All language subtitles for The Bridge s01e04 The Unguarded Moment.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:20,367 Man, I am so sick of coming out here 2 00:00:20,435 --> 00:00:22,069 and dealing with these two guys. 3 00:00:22,136 --> 00:00:24,237 Every damn weekend, they get off work, they drink all night, 4 00:00:24,305 --> 00:00:26,507 and the first thing in the morning, they get into a fight. 5 00:00:26,575 --> 00:00:28,609 I don't know which one's worse, the father or the son. 6 00:00:28,677 --> 00:00:30,544 Right? Hey, you want to get something to eat, man? 7 00:00:30,612 --> 00:00:31,612 I'm starving. 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,313 Yeah. Yeah, okay. 9 00:00:33,381 --> 00:00:35,115 We could just eat in the restaurant here, 10 00:00:35,183 --> 00:00:37,885 sit down for a change, actually have a decent breakfast. 11 00:00:37,953 --> 00:00:39,419 What do you say? I'm buying. 12 00:00:39,488 --> 00:00:44,291 ¶ Trouble, trouble, trouble ¶ 13 00:00:44,359 --> 00:00:50,731 ¶ Troubles... this world has seen ¶ 14 00:00:53,151 --> 00:00:55,185 When you get a minute, stock the gray fridge for tonight. 15 00:00:55,253 --> 00:00:57,655 Mm-hmm. 16 00:00:59,390 --> 00:01:04,394 ¶ What in this world's gonna become of me? ¶ 17 00:01:10,401 --> 00:01:15,072 ¶ I wake up early every morning ¶ 18 00:01:15,139 --> 00:01:17,975 Hey, Ella. All clear? 19 00:01:18,043 --> 00:01:19,242 Ye, come on in. 20 00:01:19,310 --> 00:01:20,578 Slow day? 21 00:01:20,645 --> 00:01:22,613 Oh, weekend brunch. We were busy last night. 22 00:01:22,681 --> 00:01:24,782 You should have a nice little bundle put away. 23 00:01:24,849 --> 00:01:26,516 You should make the owner an offer and buy this place. 24 00:01:26,585 --> 00:01:28,018 I hate the restaurant business. 25 00:01:28,086 --> 00:01:30,220 Reminds me too much of the Army, months of standing around 26 00:01:30,288 --> 00:01:32,456 followed by a few days of "Let's kick some ass. " 27 00:01:32,523 --> 00:01:33,891 Is that a different suitcase? 28 00:01:33,959 --> 00:01:35,525 Yeah, so my guy at airport customs would know it. 29 00:01:35,594 --> 00:01:36,961 Whaabout on the other end? 30 00:01:37,028 --> 00:01:38,428 They only check luggage 31 00:01:38,496 --> 00:01:39,863 getting onto the plane, not off... You know that. 32 00:01:39,931 --> 00:01:41,999 I mean, the guy who's gonna pick up that money. 33 00:01:42,067 --> 00:01:43,834 He's gonna be there this time like he's supposed to? 34 00:01:43,902 --> 00:01:45,970 Check into the hotel, knock on the door in the morning. 35 00:01:46,037 --> 00:01:47,905 You give him the suitcase like always. 36 00:01:47,973 --> 00:01:48,939 Cyprus again? 37 00:01:49,007 --> 00:01:50,440 No, Singapore this time. 38 00:01:50,508 --> 00:01:52,643 God, late Singapore. 39 00:01:52,711 --> 00:01:54,478 Have you ever been in that airport in Singapore? 40 00:01:54,545 --> 00:01:56,080 They got soldiers there with machine guns, 41 00:01:56,147 --> 00:01:58,048 signs all over the place... "Death to drug dealers. " 42 00:01:58,116 --> 00:01:59,182 This is just money, Ella. 43 00:01:59,250 --> 00:02:00,350 Yeah. 44 00:02:00,418 --> 00:02:01,485 And where does the money come from? 45 00:02:01,552 --> 00:02:02,820 That's what they want to know. 46 00:02:02,887 --> 00:02:04,989 Well, if you don't want to do it again... 47 00:02:05,056 --> 00:02:06,790 I didn't say that. 48 00:02:08,093 --> 00:02:10,393 What's the count? $980,000. 49 00:02:10,461 --> 00:02:14,798 Here's your ticket, first class, and your $20,000. 50 00:02:14,866 --> 00:02:18,368 Munson, how long you been importing hash, anyway? 51 00:02:18,436 --> 00:02:19,737 About 30 years. 52 00:02:19,804 --> 00:02:22,472 Just hash? No coke, heroin? 53 00:02:22,540 --> 00:02:24,875 Hard stuff, you have to deal with guys with guns... 54 00:02:24,943 --> 00:02:27,244 and very poor social skills. 55 00:02:27,311 --> 00:02:29,079 I'm a lover, not a fighter. 56 00:02:32,684 --> 00:02:34,752 ¶ Trouble ¶ 57 00:02:34,786 --> 00:02:38,288 ¶ You're gonna drive me away ¶ 58 00:02:38,356 --> 00:02:40,090 ¶ So don't do it ¶ 59 00:02:40,158 --> 00:02:41,959 ¶ Don't do it ¶ 60 00:02:46,030 --> 00:02:48,865 Hey, folks! Listen up! 61 00:02:49,700 --> 00:02:52,669 Pay attention! You, cop! 62 00:02:53,637 --> 00:02:55,237 Hands up. 63 00:02:55,305 --> 00:02:56,773 Unh-unh. 64 00:02:56,840 --> 00:02:58,074 Keep 'em where I can see them. 65 00:03:01,578 --> 00:03:04,147 Hey, go! Over there! Sit down! 66 00:03:05,382 --> 00:03:07,449 Hey, look at this, Nells. 67 00:03:07,517 --> 00:03:09,085 We got a cop. 68 00:03:10,554 --> 00:03:11,921 Hi. 69 00:03:11,989 --> 00:03:15,224 All right, everybody, I want your cellphones, 70 00:03:15,292 --> 00:03:16,993 your valuables on your table in front of you. 71 00:03:17,061 --> 00:03:19,962 Watches, rings, change in your pocket, all of it. Do it now 72 00:03:21,732 --> 00:03:23,800 I'd like to report a robbery. 73 00:03:23,867 --> 00:03:25,201 You, come here. 74 00:03:25,268 --> 00:03:26,836 Come here! Come here, come here, come here. 75 00:03:29,272 --> 00:03:30,773 Is thisverybody who works here, huh? 76 00:03:30,841 --> 00:03:32,008 And don't you lie to me. 77 00:03:32,076 --> 00:03:33,109 The bar. 78 00:03:33,177 --> 00:03:36,813 You behind the bar, stand up! 79 00:03:36,880 --> 00:03:39,582 Empty the cash register! 80 00:03:39,649 --> 00:03:42,318 Do it! 81 00:03:45,255 --> 00:03:46,756 Where's the safe? 82 00:03:46,824 --> 00:03:47,890 Come on! 83 00:03:47,958 --> 00:03:49,225 In the office. 84 00:03:49,292 --> 00:03:52,161 In the office. Who don't you show me? 85 00:03:53,363 --> 00:03:56,032 Hey, Nells, grab this cop's gun. 86 00:03:56,100 --> 00:04:00,169 And if anybody tries anything stupid, kill them. 87 00:04:00,237 --> 00:04:02,538 Stand up. 88 00:04:18,021 --> 00:04:19,288 Whoa, whoa, whoa! No, no! 89 00:04:23,894 --> 00:04:26,896 Stop right there! Stop right there! 90 00:04:26,964 --> 00:04:30,332 Put the gun down or I'm gonna kill the woman. 91 00:04:30,400 --> 00:04:32,769 Yeah? And I'll kill your partner here and then I'm gonna kill you. 92 00:04:32,836 --> 00:04:34,170 Go ahead, shoot him. 93 00:04:35,639 --> 00:04:38,274 Dex, more cops. 94 00:04:38,341 --> 00:04:40,176 What you gonna do now, huh? 95 00:04:40,244 --> 00:04:41,477 You got nowhere to go, man. 96 00:04:41,544 --> 00:04:44,113 We'll see about that. You go outside. 97 00:04:44,181 --> 00:04:46,015 You tell them to stay right where they are 98 00:04:46,083 --> 00:04:48,251 or else I'm gonna start killing more people in here. 99 00:04:49,519 --> 00:04:50,953 Do what he says. 100 00:04:51,021 --> 00:04:52,421 Anders? 