All language subtitles for The Lobster 2015 1080p BluRay x264 [YTS.MX]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,560 --> 00:02:05,608 Je suis vraiment désolée. 2 00:02:05,640 --> 00:02:07,642 Porte-t-il des lunettes ou des lentilles de contact? 3 00:02:09,080 --> 00:02:10,320 Des lunettes. 4 00:02:28,120 --> 00:02:30,043 Tu devras te dépêcher. 5 00:02:44,680 --> 00:02:48,651 Il décida que ses chaussures en cuir marron étaient la meilleure paire à porter. 6 00:02:49,320 --> 00:02:52,449 Il avait un peu mal au dos mais pas comme d'autres fois dans le passé 7 00:02:52,480 --> 00:02:54,403 quand la douleur était intolérable. 8 00:02:58,160 --> 00:03:01,164 Il pensait que sa femme ne l'aimait plus du tout. 9 00:03:02,680 --> 00:03:06,844 Il n'a pas fondu en larmes, et il n'avait pas pensé que la première chose que la plupart des gens font 10 00:03:06,880 --> 00:03:10,168 quand ils réalisent que quelqu'un ne les aime plus est de pleurer. 11 00:03:14,680 --> 00:03:17,763 Monsieur, ça vous dérange de jeter un oeil dans l'appareil photo ici pour moi? 12 00:03:19,720 --> 00:03:21,643 Ça fera l'affaire. Je vous remercie. 13 00:03:26,080 --> 00:03:28,560 Avez-vous déjà été seul avant? 14 00:03:28,600 --> 00:03:30,648 Non jamais. 15 00:03:30,680 --> 00:03:32,205 Êtes-vous allergique à des aliments? 16 00:03:32,240 --> 00:03:33,526 Non. 17 00:03:33,560 --> 00:03:35,961 Votre dernière relation a duré combien d'années? 18 00:03:36,000 --> 00:03:37,729 Environ 12. 19 00:03:37,760 --> 00:03:39,888 Vous souvenez-vous combien de temps exactement, monsieur? 20 00:03:39,920 --> 00:03:41,843 11 ans et un mois. 21 00:03:43,400 --> 00:03:45,323 Préférence sexuelle? Femmes. 22 00:03:48,080 --> 00:03:51,163 Cependant, j'ai eu une expérience homosexuelle dans le passé, 23 00:03:51,200 --> 00:03:52,804 à l'université. 24 00:03:53,840 --> 00:03:56,491 Y at-il une option bisexuelle disponible? 25 00:03:56,520 --> 00:03:59,842 Non, monsieur, cette option n'est plus disponible depuis environ l'été dernier, 26 00:03:59,880 --> 00:04:01,928 en raison de plusieurs problèmes opérationnels. 27 00:04:01,960 --> 00:04:05,043 Je crains que vous devez décider dès maintenant si vous voulez être enregistré 28 00:04:05,080 --> 00:04:07,003 en tant qu'homosexuel ou hétérosexuel. 29 00:04:16,520 --> 00:04:19,205 Je pense que je devrais être inscrit comme hétérosexuel. 30 00:04:20,320 --> 00:04:22,243 Des enfants, monsieur? Non. 31 00:04:22,280 --> 00:04:23,645 Et le chien? 32 00:04:23,680 --> 00:04:26,524 Mon frère. Il était ici il y a quelques années mais il n'a pas réussi. 33 00:04:26,560 --> 00:04:28,449 Vous vous souvenez peut-être de lui: 34 00:04:28,480 --> 00:04:31,245 corpulence moyenne, 48 ans, calvitie, les cheveux blonds. 35 00:04:31,280 --> 00:04:33,408 Je crains que non, monsieur. 36 00:04:35,160 --> 00:04:39,404 OK, je voudrais que vous écriviez votre nom clairement sur ce formulaire en lettres majuscules. 37 00:04:39,440 --> 00:04:41,363 Et le signer, s'il vous plaît. 38 00:04:46,520 --> 00:04:48,443 Cela suffira. Merci beaucoup. 39 00:04:49,760 --> 00:04:53,481 OK, vous n'êtes pas autorisé à utiliser les terrains de volley-ball ou de tennis. 40 00:04:53,520 --> 00:04:55,443 Ils ne sont que pour les couples. 41 00:04:55,480 --> 00:04:59,530 Vous pouvez utiliser les installations pour sports individuels comme le squash et le golf. 42 00:04:59,560 --> 00:05:03,042 Vous pouvez rester à l'hôtel pour un maximum de 45 jours. Vous serez logés dans une chambre simple. 43 00:05:03,080 --> 00:05:06,368 Si tout va bien et que vous y arrivez, vous serez transféré dans une chambre double. 44 00:05:24,400 --> 00:05:27,290 Je crains que vous ne pouvez pas garder vos effets personnels. 45 00:05:27,880 --> 00:05:29,484 Nous fournirons tout ce dont vous avez besoin 46 00:05:29,520 --> 00:05:32,967 en ce qui concerne les vêtements, les accessoires et les chaussures. 47 00:05:33,840 --> 00:05:35,763 Vous pouvez garder ceci. Je vous remercie. 48 00:05:36,280 --> 00:05:37,725 Pointure, s'il vous plaît? 49 00:05:37,760 --> 00:05:39,489 Quarante-quatre et demi. 50 00:05:39,520 --> 00:05:42,171 Quarante-quatre ou quarante-cinq? Il n'y a pas de demi-pointures. 51 00:05:43,520 --> 00:05:45,090 Quarante cinq. 52 00:06:00,200 --> 00:06:03,010 Si vous avez besoin d'une coupe de cheveux, appelez la réception un jour d'avance. 53 00:06:03,040 --> 00:06:04,690 Il est interdit de fumer. 54 00:06:04,720 --> 00:06:08,327 De cette façon, vous serez capable de courir plus longtemps pendant la chasse sans vous fatiguer, 55 00:06:08,360 --> 00:06:10,522 et votre respiration va pas sentir quand vous embrassez quelqu'un. 56 00:06:10,560 --> 00:06:12,483 Profitez de votre séjour. 57 00:06:14,960 --> 00:06:17,281 Excusez-moi, si nous avons besoin d'obtenir une coupe de cheveux, 58 00:06:17,320 --> 00:06:19,926 nous devons appeler la réception la veille, est-ce correct? 59 00:06:19,960 --> 00:06:21,644 C'est vrai. Génial. 60 00:06:31,400 --> 00:06:33,687 Son numéro de chambre était de 101. 61 00:06:36,680 --> 00:06:39,809 Un fusil tranquillisant était accroché sur le mur au-dessus de son lit. 62 00:06:42,760 --> 00:06:47,561 Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant, une montre en plastique noir, 63 00:06:48,120 --> 00:06:51,249 une paire de lunettes de soleil et un cologne pour les hommes. 64 00:06:53,760 --> 00:06:57,606 Il y avait dans la penderie quatre pantalon gris identiques, 65 00:06:57,920 --> 00:07:01,402 quatre chemises à boutons identiques en blanc et bleu, 66 00:07:02,120 --> 00:07:05,169 une ceinture, des chaussettes, des sous-vêtements, une veste, 67 00:07:05,200 --> 00:07:08,283 une cravate rayée et un peignoir blanc. 68 00:07:15,360 --> 00:07:17,089 Il regarda par la fenêtre. 69 00:07:18,080 --> 00:07:22,165 Les corps inconscients des solitaires capturés étaient allongés sur le sol humide. 70 00:07:23,160 --> 00:07:26,687 Dieu merci, ils portent ces ponchos imperméables, pensait-il. 71 00:07:28,360 --> 00:07:30,283 Chambre 195. 72 00:07:31,240 --> 00:07:33,163 Deux solitaires, deux jours supplémentaires. 73 00:07:36,760 --> 00:07:38,683 Salle 272. 74 00:07:39,640 --> 00:07:41,563 Un solitaire, une journée supplémentaire. 75 00:07:55,160 --> 00:07:58,926 Bonjour. Je suis la directrice de l'hôtel et ce monsieur est mon partenaire. 76 00:07:58,960 --> 00:08:00,849 Nous aimerions vous accueillir. 77 00:08:00,880 --> 00:08:02,120 Vous êtes l'un des plus chanceux. 78 00:08:02,160 --> 00:08:05,289 Vous avez l'une de nos chambres supérieures, ce qui signifie que vous avez une belle vue. 79 00:08:05,320 --> 00:08:07,448 Avez-vous lu le dépliant? Oui je l'ai fait. 80 00:08:07,480 --> 00:08:10,131 Très bien. Maintenant, le fait que vous soyez transformé en animal 81 00:08:10,160 --> 00:08:12,970 si vous ne parvenez pas à tomber en amour avec quelqu'un lors de votre séjour ici 82 00:08:13,000 --> 00:08:15,651 n'est pas quelque chose qui devrait vous déranger, ou vous démoraliser. 83 00:08:16,440 --> 00:08:19,967 Il suffit de penser qu'en tant qu'animal, vous aurez une seconde chance de trouver un compagnon. 84 00:08:20,000 --> 00:08:21,923 Mais même dans ce cas, vous devez être prudent. 85 00:08:21,960 --> 00:08:25,521 Vous devez choisir un compagnon qui est un type d'animal similaire à vous même. 86 00:08:26,440 --> 00:08:29,011 Un loup et un pingouin ne pourrait jamais vivre ensemble, 87 00:08:29,040 --> 00:08:31,042 ni pourrait un chameau et un hippopotame. 88 00:08:31,080 --> 00:08:33,003 Ce serait absurde. 89 00:08:33,040 --> 00:08:34,610 Pensez-y. 90 00:08:35,480 --> 00:08:38,802 Je comprends que cette discussion est un peu désagréable pour vous. 91 00:08:38,840 --> 00:08:41,366 Mais il est de mon devoir de vous préparer psychologiquement, 92 00:08:41,400 --> 00:08:43,050 à tous les résultats possibles. 93 00:08:43,280 --> 00:08:46,363 Maintenant, avez-vous pensé à quel animal vous voulez être si vous vous retrouvez seul? 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,483 Oui, un homard. Pourquoi un homard? 95 00:08:49,920 --> 00:08:52,446 Parce que les homards vivent plus de 100 ans, 96 00:08:53,760 --> 00:08:56,604 ont le sang bleu comme aristocrates 97 00:08:58,360 --> 00:09:00,840 et restent fertiles toute leur vie. 98 00:09:02,200 --> 00:09:05,602 J'aime aussi beaucoup la mer. 99 00:09:06,280 --> 00:09:09,284 Je fais du ski nautique et nage très bien, depuis que je suis un adolescent. 100 00:09:10,120 --> 00:09:13,886 Je dois vous féliciter. La première chose la plupart des gens pensent est un chien, 101 00:09:13,920 --> 00:09:15,922 ce qui explique pourquoi le monde est plein de chiens. 102 00:09:15,960 --> 00:09:19,362 Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi ils sont en danger. 103 00:09:19,400 --> 00:09:21,323 Un homard est un excellent choix. 104 00:09:21,360 --> 00:09:23,283 Pourriez-vous vous lever pour nous, s'il vous plaît? 105 00:09:29,200 --> 00:09:31,806 Ceci est pour vous montrer comment la vie est facile quand il y a deux de quelque chose 106 00:09:31,840 --> 00:09:33,330 plutôt qu'une seule. 107 00:09:33,360 --> 00:09:35,124 Nous avons tendance à oublier cela de temps à autre. 108 00:09:35,840 --> 00:09:38,605 La menotte sera retirée à la même heure demain. 109 00:09:38,640 --> 00:09:41,610 Tout va bien, Bob. J'espère que vous apprécierez votre séjour chez nous. 110 00:09:41,640 --> 00:09:43,005 Au revoir. 111 00:09:53,160 --> 00:09:55,083 Bonne journée. 112 00:10:45,120 --> 00:10:47,122 Bonjour. 113 00:10:47,160 --> 00:10:49,049 Salle 101. 114 00:10:49,840 --> 00:10:51,763 44 jours restants. 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,723 Le petit déjeuner est servi. 116 00:11:00,400 --> 00:11:02,323 Asseyez-vous là où vous le souhaitez. 117 00:11:17,240 --> 00:11:19,811 Son premier jour en était un qu'il n'allait jamais oublier. 118 00:11:23,840 --> 00:11:28,129 Près de sa table au petit déjeuner était assise une jeune femme avec la tête inclinée vers l'arrière. 119 00:11:28,600 --> 00:11:31,410 Plus tard, il apprendrait qu'elle avait souvent des saignements de nez. 120 00:11:32,480 --> 00:11:34,403 À côté d'elle était assise sa meilleure amie. 121 00:11:38,320 --> 00:11:40,971 Il remercia le serveur qui lui servit son café, 122 00:11:41,000 --> 00:11:43,128 et pensa à sa femme pour un moment. 123 00:11:44,920 --> 00:11:47,207 Une femme qui semblait aimer les biscuits au beurre 124 00:11:47,240 --> 00:11:51,006 en offra un à un homme qui buvait un Campari et un soda pour le petit déjeuner. 125 00:11:54,120 --> 00:11:56,043 Il regarda ensuite derrière lui et vit une femme 126 00:11:56,920 --> 00:11:59,730 dont il apprendrait plus tard qu'elle était absolument sans cœur. 127 00:12:02,920 --> 00:12:04,922 Et quelques autres dans l'aire des couples, 128 00:12:04,960 --> 00:12:07,645 Qu'il ne rencontrerait jamais pendant son séjour à l'hôtel. 129 00:12:11,560 --> 00:12:13,483 Ce matin-là, il avait vraiment faim. 130 00:12:14,480 --> 00:12:17,689 Il aurait pu manger un poulet entier mais ne mangea presque rien. 131 00:12:18,880 --> 00:12:20,803 Bonjour. Bonjour. 132 00:12:21,760 --> 00:12:24,161 J'ai décidé d'aller faire une promenade à l'extérieur avec mon nouvel ami. 133 00:12:24,200 --> 00:12:26,202 Permettez-moi de vous présenter. Voici Robert. 