer vers le bas.
700
01:01:26,280 --> 01:01:29,841
On écoute de la musique quand on le souhaite,
on se masturbe quand on veut,
701
01:01:29,880 --> 01:01:31,803
on fait des promenades n'importe quand,
702
01:01:31,840 --> 01:01:33,763
on a une conversation quand ça nous plaît.
703
01:01:33,800 --> 01:01:35,643
Je ne manque pas de compagnie du tout.
704
01:01:36,280 --> 01:01:38,647
Tu me manques, c'est tout.
parce que tu étais mon seul véritable ami.
705
01:01:40,600 --> 01:01:42,284
Tu vas me tirer dessus?
706
01:01:42,320 --> 01:01:43,924
Je le crains.
707
01:01:43,960 --> 01:01:45,883
Il ne me reste que deux jours.
708
01:01:45,920 --> 01:01:48,890
Qu'est-ce que tu as dit?
Je ne comprends pas la façon dont tu parle.
709
01:01:48,920 --> 01:01:52,641
Je vais vous tirer dessus.
Il ne me reste que deux jours, il me faut plus de temps.
710
01:01:52,680 --> 01:01:54,808
Croyez-vous réellement qu'un autre jour
fera une différence?
711
01:01:54,840 --> 01:01:56,604
As-tu vu comme tu es laid?
712
01:01:56,640 --> 01:01:58,608
Tu n'as aucune chance.
Si j'étais une femme ...
713
01:02:04,560 --> 01:02:06,483
Ne dites à personne que je vous ai aidé.
714
01:02:06,520 --> 01:02:08,522
Si vous voulez me rembourser, il y a un moyen.
715
01:02:08,560 --> 01:02:10,801
Si vous tuez un lapin, apporter le moi à manger.
716
01:02:11,960 --> 01:02:13,610
Le promettez-vous?
717
01:02:13,640 --> 01:02:15,369
Oui.
Au revoir.
718
01:02:15,400 --> 01:02:16,765
Au revoir.
719
01:04:48,080 --> 01:04:51,801
Vous dépecez délicatement le lapin
avec un couteau pointu et vous coupez la tête.
720
01:04:55,200 --> 01:05:00,047
Puis vous ouvrez le ventre et le farcissez
avec des poivrons rouges et verts bien nettoyés,
721
01:05:00,720 --> 01:05:03,610
pas trop épicés
un peu d'ail et la menthe.
722
01:05:08,360 --> 01:05:12,410
Vous le faites ensuite tremper dans du jus de citron
et l'y laissez un certain temps pour faire mariner la chair
723
01:05:13,520 --> 01:05:17,923
avant de l'embrocher sur un bâton
et le rôtir sur le feu pendant environ une heure.
724
01:05:20,240 --> 01:05:22,322
C'est mon plat préféré,
725
01:05:23,240 --> 01:05:24,685
le lapin.
726
01:07:45,080 --> 01:07:47,924
Femme, brune, 50 ans.
727
01:07:48,920 --> 01:07:51,241
Le certificat de mariage est expiré
depuis deux mois.
728
01:07:51,280 --> 01:07:52,884
Mon mari est parti pour un voyage d'affaires.
729
01:07:52,920 --> 01:07:55,241
Ouais ok. Puis-je regarder?
730
01:08:02,680 --> 01:08:04,205
Mains.
731
01:08:12,320 --> 01:08:14,482
Aucune saleté sous ses ongles
ou de boue sur ses chaussures.
732
01:08:15,480 --> 01:08:17,209
9 rue Belsize.
733
01:08:17,880 --> 01:08:19,803
Donc, votre mari est parti?
Oui.
734
01:08:19,840 --> 01:08:21,490
Où?
735
01:08:21,520 --> 01:08:23,568
Bonjour Monsieur. Êtes-vous seul ici?
736
01:08:24,840 --> 01:08:26,444
Bonjour, officier.
737
01:08:26,480 --> 01:08:28,403
Non, je suis ici avec ma partenaire.
738
01:08:28,440 --> 01:08:31,250
Elle est dans l'un des magasins,
elle fait des achats en ce moment.
739
01:08:31,840 --> 01:08:33,888
Puis-je voir votre certificat, s'il vous plaît?
740
01:08:35,000 --> 01:08:36,923
Ma partenaire le garde dans son sac à main.
741
01:08:37,600 --> 01:08:40,570
Voyez-vous, je le perds tout le temps.
742
01:08:41,280 --> 01:08:42,520
Je vois.
743
01:08:42,560 --> 01:08:44,483
Et dans quel magasin fait-elle ses achats?
744
01:08:51,480 --> 01:08:53,403
Oh, la voici.
745
01:08:54,600 --> 01:08:56,125
Je suis désolé, mon chéri.
746
01:08:56,160 --> 01:08:59,130
Ils avaient une telle variété
de pommade antidouleur.
747
01:08:59,160 --> 01:09:02,482
Je t'ai acheté celui-ci.
J'espère que c'est celui que tu cherchais.
748
01:09:02,520 --> 01:09:04,443
C'est merveilleux, ma chère.
749
01:09:04,480 --> 01:09:06,403
Puis-je avoir mon certificat, s'il te plaît?
750
01:09:07,680 --> 01:09:11,002
Bien sûr chéri.
Voulez-vous voir le mien aussi, officier?
751
01:09:11,040 --> 01:09:12,963
Non, c'est bon.
752
01:09:13,000 --> 01:09:14,923
Merci monsieur.
753
01:09:14,960 --> 01:09:18,282
Passez une bonne journée.
Merci, officier. Passez une bonne journée.
754
01:09:18,320 --> 01:09:20,322
Madame.
Monsieur.
755
01:09:24,880 --> 01:09:28,168
Si je marche trop lentement,
dites-le, et je vais reprendre mon rythme.
756
01:09:28,200 --> 01:09:30,123
Ce rythme est très bien.