101 00:04:52,489 --> 00:04:54,023 Just do what he says. 102 00:04:57,727 --> 00:04:59,796 Go, okay? 103 00:04:59,863 --> 00:05:02,231 Better do what he says. 104 00:05:05,702 --> 00:05:07,369 Okay, hang tight. I'm gonna be right bk, okay? 105 00:05:07,437 --> 00:05:09,071 I promise. 106 00:05:09,139 --> 00:05:11,373 I'll get you some help, I promise. 107 00:05:11,441 --> 00:05:12,909 P- Please. 108 00:05:22,686 --> 00:05:23,920 Give me the walkie. 109 00:05:25,355 --> 00:05:28,324 All right, uh, everyone... 110 00:05:28,391 --> 00:05:30,626 Everybody on the floor by the bar where I can see you. 111 00:05:30,694 --> 00:05:33,362 Now! Move it! You, old man, go! 112 00:05:33,430 --> 00:05:34,964 That means you, too, hon. 113 00:05:41,038 --> 00:05:43,505 Let's get it on. 114 00:05:44,942 --> 00:05:54,743 115 00:05:58,455 --> 00:06:00,522 Hey. Frank Leo, police union. 116 00:06:00,590 --> 00:06:03,692 Okay, Frank. Come on through. 117 00:06:18,375 --> 00:06:19,909 Rask. 118 00:06:19,977 --> 00:06:21,677 Frank, thanks for coming down, man. How you doing? 119 00:06:21,745 --> 00:06:23,812 I don't know, man. You know my partner, Anders, right? 120 00:06:23,881 --> 00:06:25,547 Yeah. He's shot up pretty bad in there. 121 00:06:25,615 --> 00:06:27,083 I just left him. I just left him, you know? 122 00:06:27,150 --> 00:06:29,051 Hey, look at me. Just don't think about that right now. 123 00:06:29,119 --> 00:06:30,920 Let's concentrate on getting him out. 124 00:06:30,988 --> 00:06:33,222 How many other hostages? Four, five, six. I don't know. 125 00:06:33,290 --> 00:06:35,358 When's Tactical going in? Well, that's the thing, Frank. 126 00:06:35,425 --> 00:06:36,658 That's why I called you down here. 127 00:06:36,726 --> 00:06:38,127 They're not going in. What do you mean? 128 00:06:38,195 --> 00:06:39,862 Chief gave the order for Tactical to stand down. 129 00:06:39,930 --> 00:06:42,265 Son of a bitch. That the sergeant in charge? 130 00:06:42,332 --> 00:06:43,699 Ye, Travers. All right, come here. 131 00:06:47,070 --> 00:06:49,305 Soon as you're sure that motel is cleared, 132 00:06:49,373 --> 00:06:51,507 get up on the roof, see if you can find a vent for a gas drop. 133 00:06:51,574 --> 00:06:53,609 Black-and-white have the top. 134 00:06:53,676 --> 00:06:55,611 Travers, Frank Leo. Can I have a word? 135 00:06:55,678 --> 00:06:56,979 I know who you are. What do you want? 136 00:06:57,047 --> 00:06:58,347 Why you guys standing down? 137 00:06:58,415 --> 00:06:59,982 Well, I really don't have to answer that question, 138 00:07:00,050 --> 00:07:02,151 so why don't you turn around and go back to doing union business? 139 00:07:02,219 --> 00:07:03,752 Protecting my guys is union business. 140 00:07:03,820 --> 00:07:05,687 Hey, Frank, don't make me have to escort you out of here. 141 00:07:05,755 --> 00:07:07,123 I got enough to deal with right now. 142 00:07:07,190 --> 00:07:08,925 You guys want me gone? That's not their call. 143 00:07:08,992 --> 00:07:10,259 You want to test that theory? 144 00:07:10,327 --> 00:07:12,795 Maybe he n help us with the chief. 145 00:07:12,862 --> 00:07:15,164 Maybe I can. Eyes on me. 146 00:07:15,232 --> 00:07:17,433 You see if you can get a shot at the front door, the windows. 147 00:07:17,500 --> 00:07:19,468 if you see any hostages. 10-4. 148 00:07:21,338 --> 00:07:22,838 Are you still here? 149 00:07:22,906 --> 00:07:24,273 I've got a cop hurt bad in there. 150 00:07:24,341 --> 00:07:25,942 You got to go get him. Hell with the chief. 151 00:07:26,009 --> 00:07:28,978 Frank, I got a lawful order. We disobey that, we're done. 152 00:07:29,046 --> 00:07:30,479 No, you're not done. I'll back you up. 153 00:07:30,547 --> 00:07:32,681 go to jail with us, too? If I have to, yeah. 154 00:07:32,749 --> 00:07:34,883 So, the chief give a reason for his stupidity? 155 00:07:34,952 --> 00:07:36,385 Yeah. 156 00:07:36,453 --> 00:07:38,120 Got to wait for the other gun truck from the domestic. 157 00:07:38,188 --> 00:07:39,455 You want to be useful, Frank? 158 00:07:39,522 --> 00:07:40,889 Say the word. 159 00:07:40,958 --> 00:07:42,458 You tell the chief to stop cutting our budget. 160 00:07:42,525 --> 00:07:44,093 We're down to two gun trucks, less firepower. 161 00:07:44,161 --> 00:07:45,962 Pretty soon, we're gonna be throwing sticks at the bad guys. 162 00:07:46,029 --> 00:07:47,596 All right, what division's domestic in? 163 00:07:47,664 --> 00:07:49,565 Come on, I'll call them. They can deal with it. 164 00:07:49,632 --> 00:07:52,101 Daddy says he's gonna shoot Mom and the kids. 165 00:07:52,169 --> 00:07:53,369 How are they gonna handle that? 166 00:07:53,437 --> 00:07:54,736 So, that's where the negotiator is. 167 00:07:54,804 --> 00:07:56,772 Yeah. Welcome to my world. 168 00:07:56,840 --> 00:07:58,240 So, the negotiator gets here. Then wha 169 00:07:58,308 --> 00:07:59,976 Chief says to negotiate the hell out of it. 170 00:08:00,043 --> 00:08:01,377 He doesn't want a bloodbath. 171 00:08:01,445 --> 00:08:03,412 So do it... Negotiate. You n do that. 172 00:08:03,480 --> 00:08:06,048 You got to find out how many people are in there, what these guys want. 173 00:08:06,116 --> 00:08:08,284 That's a great idea, Frank. I never would have thought of that. 174 00:08:08,352 --> 00:08:10,086 Of cour I tried calling. No one's answering. 175 00:08:10,153 --> 00:08:11,520 So go up to the door. 176 00:08:11,588 --> 00:08:13,422 Then what? I get shot, I'm down to four guys. 177 00:08:13,490 --> 00:08:14,723 So I'll walk up to the door. 178 00:08:14,791 --> 00:08:15,858 Then you get shot. 179 00:08:15,925 --> 00:08:18,060 Sarge, there's no shot. 180 00:08:18,128 --> 00:08:20,529 It's too dark in the restaurant to see more than a couple of feet inside. 181 00:08:20,597 --> 00:08:22,431 There's no rear entrance, no exterior connections 182 00:08:22,499 --> 00:08:23,966 between the third and fourth floors. 183 00:08:24,034 --> 00:08:25,201 Copy that. 184 00:08:25,268 --> 00:08:27,236 Stay white, your position. 185 00:08:27,304 --> 00:08:28,937 Not a lot of ways in. 186 00:08:29,006 --> 00:08:30,706 And not a lot of ways out. 187 00:08:30,773 --> 00:08:33,009 Come on, at least let me see how my guy's doing. 188 00:08:33,076 --> 00:08:36,945 Attention all members of the law-enforcement community. 189 00:08:37,014 --> 00:08:40,116 They've got his walkie. 190 00:08:40,183 --> 00:08:41,617 Let's rock 'n' roll. 191 00:08:44,087 --> 00:08:46,222 That's how he's doing. 192 00:08:56,378 --> 00:08:57,846 Keep kicking him. 193 00:08:57,913 --> 00:09:01,683 As long as he's alive, they won't come in. 194 00:09:02,084 --> 00:09:03,451 Sarge, the vent goes into the kitchen. 