All language subtitles for Tatort-Erkläre Chimäre (2015)-0464068298

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Untertitel: WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,040 * Tatort-Titelmusik * 3 00:00:37,320 --> 00:00:39,760 Frank Thiel 4 00:00:40,800 --> 00:00:43,720 Prof. Karl-Friedrich Boerne 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,960 Nadeshda Krusenstern 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,360 (singt) 7 00:00:50,120 --> 00:00:51,480 (lacht) 8 00:00:52,000 --> 00:00:57,160 Wissen Sie eigentlich überhaupt, warum man Wodka so gut verträgt? 9 00:00:57,160 --> 00:01:00,160 Da bin ich ja mal gespannt. - Wissen Sie das? 10 00:01:01,680 --> 00:01:03,480 Wegen der Fuselalkohole. 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,600 Ist es wahr? - Also nicht die, die drin sind. 12 00:01:06,600 --> 00:01:09,080 Sondern die, die nicht drin sind. 13 00:01:10,040 --> 00:01:13,160 Propanol, Butanol, Hexanol, Pentanol. 14 00:01:13,160 --> 00:01:16,920 Raus aus meinem Wodka. Habt ihr gar nichts zu suchen. 15 00:01:18,600 --> 00:01:20,120 Pfui, pfui, pfui. 16 00:01:20,120 --> 00:01:21,600 Ist nur eins da. 17 00:01:22,360 --> 00:01:23,640 Ethylalkohol. 18 00:01:23,640 --> 00:01:27,560 Nach meiner Beförderungsfeier hatten wir einen Doppelmord. 19 00:01:27,560 --> 00:01:29,960 Da habe ich gleich 4 Leichen gesehen. 20 00:01:30,760 --> 00:01:32,440 4 Leichen. Ist gut. 21 00:01:33,720 --> 00:01:36,720 * Musik * 22 00:01:55,800 --> 00:01:58,800 * Musik * 23 00:02:14,360 --> 00:02:15,520 Was? 24 00:02:16,600 --> 00:02:17,880 Das gibt es nicht. 25 00:02:18,960 --> 00:02:20,200 Hallo Heike? 26 00:02:20,720 --> 00:02:22,160 Hier Tine. Der Hammer. 27 00:02:22,160 --> 00:02:24,480 Schnell. Unfall. Standort Spiekerhof. 28 00:02:24,480 --> 00:02:28,440 Haben Sie überhaupt schon ein Taxi gerufen, Sie Hauptschüler? 29 00:02:29,200 --> 00:02:31,880 Na dann, viel Spaß noch, Frau Kommissarin. 30 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Ihnen auch noch viel Spaß, Herr Oberhauptkommissar. 31 00:02:36,280 --> 00:02:39,960 Kommissarin Krusenstern. - Werden Sie sich dran gewöhnen. 32 00:02:39,960 --> 00:02:42,480 Nadeshda. (spricht russisch) - Da, da. 33 00:02:42,480 --> 00:02:43,640 Tschüs. 34 00:02:45,440 --> 00:02:47,320 Oh, lo, holo, hallo. 35 00:02:47,320 --> 00:02:48,440 Taxi. 36 00:02:49,200 --> 00:02:50,480 Huhu. Hallo. 37 00:02:50,480 --> 00:02:51,640 Psch, psch. 38 00:02:55,920 --> 00:02:59,600 Kommt, schnell, ein Penner im Spiekerhof. - Was? 39 00:02:59,600 --> 00:03:02,320 Wahrscheinlich tot. Ich nehme euch mit. 40 00:03:04,560 --> 00:03:07,640 Mein lieber, sehr verehrter Herr Thiel. 41 00:03:07,640 --> 00:03:11,520 Molestieren Sie mich und Ihren Sohn doch nicht mit so was. 42 00:03:11,520 --> 00:03:15,960 Das ist eine Sache für die Verkehrspolizei und den Notarzt. 43 00:03:15,960 --> 00:03:17,120 Aber ich 44 00:03:17,120 --> 00:03:19,480 Bis das Opfer nicht mausetot ist, 45 00:03:19,480 --> 00:03:22,840 fällt es nicht in die Zuständigkeit von unsereiner. 46 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 So? Echt? 47 00:03:27,920 --> 00:03:30,560 Hatte der ein Münsteraner Nummernschild? 48 00:03:30,880 --> 00:03:34,200 Ich habe nur einen weißen SUV gesehen, mehr nicht. 49 00:03:34,200 --> 00:03:37,320 Was schläfst du auch am Steuer? Tolle Zeugin. 50 00:03:37,320 --> 00:03:40,440 Fahr du doch mal eine 20-h-Schicht, Herbie. 51 00:03:40,800 --> 00:03:43,320 Das ist der Preis der Selbständigkeit. 52 00:03:43,320 --> 00:03:46,040 Willst du einen Zug? Ist gut für die Nerven. 53 00:03:46,040 --> 00:03:49,400 Die musst du haben, bei so viel Bullen um dich rum. 54 00:03:49,400 --> 00:03:50,920 Nacht. - Gute Nacht. 55 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Nacht. 56 00:03:53,120 --> 00:03:54,480 Die ist der Hammer. 57 00:03:54,920 --> 00:03:56,040 Was? 58 00:03:57,040 --> 00:03:59,200 Tine Haemmer. Die nennen wir so. 59 00:03:59,720 --> 00:04:03,520 Die ist aber eher ein Vorschlaghammer. - Vorschlaghammer? 60 00:04:03,520 --> 00:04:04,560 Das ist gut. 61 00:04:04,560 --> 00:04:05,760 Merke ich mir. 62 00:04:06,200 --> 00:04:08,160 Oh, sancta simplicitas. 63 00:04:08,160 --> 00:04:11,120 So, Vaddern, die Jungs haben das hier im Griff. 64 00:04:11,120 --> 00:04:12,320 Ja und? 65 00:04:12,320 --> 00:04:14,000 Sieht nicht gut aus. 66 00:04:14,000 --> 00:04:16,880 Wenn der Mann mit Absicht überfahren wurde, 67 00:04:16,880 --> 00:04:19,120 wäre das ein Fall für euch, oder? 68 00:04:19,120 --> 00:04:21,920 Ihr Vater ist wirklich manchmal anstrengend. 69 00:04:22,720 --> 00:04:24,240 Das sagt der Richtige. 70 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 (summt) 71 00:04:32,200 --> 00:04:34,480 Darf ich mal fragen, was das ist? 72 00:04:34,480 --> 00:04:37,440 Unser Hochzeitsfoto. Ist ganz schön, nicht? 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,680 Unser was? 74 00:04:39,680 --> 00:04:42,480 Das habe ich in meiner Studentenzeit gelernt: 75 00:04:42,480 --> 00:04:44,280 Wenn man zu viel Alkohol hatte, 76 00:04:44,280 --> 00:04:48,520 unbedingt vorm Zubettgehen ein paar kleine Happen Pappen schnappen. 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 Das werden Sie mir morgen danken. 78 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 Ich glaube nicht, dass Sie ein Morgen erleben. 79 00:04:53,360 --> 00:04:56,520 Nehmen Sie eins. Ich habe mir so viel Mühe gegeben. 80 00:04:56,520 --> 00:04:57,920 Wofür ist das? 81 00:04:59,200 --> 00:05:01,120 Das sind wir beide. (lacht) 82 00:05:01,120 --> 00:05:04,760 Auf der Beerdigung von Staatsanwalt Schlenk. 83 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Das sehe ich selber. (hustet) 84 00:05:08,960 --> 00:05:12,720 Dann musste ich nur noch den Brautstrauß reinmontieren 85 00:05:12,720 --> 00:05:14,200 und hinten, äh, 86 00:05:14,920 --> 00:05:16,280 das Standesamt. 87 00:05:16,280 --> 00:05:18,720 Ich finde, wir sind ein schönes Paar. 88 00:05:18,720 --> 00:05:22,600 Was husten Sie denn so hysterisch? Ist doch nur ein Foto. 89 00:05:24,960 --> 00:05:26,240 Er macht ernst. 90 00:05:28,800 --> 00:05:30,880 Zeit für das Heimlich-Manöver. 91 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 (keucht) 92 00:05:33,920 --> 00:05:36,640 Sie geben wohl gar nichts wieder her, was? 93 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 (röchelt) 94 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 * Musik * 95 00:05:48,600 --> 00:05:49,720 So. 96 00:05:50,440 --> 00:05:52,720 Und jetzt vertrauen Sie mir einfach. 97 00:05:53,960 --> 00:05:55,320 (röchelt) 98 00:05:58,160 --> 00:06:01,160 * Musik * 99 00:06:05,960 --> 00:06:07,120 Komm. 100 00:06:12,520 --> 00:06:14,160 (atmet pfeifend) 101 00:06:16,600 --> 00:06:17,720 Oje. 102 00:06:23,320 --> 00:06:25,160 * Glockenläuten * 103 00:06:25,920 --> 00:06:27,640 Da ist er ja wieder. 104 00:06:28,640 --> 00:06:32,520 Luftkurort Davos. Da war ich mal bei einem Kongress. 105 00:06:32,520 --> 00:06:35,480 Entbehrt nicht einer gewissen Ironie, was? 106 00:06:38,840 --> 00:06:41,640 Ganz ruhig, das wird schon wieder. (stöhnt) 107 00:06:41,640 --> 00:06:43,040 Nicht so anfassen. 108 00:06:44,920 --> 00:06:47,400 Ich habe einen Patenonkel. Gustav. 109 00:06:47,400 --> 00:06:50,120 Den habe ich seit 15 Jahren nicht gesehen. 110 00:06:50,120 --> 00:06:52,160 Der lebt inzwischen in Florida. 111 00:06:52,160 --> 00:06:56,640 Er ist nicht nur einer der weltweit renommiertesten Meeresbiologen, 112 00:06:56,640 --> 00:06:59,440 Abenteurer, Schatzsucher, Wracktaucher. 113 00:06:59,440 --> 00:07:02,160 Er ist auch noch bekennender Homosexueller. 114 00:07:02,720 --> 00:07:04,040 (röchelt) 115 00:07:04,560 --> 00:07:05,920 Was meinen Sie? 116 00:07:07,160 --> 00:07:09,720 Sollte ich lieber "Schwuler" sagen? 117 00:07:09,720 --> 00:07:12,480 Ist das die korrekte Bezeichnung? 118 00:07:13,760 --> 00:07:18,160 Jedenfalls besitzt Gustav südlich von Orlando, direkt an der Küste, 119 00:07:18,160 --> 00:07:20,440 ein stattliches 18-Zimmer-Anwesen. 120 00:07:20,440 --> 00:07:22,040 Wo ich dereinst gedenke, 121 00:07:22,040 --> 00:07:25,120 meinen wohlverdienten Lebensabend zuzubringen. 122 00:07:25,120 --> 00:07:27,240 Ich bin auch ganz zuversichtlich. 123 00:07:27,240 --> 00:07:31,760 Denn erstens hat der betagte Mann eine bedauerliche Krebserkrankung, 124 00:07:31,760 --> 00:07:33,240 zweitens keine Kinder. 125 00:07:33,240 --> 00:07:35,600 Und drittens ein Lieblingspatenkind. 126 00:07:35,600 --> 00:07:38,200 Und jetzt raten Sie mal, wer das ist. 127 00:07:39,440 --> 00:07:40,720 (röchelt) Du. 128 00:07:40,720 --> 00:07:42,200 Richtig, richtig. 129 00:07:43,200 --> 00:07:44,400 Das bin ich. 130 00:07:45,520 --> 00:07:49,640 Um testamentarisch endgültig bei ihm zu punkten, habe ich mich 131 00:07:49,640 --> 00:07:54,000 vor ein paar Wochen zu einer kleinen Unwahrheit hinreißen lassen. 132 00:07:54,000 --> 00:07:57,560 Indem ich ihm ganz beiläufig berichtete, dass ich nun 133 00:07:57,560 --> 00:08:02,320 meine eigene, jahrelang unterdrückte Homosexualität entdeckt hätte. 134 00:08:02,320 --> 00:08:05,120 Und, ja, mein Coming-out gehabt habe. 135 00:08:05,880 --> 00:08:08,680 Weil ich gerade so schön in Schwung war, 136 00:08:08,680 --> 00:08:11,800 habe ich ihm dann auch von meiner Heirat erzählt. 137 00:08:11,800 --> 00:08:13,760 Er wollte ein Hochzeitsfoto. 138 00:08:14,560 --> 00:08:18,360 Dann kam mir das Bild von der Beerdigung mit Ihnen und mir 139 00:08:18,360 --> 00:08:19,480 gerade recht. 140 00:08:19,480 --> 00:08:23,760 Wann tragen Sie auch schon mal einen halbwegs vorzeigbaren Anzug? 141 00:08:24,760 --> 00:08:26,120 (röchelt) 142 00:08:26,120 --> 00:08:29,800 Es kann Ihnen doch egal sein, ob mein todgeweihter Gevatter 143 00:08:29,800 --> 00:08:32,200 auf der anderen Seite des großen Teiches 144 00:08:32,200 --> 00:08:35,560 einen westfälischen Provinzkommissar für schwul hält. 145 00:08:35,560 --> 00:08:39,560 (röchelt) Sie sind wirklich das Allerletzte. 146 00:08:40,200 --> 00:08:41,440 Allerletzte. 147 00:08:41,440 --> 00:08:45,080 Na, na. So redet man doch nicht mit seinem Lebensretter. 148 00:08:45,840 --> 00:08:49,760 Sie sollten lieber Herrn Prof. Boerne auf den Knien danken. 