757
01:09:31,360 --> 01:09:35,410
Mais ne serrez pas ma main si fort,
ma paume commence à suer.
758
01:09:35,440 --> 01:09:37,169
Mieux?
Oui.
759
01:09:37,200 --> 01:09:38,645
Beaucoup mieux.
760
01:09:39,800 --> 01:09:43,361
Envisagez-vous d'acheter quelque chose d'autre
pour vous-même pendant que nous sommes ici?
761
01:09:43,400 --> 01:09:47,121
Oui, de la solution pour lentilles de contact
et un stylo-plume Parker.
762
01:09:48,880 --> 01:09:50,928
Je ne savais pas que vous étiez myope.
763
01:09:52,240 --> 01:09:54,163
Je suis myope aussi.
764
01:10:19,200 --> 01:10:21,965
Allez-vous rester quelques jours?
765
01:10:22,000 --> 01:10:23,764
Je crains que non, Papa.
766
01:10:23,800 --> 01:10:25,723
Nous y retournons aujourd'hui.
767
01:10:25,760 --> 01:10:28,127
Demain, je m'en vais
en voyage d'affaires.
768
01:10:28,840 --> 01:10:30,763
Tu sais à quel point mon travail est exigeant.
769
01:10:30,800 --> 01:10:33,485
Ne demande pas si je peux rester quelques jours
chaque fois que je viens.
770
01:10:35,040 --> 01:10:37,407
Est-ce que vous travaillez tous pour la même compagnie?
771
01:10:39,040 --> 01:10:40,963
Oui.
Oui.
772
01:10:41,000 --> 01:10:44,607
Ma fille me dit
que c'est une très bonne compagnie.
773
01:10:44,640 --> 01:10:46,563
Êtes-vous d'accord?
774
01:10:47,240 --> 01:10:49,242
C'est plutôt une bonne compagnie.
Ça l'est.
775
01:10:50,160 --> 01:10:52,083
L'une des meilleures, je dirais.
Mm.
776
01:10:53,240 --> 01:10:55,004
Le seul problème avec le travail
777
01:10:55,040 --> 01:10:58,123
c'est que je n'ai pas assez de temps
pour ma femme et mes enfants.
778
01:11:02,240 --> 01:11:04,447
Nous avons quatre beaux enfants.
779
01:11:05,360 --> 01:11:07,408
Félicitations.
Je vous remercie.
780
01:11:07,440 --> 01:11:08,965
Merci.
781
01:11:12,120 --> 01:11:14,043
Mais même si nous n'avions jamais eu d'enfants,
782
01:11:15,160 --> 01:11:17,208
Je n'envisagerais jamais de quitter ma femme.
783
01:11:18,240 --> 01:11:21,130
Même si nous étions juste nous deux,
par nous-même,
784
01:11:22,080 --> 01:11:24,003
nous irions en voyages.
785
01:11:24,040 --> 01:11:28,090
Nous irions à Portofino en Italie
ou sur une île Grecque pour l'été.
786
01:11:29,000 --> 01:11:33,085
Et alors notre relation
serait aussi intense qu'elle l'était au début.
787
01:11:35,840 --> 01:11:39,128
J'aime tellement ma femme
788
01:11:39,880 --> 01:11:41,803
Je pourrais mourir pour elle.
789
01:11:44,480 --> 01:11:46,403
Voilà à quel point je l'aime.
790
01:11:57,480 --> 01:11:59,926
Pour ton premier jour en ville,
tu as été excellent.
791
01:12:00,520 --> 01:12:05,128
La partie sur les destinations de vacances
en Méditerranée était brillante.
792
01:12:05,160 --> 01:12:06,571
Merci beaucoup.
793
01:12:17,240 --> 01:12:19,163
Quand es-tu devenue myope?
794
01:12:20,400 --> 01:12:22,323
À 16 ans.
795
01:12:22,360 --> 01:12:23,771
Toi?
796
01:12:23,800 --> 01:12:25,723
Quand j'avais 12 ans.
797
01:12:25,760 --> 01:12:28,331
Quelle était la marque
de ta première paire de lunettes?
798
01:12:30,240 --> 01:12:32,163
Je ne me souviens pas.
799
01:12:33,160 --> 01:12:35,162
As-tu aussi de l'astigmatisme?
Oui.
800
01:12:43,880 --> 01:12:46,531
Veux-tu que je frotte un peu de baume
sur ton dos?
801
01:12:47,600 --> 01:12:49,762
aux endroits que tu ne peux pas atteindre?
802
01:12:51,720 --> 01:12:53,370
J'aimerais ça.
803
01:13:08,520 --> 01:13:09,806
Ici?
804
01:13:09,840 --> 01:13:11,763
Un peu plus bas, s'il vous plaît.
805
01:13:11,800 --> 01:13:13,529
Ici?
Oui.
806
01:13:41,640 --> 01:13:43,563
Bonjour à tous, et bonne chance.
807
01:13:43,600 --> 01:13:46,046
Les numéros de chambre sont les suivants
808
01:13:46,400 --> 01:13:49,165
la chambre 306, la directrice de l'hôtel
et son partenaire.
809
01:13:49,200 --> 01:13:50,611
Tous deux,
810
01:13:50,640 --> 01:13:52,563
ils ont tous deux de belles voix.
811
01:13:52,600 --> 01:13:55,046
Chambre 240: Couple qui aiment tous deux skier.
812
01:13:55,600 --> 01:13:59,810
Chambre 282: Couple qui
ont tous deux étudié en sciences sociales.
813
01:14:00,440 --> 01:14:03,444
Yacht "Bliss": Couple sujet à des saignements de nez.
814
01:14:14,880 --> 01:14:16,803
Vous et vous prenez 306.
815
01:14:16,840 --> 01:14:18,763
Vous et vous prenez 240.