195 00:09:03,619 --> 00:09:05,354 So no gas drop. Come back down. 196 00:09:05,421 --> 00:09:07,422 You find a target? There's no shot, 197 00:09:07,490 --> 00:09:09,291 unless they come to the doors or the windows, 198 00:09:09,359 --> 00:09:10,558 but I can't see the hostages. 199 00:09:11,927 --> 00:09:13,128 Stop doing that! 200 00:09:13,196 --> 00:09:14,729 It's fun. It's like one of those dolls. 201 00:09:14,797 --> 00:09:16,231 You pull the string, and it cries. 202 00:09:16,299 --> 00:09:17,399 He's gonna bleed to death. 203 00:09:17,467 --> 00:09:18,900 Well, that's his problem. 204 00:09:18,968 --> 00:09:21,236 No, no, that's your problem. 205 00:09:21,304 --> 00:09:23,338 Like he said, they have to know he's still alive. 206 00:09:24,673 --> 00:09:25,940 Yeah, she's rig. 207 00:09:27,110 --> 00:09:28,276 See what you can do. 208 00:09:30,746 --> 00:09:33,148 What are they doing out there, man? 209 00:09:35,018 --> 00:09:37,719 You know, their, uh, cop thing. 210 00:09:42,225 --> 00:09:43,892 Hey, I'm thin, man. What do you say we hit up? 211 00:09:43,959 --> 00:09:46,761 Oh, yeah, my brother. 212 00:09:49,499 --> 00:09:52,100 Whoa, whoa, whoa. We hardly got any left. 213 00:09:55,471 --> 00:09:56,838 Yeah. 214 00:10:06,282 --> 00:10:07,916 What the hell are they doing to him in there? 215 00:10:07,983 --> 00:10:09,484 Give me your walkie. 216 00:10:11,421 --> 00:10:12,654 Where you going? 217 00:10:12,721 --> 00:10:14,322 To find out what the hell they want. 218 00:10:14,390 --> 00:10:15,524 What the hell's he doing? 219 00:10:15,591 --> 00:10:17,325 Frank! Stop right there! 220 00:10:18,761 --> 00:10:20,195 I said stop, damn it! 221 00:10:20,263 --> 00:10:21,963 What the hell do you think you're doing?! 222 00:10:22,031 --> 00:10:23,398 My job. Why aren't you doing yours? 223 00:10:23,466 --> 00:10:25,233 One more step, I'm gonna have you arrested! 224 00:10:25,301 --> 00:10:28,570 Outside! I just want to talk! 225 00:10:28,637 --> 00:10:30,539 I just want to talk! 226 00:10:30,606 --> 00:10:32,740 You want me to get him? 227 00:10:32,808 --> 00:10:34,576 No. 228 00:10:34,643 --> 00:10:36,078 Hell, if they don't shoot him first, 229 00:10:36,145 --> 00:10:37,712 he might actually do some good in there. 230 00:10:37,780 --> 00:10:39,981 Guys! 231 00:10:40,049 --> 00:10:42,750 I just want to talk. I'm not armed. 232 00:10:42,818 --> 00:10:45,019 Just coming up to talk. 233 00:10:45,088 --> 00:10:48,022 Someone's coming, Dex. 234 00:10:49,625 --> 00:10:52,327 All right, here's what we're gonna do. 235 00:10:52,395 --> 00:10:55,263 Listen, they're gonna come in here 236 00:10:55,331 --> 00:10:57,432 and they're gonna ask us what we want. 237 00:10:57,500 --> 00:10:59,134 I want to go to Costa Rica. 238 00:10:59,202 --> 00:11:01,570 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, my brother. 239 00:11:01,637 --> 00:11:03,505 But we're not gonna tell them that right away. 240 00:11:03,573 --> 00:11:06,575 See, that's where everybody makes their mistake 241 00:11:06,642 --> 00:11:07,875 in our situation. 242 00:11:07,943 --> 00:11:10,445 So we want to keep them guessing, 243 00:11:10,513 --> 00:11:12,547 like we don't care... 244 00:11:12,615 --> 00:11:17,119 or we're crazy or something. 245 00:11:17,186 --> 00:11:19,053 That's how we stay in power. 246 00:11:20,156 --> 00:11:22,790 Just so I get to Costa Rica. 247 00:11:22,858 --> 00:11:24,493 That's far enough. 248 00:11:24,560 --> 00:11:26,995 That's far enough! 249 00:11:27,062 --> 00:11:29,664 I said, that's far enough. 250 00:11:39,842 --> 00:11:42,944 Hey! I know you. 251 00:11:43,012 --> 00:11:44,779 You're Frank Leo, right? 252 00:11:44,847 --> 00:11:47,782 Man, you've come up in the world. 253 00:11:47,850 --> 00:11:49,317 King cop of the police union now. 254 00:11:49,385 --> 00:11:50,585 Wow! 255 00:11:50,653 --> 00:11:52,320 Yeah, I see you on the news all the time. 256 00:11:52,388 --> 00:11:54,989 Hey, Nells, check this out! We got Frank Leo out here! 257 00:11:55,057 --> 00:11:58,193 Yeah? No kidding. Hey! Frank! 258 00:11:58,261 --> 00:12:00,595 It's Nells. Remember me? 259 00:12:00,663 --> 00:12:02,063 I remember you guys. 260 00:12:02,131 --> 00:12:04,132 Busted you for carjacking about eight years ago. 261 00:12:04,200 --> 00:12:05,667 Yeah, you kicked the crap out of me, 262 00:12:05,734 --> 00:12:07,636 sucker-punched me from behind... I remember that. 263 00:12:07,703 --> 00:12:09,538 You almost beat that old lady to death. 264 00:12:09,605 --> 00:12:11,039 Eh, she wasn't that old, Frank. 265 00:12:11,106 --> 00:12:12,874 Besides, they could never prove it, could they? 266 00:12:12,941 --> 00:12:14,643 You know, I walked on that hijacking charge. 267 00:12:14,710 --> 00:12:16,010 Yeah, I heard you went into the Army. 268 00:12:16,078 --> 00:12:17,745 Guess that didn't stick? 269 00:12:17,813 --> 00:12:19,881 I guess not. 270 00:12:19,948 --> 00:12:22,384 So, what do you want? 271 00:12:22,451 --> 00:12:24,619 What are you doing to my guy in there? 272 00:12:24,687 --> 00:12:28,523 Well, you know, just letting you know that he's still alive. 273 00:12:28,591 --> 00:12:30,124 Let me get a doctor to him. 274 00:12:30,193 --> 00:12:32,126 Yeah, sure. You get a doctor in here. 275 00:12:32,195 --> 00:12:34,162 He turns out to be a cop. Forget it. 276 00:12:34,230 --> 00:12:37,365 Anders, it's Frank Leo. 277 00:12:37,433 --> 00:12:39,867 Hey, Frank. 278 00:12:39,935 --> 00:12:41,836 Hang in there, pal. We're coming to get you. 279 00:12:41,904 --> 00:12:44,673 See? I told you. He's alive. 280 00:12:44,740 --> 00:12:46,007 Let him go. 281 00:12:46,075 --> 00:12:48,976 No. Why would I do that? 282 00:12:49,044 --> 00:12:50,078 You can have me. 283 00:12:50,145 --> 00:12:52,414 Uh, no. Um, no deal. 284 00:12:52,481 --> 00:12:54,148 Now, him I can control. 285 00:12:54,217 --> 00:12:56,017 You... maybe not. 286 00:12:56,085 --> 00:12:57,885 So, what the hell do you want? 287 00:12:59,154 --> 00:13:00,855 One second. 288 00:13:00,923 --> 00:13:02,490 Hey, Nells, uh, Frank's taking our order. 289 00:13:02,558 --> 00:13:03,758 What do we want? 290 00:13:03,826 --> 00:13:05,993 Um... how about some more dope? 291 00:13:06,061 --> 00:13:09,231 That's right. Uh, we would like some heroin, please. 292 00:13:09,298 --> 00:13:10,465 Heroin? 293 00:13:10,533 --> 00:13:12,166 What? Is that a problem? 294 00:13:12,235 --> 00:13:14,603 Papers say that you're the boss of the city now. 295 00:13:14,670 --> 00:13:17,439 If anybody can get us some drugs, Frank, that would be you. 296 00:13:17,506 --> 00:13:19,907 You let my guy go? 297 00:13:19,975 --> 00:13:22,110 No, no. He stays. 