134 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 Il reste dans la chambre voisine de la mienne et souffre d'un zézaiement. 135 00:12:29,280 --> 00:12:31,931 Ravi de vous rencontrer. Je reste dans la chambre 101. 136 00:12:33,400 --> 00:12:35,880 Je suis sur le même étage. Je suis 186. 137 00:12:35,920 --> 00:12:37,922 Voulez-vous vous joindre à nous? Pourquoi pas? 138 00:12:55,840 --> 00:12:58,491 Un de ces jours, ça va être moi sur un de ces yachts. 139 00:12:58,520 --> 00:13:00,443 Que sont ces yachts? 140 00:13:00,480 --> 00:13:03,768 C'est l'épreuve finale avant de vous laisser aller, et la plus difficile. 141 00:13:04,800 --> 00:13:07,121 15 jours de vacances, juste un couple seul. 142 00:13:07,160 --> 00:13:09,481 Vous n'avez pas lu le dépliant? Je l'ai lu. 143 00:13:12,360 --> 00:13:14,283 Avez-vous vu la jambe de John? 144 00:13:14,320 --> 00:13:15,765 Non. 145 00:13:15,800 --> 00:13:17,962 John, voulez-vous montrer votre jambe? 146 00:13:21,920 --> 00:13:23,524 Oh, oui. 147 00:13:28,120 --> 00:13:30,043 Chambre 187, deux jours. 148 00:13:34,480 --> 00:13:36,403 Bonjour à tous. 149 00:13:38,680 --> 00:13:41,570 Ma mère a été laissée à elle-même quand mon père est tombé en amour avec une femme 150 00:13:41,600 --> 00:13:43,523 qui était meilleure en maths qu'elle. 151 00:13:45,000 --> 00:13:49,244 Elle avait un diplôme de troisième cycle, je pense, alors que ma mère avait un diplôme de premier cycle. 152 00:13:50,440 --> 00:13:52,124 J'avais 19 ans à l'époque. 153 00:13:54,440 --> 00:13:58,365 Ma mère entra à l'hôtel, mais n'a pas réussi et a été transformée en loup. 154 00:13:58,400 --> 00:14:00,323 Elle m'a vraiment manqué. 155 00:14:01,520 --> 00:14:03,443 J'ai découvert qu'elle avait été placée dans un zoo. 156 00:14:03,480 --> 00:14:05,403 J'y suis allé souvent pour la voir. 157 00:14:06,680 --> 00:14:08,205 Je lui donnais de la viande crue. 158 00:14:08,240 --> 00:14:10,004 Je savais que les loups aiment la viande crue, 159 00:14:10,040 --> 00:14:12,691 mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, 160 00:14:12,720 --> 00:14:15,087 donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. 161 00:14:17,600 --> 00:14:19,921 Un jour, Je décidai d'entrer dans l'enceinte 162 00:14:21,880 --> 00:14:23,644 Elle me manquait vraiment et je voulais un câlin. 163 00:14:24,840 --> 00:14:26,763 J'ai surmonté la barrière et sauté. 164 00:14:27,360 --> 00:14:30,284 Tous les loups ont chargé d'un coup et m'ont attaqué, 165 00:14:30,320 --> 00:14:32,243 tous, sauf deux, qui se tenaient immobiles. 166 00:14:33,360 --> 00:14:36,443 Je pense que l'un des deux doit avoir été ma mère. 167 00:14:38,800 --> 00:14:42,327 Les gardiens de zoo m'ont rattrapé assez rapidement et m'ont emmené à l'hôpital. 168 00:14:43,160 --> 00:14:46,130 Heureusement, je ne perdis ma jambe, Je boite, c'est tout, 169 00:14:46,160 --> 00:14:48,481 ce qui est aussi la caractéristique qui me définit. 170 00:14:49,400 --> 00:14:51,323 Ma femme est morte il y a six jours. 171 00:14:52,520 --> 00:14:55,171 Elle était très belle et je l'aimais beaucoup. 172 00:14:56,280 --> 00:14:58,203 Elle aussi boitait. 173 00:15:01,480 --> 00:15:04,131 Merci, John. Vous pouvez retourner à votre place maintenant. 174 00:15:13,160 --> 00:15:15,083 Passons à notre prochain invité. 175 00:15:15,120 --> 00:15:17,043 Pièce 104, deux jours. 176 00:15:24,440 --> 00:15:26,363 Bonjour à tous. 177 00:15:27,640 --> 00:15:29,688 C'est seulement mon deuxième jour ici, 178 00:15:29,720 --> 00:15:32,769 mais déjà je me sens comme une membre d'un groupe merveilleux. 179 00:15:33,320 --> 00:15:37,564 La caractéristique qui me définit c'est que j'ai un très beau sourire. 180 00:15:39,760 --> 00:15:41,762 ♪ Something's gotten hold of my heart 181 00:15:53,600 --> 00:15:57,161 ♪ Something's gotten hold of my heart 182 00:15:57,440 --> 00:16:02,128 ♪ Keeping my soul and my senses apart 183 00:16:02,720 --> 00:16:06,008 ♪ Something has gotten into my life 184 00:16:06,040 --> 00:16:08,008 Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un? 185 00:16:08,040 --> 00:16:09,451 Pardon? 186 00:16:09,480 --> 00:16:11,403 Avez-vous déjà dansé avec quelqu'un? 187 00:16:11,440 --> 00:16:13,124 Oui. 188 00:16:15,360 --> 00:16:17,283 Quel genre de danse vous avez fait? 189 00:16:19,400 --> 00:16:21,323 Ça dépend de la musique. 190 00:16:22,240 --> 00:16:24,163 Vous devez vous asseoir? 191 00:16:24,200 --> 00:16:26,646 Non, non, non, je me prépare à danser. Ah. 192 00:16:26,680 --> 00:16:30,571 ♪ In a time there was peace with no trouble at all 193 00:16:30,600 --> 00:16:32,523 Je peux m'asseoir ici? 194 00:16:32,560 --> 00:16:35,450 ♪ But then you came my way 195 00:16:35,480 --> 00:16:36,811 Pardon. 196 00:16:36,840 --> 00:16:39,571 ♪ And a feeling inside shook my heart 197 00:16:39,920 --> 00:16:41,843 ♪ Made me want you to stay 198 00:16:42,400 --> 00:16:43,890 ♪ All of my life 199 00:16:43,920 --> 00:16:46,207 Je peux m'asseoir ici? Bien sûr. 200 00:16:48,800 --> 00:16:50,848 Permettez-moi de vous présenter ma meilleure amie. 201 00:16:53,120 --> 00:16:56,329 Cette femme à qui vous parliez n'a aucune forme de sentiments. 202 00:16:56,360 --> 00:16:57,964 Elle ne ressent rien du tout. 203 00:16:58,000 --> 00:17:01,083 Elle est la meilleure chasseuse dans l'hôtel, silencieuse et très rapide. 204 00:17:01,920 --> 00:17:05,208 Elle est détentrice du record chez les femmes, 192 captifs. 205 00:17:06,160 --> 00:17:10,085 ♪ Changing the grey, changing the blue 206 00:17:10,640 --> 00:17:16,010 ♪ Scarlet for me, scarlet for you 207 00:17:52,840 --> 00:17:54,763 Voulez-vous danser? 208 00:17:55,520 --> 00:17:57,443 ♪ Every day 209 00:17:58,160 --> 00:18:01,960 ♪ You touch me and my mind goes astray 210 00:18:02,360 --> 00:18:06,081 ♪ And baby 211 00:18:06,800 --> 00:18:10,930 ♪ And baby 212 00:18:10,960 --> 00:18:13,725 ♪ Something's gotten hold of my hand 213 00:18:14,560 --> 00:18:18,849 ♪ Dragging my soul to a beautiful land 214 00:18:19,560 --> 00:18:22,962 ♪ Something's gotten into my life 215 00:18:24,200 --> 00:18:26,328 Je suis désolé, j'ai mis du sang sur votre chemise. 216 00:18:26,360 --> 00:18:30,046 Mais ne vous inquiétez pas, il existe de nombreuses façons d'enlever des taches de sang sur les vêtements. 217 00:18:30,080 --> 00:18:33,209 Une façon consiste à rincer les vêtements avec de l'eau froide puis frotter avec du sel de mer. 218 00:18:33,240 --> 00:18:36,483 Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. 219 00:18:36,520 --> 00:18:39,603 Le troisième moyen consiste à mélanger de la farine et de l'eau en une pâte, comme la pâte dentifrice, 220 00:18:39,640 --> 00:18:42,484 surtout si les vêtements sont délicats ou de couleur vive. 221 00:18:42,520 --> 00:18:44,887 Seulement ne jamais utiliser de l'eau chaude sur le sang, jamais. 222 00:18:45,720 --> 00:18:47,210 D'accord. 223 00:18:48,400 --> 00:18:51,927 ♪ But then you, you, you ♪ You 224 00:18:51,960 --> 00:18:53,928 ♪ You came my way 225 00:18:53,960 --> 00:18:56,088 ♪ But then you came my way 226 00:18:56,120 --> 00:18:58,771 ♪ And a feeling I know shook my heart 227 00:18:58,800 --> 00:19:01,371 ♪ Made me want you to stay 228 00:19:01,400 --> 00:19:06,167 ♪ All of my nights and all of my days 229 00:19:06,200 --> 00:19:09,204 Je pense que je dois me reposer un peu. Ma jambe me fait mal. 230 00:19:09,240 --> 00:19:10,685 C'est bon. 231 00:19:10,720 --> 00:19:13,690 Bien, laissez-moi savoir quand vous vous sentez mieux et nous pourrons danser de nouveau. 232 00:19:13,720 --> 00:19:16,371 ♪ And my senses apart 233 00:19:17,680 --> 00:19:21,480 ♪ Something has invaded my night 234 00:19:21,520 --> 00:19:25,286 ♪ Painting my sleep with a colour so bright 235 00:19:25,320 --> 00:19:27,243 ♪ Changing the grey 236 00:19:27,280 --> 00:19:29,203 ♪ Changing the blue 237 00:19:29,640 --> 00:19:31,688 ♪ Scarlet for me 238 00:19:32,280 --> 00:19:37,366 ♪ Scarlet for you 239 00:19:48,040 --> 00:19:50,725 Quittez le bâtiment d'une manière ordonnée. 240 00:19:50,760 --> 00:19:52,683 Dépêchez-vous, mais s'il vous plaît soyez prudent. 241 00:19:52,720 --> 00:19:54,927 Personne n'a besoin d'être blessé. 242 00:19:55,720 --> 00:19:57,290 Et bonne chance à la chasse. 243 00:20:04,840 --> 00:20:06,763 Je souhaiterais ne pas boiter. 244 00:20:07,920 --> 00:20:10,924 J'étais très bon à la course mais plus maintenant. 245 00:20:10,960 --> 00:20:13,167 Je suis sûr que je serai plus lent qu'eux. 246 00:20:13,200 --> 00:20:17,410 Si j'étais vous, je penserais à quelques trucs qui utilisent l'élément de surprise 247 00:20:17,440 --> 00:20:19,124 au lieu de la vitesse. 248 00:20:20,120 --> 00:20:22,043 Vous avez raison. 249 00:20:22,080 --> 00:20:23,730 C'est ce que je vais faire. 250 00:20:30,480 --> 00:20:33,689 Apo Mesa Pethamenos 251 00:23:29,280 --> 00:23:33,205 Chambre 186. Un solitaire, une journée supplémentaire. 252 00:23:34,240 --> 00:23:36,607 38 jours de séjour restants, plus un, 39. 253 00:23:38,760 --> 00:23:40,683 Chambre 180. 254 00:23:41,520 --> 00:23:43,648 La durée de votre séjour reste inchangée. 255 00:23:45,400 --> 00:23:47,323 Chambre 290. 256 00:23:48,520 --> 00:23:50,443 Quatre solitaires, quatre jours supplémentaires. 257 00:23:51,760 --> 00:23:56,288 154 jours restants, plus quatre, 158. 258 00:23:58,120 --> 00:24:00,043 Chambre 101. 259 00:24:00,080 --> 00:24:02,208 La durée de votre séjour reste inchangée. 260 00:24:04,760 --> 00:24:06,683 32 jours restants. 261 00:24:07,320 --> 00:24:09,243 Le petit déjeuner est servi. 262 00:24:16,560 --> 00:24:18,483 Homme mange seul. 263 00:24:38,600 --> 00:24:40,602 Combien de fléchettes avez-vous utilisé hier? 264 00:24:40,640 --> 00:24:41,926 12. 265 00:24:48,000 --> 00:24:50,367 S'il vous plaît enlevez vos pantalons et asseyez-vous sur le lit. 266 00:24:51,480 --> 00:24:53,687 Pouvons-nous ne pas le faire aujourd'hui? C'est affreux. 267 00:24:54,880 --> 00:24:57,451 Je sais. Mais je crains que nous devons le faire. 268 00:24:57,840 --> 00:25:00,491 Et vous n'avez aucune idée combien cela vous aide psychologiquement 269 00:25:00,520 --> 00:25:02,204 dans votre recherche d'une partenaire. 270 00:25:02,240 --> 00:25:04,242 Homme mange avec femme. 271 00:25:27,600 --> 00:25:29,045 Allongez-vous. 272 00:25:31,200 --> 00:25:33,328 Écartez vos jambes. Plus. 273 00:25:46,400 --> 00:25:49,324 Votre numéro de chambre est le 186? Oui, ça l'est. 274 00:25:52,440 --> 00:25:54,807 Je suppose que vous savez que la masturbation est interdite 275 00:25:54,840 --> 00:25:57,161 dans les chambres ou dans toute autre zone de l'hôtel. 276 00:25:57,200 --> 00:25:58,611 Oui. 277 00:25:58,640 --> 00:26:02,361 Et pourtant, il a été porté à mon attention que vous continuez à le faire. 278 00:26:14,200 --> 00:26:17,807 Aujourd'hui vous avez atteint l'érection plus rapidement que les autres jours. C'est bien. 279 00:26:17,840 --> 00:26:19,763 S'il vous plaît, un peu plus longtemps. 280 00:26:19,800 --> 00:26:21,723 Bonne journée. 281 00:26:21,760 --> 00:26:23,967 C'est terrible. Tout simplement horrible. 282 00:26:24,000 --> 00:26:26,651 Regardiez-vous une photographie pendant que vous vous masturbiez? 283 00:26:26,680 --> 00:26:27,806 Oui. 284 00:26:28,360 --> 00:26:30,283 Qu'est-ce que la photographie montrait? 