Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,800 --> 00:00:20,367
Man, I am so sick
of coming out here
2
00:00:20,435 --> 00:00:22,069
and dealing
with these two guys.
3
00:00:22,136 --> 00:00:24,237
Every damn weekend, they get
off work, they drink all night,
4
00:00:24,305 --> 00:00:26,507
and the first thing in the
morning, they get into a fight.
5
00:00:26,575 --> 00:00:28,609
I don't know which one's worse,
the father or the son.
6
00:00:28,677 --> 00:00:30,544
Right? Hey, you want to
get something to eat, man?
7
00:00:30,612 --> 00:00:31,612
I'm starving.
8
00:00:31,680 --> 00:00:33,313
Yeah.
Yeah, okay.
9
00:00:33,381 --> 00:00:35,115
We could just eat
in the restaurant here,
10
00:00:35,183 --> 00:00:37,885
sit down for a change, actually
have a decent breakfast.
11
00:00:37,953 --> 00:00:39,419
What do you say?
I'm buying.
12
00:00:39,488 --> 00:00:44,291
¶ Trouble, trouble, trouble ¶
13
00:00:44,359 --> 00:00:50,731
¶ Troubles...
this world has seen ¶
14
00:00:53,151 --> 00:00:55,185
When you get a minute, stock
the gray fridge for tonight.
15
00:00:55,253 --> 00:00:57,655
Mm-hmm.
16
00:00:59,390 --> 00:01:04,394
¶ What in this world's
gonna become of me? ¶
17
00:01:10,401 --> 00:01:15,072
¶ I wake up early
every morning ¶
18
00:01:15,139 --> 00:01:17,975
Hey, Ella.
All clear?
19
00:01:18,043 --> 00:01:19,242
Ye, come on in.
20
00:01:19,310 --> 00:01:20,578
Slow day?
21
00:01:20,645 --> 00:01:22,613
Oh, weekend brunch.
We were busy last night.
22
00:01:22,681 --> 00:01:24,782
You should have a nice little
bundle put away.
23
00:01:24,849 --> 00:01:26,516
You should make the owner
an offer and buy this place.
24
00:01:26,585 --> 00:01:28,018
I hate
the restaurant business.
25
00:01:28,086 --> 00:01:30,220
Reminds me too much of the Army,
months of standing around
26
00:01:30,288 --> 00:01:32,456
followed by a few days
of "Let's kick some ass. "
27
00:01:32,523 --> 00:01:33,891
Is that
a different suitcase?
28
00:01:33,959 --> 00:01:35,525
Yeah, so my guy at airport
customs would know it.
29
00:01:35,594 --> 00:01:36,961
Whaabout
on the other end?
30
00:01:37,028 --> 00:01:38,428
They only check luggage
31
00:01:38,496 --> 00:01:39,863
getting onto the plane,
not off... You know that.
32
00:01:39,931 --> 00:01:41,999
I mean, the guy who's gonna
pick up that money.
33
00:01:42,067 --> 00:01:43,834
He's gonna be there this time
like he's supposed to?
34
00:01:43,902 --> 00:01:45,970
Check into the hotel, knock
on the door in the morning.
35
00:01:46,037 --> 00:01:47,905
You give him the suitcase
like always.
36
00:01:47,973 --> 00:01:48,939
Cyprus again?
37
00:01:49,007 --> 00:01:50,440
No, Singapore this time.
38
00:01:50,508 --> 00:01:52,643
God, late Singapore.
39
00:01:52,711 --> 00:01:54,478
Have you ever been
in that airport in Singapore?
40
00:01:54,545 --> 00:01:56,080
They got soldiers there
with machine guns,
41
00:01:56,147 --> 00:01:58,048
signs all over the place...
"Death to drug dealers. "
42
00:01:58,116 --> 00:01:59,182
This is just money, Ella.
43
00:01:59,250 --> 00:02:00,350
Yeah.
44
00:02:00,418 --> 00:02:01,485
And where does the money
come from?
45
00:02:01,552 --> 00:02:02,820
That's what
they want to know.
46
00:02:02,887 --> 00:02:04,989
Well, if you don't want
to do it again...
47
00:02:05,056 --> 00:02:06,790
I didn't say that.
48
00:02:08,093 --> 00:02:10,393
What's the count?
$980,000.
49
00:02:10,461 --> 00:02:14,798
Here's your ticket, first class,
and your $20,000.
50
00:02:14,866 --> 00:02:18,368
Munson, how long you been
importing hash, anyway?
51
00:02:18,436 --> 00:02:19,737
About 30 years.
52
00:02:19,804 --> 00:02:22,472
Just hash?
No coke, heroin?
53
00:02:22,540 --> 00:02:24,875
Hard stuff, you have to
deal with guys with guns...
54
00:02:24,943 --> 00:02:27,244
and very poor social skills.
55
00:02:27,311 --> 00:02:29,079
I'm a lover, not a fighter.
56
00:02:32,684 --> 00:02:34,752
¶ Trouble ¶
57
00:02:34,786 --> 00:02:38,288
¶ You're gonna drive me away ¶
58
00:02:38,356 --> 00:02:40,090
¶ So don't do it ¶
59
00:02:40,158 --> 00:02:41,959
¶ Don't do it ¶
60
00:02:46,030 --> 00:02:48,865
Hey, folks! Listen up!
61
00:02:49,700 --> 00:02:52,669
Pay attention!
You, cop!
62
00:02:53,637 --> 00:02:55,237
Hands up.
63
00:02:55,305 --> 00:02:56,773
Unh-unh.
64
00:02:56,840 --> 00:02:58,074
Keep 'em
where I can see them.
65
00:03:01,578 --> 00:03:04,147
Hey, go! Over there!
Sit down!
66
00:03:05,382 --> 00:03:07,449
Hey, look at this, Nells.
67
00:03:07,517 --> 00:03:09,085
We got a cop.
68
00:03:10,554 --> 00:03:11,921
Hi.
69
00:03:11,989 --> 00:03:15,224
All right, everybody,
I want your cellphones,
70
00:03:15,292 --> 00:03:16,993
your valuables on your table
in front of you.
71
00:03:17,061 --> 00:03:19,962
Watches, rings, change in your
pocket, all of it. Do it now
72
00:03:21,732 --> 00:03:23,800
I'd like to report a robbery.
73
00:03:23,867 --> 00:03:25,201
You, come here.
74
00:03:25,268 --> 00:03:26,836
Come here! Come here,
come here, come here.
75
00:03:29,272 --> 00:03:30,773
Is thisverybody
who works here, huh?
76
00:03:30,841 --> 00:03:32,008
And don't you lie to me.
77
00:03:32,076 --> 00:03:33,109
The bar.
78
00:03:33,177 --> 00:03:36,813
You behind the bar, stand up!
79
00:03:36,880 --> 00:03:39,582
Empty the cash register!
80
00:03:39,649 --> 00:03:42,318
Do it!
81
00:03:45,255 --> 00:03:46,756
Where's the safe?
82
00:03:46,824 --> 00:03:47,890
Come on!
83
00:03:47,958 --> 00:03:49,225
In the office.
84
00:03:49,292 --> 00:03:52,161
In the office.
Who don't you show me?
85
00:03:53,363 --> 00:03:56,032
Hey, Nells,
grab this cop's gun.
86
00:03:56,100 --> 00:04:00,169
And if anybody tries
anything stupid, kill them.
87
00:04:00,237 --> 00:04:02,538
Stand up.
88
00:04:18,021 --> 00:04:19,288
Whoa, whoa, whoa!
No, no!
89
00:04:23,894 --> 00:04:26,896
Stop right there!
Stop right there!
90
00:04:26,964 --> 00:04:30,332
Put the gun down
or I'm gonna kill the woman.
91
00:04:30,400 --> 00:04:32,769
Yeah? And I'll kill your partner
here and then I'm gonna kill you.
92
00:04:32,836 --> 00:04:34,170
Go ahead, shoot him.
93
00:04:35,639 --> 00:04:38,274
Dex, more cops.
94
00:04:38,341 --> 00:04:40,176
What you gonna do now, huh?
95
00:04:40,244 --> 00:04:41,477
You got nowhere to go, man.
96
00:04:41,544 --> 00:04:44,113
We'll see about that.
You go outside.
97
00:04:44,181 --> 00:04:46,015
You tell them
to stay right where they are
98
00:04:46,083 --> 00:04:48,251
or else I'm gonna start
killing more people in here.
99
00:04:49,519 --> 00:04:50,953
Do what he says.
100
00:04:51,021 --> 00:04:52,421
Anders?
101
00:04:52,489 --> 00:04:54,023
Just do what he says.