298 00:13:22,177 --> 00:13:25,647 But, uh, seeing that I'm feeling pretty good right now, 299 00:13:25,715 --> 00:13:27,515 you can have one of these people over here. 300 00:13:27,583 --> 00:13:28,950 I want them all. 301 00:13:29,017 --> 00:13:30,818 Yeah, I bet you would. 302 00:13:30,886 --> 00:13:32,120 What the hell. It's two-for-one day. 303 00:13:32,187 --> 00:13:33,421 I'll give you two. How about that? 304 00:13:33,489 --> 00:13:34,689 Stop beating on my guy? 305 00:13:34,757 --> 00:13:35,990 Sure, yeah. 306 00:13:36,058 --> 00:13:38,025 Might be able to give him a little break. 307 00:13:39,895 --> 00:13:41,929 What about money? You want some money? 308 00:13:41,997 --> 00:13:45,166 We don't need money. We got money. 309 00:13:46,935 --> 00:13:48,703 Shut up, Nells. 310 00:13:48,771 --> 00:13:50,905 Well, you need a way out to spend it, right? 311 00:13:50,973 --> 00:13:52,440 I can help you with that. 312 00:13:52,508 --> 00:13:54,242 All right, just... 313 00:13:54,310 --> 00:13:56,578 get us our drugs first, and then we'll talk. 314 00:13:56,646 --> 00:13:58,446 Now you better beat it before I change my mind 315 00:13:58,514 --> 00:14:02,384 and decide to put a bullet in your head. 316 00:14:02,451 --> 00:14:04,819 Anything else, call me. 317 00:14:10,959 --> 00:14:14,429 Nells, get the card. 318 00:14:16,785 --> 00:14:19,053 Tommy, listen, I need some heroin. 319 00:14:19,120 --> 00:14:21,488 Yeah, heroin, as much as you can get and some money. 320 00:14:21,556 --> 00:14:23,924 There's about 800 grand in the slush fund. 321 00:14:23,992 --> 00:14:26,259 Yeah, get Abby to bring it down. I'll see you when you get here. 322 00:14:26,327 --> 00:14:28,295 That was a stupid stunt you pulled in there. 323 00:14:28,362 --> 00:14:29,630 You could have got everybody killed. 324 00:14:29,698 --> 00:14:30,998 So arrest me... 325 00:14:31,066 --> 00:14:32,900 unless you'd rather hear what they had to say. 326 00:14:32,968 --> 00:14:35,669 what the hell they said. I cut them a deal... 327 00:14:35,737 --> 00:14:37,738 give them some heroin, they'll let two hostages go. 328 00:14:37,806 --> 00:14:39,106 Forget that. 329 00:14:39,173 --> 00:14:40,608 Why not? They're already shooting up in there. 330 00:14:40,675 --> 00:14:41,742 Last thing you need is them to start jonesing on you. 331 00:14:41,810 --> 00:14:43,276 Besides, I already made the deal. 332 00:14:43,344 --> 00:14:44,678 You back out now, you're just gonna piss them off. 333 00:14:44,746 --> 00:14:46,914 Get them drugs? I can't do that. 334 00:14:46,982 --> 00:14:48,381 Come on. Order says don't go in. 335 00:14:48,449 --> 00:14:50,084 It doesn't say anything about giving them heroin. 336 00:14:50,151 --> 00:14:51,752 You're negotiating, right? 337 00:14:51,820 --> 00:14:54,254 Okay, but this stays right here with us. Nobody else knows. 338 00:14:54,322 --> 00:14:57,491 Nobody else knows. 339 00:15:00,895 --> 00:15:04,297 Mmm-mmm. 340 00:15:07,335 --> 00:15:09,937 You're chubby. 341 00:15:10,005 --> 00:15:12,372 But I love chubby chicks. 342 00:15:14,375 --> 00:15:17,444 More fun to hold onto. 343 00:15:19,848 --> 00:15:23,050 I'm gonna get something to eat. 344 00:15:30,324 --> 00:15:31,825 What's your name? 345 00:15:31,893 --> 00:15:34,094 Don't talk. 346 00:15:34,162 --> 00:15:37,798 What's your name? 347 00:15:37,866 --> 00:15:41,935 Hey, at least if I'm gonna die here... 348 00:15:42,003 --> 00:15:44,271 I get to look at a pretty girl. 349 00:15:44,338 --> 00:15:46,874 Please, please don't talk. 350 00:15:48,943 --> 00:15:52,279 Listen. Come close to me. I got to tell you something. 351 00:15:52,346 --> 00:15:55,248 Please. 352 00:15:57,752 --> 00:15:59,053 You see how... you see how 353 00:15:59,120 --> 00:16:01,254 everybody's grouped together over there like that? 354 00:16:07,195 --> 00:16:09,897 That's where you need to be when Tactical comes in here, okay? 355 00:16:09,964 --> 00:16:11,264 Otherwise, you'll get hurt. 356 00:16:20,008 --> 00:16:21,575 What's he saying to you? 357 00:16:21,642 --> 00:16:23,410 Nothing. 358 00:16:25,080 --> 00:16:27,715 He said I was pretty. 359 00:16:27,782 --> 00:16:29,649 "Pretty. " 360 00:16:29,718 --> 00:16:31,351 Sure. 361 00:16:31,419 --> 00:16:33,687 Come with me. 362 00:16:33,755 --> 00:16:36,223 You, watch this people. 363 00:16:39,894 --> 00:16:41,328 Hey, Travers. 364 00:16:41,395 --> 00:16:42,930 One of your men showed me the architectural plans. 365 00:16:42,997 --> 00:16:44,364 Nothing's changed inside, man. 366 00:16:44,432 --> 00:16:47,134 Rask, I need you behind the perimeter now, okay? 367 00:16:47,202 --> 00:16:51,905 Hey, that's his partner in there, you know? 368 00:16:51,973 --> 00:16:53,874 All right, just stay out of the way. 369 00:16:53,942 --> 00:16:56,844 Sarge, paramedics are standing by around the corner. 370 00:16:56,911 --> 00:16:58,411 Copy that. 371 00:16:58,479 --> 00:16:59,880 Listen, if you went in right now, 372 00:16:59,948 --> 00:17:01,815 would you have enough guys here to do the job? 373 00:17:01,883 --> 00:17:03,050 Not by the book, I wouldn't. 374 00:17:03,118 --> 00:17:04,985 Forget the book. You got enough guys? 375 00:17:05,053 --> 00:17:08,722 These guys I got here now... They're my best crew. 376 00:17:08,790 --> 00:17:10,090 Yeah, we could do it. 377 00:17:10,158 --> 00:17:11,524 So what's stopping you? 378 00:17:11,592 --> 00:17:13,093 'Cause I'm a good soldier, Frank. 379 00:17:13,161 --> 00:17:14,527 I get an order, I obey it. 380 00:17:14,595 --> 00:17:16,263 So whatever happens to our guy, the hostages, 381 00:17:16,330 --> 00:17:17,965 your hands are clean. 382 00:17:18,032 --> 00:17:20,600 You think I want someone to die today because I didn't act? 383 00:17:20,668 --> 00:17:22,903 Well, I don't. 384 00:17:22,971 --> 00:17:27,775 Look, I can see that it's eating you up inside. 385 00:17:27,842 --> 00:17:30,343 You've been Tactical, what, 20 years? 386 00:17:30,411 --> 00:17:32,045 Yeah, about that. 387 00:17:32,113 --> 00:17:34,581 So you remember what it was like back in the day, huh? 388 00:17:34,649 --> 00:17:36,016 No gak, fancy equipment... 389 00:17:36,084 --> 00:17:39,286 just you and your guys really well trained. 390 00:17:39,353 --> 00:17:40,788 Back then, you would have gone in by now. 391 00:17:40,855 --> 00:17:42,222 Yeah, well, it's a different world now. 392 00:17:42,290 --> 00:17:44,091 No, it's not. It's exactly the same. 393 00:17:44,159 --> 00:17:45,826 Inside, you got low-life thieves. 394 00:17:45,894 --> 00:17:47,727 Out here, it's just you and your boys. 395 00:17:47,796 --> 00:17:52,532 Whatever you do or don't do here today, 396 00:17:52,600 --> 00:17:55,169 it's gonna stay with you the rest of your life. 397 00:17:59,774 --> 00:18:01,975 The hell with the damn chief. 