816
01:14:18,800 --> 01:14:20,723
Vous prenez 282.
817
01:14:20,760 --> 01:14:22,683
Et vous deux, prenez le yacht.
818
01:14:22,720 --> 01:14:24,245
Puis-je aller au yacht?
819
01:14:25,000 --> 01:14:27,241
OK, donc vous prenez le yacht.
820
01:14:27,280 --> 01:14:29,169
Et vous prenez 282.
821
01:14:29,960 --> 01:14:32,691
Et nous trois,
nous allons prendre la chambre de la directrice.
822
01:14:32,720 --> 01:14:34,245
Nous avons 40 minutes.
823
01:14:50,440 --> 01:14:52,044
Tu devrais parler avec la directrice.
824
01:15:22,520 --> 01:15:23,965
Réveillez-vous.
825
01:15:24,840 --> 01:15:26,285
Debout.
826
01:15:27,800 --> 01:15:29,723
Asseyez-vous dans ce siège là-bas.
827
01:15:31,040 --> 01:15:32,963
Mettez vos mains derrière le dos.
828
01:15:34,280 --> 01:15:37,568
Un ballon de basketball pèse
entre 550 et 650 grammes.
829
01:15:37,600 --> 01:15:39,967
Le savais-tu?
Non, je ne le savais pas.
830
01:15:41,240 --> 01:15:42,810
Oui.
831
01:15:43,800 --> 01:15:46,371
Le poids est différent
entre les hommes et les femmes,
832
01:15:46,400 --> 01:15:48,448
mais c'est plus ou moins combien ça pèse.
833
01:15:48,480 --> 01:15:50,642
Sais-tu combien pèse un ballon de volleyball?
834
01:15:51,320 --> 01:15:53,049
Non, mais je voudrais le savoir.
835
01:15:54,640 --> 01:15:56,563
Bonsoir.
Bonsoir.
836
01:15:56,600 --> 01:15:58,523
J'ai quelque chose à vous dire.
837
01:15:58,560 --> 01:16:00,722
Son nez ne saigne pas vraiment tout seul.
838
01:16:00,760 --> 01:16:04,685
Il le cogne contre un mur ou un morceau
de bois dur, ou quelque chose comme ça.
839
01:16:04,720 --> 01:16:07,610
Ou il le coupe avec un canif
quand vous ne regardez pas.
840
01:16:07,640 --> 01:16:09,563
Vous deux, vous n'êtes pas assortis.
841
01:16:10,200 --> 01:16:13,010
Tais-toi. Papa, dis-lui de partir.
J'ai sommeil.
842
01:16:13,040 --> 01:16:16,487
Et, et je suis tout à fait sûr
que cette tache sur son T-shirt n'est pas du sang,
843
01:16:16,520 --> 01:16:18,045
mais du jus de cerise ou du ketchup
844
01:16:18,080 --> 01:16:20,924
ou de l'aquarelle rouge
ou quelque chose comme ça.
845
01:16:20,960 --> 01:16:22,883
Ou le jus de betterave.
846
01:16:25,160 --> 01:16:27,083
Est ce que tu l'aimes?
847
01:16:28,240 --> 01:16:30,163
De tout mon coeur.
848
01:16:31,240 --> 01:16:34,164
À quel point l'aimez-vous,
sur une échelle de 1 à 15?
849
01:16:38,600 --> 01:16:40,011
14.
850
01:16:41,160 --> 01:16:43,083
14 est un score très impressionnant.
851
01:16:43,800 --> 01:16:45,723
Il l'aime beaucoup en effet.
852
01:16:46,600 --> 01:16:48,523
Qui pensez-vous devrions-nous tuer?
853
01:16:48,560 --> 01:16:50,927
Qui sera capable de vivre
le mieux par soi-même?
854
01:16:57,920 --> 01:16:59,843
Voici un couteau, maman. Tue-le.
855
01:17:01,640 --> 01:17:03,483
Vous feriez mieux de partir pendant que vous le pouvez.
856
01:17:03,520 --> 01:17:05,249
D'accord.
857
01:17:06,280 --> 01:17:08,203
C'est tout ce que je suis venu dire de toute façon.
858
01:17:18,360 --> 01:17:19,771
Toi.
859
01:17:20,360 --> 01:17:23,603
Si cette femme meurt,
penses-tu que tu pourrais te débrouiller par toi-même?
860
01:17:23,640 --> 01:17:25,802
Ou allez-vous vous remettre
avec quelqu'un d'autre?
861
01:17:25,840 --> 01:17:27,046
Non.
862
01:17:27,080 --> 01:17:29,003
Je peux vivre seul, elle ne peut pas.
863
01:17:29,880 --> 01:17:32,690
Je suis par moi-même pendant des heures
quand elle administre l'hôtel.
864
01:17:33,720 --> 01:17:35,643
J'aime m'asseoir dans la chambre.
865
01:17:36,440 --> 01:17:38,841
Ça me détend, me calme.
866
01:17:40,320 --> 01:17:42,243
J'aime beaucoup ça.
867
01:17:44,160 --> 01:17:46,925
Je peux certainement vivre seul.
868
01:17:46,960 --> 01:17:49,406
Taisez-vous.
869
01:17:57,000 --> 01:17:58,445
Prends le.
870
01:18:01,200 --> 01:18:02,850
Tire lui dessus.
871
01:18:14,680 --> 01:18:16,125
Non.
872
01:18:16,880 --> 01:18:18,291
Non non.
873
01:18:18,320 --> 01:18:20,243
Non, Dieu, non.
874
01:18:34,240 --> 01:18:36,686
Je vais te buter putain.
875
01:18:37,640 --> 01:18:39,563
Tu te fiche de moi putain?
876
01:19:03,800 --> 01:19:05,404
Où étiez-vous?
877
01:19:05,440 --> 01:19:06,885
Je vous cherchais.