149 00:08:49,760 --> 00:08:50,840 Aua. 150 00:08:50,840 --> 00:08:52,800 Ohne sein beherztes Eingreifen 151 00:08:52,800 --> 00:08:55,760 wären Sie wahrscheinlich nicht mehr am Leben. 152 00:08:55,760 --> 00:08:58,280 Haben Sie gehört? Auf den Knien danken. 153 00:09:00,320 --> 00:09:04,200 Eigentlich sollte ich als Arzt mit gutem Beispiel vorangehen. 154 00:09:04,200 --> 00:09:06,920 Aber mitten in der Nacht eine Notoperation, 155 00:09:06,920 --> 00:09:08,720 da vergesse ich alle Vorsätze. 156 00:09:08,720 --> 00:09:12,320 Aber hallo, die Notoperation habe ja wohl ich durchgeführt. 157 00:09:12,320 --> 00:09:14,960 Ich meine nicht Ihren Kommissar. - Ach so. 158 00:09:14,960 --> 00:09:19,320 Sie reden von dem Büchsensammler, der überfahren wurde. - Wer? 159 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Opfer einer Fahrerflucht? Heute Nacht? 160 00:09:25,640 --> 00:09:28,000 Nein. Habe ich gar nicht mitbekommen. 161 00:09:29,120 --> 00:09:30,560 (hustet) 162 00:09:33,400 --> 00:09:35,920 Frau Staatsanwalt? Sind Sie das? 163 00:09:35,920 --> 00:09:37,600 Was machen Sie denn hier? 164 00:09:37,600 --> 00:09:39,000 Und um diese Zeit? 165 00:09:42,320 --> 00:09:44,680 Sie werden morgen operiert. 166 00:09:44,680 --> 00:09:48,080 Von Ihnen. Und Sie stehen hier auch noch und qualmen. 167 00:09:48,080 --> 00:09:49,960 Ist was mit der Lunge? 168 00:09:49,960 --> 00:09:53,320 Keine falschen Hoffnungen, ich bleibe Ihnen erhalten. 169 00:09:53,320 --> 00:09:55,040 Es ist nur eine kleine 170 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 Frauengeschichte. 171 00:09:57,240 --> 00:09:59,520 Da ziemt es sich nicht nachzufragen. 172 00:09:59,520 --> 00:10:01,720 Das will ich auch gar nicht wissen. 173 00:10:01,720 --> 00:10:05,720 Bis zum Treffen vom Blauen Kreis muss ich wiederhergestellt sein. 174 00:10:05,720 --> 00:10:08,480 Kommt nicht infrage, dass dieser Weinpanscher 175 00:10:08,480 --> 00:10:10,320 Nachfolger von Dr. Steuben wird. 176 00:10:10,320 --> 00:10:13,520 Blauer Kreis? Ist das ein militantes Raucherbündnis? 177 00:10:13,520 --> 00:10:17,560 Eine Kinderhilfsorganisation, die u.a. Waisenhäuser unterstützt. 178 00:10:17,560 --> 00:10:20,640 Sie sind herzlich eingeladen, Mitglied zu werden. 179 00:10:20,640 --> 00:10:24,560 Ich mag Kinder, nicht? Ich mag Kinder sogar sehr. Nur eben 180 00:10:25,360 --> 00:10:26,600 nicht so sehr. 181 00:10:26,600 --> 00:10:27,880 Kommen Sie. 182 00:10:27,880 --> 00:10:31,720 Alle besseren Honoratioren der Stadt sind beim Kreis dabei. 183 00:10:31,720 --> 00:10:33,960 Kann man das von der Steuer absetzen? 184 00:10:33,960 --> 00:10:37,280 Ich wusste, dass er sein Herz am rechten Fleck hat. 185 00:10:40,920 --> 00:10:43,160 Männlich, 25- bis 30-jährig. 186 00:10:43,160 --> 00:10:46,880 Keinerlei Identitätshinweise in oder an der Kleidung. 187 00:10:46,880 --> 00:10:49,000 Von hier ist der sicherlich nicht. 188 00:10:49,000 --> 00:10:51,840 Wie kommen Sie zu diesem vorwitzigen Schluss? 189 00:10:51,840 --> 00:10:55,560 Er ist sehr gut angezogen. Das dunkle Haar. Sehr gepflegt. 190 00:10:55,560 --> 00:10:57,440 Das trifft auf mich genauso zu. 191 00:10:57,440 --> 00:11:01,680 Trotzdem bin ich ein Sohn dieser Stadt. - Ich will ungern stören. 192 00:11:01,680 --> 00:11:05,000 Aber gibt es Erkenntnisse, was den Todeszeitpunkt angeht? 193 00:11:05,480 --> 00:11:08,280 Der Umstand, dass Sie jetzt Kommissarin sind, 194 00:11:08,280 --> 00:11:11,120 verleiht Ihnen nicht die Lizenz zum Sarkasmus. 195 00:11:11,120 --> 00:11:13,320 Vor ca. 12 bis 14 h, vermute ich. 196 00:11:13,320 --> 00:11:15,680 Gestern Abend zwischen 18 und 20 Uhr. 197 00:11:15,680 --> 00:11:18,400 Ach so. Alberich vermutet das einfach so? 198 00:11:18,400 --> 00:11:22,160 Würden Sie freundlicherweise in Ihrer Freizeit vermuten? 199 00:11:22,160 --> 00:11:26,320 Wenn Sie so gerne vermuten, tun Sie es wenigstens tonlos. 200 00:11:26,320 --> 00:11:27,520 Frechheit. 201 00:11:28,160 --> 00:11:29,920 Sieht ja lecker aus. 202 00:11:30,440 --> 00:11:32,840 Ein glatter Schnitt durch die Kehle. 203 00:11:32,840 --> 00:11:36,240 Der Täter versteht sein Handwerk fast so gut wie ich. 204 00:11:36,240 --> 00:11:39,000 Wenn ich ganz diskret daran erinnern dürfte. 205 00:11:43,320 --> 00:11:45,200 Ich sage nur: auf den Knien. 206 00:11:45,200 --> 00:11:46,760 Sie können mich mal. 207 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Mit sachdienlichen Hinweisen zu dem Fall unterstützen z.B. 208 00:11:51,800 --> 00:11:54,320 Schon wieder dieser mokante Ton. 209 00:11:55,360 --> 00:11:56,600 Wohlan, 210 00:11:56,600 --> 00:12:01,280 nach meiner Einschätzung wurde der Schnitt dem Mann im Liegen zugefügt. 211 00:12:01,280 --> 00:12:04,440 Dann hätte doch ein Todeskampf stattfinden müssen 212 00:12:04,440 --> 00:12:06,720 und eine dementsprechende Bewegung. 213 00:12:06,720 --> 00:12:10,160 Die Blutspuren sehen aber nicht danach aus. - Eben. 214 00:12:11,080 --> 00:12:15,120 Müssen Sie meine Ausführungen ständig unterbrechen? - Ständig. 215 00:12:18,320 --> 00:12:20,840 Ja, vermutlich war der Mann bewusstlos 216 00:12:20,840 --> 00:12:24,960 und damit bewegungsunfähig, als er auf dem Boden zu liegen kam. 217 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 Schön. 218 00:12:26,720 --> 00:12:30,680 Gab es weitere äußere Verletzungen? - Nicht auf den 1. Blick. 219 00:12:30,680 --> 00:12:34,000 Aber wenn die da für den Abtransport sorgen würde, 220 00:12:34,000 --> 00:12:37,440 kann ich möglicherweise mit Exakterem aufwarten. 221 00:12:37,440 --> 00:12:40,880 Wenn die da mit ihrem vertikalen Wachstum fertig ist. 222 00:12:41,600 --> 00:12:44,720 Also, heute finde ich ihn ganz besonders knuffig. 223 00:12:48,720 --> 00:12:50,000 Kühlhaus. 224 00:12:50,600 --> 00:12:52,800 Wie kommt der ins Kühlhaus? 225 00:12:52,800 --> 00:12:56,320 Der Beikoch hier vom Leeuwenhoek hat den Toten gefunden. 226 00:12:56,320 --> 00:12:58,280 Wonach riecht denn das hier? 227 00:12:59,520 --> 00:13:00,800 Da ist die Küche. 228 00:13:01,520 --> 00:13:02,680 Ach. 229 00:13:02,680 --> 00:13:04,000 Sauerbraten. 230 00:13:05,160 --> 00:13:09,320 Die machen hier den besten Sauerbraten in der ganzen Stadt. 231 00:13:09,320 --> 00:13:11,440 Und die haben Fenster zum Hof. 232 00:13:11,440 --> 00:13:13,920 Wenn das nicht Empfehlung genug ist. 233 00:13:16,640 --> 00:13:17,800 * Hupen * 234 00:13:22,440 --> 00:13:25,800 Haben Sie meinen Chef gesehen? - Der ist auf dem Klo. 235 00:13:28,880 --> 00:13:31,880 * Musik * 236 00:13:36,920 --> 00:13:40,080 In der Küche hat keiner eine Beobachtung gemacht, 237 00:13:40,080 --> 00:13:43,160 die in Zusammenhang mit der Tat stehen könnte. 238 00:13:43,160 --> 00:13:44,720 War ja zu erwarten. 239 00:13:45,560 --> 00:13:47,320 Was sieht man von da? 240 00:13:47,320 --> 00:13:49,120 So gut wie gar nichts. 241 00:13:49,920 --> 00:13:52,960 Wenn es dunkel ist, wahrscheinlich noch weniger. 242 00:13:57,280 --> 00:14:02,000 Wahrscheinlich hat sich jemand an dem Schlauchhalter hier verletzt. 243 00:14:02,000 --> 00:14:05,360 Die Blutspuren sind ähnlich frisch wie die anderen. 244 00:14:05,360 --> 00:14:08,920 Auch vom Mordopfer? - Wenn wir Glück haben, vom Täter. 245 00:14:08,920 --> 00:14:10,840 Boerne kann das ja abgleichen. 246 00:14:10,840 --> 00:14:13,520 Wir werden noch ein Weilchen brauchen. 247 00:14:13,520 --> 00:14:15,640 Dann kriegen Sie einen Bericht. 248 00:14:15,640 --> 00:14:17,640 Prima, danke. (hustet) 249 00:14:21,600 --> 00:14:25,240 Vielleicht sollte ich keine Witze mehr über Boerne machen. 250 00:14:25,240 --> 00:14:29,640 Sieht leider so aus, dass er mir tatsächlich das Leben gerettet hat. 251 00:14:29,640 --> 00:14:30,800 Wieso leider? 252 00:14:30,800 --> 00:14:33,680 Ist ja klar, dass er mir das zeit seines Lebens 253 00:14:33,680 --> 00:14:36,960 unter die Nase reiben wird. - Davon ist auszugehen. 254 00:14:36,960 --> 00:14:38,320 Todsicher. 255 00:14:44,680 --> 00:14:46,000 (stöhnt) 256 00:14:47,320 --> 00:14:49,360 Der Tote ist schwul gewesen. 257 00:14:49,360 --> 00:14:52,200 Da bin ich mir mittlerweile ziemlich sicher. 258 00:14:52,720 --> 00:14:53,800 Mhm. 259 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 Und wieso? 260 00:14:55,120 --> 00:14:57,280 Zum einen habe ich da den 7. Sinn. 261 00:14:57,280 --> 00:14:59,680 Zum anderen wurden in den letzten Monaten 262 00:14:59,680 --> 00:15:02,720 im Landkreis Potsdam-Mittelmark 3 Männer getötet. 263 00:15:02,720 --> 00:15:04,920 Und alle 3 waren schwul. - Exakt. 264 00:15:04,920 --> 00:15:08,200 Die Presse hat einen originellen Namen für den Täter: 265 00:15:08,200 --> 00:15:09,880 der Schlitzer von Teltow. 266 00:15:10,320 --> 00:15:12,960 Der Täter hat ein großes Messer benutzt 267 00:15:12,960 --> 00:15:15,200 mit einer äußerst scharfen Klinge. 268 00:15:15,200 --> 00:15:19,560 Mit so etwas lässt sich so ein Kehlschnitt natürlich viel einfacher 269 00:15:19,560 --> 00:15:22,600 durchführen, als wenn man nur ein, sagen wir mal, 270 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Obstmesser zur Verfügung hat. 271 00:15:24,600 --> 00:15:28,640 Ist ja gut, ich habe Ihre Anspielung durchaus verstanden. 272 00:15:29,480 --> 00:15:32,280 Ansonsten stammen sämtliche Blutspuren 273 00:15:32,280 --> 00:15:34,960 mit hoher Wahrscheinlichkeit vom Opfer. 274 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Blutgruppe AB, Rhesus negativ. 275 00:15:36,960 --> 00:15:40,360 Das kommt nur sehr selten vor. Bei 1% der Bevölkerung. 276 00:15:40,360 --> 00:15:42,160 Auch die vom Schlauchhalter. 277 00:15:42,160 --> 00:15:44,880 Sehr hilfreiche Bemerkung, Alberich. 278 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 Ich sagte ja "sämtliche". 279 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 Und "sämtliche" impliziert 280 00:15:49,200 --> 00:15:50,400 alle. 281 00:15:50,400 --> 00:15:52,160 Auch die vom, von dem 282 00:15:53,960 --> 00:15:57,360 Schlauchhalter. - Müssen Sie mich dauernd unterbrechen? 283 00:15:57,360 --> 00:15:59,000 Wär auch zu schön gewesen, 284 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 wenn wir wenigstens die Blutgruppe des Täters gehabt hätten. 285 00:16:03,000 --> 00:16:06,840 Seltsam ist, dass ich keinerlei Verletzungen finden konnte, 286 00:16:06,840 --> 00:16:09,080 die von dem, äh - Schlauchhalter. 287 00:16:10,760 --> 00:16:12,160 Jetzt ist aber gut. 288 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 herrühren könnten. 