285 00:26:33,080 --> 00:26:35,606 Une femme nue sur un cheval dans la campagne. 286 00:26:36,680 --> 00:26:40,127 Si je devais dans vos chaussures, je ne lorgnerais pas la femme nue mais le cheval. 287 00:26:40,160 --> 00:26:43,960 Je suis sûr que le cheval était une fois un homme faible et lâche tout comme vous. 288 00:26:44,000 --> 00:26:45,923 Femme marche seule. 289 00:26:54,960 --> 00:26:56,405 Aidez-moi. 290 00:26:57,800 --> 00:26:58,847 Aidez-moi. 291 00:27:00,440 --> 00:27:01,885 Aidez-moi. 292 00:27:01,920 --> 00:27:03,843 Ce n'est pas nécessaire. Pitié... 293 00:27:05,240 --> 00:27:07,891 C'était un accident. Je me suis laissé emporter. S'il vous plaît. 294 00:27:07,920 --> 00:27:10,685 Ce n'est pas nécessaire. S'il vous plaît placez votre main dans le grille-pain. 295 00:27:10,720 --> 00:27:12,131 Ça pourrait être un avertissement. 296 00:27:13,160 --> 00:27:15,367 Regardez, j'ai toujours bien agi autrement, je... 297 00:27:25,840 --> 00:27:27,763 Je suis désolé. Je suis désolé. S'il vous plaît. 298 00:27:28,680 --> 00:27:31,490 Pitié, pitié, j'ai mal. 299 00:27:31,520 --> 00:27:33,443 Femme marche avec homme. 300 00:28:01,360 --> 00:28:03,488 Ce qu'ils font, dès que vous entrez dans la salle, 301 00:28:03,520 --> 00:28:06,126 est de vous laver le corps et la tête vraiment bien. 302 00:28:06,160 --> 00:28:08,003 Comment le sais-tu? 303 00:28:08,040 --> 00:28:10,407 Mon oncle connaissait un serveur qui travaillait ici. 304 00:28:10,440 --> 00:28:12,442 Aucun serveur ne connait la procédure, 305 00:28:12,480 --> 00:28:14,528 ils ne sont pas autorisés à l'intérieur cette salle. 306 00:28:14,560 --> 00:28:16,881 Néanmoins, ils décollent la peau, 307 00:28:17,600 --> 00:28:20,171 qui est devenu douce en raison de l'eau et du savon. 308 00:28:20,200 --> 00:28:25,843 Ensuite, ils enlèvent le coeur, les yeux et les autres organes vitaux du corps 309 00:28:25,880 --> 00:28:27,644 avec un laser ou des scalpels. 310 00:28:29,040 --> 00:28:32,681 Ensuite, la procédure change en fonction de l'animal qu'on a choisi. 311 00:28:32,720 --> 00:28:34,643 C'est tout à fait sensé. 312 00:28:34,680 --> 00:28:38,048 Je veux dire, je suppose que les mammifères exigent un autre type de travail 313 00:28:38,080 --> 00:28:40,765 que la volaille, par exemple. 314 00:28:40,800 --> 00:28:42,211 Exactement. 315 00:28:42,240 --> 00:28:44,402 Ensuite, ils jettent les parties du corps qui restent 316 00:28:44,440 --> 00:28:46,602 dans les fûts à l'extérieur du restaurant de l'hôtel 317 00:28:46,640 --> 00:28:49,610 et distribuent le sang dans les hôpitaux de la ville. 318 00:28:49,640 --> 00:28:51,165 Pourquoi donc? 319 00:28:51,200 --> 00:28:54,921 Le sang est utilisé pour les chirurgies quand il n'y a pas de donneurs disponibles. 320 00:28:59,720 --> 00:29:02,087 De nouveaux invités sont arrivés hier. Oui j'ai vu. 321 00:29:02,120 --> 00:29:03,804 Je crois avoir vu une femme qui boite. 322 00:29:03,840 --> 00:29:05,763 C'est juste une entorse à la cheville. 323 00:29:06,800 --> 00:29:08,928 Elle va marcher normalement à nouveau dans quelques jours. 324 00:29:08,960 --> 00:29:10,928 Quel dommage. 325 00:29:11,960 --> 00:29:14,247 Quel dommage en effet. 326 00:29:18,240 --> 00:29:22,609 Une nuit dans le bus, il s'assit à côté de la femme qui aimait les biscuits au beurre. 327 00:29:23,320 --> 00:29:27,086 Il regardait par la fenêtre, ne fixant rien en particulier, 328 00:29:27,120 --> 00:29:29,043 tout en essayant d'éviter de lui parler. 329 00:29:30,160 --> 00:29:32,447 Comment va Bob? Il va bien. 330 00:29:33,120 --> 00:29:36,567 Je donnerais tout pour aller faire une promenade avec vous et Bob un après-midi. 331 00:29:37,120 --> 00:29:40,044 Le chien n'a pas le droit d'aller hors de la chambre, j'ai bien peur. 332 00:29:40,080 --> 00:29:43,527 Il y a des excuses que personne ne peut contester, pensait-il. 333 00:29:43,560 --> 00:29:46,962 Certaines excuses sont sans aucun doute meilleures que d'autres. 334 00:29:47,000 --> 00:29:48,923 Et celle-ci était vraiment bonne. 335 00:29:52,080 --> 00:29:54,003 Ces biscuits sont pour Bob. 336 00:29:54,040 --> 00:29:55,246 Je veux que vous les lui donniez 337 00:29:55,280 --> 00:29:57,328 chaque fois que vous voulez le récompenser pour quelque chose. 338 00:29:57,360 --> 00:29:59,488 Dites-lui qu'ils sont de moi. Je vous remercie. 339 00:29:59,520 --> 00:30:01,841 Puis-je venir à votre chambre parfois pour discuter? 340 00:30:02,960 --> 00:30:05,930 Je pourrais vous donner une fellation ou vous pouvez simplement me baiser. 341 00:30:06,440 --> 00:30:10,081 J'avale toujours après la fellation et je n'ai absolument aucun problème avec le sexe anal 342 00:30:10,120 --> 00:30:11,451 Si ça vous amuse. 343 00:30:11,480 --> 00:30:14,882 Mon ex-mari disait toujours que j'avais les plus belles cuisses qu'il ait jamais vu. 344 00:30:14,920 --> 00:30:16,649 Mais ne parlons pas de lui. 345 00:30:16,680 --> 00:30:19,684 Mon numéro de la chambre est le 180, donc mon poste téléphonique 180. 346 00:30:21,280 --> 00:30:23,203 J'espère que j'attraperai quelques solitaires ce soir. 347 00:30:23,240 --> 00:30:25,402 Je n'en ai attrapé aucun depuis quelques nuits. 348 00:30:26,200 --> 00:30:28,123 J'espère que vous en attraperez beaucoup aussi. 349 00:30:28,160 --> 00:30:30,083 Merci beaucoup. 350 00:30:33,160 --> 00:30:35,083 Si je ne trouve pas un partenaire approprié bientôt, 351 00:30:35,120 --> 00:30:38,567 Je vais me tuer en me jetant de l'une des chambres. 352 00:30:39,760 --> 00:30:41,683 Par la fenêtre. 353 00:30:42,480 --> 00:30:44,403 Je veux que vous le sachiez. 354 00:30:44,440 --> 00:30:46,363 Ma chambre est au premier étage. 355 00:30:46,400 --> 00:30:49,449 J'espère attraper quelques solitaires aujourd'hui, dit-elle. 356 00:30:50,120 --> 00:30:52,521 Et j'espère que vous en attraperez beaucoup aussi. 357 00:30:52,560 --> 00:30:56,087 Elle lui dit ensuite que si elle ne trouvait pas un partenaire approprié bientôt, 358 00:30:56,120 --> 00:30:59,966 Elle allait se tuer en sautant de l'une des fenêtres des chambres, 359 00:31:01,040 --> 00:31:04,283 320, peut-être, ou une autre plus haut. 360 00:31:04,320 --> 00:31:07,324 480, ce serait encore mieux. 361 00:31:08,720 --> 00:31:13,521 Quand elle a cessa de parler, il la dévisagea avec un air absent, ne sachant pas quoi dire. 362 00:31:14,840 --> 00:31:16,649 Il regarda ensuite vers les bois 363 00:31:16,680 --> 00:31:19,251 et pensa une fois de plus à quel point son excuse était bonne. 364 00:31:22,280 --> 00:31:24,203 Pas mal. Un peu plus haut. 365 00:31:27,440 --> 00:31:31,161 Avez-vous pensé à quel animal vous voulez être si vous n'y arrivez pas? 366 00:31:31,880 --> 00:31:33,405 Un homard. 367 00:31:41,280 --> 00:31:43,328 Je vais être un perroquet si je n'y arrive pas. 368 00:31:47,400 --> 00:31:49,323 Pourquoi ne pas devenir des perroquets vous aussi? 369 00:31:49,360 --> 00:31:50,885 Et nous serons tous ensemble. 370 00:31:50,920 --> 00:31:52,729 Vous êtes complètement idiot, 371 00:31:52,760 --> 00:31:54,524 choisir un des rares animaux qui peuvent parler 372 00:31:54,560 --> 00:31:56,005 quand vous avez un trouble de la parole. 373 00:31:56,040 --> 00:31:57,610 Vous zézaierez, même en tant qu'animal. 374 00:31:57,640 --> 00:32:01,565 Quant à vous, ils vous attraperont et vous mettront dans une casserole d'eau bouillante jusqu'à ce que vous mouriez. 375 00:32:01,600 --> 00:32:04,444 Et puis ils vont craquer vos pinces avec un outil, comme des pinces, 376 00:32:04,480 --> 00:32:06,608 et ils vont sucer le peu de chair que vous avez avec leurs bouches. 377 00:32:06,640 --> 00:32:08,563 Vous êtes pathétiques, vous deux. 378 00:32:10,120 --> 00:32:12,009 Je ne vais pas être transformé en animal. 379 00:32:12,040 --> 00:32:14,725 Je viendrai vous voir, cependant, avec ma partenaire, 380 00:32:14,760 --> 00:32:18,685 quand nous marcherons ensemble dans un parc ou lorsque nous nous baignerons dans la mer. 381 00:32:18,720 --> 00:32:20,643 Ou lorsque nous ferons un de nos voyages. 382 00:32:27,640 --> 00:32:29,085 Ami! 383 00:32:29,120 --> 00:32:30,963 Je n'ai pas peur. 384 00:32:35,320 --> 00:32:37,243 Chambre 187, s'il vous plaît. 385 00:32:39,600 --> 00:32:44,606 Ce n'est pas un hasard si les cibles sont en forme de personnes seules et non en couples. 386 00:33:26,440 --> 00:33:27,566 Bonjour. 387 00:33:29,040 --> 00:33:31,088 Bonjour. Votre maillot de bain est très joli. 388 00:33:31,120 --> 00:33:32,565 Merci, 389 00:33:34,400 --> 00:33:36,562 Merci beaucoup. Bienvenu. 390 00:33:37,840 --> 00:33:41,731 Aimez-vous nager brasse, crawl, papillon ou de dos? 391 00:33:41,760 --> 00:33:43,285 J'aime toutes les positions également. 392 00:33:43,320 --> 00:33:45,243 Vous savez, j'aime la brasse. 393 00:33:45,280 --> 00:33:47,362 Si, vraiment. Mes amis me taquinent souvent et disent, 394 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 Arrête de nager en brasse tout le temps. 395 00:33:49,440 --> 00:33:51,363 Et puis ils rient. 396 00:33:51,400 --> 00:33:54,802 La brasse est géniale. c'est un excellent exercice pour le dos. 397 00:34:22,640 --> 00:34:26,042 Quand ils nagent en brasse, les hommes ne devraient pas porter des shorts de bain, 398 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 car ils limitent vraiment le mouvement dans les fesses. 399 00:34:29,720 --> 00:34:32,929 Mais vous saviez cela, non? Je pense que votre nez saigne. 400 00:34:32,960 --> 00:34:34,485 Vraiment? 401 00:34:36,520 --> 00:34:38,204 Ah, non. 402 00:34:39,400 --> 00:34:41,323 Cela m'arrive tout le temps. 403 00:34:43,080 --> 00:34:45,003 C'est vraiment, vraiment ennuyeux. 404 00:34:45,480 --> 00:34:47,801 Je sais. J'ai un problème de saignement de nez aussi. 405 00:35:00,840 --> 00:35:03,366 J'ai vu ce que vous avez fait. Ça a dû faire du mal. 406 00:35:11,880 --> 00:35:13,803 Est-ce que ça sort? 407 00:35:15,160 --> 00:35:16,525 Non. 408 00:35:19,560 --> 00:35:21,403 Oui. Puis-je utiliser un mouchoir? 409 00:35:21,440 --> 00:35:22,885 Oui. 410 00:35:25,600 --> 00:35:29,047 Je vais vous poser une question et je veux que vous me répondiez honnêtement. 411 00:35:29,600 --> 00:35:32,763 Qu'est-ce qui est pire entre mourir de faim et de froid dans les bois, 412 00:35:32,800 --> 00:35:36,122 devenir un animal qui sera tué et mangé par un animal plus gros 413 00:35:36,160 --> 00:35:38,003 ou avoir un saignement de nez de temps en temps? 414 00:35:39,840 --> 00:35:43,287 devenir un animal qui sera tué et mangé par un plus grand animal. 415 00:35:43,320 --> 00:35:45,243 Exactement. Mm. 416 00:35:45,280 --> 00:35:47,760 Elle ne se doute pas que vous mentez? Non. 417 00:35:55,360 --> 00:35:57,727 Je suis très heureuse parce que nous avons un nouveau couple. 418 00:35:58,400 --> 00:36:02,564 Ils se sont rencontrés il y a deux jours, mais ils sont très amoureux et parfaitement adaptés. 419 00:36:02,600 --> 00:36:06,764 Ils ont tous deux le même problème avec leur nez, qui saignent tout d'un coup. 420 00:36:11,000 --> 00:36:13,367 Demain ils seront transférés vers une chambre double 421 00:36:13,400 --> 00:36:15,767 avec une garde-robe plus grande et une grande salle de bains. 422 00:36:15,800 --> 00:36:18,121 Ils resteront dans la chambre double pendant deux semaines, 423 00:36:18,160 --> 00:36:21,482 puis ils seront transférés vers les yachts pour une période de deux semaines. 