878
01:19:06,920 --> 01:19:09,924
Je me masturbais
derrière ces arbres là-bas.
879
01:19:12,240 --> 01:19:14,163
Pourquoi n'êtes-vous pas en train de danser?
880
01:19:14,400 --> 01:19:15,925
Ma jambe me fait un peu mal.
881
01:19:17,160 --> 01:19:19,083
Avez-vous creusé votre tombe?
882
01:19:19,120 --> 01:19:21,043
Pas encore.
883
01:19:21,080 --> 01:19:23,003
Je ne veux pas vous mettre de pression,
884
01:19:23,040 --> 01:19:25,611
ou ruiner l'ambiance
alors que nous célébrons,
885
01:19:25,640 --> 01:19:27,642
mais à un moment donné, vous devrez le faire.
886
01:19:27,680 --> 01:19:31,651
Ne croyez pas que quiconque creusera votre tombe
pour vous ou transportera votre cadavre.
887
01:19:31,680 --> 01:19:34,445
Nous allons jeter un peu de terre sur vous
mais c'est à peu près tout.
888
01:19:35,120 --> 01:19:37,043
Demain trouvez un endroit que vous aimez,
889
01:19:37,080 --> 01:19:40,243
où le sol n'est pas trop rocheux,
et commencez.
890
01:19:41,960 --> 01:19:44,406
Profitez du reste de votre soirée.
Merci.
891
01:19:56,800 --> 01:20:00,850
Dès que son dernier patient est parti,
Je suis entré dans son bureau et je lui ai dit,
892
01:20:01,960 --> 01:20:05,885
Chéri, le repas est prêt.
Mais je ne suis pas sûre que je peux manger tout de suite.
893
01:20:05,920 --> 01:20:07,843
Une de mes dents de devant me fait très mal.
894
01:20:07,880 --> 01:20:09,803
Peux-tu jeter un oeil s'il te plaît, chéri?
895
01:20:09,840 --> 01:20:11,763
Oui, bien sûr, pas de problème, a-t-il dit.
896
01:20:11,800 --> 01:20:16,089
Et la minute où il tourna la tête,
J'ai pris la perceuse et je l'ai fourré dans sa poitrine.
897
01:20:19,480 --> 01:20:22,529
Cette histoire semble vraiment intéressante
mais je dois partir.
898
01:20:22,560 --> 01:20:25,245
Je viens de me rappeler que je laissé quelques batteries
à côté d'un arbre là-bas.
899
01:20:25,280 --> 01:20:27,521
Et je ne veux surtout pas les perdre.
Pardon.
900
01:20:36,800 --> 01:20:38,962
Avez-vous attrapé des lapins?
901
01:20:39,600 --> 01:20:41,602
Non, quelqu'un me les a apportés.
Qui?
902
01:20:41,640 --> 01:20:43,483
Un de mes amis.
903
01:20:43,520 --> 01:20:45,443
En veux-tu un?
Non.
904
01:20:47,360 --> 01:20:49,806
Tu n'as pas besoin d'accepter les lapins
d'autres personnes.
905
01:20:49,840 --> 01:20:53,049
Si tu as besoin de plus de lapins, il suffit de demander,
et je vais t'en apporter plus.
906
01:20:54,800 --> 01:20:57,770
Attraper un lapin est difficile,
mais je vais essayer de faire mieux.
907
01:20:57,800 --> 01:21:00,201
Tu n'as pas besoin d'être
redevable à d'autres.
908
01:21:00,240 --> 01:21:02,163
Merci beaucoup.
909
01:21:03,080 --> 01:21:05,003
L'homme qui t'a amené les lapins,
910
01:21:05,040 --> 01:21:06,963
est-il myope?
911
01:21:07,000 --> 01:21:09,480
Je ne sais pas. Je ne pense pas.
912
01:21:09,520 --> 01:21:10,851
D'accord.
913
01:21:22,400 --> 01:21:24,323
Est-ce un moineau dans cet arbre?
914
01:21:25,880 --> 01:21:27,723
Je ne peux pas vraiment voir aussi loin.
915
01:21:27,760 --> 01:21:29,330
Mais je ne pense pas.
916
01:21:29,360 --> 01:21:31,283
Vous êtes myope?
Non.
917
01:21:31,320 --> 01:21:32,651
Tu mens.
918
01:21:32,680 --> 01:21:34,489
C'est la vérité.
919
01:21:39,120 --> 01:21:41,043
Qu'est-ce que ça dit ici?
920
01:21:41,080 --> 01:21:43,003
YKK.
921
01:21:43,760 --> 01:21:46,525
Vous le saviez déjà.
C'est la même chose sur toutes les fermetures.
922
01:21:46,560 --> 01:21:48,289
Je ne suis pas myope.
923
01:21:48,320 --> 01:21:50,766
Je ne comprends pas
pourquoi vous ne me croyez pas.
924
01:21:50,800 --> 01:21:53,246
Je peux voir vraiment clairement.
Avant j'étais un pilote.
925
01:21:53,280 --> 01:21:55,203
Tu porte des lentilles de contact.
926
01:21:55,240 --> 01:21:58,369
Je ne porte pas de lentilles de contact.
Je ne suis pas myope, je le jure.
927
01:21:58,400 --> 01:22:00,880
Tu l'es. Tu penses que je suis un idiot et
que je ne fais pas la différence.
928
01:22:03,000 --> 01:22:04,650
Laisse moi voir.
929
01:22:06,000 --> 01:22:08,241
Laisse moi voir. Je veux voir tes yeux.
930
01:22:10,080 --> 01:22:11,491
Regarde vers le haut.
931
01:22:12,160 --> 01:22:13,400
Regarde vers le haut.
932
01:22:14,640 --> 01:22:16,165
En haut, EN HAUT!
933
01:22:17,080 --> 01:22:18,730
Regarde vers le bas maintenant.