102
00:04:57,727 --> 00:04:59,796
Go, okay?
103
00:04:59,863 --> 00:05:02,231
Better do what he says.
104
00:05:05,702 --> 00:05:07,369
Okay, hang tight.
I'm gonna be right bk, okay?
105
00:05:07,437 --> 00:05:09,071
I promise.
106
00:05:09,139 --> 00:05:11,373
I'll get you some help,
I promise.
107
00:05:11,441 --> 00:05:12,909
P- Please.
108
00:05:22,686 --> 00:05:23,920
Give me the walkie.
109
00:05:25,355 --> 00:05:28,324
All right, uh, everyone...
110
00:05:28,391 --> 00:05:30,626
Everybody on the floor
by the bar where I can see you.
111
00:05:30,694 --> 00:05:33,362
Now! Move it!
You, old man, go!
112
00:05:33,430 --> 00:05:34,964
That means you, too, hon.
113
00:05:41,038 --> 00:05:43,505
Let's get it on.
114
00:05:44,942 --> 00:05:54,743
115
00:05:58,455 --> 00:06:00,522
Hey. Frank Leo, police union.
116
00:06:00,590 --> 00:06:03,692
Okay, Frank.
Come on through.
117
00:06:18,375 --> 00:06:19,909
Rask.
118
00:06:19,977 --> 00:06:21,677
Frank, thanks for coming
down, man. How you doing?
119
00:06:21,745 --> 00:06:23,812
I don't know, man. You know
my partner, Anders, right?
120
00:06:23,881 --> 00:06:25,547
Yeah. He's shot up pretty bad in there.
121
00:06:25,615 --> 00:06:27,083
I just left him.
I just left him, you know?
122
00:06:27,150 --> 00:06:29,051
Hey, look at me. Just don't
think about that right now.
123
00:06:29,119 --> 00:06:30,920
Let's concentrate
on getting him out.
124
00:06:30,988 --> 00:06:33,222
How many other hostages?
Four, five, six. I don't know.
125
00:06:33,290 --> 00:06:35,358
When's Tactical going in?
Well, that's the thing, Frank.
126
00:06:35,425 --> 00:06:36,658
That's why I called you
down here.
127
00:06:36,726 --> 00:06:38,127
They're not going in.
What do you mean?
128
00:06:38,195 --> 00:06:39,862
Chief gave the order
for Tactical to stand down.
129
00:06:39,930 --> 00:06:42,265
Son of a bitch.
That the sergeant in charge?
130
00:06:42,332 --> 00:06:43,699
Ye, Travers.
All right, come here.
131
00:06:47,070 --> 00:06:49,305
Soon as you're sure
that motel is cleared,
132
00:06:49,373 --> 00:06:51,507
get up on the roof, see if you
can find a vent for a gas drop.
133
00:06:51,574 --> 00:06:53,609
Black-and-white
have the top.
134
00:06:53,676 --> 00:06:55,611
Travers, Frank Leo.
Can I have a word?
135
00:06:55,678 --> 00:06:56,979
I know who you are.
What do you want?
136
00:06:57,047 --> 00:06:58,347
Why you guys
standing down?
137
00:06:58,415 --> 00:06:59,982
Well, I really don't have to
answer that question,
138
00:07:00,050 --> 00:07:02,151
so why don't you turn around and
go back to doing union business?
139
00:07:02,219 --> 00:07:03,752
Protecting my guys
is union business.
140
00:07:03,820 --> 00:07:05,687
Hey, Frank, don't make me
have to escort you out of here.
141
00:07:05,755 --> 00:07:07,123
I got enough
to deal with right now.
142
00:07:07,190 --> 00:07:08,925
You guys want me gone?
That's not their call.
143
00:07:08,992 --> 00:07:10,259
You want to test
that theory?
144
00:07:10,327 --> 00:07:12,795
Maybe he n help us
with the chief.
145
00:07:12,862 --> 00:07:15,164
Maybe I can.
Eyes on me.
146
00:07:15,232 --> 00:07:17,433
You see if you can get a shot
at the front door, the windows.
147
00:07:17,500 --> 00:07:19,468
if you see any hostages.
10-4.
148
00:07:21,338 --> 00:07:22,838
Are you still here?
149
00:07:22,906 --> 00:07:24,273
I've got a cop hurt bad
in there.
150
00:07:24,341 --> 00:07:25,942
You got to go get him.
Hell with the chief.
151
00:07:26,009 --> 00:07:28,978
Frank, I got a lawful order.
We disobey that, we're done.
152
00:07:29,046 --> 00:07:30,479
No, you're not done.
I'll back you up.
153
00:07:30,547 --> 00:07:32,681
go to jail with us, too?
If I have to, yeah.
154
00:07:32,749 --> 00:07:34,883
So, the chief give a reason
for his stupidity?
155
00:07:34,952 --> 00:07:36,385
Yeah.
156
00:07:36,453 --> 00:07:38,120
Got to wait for the other
gun truck from the domestic.
157
00:07:38,188 --> 00:07:39,455
You want to be useful, Frank?
158
00:07:39,522 --> 00:07:40,889
Say the word.
159
00:07:40,958 --> 00:07:42,458
You tell the chief
to stop cutting our budget.
160
00:07:42,525 --> 00:07:44,093
We're down to two gun trucks,
less firepower.
161
00:07:44,161 --> 00:07:45,962
Pretty soon, we're gonna be
throwing sticks at the bad guys.
162
00:07:46,029 --> 00:07:47,596
All right, what division's
domestic in?
163
00:07:47,664 --> 00:07:49,565
Come on, I'll call them.
They can deal with it.
164
00:07:49,632 --> 00:07:52,101
Daddy says he's gonna
shoot Mom and the kids.
165
00:07:52,169 --> 00:07:53,369
How are they
gonna handle that?
166
00:07:53,437 --> 00:07:54,736
So, that's where
the negotiator is.
167
00:07:54,804 --> 00:07:56,772
Yeah.
Welcome to my world.
168
00:07:56,840 --> 00:07:58,240
So, the negotiator gets here.
Then wha
169
00:07:58,308 --> 00:07:59,976
Chief says to negotiate
the hell out of it.
170
00:08:00,043 --> 00:08:01,377
He doesn't want a bloodbath.
171
00:08:01,445 --> 00:08:03,412
So do it... Negotiate.
You n do that.
172
00:08:03,480 --> 00:08:06,048
You got to find out how many people
are in there, what these guys want.
173
00:08:06,116 --> 00:08:08,284
That's a great idea, Frank. I
never would have thought of that.
174
00:08:08,352 --> 00:08:10,086
Of cour I tried calling.
No one's answering.
175
00:08:10,153 --> 00:08:11,520
So go up to the door.
176
00:08:11,588 --> 00:08:13,422
Then what? I get shot,
I'm down to four guys.
177
00:08:13,490 --> 00:08:14,723
So I'll walk up to the door.
178
00:08:14,791 --> 00:08:15,858
Then you get shot.
179
00:08:15,925 --> 00:08:18,060
Sarge, there's no shot.
180
00:08:18,128 --> 00:08:20,529
It's too dark in the restaurant to see
more than a couple of feet inside.
181
00:08:20,597 --> 00:08:22,431
There's no rear entrance,
no exterior connections
182
00:08:22,499 --> 00:08:23,966
between the third
and fourth floors.
183
00:08:24,034 --> 00:08:25,201
Copy that.
184
00:08:25,268 --> 00:08:27,236
Stay white, your position.
185
00:08:27,304 --> 00:08:28,937
Not a lot of ways in.
186
00:08:29,006 --> 00:08:30,706
And not a lot of ways out.
187
00:08:30,773 --> 00:08:33,009
Come on, at least let me
see how my guy's doing.
188
00:08:33,076 --> 00:08:36,945
Attention all members of
the law-enforcement community.
189
00:08:37,014 --> 00:08:40,116
They've got his walkie.
190
00:08:40,183 --> 00:08:41,617
Let's rock 'n' roll.
191
00:08:44,087 --> 00:08:46,222
That's how he's doing.
192
00:08:56,378 --> 00:08:57,846
Keep kicking him.
193
00:08:57,913 --> 00:09:01,683
As long as he's alive,
they won't come in.
194
00:09:02,084 --> 00:09:03,451
Sarge, the vent
goes into the kitchen.
195
00:09:03,619 --> 00:09:05,354
So no gas drop.
Come back down.
196
00:09:05,421 --> 00:09:07,422
You find a target?
There's no shot,
197
00:09:07,490 --> 00:09:09,291
unless they come
to the doors or the windows,
198
00:09:09,359 --> 00:09:10,558
but I can't see
the hostages.