424 00:36:21,520 --> 00:36:25,002 Nous vous souhaitons beaucoup de succès et nous espérons vous retournerez à la ville comme un couple. 425 00:36:28,840 --> 00:36:31,002 Je suis très heureux. Moi aussi. 426 00:36:31,040 --> 00:36:32,530 Félicitations à vous. 427 00:36:32,560 --> 00:36:35,723 Le cours de votre relation sera suivi de près 428 00:36:35,760 --> 00:36:37,649 par notre personnel et par moi personnellement. 429 00:36:37,680 --> 00:36:40,809 Si vous faites faces à des problèmes, des tensions, des disputes, 430 00:36:40,840 --> 00:36:44,128 que vous ne pouvez pas résoudre vous-même, Un enfant vous sera affecté. 431 00:36:44,160 --> 00:36:46,083 Cela aide généralement, beaucoup. 432 00:36:59,240 --> 00:37:02,323 Bonjour, salle 101. 433 00:37:03,160 --> 00:37:05,083 Sept jours restants 434 00:37:05,120 --> 00:37:07,043 Le petit déjeuner est servi. 435 00:37:46,760 --> 00:37:48,967 Vous avez vraiment de beaux cheveux. 436 00:37:49,680 --> 00:37:51,205 Je sais. 437 00:37:51,240 --> 00:37:52,810 Regarde. 438 00:37:59,560 --> 00:38:01,369 Comment aimez-vous les miens? 439 00:38:02,360 --> 00:38:05,011 Eh bien, je pense que vous avez les cheveux très secs. 440 00:38:05,800 --> 00:38:07,723 La couleur est correcte, cependant. 441 00:38:07,760 --> 00:38:10,445 La chose la plus importante est que vous n'êtes pas chauve. 442 00:38:11,360 --> 00:38:15,729 Cependant, pour les hommes, la calvitie est toujours une possibilité inévitable. 443 00:38:16,480 --> 00:38:18,403 Votre père est chauve? Non, il ne l'est pas. 444 00:38:19,240 --> 00:38:23,290 Et même si un jour je perds mes cheveux, je peux faire des choses pour retrouver mes cheveux. 445 00:38:23,320 --> 00:38:24,924 Je peux avoir une greffe de cheveux. 446 00:38:24,960 --> 00:38:27,725 Vous pouvez toujours le voir quand quelqu'un a eu une greffe de cheveux. - Je sais. 447 00:38:27,760 --> 00:38:31,685 Vous ne pouvez pas obtenir de beaux cheveux. C'est quelque chose d'inné. 448 00:38:31,720 --> 00:38:34,929 Et le fait que votre père n'est pas chauve ne devrait pas vous mettre à l'aise. 449 00:38:37,560 --> 00:38:40,404 Avez-vous choisi ce que vous allez faire de votre dernier jour? 450 00:38:43,520 --> 00:38:45,443 J'y pense toujours. 451 00:38:49,200 --> 00:38:51,123 Bonjour, mesdames. 452 00:38:56,680 --> 00:39:00,002 Donc, aujourd'hui est votre dernier jour. 453 00:39:00,040 --> 00:39:04,011 Et comme d'habitude, vous pouvez choisir comment vous souhaitez passer votre dernière nuit. 454 00:39:04,040 --> 00:39:05,929 Ce que je dis toujours dans ces situations est 455 00:39:05,960 --> 00:39:08,930 qu'il serait sage de choisir quelque chose que vous ne pouvez pas faire en animal 456 00:39:08,960 --> 00:39:11,122 par exemple, lire une œuvre de la littérature classique 457 00:39:12,040 --> 00:39:14,088 ou chanter une chanson que vous aimez vraiment. 458 00:39:14,120 --> 00:39:16,043 Il serait stupide de choisir, 459 00:39:16,080 --> 00:39:18,560 par exemple, une promenade dans le parc, 460 00:39:18,600 --> 00:39:20,841 ou d'avoir des rapports sexuels avec une autre personne, 461 00:39:20,880 --> 00:39:23,406 parce que ce sont des choses vous pouvez faire en tant qu'animal. 462 00:39:24,720 --> 00:39:28,361 Mais d'abord, votre meilleur amie a écrit quelque chose qu'elle aimerait vous lire, 463 00:39:28,400 --> 00:39:30,323 c'est vraiment très touchant. 464 00:39:33,120 --> 00:39:35,043 Nous avons toujours été assis ensemble à l'école. 465 00:39:35,080 --> 00:39:37,287 Et chaque fois que j'avais un problème, Je t'en ai parlé 466 00:39:37,320 --> 00:39:39,482 parce que tu m'as toujours donné les meilleurs conseils. 467 00:39:40,160 --> 00:39:43,084 Quand on n'a pas réussi à trouver des partenaires de danse au bal de l'école, 468 00:39:43,120 --> 00:39:47,091 le fait que nous étions ensemble à ce moment difficile m'a donné de la force. 469 00:39:47,120 --> 00:39:49,248 Je suis désolé que les choses en soient arrivées là. 470 00:39:50,000 --> 00:39:54,050 Je suis sûr que si tu avais quelques jours de plus, tu trouverais quelqu'un, comme je l'ai fait, 471 00:39:54,080 --> 00:39:55,969 parce que tu es une personne admirable, 472 00:39:56,000 --> 00:39:58,571 et tu as de très beaux cheveux et de très beaux seins. 473 00:39:59,200 --> 00:40:01,851 J'étais toujours jalouse de tes cheveux, tu le sais. 474 00:40:01,880 --> 00:40:06,204 Tu étais, es, et sera toujours ma meilleure amie et je penserai souvent à toi. 475 00:40:06,840 --> 00:40:10,686 Et je vais toujours porter ces boucles d'oreilles en argent que tu m'as données pour mon anniversaire. 476 00:40:10,720 --> 00:40:12,290 Tu vas me manquer. 477 00:40:12,320 --> 00:40:17,087 Et peu importe le nombre de nouvelles amies que je me ferai dans quelques jours, quand je reviendrai en ville 478 00:40:17,120 --> 00:40:19,282 Je ne pense pas en trouver une autre aussi vraie. 479 00:40:22,440 --> 00:40:24,442 Je voudrais voir le film Stand By Me, 480 00:40:24,480 --> 00:40:28,246 avec River Phoenix, Kiefer Sutherland et Richard Dreyfus. Seule. 481 00:40:28,280 --> 00:40:30,203 Excellent choix. 482 00:40:30,240 --> 00:40:32,163 Bon film. 483 00:40:49,000 --> 00:40:51,401 S'il vous plaît laissez un message. 484 00:40:53,720 --> 00:40:56,371 Bonjour. Vous êtes probablement dans la salle de bain, 485 00:40:56,400 --> 00:40:58,687 C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone. 486 00:40:58,720 --> 00:41:00,848 Rien de tel qu'une douche froide le matin. 487 00:41:01,560 --> 00:41:06,168 Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard, après que vous ayez terminé votre douche. 488 00:41:06,840 --> 00:41:08,126 Nous parlerons plus tard. 489 00:41:09,200 --> 00:41:10,486 Bye. 490 00:41:17,680 --> 00:41:19,728 Un jour, alors qu'il jouait au golf, 491 00:41:19,760 --> 00:41:22,047 il pensa qu'il est plus difficile de prétendre que 492 00:41:22,080 --> 00:41:24,287 vous avez des sentiments quand vous n'en avez pas 493 00:41:24,320 --> 00:41:26,971 que de prétendre que vous n'avez pas de sentiments quand vous en avez. 494 00:41:29,280 --> 00:41:31,442 Il pensa aussi qu'il aimait son accent, 495 00:41:32,280 --> 00:41:34,886 et il avait toujours préféré les femmes avec les cheveux courts. 496 00:41:35,440 --> 00:41:37,363 Il a donc décidé qu'elle était la bonne. 497 00:41:38,440 --> 00:41:41,205 Au cours de la chasse, il la suivrait, 498 00:41:41,240 --> 00:41:43,925 et dès qu'elle aurait tiré sur un solitaire, il lui dirait: 499 00:41:44,560 --> 00:41:48,610 Je souhaite que nous ayons de vraies armes à la place de ces tranquillisants stupides. 500 00:41:48,640 --> 00:41:51,166 Pourquoi ne pas le tuer avec vos mains nues? 501 00:41:51,720 --> 00:41:55,725 Et au moment où elle mettrait ses mains autour de la gorge du solitaire, il dirait: 502 00:41:56,400 --> 00:41:58,323 J'espère qu'il mourra tout de suite. 503 00:42:31,280 --> 00:42:33,203 Quelqu'un a-t-il vu ce qui est arrivé? 504 00:42:45,120 --> 00:42:46,849 Qu'est-il arrivé? 505 00:42:46,880 --> 00:42:48,928 Elle a sauté de la fenêtre de la chambre 180. 506 00:42:50,240 --> 00:42:52,402 Il y a du sang et des biscuits partout. 507 00:42:52,440 --> 00:42:54,363 J'espère qu'elle mourra tout de suite. 508 00:42:55,280 --> 00:42:57,203 Après réflexion, 509 00:42:57,240 --> 00:42:59,720 J'espère qu'elle souffrira un peu avant de mourir. 510 00:42:59,760 --> 00:43:03,048 Je souhaite juste que ses cris pathétiques ne peuvent pas être entendu de ma chambre. 511 00:43:03,080 --> 00:43:07,051 Parce que je pensais aller m'étendre et j'ai besoin de paix et de calme. 512 00:43:07,680 --> 00:43:09,728 Je jouais au golf et je suis assez fatigué. 513 00:43:09,760 --> 00:43:12,889 La dernière chose dont j'ai besoin est une femme qui meurt lentement et bruyamment. 514 00:43:12,920 --> 00:43:14,922 Je ne peux pas vous entendre avec tous ces cris. 515 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 Nous parlerons une autre fois quand ce sera plus calme. 516 00:43:20,320 --> 00:43:21,845 Au revoir. 517 00:43:25,320 --> 00:43:27,243 Au revoir. 518 00:43:33,840 --> 00:43:35,808 Un message. 519 00:43:35,840 --> 00:43:38,571 Bonjour. Vous êtes probablement dans la salle de bain, 520 00:43:38,600 --> 00:43:40,762 C'est pour ça que vous n'entendez pas le téléphone. 521 00:43:40,800 --> 00:43:42,689 Rien de tel qu'une douche froide le matin. 522 00:43:43,680 --> 00:43:48,288 Eh bien, je vais vous appeler un peu plus tard, après que vous ayez terminé votre douche. 523 00:43:49,240 --> 00:43:51,049 Nous parlerons plus tard. 524 00:43:51,680 --> 00:43:53,045 Bye. 525 00:43:55,880 --> 00:43:57,803 Ca vous dérange si je me joins à vous? 526 00:44:06,240 --> 00:44:08,163 Martini? 527 00:45:02,200 --> 00:45:03,725 Je pense que nous sommes assortis. 528 00:45:03,760 --> 00:45:05,683 Oui je le pense aussi. 529 00:45:08,520 --> 00:45:11,330 Les clés de la chambre double, s'il vous plaît. 530 00:45:18,840 --> 00:45:21,969 Je vous souhaite bonne chance. Nous vous souhaitons tous la meilleure des chances. 531 00:45:36,720 --> 00:45:39,849 Dors-tu normalement sur le côté gauche du lit ou le droit? 532 00:45:39,880 --> 00:45:41,803 Le droit. Toi? Le gauche. 533 00:45:42,600 --> 00:45:44,364 Parfait. 534 00:46:04,960 --> 00:46:06,883 Écarte tes jambes. 535 00:46:21,240 --> 00:46:24,050 Devrais-je éteindre la lumière ou veux-tu lire? 536 00:46:24,080 --> 00:46:26,447 Je voudrais lire. Est-ce que la lumière te dérange? 537 00:46:26,480 --> 00:46:27,766 Non. 538 00:46:27,800 --> 00:46:29,723 Je ne suis pas dérangé par la lumière ou le bruit. 539 00:46:29,760 --> 00:46:31,683 J'ai un sommeil profond. 540 00:46:47,720 --> 00:46:49,484 Bonjour. Bonjour. 541 00:46:49,520 --> 00:46:50,851 Félicitations. 542 00:46:50,880 --> 00:46:53,281 Je vous remercie. Voici notre nouvelle fille. 543 00:46:53,320 --> 00:46:54,970 Elle s'appelle Elizabeth. 544 00:46:55,000 --> 00:46:58,129 Elizabeth, va embrasser le brave homme. C'est un de mes amis. 545 00:46:58,920 --> 00:47:02,367 La dernière chose que je veux en ce moment c'est un baiser d'une stupide petite fille. 546 00:47:06,200 --> 00:47:07,531 Allez, éloignez-vous. 547 00:47:07,560 --> 00:47:09,403 Ne pleure pas, Elizabeth. Tu devrais me remercier. 548 00:47:09,440 --> 00:47:12,011 Maintenant, tu boiteras et tu seras plus comme ton père. 549 00:47:17,920 --> 00:47:19,843 Quel était ce bruit? 550 00:47:19,880 --> 00:47:21,609 Avez-vous dit quelque chose? 551 00:47:21,640 --> 00:47:23,563 Non. 552 00:47:24,480 --> 00:47:27,450 Ça te dérange si on baise dans une position où je peux voir ton visage? 553 00:47:27,480 --> 00:47:28,641 D'accord. 554 00:47:35,520 --> 00:47:38,205 Allume la lumière s'il te plaît, pour que je puisse mieux te voir. 555 00:48:30,240 --> 00:48:32,163 Bonjour. 556 00:48:36,440 --> 00:48:37,851 Bonjour. 557 00:48:38,920 --> 00:48:40,843 J'ai tué ton frère. 558 00:48:41,520 --> 00:48:43,443 Je l'ai laissé mourir très lentement. 559 00:48:43,480 --> 00:48:45,482 Il n'est peut-être pas encore mort alors que je te parle. 560 00:48:46,440 --> 00:48:48,044 Je l'ai botté pendant des lustres. 561 00:48:49,480 --> 00:48:51,050 Ça n'a pas d'importance. 562 00:48:52,200 --> 00:48:54,521 Il gémissait un peu, un drôle de jappement. 