934
01:22:20,000 --> 01:22:21,604
Regarde à gauche.
935
01:22:22,960 --> 01:22:24,564
Regarde à droite.
936
01:22:24,600 --> 01:22:26,045
En haut à nouveau.
937
01:22:33,640 --> 01:22:35,165
Je suis désolé.
938
01:22:36,360 --> 01:22:38,283
Je pensais que vous tentiez de me berner.
939
01:22:39,880 --> 01:22:41,564
Je suis désolé.
940
01:22:44,760 --> 01:22:48,401
Pour cet exercice de synchronisation,
nous devons nous concentrer entièrement,
941
01:22:48,440 --> 01:22:51,444
parce que nous devons tous deux appuyer sur "play"
exactement au même moment.
942
01:22:52,480 --> 01:22:54,403
Pourquoi n'utilisons-nous pas simplement un casque?
943
01:22:55,560 --> 01:22:57,483
Parce que c'est ça le but.
944
01:22:57,520 --> 01:22:59,443
C'est un exercice pour nous.
945
01:22:59,480 --> 01:23:01,403
Nous devons être totalement synchronisés.
946
01:23:02,320 --> 01:23:03,765
D'accord.
947
01:23:09,320 --> 01:23:11,243
Je suis prête.
D'accord.
948
01:23:14,000 --> 01:23:16,651
Cinq, quatre, trois,
949
01:23:17,200 --> 01:23:18,326
deux,
950
01:24:13,200 --> 01:24:16,488
Nous avons développé un code
afin de pouvoir communiquer avec l'autre,
951
01:24:16,520 --> 01:24:20,241
même en face des autres,
sans qu'ils sachent ce que nous disions.
952
01:24:20,760 --> 01:24:23,411
Quand nous tournons la tête à gauche,
cela signifie,
953
01:24:23,440 --> 01:24:25,886
Je t'aime plus
que tout au monde.
954
01:24:25,920 --> 01:24:28,571
Et lorsque nous nous tournons la tête vers la droite,
cela signifie,
955
01:24:28,600 --> 01:24:30,489
Attention, nous sommes en danger.
956
01:24:32,800 --> 01:24:35,690
Nous avons dû être très prudents au début
pour ne pas confondre
957
01:24:35,720 --> 01:24:39,964
"Je t'aime plus que tout au monde"
avec "Attention, nous sommes en danger".
958
01:24:42,000 --> 01:24:43,923
Lorsque nous élevons le bras gauche, cela signifie,
959
01:24:44,800 --> 01:24:46,723
Je veux danser dans tes bras.
960
01:24:46,760 --> 01:24:49,764
Lorsque nous serrons le poing et le mettons
derrière notre dos, cela signifie,
961
01:24:49,800 --> 01:24:51,723
"Allons baiser".
962
01:24:52,960 --> 01:24:55,770
Le code grandit et grandit au fil du temps.
963
01:24:55,800 --> 01:24:59,009
Et après quelques semaines,
nous pouvions parler de presque tout
964
01:24:59,040 --> 01:25:01,361
sans même ouvrir la bouche.
965
01:26:28,600 --> 01:26:30,204
Arrête ça.
966
01:26:30,240 --> 01:26:32,402
C'est assez.
Affichez mes parents un peu de respect.
967
01:26:32,440 --> 01:26:34,363
Ils vous jouent de la musique.
968
01:26:35,280 --> 01:26:38,921
C'est bon.
Non, Mère, ce n'est pas bon.
969
01:26:39,800 --> 01:26:41,211
Continuez s'il vous plaît.
970
01:26:41,240 --> 01:26:44,369
Voulez-vous que nous jouions
la même pièce ou autre chose?
971
01:26:45,800 --> 01:26:47,245
Autre chose.
972
01:27:09,800 --> 01:27:11,848
Ses parents ne jouent-ils pas magnifiquement?
973
01:27:14,960 --> 01:27:16,610
Oui, c'est vrai.
974
01:27:16,640 --> 01:27:18,563
C'était merveilleux.
975
01:27:24,280 --> 01:27:26,328
Nous nous aimons et sommes faits l'un pour l'autre.
976
01:27:26,360 --> 01:27:29,170
Et voilà pourquoi
nous avons décidé de quitter les bois.
977
01:27:29,200 --> 01:27:31,248
et de rester ensemble pour toujours dans la ville.
978
01:27:40,920 --> 01:27:42,843
Demain pendant la chasse,
979
01:27:42,880 --> 01:27:47,408
nous allons disparaître
et tout le monde pensera que nous avons été capturés,
980
01:27:47,440 --> 01:27:50,967
et que nous allons être tourné
en chiens ou en canaris ou quelque chose.
981
01:28:05,840 --> 01:28:07,649
Je pense que la première chose que je vais faire
982
01:28:07,680 --> 01:28:10,160
quand je retourne en ville
est d'acheter un peignoir.
983
01:28:10,200 --> 01:28:14,524
Et puis nous irons à une piscine
avec un haut tremplin, parfait pour plonger.
984
01:28:14,560 --> 01:28:17,211
Et nous ferons
beaucoup de choses différentes ensemble,
985
01:28:17,240 --> 01:28:19,163
Des choses sérieuses, pas stupides,
986
01:28:19,200 --> 01:28:22,727
comme faire des promenades au parc
ou jouer de la guitare ensemble.
987
01:28:30,600 --> 01:28:34,241
Portofino. village de pêche italien
et de villégiature haut de gamme,
988
01:28:34,280 --> 01:28:36,282
célèbre pour son port pittoresque.
989
01:28:37,000 --> 01:28:38,923
439.
990
01:28:38,960 --> 01:28:40,883
Plages à proximité:
991
01:28:40,920 --> 01:28:45,084
Paraggi Beach, Camogli,
Chiavari et Lavagna.
992
01:28:46,160 --> 01:28:50,324
Île Grecque située
dans les Cyclades occidentales.