199
00:09:11,927 --> 00:09:13,128
Stop doing that!
200
00:09:13,196 --> 00:09:14,729
It's fun.
It's like one of those dolls.
201
00:09:14,797 --> 00:09:16,231
You pull the string,
and it cries.
202
00:09:16,299 --> 00:09:17,399
He's gonna bleed to death.
203
00:09:17,467 --> 00:09:18,900
Well, that's his problem.
204
00:09:18,968 --> 00:09:21,236
No, no, that's your problem.
205
00:09:21,304 --> 00:09:23,338
Like he said, they have to
know he's still alive.
206
00:09:24,673 --> 00:09:25,940
Yeah, she's rig.
207
00:09:27,110 --> 00:09:28,276
See what you can do.
208
00:09:30,746 --> 00:09:33,148
What are they doing
out there, man?
209
00:09:35,018 --> 00:09:37,719
You know, their,
uh, cop thing.
210
00:09:42,225 --> 00:09:43,892
Hey, I'm thin, man.
What do you say we hit up?
211
00:09:43,959 --> 00:09:46,761
Oh, yeah, my brother.
212
00:09:49,499 --> 00:09:52,100
Whoa, whoa, whoa.
We hardly got any left.
213
00:09:55,471 --> 00:09:56,838
Yeah.
214
00:10:06,282 --> 00:10:07,916
What the hell are they doing
to him in there?
215
00:10:07,983 --> 00:10:09,484
Give me your walkie.
216
00:10:11,421 --> 00:10:12,654
Where you going?
217
00:10:12,721 --> 00:10:14,322
To find out what the hell
they want.
218
00:10:14,390 --> 00:10:15,524
What the hell's he doing?
219
00:10:15,591 --> 00:10:17,325
Frank! Stop right there!
220
00:10:18,761 --> 00:10:20,195
I said stop, damn it!
221
00:10:20,263 --> 00:10:21,963
What the hell
do you think you're doing?!
222
00:10:22,031 --> 00:10:23,398
My job.
Why aren't you doing yours?
223
00:10:23,466 --> 00:10:25,233
One more step, I'm gonna
have you arrested!
224
00:10:25,301 --> 00:10:28,570
Outside!
I just want to talk!
225
00:10:28,637 --> 00:10:30,539
I just want to talk!
226
00:10:30,606 --> 00:10:32,740
You want me to get him?
227
00:10:32,808 --> 00:10:34,576
No.
228
00:10:34,643 --> 00:10:36,078
Hell, if they don't
shoot him first,
229
00:10:36,145 --> 00:10:37,712
he might actually
do some good in there.
230
00:10:37,780 --> 00:10:39,981
Guys!
231
00:10:40,049 --> 00:10:42,750
I just want to talk.
I'm not armed.
232
00:10:42,818 --> 00:10:45,019
Just coming up to talk.
233
00:10:45,088 --> 00:10:48,022
Someone's coming, Dex.
234
00:10:49,625 --> 00:10:52,327
All right,
here's what we're gonna do.
235
00:10:52,395 --> 00:10:55,263
Listen, they're
gonna come in here
236
00:10:55,331 --> 00:10:57,432
and they're gonna
ask us what we want.
237
00:10:57,500 --> 00:10:59,134
I want to go to Costa Rica.
238
00:10:59,202 --> 00:11:01,570
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, my brother.
239
00:11:01,637 --> 00:11:03,505
But we're not gonna tell them
that right away.
240
00:11:03,573 --> 00:11:06,575
See, that's where
everybody makes their mistake
241
00:11:06,642 --> 00:11:07,875
in our situation.
242
00:11:07,943 --> 00:11:10,445
So we want to keep them
guessing,
243
00:11:10,513 --> 00:11:12,547
like we don't care...
244
00:11:12,615 --> 00:11:17,119
or we're crazy or something.
245
00:11:17,186 --> 00:11:19,053
That's how we stay in power.
246
00:11:20,156 --> 00:11:22,790
Just so I get to Costa Rica.
247
00:11:22,858 --> 00:11:24,493
That's far enough.
248
00:11:24,560 --> 00:11:26,995
That's far enough!
249
00:11:27,062 --> 00:11:29,664
I said, that's far enough.
250
00:11:39,842 --> 00:11:42,944
Hey! I know you.
251
00:11:43,012 --> 00:11:44,779
You're Frank Leo, right?
252
00:11:44,847 --> 00:11:47,782
Man, you've come up
in the world.
253
00:11:47,850 --> 00:11:49,317
King cop
of the police union now.
254
00:11:49,385 --> 00:11:50,585
Wow!
255
00:11:50,653 --> 00:11:52,320
Yeah, I see you on the news
all the time.
256
00:11:52,388 --> 00:11:54,989
Hey, Nells, check this out!
We got Frank Leo out here!
257
00:11:55,057 --> 00:11:58,193
Yeah? No kidding.
Hey! Frank!
258
00:11:58,261 --> 00:12:00,595
It's Nells.
Remember me?
259
00:12:00,663 --> 00:12:02,063
I remember you guys.
260
00:12:02,131 --> 00:12:04,132
Busted you for carjacking
about eight years ago.
261
00:12:04,200 --> 00:12:05,667
Yeah, you kicked
the crap out of me,
262
00:12:05,734 --> 00:12:07,636
sucker-punched me from behind...
I remember that.
263
00:12:07,703 --> 00:12:09,538
You almost beat that old lady
to death.
264
00:12:09,605 --> 00:12:11,039
Eh, she wasn't
that old, Frank.
265
00:12:11,106 --> 00:12:12,874
Besides, they could
never prove it, could they?
266
00:12:12,941 --> 00:12:14,643
You know, I walked
on that hijacking charge.
267
00:12:14,710 --> 00:12:16,010
Yeah, I heard you went
into the Army.
268
00:12:16,078 --> 00:12:17,745
Guess that didn't stick?
269
00:12:17,813 --> 00:12:19,881
I guess not.
270
00:12:19,948 --> 00:12:22,384
So, what do you want?
271
00:12:22,451 --> 00:12:24,619
What are you doing
to my guy in there?
272
00:12:24,687 --> 00:12:28,523
Well, you know, just letting
you know that he's still alive.
273
00:12:28,591 --> 00:12:30,124
Let me get a doctor to him.
274
00:12:30,193 --> 00:12:32,126
Yeah, sure.
You get a doctor in here.
275
00:12:32,195 --> 00:12:34,162
He turns out to be a cop.
Forget it.
276
00:12:34,230 --> 00:12:37,365
Anders, it's Frank Leo.
277
00:12:37,433 --> 00:12:39,867
Hey, Frank.
278
00:12:39,935 --> 00:12:41,836
Hang in there, pal.
We're coming to get you.
279
00:12:41,904 --> 00:12:44,673
See? I told you.
He's alive.
280
00:12:44,740 --> 00:12:46,007
Let him go.
281
00:12:46,075 --> 00:12:48,976
No.
Why would I do that?
282
00:12:49,044 --> 00:12:50,078
You can have me.
283
00:12:50,145 --> 00:12:52,414
Uh, no. Um, no deal.
284
00:12:52,481 --> 00:12:54,148
Now, him I can control.
285
00:12:54,217 --> 00:12:56,017
You... maybe not.
286
00:12:56,085 --> 00:12:57,885
So, what the hell
do you want?
287
00:12:59,154 --> 00:13:00,855
One second.
288
00:13:00,923 --> 00:13:02,490
Hey, Nells, uh,
Frank's taking our order.
289
00:13:02,558 --> 00:13:03,758
What do we want?
290
00:13:03,826 --> 00:13:05,993
Um...
how about some more dope?
291
00:13:06,061 --> 00:13:09,231
That's right. Uh, we would
like some heroin, please.
292
00:13:09,298 --> 00:13:10,465
Heroin?
293
00:13:10,533 --> 00:13:12,166
What? Is that a problem?
294
00:13:12,235 --> 00:13:14,603
Papers say that you're
the boss of the city now.
295
00:13:14,670 --> 00:13:17,439
If anybody can get us some
drugs, Frank, that would be you.
296
00:13:17,506 --> 00:13:19,907
You let my guy go?
297
00:13:19,975 --> 00:13:22,110
No, no. He stays.
298
00:13:22,177 --> 00:13:25,647
But, uh, seeing that I'm feeling
pretty good right now,
299
00:13:25,715 --> 00:13:27,515
you can have one
of these people over here.
300
00:13:27,583 --> 00:13:28,950
I want them all.
301
00:13:29,017 --> 00:13:30,818
Yeah, I bet you would.