563 00:48:55,160 --> 00:48:56,764 Quelque chose comme ca: 564 00:49:03,480 --> 00:49:05,403 Ça devait être à cause de la douleur. 565 00:49:05,440 --> 00:49:07,363 Tu n'as rien entendu? Non. 566 00:49:08,120 --> 00:49:10,043 Tu as vraiment un sommeil profond. 567 00:49:10,880 --> 00:49:13,326 Aimerais-tu du café? Avec plaisir. 568 00:49:14,600 --> 00:49:17,365 Aussitôt que je me serai lavé le visage et m'être brossé les dents cependant. 569 00:49:20,720 --> 00:49:24,167 J'ai très hâte d'entendre l'histoire que tu as promis de me raconter la nuit dernière, 570 00:49:24,960 --> 00:49:27,440 à propos de cet élève à ton université 571 00:49:27,480 --> 00:49:29,403 et son horrible projet final. 572 00:49:46,960 --> 00:49:48,883 C'est vraiment une histoire très drôle. 573 00:49:49,960 --> 00:49:51,883 Son nom était Ryess 574 00:49:51,920 --> 00:49:54,571 R-Y-E-S-S. Ryess. 575 00:50:00,640 --> 00:50:03,849 Ce ne sont pas des larmes, c'est juste de l'eau. Je viens de me laver le visage. 576 00:50:04,600 --> 00:50:07,604 Je savais que tu mentais. Je ne comprends pas pourquoi tu as fait ça, 577 00:50:07,640 --> 00:50:11,690 Alors que tu sais aussi bien que quiconque qu'une relation ne peut pas être construite sur un mensonge. 578 00:50:11,720 --> 00:50:16,044 Nous allons voir la directrice de l'hôtel immédiatement et tu obtiendras la punition que tu mérites. 579 00:50:16,080 --> 00:50:17,730 Quelle est la punition pour cela? 580 00:50:17,760 --> 00:50:20,240 Ils te transformeront en l'animal que personne ne veut être. 581 00:51:59,680 --> 00:52:01,842 J'ai vu votre partenaire courir dans cette direction. 582 00:52:01,880 --> 00:52:03,803 Il avait l'air frénétique. 583 00:52:03,840 --> 00:52:05,763 Est-ce que tout va bien? 584 00:52:29,160 --> 00:52:32,926 Au début, il voulait la tuer d'une certaine façon horrible et douloureuse, 585 00:52:32,960 --> 00:52:35,611 comme la mort qu'elle avait infligé à son frère. 586 00:52:35,640 --> 00:52:37,563 Prenez ses jambes, s'il vous plaît. 587 00:52:38,160 --> 00:52:41,607 Il pensa à lui donner des coups de pied dans l'estomac, encore et encore, 588 00:52:41,640 --> 00:52:45,042 puis à la poignarder à la même place dans l'estomac. 589 00:52:50,640 --> 00:52:53,325 Mais il pensa que ça ne servirait pas à grand-chose, 590 00:52:53,360 --> 00:52:55,886 parce qu'elle était déjà inconsciente 591 00:52:55,920 --> 00:52:58,924 et ne ressentirait aucune douleur des coups de pied, ou du couteau. 592 00:53:01,120 --> 00:53:04,090 Vous devez tirer sur moi pour qu'ils ne soupçonnent pas que je vous ai aidé. 593 00:53:04,120 --> 00:53:06,043 Une femme de chambre de l'hôtel l'avait aidé. 594 00:53:06,080 --> 00:53:09,289 Il ne comprenait pas pourquoi elle l'avait fait. 595 00:53:22,320 --> 00:53:24,448 Il a donc décidé de la transformer en animal. 596 00:53:26,040 --> 00:53:29,567 Il l'entraîna dans la salle où les transformations ont lieu. 597 00:53:30,840 --> 00:53:34,128 Je lui ai demandé plusieurs fois en quelle sorte d'animal il l'avait transformé, 598 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 mais il m'a toujours donné la même réponse: 599 00:53:36,200 --> 00:53:38,123 Ce ne sont pas de tes affaires. 600 00:53:46,760 --> 00:53:49,923 Ce soir-là, il quitta l'hôtel une fois pour toutes. 601 00:53:53,560 --> 00:53:56,370 Il commença à courir sans savoir où il allait. 602 00:53:57,320 --> 00:53:59,243 Mais il allait vers nous. 603 00:54:25,160 --> 00:54:27,083 Ce fut le début de sa nouvelle vie. 604 00:54:28,600 --> 00:54:31,888 Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, 605 00:54:34,840 --> 00:54:39,323 combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade 606 00:54:39,360 --> 00:54:41,283 et de ressentir constamment la douleur. 607 00:55:25,440 --> 00:55:27,010 Je l'ai trouvé dans les bois. 608 00:55:27,040 --> 00:55:28,963 Il s'était échappé de l'hôtel. 609 00:55:29,000 --> 00:55:30,923 Êtes-vous un médecin, par hasard? 610 00:55:31,480 --> 00:55:33,960 Non. C'est dommage. 611 00:55:34,600 --> 00:55:36,523 Nous avons besoin d'un médecin autour. 612 00:55:36,560 --> 00:55:39,325 Nous avons eu un, mais ils l'ont attrapé il y a quelques mois. 613 00:55:39,360 --> 00:55:41,283 Je suis un architecte. 614 00:55:42,160 --> 00:55:43,730 C'est bon. 615 00:55:43,760 --> 00:55:45,171 Alors, bienvenue. 616 00:55:45,200 --> 00:55:47,521 Vous pouvez rester avec nous aussi longtemps que vous le voulez. 617 00:55:48,240 --> 00:55:51,164 Vous pouvez être un solitaire jusqu'au jour de votre mort. Il n'y a aucune limite de temps. 618 00:55:51,200 --> 00:55:53,123 Merci beaucoup. 619 00:56:06,800 --> 00:56:08,040 Au fait. 620 00:56:08,080 --> 00:56:11,801 Toutes les relations amoureuses ou sexuelles entre solitaires ne sont pas autorisées. 621 00:56:12,120 --> 00:56:14,122 Et ces actes sont punis. 622 00:56:14,160 --> 00:56:16,083 Est-ce clair? 623 00:56:17,320 --> 00:56:19,448 Puis-je avoir une conversation avec quelqu'un? 624 00:56:19,480 --> 00:56:21,403 Bien sûr, vous pouvez. 625 00:56:21,440 --> 00:56:24,330 Tant qu'il n'y a pas de flirt ou quelque chose du genre. 626 00:56:24,880 --> 00:56:26,882 Cela vaut aussi bien pour les nuits de danse. 627 00:56:27,720 --> 00:56:31,441 Nous dansons tous par nous-mêmes, C'est pourquoi nous écoutons seulement de la musique électronique. 628 00:56:42,560 --> 00:56:44,483 Qu'est-il arrivé à votre bouche? 629 00:56:45,800 --> 00:56:48,280 Il ne peut pas parler. Il a reçu le Baiser Rouge. 630 00:56:49,560 --> 00:56:51,289 Quel est le Baiser Rouge? 631 00:56:51,320 --> 00:56:54,642 Nous avons tailladé ses lèvres avec un rasoir et les lèvres d'une autre solitaire, 632 00:56:54,680 --> 00:56:56,648 et nous les avons forcés à s'embrasser. 633 00:56:56,680 --> 00:56:58,603 Cela s'est produit il y a quelques jours maintenant. 634 00:56:59,480 --> 00:57:03,326 Mais la coupure est profonde et ils souffrent toujours. Ils flirtaient, vous savez. 635 00:57:13,040 --> 00:57:15,930 Certains châtiments sont pires que les autres. 636 00:57:17,960 --> 00:57:21,123 Avoir le pouce coupé que d'avoir la tête rasée. 637 00:57:21,880 --> 00:57:24,326 Et avoir un oeuf bouilli chaud sous votre aisselle 638 00:57:24,360 --> 00:57:26,362 est pire que de recevoir des coups de pied aux jambes. 639 00:57:27,920 --> 00:57:31,766 La punition que je crains n'est pas le Baiser Rouge, mais l'autre, 640 00:57:31,800 --> 00:57:33,564 que l'on appelle le Sexe Rouge. 641 00:57:34,800 --> 00:57:38,885 Je ne l'ai jamais vu se produire, mais il est facile d'imaginer ce que cela signifie. 642 00:57:39,920 --> 00:57:42,287 Oh, mon Dieu, j'en ai tellement peur 643 00:57:51,800 --> 00:57:53,529 Bouge. 644 00:57:54,800 --> 00:57:56,245 Cache. 645 00:57:59,200 --> 00:58:00,611 Bouge. 646 00:58:02,000 --> 00:58:03,047 Cache. 647 00:58:08,800 --> 00:58:10,609 C'était la première fois que je l'ai vu. 648 00:58:11,560 --> 00:58:13,722 Il se cachait derrière un arbre près du mien 649 00:58:14,960 --> 00:58:16,883 Il semblait tout à fait présentable. 650 00:58:17,680 --> 00:58:19,603 Le lendemain, dans la ville, 651 00:58:19,960 --> 00:58:22,361 il a découvert que j'étais myope aussi. 652 00:58:28,640 --> 00:58:30,369 Ce soir-là dans mon sommeil, 653 00:58:30,400 --> 00:58:33,529 Je rêvais que nous vivions dans une grande maison ensemble dans la ville, 654 00:58:33,560 --> 00:58:35,642 avec une grande cuisine bien éclairée 655 00:58:35,680 --> 00:58:39,685 et je portais un pantalon bleu foncé et un chemisier couleur crème serré. 656 00:58:39,720 --> 00:58:43,008 Et il a enlevé mes vêtements et m'a baisé dans le cul. 657 00:58:49,720 --> 00:58:52,610 Et comme il me baisait, un voyou entra dans la cuisine, 658 00:58:52,640 --> 00:58:56,247 et pris les couteaux à steak à partir du deuxième tiroir et nous a attaqués, 659 00:58:56,280 --> 00:58:59,329 pénétrant les couteaux dans nos ventres un par un. 660 00:58:59,920 --> 00:59:01,684 Je me suis réveillé terrifiée. 661 00:59:12,000 --> 00:59:13,729 Essayer plus fort. 662 00:59:14,760 --> 00:59:17,889 N'abandonne pas. Tu savais que tu aurais dû être plus prudent. 663 00:59:18,720 --> 00:59:22,770 Essaie plus fort ou ils te trouveront et tu seras transformé en animal - un faible. 664 00:59:25,080 --> 00:59:28,209 Nous devons nous déplacer maintenant. C'est vraiment trop dangereux de rester ici. 665 00:59:28,240 --> 00:59:31,449 Si tu parviens à te libérer, cours aussi vite que tu peux et viens nous retrouver. 666 00:59:31,480 --> 00:59:34,324 Si tu parviens à te libérer mais je pense que tu mourras au bout de ton sang. 667 00:59:34,360 --> 00:59:35,566 Va directement à ta tombe. 668 00:59:35,600 --> 00:59:37,967 As-tu creusé ta propre tombe? 669 00:59:38,000 --> 00:59:39,331 Oui. 670 00:59:39,360 --> 00:59:41,283 Très bien. 671 00:59:41,320 --> 00:59:43,243 Ça suffit pour l'instant. 672 00:59:51,320 --> 00:59:53,322 Je vais aller chasser des truffes. 673 00:59:53,360 --> 00:59:56,842 Ils sont délicieux et assez rare. Un kilo peut rapporter beaucoup d'argent. 674 00:59:56,880 --> 00:59:59,963 Tu auras besoin d'un cochon. Ils sont impossibles à trouver autrement. 675 01:00:00,000 --> 01:00:01,286 Je sais. Fais vite. 676 01:00:01,320 --> 01:00:03,402 Nous devons les faire revenir dans 50 minutes. D'accord. 677 01:00:28,640 --> 01:00:30,210 Bonjour David. 678 01:00:30,240 --> 01:00:32,163 Bonjour, Robert. 679 01:00:34,240 --> 01:00:36,368 Ce que vous avez fait à cette femme était horrible. 680 01:00:36,400 --> 01:00:38,050 Elle a tué mon frère. 681 01:00:38,080 --> 01:00:40,481 J'aurais fait la même chose si elle vous avait tué. 682 01:00:40,520 --> 01:00:43,683 Tu es comme un frère pour moi. Oh, tu es mon meilleur ami dans le monde entier. 683 01:00:44,400 --> 01:00:47,085 Je ne pense pas que je suis votre meilleur ami dans le monde entier. 684 01:00:47,120 --> 01:00:49,122 Vous passiez plus de temps avec John. 685 01:00:49,160 --> 01:00:51,083 Oh, qui est John? 686 01:00:51,120 --> 01:00:53,043 John, l'homme boiteux. Oh oui. 687 01:00:53,080 --> 01:00:55,003 Je ne me souvenais même pas de son nom. 688 01:00:55,040 --> 01:00:56,963 Ou de son visage. 689 01:00:57,000 --> 01:00:59,685 Tu es celui à qui je pense chaque fois que j'ai besoin d'un ami. 690 01:01:00,960 --> 01:01:02,883 Néanmoins, John a-t-il réussi? 691 01:01:05,480 --> 01:01:07,482 Ils se préparent pour le yacht. 692 01:01:07,520 --> 01:01:09,010 Tout commence cette semaine. 693 01:01:09,040 --> 01:01:11,850 Tout le monde dit qu'ils vont y arriver puisqu'ils sont parfaitement assortis 694 01:01:11,880 --> 01:01:14,611 et l'enfant va les aider à surmonter les disputes et les chicanes. 695 01:01:14,640 --> 01:01:17,723 C'est génial. Vous ne pensez pas à revenir? 696 01:01:17,760 --> 01:01:20,286 Vous savez, si vous dites à la directrice de l'hôtel au sujet de votre frère, 697 01:01:20,320 --> 01:01:21,606 elle vous pardonnerait probablement. 698 01:01:21,640 --> 01:01:23,642 Non, c'est agréable d'être par soi-même 699 01:01:24,320 --> 01:01:26,243 Il n'y a personne pour vous tirer vers le bas. 700 01:01:26,280 --> 01:01:29,841 On écoute de la musique quand on le souhaite, on se masturbe quand on veut, 701 01:01:29,880 --> 01:01:31,803 on fait des promenades n'importe quand, 702 01:01:31,840 --> 01:01:33,763 on a une conversation quand ça nous plaît. 