289 00:16:15,120 --> 00:16:18,200 Vielleicht hat ja der Täter das Blut an den 290 00:16:18,880 --> 00:16:20,480 (alle) Schlauchhalter 291 00:16:20,480 --> 00:16:22,200 absichtlich rangeschmiert. 292 00:16:22,200 --> 00:16:24,800 * Handyklingeln * Könnte ja sein, oder? 293 00:16:25,400 --> 00:16:26,880 Nadeshda. Was gibts? 294 00:16:27,280 --> 00:16:30,360 Prima. Dann können wir den schon mal vergessen. 295 00:16:30,360 --> 00:16:32,080 Wen können wir vergessen? 296 00:16:32,080 --> 00:16:33,400 Ja, gut, dann 297 00:16:34,200 --> 00:16:35,640 bis später. Tschüs. 298 00:16:37,600 --> 00:16:39,480 Den Schlitzer von Teltow. 299 00:16:40,880 --> 00:16:43,560 Die Potsdamer haben bereits seit 2 Tagen 300 00:16:43,560 --> 00:16:46,000 einen hochgradig Tatverdächtigen. 301 00:16:46,000 --> 00:16:49,040 Der kann es also bei uns nicht gewesen sein. 302 00:16:49,920 --> 00:16:51,160 Schade. 303 00:16:51,160 --> 00:16:55,440 Apropos Schlitzer, geht es besser mit dem Schlucken? - Oh ja. 304 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 Ganz wunderbar. 305 00:16:57,040 --> 00:16:58,240 Wie verrückt. 306 00:16:58,240 --> 00:17:02,320 Aber nicht zu gierig, nicht? Sonst muss ich wieder Hand anlegen. 307 00:17:04,240 --> 00:17:07,680 Aus meinen Worten spricht ernst gemeinte Sorge um Sie. 308 00:17:07,680 --> 00:17:08,960 Ja, also... 309 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 Danke. - Ein ganzes Wort. 310 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 Das finden Sie also angemessen. 311 00:17:19,440 --> 00:17:24,080 Sehr geehrter Herr Professor, ich möchte mich hiermit in aller Form 312 00:17:24,080 --> 00:17:26,240 bei Ihnen dafür bedanken, dass 313 00:17:26,240 --> 00:17:30,040 Dass ich Ihnen das Leben gerettet habe? Nicht der Rede wert. 314 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 Na ja, lassen Sie mal. 315 00:17:31,600 --> 00:17:34,840 Ne Leiche hier auf meinem Tisch ist mir auch lieber 316 00:17:34,840 --> 00:17:37,040 als auf meinem Hochbausch-Flokati. 317 00:17:39,640 --> 00:17:44,160 Vielleicht kann ich mich ja mal in angemessener Form revanchieren. 318 00:17:44,160 --> 00:17:45,560 Da sei Gott vor. 319 00:17:47,720 --> 00:17:49,200 Jedenfalls nochmals: 320 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Danke. 321 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 Brechen Sie sich mal keinen ab. 322 00:17:56,640 --> 00:18:01,360 Die DNA unseres Opfers ist in keiner europäischen Datenbank registriert. 323 00:18:01,360 --> 00:18:04,400 Ich versuche es bei den brasilianischen Kollegen. 324 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 Bei den Brasilianern? 325 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 Ja. 326 00:18:08,440 --> 00:18:10,960 Die Unterhose, die der Tote trug... 327 00:18:12,600 --> 00:18:14,880 Das Label "Animale" kommt aus Rio. 328 00:18:14,880 --> 00:18:18,320 Das ist ein ganz kleiner Designer, der kaum exportiert. 329 00:18:19,000 --> 00:18:20,120 Prima. 330 00:18:22,680 --> 00:18:24,640 Haben wir doch schon mal was. 331 00:18:24,640 --> 00:18:28,240 Vielleicht haben wir hiermit auch ein bisschen Glück. 332 00:18:28,240 --> 00:18:33,040 Das ist ein Kaugummi. Hat die Spusi in der Einfahrt zum Tatort gefunden. 333 00:18:33,040 --> 00:18:35,280 Vielleicht ist noch Speichel dran. 334 00:18:36,520 --> 00:18:39,720 Ich lasse alle Hotels und Pensionen überprüfen. 335 00:18:39,720 --> 00:18:42,160 Vielleicht ist ja ein Gast abgängig. 336 00:18:42,160 --> 00:18:46,200 Wann erscheint das Bild in der Tageszeitung? - Morgen früh. 337 00:18:46,200 --> 00:18:49,000 Ich habs an die Taxizentrale weitergegeben. 338 00:18:49,000 --> 00:18:52,280 Die Blumen für die Frau Klemm hab ich auch besorgt. 339 00:18:52,280 --> 00:18:55,400 Ihre Beförderung war längst überfällig. - Danke. 340 00:18:56,160 --> 00:18:58,880 Was hat die Frau Staatsanwältin eigentlich? 341 00:19:01,160 --> 00:19:05,280 Irgendwas, worüber sie nicht so gerne reden möchte, sagt Boerne. 342 00:19:05,280 --> 00:19:07,320 Dem würde ich auch nichts erzählen. 343 00:19:07,760 --> 00:19:11,400 Von Schlagzeilen wie "Der Schlitzer von Münster" 344 00:19:11,400 --> 00:19:13,240 wäre ich nicht begeistert. 345 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 Na ja, aber 346 00:19:15,200 --> 00:19:17,720 wenn wir es mit einem psychopathischen 347 00:19:18,800 --> 00:19:22,840 Nachahmungstäter zu tun haben, müssen wir damit rechnen. 348 00:19:22,840 --> 00:19:27,000 Umso wichtiger, dass Sie schnell mit Ergebnissen aufwarten, 349 00:19:27,000 --> 00:19:29,320 um die Öffentlichkeit zu beruhigen. 350 00:19:30,120 --> 00:19:31,240 Ja. 351 00:19:35,680 --> 00:19:37,040 Entschuldigung. 352 00:19:37,040 --> 00:19:40,840 War wohl überflüssig, die Ermahnung. - Ja, war sie. 353 00:19:40,840 --> 00:19:42,120 * Klopfen * 354 00:19:44,240 --> 00:19:47,280 Tag Frau Klemm. Guten Tag Herr Hauptkommissar. 355 00:19:47,280 --> 00:19:48,480 Moinsen. 356 00:19:48,480 --> 00:19:51,720 Dass Ihnen die Dinger so kurz nach der OP schmecken. 357 00:19:52,080 --> 00:19:54,120 Ich schnappe nur frische Luft. 358 00:19:54,120 --> 00:19:57,600 Manche Leute sind ja geradezu süchtig nach Frischluft. 359 00:19:57,600 --> 00:20:01,000 Besonders die Frau Staatsanwalt. - Besonders die. 360 00:20:01,000 --> 00:20:03,160 Ist das ein beruflicher Besuch? 361 00:20:03,160 --> 00:20:05,880 Eigentlich soll sich die Patientin schonen. 362 00:20:05,880 --> 00:20:07,600 Ich bin nur der Blumenbote. 363 00:20:07,600 --> 00:20:11,440 Ich wollte Ihnen die Mitteilung machen, dass der Blaue Kreis 364 00:20:11,440 --> 00:20:15,280 ein neues, prominentes Mitglied begrüßen darf. - Unglaublich. 365 00:20:15,280 --> 00:20:18,920 Man muss ihn nur ein bisschen an seiner Eitelkeit kitzeln. 366 00:20:18,920 --> 00:20:22,880 Dieser Fall stellt selbst für mich eine Herausforderung dar. 367 00:20:23,680 --> 00:20:25,640 Also, auch Sie haben keine Idee, 368 00:20:25,640 --> 00:20:29,600 warum er sich nach dem Kehlschnitt nicht mehr bewegt hat. 369 00:20:29,600 --> 00:20:32,080 Ideen, Ideen. Ideen hab ich viele. 370 00:20:32,080 --> 00:20:36,120 Es sind weder Medikamente oder Substanzen im Blut nachweisbar, 371 00:20:36,120 --> 00:20:40,000 die erklären könnten, warum das Opfer vor Eintritt des Todes 372 00:20:40,000 --> 00:20:42,320 bewegungsunfähig gewesen sein könnte. 373 00:20:42,320 --> 00:20:45,080 Vielleicht war er schon vor dem Schnitt tot. 374 00:20:45,080 --> 00:20:48,920 Diese brillante Idee hatte ich auch schon, Frau Kommissarin. 375 00:20:48,920 --> 00:20:52,800 Ich konnte nur leider keine Todesursache finden, keine andere. 376 00:20:52,800 --> 00:20:54,040 Und was ist damit? 377 00:20:54,040 --> 00:20:58,320 Wir haben die Speichelspuren auf dem Kaugummi analysiert und 378 00:20:58,320 --> 00:21:02,560 Lange Rede, kurzer Sinn: Er hatte den Kaugummi nicht im Mund. 379 00:21:02,560 --> 00:21:04,520 Könnte also vom Täter stammen. 380 00:21:04,520 --> 00:21:08,400 Aber leider ist die DNA in keiner Datenbank registriert. 381 00:21:09,400 --> 00:21:12,400 * Musik * 382 00:21:17,120 --> 00:21:18,920 Freuen Sie sich, Thiel. 383 00:21:19,400 --> 00:21:21,440 Müssen Sie mich so erschrecken? 384 00:21:21,440 --> 00:21:22,920 Es gibt gute Nachricht. 385 00:21:23,360 --> 00:21:24,520 Und die wäre? 386 00:21:24,520 --> 00:21:27,320 Meinem Onkel Gustav gehts wieder besser. 387 00:21:27,320 --> 00:21:29,000 Schön, freut mich sehr. 388 00:21:29,000 --> 00:21:32,440 Wobei seine Heilung an ein medizinisches Wunder grenzt. 389 00:21:32,440 --> 00:21:35,280 Kann ich mich wieder um meine Hausarbeit kümmern? 390 00:21:35,280 --> 00:21:38,160 Ich wollte mir Butter für meine Quiche leihen. 391 00:21:38,160 --> 00:21:41,200 Quiche? - Keine Sorge, die schaffe ich mit links. 392 00:21:42,240 --> 00:21:45,120 Sie sollten sich ein bisschen frisch machen, 393 00:21:45,120 --> 00:21:47,720 damit er nicht sofort in Ohnmacht fällt. 394 00:21:47,720 --> 00:21:48,840 Wer? 395 00:21:48,840 --> 00:21:51,840 Mein Onkel Gustav. Stehen Sie auf dem Schlauch? 396 00:21:52,280 --> 00:21:53,680 Wie, der ist hier? 397 00:21:53,680 --> 00:21:57,400 Völlig überraschend. Davon rede ich doch die ganze Zeit. 398 00:21:58,640 --> 00:22:00,960 Wir duzen uns. Als Eheleute. 399 00:22:02,200 --> 00:22:04,600 Sind Sie völlig irre geworden, Boerne? 400 00:22:04,600 --> 00:22:07,360 Bist du völlig irre geworden, Karl-Friedrich? 401 00:22:07,880 --> 00:22:11,040 Sie wollten sich doch revanchieren. - Nee, nee. 402 00:22:11,040 --> 00:22:13,280 Ah! - Oh. Entschuldigung. 403 00:22:14,920 --> 00:22:16,280 Entschuldigung. 404 00:22:16,280 --> 00:22:17,680 Das wollte ich nicht. 405 00:22:17,680 --> 00:22:19,440 Es ist nur für einen Abend. 406 00:22:19,440 --> 00:22:23,560 Ich verlange doch nicht den Austausch von Körperflüssigkeiten. 407 00:22:23,560 --> 00:22:25,480 Na schön. Na schön! 408 00:22:26,800 --> 00:22:30,680 Aber nur unter der Bedingung, dass Sie mich nie, nie wieder 409 00:22:30,680 --> 00:22:34,280 daran erinnern, dass Sie mir das Leben gerettet haben. 410 00:22:40,200 --> 00:22:42,320 Schau mal, wen ich hier habe. 411 00:22:42,320 --> 00:22:44,240 Moment, ich telefoniere noch. 412 00:22:47,880 --> 00:22:49,480 Ah, das Wichtigste. 413 00:22:53,320 --> 00:22:55,800 Ein Erbstück von meinem Großvater. 414 00:22:55,800 --> 00:23:00,160 Auf gar keinen Fall, Boerne. - Karl-Friedrich. Ist das so schwer? 415 00:23:00,960 --> 00:23:02,240 Her mit dem Finger. 416 00:23:06,280 --> 00:23:09,360 Der ist doch viel zu klein. - Das geht schon. 417 00:23:09,360 --> 00:23:10,840 Au, au, au, au! 418 00:23:11,640 --> 00:23:14,000 Sie haben aber auch Wurstfinger. 419 00:23:14,520 --> 00:23:16,160 Du hast Wurstfinger. 420 00:23:17,840 --> 00:23:19,560 Diese verdammte Mailbox. 421 00:23:20,960 --> 00:23:22,040 Tata. 422 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 Da ist er. 423 00:23:24,560 --> 00:23:25,720 Mein Frank. 424 00:23:29,200 --> 00:23:30,360 Frank. 425 00:23:31,320 --> 00:23:34,720 Was für eine Freude, dich endlich kennenzulernen. 426 00:23:34,720 --> 00:23:36,640 Ja. Ganz meinerseits. 427 00:23:37,320 --> 00:23:38,440 Komm. 428 00:23:42,040 --> 00:23:44,840 Genau so habe ich mir dich vorgestellt. 429 00:23:45,440 --> 00:23:46,680 Handfest. 430 00:23:46,680 --> 00:23:47,960 Etwas kerlig. 