302
00:13:30,886 --> 00:13:32,120
What the hell.
It's two-for-one day.
303
00:13:32,187 --> 00:13:33,421
I'll give you two.
How about that?
304
00:13:33,489 --> 00:13:34,689
Stop beating on my guy?
305
00:13:34,757 --> 00:13:35,990
Sure, yeah.
306
00:13:36,058 --> 00:13:38,025
Might be able
to give him a little break.
307
00:13:39,895 --> 00:13:41,929
What about money?
You want some money?
308
00:13:41,997 --> 00:13:45,166
We don't need money.
We got money.
309
00:13:46,935 --> 00:13:48,703
Shut up, Nells.
310
00:13:48,771 --> 00:13:50,905
Well, you need a way out
to spend it, right?
311
00:13:50,973 --> 00:13:52,440
I can help you with that.
312
00:13:52,508 --> 00:13:54,242
All right, just...
313
00:13:54,310 --> 00:13:56,578
get us our drugs first,
and then we'll talk.
314
00:13:56,646 --> 00:13:58,446
Now you better beat it
before I change my mind
315
00:13:58,514 --> 00:14:02,384
and decide to put a bullet
in your head.
316
00:14:02,451 --> 00:14:04,819
Anything else, call me.
317
00:14:10,959 --> 00:14:14,429
Nells, get the card.
318
00:14:16,785 --> 00:14:19,053
Tommy, listen,
I need some heroin.
319
00:14:19,120 --> 00:14:21,488
Yeah, heroin, as much
as you can get and some money.
320
00:14:21,556 --> 00:14:23,924
There's about 800 grand
in the slush fund.
321
00:14:23,992 --> 00:14:26,259
Yeah, get Abby to bring it down.
I'll see you when you get here.
322
00:14:26,327 --> 00:14:28,295
That was a stupid stunt
you pulled in there.
323
00:14:28,362 --> 00:14:29,630
You could have got
everybody killed.
324
00:14:29,698 --> 00:14:30,998
So arrest me...
325
00:14:31,066 --> 00:14:32,900
unless you'd rather hear
what they had to say.
326
00:14:32,968 --> 00:14:35,669
what the hell they said.
I cut them a deal...
327
00:14:35,737 --> 00:14:37,738
give them some heroin,
they'll let two hostages go.
328
00:14:37,806 --> 00:14:39,106
Forget that.
329
00:14:39,173 --> 00:14:40,608
Why not? They're already
shooting up in there.
330
00:14:40,675 --> 00:14:41,742
Last thing you need is them
to start jonesing on you.
331
00:14:41,810 --> 00:14:43,276
Besides, I already
made the deal.
332
00:14:43,344 --> 00:14:44,678
You back out now, you're just
gonna piss them off.
333
00:14:44,746 --> 00:14:46,914
Get them drugs?
I can't do that.
334
00:14:46,982 --> 00:14:48,381
Come on.
Order says don't go in.
335
00:14:48,449 --> 00:14:50,084
It doesn't say anything
about giving them heroin.
336
00:14:50,151 --> 00:14:51,752
You're negotiating, right?
337
00:14:51,820 --> 00:14:54,254
Okay, but this stays right here
with us. Nobody else knows.
338
00:14:54,322 --> 00:14:57,491
Nobody else knows.
339
00:15:00,895 --> 00:15:04,297
Mmm-mmm.
340
00:15:07,335 --> 00:15:09,937
You're chubby.
341
00:15:10,005 --> 00:15:12,372
But I love chubby chicks.
342
00:15:14,375 --> 00:15:17,444
More fun to hold onto.
343
00:15:19,848 --> 00:15:23,050
I'm gonna get something to eat.
344
00:15:30,324 --> 00:15:31,825
What's your name?
345
00:15:31,893 --> 00:15:34,094
Don't talk.
346
00:15:34,162 --> 00:15:37,798
What's your name?
347
00:15:37,866 --> 00:15:41,935
Hey, at least
if I'm gonna die here...
348
00:15:42,003 --> 00:15:44,271
I get to look
at a pretty girl.
349
00:15:44,338 --> 00:15:46,874
Please, please don't talk.
350
00:15:48,943 --> 00:15:52,279
Listen. Come close to me.
I got to tell you something.
351
00:15:52,346 --> 00:15:55,248
Please.
352
00:15:57,752 --> 00:15:59,053
You see how... you see how
353
00:15:59,120 --> 00:16:01,254
everybody's grouped together
over there like that?
354
00:16:07,195 --> 00:16:09,897
That's where you need to be when
Tactical comes in here, okay?
355
00:16:09,964 --> 00:16:11,264
Otherwise, you'll get hurt.
356
00:16:20,008 --> 00:16:21,575
What's he saying to you?
357
00:16:21,642 --> 00:16:23,410
Nothing.
358
00:16:25,080 --> 00:16:27,715
He said I was pretty.
359
00:16:27,782 --> 00:16:29,649
"Pretty. "
360
00:16:29,718 --> 00:16:31,351
Sure.
361
00:16:31,419 --> 00:16:33,687
Come with me.
362
00:16:33,755 --> 00:16:36,223
You, watch this people.
363
00:16:39,894 --> 00:16:41,328
Hey, Travers.
364
00:16:41,395 --> 00:16:42,930
One of your men showed me
the architectural plans.
365
00:16:42,997 --> 00:16:44,364
Nothing's changed
inside, man.
366
00:16:44,432 --> 00:16:47,134
Rask, I need you behind
the perimeter now, okay?
367
00:16:47,202 --> 00:16:51,905
Hey, that's his partner
in there, you know?
368
00:16:51,973 --> 00:16:53,874
All right,
just stay out of the way.
369
00:16:53,942 --> 00:16:56,844
Sarge, paramedics are
standing by around the corner.
370
00:16:56,911 --> 00:16:58,411
Copy that.
371
00:16:58,479 --> 00:16:59,880
Listen, if you
went in right now,
372
00:16:59,948 --> 00:17:01,815
would you have enough guys
here to do the job?
373
00:17:01,883 --> 00:17:03,050
Not by the book,
I wouldn't.
374
00:17:03,118 --> 00:17:04,985
Forget the book.
You got enough guys?
375
00:17:05,053 --> 00:17:08,722
These guys I got here now...
They're my best crew.
376
00:17:08,790 --> 00:17:10,090
Yeah, we could do it.
377
00:17:10,158 --> 00:17:11,524
So what's stopping you?
378
00:17:11,592 --> 00:17:13,093
'Cause I'm a good soldier,
Frank.
379
00:17:13,161 --> 00:17:14,527
I get an order, I obey it.
380
00:17:14,595 --> 00:17:16,263
So whatever happens
to our guy, the hostages,
381
00:17:16,330 --> 00:17:17,965
your hands are clean.
382
00:17:18,032 --> 00:17:20,600
You think I want someone to die
today because I didn't act?
383
00:17:20,668 --> 00:17:22,903
Well, I don't.
384
00:17:22,971 --> 00:17:27,775
Look, I can see that
it's eating you up inside.
385
00:17:27,842 --> 00:17:30,343
You've been Tactical,
what, 20 years?
386
00:17:30,411 --> 00:17:32,045
Yeah, about that.
387
00:17:32,113 --> 00:17:34,581
So you remember what it was like
back in the day, huh?
388
00:17:34,649 --> 00:17:36,016
No gak, fancy equipment...
389
00:17:36,084 --> 00:17:39,286
just you and your guys
really well trained.
390
00:17:39,353 --> 00:17:40,788
Back then, you would
have gone in by now.
391
00:17:40,855 --> 00:17:42,222
Yeah, well,
it's a different world now.
392
00:17:42,290 --> 00:17:44,091
No, it's not.
It's exactly the same.
393
00:17:44,159 --> 00:17:45,826
Inside, you got
low-life thieves.
394
00:17:45,894 --> 00:17:47,727
Out here, it's just
you and your boys.
395
00:17:47,796 --> 00:17:52,532
Whatever you do
or don't do here today,
396
00:17:52,600 --> 00:17:55,169
it's gonna stay with you
the rest of your life.
397
00:17:59,774 --> 00:18:01,975
The hell with the damn chief.
398
00:18:02,043 --> 00:18:03,710
You get your dope...
399
00:18:03,778 --> 00:18:04,711
we go in.
400
00:18:12,500 --> 00:18:14,567
S- S-Stop it!
401
00:18:15,135 --> 00:18:19,005
Let me go!
402
00:18:23,155 --> 00:18:24,556
What the hell's
the matter with you?
403
00:18:24,624 --> 00:18:26,125
W- With me?
Yeah.
404
00:18:26,192 --> 00:18:28,294
You were supposed to make
this look like a robbery.