703 01:01:33,800 --> 01:01:35,643 Je ne manque pas de compagnie du tout. 704 01:01:36,280 --> 01:01:38,647 Tu me manques, c'est tout. parce que tu étais mon seul véritable ami. 705 01:01:40,600 --> 01:01:42,284 Tu vas me tirer dessus? 706 01:01:42,320 --> 01:01:43,924 Je le crains. 707 01:01:43,960 --> 01:01:45,883 Il ne me reste que deux jours. 708 01:01:45,920 --> 01:01:48,890 Qu'est-ce que tu as dit? Je ne comprends pas la façon dont tu parle. 709 01:01:48,920 --> 01:01:52,641 Je vais vous tirer dessus. Il ne me reste que deux jours, il me faut plus de temps. 710 01:01:52,680 --> 01:01:54,808 Croyez-vous réellement qu'un autre jour fera une différence? 711 01:01:54,840 --> 01:01:56,604 As-tu vu comme tu es laid? 712 01:01:56,640 --> 01:01:58,608 Tu n'as aucune chance. Si j'étais une femme ... 713 01:02:04,560 --> 01:02:06,483 Ne dites à personne que je vous ai aidé. 714 01:02:06,520 --> 01:02:08,522 Si vous voulez me rembourser, il y a un moyen. 715 01:02:08,560 --> 01:02:10,801 Si vous tuez un lapin, apporter le moi à manger. 716 01:02:11,960 --> 01:02:13,610 Le promettez-vous? 717 01:02:13,640 --> 01:02:15,369 Oui. Au revoir. 718 01:02:15,400 --> 01:02:16,765 Au revoir. 719 01:04:48,080 --> 01:04:51,801 Vous dépecez délicatement le lapin avec un couteau pointu et vous coupez la tête. 720 01:04:55,200 --> 01:05:00,047 Puis vous ouvrez le ventre et le farcissez avec des poivrons rouges et verts bien nettoyés, 721 01:05:00,720 --> 01:05:03,610 pas trop épicés un peu d'ail et la menthe. 722 01:05:08,360 --> 01:05:12,410 Vous le faites ensuite tremper dans du jus de citron et l'y laissez un certain temps pour faire mariner la chair 723 01:05:13,520 --> 01:05:17,923 avant de l'embrocher sur un bâton et le rôtir sur le feu pendant environ une heure. 724 01:05:20,240 --> 01:05:22,322 C'est mon plat préféré, 725 01:05:23,240 --> 01:05:24,685 le lapin. 726 01:07:45,080 --> 01:07:47,924 Femme, brune, 50 ans. 727 01:07:48,920 --> 01:07:51,241 Le certificat de mariage est expiré depuis deux mois. 728 01:07:51,280 --> 01:07:52,884 Mon mari est parti pour un voyage d'affaires. 729 01:07:52,920 --> 01:07:55,241 Ouais ok. Puis-je regarder? 730 01:08:02,680 --> 01:08:04,205 Mains. 731 01:08:12,320 --> 01:08:14,482 Aucune saleté sous ses ongles ou de boue sur ses chaussures. 732 01:08:15,480 --> 01:08:17,209 9 rue Belsize. 733 01:08:17,880 --> 01:08:19,803 Donc, votre mari est parti? Oui. 734 01:08:19,840 --> 01:08:21,490 Où? 735 01:08:21,520 --> 01:08:23,568 Bonjour Monsieur. Êtes-vous seul ici? 736 01:08:24,840 --> 01:08:26,444 Bonjour, officier. 737 01:08:26,480 --> 01:08:28,403 Non, je suis ici avec ma partenaire. 738 01:08:28,440 --> 01:08:31,250 Elle est dans l'un des magasins, elle fait des achats en ce moment. 739 01:08:31,840 --> 01:08:33,888 Puis-je voir votre certificat, s'il vous plaît? 740 01:08:35,000 --> 01:08:36,923 Ma partenaire le garde dans son sac à main. 741 01:08:37,600 --> 01:08:40,570 Voyez-vous, je le perds tout le temps. 742 01:08:41,280 --> 01:08:42,520 Je vois. 743 01:08:42,560 --> 01:08:44,483 Et dans quel magasin fait-elle ses achats? 744 01:08:51,480 --> 01:08:53,403 Oh, la voici. 745 01:08:54,600 --> 01:08:56,125 Je suis désolé, mon chéri. 746 01:08:56,160 --> 01:08:59,130 Ils avaient une telle variété de pommade antidouleur. 747 01:08:59,160 --> 01:09:02,482 Je t'ai acheté celui-ci. J'espère que c'est celui que tu cherchais. 748 01:09:02,520 --> 01:09:04,443 C'est merveilleux, ma chère. 749 01:09:04,480 --> 01:09:06,403 Puis-je avoir mon certificat, s'il te plaît? 750 01:09:07,680 --> 01:09:11,002 Bien sûr chéri. Voulez-vous voir le mien aussi, officier? 751 01:09:11,040 --> 01:09:12,963 Non, c'est bon. 752 01:09:13,000 --> 01:09:14,923 Merci monsieur. 753 01:09:14,960 --> 01:09:18,282 Passez une bonne journée. Merci, officier. Passez une bonne journée. 754 01:09:18,320 --> 01:09:20,322 Madame. Monsieur. 755 01:09:24,880 --> 01:09:28,168 Si je marche trop lentement, dites-le, et je vais reprendre mon rythme. 756 01:09:28,200 --> 01:09:30,123 Ce rythme est très bien. 757 01:09:31,360 --> 01:09:35,410 Mais ne serrez pas ma main si fort, ma paume commence à suer. 758 01:09:35,440 --> 01:09:37,169 Mieux? Oui. 759 01:09:37,200 --> 01:09:38,645 Beaucoup mieux. 760 01:09:39,800 --> 01:09:43,361 Envisagez-vous d'acheter quelque chose d'autre pour vous-même pendant que nous sommes ici? 761 01:09:43,400 --> 01:09:47,121 Oui, de la solution pour lentilles de contact et un stylo-plume Parker. 762 01:09:48,880 --> 01:09:50,928 Je ne savais pas que vous étiez myope. 763 01:09:52,240 --> 01:09:54,163 Je suis myope aussi. 764 01:10:19,200 --> 01:10:21,965 Allez-vous rester quelques jours? 765 01:10:22,000 --> 01:10:23,764 Je crains que non, Papa. 766 01:10:23,800 --> 01:10:25,723 Nous y retournons aujourd'hui. 767 01:10:25,760 --> 01:10:28,127 Demain, je m'en vais en voyage d'affaires. 768 01:10:28,840 --> 01:10:30,763 Tu sais à quel point mon travail est exigeant. 769 01:10:30,800 --> 01:10:33,485 Ne demande pas si je peux rester quelques jours chaque fois que je viens. 770 01:10:35,040 --> 01:10:37,407 Est-ce que vous travaillez tous pour la même compagnie? 771 01:10:39,040 --> 01:10:40,963 Oui. Oui. 772 01:10:41,000 --> 01:10:44,607 Ma fille me dit que c'est une très bonne compagnie. 773 01:10:44,640 --> 01:10:46,563 Êtes-vous d'accord? 774 01:10:47,240 --> 01:10:49,242 C'est plutôt une bonne compagnie. Ça l'est. 775 01:10:50,160 --> 01:10:52,083 L'une des meilleures, je dirais. Mm. 776 01:10:53,240 --> 01:10:55,004 Le seul problème avec le travail 777 01:10:55,040 --> 01:10:58,123 c'est que je n'ai pas assez de temps pour ma femme et mes enfants. 778 01:11:02,240 --> 01:11:04,447 Nous avons quatre beaux enfants. 779 01:11:05,360 --> 01:11:07,408 Félicitations. Je vous remercie. 780 01:11:07,440 --> 01:11:08,965 Merci. 781 01:11:12,120 --> 01:11:14,043 Mais même si nous n'avions jamais eu d'enfants, 782 01:11:15,160 --> 01:11:17,208 Je n'envisagerais jamais de quitter ma femme. 783 01:11:18,240 --> 01:11:21,130 Même si nous étions juste nous deux, par nous-même, 784 01:11:22,080 --> 01:11:24,003 nous irions en voyages. 785 01:11:24,040 --> 01:11:28,090 Nous irions à Portofino en Italie ou sur une île Grecque pour l'été. 786 01:11:29,000 --> 01:11:33,085 Et alors notre relation serait aussi intense qu'elle l'était au début. 787 01:11:35,840 --> 01:11:39,128 J'aime tellement ma femme 788 01:11:39,880 --> 01:11:41,803 Je pourrais mourir pour elle. 789 01:11:44,480 --> 01:11:46,403 Voilà à quel point je l'aime. 790 01:11:57,480 --> 01:11:59,926 Pour ton premier jour en ville, tu as été excellent. 791 01:12:00,520 --> 01:12:05,128 La partie sur les destinations de vacances en Méditerranée était brillante. 792 01:12:05,160 --> 01:12:06,571 Merci beaucoup. 793 01:12:17,240 --> 01:12:19,163 Quand es-tu devenue myope? 794 01:12:20,400 --> 01:12:22,323 À 16 ans. 795 01:12:22,360 --> 01:12:23,771 Toi? 796 01:12:23,800 --> 01:12:25,723 Quand j'avais 12 ans. 797 01:12:25,760 --> 01:12:28,331 Quelle était la marque de ta première paire de lunettes? 798 01:12:30,240 --> 01:12:32,163 Je ne me souviens pas. 799 01:12:33,160 --> 01:12:35,162 As-tu aussi de l'astigmatisme? Oui. 800 01:12:43,880 --> 01:12:46,531 Veux-tu que je frotte un peu de baume sur ton dos? 801 01:12:47,600 --> 01:12:49,762 aux endroits que tu ne peux pas atteindre? 802 01:12:51,720 --> 01:12:53,370 J'aimerais ça. 803 01:13:08,520 --> 01:13:09,806 Ici? 804 01:13:09,840 --> 01:13:11,763 Un peu plus bas, s'il vous plaît. 805 01:13:11,800 --> 01:13:13,529 Ici? Oui. 806 01:13:41,640 --> 01:13:43,563 Bonjour à tous, et bonne chance. 807 01:13:43,600 --> 01:13:46,046 Les numéros de chambre sont les suivants 808 01:13:46,400 --> 01:13:49,165 la chambre 306, la directrice de l'hôtel et son partenaire. 809 01:13:49,200 --> 01:13:50,611 Tous deux, 810 01:13:50,640 --> 01:13:52,563 ils ont tous deux de belles voix. 811 01:13:52,600 --> 01:13:55,046 Chambre 240: Couple qui aiment tous deux skier. 812 01:13:55,600 --> 01:13:59,810 Chambre 282: Couple qui ont tous deux étudié en sciences sociales. 813 01:14:00,440 --> 01:14:03,444 Yacht "Bliss": Couple sujet à des saignements de nez. 814 01:14:14,880 --> 01:14:16,803 Vous et vous prenez 306. 815 01:14:16,840 --> 01:14:18,763 Vous et vous prenez 240. 816 01:14:18,800 --> 01:14:20,723 Vous prenez 282. 817 01:14:20,760 --> 01:14:22,683 Et vous deux, prenez le yacht. 818 01:14:22,720 --> 01:14:24,245 Puis-je aller au yacht? 819 01:14:25,000 --> 01:14:27,241 OK, donc vous prenez le yacht. 820 01:14:27,280 --> 01:14:29,169 Et vous prenez 282. 821 01:14:29,960 --> 01:14:32,691 Et nous trois, nous allons prendre la chambre de la directrice. 822 01:14:32,720 --> 01:14:34,245 Nous avons 40 minutes. 823 01:14:50,440 --> 01:14:52,044 Tu devrais parler avec la directrice. 824 01:15:22,520 --> 01:15:23,965 Réveillez-vous. 825 01:15:24,840 --> 01:15:26,285 Debout. 826 01:15:27,800 --> 01:15:29,723 Asseyez-vous dans ce siège là-bas. 827 01:15:31,040 --> 01:15:32,963 Mettez vos mains derrière le dos. 828 01:15:34,280 --> 01:15:37,568 Un ballon de basketball pèse entre 550 et 650 grammes. 829 01:15:37,600 --> 01:15:39,967 Le savais-tu? Non, je ne le savais pas. 830 01:15:41,240 --> 01:15:42,810 Oui. 831 01:15:43,800 --> 01:15:46,371 Le poids est différent entre les hommes et les femmes, 832 01:15:46,400 --> 01:15:48,448 mais c'est plus ou moins combien ça pèse. 833 01:15:48,480 --> 01:15:50,642 Sais-tu combien pèse un ballon de volleyball? 834 01:15:51,320 --> 01:15:53,049 Non, mais je voudrais le savoir. 835 01:15:54,640 --> 01:15:56,563 Bonsoir. Bonsoir. 836 01:15:56,600 --> 01:15:58,523 J'ai quelque chose à vous dire. 837 01:15:58,560 --> 01:16:00,722 Son nez ne saigne pas vraiment tout seul. 838 01:16:00,760 --> 01:16:04,685 Il le cogne contre un mur ou un morceau de bois dur, ou quelque chose comme ça. 839 01:16:04,720 --> 01:16:07,610 Ou il le coupe avec un canif quand vous ne regardez pas. 840 01:16:07,640 --> 01:16:09,563 Vous deux, vous n'êtes pas assortis. 841 01:16:10,200 --> 01:16:13,010 Tais-toi. Papa, dis-lui de partir. J'ai sommeil. 842 01:16:13,040 --> 01:16:16,487 Et, et je suis tout à fait sûr que cette tache sur son T-shirt n'est pas du sang, 843 01:16:16,520 --> 01:16:18,045 mais du jus de cerise ou du ketchup 844 01:16:18,080 --> 01:16:20,924 ou de l'aquarelle rouge ou quelque chose comme ça. 845 01:16:20,960 --> 01:16:22,883 Ou le jus de betterave. 846 01:16:25,160 --> 01:16:27,083 Est ce que tu l'aimes? 847 01:16:28,240 --> 01:16:30,163 De tout mon coeur. 848 01:16:31,240 --> 01:16:34,164 À quel point l'aimez-vous, sur une échelle de 1 à 15? 849 01:16:38,600 --> 01:16:40,011 14. 850 01:16:41,160 --> 01:16:43,083 14 est un score très impressionnant. 851 01:16:43,800 --> 01:16:45,723 Il l'aime beaucoup en effet. 852 01:16:46,600 --> 01:16:48,523 Qui pensez-vous devrions-nous tuer? 853 01:16:48,560 --> 01:16:50,927 Qui sera capable de vivre le mieux par soi-même? 854 01:16:57,920 --> 01:16:59,843 Voici un couteau, maman. Tue-le. 855 01:17:01,640 --> 01:17:03,483 Vous feriez mieux de partir pendant que vous le pouvez. 856 01:17:03,520 --> 01:17:05,249 D'accord. 857 01:17:06,280 --> 01:17:08,203 C'est tout ce que je suis venu dire de toute façon. 