431 00:23:47,960 --> 00:23:51,360 Nicht so eine Prinzessin auf der Erbse wie der da. 432 00:23:53,640 --> 00:23:54,800 Gute Wahl. 433 00:23:56,120 --> 00:24:00,720 Karl-Friedrich hat mir erzählt, du arbeitest bei der Polizei? 434 00:24:02,840 --> 00:24:06,120 Mordkommission, ja. - Der ist Hauptkommissar. 435 00:24:06,680 --> 00:24:08,600 Und ein ziemlich Guter. 436 00:24:08,960 --> 00:24:10,920 Ein Kriminalkommissar 437 00:24:11,680 --> 00:24:13,640 und ein Gerichtsmediziner. 438 00:24:13,640 --> 00:24:16,480 Wenn das nicht die ideale Verbindung ist. 439 00:24:16,480 --> 00:24:18,240 Tja, es ließ sich halt 440 00:24:19,400 --> 00:24:21,120 quasi gar nicht vermeiden. 441 00:24:23,560 --> 00:24:26,960 Ihr beiden werdet jetzt jede Menge Zeit haben, 442 00:24:26,960 --> 00:24:28,880 euch näher kennenzulernen. 443 00:24:28,880 --> 00:24:32,960 KF verschwindet in der Küche und zaubert seine berühmte Quiche. 444 00:24:33,480 --> 00:24:37,000 Es tut mir leid, ich werde nicht mit euch essen können. 445 00:24:37,000 --> 00:24:39,520 Ich fühle mich nicht ganz auf der Höhe 446 00:24:39,520 --> 00:24:41,760 und würde lieber ins Hotel fahren. 447 00:24:41,760 --> 00:24:43,720 Ach, das ist aber schade. 448 00:24:43,720 --> 00:24:45,560 * Türklingeln * 449 00:24:47,600 --> 00:24:49,880 Mir geht es heute auch nicht so gut. 450 00:24:49,880 --> 00:24:51,000 Wer stört? 451 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 * Summer * 452 00:25:00,240 --> 00:25:02,840 Morgen bin ich wieder auf dem Damm. 453 00:25:02,840 --> 00:25:05,560 Ich hoffe, ihr seid mir nicht böse. - Nein. 454 00:25:05,560 --> 00:25:08,440 Ich könnte mir vorstellen, dass 2 Frischvermählte 455 00:25:08,440 --> 00:25:12,720 nicht traurig sind, wenn sie den Abend alleine verbringen können. 456 00:25:12,720 --> 00:25:14,000 Ganz offen gestanden, 457 00:25:14,000 --> 00:25:17,240 am liebsten sind wir eigentlich immer ganz für uns. 458 00:25:17,240 --> 00:25:18,720 Ne, Brausebärchen? 459 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 Süß seid ihr miteinander. 460 00:25:26,640 --> 00:25:28,520 * Klopfen * Herr Professor? 461 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 Ist mein Sohn bei Ihnen? - Mein Vater. 462 00:25:31,160 --> 00:25:32,560 Ich muss ihn sprechen. 463 00:25:33,160 --> 00:25:37,480 Entschuldigung, aber da muss ich... Hat mich sehr gefreut. 464 00:25:37,880 --> 00:25:39,320 * Türklingeln * 465 00:25:39,320 --> 00:25:41,800 Warum siezt dein Schwiegervater dich? 466 00:25:41,800 --> 00:25:44,200 Vaddern. Dich schickt ja der Himmel. 467 00:25:45,880 --> 00:25:48,160 Er weiß nichts von unserer Beziehung. 468 00:25:48,160 --> 00:25:51,920 Das ist so ein konservativer, erzkonservativer Typ. 469 00:25:51,920 --> 00:25:53,880 Alte Schule, ich verstehe. 470 00:25:53,880 --> 00:25:55,800 Ist ein wahnsinniger Spießer. 471 00:25:55,800 --> 00:25:59,400 Warum können wir nicht oben miteinander reden? - Darum. 472 00:26:00,200 --> 00:26:03,920 Wie viel brauchst du? - Ich will doch kein Geld von dir. 473 00:26:03,920 --> 00:26:07,760 Ist ja mal ganz was Neues. - Nein. Erfolg auf ganzer Linie. 474 00:26:07,760 --> 00:26:08,920 Hier. 475 00:26:08,920 --> 00:26:12,800 Der Rensinghoff ist sich sicher, dass er diesen Mann gestern 476 00:26:12,800 --> 00:26:15,560 von Nienberge zum Hauptbahnhof gebracht hat. 477 00:26:16,240 --> 00:26:19,560 Rensinghoff, wer ist das? - Ein Kollege von mir. 478 00:26:22,120 --> 00:26:23,920 Wann war das? - Na gestern. 479 00:26:23,920 --> 00:26:26,680 Um wie viel Uhr? - So 16 Uhr, meint er. 480 00:26:27,400 --> 00:26:29,280 Das war 2 h vor seinem Tod. 481 00:26:30,240 --> 00:26:33,640 Hat er die genaue Adresse gesagt? - Vom Bahnhof? 482 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 Von Nienberge. - Ruf ihn doch an. 483 00:26:36,400 --> 00:26:37,960 Hier steht seine Nummer. 484 00:26:38,560 --> 00:26:41,640 Lieb von dir, aber ich werde mir ein Taxi nehmen. 485 00:26:41,640 --> 00:26:44,160 Bleib du mal bei deinem Frischgebackenen. 486 00:26:44,160 --> 00:26:48,240 Hab ich da eben Taxi gehört? Da sind Sie bei mir richtig. 487 00:26:48,240 --> 00:26:50,800 Wo wollen Sie hin? - Zum Königshof. 488 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 Ja. Steigen Sie ein. 489 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 Tschüs Frank. Tschüs Herr Professor. 490 00:26:56,040 --> 00:26:59,000 Der macht doch einen extrem relaxten Eindruck. 491 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 Das täuscht. Klassischer Fall von Doppelmoral. 492 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Wir sehen uns. 493 00:27:05,240 --> 00:27:07,360 Wir können dich aber auch... 494 00:27:12,120 --> 00:27:13,840 Perfektes Timing. 495 00:27:14,720 --> 00:27:18,080 Ich hoffe, ich brüskiere Sie damit nicht allzu sehr. 496 00:27:18,080 --> 00:27:20,720 Aber kennen Sie hier irgendwelche Lokale, 497 00:27:20,720 --> 00:27:24,280 in denen Männer ganz besonders willkommen sind? 498 00:27:24,280 --> 00:27:25,680 Ach, Schwulenbars? 499 00:27:25,680 --> 00:27:27,880 Warum sagen Sie es nicht gleich? 500 00:27:34,640 --> 00:27:38,800 Und der Ochsenkeller, allerdings nur, wenn Sie auf Leder stehen. 501 00:27:38,800 --> 00:27:41,920 Hört sich an, als hätten Sie keine Berührungsängste. 502 00:27:41,920 --> 00:27:45,280 Meine Devise ist: Jeder glücklich nach seiner Fasson. 503 00:27:45,280 --> 00:27:47,560 Weiß Ihr Sohn das auch? - Frank? 504 00:27:47,560 --> 00:27:51,120 Der ist in allem noch sehr von gestern. - Tatsächlich? 505 00:27:51,120 --> 00:27:53,240 * Handyklingeln * Entschuldigung. 506 00:27:57,200 --> 00:28:01,000 Tine. Geht gerade ganz schlecht. Ich rufe zurück, ja? 507 00:28:06,080 --> 00:28:07,280 Oh mein Gott. 508 00:28:08,640 --> 00:28:09,840 Was ist? 509 00:28:09,840 --> 00:28:11,120 Oh mein Gott. 510 00:28:13,400 --> 00:28:14,960 Brauchen Sie einen Arzt? 511 00:28:14,960 --> 00:28:17,480 Fahren Sie mich doch lieber ins Hotel. 512 00:28:17,480 --> 00:28:20,480 Das ist in Ihrem Alter auch das Vernünftigste. 513 00:28:29,800 --> 00:28:33,160 Die Weinhandlung Schosser in Nienberge befindet sich 514 00:28:33,160 --> 00:28:37,640 in einem aufwendig und geschmackvoll umgebauten, ehemaligen Gutshof. 515 00:28:37,640 --> 00:28:38,760 Stimmt. 516 00:28:38,760 --> 00:28:42,000 Von unangemeldeten Vertreterbesuchen halten wir nichts. 517 00:28:42,000 --> 00:28:45,320 Ich bevorzuge es, meine Winzer persönlich zu besuchen. 518 00:28:45,320 --> 00:28:47,360 Mein Mann war ohnehin außer Haus. 519 00:28:47,360 --> 00:28:50,440 Deswegen habe ich den Mann schnell abgewimmelt. 520 00:28:50,440 --> 00:28:52,680 Sein Angebot entsprach ohnehin nicht 521 00:28:52,680 --> 00:28:55,040 den Qualitätsstandards unseres Hauses. 522 00:28:55,720 --> 00:28:57,400 Worum ging es denn da? 523 00:28:57,400 --> 00:28:58,720 Unbedeutende Weine, 524 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 eine portugiesische Kooperative, nicht wahr? 525 00:29:03,040 --> 00:29:06,600 Er hat doch sicherlich eine Liste oder so was dagelassen. 526 00:29:06,600 --> 00:29:10,120 Oder vielleicht eine Visi (räuspert sich) Entschuldigung. 527 00:29:10,120 --> 00:29:11,640 eine Visitenkarte. 528 00:29:12,120 --> 00:29:16,560 Ja, schon, sicher. Nur, die hab ich gleich in den Kamin geworfen. 529 00:29:19,240 --> 00:29:21,920 Na ja, wie hätten Sie auch wissen können, 530 00:29:21,920 --> 00:29:25,680 dass die später noch mal von Bedeutung sein könnte. 531 00:29:25,680 --> 00:29:30,080 Jetzt tut es mir richtig leid, dass ich so unfreundlich zu ihm war. 532 00:29:30,080 --> 00:29:32,720 Mach dir keine unnötigen Vorwürfe, bitte. 533 00:29:32,720 --> 00:29:36,000 Vielleicht können Sie sich an einen Namen erinnern. 534 00:29:39,960 --> 00:29:41,200 Ansao? 535 00:29:41,200 --> 00:29:42,640 Penseu? 536 00:29:42,640 --> 00:29:44,520 Auf jeden Fall etwas mit "eu". 537 00:29:44,520 --> 00:29:47,880 Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht helfen kann. 538 00:29:50,640 --> 00:29:55,400 Verstehe ich nicht. Und jetzt müssen Sie die Todesursache revidieren? 539 00:29:57,120 --> 00:30:01,600 Nach weiteren Untersuchungen bin ich zu der Erkenntnis gekommen, dass 540 00:30:01,600 --> 00:30:06,040 der Mann nicht mehr am Leben war, als ihm die Kehle durchtrennt wurde. 541 00:30:06,040 --> 00:30:09,520 Allerdings, das stichhaltig vor Gericht zu beweisen, 542 00:30:09,520 --> 00:30:11,080 das wird schwierig. 543 00:30:11,080 --> 00:30:14,760 Meiner Meinung nach ist er den "Bolustod" gestorben. 544 00:30:14,760 --> 00:30:17,040 Derselbe, der auch Sie ereilt hätte, 545 00:30:17,040 --> 00:30:21,200 wenn ich nicht durch mein fachgerechtes, beherztes Eingreifen 546 00:30:22,360 --> 00:30:24,600 Wir hatten eine Verabredung. 547 00:30:25,400 --> 00:30:26,760 Wie auch immer. 548 00:30:26,760 --> 00:30:29,200 Was ist überhaupt der Bolustod? 549 00:30:30,320 --> 00:30:32,440 Entgegen der landläufigen Meinung 550 00:30:32,440 --> 00:30:35,280 handelt es sich dabei nicht um ein Ersticken. 551 00:30:35,280 --> 00:30:36,760 Obwohl der "Bolus" 552 00:30:36,760 --> 00:30:40,320 Klammer auf: Griechisch für Klumpen. Klammer zu. 553 00:30:40,320 --> 00:30:42,240 auch die Atemwege blockiert. 554 00:30:42,240 --> 00:30:46,240 Sondern um einen reflektorischen Herz-Kreislauf-Stillstand. 555 00:30:46,240 --> 00:30:49,640 Ausgelöst durch einen Reiz des Nervus vagus. 556 00:30:49,640 --> 00:30:53,520 Klammer auf: Wir sprechen auch vom vagalen Reiz 557 00:30:54,680 --> 00:30:56,360 im Nervengeflecht 558 00:30:57,280 --> 00:30:58,480 des Kehlkopfs. 559 00:30:58,480 --> 00:31:01,560 Hören Sie gut zu. Auch Sie könnten hier liegen. 560 00:31:02,080 --> 00:31:05,120 Anders als im vorliegenden Fall allerdings 561 00:31:05,120 --> 00:31:08,680 kam der todesursächliche vagale Reiz nicht durch 562 00:31:08,680 --> 00:31:13,480 ein liebevoll zubereitetes, gierig hinuntergeschlungenes Kanapee. 563 00:31:13,480 --> 00:31:15,640 Sondern weil der Mann versuchte, 564 00:31:15,640 --> 00:31:17,960 etwas Scharfkantiges zu verschlucken. 565 00:31:17,960 --> 00:31:19,080 Alberich? 566 00:31:19,080 --> 00:31:21,600 Das ist der Schlund sowie der Kehlkopf, 567 00:31:21,600 --> 00:31:25,000 wo man die Schleimhautverletzungen erkennen kann. 568 00:31:25,000 --> 00:31:26,920 Dürfte ich das wohl erklären? 569 00:31:26,920 --> 00:31:29,640 Das ist zwar mein Präparat, aber bitte. 