993
01:29:09,800 --> 01:29:13,327
Pouvez-vous imaginer pourquoi je vous ai amené
à un endroit aussi calme aujourd'hui?
994
01:29:20,160 --> 01:29:21,241
Non.
995
01:29:22,480 --> 01:29:25,370
Parce que je pense que c'est l'endroit idéal
pour votre tombe.
996
01:30:12,000 --> 01:30:13,923
Maintenant couvrez-vous avec de la terre.
997
01:30:14,520 --> 01:30:16,443
Utilisez vos mains.
998
01:30:32,480 --> 01:30:34,209
Sur votre visage aussi.
999
01:30:34,240 --> 01:30:37,449
Vous ne voudriez pas que votre visage soit
mangé par des chiens, n'est-ce pas?
1000
01:31:03,120 --> 01:31:06,124
Si vous mourez avant moi,
Je vais vous rendre visite aussi souvent que je peux.
1001
01:31:06,160 --> 01:31:07,924
Je promets.
1002
01:31:18,840 --> 01:31:21,446
Je pense que nous devrions partir maintenant.
1003
01:31:23,240 --> 01:31:25,402
Venir à trois ici au lieu de
1004
01:31:26,200 --> 01:31:28,965
deux ou quatre est très dangereux.
1005
01:31:30,160 --> 01:31:32,447
Pourquoi n'y avons-nous pas pensé plus tôt?
1006
01:31:33,560 --> 01:31:36,086
C'est fort probable que le médecin nous soupçonnera.
1007
01:31:37,200 --> 01:31:40,568
Je suggère que nous partions
à la première occasion.
1008
01:31:42,000 --> 01:31:43,923
Tout de suite, en fait.
1009
01:31:44,800 --> 01:31:46,723
N'aies pas peur.
1010
01:31:47,440 --> 01:31:49,363
Personne ne se doutera de rien.
1011
01:31:50,280 --> 01:31:52,601
Je parie que vous ne vous attendiez pas à cette surprise.
1012
01:31:54,280 --> 01:31:56,647
N'est-ce pas merveilleux?
Oui, ça l'est.
1013
01:31:58,280 --> 01:32:01,409
Pourtant, je voudrais quelques jours
juste pour y réfléchir, de sorte que
1014
01:32:02,520 --> 01:32:07,242
Je pourrais peut-être avoir la chirurgie
lors de notre prochaine visite en ville.
1015
01:32:09,960 --> 01:32:11,883
Qu'y a-t-il à réfléchir?
1016
01:32:11,920 --> 01:32:15,367
Est-il préférable de voir clairement
ou d'être myope? C'est ça?
1017
01:32:17,000 --> 01:32:19,321
C'est absurde, tu sais bien.
1018
01:32:19,360 --> 01:32:21,362
Quoi qu'il en soit, ce médecin est le meilleur qui soit.
1019
01:32:21,400 --> 01:32:23,926
Et il est vraiment très difficile
d'obtenir un rendez-vous.
1020
01:32:23,960 --> 01:32:26,645
Je l'ai appelé il y a des mois
pour qu'il vous voie aujourd'hui.
1021
01:33:17,000 --> 01:33:18,923
Elle est aveugle.
1022
01:33:18,960 --> 01:33:20,883
Je vous remercie.
1023
01:33:46,200 --> 01:33:48,885
Jetez votre couteau et tenez-vous debout.
1024
01:33:51,520 --> 01:33:53,841
Pourquoi deviez-vous me rendre aveugle?
1025
01:33:53,880 --> 01:33:55,769
Vous auriez pu l'aveugler lui.
1026
01:33:56,320 --> 01:33:58,482
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
1027
01:33:58,520 --> 01:34:00,522
Les médicaments jouent avec votre tête.
1028
01:34:01,080 --> 01:34:05,165
Si j'étais vous, j'essaierais d'être
un peu plus brave par rapport à tout ça.
1029
01:34:05,200 --> 01:34:06,964
Maintenant levez-vous et donnez-moi votre couteau
1030
01:34:08,120 --> 01:34:10,122
ou je vous frappe et je le prends par la force.
1031
01:34:11,160 --> 01:34:14,004
J'arrive.
Je jure que je vais te tuer.
1032
01:34:26,240 --> 01:34:29,005
Lâche mes cheveux, tu me fais mal.
1033
01:34:48,000 --> 01:34:51,083
Il suffit de penser que quand quelqu'un devient aveugle
1034
01:34:52,240 --> 01:34:54,163
une des autres sens
1035
01:34:54,200 --> 01:34:56,123
est accru.
1036
01:35:31,360 --> 01:35:33,362
Vous pouvez également attraper un chien dans les bois
1037
01:35:33,400 --> 01:35:35,323
et l'entraîner à vous guider.
1038
01:35:36,440 --> 01:35:38,363
Les chiens peuvent faire ça, vous savez.
1039
01:35:39,320 --> 01:35:41,243
Je vais vous aider à attraper un chien moi-même.
1040
01:35:42,800 --> 01:35:45,929
Maintenant calme-toi,
ou je vais te laisser ici
1041
01:35:45,960 --> 01:35:49,567
et je ne pense pas que vous parviendrez
à trouver le point de rendez-vous 2 par vous-même.
1042
01:36:02,560 --> 01:36:04,483
Profites-tu de la vue?
1043
01:36:05,960 --> 01:36:07,291
Bien sûr.
1044
01:36:09,640 --> 01:36:11,563
Qu'est-il arrivé à ta main?
1045
01:36:12,880 --> 01:36:16,930
Je coupais une branche d'arbre avec un couteau
et je me suis coupé par accident.
1046
01:36:16,960 --> 01:36:19,725
Tu as l'air beau aujourd'hui,
as-tu fait couper tes cheveux?
1047
01:36:19,760 --> 01:36:21,489
Merci.