398 00:18:02,043 --> 00:18:03,710 You get your dope... 399 00:18:03,778 --> 00:18:04,711 we go in. 400 00:18:12,500 --> 00:18:14,567 S- S-Stop it! 401 00:18:15,135 --> 00:18:19,005 Let me go! 402 00:18:23,155 --> 00:18:24,556 What the hell's the matter with you? 403 00:18:24,624 --> 00:18:26,125 W- With me? Yeah. 404 00:18:26,192 --> 00:18:28,294 You were supposed to make this look like a robbery. 405 00:18:28,361 --> 00:18:30,229 You were supposed to take the suitcase with the money, 406 00:18:30,297 --> 00:18:31,730 some other stuff, and go! 407 00:18:31,798 --> 00:18:33,065 And instead, you shoot a cop! 408 00:18:33,133 --> 00:18:34,633 Now, I... I did that for you. 409 00:18:34,700 --> 00:18:36,235 See, I can't talk to you when you're like this. 410 00:18:36,303 --> 00:18:37,602 I can't even look at you. 411 00:18:37,670 --> 00:18:38,804 You're doing drugs again. 412 00:18:38,871 --> 00:18:40,505 You promised me that you'd stopped. 413 00:18:40,573 --> 00:18:41,974 You promised! 414 00:18:42,042 --> 00:18:44,143 Are you done? 415 00:18:44,210 --> 00:18:46,211 Now, what did that cop say to you? 416 00:18:46,279 --> 00:18:50,182 I told you... He said I was pretty. 417 00:18:52,152 --> 00:18:53,852 You're lying to me, Ella. 418 00:18:53,920 --> 00:18:56,255 I always know when you're lying to me. 419 00:18:56,323 --> 00:18:59,825 Dex, he's gonna die. 420 00:18:59,892 --> 00:19:01,360 You got to let him go. 421 00:19:05,465 --> 00:19:08,867 I'm not afraid of you. 422 00:19:08,935 --> 00:19:13,839 I want you to tell me what that cop said to you. 423 00:19:13,906 --> 00:19:16,308 You'll let him go? 424 00:19:16,376 --> 00:19:17,576 Yeah. 425 00:19:17,643 --> 00:19:19,278 Dex. Yeah. 426 00:19:19,346 --> 00:19:22,214 I will, I promise. 427 00:19:22,282 --> 00:19:24,683 I promise. 428 00:19:24,750 --> 00:19:26,352 He said that when the cops come in, 429 00:19:26,419 --> 00:19:28,687 that I should be where everybody was bunched together, 430 00:19:28,754 --> 00:19:31,923 that I'd be safe there. 431 00:19:34,927 --> 00:19:38,964 That's my girl. 432 00:19:40,700 --> 00:19:42,501 I know these two guys in there. 433 00:19:42,568 --> 00:19:44,169 They're as bad-ass as they come. 434 00:19:44,237 --> 00:19:46,705 They're gonna kill him slowly and enjoy every minute of it. 435 00:19:46,772 --> 00:19:48,273 You see any hostages? 436 00:19:48,341 --> 00:19:49,808 Yeah. They're all by the bar. 437 00:19:49,876 --> 00:19:52,444 Good. We'll know where they are when we go in. 438 00:19:52,512 --> 00:19:55,014 What about their demands? Money, way out, any? 439 00:19:55,081 --> 00:19:57,282 No. They said they don't want anything. 440 00:19:57,350 --> 00:19:59,851 Well, that's wrong. Yeah. 441 00:19:59,919 --> 00:20:01,320 They're just playing a game, 442 00:20:01,388 --> 00:20:02,921 trying to keep us guessing, keep us on edge. 443 00:20:02,989 --> 00:20:04,656 Okay. 444 00:20:04,724 --> 00:20:06,992 So we just don't let them see us sweat. 445 00:20:14,434 --> 00:20:17,336 You hurt him again, I'll kill you. 446 00:20:17,404 --> 00:20:20,272 You're funny, Ella. 447 00:20:20,340 --> 00:20:21,640 Dex. 448 00:20:21,707 --> 00:20:23,375 All right, folks, listen up, okay, I'm only gonna 449 00:20:23,443 --> 00:20:25,511 say this once, maybe twice... I haven't decided yet. 450 00:20:25,578 --> 00:20:27,812 I want everybody in front of the windows right now, okay? 451 00:20:27,880 --> 00:20:29,915 You, over here. You, over there, all right? 452 00:20:29,982 --> 00:20:31,216 You, old man, over here. 453 00:20:31,284 --> 00:20:32,751 You, busboy, get your ass over there. 454 00:20:32,818 --> 00:20:35,187 You too. Come on. Let's go. Come on. 455 00:20:45,298 --> 00:20:47,999 Sarge, he's moving the hostages in front of the windows. 456 00:20:48,068 --> 00:20:49,568 That's no good. 457 00:20:49,635 --> 00:20:51,336 That only leaves the front door for a possible shot. 458 00:20:51,404 --> 00:20:53,172 Damn you, Dex. You said you'd let him go. 459 00:20:53,239 --> 00:20:55,740 You said you'd let him go! 460 00:20:55,808 --> 00:20:58,143 What can I say? I changed my mind. 461 00:21:09,355 --> 00:21:11,590 I told you she's a pain in the ass. 462 00:21:11,657 --> 00:21:14,993 No, you're both pains in the ass. 463 00:21:17,297 --> 00:21:19,498 All right, that might be Frank Leo. 464 00:21:19,566 --> 00:21:21,467 You should answer it. 465 00:21:21,534 --> 00:21:23,135 Watch him. 466 00:21:27,006 --> 00:21:29,408 False Bay Bistro. 467 00:21:29,476 --> 00:21:30,775 You taking reservations? 468 00:21:30,843 --> 00:21:31,943 I'm sorry, what? 469 00:21:32,011 --> 00:21:33,345 Just put Dex on the phone. 470 00:21:37,550 --> 00:21:39,118 Hello? 471 00:21:39,185 --> 00:21:40,885 Oh, hey, Frank. 472 00:21:40,953 --> 00:21:43,088 That, uh, gunshot got you worried? 473 00:21:43,156 --> 00:21:44,689 You're the one doing the shooting in there. 474 00:21:44,757 --> 00:21:46,024 Are you worried about something? 475 00:21:47,960 --> 00:21:50,262 Just get our dope, man. 476 00:21:54,567 --> 00:21:56,101 What the hell's going on in there? 477 00:21:56,169 --> 00:21:57,869 I have no idea. 478 00:21:57,937 --> 00:22:00,139 Where the hell's my dope? 479 00:22:00,206 --> 00:22:04,009 Now I'm the one that sounds like a junkie. 480 00:22:07,813 --> 00:22:10,682 Hey, I want to hear this music. 481 00:22:10,750 --> 00:22:12,251 You, Chubby, come here. 482 00:22:18,358 --> 00:22:19,858 Put on this music. 483 00:22:25,265 --> 00:22:26,998 Yeah. Turn it up. 484 00:22:27,066 --> 00:22:29,301 Turn it up! 485 00:22:32,772 --> 00:22:35,374 Come on! Let's go. 486 00:22:37,610 --> 00:22:42,481 Man, when we go to Costa Rica, I'm putting me a band together, 487 00:22:42,549 --> 00:22:45,551 like we used to talk about, remember, with Dad? 488 00:22:45,618 --> 00:22:48,019 Dad could sure bend a reed on the harm, 489 00:22:48,087 --> 00:22:49,221 just like Little Walter. 490 00:22:49,289 --> 00:22:51,056 Who? Little Walter, remember? 491 00:22:51,123 --> 00:22:52,991 He used to play us all those old blues songs. 492 00:22:53,059 --> 00:22:54,359 Man, the only thing I remember about him 493 00:22:54,427 --> 00:22:57,529 is beating the crap out of me. 494 00:23:00,800 --> 00:23:03,134 You know these guys, don't you? 495 00:23:03,203 --> 00:23:04,836 I'm sorry. 496 00:23:04,904 --> 00:23:06,338 I'm so sorry. 497 00:23:06,406 --> 00:23:09,107 This is all my fault. This is all my fault. 498 00:23:09,175 --> 00:23:10,375 Please, you have to forgive me. 499 00:23:10,443 --> 00:23:13,478 But you could help yourself. 500 00:23:14,980 --> 00:23:16,448 What can I do? 501 00:23:16,516 --> 00:23:20,118 There's a gun on my ankle. 