570 00:31:29,640 --> 00:31:33,200 Deshalb dürfen Sie es ja auch halten. Aber ich erkläre. 571 00:31:33,200 --> 00:31:34,320 * Klopfen * 572 00:31:38,600 --> 00:31:39,760 Noch einmal. 573 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 Ich glaube, Sie haben Besuch. 574 00:31:53,040 --> 00:31:54,680 Kann ich ihn sehen? 575 00:31:55,800 --> 00:31:58,520 Wer bringt einen so tollen jungen Mann 576 00:32:00,040 --> 00:32:01,640 derart bestialisch um? 577 00:32:03,720 --> 00:32:07,920 Das werde ich, ich meine, das werden wir, Frank und ich, 578 00:32:07,920 --> 00:32:10,520 hoffentlich bald herausgefunden haben. 579 00:32:12,760 --> 00:32:16,200 Warum ist Luiz eigentlich hier nach Münster gekommen? 580 00:32:16,200 --> 00:32:18,880 Wollte er portugiesischen Wein verkaufen? 581 00:32:21,640 --> 00:32:24,680 Wie kommst du dadrauf? Nein, Champagner. 582 00:32:26,280 --> 00:32:30,120 Champagner? - Na gut. Irgendwann musste es ja heraus. 583 00:32:30,120 --> 00:32:31,560 Wir sind ganz Ohr. 584 00:32:32,320 --> 00:32:35,560 Wir haben vor 1,5 Jahren vor der Küste von Kuba 585 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 einen Zweimastschoner geortet, der 1835 gesunken ist. 586 00:32:40,360 --> 00:32:44,160 Bei einem der Tauchgänge sind wir dann in dem Wrack 587 00:32:44,160 --> 00:32:49,120 auf eine gut erhaltene Kiste mit 6 Flaschen Champagner gestoßen. 588 00:32:49,120 --> 00:32:50,320 Jahrgang: 589 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 1829. 590 00:32:52,120 --> 00:32:55,240 Wow. Ich habe zu Hause eine Flasche von 1961. 591 00:32:55,240 --> 00:32:57,640 Und die ist schon ein Vermögen wert. 592 00:32:57,640 --> 00:33:00,880 Ein Jahrgang 1829 aus dem Hause Jäger 593 00:33:01,400 --> 00:33:02,520 erst recht. 594 00:33:03,920 --> 00:33:06,400 Darf ich mal raten? Nur so ins Blaue. 595 00:33:06,960 --> 00:33:08,400 100.000? - Nein. 596 00:33:08,400 --> 00:33:09,600 3. 597 00:33:10,360 --> 00:33:13,280 300.000 Dollar, hat ein Experte geschätzt. 598 00:33:13,280 --> 00:33:17,040 50.000 Dollar für eine Flasche Schaumwein. (lacht) 599 00:33:18,240 --> 00:33:19,640 Das Problem war nur, 600 00:33:19,640 --> 00:33:23,040 das Schiff war innerhalb der Dreimeilenzone gesunken. 601 00:33:24,000 --> 00:33:28,200 Und somit laut geltendem Recht dem kubanischen Staat gehört. 602 00:33:28,560 --> 00:33:29,800 Du sagst es. 603 00:33:30,760 --> 00:33:34,720 Ich hatte zu diesem Zeitpunkt schon meine Krebsdiagnose. 604 00:33:34,720 --> 00:33:38,600 Und habe dann die Kiste heimlich beiseitegeschafft. 605 00:33:39,640 --> 00:33:41,280 Na ja, ich wusste ja, 606 00:33:41,280 --> 00:33:44,360 dass die Therapie sehr teuer werden würde. 607 00:33:44,360 --> 00:33:48,120 Warum soll man auch das Geld den Comandantes in den Hals werfen? 608 00:33:48,120 --> 00:33:51,880 Eine offizielle Versteigerung kam natürlich nicht infrage. 609 00:33:51,880 --> 00:33:56,040 Da hat sich der Luiz an diesen Weinhändler in Münster erinnert. 610 00:33:56,040 --> 00:33:58,760 Schosser. - Ja, ich glaube, so heißt er. 611 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 Was hat der damit zu tun? 612 00:34:00,800 --> 00:34:03,440 Luiz kannte den vom Blauen Kreis. 613 00:34:03,440 --> 00:34:06,120 Aha. Da bin ich seit Kurzem auch Mitglied. 614 00:34:06,120 --> 00:34:08,280 Blauer Kreis, natürlich. 615 00:34:08,840 --> 00:34:12,720 Und was hat der Luiz mit dem Blauen Kreis zu schaffen? 616 00:34:12,720 --> 00:34:16,680 Luiz ist in einem Waisenhaus in Rio de Janeiro aufgewachsen, 617 00:34:16,680 --> 00:34:19,600 was über Jahre von denen unterstützt wurde. 618 00:34:20,040 --> 00:34:23,800 D.h. die haben praktisch seine ganze Ausbildung bezahlt. 619 00:34:23,800 --> 00:34:28,200 Das ist ein ganz großes Thema im Blauen Kreis. Begabtenförderung. 620 00:34:30,120 --> 00:34:34,880 Vor 2 Jahren hat dann der Verein Luiz an mein Team vermittelt. 621 00:34:36,800 --> 00:34:40,040 Da hat er sich als Techniker hervorragend bewährt. 622 00:34:41,400 --> 00:34:43,880 Und da seid ihr beiden euch auch 623 00:34:45,480 --> 00:34:47,320 menschlich nähergekommen? 624 00:34:52,560 --> 00:34:56,000 Der Schosser wollte euch diesen Champagner abkaufen? 625 00:34:56,000 --> 00:35:00,040 Das wusste ich nicht, dass der in so ner Preisklasse mitspielt. 626 00:35:00,040 --> 00:35:04,040 Ich habe die Flaschen per Schiff nach Amsterdam bringen lassen 627 00:35:04,040 --> 00:35:06,760 und bin vor 2 Tagen mit Luiz da hingeflogen. 628 00:35:06,760 --> 00:35:09,840 Wieso ist er von Holland alleine hierhergekommen? 629 00:35:09,840 --> 00:35:12,320 Er wollte sich bei den Menschen bedanken, 630 00:35:12,320 --> 00:35:14,160 die ihm damals geholfen haben. 631 00:35:14,160 --> 00:35:16,040 Ist ja ein feiner Zug. 632 00:35:16,040 --> 00:35:19,600 Ich wollte unbedingt noch in dieses Schifffahrtmuseum 633 00:35:19,600 --> 00:35:23,160 und bin dann mit dem Mietwagen hinterhergereist. 634 00:35:25,120 --> 00:35:26,640 Luiz und ich, wir 635 00:35:29,480 --> 00:35:31,680 wir wollten euch beide überraschen. 636 00:35:31,680 --> 00:35:34,720 Aber als ich ankam, da war er nicht im Hotel. 637 00:35:36,240 --> 00:35:39,080 Wann hattest du zuletzt Kontakt mit ihm? 638 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 Nachmittags, so gegen 4. 639 00:35:40,960 --> 00:35:43,200 Er hat angerufen, um zu sagen, 640 00:35:43,200 --> 00:35:46,400 dass mit dem Champagner alles glattgelaufen ist. 641 00:35:46,400 --> 00:35:50,480 Und dass er noch eine Besprechung hat um 6 Uhr und 642 00:35:54,600 --> 00:35:56,520 dass er sich auf mich freut. 643 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 * Musik * 644 00:36:08,680 --> 00:36:11,800 Was fummeln Sie da eigentlich die ganze Zeit rum? 645 00:36:11,800 --> 00:36:14,120 Ich kriege diesen Scheißring nicht ab. 646 00:36:14,120 --> 00:36:17,240 Ein Ehering? Haben Sie heimlich geheiratet? 647 00:36:17,240 --> 00:36:18,840 Quatsch, habe ich nicht. 648 00:36:18,840 --> 00:36:21,920 Und jetzt keine falschen Fragen, ja? - Okay. 649 00:36:21,920 --> 00:36:24,960 Probieren Sie es mal mit Schmierseife. - Hab ich. 650 00:36:24,960 --> 00:36:27,640 Wenn nur eine Vitrine zu Bruch gegangen ist, 651 00:36:27,640 --> 00:36:29,600 hält der Schaden sich in Grenzen. 652 00:36:29,600 --> 00:36:34,240 Wir hatten die Befürchtung, dass Sie den Glaser deswegen bestellt hatten. 653 00:36:41,280 --> 00:36:44,920 Die Flaschen sind bestens verpackt, wie Sie selber sehen. 654 00:36:45,800 --> 00:36:50,440 Wie viel haben Sie Luiz Bensao für diese Kiste bezahlt? - 250.000 Euro. 655 00:36:50,440 --> 00:36:53,120 Die mein Mann dagelassen hat. Er war ja... 656 00:36:55,840 --> 00:36:59,160 Ich musste zu meiner Mutter. Wasserrohrbruch. 657 00:36:59,160 --> 00:37:01,880 Sie lebt allein und ist schon über 80. 658 00:37:03,800 --> 00:37:07,280 Die 250.000, waren die in bar? - Was glauben Sie denn? 659 00:37:08,120 --> 00:37:11,480 Hier handelt es sich schließlich um, sagen wir mal, 660 00:37:11,480 --> 00:37:13,280 nicht ganz legale Ware. 661 00:37:13,840 --> 00:37:15,760 Schwarzgeld, nehme ich an. 662 00:37:18,080 --> 00:37:22,560 War das der Grund, warum Sie uns anfänglich erst mal angelogen haben? 663 00:37:22,560 --> 00:37:26,120 Immerhin geht es hier um Ermittlungen in einem Mordfall. 664 00:37:26,120 --> 00:37:29,080 Immerhin geht es hier um sehr viel Geld für uns. 665 00:37:29,080 --> 00:37:31,040 Vielleicht verständlich? - Schön. 666 00:37:31,040 --> 00:37:33,520 Lassen wir das erst mal beiseite. 667 00:37:34,160 --> 00:37:36,520 Frau Schosser, kommen Sie mal bitte. 668 00:37:40,560 --> 00:37:41,720 Kommen Sie. 669 00:37:43,360 --> 00:37:47,040 Jetzt erzählen Sie mir doch bitte mal ein bisschen was 670 00:37:47,040 --> 00:37:50,200 über den Besuch des Brasilianers an dem Tag. 671 00:37:51,240 --> 00:37:54,120 Erst mal war der junge Mann sehr enttäuscht, 672 00:37:54,120 --> 00:37:55,960 da Ewald nicht anwesend war. 673 00:37:55,960 --> 00:37:57,120 Ich hatte mich sehr 674 00:37:57,120 --> 00:38:00,240 für die Finanzierung seiner Ausbildung eingesetzt. 675 00:38:00,240 --> 00:38:02,880 Ich weiß, der Blaue Kreis. - Richtig. 676 00:38:02,880 --> 00:38:06,520 Er hat mir die Ware gezeigt, ich hab den Inhalt geprüft, 677 00:38:06,520 --> 00:38:09,120 dann hat er das Geld in Empfang genommen. 678 00:38:09,120 --> 00:38:10,240 Ach. 679 00:38:10,240 --> 00:38:12,400 Einen Kaffee hat er getrunken. 680 00:38:12,400 --> 00:38:14,920 Melhores cumprimentos, Ewald. 681 00:38:15,800 --> 00:38:17,680 Mit den besten Grüßen an Ewald. 682 00:38:17,680 --> 00:38:20,040 Dann ist er mit dem Taxi weggefahren. 683 00:38:20,720 --> 00:38:22,360 Mit 250.000 Euro. 684 00:38:24,040 --> 00:38:28,840 In einer Plastiktüte? Ich meine, es war ja ein ziemliches Bündel, oder? 685 00:38:29,240 --> 00:38:32,400 Er hatte so eine schwarze Umhängetasche. 686 00:38:32,400 --> 00:38:34,920 Da hat er den Umschlag reingesteckt. 687 00:38:36,560 --> 00:38:39,200 Meinen Sie, er wurde deswegen umgebracht? 688 00:38:40,680 --> 00:38:42,280 Ja, wahrscheinlich. 689 00:38:42,920 --> 00:38:44,200 Die Frage ist, 690 00:38:44,200 --> 00:38:48,080 wer wusste davon, dass er mit so viel Geld unterwegs war. 691 00:38:48,080 --> 00:38:51,760 War außer Ihnen sonst jemand in das Geschäft eingeweiht? 692 00:38:53,720 --> 00:38:54,960 Nur mein Mann. 693 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 Und ich. 694 00:38:57,960 --> 00:39:00,640 Und Gustav von Elst? - Genau, der auch. 695 00:39:00,640 --> 00:39:01,920 Sonst niemand. 696 00:39:05,440 --> 00:39:08,800 Das war doch diesmal schon mal etwas glaubwürdiger. 697 00:39:08,800 --> 00:39:13,160 Ich weiß nicht, mit irgendwas halten die beiden noch hinterm Berg, 698 00:39:13,160 --> 00:39:14,800 sagt mir mein Bauchgefühl. 699 00:39:14,800 --> 00:39:18,160 (lacht) Bauchgefühl. Sie haben doch gar keinen Bauch. 700 00:39:18,160 --> 00:39:21,440 Jedenfalls lässt sich der Wasserrohrbruch überprüfen. 701 00:39:21,440 --> 00:39:23,520 Wissen Sie, was ich mich frage? 702 00:39:23,520 --> 00:39:27,200 Wieso hat sich Bensao zum Bahnhof zurückfahren lassen? 703 00:39:27,200 --> 00:39:30,600 Der sollte doch erst ins Hotel, dort einchecken 704 00:39:30,600 --> 00:39:32,560 und dann auf von Elst warten. 705 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 Er war im Königshof, bevor er hierherkam. 