858 01:17:18,360 --> 01:17:19,771 Toi. 859 01:17:20,360 --> 01:17:23,603 Si cette femme meurt, penses-tu que tu pourrais te débrouiller par toi-même? 860 01:17:23,640 --> 01:17:25,802 Ou allez-vous vous remettre avec quelqu'un d'autre? 861 01:17:25,840 --> 01:17:27,046 Non. 862 01:17:27,080 --> 01:17:29,003 Je peux vivre seul, elle ne peut pas. 863 01:17:29,880 --> 01:17:32,690 Je suis par moi-même pendant des heures quand elle administre l'hôtel. 864 01:17:33,720 --> 01:17:35,643 J'aime m'asseoir dans la chambre. 865 01:17:36,440 --> 01:17:38,841 Ça me détend, me calme. 866 01:17:40,320 --> 01:17:42,243 J'aime beaucoup ça. 867 01:17:44,160 --> 01:17:46,925 Je peux certainement vivre seul. 868 01:17:46,960 --> 01:17:49,406 Taisez-vous. 869 01:17:57,000 --> 01:17:58,445 Prends le. 870 01:18:01,200 --> 01:18:02,850 Tire lui dessus. 871 01:18:14,680 --> 01:18:16,125 Non. 872 01:18:16,880 --> 01:18:18,291 Non non. 873 01:18:18,320 --> 01:18:20,243 Non, Dieu, non. 874 01:18:34,240 --> 01:18:36,686 Je vais te buter putain. 875 01:18:37,640 --> 01:18:39,563 Tu te fiche de moi putain? 876 01:19:03,800 --> 01:19:05,404 Où étiez-vous? 877 01:19:05,440 --> 01:19:06,885 Je vous cherchais. 878 01:19:06,920 --> 01:19:09,924 Je me masturbais derrière ces arbres là-bas. 879 01:19:12,240 --> 01:19:14,163 Pourquoi n'êtes-vous pas en train de danser? 880 01:19:14,400 --> 01:19:15,925 Ma jambe me fait un peu mal. 881 01:19:17,160 --> 01:19:19,083 Avez-vous creusé votre tombe? 882 01:19:19,120 --> 01:19:21,043 Pas encore. 883 01:19:21,080 --> 01:19:23,003 Je ne veux pas vous mettre de pression, 884 01:19:23,040 --> 01:19:25,611 ou ruiner l'ambiance alors que nous célébrons, 885 01:19:25,640 --> 01:19:27,642 mais à un moment donné, vous devrez le faire. 886 01:19:27,680 --> 01:19:31,651 Ne croyez pas que quiconque creusera votre tombe pour vous ou transportera votre cadavre. 887 01:19:31,680 --> 01:19:34,445 Nous allons jeter un peu de terre sur vous mais c'est à peu près tout. 888 01:19:35,120 --> 01:19:37,043 Demain trouvez un endroit que vous aimez, 889 01:19:37,080 --> 01:19:40,243 où le sol n'est pas trop rocheux, et commencez. 890 01:19:41,960 --> 01:19:44,406 Profitez du reste de votre soirée. Merci. 891 01:19:56,800 --> 01:20:00,850 Dès que son dernier patient est parti, Je suis entré dans son bureau et je lui ai dit, 892 01:20:01,960 --> 01:20:05,885 Chéri, le repas est prêt. Mais je ne suis pas sûre que je peux manger tout de suite. 893 01:20:05,920 --> 01:20:07,843 Une de mes dents de devant me fait très mal. 894 01:20:07,880 --> 01:20:09,803 Peux-tu jeter un oeil s'il te plaît, chéri? 895 01:20:09,840 --> 01:20:11,763 Oui, bien sûr, pas de problème, a-t-il dit. 896 01:20:11,800 --> 01:20:16,089 Et la minute où il tourna la tête, J'ai pris la perceuse et je l'ai fourré dans sa poitrine. 897 01:20:19,480 --> 01:20:22,529 Cette histoire semble vraiment intéressante mais je dois partir. 898 01:20:22,560 --> 01:20:25,245 Je viens de me rappeler que je laissé quelques batteries à côté d'un arbre là-bas. 899 01:20:25,280 --> 01:20:27,521 Et je ne veux surtout pas les perdre. Pardon. 900 01:20:36,800 --> 01:20:38,962 Avez-vous attrapé des lapins? 901 01:20:39,600 --> 01:20:41,602 Non, quelqu'un me les a apportés. Qui? 902 01:20:41,640 --> 01:20:43,483 Un de mes amis. 903 01:20:43,520 --> 01:20:45,443 En veux-tu un? Non. 904 01:20:47,360 --> 01:20:49,806 Tu n'as pas besoin d'accepter les lapins d'autres personnes. 905 01:20:49,840 --> 01:20:53,049 Si tu as besoin de plus de lapins, il suffit de demander, et je vais t'en apporter plus. 906 01:20:54,800 --> 01:20:57,770 Attraper un lapin est difficile, mais je vais essayer de faire mieux. 907 01:20:57,800 --> 01:21:00,201 Tu n'as pas besoin d'être redevable à d'autres. 908 01:21:00,240 --> 01:21:02,163 Merci beaucoup. 909 01:21:03,080 --> 01:21:05,003 L'homme qui t'a amené les lapins, 910 01:21:05,040 --> 01:21:06,963 est-il myope? 911 01:21:07,000 --> 01:21:09,480 Je ne sais pas. Je ne pense pas. 912 01:21:09,520 --> 01:21:10,851 D'accord. 913 01:21:22,400 --> 01:21:24,323 Est-ce un moineau dans cet arbre? 914 01:21:25,880 --> 01:21:27,723 Je ne peux pas vraiment voir aussi loin. 915 01:21:27,760 --> 01:21:29,330 Mais je ne pense pas. 916 01:21:29,360 --> 01:21:31,283 Vous êtes myope? Non. 917 01:21:31,320 --> 01:21:32,651 Tu mens. 918 01:21:32,680 --> 01:21:34,489 C'est la vérité. 919 01:21:39,120 --> 01:21:41,043 Qu'est-ce que ça dit ici? 920 01:21:41,080 --> 01:21:43,003 YKK. 921 01:21:43,760 --> 01:21:46,525 Vous le saviez déjà. C'est la même chose sur toutes les fermetures. 922 01:21:46,560 --> 01:21:48,289 Je ne suis pas myope. 923 01:21:48,320 --> 01:21:50,766 Je ne comprends pas pourquoi vous ne me croyez pas. 924 01:21:50,800 --> 01:21:53,246 Je peux voir vraiment clairement. Avant j'étais un pilote. 925 01:21:53,280 --> 01:21:55,203 Tu porte des lentilles de contact. 926 01:21:55,240 --> 01:21:58,369 Je ne porte pas de lentilles de contact. Je ne suis pas myope, je le jure. 927 01:21:58,400 --> 01:22:00,880 Tu l'es. Tu penses que je suis un idiot et que je ne fais pas la différence. 928 01:22:03,000 --> 01:22:04,650 Laisse moi voir. 929 01:22:06,000 --> 01:22:08,241 Laisse moi voir. Je veux voir tes yeux. 930 01:22:10,080 --> 01:22:11,491 Regarde vers le haut. 931 01:22:12,160 --> 01:22:13,400 Regarde vers le haut. 932 01:22:14,640 --> 01:22:16,165 En haut, EN HAUT! 933 01:22:17,080 --> 01:22:18,730 Regarde vers le bas maintenant. 934 01:22:20,000 --> 01:22:21,604 Regarde à gauche. 935 01:22:22,960 --> 01:22:24,564 Regarde à droite. 936 01:22:24,600 --> 01:22:26,045 En haut à nouveau. 937 01:22:33,640 --> 01:22:35,165 Je suis désolé. 938 01:22:36,360 --> 01:22:38,283 Je pensais que vous tentiez de me berner. 939 01:22:39,880 --> 01:22:41,564 Je suis désolé. 940 01:22:44,760 --> 01:22:48,401 Pour cet exercice de synchronisation, nous devons nous concentrer entièrement, 941 01:22:48,440 --> 01:22:51,444 parce que nous devons tous deux appuyer sur "play" exactement au même moment. 942 01:22:52,480 --> 01:22:54,403 Pourquoi n'utilisons-nous pas simplement un casque? 943 01:22:55,560 --> 01:22:57,483 Parce que c'est ça le but. 944 01:22:57,520 --> 01:22:59,443 C'est un exercice pour nous. 945 01:22:59,480 --> 01:23:01,403 Nous devons être totalement synchronisés. 946 01:23:02,320 --> 01:23:03,765 D'accord. 947 01:23:09,320 --> 01:23:11,243 Je suis prête. D'accord. 948 01:23:14,000 --> 01:23:16,651 Cinq, quatre, trois, 949 01:23:17,200 --> 01:23:18,326 deux, 950 01:24:13,200 --> 01:24:16,488 Nous avons développé un code afin de pouvoir communiquer avec l'autre, 951 01:24:16,520 --> 01:24:20,241 même en face des autres, sans qu'ils sachent ce que nous disions. 952 01:24:20,760 --> 01:24:23,411 Quand nous tournons la tête à gauche, cela signifie, 953 01:24:23,440 --> 01:24:25,886 Je t'aime plus que tout au monde. 954 01:24:25,920 --> 01:24:28,571 Et lorsque nous nous tournons la tête vers la droite, cela signifie, 955 01:24:28,600 --> 01:24:30,489 Attention, nous sommes en danger. 956 01:24:32,800 --> 01:24:35,690 Nous avons dû être très prudents au début pour ne pas confondre 957 01:24:35,720 --> 01:24:39,964 "Je t'aime plus que tout au monde" avec "Attention, nous sommes en danger". 958 01:24:42,000 --> 01:24:43,923 Lorsque nous élevons le bras gauche, cela signifie, 959 01:24:44,800 --> 01:24:46,723 Je veux danser dans tes bras. 960 01:24:46,760 --> 01:24:49,764 Lorsque nous serrons le poing et le mettons derrière notre dos, cela signifie, 961 01:24:49,800 --> 01:24:51,723 "Allons baiser". 962 01:24:52,960 --> 01:24:55,770 Le code grandit et grandit au fil du temps. 963 01:24:55,800 --> 01:24:59,009 Et après quelques semaines, nous pouvions parler de presque tout 964 01:24:59,040 --> 01:25:01,361 sans même ouvrir la bouche. 965 01:26:28,600 --> 01:26:30,204 Arrête ça. 966 01:26:30,240 --> 01:26:32,402 C'est assez. Affichez mes parents un peu de respect. 967 01:26:32,440 --> 01:26:34,363 Ils vous jouent de la musique. 968 01:26:35,280 --> 01:26:38,921 C'est bon. Non, Mère, ce n'est pas bon. 969 01:26:39,800 --> 01:26:41,211 Continuez s'il vous plaît. 970 01:26:41,240 --> 01:26:44,369 Voulez-vous que nous jouions la même pièce ou autre chose? 971 01:26:45,800 --> 01:26:47,245 Autre chose. 972 01:27:09,800 --> 01:27:11,848 Ses parents ne jouent-ils pas magnifiquement? 973 01:27:14,960 --> 01:27:16,610 Oui, c'est vrai. 974 01:27:16,640 --> 01:27:18,563 C'était merveilleux. 975 01:27:24,280 --> 01:27:26,328 Nous nous aimons et sommes faits l'un pour l'autre. 976 01:27:26,360 --> 01:27:29,170 Et voilà pourquoi nous avons décidé de quitter les bois. 977 01:27:29,200 --> 01:27:31,248 et de rester ensemble pour toujours dans la ville. 978 01:27:40,920 --> 01:27:42,843 Demain pendant la chasse, 979 01:27:42,880 --> 01:27:47,408 nous allons disparaître et tout le monde pensera que nous avons été capturés, 980 01:27:47,440 --> 01:27:50,967 et que nous allons être tourné en chiens ou en canaris ou quelque chose. 981 01:28:05,840 --> 01:28:07,649 Je pense que la première chose que je vais faire 982 01:28:07,680 --> 01:28:10,160 quand je retourne en ville est d'acheter un peignoir. 983 01:28:10,200 --> 01:28:14,524 Et puis nous irons à une piscine avec un haut tremplin, parfait pour plonger. 984 01:28:14,560 --> 01:28:17,211 Et nous ferons beaucoup de choses différentes ensemble, 985 01:28:17,240 --> 01:28:19,163 Des choses sérieuses, pas stupides, 986 01:28:19,200 --> 01:28:22,727 comme faire des promenades au parc ou jouer de la guitare ensemble. 987 01:28:30,600 --> 01:28:34,241 Portofino. village de pêche italien et de villégiature haut de gamme, 988 01:28:34,280 --> 01:28:36,282 célèbre pour son port pittoresque. 989 01:28:37,000 --> 01:28:38,923 439. 990 01:28:38,960 --> 01:28:40,883 Plages à proximité: 991 01:28:40,920 --> 01:28:45,084 Paraggi Beach, Camogli, Chiavari et Lavagna. 992 01:28:46,160 --> 01:28:50,324 Île Grecque située dans les Cyclades occidentales. 993 01:29:09,800 --> 01:29:13,327 Pouvez-vous imaginer pourquoi je vous ai amené à un endroit aussi calme aujourd'hui? 994 01:29:20,160 --> 01:29:21,241 Non. 995 01:29:22,480 --> 01:29:25,370 Parce que je pense que c'est l'endroit idéal pour votre tombe. 996 01:30:12,000 --> 01:30:13,923 Maintenant couvrez-vous avec de la terre. 997 01:30:14,520 --> 01:30:16,443 Utilisez vos mains. 998 01:30:32,480 --> 01:30:34,209 Sur votre visage aussi. 999 01:30:34,240 --> 01:30:37,449 Vous ne voudriez pas que votre visage soit mangé par des chiens, n'est-ce pas? 1000 01:31:03,120 --> 01:31:06,124 Si vous mourez avant moi, Je vais vous rendre visite aussi souvent que je peux. 1001 01:31:06,160 --> 01:31:07,924 Je promets. 1002 01:31:18,840 --> 01:31:21,446 Je pense que nous devrions partir maintenant. 1003 01:31:23,240 --> 01:31:25,402 Venir à trois ici au lieu de 1004 01:31:26,200 --> 01:31:28,965 deux ou quatre est très dangereux. 1005 01:31:30,160 --> 01:31:32,447 Pourquoi n'y avons-nous pas pensé plus tôt? 1006 01:31:33,560 --> 01:31:36,086 C'est fort probable que le médecin nous soupçonnera. 1007 01:31:37,200 --> 01:31:40,568 Je suggère que nous partions à la première occasion. 1008 01:31:42,000 --> 01:31:43,923 Tout de suite, en fait. 1009 01:31:44,800 --> 01:31:46,723 N'aies pas peur. 1010 01:31:47,440 --> 01:31:49,363 Personne ne se doutera de rien. 1011 01:31:50,280 --> 01:31:52,601 Je parie que vous ne vous attendiez pas à cette surprise. 