502 00:23:20,186 --> 00:23:21,853 I can't... I can't move. 503 00:23:21,921 --> 00:23:24,223 You got to get it, and you got to give it to me. 504 00:23:30,430 --> 00:23:33,265 Come on. 505 00:23:37,670 --> 00:23:39,104 Give it here. 506 00:23:39,171 --> 00:23:41,540 What are you doing? What are you doing?! 507 00:23:41,608 --> 00:23:43,775 Shh! Everything's gonna be okay, all right? 508 00:23:44,910 --> 00:23:46,378 You just rest, okay? 509 00:23:46,446 --> 00:23:49,114 Just rest. 510 00:23:49,181 --> 00:23:52,251 Stop talking to him. 511 00:24:06,599 --> 00:24:08,066 Get it? 512 00:24:08,134 --> 00:24:11,236 Yeah. Don't ask me how, okay? 513 00:24:11,304 --> 00:24:12,337 Who's it for? 514 00:24:12,405 --> 00:24:13,572 Bad guys. 515 00:24:13,640 --> 00:24:15,006 Well, there's a good idea. 516 00:24:15,074 --> 00:24:17,376 Give them some heroin, wait till they nod off, 517 00:24:17,443 --> 00:24:19,544 then we can walk right in. Yeah. 518 00:24:19,612 --> 00:24:22,914 Tell me what you think. Something about this bothers me. 519 00:24:22,982 --> 00:24:25,550 Who robs a restaurant on a Sunday morning? 520 00:24:25,618 --> 00:24:27,051 Junkies don't need a reason, Frank. 521 00:24:27,119 --> 00:24:28,420 Just a fix. 522 00:24:31,791 --> 00:24:32,924 Do you have our dope? 523 00:24:32,992 --> 00:24:34,526 Meet you at the door. 524 00:24:40,400 --> 00:24:42,167 Ready? TRAVERS: Just get Dex to the door. 525 00:24:42,234 --> 00:24:44,235 My guys will do the rest. 526 00:24:44,304 --> 00:24:48,307 Red, red, red. 527 00:24:59,819 --> 00:25:02,220 Nailgun, do you have a target? 528 00:25:03,523 --> 00:25:05,657 Anders, how you doin'? 529 00:25:11,230 --> 00:25:12,664 Nailgun, come back. 530 00:25:12,732 --> 00:25:14,165 No shot. Frank's in the way. 531 00:25:14,233 --> 00:25:16,100 White, white, white. 532 00:25:18,504 --> 00:25:20,839 Frank's blocking the shot. 533 00:25:23,343 --> 00:25:25,477 All right. 534 00:25:25,545 --> 00:25:27,813 Come on. Let's have it. 535 00:25:27,880 --> 00:25:29,314 Let's have the heroin. 536 00:25:29,382 --> 00:25:31,015 You said you'd let two people go. 537 00:25:31,083 --> 00:25:32,718 Yeah, you're right. 538 00:25:32,785 --> 00:25:35,821 A deal's a deal. 539 00:25:35,888 --> 00:25:38,289 You, little miss priss. You, boyfriend, get over here. 540 00:25:38,358 --> 00:25:41,593 Let's go. Move it! 541 00:25:41,661 --> 00:25:44,463 Go, get out of here, make babies. 542 00:25:44,530 --> 00:25:46,898 All right, man, let's have it. 543 00:25:48,701 --> 00:25:51,102 Wow! 544 00:25:51,170 --> 00:25:52,804 Couple ounces, Frank. 545 00:25:52,872 --> 00:25:54,806 Um, that's mighty generous. 546 00:25:54,874 --> 00:25:56,675 Hand it over... 547 00:25:56,743 --> 00:26:00,712 or I kill you and then him. 548 00:26:02,582 --> 00:26:03,982 Nells, come and get your dope. 549 00:26:04,049 --> 00:26:07,118 Nells, stay right there. 550 00:26:09,054 --> 00:26:10,922 I'll take it. 551 00:26:13,993 --> 00:26:15,226 Thank you. 552 00:26:17,296 --> 00:26:18,563 What else do you want? 553 00:26:18,631 --> 00:26:20,766 You keep asking me that, Frank, what I want. 554 00:26:21,967 --> 00:26:24,403 How about a day of peace, huh? 555 00:26:24,470 --> 00:26:26,538 How about a year without fear? 556 00:26:26,606 --> 00:26:28,006 Can you get me that, Frank, huh? 557 00:26:28,073 --> 00:26:29,508 Money will get you that. 558 00:26:29,575 --> 00:26:32,377 Nells already told you... We don't want any money. 559 00:26:32,445 --> 00:26:33,712 We don't want anything. 560 00:26:33,780 --> 00:26:35,447 Really? 561 00:26:35,515 --> 00:26:36,948 Yeah. 562 00:26:40,553 --> 00:26:41,887 All right, well, I guess 563 00:26:41,954 --> 00:26:43,555 you and I have nothing else to talk about. 564 00:26:48,828 --> 00:26:50,228 Uh, everybody, uh... 565 00:26:50,296 --> 00:26:51,696 Tactical's coming in in a few minutes. 566 00:26:51,764 --> 00:26:52,931 There will be some shooting. 567 00:26:54,300 --> 00:26:56,134 Hope you don't get killed. 568 00:26:57,470 --> 00:26:58,837 Man, are you full of it. 569 00:27:00,272 --> 00:27:02,808 Really? You think so? 570 00:27:02,875 --> 00:27:05,310 Yeah. Come on, you knowe... 571 00:27:05,377 --> 00:27:07,612 boss of the city, king cop. 572 00:27:07,680 --> 00:27:09,614 You know I'll do it. 573 00:27:12,217 --> 00:27:14,085 You really want to try me? 574 00:27:18,057 --> 00:27:19,458 Does he mean that? 575 00:27:19,525 --> 00:27:20,725 No, he's bluffing, man. 576 00:27:20,793 --> 00:27:22,193 What if he's not? 577 00:27:22,261 --> 00:27:24,596 Come on, Dex. I want to get to Costa Rica, man. 578 00:27:24,664 --> 00:27:26,465 Shut up. Just shut up. 579 00:27:26,532 --> 00:27:29,367 All right, wait! Wait! 580 00:27:31,604 --> 00:27:33,304 Yeah, yeah. 581 00:27:33,372 --> 00:27:35,006 We would like some money. 582 00:27:35,074 --> 00:27:36,374 50 grand a hostage. 583 00:27:36,442 --> 00:27:38,242 50? 584 00:27:38,310 --> 00:27:40,178 Come on, you already got the cop. You don't need anybody else. 585 00:27:40,245 --> 00:27:42,046 Tell you what... 586 00:27:42,114 --> 00:27:44,583 You make it 100 grand a hostage, we got a deal. 587 00:27:44,650 --> 00:27:47,051 You get that money here, we leave, 588 00:27:47,119 --> 00:27:49,287 and you're coming with us... You got a car? 589 00:27:49,355 --> 00:27:51,322 Yeah? What color is it? Black. 590 00:27:51,390 --> 00:27:54,192 Black. Good. We'll take your car. 591 00:27:54,259 --> 00:27:56,828 Yeah, you know what else? I want a private jet. 592 00:27:56,896 --> 00:27:58,730 Can you do that Frank? Absolutely. 593 00:27:58,798 --> 00:27:59,865 Good. 594 00:27:59,932 --> 00:28:01,165 I see you're packed. 595 00:28:09,609 --> 00:28:13,211 Hey, Chubby, come here. 596 00:28:13,278 --> 00:28:15,446 You're gonna do a little of this with me. 597 00:28:15,515 --> 00:28:17,883 No. Please, just let me go. 598 00:28:17,950 --> 00:28:19,818 Shut up! You'll love it! 599 00:28:26,291 --> 00:28:27,726 He had a shotgun to Anders' head. 600 00:28:27,793 --> 00:28:29,327 You go in, he'd be dead. 601 00:28:29,395 --> 00:28:31,129 You didn't really have any choice. 602 00:28:31,196 --> 00:28:32,564 Dex say what else he wanted? 603 00:28:32,632 --> 00:28:34,465 Yeah... 100 grand a hostage and a private jet. 604 00:28:34,534 --> 00:28:36,234 Well, that's original. Yeah? 605 00:28:36,301 --> 00:28:37,936 Please! No! 606 00:28:38,004 --> 00:28:40,872 You know, you really pissed me off just now, Frank. 607 00:28:40,940 --> 00:28:44,275 So I've decided you need a little lesson 608 00:28:44,343 --> 00:28:47,245 about who's in control of the situation here. 609 00:28:50,816 --> 00:28:53,317 Tell him how you feel. 610 00:28:53,385 --> 00:28:54,586 Tell him! 611 00:28:54,654 --> 00:28:57,121 You guys got to come in and get me. 612 00:28:57,189 --> 00:28:58,657 Ohh! 613 00:28:58,724 --> 00:29:00,725 Get the money, Frank! 