405
00:18:28,361 --> 00:18:30,229
You were supposed to take
the suitcase with the money,
406
00:18:30,297 --> 00:18:31,730
some other stuff, and go!
407
00:18:31,798 --> 00:18:33,065
And instead,
you shoot a cop!
408
00:18:33,133 --> 00:18:34,633
Now, I... I did that for you.
409
00:18:34,700 --> 00:18:36,235
See, I can't talk to you
when you're like this.
410
00:18:36,303 --> 00:18:37,602
I can't even look at you.
411
00:18:37,670 --> 00:18:38,804
You're doing drugs again.
412
00:18:38,871 --> 00:18:40,505
You promised me
that you'd stopped.
413
00:18:40,573 --> 00:18:41,974
You promised!
414
00:18:42,042 --> 00:18:44,143
Are you done?
415
00:18:44,210 --> 00:18:46,211
Now, what did that cop
say to you?
416
00:18:46,279 --> 00:18:50,182
I told you...
He said I was pretty.
417
00:18:52,152 --> 00:18:53,852
You're lying to me, Ella.
418
00:18:53,920 --> 00:18:56,255
I always know
when you're lying to me.
419
00:18:56,323 --> 00:18:59,825
Dex, he's gonna die.
420
00:18:59,892 --> 00:19:01,360
You got to let him go.
421
00:19:05,465 --> 00:19:08,867
I'm not afraid of you.
422
00:19:08,935 --> 00:19:13,839
I want you to tell me
what that cop said to you.
423
00:19:13,906 --> 00:19:16,308
You'll let him go?
424
00:19:16,376 --> 00:19:17,576
Yeah.
425
00:19:17,643 --> 00:19:19,278
Dex.
Yeah.
426
00:19:19,346 --> 00:19:22,214
I will, I promise.
427
00:19:22,282 --> 00:19:24,683
I promise.
428
00:19:24,750 --> 00:19:26,352
He said that
when the cops come in,
429
00:19:26,419 --> 00:19:28,687
that I should be where
everybody was bunched together,
430
00:19:28,754 --> 00:19:31,923
that I'd be safe there.
431
00:19:34,927 --> 00:19:38,964
That's my girl.
432
00:19:40,700 --> 00:19:42,501
I know
these two guys in there.
433
00:19:42,568 --> 00:19:44,169
They're as bad-ass
as they come.
434
00:19:44,237 --> 00:19:46,705
They're gonna kill him slowly
and enjoy every minute of it.
435
00:19:46,772 --> 00:19:48,273
You see any hostages?
436
00:19:48,341 --> 00:19:49,808
Yeah.
They're all by the bar.
437
00:19:49,876 --> 00:19:52,444
Good. We'll know where
they are when we go in.
438
00:19:52,512 --> 00:19:55,014
What about their demands?
Money, way out, any?
439
00:19:55,081 --> 00:19:57,282
No. They said
they don't want anything.
440
00:19:57,350 --> 00:19:59,851
Well, that's wrong.
Yeah.
441
00:19:59,919 --> 00:20:01,320
They're just playing a game,
442
00:20:01,388 --> 00:20:02,921
trying to keep us guessing,
keep us on edge.
443
00:20:02,989 --> 00:20:04,656
Okay.
444
00:20:04,724 --> 00:20:06,992
So we just don't let them
see us sweat.
445
00:20:14,434 --> 00:20:17,336
You hurt him again,
I'll kill you.
446
00:20:17,404 --> 00:20:20,272
You're funny, Ella.
447
00:20:20,340 --> 00:20:21,640
Dex.
448
00:20:21,707 --> 00:20:23,375
All right, folks, listen up,
okay, I'm only gonna
449
00:20:23,443 --> 00:20:25,511
say this once, maybe twice...
I haven't decided yet.
450
00:20:25,578 --> 00:20:27,812
I want everybody in front
of the windows right now, okay?
451
00:20:27,880 --> 00:20:29,915
You, over here.
You, over there, all right?
452
00:20:29,982 --> 00:20:31,216
You, old man, over here.
453
00:20:31,284 --> 00:20:32,751
You, busboy,
get your ass over there.
454
00:20:32,818 --> 00:20:35,187
You too. Come on.
Let's go. Come on.
455
00:20:45,298 --> 00:20:47,999
Sarge, he's moving the hostages
in front of the windows.
456
00:20:48,068 --> 00:20:49,568
That's no good.
457
00:20:49,635 --> 00:20:51,336
That only leaves the front door
for a possible shot.
458
00:20:51,404 --> 00:20:53,172
Damn you, Dex.
You said you'd let him go.
459
00:20:53,239 --> 00:20:55,740
You said you'd let him go!
460
00:20:55,808 --> 00:20:58,143
What can I say?
I changed my mind.
461
00:21:09,355 --> 00:21:11,590
I told you
she's a pain in the ass.
462
00:21:11,657 --> 00:21:14,993
No, you're both pains
in the ass.
463
00:21:17,297 --> 00:21:19,498
All right,
that might be Frank Leo.
464
00:21:19,566 --> 00:21:21,467
You should answer it.
465
00:21:21,534 --> 00:21:23,135
Watch him.
466
00:21:27,006 --> 00:21:29,408
False Bay Bistro.
467
00:21:29,476 --> 00:21:30,775
You taking reservations?
468
00:21:30,843 --> 00:21:31,943
I'm sorry, what?
469
00:21:32,011 --> 00:21:33,345
Just put Dex on the phone.
470
00:21:37,550 --> 00:21:39,118
Hello?
471
00:21:39,185 --> 00:21:40,885
Oh, hey, Frank.
472
00:21:40,953 --> 00:21:43,088
That, uh, gunshot
got you worried?
473
00:21:43,156 --> 00:21:44,689
You're the one doing
the shooting in there.
474
00:21:44,757 --> 00:21:46,024
Are you worried
about something?
475
00:21:47,960 --> 00:21:50,262
Just get our dope, man.
476
00:21:54,567 --> 00:21:56,101
What the hell's
going on in there?
477
00:21:56,169 --> 00:21:57,869
I have no idea.
478
00:21:57,937 --> 00:22:00,139
Where the hell's my dope?
479
00:22:00,206 --> 00:22:04,009
Now I'm the one
that sounds like a junkie.
480
00:22:07,813 --> 00:22:10,682
Hey, I want
to hear this music.
481
00:22:10,750 --> 00:22:12,251
You, Chubby, come here.
482
00:22:18,358 --> 00:22:19,858
Put on this music.
483
00:22:25,265 --> 00:22:26,998
Yeah. Turn it up.
484
00:22:27,066 --> 00:22:29,301
Turn it up!
485
00:22:32,772 --> 00:22:35,374
Come on! Let's go.
486
00:22:37,610 --> 00:22:42,481
Man, when we go to Costa Rica,
I'm putting me a band together,
487
00:22:42,549 --> 00:22:45,551
like we used to talk about,
remember, with Dad?
488
00:22:45,618 --> 00:22:48,019
Dad could sure bend a reed
on the harm,
489
00:22:48,087 --> 00:22:49,221
just like Little Walter.
490
00:22:49,289 --> 00:22:51,056
Who?
Little Walter, remember?
491
00:22:51,123 --> 00:22:52,991
He used to play us
all those old blues songs.
492
00:22:53,059 --> 00:22:54,359
Man, the only thing
I remember about him
493
00:22:54,427 --> 00:22:57,529
is beating
the crap out of me.
494
00:23:00,800 --> 00:23:03,134
You know these guys,
don't you?
495
00:23:03,203 --> 00:23:04,836
I'm sorry.
496
00:23:04,904 --> 00:23:06,338
I'm so sorry.
497
00:23:06,406 --> 00:23:09,107
This is all my fault.
This is all my fault.
498
00:23:09,175 --> 00:23:10,375
Please, you have to
forgive me.
499
00:23:10,443 --> 00:23:13,478
But you could help yourself.
500
00:23:14,980 --> 00:23:16,448
What can I do?
501
00:23:16,516 --> 00:23:20,118
There's a gun on my ankle.
502
00:23:20,186 --> 00:23:21,853
I can't... I can't move.
503
00:23:21,921 --> 00:23:24,223
You got to get it, and
you got to give it to me.
504
00:23:30,430 --> 00:23:33,265
Come on.
505
00:23:37,670 --> 00:23:39,104
Give it here.
506
00:23:39,171 --> 00:23:41,540
What are you doing?
What are you doing?!
507
00:23:41,608 --> 00:23:43,775
Shh! Everything's gonna
be okay, all right?
508
00:23:44,910 --> 00:23:46,378
You just rest, okay?