1012 01:31:54,280 --> 01:31:56,647 N'est-ce pas merveilleux? Oui, ça l'est. 1013 01:31:58,280 --> 01:32:01,409 Pourtant, je voudrais quelques jours juste pour y réfléchir, de sorte que 1014 01:32:02,520 --> 01:32:07,242 Je pourrais peut-être avoir la chirurgie lors de notre prochaine visite en ville. 1015 01:32:09,960 --> 01:32:11,883 Qu'y a-t-il à réfléchir? 1016 01:32:11,920 --> 01:32:15,367 Est-il préférable de voir clairement ou d'être myope? C'est ça? 1017 01:32:17,000 --> 01:32:19,321 C'est absurde, tu sais bien. 1018 01:32:19,360 --> 01:32:21,362 Quoi qu'il en soit, ce médecin est le meilleur qui soit. 1019 01:32:21,400 --> 01:32:23,926 Et il est vraiment très difficile d'obtenir un rendez-vous. 1020 01:32:23,960 --> 01:32:26,645 Je l'ai appelé il y a des mois pour qu'il vous voie aujourd'hui. 1021 01:33:17,000 --> 01:33:18,923 Elle est aveugle. 1022 01:33:18,960 --> 01:33:20,883 Je vous remercie. 1023 01:33:46,200 --> 01:33:48,885 Jetez votre couteau et tenez-vous debout. 1024 01:33:51,520 --> 01:33:53,841 Pourquoi deviez-vous me rendre aveugle? 1025 01:33:53,880 --> 01:33:55,769 Vous auriez pu l'aveugler lui. 1026 01:33:56,320 --> 01:33:58,482 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 1027 01:33:58,520 --> 01:34:00,522 Les médicaments jouent avec votre tête. 1028 01:34:01,080 --> 01:34:05,165 Si j'étais vous, j'essaierais d'être un peu plus brave par rapport à tout ça. 1029 01:34:05,200 --> 01:34:06,964 Maintenant levez-vous et donnez-moi votre couteau 1030 01:34:08,120 --> 01:34:10,122 ou je vous frappe et je le prends par la force. 1031 01:34:11,160 --> 01:34:14,004 J'arrive. Je jure que je vais te tuer. 1032 01:34:26,240 --> 01:34:29,005 Lâche mes cheveux, tu me fais mal. 1033 01:34:48,000 --> 01:34:51,083 Il suffit de penser que quand quelqu'un devient aveugle 1034 01:34:52,240 --> 01:34:54,163 une des autres sens 1035 01:34:54,200 --> 01:34:56,123 est accru. 1036 01:35:31,360 --> 01:35:33,362 Vous pouvez également attraper un chien dans les bois 1037 01:35:33,400 --> 01:35:35,323 et l'entraîner à vous guider. 1038 01:35:36,440 --> 01:35:38,363 Les chiens peuvent faire ça, vous savez. 1039 01:35:39,320 --> 01:35:41,243 Je vais vous aider à attraper un chien moi-même. 1040 01:35:42,800 --> 01:35:45,929 Maintenant calme-toi, ou je vais te laisser ici 1041 01:35:45,960 --> 01:35:49,567 et je ne pense pas que vous parviendrez à trouver le point de rendez-vous 2 par vous-même. 1042 01:36:02,560 --> 01:36:04,483 Profites-tu de la vue? 1043 01:36:05,960 --> 01:36:07,291 Bien sûr. 1044 01:36:09,640 --> 01:36:11,563 Qu'est-il arrivé à ta main? 1045 01:36:12,880 --> 01:36:16,930 Je coupais une branche d'arbre avec un couteau et je me suis coupé par accident. 1046 01:36:16,960 --> 01:36:19,725 Tu as l'air beau aujourd'hui, as-tu fait couper tes cheveux? 1047 01:36:19,760 --> 01:36:21,489 Merci. 1048 01:36:21,520 --> 01:36:23,443 Non, je ne me suis pas fait couper les cheveux. 1049 01:36:23,480 --> 01:36:25,403 Je vais me faire couper les cheveux aujourd'hui. 1050 01:36:25,440 --> 01:36:26,965 Regarde ce que je t'ai apporté. 1051 01:36:27,000 --> 01:36:30,209 Oh merci beaucoup. J'ai tellement faim, je vais le manger tout de suite. 1052 01:36:30,240 --> 01:36:32,163 C'est une grande lampe de poche. 1053 01:36:32,200 --> 01:36:34,123 Oh, je suis désolée. 1054 01:36:34,160 --> 01:36:36,162 Elle est si grande, je pensais que c'était un lapin. 1055 01:36:37,200 --> 01:36:39,248 Le plus grand lampe de poche que j'ai jamais vue. 1056 01:36:39,280 --> 01:36:40,520 Oh. 1057 01:36:41,440 --> 01:36:43,363 Ês-tu prête pour ce soir? 1058 01:36:43,400 --> 01:36:45,323 Bien sur que je le suis. 1059 01:36:48,880 --> 01:36:51,850 Je veux te dire quelque chose mais s'il te plaît ne sois pas en colère. 1060 01:36:52,680 --> 01:36:54,603 D'accord. Qu'est-ce qui ne va pas? 1061 01:36:54,640 --> 01:36:56,563 Je ne vois rien. 1062 01:36:57,920 --> 01:36:59,843 Je suis aveugle. 1063 01:36:59,880 --> 01:37:01,803 Que veux-tu dire? 1064 01:37:02,520 --> 01:37:06,047 Ça ne sert à rien de te mentir, Tu le découvriras tôt ou tard. 1065 01:37:07,520 --> 01:37:09,648 Notre chef m'a rendu aveugle dans la ville. 1066 01:37:10,760 --> 01:37:14,970 Elle doit avoir réalisé que je t'aime et que tu m'aimes. 1067 01:37:15,000 --> 01:37:18,527 et que nous allions fuir à la ville ensemble. 1068 01:37:20,840 --> 01:37:22,330 Je suis désolée. 1069 01:37:24,440 --> 01:37:26,363 Tu ne peux pas voir du tout? 1070 01:37:27,680 --> 01:37:29,603 Non, pas du tout. 1071 01:37:30,920 --> 01:37:33,048 Et quand tu as demandé si j'avais eu une coupe de cheveux? 1072 01:37:35,880 --> 01:37:37,803 Je disais simplement ça 1073 01:37:39,480 --> 01:37:41,847 pour que tu réalise pas que je ne peux pas voir. 1074 01:37:44,640 --> 01:37:46,563 Je suis désolé. 1075 01:37:46,600 --> 01:37:48,284 Ne pleure pas. 1076 01:37:48,320 --> 01:37:50,322 Pleurer te fera encore plus mal aux yeux. 1077 01:37:54,000 --> 01:37:55,684 On trouvera un moyen. 1078 01:38:11,880 --> 01:38:13,803 Quel est ton groupe sanguin? 1079 01:38:14,560 --> 01:38:15,607 B- 1080 01:38:27,000 --> 01:38:30,243 Dès la première fois que je l'ai vu, Je savais qu'elle était une 1081 01:38:31,120 --> 01:38:33,691 Alors qu'elle regardait dans les yeux et sourit 1082 01:38:34,520 --> 01:38:37,205 Et ses lèvres étaient la couleur des roses 1083 01:38:38,240 --> 01:38:41,323 Qui a grandi sur la rivière tout sanglant et sauvage 1084 01:38:45,880 --> 01:38:48,451 Aimes-tu les fruits? Bleuets, mûres? 1085 01:38:48,480 --> 01:38:50,403 Non non. Mm. 1086 01:38:51,680 --> 01:38:53,603 Sais-tu jouer du piano? 1087 01:38:54,400 --> 01:38:55,970 Non. 1088 01:39:02,680 --> 01:39:04,250 Tasse en plastique. 1089 01:39:04,280 --> 01:39:06,203 C'est ça. Très bien. 1090 01:39:09,040 --> 01:39:10,963 Parles-tu Allemand? 1091 01:39:13,480 --> 01:39:14,925 Non. 1092 01:39:16,080 --> 01:39:18,003 Je pourrais t'apprendre l'Allemand. 1093 01:39:18,680 --> 01:39:21,684 Mais il faudrait au moins un an pour que tu sois en mesure de parler les bases, 1094 01:39:21,720 --> 01:39:23,643 et pas couramment, donc ça ne vaut pas la peine. 1095 01:39:23,680 --> 01:39:27,401 Tu sais, l'Allemand est l'une des langues les plus difficiles au monde à apprendre, 1096 01:39:27,440 --> 01:39:30,011 parce que la grammaire est très compliquée. 1097 01:39:33,440 --> 01:39:35,363 Je t'ai apporté quelque chose. 1098 01:39:37,040 --> 01:39:38,849 C'est un poisson. 1099 01:39:38,880 --> 01:39:40,166 Oh. 1100 01:39:43,040 --> 01:39:45,611 ♪ On the second day, I brought her a flower 1101 01:39:47,040 --> 01:39:50,123 ♪ She was more beautiful than any woman I'd seen 1102 01:39:50,600 --> 01:39:53,809 ♪ And I said, Do you know where the wild roses grow 1103 01:39:54,240 --> 01:39:56,607 ♪ So sweet and scarlet and free 1104 01:40:02,760 --> 01:40:04,091 Kiwi. 1105 01:40:04,120 --> 01:40:06,441 C'est exact, dix sur dix à nouveau. 1106 01:40:08,600 --> 01:40:10,523 Puis-je t'embrasser? 1107 01:40:13,680 --> 01:40:16,763 Je ne peux pas te remercier assez pour toutes les activités et les jeux 1108 01:40:16,800 --> 01:40:18,529 et pour me tenir compagnie, 1109 01:40:18,560 --> 01:40:21,086 mais tu sais que nous ne pouvons plus le faire. 1110 01:40:24,680 --> 01:40:27,763 Veux-tu jouer une autre partie de Toucher-Deviner-Réfléchir-Gagner? 1111 01:40:27,800 --> 01:40:29,723 Non, ça suffit pour aujourd'hui. 1112 01:40:31,760 --> 01:40:34,411 De toute façon, je suis à court d'objets pour te tester. 1113 01:40:34,440 --> 01:40:35,680 Oh. 1114 01:40:35,720 --> 01:40:37,643 Peut être demain 1115 01:40:37,680 --> 01:40:39,921 ou un de ces jours. 1116 01:40:39,960 --> 01:40:42,008 Demain matin? 1117 01:40:42,040 --> 01:40:43,644 On verra. 1118 01:40:47,800 --> 01:40:49,529 Au revoir. Au revoir. 1119 01:41:21,280 --> 01:41:23,203 Bonne après-midi. 1120 01:41:25,000 --> 01:41:26,923 Comment vas-tu? 1121 01:41:26,960 --> 01:41:28,291 Bien. 1122 01:41:29,640 --> 01:41:31,085 J'ai faim. 1123 01:41:31,920 --> 01:41:34,082 Tu ne m'as pas apporté de lapin pendant des jours. 1124 01:41:35,400 --> 01:41:37,323 Ou de choses à toucher et à deviner. 1125 01:41:39,080 --> 01:41:41,003 J'ai de bonnes nouvelles. 1126 01:41:41,040 --> 01:41:42,963 J'ai eu une excellente idée. 1127 01:41:43,880 --> 01:41:45,564 As-tu une minute? 1128 01:41:46,320 --> 01:41:48,243 Quel genre d'idée? 1129 01:41:50,760 --> 01:41:52,683 Je lève mon pied gauche, 1130 01:41:54,320 --> 01:41:57,051 J'amène mon coude à mon genou et j'appuie dessus deux fois. 1131 01:41:58,400 --> 01:42:00,971 Je remonte mon pied jusqu'à mon genou et je le tapote trois fois. 1132 01:42:01,000 --> 01:42:03,162 Je me couche à plat ventre, je m'agenouille. 1133 01:42:04,560 --> 01:42:06,767 Je touche ma joue gauche 1134 01:42:06,800 --> 01:42:08,450 et puis je me couche face vers le haut. 1135 01:42:15,080 --> 01:42:17,208 Es-tu sûr que tu es prêt à le faire? 1136 01:42:22,560 --> 01:42:24,483 Oui, bien sûr, je suis certain. 1137 01:42:25,160 --> 01:42:27,083 Je ne le proposerait pas autrement. 1138 01:42:31,880 --> 01:42:33,245 Quand? 1139 01:42:34,520 --> 01:42:36,045 Demain. 1140 01:42:41,920 --> 01:42:43,763 Demain. 1141 01:44:30,480 --> 01:44:32,403 Nous devrions accélérer un peu. 1142 01:44:36,160 --> 01:44:38,083 Je ne peux pas aller beaucoup plus vite. 1143 01:44:38,120 --> 01:44:40,282 Les pantalons sont trop serrés. Je suis désolé. 1144 01:44:41,520 --> 01:44:43,568 Il faisait sombre et je ne pouvais pas voir clairement. 1145 01:44:43,600 --> 01:44:45,523 Et je n'ai pas eu le temps de les essayer. 1146 01:44:46,880 --> 01:44:48,450 Je suis désolé. 1147 01:44:50,320 --> 01:44:52,084 Ça ne fait rien. 1148 01:44:54,440 --> 01:44:56,363 Il y a un bus qui vient. 1149 01:45:20,000 --> 01:45:21,923 C'était la navette de l'hôtel. 1150 01:45:22,680 --> 01:45:24,603 Ils ne nous ont pas vu. 1151 01:45:48,720 --> 01:45:50,484 Profil. 1152 01:46:00,080 --> 01:46:01,684 Doigts. 1153 01:46:08,880 --> 01:46:10,450 Coudes. 1154 01:46:29,440 --> 01:46:31,442 Veux-tu que je te montre mon ventre? 1155 01:46:31,480 --> 01:46:32,925 Non. 1156 01:46:33,560 --> 01:46:35,483 Je, je me souviens très bien de ton ventre. 1157 01:46:38,680 --> 01:46:40,284 Souris. 1158 01:46:58,320 --> 01:47:02,041 Puis-je avoir un couteau et une fourchette, s'il vous plaît? Pas un couteau à beurre, un couteau à steak. 1159 01:47:02,080 --> 01:47:03,366 Certainement. 1160 01:47:16,200 --> 01:47:17,690 Je vous remercie. 1161 01:47:26,560 --> 01:47:28,483 Je vais le faire avec un couteau. 1162 01:47:29,040 --> 01:47:30,963 Tu veux que je vienne avec toi? 1163 01:47:31,000 --> 01:47:32,923 Je préfère que non. 1164 01:47:33,680 --> 01:47:35,603 Ne vous inquiétez pas. 1165 01:47:35,640 --> 01:47:38,803 c'est étrange au premier abord, mais ensuite on s'y habitue. 1166 01:47:39,840 --> 01:47:41,888 Et tes autres sens sont renforcés 1167 01:47:41,920 --> 01:47:44,400 le toucher, par exemple, et l'ouïe. 1168 01:47:45,480 --> 01:47:47,244 Je sais. 1169 01:47:56,680 --> 01:47:58,603 Je ne serai pas long. 1170 01:49:22,480 --> 01:49:24,403 Merci beaucoup. 97281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.