706 00:39:35,160 --> 00:39:36,560 Aber wegen Überbelegung 707 00:39:36,560 --> 00:39:39,800 hätte er das Zimmer erst am Abend beziehen können. 708 00:39:39,800 --> 00:39:42,000 Und dann hat er bestimmt gedacht, 709 00:39:42,000 --> 00:39:46,640 dass die Kohle in einem Schließfach am Bahnhof sicherer aufgehoben ist. 710 00:39:47,160 --> 00:39:50,480 Blöderweise wird der Bahnhof nicht komplett überwacht. 711 00:39:50,480 --> 00:39:54,920 Die Schließfachanlagen werden nur teilweise von den Kameras erfasst. 712 00:39:54,920 --> 00:39:58,360 Was er im Anschluss gemacht hat, kann man nur vermuten. 713 00:39:58,360 --> 00:39:59,480 Ich spule mal vor. 714 00:40:01,680 --> 00:40:06,680 So, um 16:46 Uhr tritt er wieder in einen überwachten Bereich. 715 00:40:08,520 --> 00:40:10,520 Tasche hat er nicht mehr dabei. 716 00:40:10,520 --> 00:40:14,600 Wird er in einem der Fächer deponiert haben, ist doch klar. 717 00:40:15,120 --> 00:40:17,520 Dann bleibt uns nichts anderes übrig, 718 00:40:17,520 --> 00:40:20,120 als alle Schließfächer öffnen zu lassen. 719 00:40:29,280 --> 00:40:30,440 Tja. 720 00:40:30,440 --> 00:40:32,720 Satz mit X, war wohl nix. 721 00:40:33,440 --> 00:40:34,720 Trotzdem danke. 722 00:40:34,720 --> 00:40:37,840 Es ist doch klar, dass Sie nichts gefunden haben. 723 00:40:37,840 --> 00:40:42,040 Bensaos Tasche wurde nach der Tat aus dem Schließfach rausgeholt. 724 00:40:42,040 --> 00:40:45,960 Aber da muss der Täter vorher an den Schlüssel gekommen sein. 725 00:40:45,960 --> 00:40:47,400 Brillant kombiniert. 726 00:40:47,400 --> 00:40:51,200 Allerdings nicht irgendwie, wie Sie so präzise formulierten, 727 00:40:51,200 --> 00:40:52,640 sondern ganz genau so: 728 00:40:52,640 --> 00:40:55,800 Geben Sie mir mal Ihren Hausschlüssel? - Wozu? 729 00:40:55,800 --> 00:40:57,120 Geben Sie schon her. 730 00:40:57,120 --> 00:40:59,080 Meine maßgeblich Mutmaßung ist, 731 00:40:59,080 --> 00:41:02,800 dass Luiz den Schlüssel nicht freiwillig herausgegeben hat. 732 00:41:02,800 --> 00:41:06,600 Tatsächlich? Da wäre ich ja im Leben nicht darauf gekommen. 733 00:41:06,600 --> 00:41:11,120 V.a. wären Sie nie darauf gekommen, dass er den Schlüssel möglicherweise 734 00:41:11,120 --> 00:41:14,800 vor den Augen seines Angreifers heruntergeschluckt hat. 735 00:41:14,800 --> 00:41:18,720 Dieser kantige Teil des Schlüssels könnte sich so im Rachen 736 00:41:18,720 --> 00:41:21,560 verklemmt haben, dass es zum Bolustod kam. 737 00:41:21,560 --> 00:41:24,520 Der Täter musste nur noch die Kehle aufschneiden, 738 00:41:24,520 --> 00:41:26,800 um den Schlüssel an sich zu bringen. 739 00:41:26,800 --> 00:41:27,920 Nur noch. 740 00:41:27,920 --> 00:41:31,880 Ja, also ob Luiz Bensao vorher erstickt war oder nicht, 741 00:41:31,880 --> 00:41:35,160 ließ sich im Nachhinein nicht mehr 100%ig klären. 742 00:41:35,760 --> 00:41:37,160 Wie auch immer. 743 00:41:37,160 --> 00:41:41,040 Auf jeden Fall hat er seinen Tod billigend in Kauf genommen. 744 00:41:41,040 --> 00:41:44,760 Und es bleibt unterlassene Hilfeleistung im schweren Fall. 745 00:41:44,760 --> 00:41:46,040 Die Leichenschändung. 746 00:41:46,040 --> 00:41:47,720 So, ich glaube, 747 00:41:48,640 --> 00:41:50,160 ich sitze hier. 748 00:41:50,800 --> 00:41:52,960 Da Onkel Gustav und Sie daneben. 749 00:41:52,960 --> 00:41:55,880 Mein Gedeck können Sie gleich wieder abräumen. 750 00:41:55,880 --> 00:41:59,240 Auf Knien danken. Das haben Sie schon vergessen, was? 751 00:42:00,480 --> 00:42:02,880 Das ist keine schöne Tischdekoration. 752 00:42:03,560 --> 00:42:05,440 Ich finde, zu Ihnen passt es. 753 00:42:07,280 --> 00:42:11,600 Wie war eigentlich das Verhältnis zwischen Ihrem Onkel und seinem 754 00:42:12,120 --> 00:42:13,320 Lover? 755 00:42:13,320 --> 00:42:16,280 Immerhin war Luiz ja 40 Jahre jünger. 756 00:42:16,280 --> 00:42:19,880 Versuchen Sie da, Onkel Gustav einen Mord aus Eifersucht 757 00:42:19,880 --> 00:42:22,240 oder verschmähter Liebe unterzujubeln? 758 00:42:22,240 --> 00:42:23,560 Na ja. - Thiel. 759 00:42:23,560 --> 00:42:25,080 Der Mann ist Familie. 760 00:42:25,640 --> 00:42:26,880 Auch Ihre. 761 00:42:27,360 --> 00:42:29,320 Sozusagen. * Türklingeln * 762 00:42:30,000 --> 00:42:31,200 Das ist er. 763 00:42:35,480 --> 00:42:37,560 Ja, das kann ich alleine. 764 00:42:38,600 --> 00:42:39,640 So. 765 00:42:45,400 --> 00:42:46,760 Ja, ist offen. 766 00:42:47,360 --> 00:42:48,520 Ja. 767 00:42:50,920 --> 00:42:52,240 Unterstehen Sie sich, 768 00:42:52,240 --> 00:42:56,240 solche Ungeheuerlichkeiten während des Essens auszusprechen, ja? 769 00:42:56,240 --> 00:43:00,760 Wir werden ausschließlich über unseren bevorstehenden Urlaub reden. 770 00:43:02,080 --> 00:43:04,280 Urlaub? Was denn für ein Urlaub? 771 00:43:04,280 --> 00:43:07,360 Es geht nur um ein unverfängliches Gesprächsthema. 772 00:43:07,360 --> 00:43:09,120 Ich z.B. mag es alpin. 773 00:43:09,120 --> 00:43:11,480 "Im Frühtau zu Berge wir ziehen." 774 00:43:11,480 --> 00:43:14,240 Wenn überhaupt, dann will ich ans Meer. 775 00:43:14,680 --> 00:43:16,840 Fiktiv. Wir tun doch bloß so. 776 00:43:16,840 --> 00:43:19,400 Ich fahre auch nicht fiktiv in die Berge. 777 00:43:19,400 --> 00:43:22,760 Ich will ans Meer. - Ich habe genug Sandburgen gebaut. 778 00:43:22,760 --> 00:43:24,760 Es sind die Alpen, sonst nichts. 779 00:43:24,760 --> 00:43:27,920 Und nicht hier sitzen, sondern da. (räuspert sich) 780 00:43:27,920 --> 00:43:31,200 Ihr hört euch jetzt schon wie ein altes Ehepaar an. 781 00:43:31,200 --> 00:43:33,880 Ja, er ist manchmal so aufbrausend. 782 00:43:38,720 --> 00:43:43,440 Ach ja, übrigens, ich dachte, bevor du mich das fragen musst: 783 00:43:44,480 --> 00:43:48,400 Ich habe noch meine Eintrittskarte zum Het Scheepvaartmuseum. 784 00:43:48,400 --> 00:43:50,240 Die Uhrzeit ist auch drauf. 785 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 18:14 Uhr. 786 00:43:52,800 --> 00:43:55,280 Vielleicht reicht das ja als Alibi. 787 00:43:55,800 --> 00:43:57,080 Jaja. 788 00:43:57,080 --> 00:43:58,360 Natürlich. 789 00:44:00,120 --> 00:44:02,040 Es tut mir leid, Gustav. 790 00:44:02,040 --> 00:44:05,040 Das ist mir sehr unangenehm. - Muss es nicht. 791 00:44:06,200 --> 00:44:07,880 Du machst doch deinen Job. 792 00:44:07,880 --> 00:44:11,160 Jetzt ist hier aber Schluss mit Märchenstunde! 793 00:44:11,160 --> 00:44:13,920 Sie hören sofort mit diesen Lügen auf! 794 00:44:13,920 --> 00:44:17,440 Oder ich lasse Sie hier und jetzt in Gewahrsam nehmen. 795 00:44:17,440 --> 00:44:20,480 Das war nicht besonders schwierig herauszufinden, 796 00:44:20,480 --> 00:44:22,640 dass Sie am Tag von Bensaos Besuch 797 00:44:22,640 --> 00:44:25,440 keineswegs in der Wohnung Ihrer Mutter waren. 798 00:44:25,440 --> 00:44:28,000 Ihre Mutter ist seit 3 Wochen im Altersheim. 799 00:44:28,000 --> 00:44:31,520 Wieso haben Sie versucht, uns diesen Bären aufzubinden? 800 00:44:33,040 --> 00:44:35,120 Habe ich dir doch gleich gesagt. 801 00:44:35,880 --> 00:44:38,440 Überlegen Sie jetzt gut, was Sie sagen. 802 00:44:38,440 --> 00:44:42,640 Denn meine Kollegin hat auch Ihre Glasermeisterin angerufen. 803 00:44:42,640 --> 00:44:45,520 Die wusste nichts von einer kaputten Vitrine. 804 00:44:45,520 --> 00:44:46,640 Aber sie hat mir 805 00:44:46,640 --> 00:44:49,640 von einer eingeschlagenen Terrassentür erzählt. 806 00:44:50,560 --> 00:44:53,680 Wieso haben Sie uns diesen Einbruch verschwiegen? 807 00:44:54,920 --> 00:44:56,840 Wann fand der Einbruch statt? 808 00:44:58,880 --> 00:45:00,480 Soll ich es Ihnen sagen? 809 00:45:02,560 --> 00:45:05,920 Kurz bevor Luiz Bensao zu Ihnen gekommen ist. 810 00:45:07,080 --> 00:45:08,200 Stimmts? 811 00:45:11,400 --> 00:45:12,600 Stimmts? 812 00:45:14,120 --> 00:45:15,280 Mhm. 813 00:45:15,280 --> 00:45:16,440 Na also. 814 00:45:17,920 --> 00:45:20,880 Und warum haben Sie uns auch das verschwiegen? 815 00:45:20,880 --> 00:45:23,400 Weil wir wissen, wer es war. - Ach so. 816 00:45:24,360 --> 00:45:27,840 Unser Jüngster, Tom. Er hat ja keinen Schlüssel mehr. 817 00:45:28,320 --> 00:45:30,320 (Ewald) Es wäre nicht das 1. Mal, 818 00:45:30,320 --> 00:45:34,920 dass dieser Verbrecher bei uns nach Geld gesucht hat. - Ewald, bitte. 819 00:45:35,960 --> 00:45:37,120 Drogen? 820 00:45:37,560 --> 00:45:42,200 Mhm, er ist gerade noch mal um eine Haftstrafe herumgekommen. 821 00:45:42,480 --> 00:45:45,520 Unser feiner Herr Sohn nimmt nicht nur das Zeug. 822 00:45:45,520 --> 00:45:47,360 Der ist auch noch ein Dealer. 823 00:45:50,480 --> 00:45:55,000 Bedingung war, dass er sich umgehend in eine Entzugstherapie begibt. 824 00:45:55,600 --> 00:45:56,760 Im Drop In. 825 00:45:56,760 --> 00:46:00,000 Von mir aus hätten sie ihn gleich wegsperren sollen. 826 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 Ich kenne das Drop In, ziemlich hartes Programm. 827 00:46:03,000 --> 00:46:06,960 Was unser Sohn braucht, ist ein ordentlicher Schuss vor den Bug. 828 00:46:06,960 --> 00:46:10,040 Einzelzelle im Knast, Brot und Wasser. 829 00:46:10,040 --> 00:46:12,840 Ewald, es ist immer noch dein Kind. 830 00:46:14,880 --> 00:46:18,000 Kurz vor dem Termin mit Bensao kam ein Anruf, 831 00:46:18,000 --> 00:46:20,960 dass unser Sohn schon wieder sich unerlaubt 832 00:46:20,960 --> 00:46:24,720 aus seiner therapeutischen Wohngemeinschaft entfernt hat. 833 00:46:24,720 --> 00:46:26,600 Und da sind Sie hingefahren? 834 00:46:27,400 --> 00:46:31,840 Sie wissen ja nicht, was wir mit Tom alles durchgemacht haben. 835 00:46:31,840 --> 00:46:36,120 Es ist also möglich, dass Tom zum Zeitpunkt des Besuchs von Bensao 836 00:46:36,120 --> 00:46:38,920 etwas von der Geldübergabe mitbekommen hat. 837 00:46:38,920 --> 00:46:41,080 Wir hoffen, dass es nicht so ist. 838 00:46:43,360 --> 00:46:45,920 Im 1. Anlauf schafft es hier kaum einer. 839 00:46:45,920 --> 00:46:47,760 Habe ich nur selten erlebt. 840 00:46:47,760 --> 00:46:50,240 Ich weiß, was bei denen vor sich geht. 841 00:46:50,240 --> 00:46:52,080 War ja selber mal so drauf. 842 00:46:52,080 --> 00:46:55,440 Irgendwann, du denkst, du bist schon drüber, 843 00:46:55,440 --> 00:46:58,080 da macht es in deinem Gehirn Pling. 844 00:46:58,080 --> 00:47:01,880 Und dann denkst du nur noch daran, wie du an Stoff kommst. 