509
00:23:46,446 --> 00:23:49,114
Just rest.
510
00:23:49,181 --> 00:23:52,251
Stop talking to him.
511
00:24:06,599 --> 00:24:08,066
Get it?
512
00:24:08,134 --> 00:24:11,236
Yeah.
Don't ask me how, okay?
513
00:24:11,304 --> 00:24:12,337
Who's it for?
514
00:24:12,405 --> 00:24:13,572
Bad guys.
515
00:24:13,640 --> 00:24:15,006
Well, there's a good idea.
516
00:24:15,074 --> 00:24:17,376
Give them some heroin,
wait till they nod off,
517
00:24:17,443 --> 00:24:19,544
then we can walk right in.
Yeah.
518
00:24:19,612 --> 00:24:22,914
Tell me what you think.
Something about this bothers me.
519
00:24:22,982 --> 00:24:25,550
Who robs a restaurant
on a Sunday morning?
520
00:24:25,618 --> 00:24:27,051
Junkies don't need
a reason, Frank.
521
00:24:27,119 --> 00:24:28,420
Just a fix.
522
00:24:31,791 --> 00:24:32,924
Do you have our dope?
523
00:24:32,992 --> 00:24:34,526
Meet you at the door.
524
00:24:40,400 --> 00:24:42,167
Ready? TRAVERS:
Just get Dex to the door.
525
00:24:42,234 --> 00:24:44,235
My guys will do the rest.
526
00:24:44,304 --> 00:24:48,307
Red, red, red.
527
00:24:59,819 --> 00:25:02,220
Nailgun,
do you have a target?
528
00:25:03,523 --> 00:25:05,657
Anders, how you doin'?
529
00:25:11,230 --> 00:25:12,664
Nailgun, come back.
530
00:25:12,732 --> 00:25:14,165
No shot.
Frank's in the way.
531
00:25:14,233 --> 00:25:16,100
White, white, white.
532
00:25:18,504 --> 00:25:20,839
Frank's blocking the shot.
533
00:25:23,343 --> 00:25:25,477
All right.
534
00:25:25,545 --> 00:25:27,813
Come on.
Let's have it.
535
00:25:27,880 --> 00:25:29,314
Let's have the heroin.
536
00:25:29,382 --> 00:25:31,015
You said you'd let
two people go.
537
00:25:31,083 --> 00:25:32,718
Yeah, you're right.
538
00:25:32,785 --> 00:25:35,821
A deal's a deal.
539
00:25:35,888 --> 00:25:38,289
You, little miss priss.
You, boyfriend, get over here.
540
00:25:38,358 --> 00:25:41,593
Let's go. Move it!
541
00:25:41,661 --> 00:25:44,463
Go, get out of here,
make babies.
542
00:25:44,530 --> 00:25:46,898
All right, man,
let's have it.
543
00:25:48,701 --> 00:25:51,102
Wow!
544
00:25:51,170 --> 00:25:52,804
Couple ounces, Frank.
545
00:25:52,872 --> 00:25:54,806
Um, that's mighty generous.
546
00:25:54,874 --> 00:25:56,675
Hand it over...
547
00:25:56,743 --> 00:26:00,712
or I kill you and then him.
548
00:26:02,582 --> 00:26:03,982
Nells, come and get your dope.
549
00:26:04,049 --> 00:26:07,118
Nells, stay right there.
550
00:26:09,054 --> 00:26:10,922
I'll take it.
551
00:26:13,993 --> 00:26:15,226
Thank you.
552
00:26:17,296 --> 00:26:18,563
What else do you want?
553
00:26:18,631 --> 00:26:20,766
You keep asking me that,
Frank, what I want.
554
00:26:21,967 --> 00:26:24,403
How about a day of peace, huh?
555
00:26:24,470 --> 00:26:26,538
How about a year without fear?
556
00:26:26,606 --> 00:26:28,006
Can you get me that,
Frank, huh?
557
00:26:28,073 --> 00:26:29,508
Money will get you that.
558
00:26:29,575 --> 00:26:32,377
Nells already told you...
We don't want any money.
559
00:26:32,445 --> 00:26:33,712
We don't want anything.
560
00:26:33,780 --> 00:26:35,447
Really?
561
00:26:35,515 --> 00:26:36,948
Yeah.
562
00:26:40,553 --> 00:26:41,887
All right, well, I guess
563
00:26:41,954 --> 00:26:43,555
you and I have nothing else
to talk about.
564
00:26:48,828 --> 00:26:50,228
Uh, everybody, uh...
565
00:26:50,296 --> 00:26:51,696
Tactical's coming in
in a few minutes.
566
00:26:51,764 --> 00:26:52,931
There will be some shooting.
567
00:26:54,300 --> 00:26:56,134
Hope you don't get killed.
568
00:26:57,470 --> 00:26:58,837
Man, are you full of it.
569
00:27:00,272 --> 00:27:02,808
Really?
You think so?
570
00:27:02,875 --> 00:27:05,310
Yeah.
Come on, you knowe...
571
00:27:05,377 --> 00:27:07,612
boss of the city, king cop.
572
00:27:07,680 --> 00:27:09,614
You know I'll do it.
573
00:27:12,217 --> 00:27:14,085
You really want to try me?
574
00:27:18,057 --> 00:27:19,458
Does he mean that?
575
00:27:19,525 --> 00:27:20,725
No, he's bluffing, man.
576
00:27:20,793 --> 00:27:22,193
What if he's not?
577
00:27:22,261 --> 00:27:24,596
Come on, Dex. I want to
get to Costa Rica, man.
578
00:27:24,664 --> 00:27:26,465
Shut up.
Just shut up.
579
00:27:26,532 --> 00:27:29,367
All right, wait!
Wait!
580
00:27:31,604 --> 00:27:33,304
Yeah, yeah.
581
00:27:33,372 --> 00:27:35,006
We would like some money.
582
00:27:35,074 --> 00:27:36,374
50 grand a hostage.
583
00:27:36,442 --> 00:27:38,242
50?
584
00:27:38,310 --> 00:27:40,178
Come on, you already got the
cop. You don't need anybody else.
585
00:27:40,245 --> 00:27:42,046
Tell you what...
586
00:27:42,114 --> 00:27:44,583
You make it 100 grand a hostage,
we got a deal.
587
00:27:44,650 --> 00:27:47,051
You get that money here,
we leave,
588
00:27:47,119 --> 00:27:49,287
and you're coming with us...
You got a car?
589
00:27:49,355 --> 00:27:51,322
Yeah? What color is it?
Black.
590
00:27:51,390 --> 00:27:54,192
Black. Good.
We'll take your car.
591
00:27:54,259 --> 00:27:56,828
Yeah, you know what else?
I want a private jet.
592
00:27:56,896 --> 00:27:58,730
Can you do that Frank?
Absolutely.
593
00:27:58,798 --> 00:27:59,865
Good.
594
00:27:59,932 --> 00:28:01,165
I see you're packed.
595
00:28:09,609 --> 00:28:13,211
Hey, Chubby, come here.
596
00:28:13,278 --> 00:28:15,446
You're gonna do
a little of this with me.
597
00:28:15,515 --> 00:28:17,883
No.
Please, just let me go.
598
00:28:17,950 --> 00:28:19,818
Shut up!
You'll love it!
599
00:28:26,291 --> 00:28:27,726
He had a shotgun
to Anders' head.
600
00:28:27,793 --> 00:28:29,327
You go in, he'd be dead.
601
00:28:29,395 --> 00:28:31,129
You didn't really
have any choice.
602
00:28:31,196 --> 00:28:32,564
Dex say what else
he wanted?
603
00:28:32,632 --> 00:28:34,465
Yeah... 100 grand a hostage
and a private jet.
604
00:28:34,534 --> 00:28:36,234
Well, that's original.
Yeah?
605
00:28:36,301 --> 00:28:37,936
Please! No!
606
00:28:38,004 --> 00:28:40,872
You know, you really
pissed me off just now, Frank.
607
00:28:40,940 --> 00:28:44,275
So I've decided
you need a little lesson
608
00:28:44,343 --> 00:28:47,245
about who's in control
of the situation here.
609
00:28:50,816 --> 00:28:53,317
Tell him how you feel.
610
00:28:53,385 --> 00:28:54,586
Tell him!
611
00:28:54,654 --> 00:28:57,121
You guys got to
come in and get me.
612
00:28:57,189 --> 00:28:58,657
Ohh!
613
00:28:58,724 --> 00:29:00,725
Get the money, Frank!
614
00:29:24,000 --> 00:29:25,901
Can I talk to you, please?