1048
01:36:21,520 --> 01:36:23,443
Non, je ne me suis pas fait couper les cheveux.
1049
01:36:23,480 --> 01:36:25,403
Je vais me faire couper les cheveux aujourd'hui.
1050
01:36:25,440 --> 01:36:26,965
Regarde ce que je t'ai apporté.
1051
01:36:27,000 --> 01:36:30,209
Oh merci beaucoup.
J'ai tellement faim, je vais le manger tout de suite.
1052
01:36:30,240 --> 01:36:32,163
C'est une grande lampe de poche.
1053
01:36:32,200 --> 01:36:34,123
Oh, je suis désolée.
1054
01:36:34,160 --> 01:36:36,162
Elle est si grande, je pensais que c'était un lapin.
1055
01:36:37,200 --> 01:36:39,248
Le plus grand lampe de poche que j'ai jamais vue.
1056
01:36:39,280 --> 01:36:40,520
Oh.
1057
01:36:41,440 --> 01:36:43,363
Ês-tu prête pour ce soir?
1058
01:36:43,400 --> 01:36:45,323
Bien sur que je le suis.
1059
01:36:48,880 --> 01:36:51,850
Je veux te dire quelque chose
mais s'il te plaît ne sois pas en colère.
1060
01:36:52,680 --> 01:36:54,603
D'accord. Qu'est-ce qui ne va pas?
1061
01:36:54,640 --> 01:36:56,563
Je ne vois rien.
1062
01:36:57,920 --> 01:36:59,843
Je suis aveugle.
1063
01:36:59,880 --> 01:37:01,803
Que veux-tu dire?
1064
01:37:02,520 --> 01:37:06,047
Ça ne sert à rien de te mentir,
Tu le découvriras tôt ou tard.
1065
01:37:07,520 --> 01:37:09,648
Notre chef m'a rendu aveugle dans la ville.
1066
01:37:10,760 --> 01:37:14,970
Elle doit avoir réalisé
que je t'aime et que tu m'aimes.
1067
01:37:15,000 --> 01:37:18,527
et que nous allions fuir
à la ville ensemble.
1068
01:37:20,840 --> 01:37:22,330
Je suis désolée.
1069
01:37:24,440 --> 01:37:26,363
Tu ne peux pas voir du tout?
1070
01:37:27,680 --> 01:37:29,603
Non, pas du tout.
1071
01:37:30,920 --> 01:37:33,048
Et quand tu as demandé si j'avais eu une coupe de cheveux?
1072
01:37:35,880 --> 01:37:37,803
Je disais simplement ça
1073
01:37:39,480 --> 01:37:41,847
pour que tu réalise pas
que je ne peux pas voir.
1074
01:37:44,640 --> 01:37:46,563
Je suis désolé.
1075
01:37:46,600 --> 01:37:48,284
Ne pleure pas.
1076
01:37:48,320 --> 01:37:50,322
Pleurer te fera encore plus mal aux yeux.
1077
01:37:54,000 --> 01:37:55,684
On trouvera un moyen.
1078
01:38:11,880 --> 01:38:13,803
Quel est ton groupe sanguin?
1079
01:38:14,560 --> 01:38:15,607
B-
1080
01:38:27,000 --> 01:38:30,243
Dès la première fois que je l'ai vu,
Je savais qu'elle était une
1081
01:38:31,120 --> 01:38:33,691
Alors qu'elle regardait dans les yeux et sourit
1082
01:38:34,520 --> 01:38:37,205
Et ses lèvres étaient la couleur des roses
1083
01:38:38,240 --> 01:38:41,323
Qui a grandi sur la rivière
tout sanglant et sauvage
1084
01:38:45,880 --> 01:38:48,451
Aimes-tu les fruits?
Bleuets, mûres?
1085
01:38:48,480 --> 01:38:50,403
Non non.
Mm.
1086
01:38:51,680 --> 01:38:53,603
Sais-tu jouer du piano?
1087
01:38:54,400 --> 01:38:55,970
Non.
1088
01:39:02,680 --> 01:39:04,250
Tasse en plastique.
1089
01:39:04,280 --> 01:39:06,203
C'est ça. Très bien.
1090
01:39:09,040 --> 01:39:10,963
Parles-tu Allemand?
1091
01:39:13,480 --> 01:39:14,925
Non.
1092
01:39:16,080 --> 01:39:18,003
Je pourrais t'apprendre l'Allemand.
1093
01:39:18,680 --> 01:39:21,684
Mais il faudrait au moins un an pour que tu sois
en mesure de parler les bases,
1094
01:39:21,720 --> 01:39:23,643
et pas couramment, donc ça ne vaut pas la peine.
1095
01:39:23,680 --> 01:39:27,401
Tu sais, l'Allemand est l'une des langues
les plus difficiles au monde à apprendre,
1096
01:39:27,440 --> 01:39:30,011
parce que la grammaire est très compliquée.
1097
01:39:33,440 --> 01:39:35,363
Je t'ai apporté quelque chose.
1098
01:39:37,040 --> 01:39:38,849
C'est un poisson.
1099
01:39:38,880 --> 01:39:40,166
Oh.
1100
01:39:43,040 --> 01:39:45,611
♪ On the second day,
I brought her a flower
1101
01:39:47,040 --> 01:39:50,123
♪ She was more beautiful
than any woman I'd seen
1102
01:39:50,600 --> 01:39:53,809
♪ And I said,
Do you know where the wild roses grow
1103
01:39:54,240 --> 01:39:56,607
♪ So sweet and scarlet and free
1104
01:40:02,760 --> 01:40:04,091
Kiwi.
1105
01:40:04,120 --> 01:40:06,441
C'est exact, dix sur dix à nouveau.
1106
01:40:08,600 --> 01:40:10,523
Puis-je t'embrasser?