614 00:29:24,000 --> 00:29:25,901 Can I talk to you, please? 615 00:29:25,969 --> 00:29:27,670 Hmm? 616 00:29:27,737 --> 00:29:30,773 What, you're not, uh, pissed anymore? 617 00:29:30,840 --> 00:29:33,008 I'm sorry about that, okay? 618 00:29:35,144 --> 00:29:36,344 What do you want? 619 00:29:36,412 --> 00:29:39,281 You know what I want. 620 00:29:39,348 --> 00:29:41,584 Oh, come on. 621 00:29:41,651 --> 00:29:43,619 I'm sorry about it, all right? 622 00:29:43,687 --> 00:29:45,454 Well, I don't know. 623 00:29:45,521 --> 00:29:48,624 You know, I'm a little pissed myself at you right now. 624 00:29:48,692 --> 00:29:49,992 Ha. 625 00:29:50,060 --> 00:29:52,461 Well, I can fix that. 626 00:29:52,528 --> 00:29:54,597 You want me to fix your bad attitude? 627 00:29:55,999 --> 00:29:57,132 Maybe. 628 00:29:57,200 --> 00:30:00,302 I guess I wouldn't mind 629 00:30:00,369 --> 00:30:02,605 a quickie little attitude adjustment. 630 00:30:02,672 --> 00:30:04,306 Mm-hmm. Yeah. 631 00:30:04,373 --> 00:30:05,774 Nells can watch these people. 632 00:30:05,842 --> 00:30:07,275 Come on, I need you right now. 633 00:30:07,343 --> 00:30:10,212 Yeah, okay. 634 00:30:10,279 --> 00:30:12,615 Yo, Nells. 635 00:30:12,682 --> 00:30:14,016 Yo, Nells! Get out here! 636 00:30:14,084 --> 00:30:18,487 What are you doing? I'll be right back. 637 00:30:18,554 --> 00:30:21,790 Watch these people. 638 00:30:30,299 --> 00:30:32,701 How much you got? Frank, there was only $200,000 in the slush fund. 639 00:30:32,769 --> 00:30:34,569 Ah, you're kidding. 640 00:30:34,638 --> 00:30:36,271 We had to make payroll Friday, 641 00:30:36,339 --> 00:30:38,273 and until the mayor hires more cops and we raise union dues, 642 00:30:38,341 --> 00:30:39,574 we're barely scraping by. 643 00:30:39,643 --> 00:30:41,476 All right, it'll have to do. Give it to me. 644 00:30:41,544 --> 00:30:43,679 What are you doing with it? Buying hostages. 645 00:30:43,747 --> 00:30:45,380 You're doing the negotiating? 646 00:30:45,448 --> 00:30:46,749 Yeah. Why? 647 00:30:46,816 --> 00:30:49,184 I just... I didn't think you'd be good at it. 648 00:30:49,252 --> 00:30:51,887 Oh. You should go. 649 00:30:51,955 --> 00:30:53,221 All right, call me when it's over. 650 00:30:53,289 --> 00:30:54,790 All right. B.P., take her home. 651 00:30:58,461 --> 00:31:00,295 Money's short. What do we do? 652 00:31:00,363 --> 00:31:02,531 Nells said they already have money. 653 00:31:02,598 --> 00:31:06,434 Just hope he's right. 654 00:31:19,649 --> 00:31:21,383 I just want to make things right with us, 655 00:31:21,450 --> 00:31:22,584 like when we first met. 656 00:31:22,652 --> 00:31:24,553 Remember how good it was? 657 00:31:24,620 --> 00:31:26,121 Oh, yeah, yeah. 658 00:31:26,189 --> 00:31:28,557 I remember how hot you looked in your little uniform. 659 00:31:28,624 --> 00:31:30,225 You too? Yeah? 660 00:31:43,272 --> 00:31:44,807 You know, when I get to Costa Rica, 661 00:31:44,874 --> 00:31:46,641 I'm gonna clean myself up this time. 662 00:31:46,710 --> 00:31:48,543 I know, baby, and I'll help you. 663 00:31:48,611 --> 00:31:49,978 Yeah. 664 00:31:50,046 --> 00:31:51,479 Yeah. 665 00:31:56,552 --> 00:31:58,453 I'm sorry about earlier, right? 666 00:31:58,521 --> 00:32:00,689 I don't know what the hell gets into me. 667 00:32:00,757 --> 00:32:02,257 And I hate it when we fight. 668 00:32:02,325 --> 00:32:03,759 That's why they invented makeup sex. 669 00:32:03,827 --> 00:32:05,027 Oh, yeah. 670 00:32:32,222 --> 00:32:33,856 Stop! 671 00:32:36,158 --> 00:32:38,126 One of the hostages is coming out. 672 00:32:38,193 --> 00:32:40,595 Frank, someone's coming out. 673 00:32:40,630 --> 00:32:41,996 Get back here! 674 00:32:42,064 --> 00:32:43,398 Hey, get back! 675 00:33:15,200 --> 00:33:16,767 Dex! 676 00:33:30,682 --> 00:33:31,715 What? 677 00:33:31,783 --> 00:33:34,018 Your money's here. 678 00:33:34,086 --> 00:33:36,020 Money's here? 679 00:33:36,088 --> 00:33:37,254 Hey, Dex! 680 00:33:37,322 --> 00:33:39,290 Where's Dex? 681 00:33:39,358 --> 00:33:41,758 He's coming. Just a minute. 682 00:33:46,198 --> 00:33:49,066 So, Costa Rica. 683 00:33:49,134 --> 00:33:51,168 There's gonna be some good times down there, my friend. 684 00:33:51,236 --> 00:33:52,536 The money I'm gonna give you 685 00:33:52,604 --> 00:33:54,005 and the money you got in that suitcase, 686 00:33:54,072 --> 00:33:55,973 that's a lot of margaritas and señoritas. 687 00:33:56,041 --> 00:33:57,475 How much you guys gonna have? 688 00:33:58,543 --> 00:34:00,044 $1.5 million, man. 689 00:34:00,112 --> 00:34:01,979 Let me guess... dope money, you found out about it, 690 00:34:02,047 --> 00:34:03,347 decided to rip it off? 691 00:34:04,416 --> 00:34:05,549 Hey, what happened? 692 00:34:05,617 --> 00:34:07,851 You okay? 693 00:34:07,919 --> 00:34:10,921 Yeah, give me the phone. 694 00:34:12,891 --> 00:34:14,825 Hey, Frank, you... 695 00:34:14,893 --> 00:34:16,427 need another incentive? 696 00:34:16,495 --> 00:34:19,163 No, no, no. I got your money. 697 00:34:19,231 --> 00:34:21,632 Just let me give the good news to my boy. 698 00:34:23,001 --> 00:34:25,436 Sure. 699 00:34:28,306 --> 00:34:30,574 It's for you. 700 00:34:30,642 --> 00:34:32,443 Hey, it's me, Frank. 701 00:34:32,511 --> 00:34:34,945 Hey, we're coming to get you. 702 00:34:36,948 --> 00:34:40,817 If I don't make it... 703 00:34:40,885 --> 00:34:43,487 can you tell my mother I love her, please? 704 00:34:45,557 --> 00:34:47,224 You're gonna tell her yourself. 705 00:34:47,292 --> 00:34:51,895 I think that girl got shot... Ella, the hostess. 706 00:34:51,963 --> 00:34:53,197 I think she was in on it. 707 00:34:53,265 --> 00:34:54,631 All right, that's enough. 708 00:34:57,135 --> 00:34:59,836 All right, just bring the money, Frank. 709 00:35:09,714 --> 00:35:13,150 Tommy, give me your piece. 710 00:35:18,323 --> 00:35:19,756 We go in there, 711 00:35:19,824 --> 00:35:21,959 they put their hands in the air and give up, 712 00:35:22,026 --> 00:35:23,927 my guys are still gonna execute them. 713 00:35:23,995 --> 00:35:26,397 You tell them I'll back them all the way. 714 00:35:39,544 --> 00:35:42,179 All right. 715 00:35:42,247 --> 00:35:43,780 What's the plan, Frank? 716 00:35:43,848 --> 00:35:45,282 I got your money. When we're ready to go, 717 00:35:45,350 --> 00:35:46,950 I'll make a call and make sure the road's clear. 718 00:35:47,018 --> 00:35:49,520 Anders? 719 00:35:49,588 --> 00:35:50,921 Anders?! 720 00:35:50,989 --> 00:35:52,823 Oh, he's just taking a nap right now, Frank. 721 00:35:52,890 --> 00:35:54,592 Open up the case. 722 00:35:54,659 --> 00:35:56,193 I want to see the money. 