615
00:29:25,969 --> 00:29:27,670
Hmm?
616
00:29:27,737 --> 00:29:30,773
What, you're not,
uh, pissed anymore?
617
00:29:30,840 --> 00:29:33,008
I'm sorry about that,
okay?
618
00:29:35,144 --> 00:29:36,344
What do you want?
619
00:29:36,412 --> 00:29:39,281
You know what I want.
620
00:29:39,348 --> 00:29:41,584
Oh, come on.
621
00:29:41,651 --> 00:29:43,619
I'm sorry about it,
all right?
622
00:29:43,687 --> 00:29:45,454
Well, I don't know.
623
00:29:45,521 --> 00:29:48,624
You know, I'm a little pissed
myself at you right now.
624
00:29:48,692 --> 00:29:49,992
Ha.
625
00:29:50,060 --> 00:29:52,461
Well, I can fix that.
626
00:29:52,528 --> 00:29:54,597
You want me
to fix your bad attitude?
627
00:29:55,999 --> 00:29:57,132
Maybe.
628
00:29:57,200 --> 00:30:00,302
I guess I wouldn't mind
629
00:30:00,369 --> 00:30:02,605
a quickie little
attitude adjustment.
630
00:30:02,672 --> 00:30:04,306
Mm-hmm.
Yeah.
631
00:30:04,373 --> 00:30:05,774
Nells can watch
these people.
632
00:30:05,842 --> 00:30:07,275
Come on,
I need you right now.
633
00:30:07,343 --> 00:30:10,212
Yeah, okay.
634
00:30:10,279 --> 00:30:12,615
Yo, Nells.
635
00:30:12,682 --> 00:30:14,016
Yo, Nells! Get out here!
636
00:30:14,084 --> 00:30:18,487
What are you doing?
I'll be right back.
637
00:30:18,554 --> 00:30:21,790
Watch these people.
638
00:30:30,299 --> 00:30:32,701
How much you got? Frank, there was
only $200,000 in the slush fund.
639
00:30:32,769 --> 00:30:34,569
Ah, you're kidding.
640
00:30:34,638 --> 00:30:36,271
We had to make payroll Friday,
641
00:30:36,339 --> 00:30:38,273
and until the mayor hires more
cops and we raise union dues,
642
00:30:38,341 --> 00:30:39,574
we're barely scraping by.
643
00:30:39,643 --> 00:30:41,476
All right, it'll have to do.
Give it to me.
644
00:30:41,544 --> 00:30:43,679
What are you doing with it?
Buying hostages.
645
00:30:43,747 --> 00:30:45,380
You're doing
the negotiating?
646
00:30:45,448 --> 00:30:46,749
Yeah. Why?
647
00:30:46,816 --> 00:30:49,184
I just... I didn't think
you'd be good at it.
648
00:30:49,252 --> 00:30:51,887
Oh. You should go.
649
00:30:51,955 --> 00:30:53,221
All right,
call me when it's over.
650
00:30:53,289 --> 00:30:54,790
All right.
B.P., take her home.
651
00:30:58,461 --> 00:31:00,295
Money's short.
What do we do?
652
00:31:00,363 --> 00:31:02,531
Nells said they already
have money.
653
00:31:02,598 --> 00:31:06,434
Just hope he's right.
654
00:31:19,649 --> 00:31:21,383
I just want to make things
right with us,
655
00:31:21,450 --> 00:31:22,584
like when we first met.
656
00:31:22,652 --> 00:31:24,553
Remember how good it was?
657
00:31:24,620 --> 00:31:26,121
Oh, yeah, yeah.
658
00:31:26,189 --> 00:31:28,557
I remember how hot you looked
in your little uniform.
659
00:31:28,624 --> 00:31:30,225
You too?
Yeah?
660
00:31:43,272 --> 00:31:44,807
You know, when I get
to Costa Rica,
661
00:31:44,874 --> 00:31:46,641
I'm gonna clean myself up
this time.
662
00:31:46,710 --> 00:31:48,543
I know, baby,
and I'll help you.
663
00:31:48,611 --> 00:31:49,978
Yeah.
664
00:31:50,046 --> 00:31:51,479
Yeah.
665
00:31:56,552 --> 00:31:58,453
I'm sorry about earlier,
right?
666
00:31:58,521 --> 00:32:00,689
I don't know what the hell
gets into me.
667
00:32:00,757 --> 00:32:02,257
And I hate it
when we fight.
668
00:32:02,325 --> 00:32:03,759
That's why they invented
makeup sex.
669
00:32:03,827 --> 00:32:05,027
Oh, yeah.
670
00:32:32,222 --> 00:32:33,856
Stop!
671
00:32:36,158 --> 00:32:38,126
One of the hostages
is coming out.
672
00:32:38,193 --> 00:32:40,595
Frank, someone's coming out.
673
00:32:40,630 --> 00:32:41,996
Get back here!
674
00:32:42,064 --> 00:32:43,398
Hey, get back!
675
00:33:15,200 --> 00:33:16,767
Dex!
676
00:33:30,682 --> 00:33:31,715
What?
677
00:33:31,783 --> 00:33:34,018
Your money's here.
678
00:33:34,086 --> 00:33:36,020
Money's here?
679
00:33:36,088 --> 00:33:37,254
Hey, Dex!
680
00:33:37,322 --> 00:33:39,290
Where's Dex?
681
00:33:39,358 --> 00:33:41,758
He's coming.
Just a minute.
682
00:33:46,198 --> 00:33:49,066
So, Costa Rica.
683
00:33:49,134 --> 00:33:51,168
There's gonna be some good times
down there, my friend.
684
00:33:51,236 --> 00:33:52,536
The money I'm gonna give you
685
00:33:52,604 --> 00:33:54,005
and the money you got
in that suitcase,
686
00:33:54,072 --> 00:33:55,973
that's a lot of margaritas
and señoritas.
687
00:33:56,041 --> 00:33:57,475
How much you guys gonna have?
688
00:33:58,543 --> 00:34:00,044
$1.5 million, man.
689
00:34:00,112 --> 00:34:01,979
Let me guess... dope money,
you found out about it,
690
00:34:02,047 --> 00:34:03,347
decided to rip it off?
691
00:34:04,416 --> 00:34:05,549
Hey, what happened?
692
00:34:05,617 --> 00:34:07,851
You okay?
693
00:34:07,919 --> 00:34:10,921
Yeah, give me the phone.
694
00:34:12,891 --> 00:34:14,825
Hey, Frank, you...
695
00:34:14,893 --> 00:34:16,427
need another incentive?
696
00:34:16,495 --> 00:34:19,163
No, no, no.
I got your money.
697
00:34:19,231 --> 00:34:21,632
Just let me give the good news
to my boy.
698
00:34:23,001 --> 00:34:25,436
Sure.
699
00:34:28,306 --> 00:34:30,574
It's for you.
700
00:34:30,642 --> 00:34:32,443
Hey, it's me, Frank.
701
00:34:32,511 --> 00:34:34,945
Hey, we're coming to get you.
702
00:34:36,948 --> 00:34:40,817
If I don't make it...
703
00:34:40,885 --> 00:34:43,487
can you tell my mother
I love her, please?
704
00:34:45,557 --> 00:34:47,224
You're gonna
tell her yourself.
705
00:34:47,292 --> 00:34:51,895
I think that girl got shot...
Ella, the hostess.
706
00:34:51,963 --> 00:34:53,197
I think she was in on it.
707
00:34:53,265 --> 00:34:54,631
All right, that's enough.
708
00:34:57,135 --> 00:34:59,836
All right, just bring
the money, Frank.
709
00:35:09,714 --> 00:35:13,150
Tommy, give me your piece.
710
00:35:18,323 --> 00:35:19,756
We go in there,
711
00:35:19,824 --> 00:35:21,959
they put their hands in the air
and give up,
712
00:35:22,026 --> 00:35:23,927
my guys are still
gonna execute them.
713
00:35:23,995 --> 00:35:26,397
You tell them I'll back them
all the way.
714
00:35:39,544 --> 00:35:42,179
All right.
715
00:35:42,247 --> 00:35:43,780
What's the plan, Frank?
716
00:35:43,848 --> 00:35:45,282
I got your money.
When we're ready to go,
717
00:35:45,350 --> 00:35:46,950
I'll make a call and make sure
the road's clear.
718
00:35:47,018 --> 00:35:49,520
Anders?
719
00:35:49,588 --> 00:35:50,921
Anders?!
720
00:35:50,989 --> 00:35:52,823
Oh, he's just taking a nap
right now, Frank.
721
00:35:52,890 --> 00:35:54,592
Open up the case.