845 00:47:01,880 --> 00:47:04,640 Da können deine Vorsätze noch so gut sein. 846 00:47:04,640 --> 00:47:05,840 Und Tom? 847 00:47:06,440 --> 00:47:07,600 Tom. 848 00:47:07,600 --> 00:47:09,680 Der hat nicht mal gute Vorsätze. 849 00:47:09,680 --> 00:47:11,600 Das ist das Ding mit Crystal, 850 00:47:11,600 --> 00:47:14,920 dass du gar nicht checkst, dass du ein Problem hast. 851 00:47:14,920 --> 00:47:16,680 Und aggressiv macht es auch. 852 00:47:16,680 --> 00:47:19,600 Aber bei Drop In geht es uns v.a. um Disziplin. 853 00:47:19,600 --> 00:47:21,000 Das ist das A und O. 854 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 Hier drin und überhaupt. 855 00:47:22,600 --> 00:47:26,080 Es fängt beim pünktlich Aufstehen und Bettenmachen an. 856 00:47:26,720 --> 00:47:28,880 Hey, was glotzt du denn da? 857 00:47:28,880 --> 00:47:30,800 Er ist doch wieder da. - Wer? 858 00:47:30,800 --> 00:47:31,840 Na, Tom. 859 00:47:42,880 --> 00:47:44,800 Hallo, wir suchen Tom. 860 00:47:44,800 --> 00:47:47,120 Tom Schosser. (räuspert sich) 861 00:47:47,120 --> 00:47:49,240 Kennt ihr den? - Tom, die Bullen. 862 00:47:50,000 --> 00:47:51,240 Hey, bleib stehen! 863 00:47:51,840 --> 00:47:52,960 Bleib stehen! 864 00:47:54,000 --> 00:47:55,520 Hey, bleib stehen! 865 00:47:57,400 --> 00:47:59,360 Wir wollen nur mit dir reden. 866 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 * Musik * 867 00:48:21,360 --> 00:48:23,440 Kriminalpolizei. Sie sind festge 868 00:48:29,000 --> 00:48:30,200 Hey! 869 00:48:34,360 --> 00:48:35,560 Scheiße. 870 00:48:36,520 --> 00:48:37,640 Nadeshda. 871 00:48:38,200 --> 00:48:39,280 Nadeshda! 872 00:48:41,680 --> 00:48:42,800 Nadeshda. 873 00:48:45,160 --> 00:48:46,520 Alles in Ordnung? 874 00:48:48,080 --> 00:48:50,080 Wir müssen Fahndung rausgeben. 875 00:48:50,080 --> 00:48:52,000 Jaja, das mache ich schon. 876 00:48:53,240 --> 00:48:54,920 Ganz ruhig liegen bleiben. 877 00:48:55,840 --> 00:48:58,480 Es ist klar und deutlich zu erkennen, 878 00:48:58,480 --> 00:49:02,880 dass der Junge den Brasilianer bei den Schließfächern beobachtet. 879 00:49:04,200 --> 00:49:07,680 Na, er wird dem Taxi gefolgt sein. Mit seinem Roller. 880 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Was? 881 00:49:11,160 --> 00:49:15,360 Nadeshda. Nadeshda, ich kann Sie ganz schwer verstehen. 882 00:49:17,240 --> 00:49:20,400 Dann ist es ja kein Wunder, dass Sie nuscheln. 883 00:49:20,960 --> 00:49:22,080 Was? 884 00:49:24,720 --> 00:49:27,440 Nadeshda, ich glaube, das hat keinen Sinn. 885 00:49:27,440 --> 00:49:30,080 Sagen Sie mir kurz, welche Zimmernummer... 886 00:49:30,920 --> 00:49:32,160 310? 887 00:49:34,760 --> 00:49:37,760 * Musik * 888 00:49:51,360 --> 00:49:52,560 * Klopfen * 889 00:49:53,080 --> 00:49:56,600 Immer rein in die gute Stube, ist ja jede Menge Platz. 890 00:49:56,600 --> 00:49:57,720 Moinsen. 891 00:49:59,320 --> 00:50:00,520 Mein Gott. 892 00:50:01,200 --> 00:50:03,120 Wie sehen Sie denn aus? 893 00:50:03,520 --> 00:50:05,280 Ich habe mir sogar erlaubt, 894 00:50:05,280 --> 00:50:09,000 die reizende Nase Ihrer Kollegin ein wenig zu korrigieren. 895 00:50:09,000 --> 00:50:12,480 Wie bei Michael Jackson. - Eher wie bei Kleopatra. 896 00:50:13,200 --> 00:50:17,240 Sie haben doch nichts dagegen, dass ich Sie zusammengelegt habe. 897 00:50:17,240 --> 00:50:19,680 Ich dachte nur an den kurzen Dienstweg. 898 00:50:21,320 --> 00:50:22,560 Wiedersehen. 899 00:50:23,000 --> 00:50:24,640 Und was machen Sie hier? 900 00:50:24,640 --> 00:50:28,440 Ich weiß, dass Sie mir wenig menschliche Regung zutrauen. 901 00:50:28,440 --> 00:50:29,680 Aber ich bin hier, 902 00:50:29,680 --> 00:50:33,600 um mich nach dem Befinden von Frau Krusenstern zu erkundigen. 903 00:50:33,600 --> 00:50:36,120 Es geschehen noch Zeichen und Wunder. 904 00:50:36,680 --> 00:50:40,560 Der Junge ist noch flüchtig, nehme ich an. - Ja, aber 905 00:50:41,440 --> 00:50:43,280 die Flucht beweist ja auch, 906 00:50:43,280 --> 00:50:46,480 dass er definitiv etwas mit der Sache zu tun hat. 907 00:50:46,480 --> 00:50:50,120 Durch den DNA-Abgleich mit den Speichelspuren am Kaugummi 908 00:50:50,120 --> 00:50:52,520 werden wir bald mehr Sicherheit haben. 909 00:50:52,520 --> 00:50:56,400 Freundlicherweise hat der Mann Haare am Helm zurückgelassen. 910 00:50:56,400 --> 00:50:57,800 Geben Sie ruhig Gas. 911 00:50:57,800 --> 00:50:59,240 Ich habe keine Lust, 912 00:50:59,240 --> 00:51:03,360 "Der Schlitzer von Münster. Wer ist sein nächstes Opfer?" 913 00:51:03,360 --> 00:51:06,000 wieder zum Frühstück lesen zu müssen. 914 00:51:06,000 --> 00:51:07,880 Ich besorge eine Blumenvase. 915 00:51:09,840 --> 00:51:11,280 (ruft) Blumenvase? 916 00:51:13,000 --> 00:51:14,400 Wie sieht es aus? 917 00:51:14,400 --> 00:51:17,400 Sind Sie kräftig genug, dass wir vor die Tür... 918 00:51:17,400 --> 00:51:20,000 Ich würde gern unter 4 Augen mit Ihnen... 919 00:51:20,000 --> 00:51:24,200 Ja, Sie können ja in der Zwischenzeit frische Luft schnappen. 920 00:51:30,920 --> 00:51:33,000 Selbst wenn Tom Schosser dem 921 00:51:33,880 --> 00:51:36,920 Luiz den Schlüssel abgenommen hat: 922 00:51:38,000 --> 00:51:41,080 Wie ist er an die Tasche mit dem Geld gekommen? 923 00:51:42,320 --> 00:51:44,640 Nach 18 Uhr, also nach der Tat, 924 00:51:44,640 --> 00:51:48,000 ist er auf keinem der Bahnhofsvideos zu sehen. 925 00:51:49,040 --> 00:51:51,600 Vielleicht hat er jemand anderen geschickt, 926 00:51:51,600 --> 00:51:55,800 weil er Angst hatte, dass die Schließfächer videoüberwacht werden? 927 00:51:55,800 --> 00:51:57,120 Das glaube ich nicht. 928 00:51:57,840 --> 00:51:59,720 So clever ist der nicht. 929 00:52:00,600 --> 00:52:04,800 Vielleicht hat er den Bahnhof durch einen Nebeneingang betreten. 930 00:52:04,800 --> 00:52:07,880 Was mischen Sie sich ein? Was machen Sie noch hier? 931 00:52:07,880 --> 00:52:10,440 Hatten Sie nicht eine DNA zu vergleichen? 932 00:52:10,440 --> 00:52:13,880 Nein, ich habe eine sehr gute Assistentin. (lacht) 933 00:52:13,880 --> 00:52:15,720 Und das aus Ihrem Munde. 934 00:52:15,720 --> 00:52:18,920 Schade, dass Frau Haller das nicht hören konnte. 935 00:52:19,840 --> 00:52:22,040 Kann ich Sie ein Stück mitnehmen? 936 00:52:22,040 --> 00:52:24,880 Bin mit dem Rad da. Aber womit überhaupt? 937 00:52:27,600 --> 00:52:28,720 Hey! 938 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 Anhalten! 939 00:52:29,880 --> 00:52:31,280 Das ist mein Auto! 940 00:52:31,280 --> 00:52:32,440 Anhalten! 941 00:52:32,440 --> 00:52:33,840 Das ist mein Auto! 942 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Hey! 943 00:52:36,680 --> 00:52:38,600 Ist doch das Hinterletzte. 944 00:52:38,600 --> 00:52:42,240 Welcher minderbemittelte Kleingeist hat das veranlasst? 945 00:52:47,320 --> 00:52:48,400 Los. 946 00:52:53,720 --> 00:52:54,880 Super, danke. 947 00:52:59,720 --> 00:53:01,880 Das 3. Mal Starthilfe die Woche. 948 00:53:01,880 --> 00:53:04,400 Nee, nee, so kann das nicht weitergehen. 949 00:53:04,400 --> 00:53:08,920 Ist nur noch eine Frage der Zeit, bis deine Kiste den Geist aufgibt. 950 00:53:08,920 --> 00:53:10,160 Komm doch zu mir. 951 00:53:10,160 --> 00:53:13,160 Dann bist du mit einem Schlag deine Sorgen los. 952 00:53:13,160 --> 00:53:15,240 * Handyklingeln * Entschuldigung. 953 00:53:15,240 --> 00:53:18,840 So ein funkelnagelneuer 6-Zylinder. Wäre das nix? 954 00:53:18,840 --> 00:53:19,840 Ja? 955 00:53:21,360 --> 00:53:22,480 Ja. 956 00:53:22,480 --> 00:53:24,400 Ja, kenne ich, Haupteingang. 957 00:53:24,400 --> 00:53:25,800 Ja, ich bin gleich da. 958 00:53:26,280 --> 00:53:27,440 Ich muss los. 959 00:53:27,440 --> 00:53:30,400 Wieder mal eine Tour, wo ich jetzt schon weiß, 960 00:53:30,400 --> 00:53:32,120 dass es kein Trinkgeld gibt. 961 00:53:32,120 --> 00:53:34,440 Überlege es dir. - Natürlich, tschüs. 962 00:53:34,440 --> 00:53:35,600 Danke nochmals. 963 00:53:43,000 --> 00:53:45,600 Hätte ich gewusst, dass das Ihr Wagen ist 964 00:53:45,600 --> 00:53:47,360 Es ist wie ein Reflex bei ihm. 965 00:53:47,360 --> 00:53:50,960 Wenn irgendwo "Chef" draufsteht, denkt er, er ist gemeint. 966 00:53:50,960 --> 00:53:53,160 Tut mir leid, er wird unerträglich, 967 00:53:53,160 --> 00:53:56,120 wenn jemand auf seinem Parkplatz steht. - Aha. 968 00:53:56,120 --> 00:53:58,480 Fragen Sie mich mal nach meiner Laune. 969 00:53:58,480 --> 00:54:02,200 Aber mit Ihnen muss ich nicht noch 4 h am OP-Tisch stehen. 970 00:54:02,200 --> 00:54:04,840 * Handyklingeln * Ah, Frau Schosser. 971 00:54:06,360 --> 00:54:07,480 Was? 972 00:54:07,480 --> 00:54:08,680 Moment mal. 973 00:54:09,480 --> 00:54:12,520 Mal ganz ruhig, Frau Schosser. Wo ist er denn? 974 00:54:13,800 --> 00:54:16,440 Gut, dann versuchen Sie, ihn aufzuhalten. 975 00:54:16,440 --> 00:54:18,160 Ich bin gleich bei Ihnen. 976 00:54:18,520 --> 00:54:19,760 So, Vadder. 977 00:54:22,040 --> 00:54:23,560 Einmal Nienberge. 978 00:54:23,560 --> 00:54:27,120 Wir fahren zur Kfz-Verwahrstelle. Ich brauche mein Auto. 979 00:54:27,120 --> 00:54:29,000 Am Marienhof, Nienberge. 980 00:54:29,000 --> 00:54:30,160 Was denn nun? 981 00:54:30,160 --> 00:54:32,720 Dies hier ist ein polizeilicher Einsatz. 982 00:54:32,720 --> 00:54:35,080 Und das Fahrzeug ist beschlagnahmt. 983 00:54:35,560 --> 00:54:37,200 Nun fahr schon, Vaddern. 984 00:54:43,760 --> 00:54:47,480 Ich lasse den Wagen laufen, sonst brauche ich Starthilfe. 985 00:54:47,480 --> 00:54:52,120 Ich hab dir schon immer gesagt, such dir einen Job beim Taxibetrieb. 986 00:54:52,120 --> 00:54:55,040 Dann kannst du die Schrottkarre verkaufen. 987 00:54:55,040 --> 00:54:58,120 Ich könnte beim Haemmer einen Wagen übernehmen. 988 00:54:58,120 --> 00:55:00,200 Die schafft sich ein 2. Taxi an. 989 00:55:00,200 --> 00:55:03,240 Mit einer Erbschaft hab ich ja nicht zu rechnen. 990 00:55:03,240 --> 00:55:04,720 Ich ja gleich gar nicht. 991 00:55:04,720 --> 00:55:07,040 Dank Ihrer freundlichen Unterstützung 992 00:55:07,040 --> 00:55:09,520 darf ich deutlich zuversichtlicher sein. 993 00:55:09,520 --> 00:55:11,160 Er ist da drin, schnell. 994 00:55:11,680 --> 00:55:13,400 * Handyklingeln * 995 00:55:13,400 --> 00:55:14,600 Alberich. Ja? 996 00:55:15,560 --> 00:55:17,480 Du sollst stehen bleiben! 997 00:55:18,040 --> 00:55:19,480 Ich bring dich um. 998 00:55:22,880 --> 00:55:24,480 Bring ich dich um. 999 00:55:26,160 --> 00:55:27,280 Hey! 1000 00:55:27,280 --> 00:55:28,520 Hey, hey, hey. 1001 00:55:28,520 --> 00:55:30,720 Sie bleiben jetzt mal ganz ruhig. 