723 00:35:57,795 --> 00:36:02,065 Small problem... I only got $200,000. 724 00:36:02,134 --> 00:36:03,467 Oh, is that right? 725 00:36:03,535 --> 00:36:05,569 Well, let's see... That buys you, uh... 726 00:36:05,637 --> 00:36:07,371 two more hostages. 727 00:36:07,439 --> 00:36:09,206 The other ones are dead. 728 00:36:09,274 --> 00:36:10,974 Delivery guy dies. Kill him first. 729 00:36:11,042 --> 00:36:13,444 Nells, don't. Just hang on. 730 00:36:13,512 --> 00:36:15,146 You think you can screw with me, Frank? 731 00:36:15,213 --> 00:36:16,680 Look, with what you got in that suitcase, 732 00:36:16,748 --> 00:36:17,881 this $200,000 is gravy. 733 00:36:17,949 --> 00:36:20,117 Did you say something to him? 734 00:36:20,185 --> 00:36:23,354 He knew about it already. Come on, Dex, just go, man. 735 00:36:25,357 --> 00:36:27,324 All right, fine. 736 00:36:27,392 --> 00:36:29,560 Get them out of here. Hey, you two in the corner, go! 737 00:36:29,628 --> 00:36:31,529 You, come here! Get out! 738 00:36:33,698 --> 00:36:35,666 All right. Move! 739 00:36:38,002 --> 00:36:39,970 All right, what now, Frank? 740 00:36:40,038 --> 00:36:42,239 Anders?! 741 00:36:44,075 --> 00:36:47,144 Hang in. 742 00:36:47,212 --> 00:36:48,812 Hang in there, buddy. 743 00:36:48,880 --> 00:36:50,714 I'm just gonna make a call, make sure the road's clear, 744 00:36:50,782 --> 00:36:52,683 then we go. 745 00:36:52,750 --> 00:36:54,785 Tommy, it's Frank. Is the road clear? 746 00:36:54,852 --> 00:36:56,820 No, it's not. You got to back into there. 747 00:36:56,888 --> 00:36:59,690 What's going on? 748 00:36:59,757 --> 00:37:01,091 Frank, the chief's here. 749 00:37:03,761 --> 00:37:05,829 How long? 750 00:37:05,897 --> 00:37:07,364 He told Travers to stand down. 751 00:37:07,432 --> 00:37:09,567 I told you to stand. You disobeyed a direct order. 752 00:37:16,374 --> 00:37:18,509 They're rerouting us. 753 00:37:18,577 --> 00:37:20,911 I'm gonna go speed things up. 754 00:37:23,682 --> 00:37:25,583 I'll give you five minutes, Frank. 755 00:37:25,650 --> 00:37:28,018 After that, your cop dies. 756 00:37:28,086 --> 00:37:28,752 He dies! 757 00:37:35,200 --> 00:37:36,401 What the hell are you doing? 758 00:37:36,369 --> 00:37:39,070 When I heard you were down here insinuating yourself into this, 759 00:37:39,138 --> 00:37:40,705 I couldn't believe it. 760 00:37:40,773 --> 00:37:42,407 I thought, "I have to come down and see it for myself. " 761 00:37:42,475 --> 00:37:43,975 And what do I find? Of course it's true. 762 00:37:44,043 --> 00:37:45,510 The order was to negotiate. 763 00:37:45,578 --> 00:37:47,812 That's what Travers has been doing... negotiating. 764 00:37:47,880 --> 00:37:49,514 No, that's what you've been doing. 765 00:37:49,582 --> 00:37:51,783 And you don't seem to get it that if this all goes bad, 766 00:37:51,850 --> 00:37:54,352 he's the one that's gonna be blamed... not you, him. 767 00:37:54,420 --> 00:37:55,887 No, you're gonna be blamed. 768 00:37:55,954 --> 00:37:58,022 Once again, it's all about your image in the press. 769 00:37:58,090 --> 00:38:01,025 That's right, 'cause that's how a police department's run... 770 00:38:01,093 --> 00:38:02,460 in the image of its chief. 771 00:38:02,528 --> 00:38:04,262 And that's why I'm taking this over. 772 00:38:04,330 --> 00:38:06,198 If I'm gonna be on the hook, I'm not gonna take any grief from you. 773 00:38:06,265 --> 00:38:09,434 Ed, we got the hostages out. We got them out. 774 00:38:09,502 --> 00:38:10,968 Why do you not understand that? 775 00:38:11,036 --> 00:38:12,504 Really? We got them all out? 776 00:38:12,572 --> 00:38:15,106 It seems to me there's a cop in there who's a hostage. 777 00:38:15,174 --> 00:38:16,741 And if we go in there, they're gonna kill him. 778 00:38:16,809 --> 00:38:19,277 And that, my friend, is not gonna happen. 779 00:38:19,345 --> 00:38:21,446 Too late for that. 780 00:38:21,514 --> 00:38:22,647 What do you mean? 781 00:38:22,715 --> 00:38:25,149 He's dead. 782 00:38:25,218 --> 00:38:26,585 I hear that right? 783 00:38:26,652 --> 00:38:28,953 Anders is dead? 784 00:38:29,021 --> 00:38:31,256 Yeah. 785 00:38:31,324 --> 00:38:32,724 You sure of this? 786 00:38:32,791 --> 00:38:34,259 I saw it myself. He bled out. 787 00:38:34,327 --> 00:38:36,461 That's why they're not torturing him anymore. 788 00:38:36,529 --> 00:38:37,662 They already killed him. 789 00:38:37,730 --> 00:38:39,331 Ed, he's dead. 790 00:38:39,398 --> 00:38:42,400 All the hostages are out. There's no reason not to go in. 791 00:38:42,468 --> 00:38:43,602 You know that. 792 00:38:43,669 --> 00:38:45,237 Chief, he's right. 793 00:38:45,304 --> 00:38:48,673 We need to take these guys out right now. 794 00:38:51,910 --> 00:38:53,612 Okay. 795 00:38:53,679 --> 00:38:56,914 All right, we finish this. 796 00:39:02,488 --> 00:39:04,789 I'm coming to the door! 797 00:39:06,592 --> 00:39:09,093 All the way inside, Frank. 798 00:39:09,161 --> 00:39:11,529 I'm not standing out there where they can get a shot, okay? 799 00:39:11,597 --> 00:39:13,365 Just because I'm a junkie, I ain't stupid. 800 00:39:13,432 --> 00:39:14,799 That's right... Junk makes you smart. 801 00:39:14,867 --> 00:39:16,368 I forgot about that. 802 00:39:16,435 --> 00:39:18,403 Come on, let's go over here. 803 00:39:18,471 --> 00:39:21,038 You know the drill, Frank... arms out at your side. 804 00:39:21,106 --> 00:39:23,608 Nells, frisk him. 805 00:39:23,676 --> 00:39:25,810 How you doin', pal? 806 00:39:25,878 --> 00:39:27,011 Hang in there, okay? 807 00:39:28,347 --> 00:39:29,881 Look at this. 808 00:39:29,948 --> 00:39:32,384 Oh, that's... that's cute, Frank. 809 00:39:32,451 --> 00:39:33,851 A guy's got to try, right? Yeah. 810 00:39:33,919 --> 00:39:35,553 Wouldn't have it any other way. 811 00:39:37,823 --> 00:39:39,357 Here's what we're gonna do, all right? 812 00:39:39,425 --> 00:39:43,995 You're gonna walk tight in front of me and my brother, okay? 813 00:39:44,062 --> 00:39:45,530 Get the bag, Nells. 814 00:39:47,866 --> 00:39:49,401 All right, we're coming out! 815 00:39:49,468 --> 00:39:54,138 All right, now, remember... nice and slow. 816 00:39:56,141 --> 00:39:58,710 Blue! Blue! Blue! 817 00:40:00,446 --> 00:40:01,513 Bitch! 818 00:40:09,355 --> 00:40:11,289 Drop it now! 819 00:40:23,202 --> 00:40:24,369 Get paramedics up here right now! 820 00:40:24,437 --> 00:40:26,204 Paramedics on the way! 821 00:40:26,271 --> 00:40:27,839 Anders. 822 00:40:27,906 --> 00:40:30,642 Anders, hey. Hey, hey hey. 823 00:40:30,710 --> 00:40:33,077 Medic! We need a medic! 824 00:40:33,145 --> 00:40:36,047 Come on man, come on. Come on. 825 00:40:36,097 --> 00:40:40,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.