722
00:35:54,659 --> 00:35:56,193
I want to see the money.
723
00:35:57,795 --> 00:36:02,065
Small problem...
I only got $200,000.
724
00:36:02,134 --> 00:36:03,467
Oh, is that right?
725
00:36:03,535 --> 00:36:05,569
Well, let's see...
That buys you, uh...
726
00:36:05,637 --> 00:36:07,371
two more hostages.
727
00:36:07,439 --> 00:36:09,206
The other ones are dead.
728
00:36:09,274 --> 00:36:10,974
Delivery guy dies.
Kill him first.
729
00:36:11,042 --> 00:36:13,444
Nells, don't.
Just hang on.
730
00:36:13,512 --> 00:36:15,146
You think you can
screw with me, Frank?
731
00:36:15,213 --> 00:36:16,680
Look, with what you got
in that suitcase,
732
00:36:16,748 --> 00:36:17,881
this $200,000 is gravy.
733
00:36:17,949 --> 00:36:20,117
Did you say something
to him?
734
00:36:20,185 --> 00:36:23,354
He knew about it already.
Come on, Dex, just go, man.
735
00:36:25,357 --> 00:36:27,324
All right, fine.
736
00:36:27,392 --> 00:36:29,560
Get them out of here. Hey,
you two in the corner, go!
737
00:36:29,628 --> 00:36:31,529
You, come here!
Get out!
738
00:36:33,698 --> 00:36:35,666
All right. Move!
739
00:36:38,002 --> 00:36:39,970
All right, what now, Frank?
740
00:36:40,038 --> 00:36:42,239
Anders?!
741
00:36:44,075 --> 00:36:47,144
Hang in.
742
00:36:47,212 --> 00:36:48,812
Hang in there, buddy.
743
00:36:48,880 --> 00:36:50,714
I'm just gonna make a call,
make sure the road's clear,
744
00:36:50,782 --> 00:36:52,683
then we go.
745
00:36:52,750 --> 00:36:54,785
Tommy, it's Frank.
Is the road clear?
746
00:36:54,852 --> 00:36:56,820
No, it's not.
You got to back into there.
747
00:36:56,888 --> 00:36:59,690
What's going on?
748
00:36:59,757 --> 00:37:01,091
Frank, the chief's here.
749
00:37:03,761 --> 00:37:05,829
How long?
750
00:37:05,897 --> 00:37:07,364
He told Travers
to stand down.
751
00:37:07,432 --> 00:37:09,567
I told you to stand.
You disobeyed a direct order.
752
00:37:16,374 --> 00:37:18,509
They're rerouting us.
753
00:37:18,577 --> 00:37:20,911
I'm gonna go speed things up.
754
00:37:23,682 --> 00:37:25,583
I'll give you five minutes,
Frank.
755
00:37:25,650 --> 00:37:28,018
After that, your cop dies.
756
00:37:28,086 --> 00:37:28,752
He dies!
757
00:37:35,200 --> 00:37:36,401
What the hell are you doing?
758
00:37:36,369 --> 00:37:39,070
When I heard you were down here
insinuating yourself into this,
759
00:37:39,138 --> 00:37:40,705
I couldn't believe it.
760
00:37:40,773 --> 00:37:42,407
I thought, "I have to come down
and see it for myself. "
761
00:37:42,475 --> 00:37:43,975
And what do I find?
Of course it's true.
762
00:37:44,043 --> 00:37:45,510
The order was to negotiate.
763
00:37:45,578 --> 00:37:47,812
That's what Travers
has been doing... negotiating.
764
00:37:47,880 --> 00:37:49,514
No, that's what
you've been doing.
765
00:37:49,582 --> 00:37:51,783
And you don't seem to get it
that if this all goes bad,
766
00:37:51,850 --> 00:37:54,352
he's the one that's gonna
be blamed... not you, him.
767
00:37:54,420 --> 00:37:55,887
No, you're gonna be blamed.
768
00:37:55,954 --> 00:37:58,022
Once again, it's all about
your image in the press.
769
00:37:58,090 --> 00:38:01,025
That's right, 'cause that's
how a police department's run...
770
00:38:01,093 --> 00:38:02,460
in the image of its chief.
771
00:38:02,528 --> 00:38:04,262
And that's why
I'm taking this over.
772
00:38:04,330 --> 00:38:06,198
If I'm gonna be on the hook, I'm
not gonna take any grief from you.
773
00:38:06,265 --> 00:38:09,434
Ed, we got the hostages out.
We got them out.
774
00:38:09,502 --> 00:38:10,968
Why do you not
understand that?
775
00:38:11,036 --> 00:38:12,504
Really?
We got them all out?
776
00:38:12,572 --> 00:38:15,106
It seems to me there's a cop
in there who's a hostage.
777
00:38:15,174 --> 00:38:16,741
And if we go in there,
they're gonna kill him.
778
00:38:16,809 --> 00:38:19,277
And that, my friend,
is not gonna happen.
779
00:38:19,345 --> 00:38:21,446
Too late for that.
780
00:38:21,514 --> 00:38:22,647
What do you mean?
781
00:38:22,715 --> 00:38:25,149
He's dead.
782
00:38:25,218 --> 00:38:26,585
I hear that right?
783
00:38:26,652 --> 00:38:28,953
Anders is dead?
784
00:38:29,021 --> 00:38:31,256
Yeah.
785
00:38:31,324 --> 00:38:32,724
You sure of this?
786
00:38:32,791 --> 00:38:34,259
I saw it myself.
He bled out.
787
00:38:34,327 --> 00:38:36,461
That's why they're
not torturing him anymore.
788
00:38:36,529 --> 00:38:37,662
They already killed him.
789
00:38:37,730 --> 00:38:39,331
Ed, he's dead.
790
00:38:39,398 --> 00:38:42,400
All the hostages are out.
There's no reason not to go in.
791
00:38:42,468 --> 00:38:43,602
You know that.
792
00:38:43,669 --> 00:38:45,237
Chief, he's right.
793
00:38:45,304 --> 00:38:48,673
We need to take these guys
out right now.
794
00:38:51,910 --> 00:38:53,612
Okay.
795
00:38:53,679 --> 00:38:56,914
All right, we finish this.
796
00:39:02,488 --> 00:39:04,789
I'm coming to the door!
797
00:39:06,592 --> 00:39:09,093
All the way inside, Frank.
798
00:39:09,161 --> 00:39:11,529
I'm not standing out there where
they can get a shot, okay?
799
00:39:11,597 --> 00:39:13,365
Just because I'm a junkie,
I ain't stupid.
800
00:39:13,432 --> 00:39:14,799
That's right...
Junk makes you smart.
801
00:39:14,867 --> 00:39:16,368
I forgot about that.
802
00:39:16,435 --> 00:39:18,403
Come on,
let's go over here.
803
00:39:18,471 --> 00:39:21,038
You know the drill, Frank...
arms out at your side.
804
00:39:21,106 --> 00:39:23,608
Nells, frisk him.
805
00:39:23,676 --> 00:39:25,810
How you doin', pal?
806
00:39:25,878 --> 00:39:27,011
Hang in there, okay?
807
00:39:28,347 --> 00:39:29,881
Look at this.
808
00:39:29,948 --> 00:39:32,384
Oh, that's...
that's cute, Frank.
809
00:39:32,451 --> 00:39:33,851
A guy's got to try, right?
Yeah.
810
00:39:33,919 --> 00:39:35,553
Wouldn't have it
any other way.
811
00:39:37,823 --> 00:39:39,357
Here's what we're gonna do,
all right?
812
00:39:39,425 --> 00:39:43,995
You're gonna walk tight in front
of me and my brother, okay?
813
00:39:44,062 --> 00:39:45,530
Get the bag, Nells.
814
00:39:47,866 --> 00:39:49,401
All right,
we're coming out!
815
00:39:49,468 --> 00:39:54,138
All right, now, remember...
nice and slow.
816
00:39:56,141 --> 00:39:58,710
Blue! Blue! Blue!
817
00:40:00,446 --> 00:40:01,513
Bitch!
818
00:40:09,355 --> 00:40:11,289
Drop it now!
819
00:40:23,202 --> 00:40:24,369
Get paramedics up here
right now!
820
00:40:24,437 --> 00:40:26,204
Paramedics on the way!
821
00:40:26,271 --> 00:40:27,839
Anders.
822
00:40:27,906 --> 00:40:30,642
Anders, hey. Hey, hey hey.
823
00:40:30,710 --> 00:40:33,077
Medic! We need a medic!
824
00:40:33,145 --> 00:40:36,047
Come on man, come on.
Come on.
825
00:40:36,097 --> 00:40:40,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.