1107
01:40:13,680 --> 01:40:16,763
Je ne peux pas te remercier assez
pour toutes les activités et les jeux
1108
01:40:16,800 --> 01:40:18,529
et pour me tenir compagnie,
1109
01:40:18,560 --> 01:40:21,086
mais tu sais que nous ne pouvons plus le faire.
1110
01:40:24,680 --> 01:40:27,763
Veux-tu jouer une autre partie de
Toucher-Deviner-Réfléchir-Gagner?
1111
01:40:27,800 --> 01:40:29,723
Non, ça suffit pour aujourd'hui.
1112
01:40:31,760 --> 01:40:34,411
De toute façon, je suis à court d'objets
pour te tester.
1113
01:40:34,440 --> 01:40:35,680
Oh.
1114
01:40:35,720 --> 01:40:37,643
Peut être demain
1115
01:40:37,680 --> 01:40:39,921
ou un de ces jours.
1116
01:40:39,960 --> 01:40:42,008
Demain matin?
1117
01:40:42,040 --> 01:40:43,644
On verra.
1118
01:40:47,800 --> 01:40:49,529
Au revoir.
Au revoir.
1119
01:41:21,280 --> 01:41:23,203
Bonne après-midi.
1120
01:41:25,000 --> 01:41:26,923
Comment vas-tu?
1121
01:41:26,960 --> 01:41:28,291
Bien.
1122
01:41:29,640 --> 01:41:31,085
J'ai faim.
1123
01:41:31,920 --> 01:41:34,082
Tu ne m'as pas apporté de lapin pendant des jours.
1124
01:41:35,400 --> 01:41:37,323
Ou de choses à toucher et à deviner.
1125
01:41:39,080 --> 01:41:41,003
J'ai de bonnes nouvelles.
1126
01:41:41,040 --> 01:41:42,963
J'ai eu une excellente idée.
1127
01:41:43,880 --> 01:41:45,564
As-tu une minute?
1128
01:41:46,320 --> 01:41:48,243
Quel genre d'idée?
1129
01:41:50,760 --> 01:41:52,683
Je lève mon pied gauche,
1130
01:41:54,320 --> 01:41:57,051
J'amène mon coude
à mon genou et j'appuie dessus deux fois.
1131
01:41:58,400 --> 01:42:00,971
Je remonte mon pied jusqu'à mon genou
et je le tapote trois fois.
1132
01:42:01,000 --> 01:42:03,162
Je me couche à plat ventre, je m'agenouille.
1133
01:42:04,560 --> 01:42:06,767
Je touche ma joue gauche
1134
01:42:06,800 --> 01:42:08,450
et puis je me couche face vers le haut.
1135
01:42:15,080 --> 01:42:17,208
Es-tu sûr que tu es prêt à le faire?
1136
01:42:22,560 --> 01:42:24,483
Oui, bien sûr, je suis certain.
1137
01:42:25,160 --> 01:42:27,083
Je ne le proposerait pas autrement.
1138
01:42:31,880 --> 01:42:33,245
Quand?
1139
01:42:34,520 --> 01:42:36,045
Demain.
1140
01:42:41,920 --> 01:42:43,763
Demain.
1141
01:44:30,480 --> 01:44:32,403
Nous devrions accélérer un peu.
1142
01:44:36,160 --> 01:44:38,083
Je ne peux pas aller beaucoup plus vite.
1143
01:44:38,120 --> 01:44:40,282
Les pantalons sont trop serrés. Je suis désolé.
1144
01:44:41,520 --> 01:44:43,568
Il faisait sombre et je ne pouvais pas voir clairement.
1145
01:44:43,600 --> 01:44:45,523
Et je n'ai pas eu le temps de les essayer.
1146
01:44:46,880 --> 01:44:48,450
Je suis désolé.
1147
01:44:50,320 --> 01:44:52,084
Ça ne fait rien.
1148
01:44:54,440 --> 01:44:56,363
Il y a un bus qui vient.
1149
01:45:20,000 --> 01:45:21,923
C'était la navette de l'hôtel.
1150
01:45:22,680 --> 01:45:24,603
Ils ne nous ont pas vu.
1151
01:45:48,720 --> 01:45:50,484
Profil.
1152
01:46:00,080 --> 01:46:01,684
Doigts.
1153
01:46:08,880 --> 01:46:10,450
Coudes.
1154
01:46:29,440 --> 01:46:31,442
Veux-tu que je te montre mon ventre?
1155
01:46:31,480 --> 01:46:32,925
Non.
1156
01:46:33,560 --> 01:46:35,483
Je, je me souviens très bien de ton ventre.
1157
01:46:38,680 --> 01:46:40,284
Souris.
1158
01:46:58,320 --> 01:47:02,041
Puis-je avoir un couteau et une fourchette, s'il vous plaît?
Pas un couteau à beurre, un couteau à steak.
1159
01:47:02,080 --> 01:47:03,366
Certainement.
1160
01:47:16,200 --> 01:47:17,690
Je vous remercie.
1161
01:47:26,560 --> 01:47:28,483
Je vais le faire avec un couteau.
1162
01:47:29,040 --> 01:47:30,963
Tu veux que je vienne avec toi?
1163
01:47:31,000 --> 01:47:32,923
Je préfère que non.
1164
01:47:33,680 --> 01:47:35,603
Ne vous inquiétez pas.
1165
01:47:35,640 --> 01:47:38,803
c'est étrange au premier abord,
mais ensuite on s'y habitue.
1166
01:47:39,840 --> 01:47:41,888
Et tes autres sens sont renforcés
1167
01:47:41,920 --> 01:47:44,400
le toucher, par exemple, et l'ouïe.
1168
01:47:45,480 --> 01:47:47,244
Je sais.
1169
01:47:56,680 --> 01:47:58,603
Je ne serai pas long.
1170
01:49:22,480 --> 01:49:24,403
Merci beaucoup.
97281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.