1002 00:55:30,720 --> 00:55:33,240 Ganz ruhig, Herr Schosser. Ganz ruhig. 1003 00:55:33,240 --> 00:55:34,560 Was ist denn los? 1004 00:55:34,560 --> 00:55:38,960 Wissen Sie, was der sich gerade geleistet hat, dieser Wahnsinnige? 1005 00:55:38,960 --> 00:55:40,080 Hier. 1006 00:55:40,080 --> 00:55:42,080 Champagner für 40.000 Euro. 1007 00:55:42,080 --> 00:55:45,200 Hat er sich volllaufen lassen. - Ist ja gut. 1008 00:55:48,000 --> 00:55:49,160 Hey! 1009 00:55:50,160 --> 00:55:51,280 Hey! 1010 00:55:51,280 --> 00:55:52,720 Jetzt langts aber! 1011 00:55:55,760 --> 00:55:58,760 So, Freundchen, du kommst mal mit. Steh auf. 1012 00:55:58,760 --> 00:56:02,000 Mein Sohn ist kein Mörder. - Das wird sich herausstellen. 1013 00:56:02,000 --> 00:56:04,160 Das hat sich schon herausgestellt. 1014 00:56:04,160 --> 00:56:07,360 Die DNA am Kaugummi und seiner Haare ist identisch. 1015 00:56:10,960 --> 00:56:14,320 So ein Stück weit habe ich Verständnis für den Mann. 1016 00:56:16,400 --> 00:56:19,400 * Musik * 1017 00:56:26,360 --> 00:56:29,680 Das Angebot von deiner Kollegin würde ich annehmen. 1018 00:56:29,680 --> 00:56:34,120 Hast du endlich mal ein geregeltes Einkommen, Sozialversicherung. 1019 00:56:34,120 --> 00:56:39,040 Meine Freiheit ist mir wichtiger als diese spießbürgerliche Sicherheit. 1020 00:56:39,040 --> 00:56:40,200 Richtig so. 1021 00:56:40,200 --> 00:56:41,640 Jo, Digger. Freiheit. 1022 00:56:44,760 --> 00:56:45,960 Halt an! 1023 00:56:51,280 --> 00:56:52,480 Bleib stehen! 1024 00:56:53,080 --> 00:56:54,280 Bleib stehen! 1025 00:56:59,040 --> 00:57:00,400 Mach auf, du! 1026 00:57:03,360 --> 00:57:05,360 Dieser miese, kleine Drecksack. 1027 00:57:05,360 --> 00:57:07,560 Wenn ich einmal nicht dabei bin. 1028 00:57:08,320 --> 00:57:13,200 Jetzt geht Ihnen der Verdächtige zum 2. Mal durch die Lappen? 1029 00:57:14,680 --> 00:57:18,040 Schauen Sie nicht aus der Wäsche wie ein Schuljunge, 1030 00:57:18,040 --> 00:57:20,440 den man beim Onanieren erwischt hat. 1031 00:57:20,440 --> 00:57:23,400 Weit kann er nicht kommen mit dem kaputten Bein. 1032 00:57:23,400 --> 00:57:27,160 Zumindest ist durch den DNA-Abgleich zweifelsfrei bewiesen, 1033 00:57:27,160 --> 00:57:28,400 dass er am Tatort war. 1034 00:57:28,400 --> 00:57:31,640 Wo er dem Opfer eiskalt die Kehle aufgeschlitzt hat. 1035 00:57:31,640 --> 00:57:33,840 Welche Drogen nimmt der eigentlich? 1036 00:57:34,360 --> 00:57:36,840 Crystal. Das macht hemmungslos. 1037 00:57:37,160 --> 00:57:41,000 Sehen Sie bloß zu, dass sie den schnappen. - Klar. 1038 00:57:41,000 --> 00:57:43,680 Und lassen Sie sein Elternhaus observieren. 1039 00:57:43,680 --> 00:57:46,960 Das scheint seine präferierte Anlaufstelle zu sein. 1040 00:57:46,960 --> 00:57:48,240 Gute Besserung. 1041 00:57:52,640 --> 00:57:54,480 Na? Einsatz beendet? 1042 00:57:56,920 --> 00:58:01,240 Ihrer Miene nach zu urteilen, war der nicht sonderlich erfolgreich. 1043 00:58:01,240 --> 00:58:04,440 Bis auf den ein oder anderen kleinen Rückschlag 1044 00:58:05,640 --> 00:58:07,880 geht es eigentlich stetig bergauf. 1045 00:58:07,880 --> 00:58:09,160 Das hört man gern. 1046 00:58:09,160 --> 00:58:13,080 Sagen Sie, wann kann ich mit Frau Krusenstern wieder rechnen? 1047 00:58:13,080 --> 00:58:16,120 Ich denke, eine Nacht noch. - Na, Gott sei Dank. 1048 00:58:16,120 --> 00:58:18,320 Hoffentlich kommt Frau Staatsanwältin 1049 00:58:18,320 --> 00:58:19,720 auch bald wieder raus. 1050 00:58:19,720 --> 00:58:21,520 Dieser Krankenhausaufenthalt 1051 00:58:21,520 --> 00:58:25,280 scheint ihrer Laune nicht zuträglich zu sein. - Verstehe. 1052 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 Ich würde sagen, in 2 bis 3 Tagen. 1053 00:58:27,920 --> 00:58:30,120 So eine Bauch- und Gesäßstraffung 1054 00:58:30,120 --> 00:58:32,600 ist schon ein etwas größerer Eingriff. 1055 00:58:34,160 --> 00:58:35,560 Bauch und Gesäß? 1056 00:58:36,560 --> 00:58:39,360 Entschuldigung, aber mir hatte sie gesagt, 1057 00:58:39,360 --> 00:58:42,240 es wäre so ein ganz kleiner Fraueneingriff. 1058 00:58:42,240 --> 00:58:45,600 Wenn die erfährt, dass ich mich verplappert habe, 1059 00:58:45,600 --> 00:58:48,120 bin ich meines Lebens nicht mehr sicher. 1060 00:58:48,120 --> 00:58:50,680 Das muss unter uns bleiben. - Keine Sorge. 1061 00:58:50,680 --> 00:58:54,480 Was Sie mir erzählen, ist wie ins offene Grab gesprochen. 1062 00:58:54,480 --> 00:58:55,920 Schönen Tag noch. 1063 00:59:00,360 --> 00:59:01,560 Hallo. 1064 00:59:03,880 --> 00:59:06,440 Danke, dass du dir Zeit für mich nimmst. 1065 00:59:06,440 --> 00:59:08,400 Ja, das ist doch ganz klar. 1066 00:59:09,720 --> 00:59:12,840 Ich bin so froh, dich an seiner Seite zu wissen. 1067 00:59:14,480 --> 00:59:17,800 Karl-Friedrich läuft immer Gefahr, ein wenig 1068 00:59:18,520 --> 00:59:20,000 abzuheben. - Tja. 1069 00:59:20,760 --> 00:59:22,440 Das kann man wohl sagen. 1070 00:59:22,440 --> 00:59:24,680 Er braucht ein Korrektiv wie dich. 1071 00:59:24,680 --> 00:59:28,000 Jemanden, der mit beiden Beinen auf der Erde steht. 1072 00:59:30,800 --> 00:59:31,880 Ja. 1073 00:59:33,240 --> 00:59:34,400 Mein Luiz war 1074 00:59:35,360 --> 00:59:36,840 so jemand für mich. 1075 00:59:42,800 --> 00:59:44,560 Im Moment weiß ich nicht, 1076 00:59:46,520 --> 00:59:48,400 ob ich je darüber hinwegkomme. 1077 00:59:48,400 --> 00:59:51,120 Das wird schon wieder. Kopf hoch. 1078 00:59:52,120 --> 00:59:56,200 Ich will euch nicht länger stören. - Du störst doch nicht. 1079 00:59:56,560 --> 00:59:57,760 Wirklich. 1080 01:00:01,520 --> 01:00:03,160 Er sagt "Frank" zu Ihnen? 1081 01:00:03,160 --> 01:00:04,360 Ja. Wieso? 1082 01:00:05,400 --> 01:00:10,240 Das machen die doch alle, die nennen sich alle beim Vornamen, die Amis. 1083 01:00:10,800 --> 01:00:12,480 Ja. - Ist doch Amerikaner. 1084 01:00:12,480 --> 01:00:15,240 Das greift ja auch hier immer mehr um sich. 1085 01:00:15,240 --> 01:00:20,720 Gibts nicht irgendwelche Neuigkeiten über den entflohenen jungen Mann? 1086 01:00:21,360 --> 01:00:22,560 Leider nicht. 1087 01:00:22,560 --> 01:00:26,360 Obwohl wir die Kontrollen am Bahnhof und am Fernbusterminal 1088 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 verstärkt haben. - Sehr gut. 1089 01:00:31,440 --> 01:00:35,920 Was ist, gibts sonst noch irgendwas? Oder warum gucken Sie so fordernd? 1090 01:00:35,920 --> 01:00:39,240 Sie wollten mich zur Feier meiner Wiederauferstehung 1091 01:00:39,240 --> 01:00:42,040 zum Mittagessen einladen. - Ach so, ja. 1092 01:00:42,040 --> 01:00:43,280 Ach Gott, ja. 1093 01:00:44,480 --> 01:00:46,240 Klar. Entschuldigung. 1094 01:00:46,240 --> 01:00:49,760 Ich bin gerade wirklich ein bisschen durch den Wind. 1095 01:00:50,280 --> 01:00:53,560 Hoffentlich ist das hier bald alles ausgestanden. 1096 01:00:53,560 --> 01:00:54,920 Bitte nach Ihnen. 1097 01:01:01,560 --> 01:01:02,760 Ich komme. 1098 01:01:03,200 --> 01:01:07,640 Das ist ein neuer Chinese. Bin gespannt, was der auf der Karte hat. 1099 01:01:07,640 --> 01:01:10,560 Na, was wird er haben? Nr. 17, Nr. 23. 1100 01:01:11,560 --> 01:01:14,120 Mit Benzoesäure, mit Glutamat. 1101 01:01:15,120 --> 01:01:16,600 Schauen Sie mal. 1102 01:01:19,600 --> 01:01:20,840 Na und? 1103 01:01:20,840 --> 01:01:24,680 Die wird wahrscheinlich irgendwo hierher ihren Wein liefern. 1104 01:01:24,680 --> 01:01:27,600 Hier wird nichts geliefert. Die war einkaufen. 1105 01:01:31,200 --> 01:01:34,200 Aber die wohnt doch am anderen Ende der Stadt. 1106 01:01:34,200 --> 01:01:37,560 Hier in der Nähe ist die Wohnung von Schossers Mutter. 1107 01:01:37,560 --> 01:01:39,760 Ist die nicht im Altenheim? - Eben. 1108 01:01:39,760 --> 01:01:42,840 Bei Ihnen fällt der Groschen heute echt langsam. 1109 01:01:42,840 --> 01:01:44,840 Das ist das ideale Versteck. 1110 01:01:52,920 --> 01:01:55,920 * Musik * 1111 01:02:36,680 --> 01:02:38,120 Aufmachen, Polizei! 1112 01:02:41,520 --> 01:02:43,160 Machen Sie die Tür auf! 1113 01:02:46,320 --> 01:02:47,520 Blut? 1114 01:02:55,560 --> 01:02:58,400 Frau Schosser, wir wissen, dass Sie da sind. 1115 01:03:05,400 --> 01:03:07,360 Bitte tun Sie ihm nichts. 1116 01:03:08,360 --> 01:03:09,480 Bitte. 1117 01:03:12,120 --> 01:03:15,120 * Musik * 1118 01:03:28,120 --> 01:03:30,400 Rufen Sie mal einen Rettungswagen. 1119 01:03:36,000 --> 01:03:39,240 Also, Tine, ich habe mich dazu durchgerungen. 1120 01:03:39,240 --> 01:03:41,680 Ich werde dein Angebot annehmen. 1121 01:03:41,680 --> 01:03:44,280 Vielleicht hat mein Sohn recht, und... 1122 01:03:45,040 --> 01:03:46,160 Tine? 1123 01:03:49,840 --> 01:03:53,800 Hey, hast du dich zum Pinkeln ins Gebüsch verzogen, oder was? 1124 01:03:55,320 --> 01:03:58,320 * Musik * 1125 01:04:02,920 --> 01:04:04,080 Tine? 1126 01:04:11,960 --> 01:04:13,200 Heilige Scheiße. 1127 01:04:20,280 --> 01:04:22,320 Mein Sohn ist kein Mörder. 1128 01:04:22,320 --> 01:04:24,280 Das sagten Sie bereits. 1129 01:04:28,560 --> 01:04:31,080 Herr Thiel! Herr Thiel, hallo. 1130 01:04:32,640 --> 01:04:35,240 Ich nehme Sie mit meinem Wagen mit. 1131 01:04:35,240 --> 01:04:36,800 Ich fahre mit Nadeshda. 1132 01:04:37,920 --> 01:04:40,760 Einen Zwischenbericht habe ich schon verdient. 1133 01:04:40,760 --> 01:04:44,640 Spionieren Sie mir nach? - War er es jetzt oder nicht? 1134 01:04:46,120 --> 01:04:47,360 Er hat gestanden, 1135 01:04:47,360 --> 01:04:50,480 dass er den Brasilianer verfolgt und gestellt hat. 1136 01:04:50,480 --> 01:04:54,240 Als der den Schlüssel geschluckt hat und drohte zu ersticken, 1137 01:04:54,240 --> 01:04:56,440 ist er angeblich in Panik geflohen. 1138 01:04:56,440 --> 01:04:58,080 Der lügt doch wie gedruckt. 1139 01:04:58,080 --> 01:05:01,000 Er ist frühestens morgen früh vernehmungsfähig. 1140 01:05:01,000 --> 01:05:02,840 Dann haben Sie ja jetzt Zeit. 1141 01:05:04,280 --> 01:05:06,320 Moment mal. Zeit wofür? 1142 01:05:06,920 --> 01:05:11,400 Wir gehen mit Gustav ins Theater. Damit er auf andere Gedanken kommt. 1143 01:05:11,400 --> 01:05:15,280 "Tod eines Handlungsreisenden". Passt gut, finden Sie nicht? 1144 01:05:15,280 --> 01:05:18,360 * Handyklingeln * Sie haben sie wohl nicht alle. 1145 01:05:18,360 --> 01:05:20,880 Sie lassen mich jetzt sofort aussteigen. 1146 01:05:20,880 --> 01:05:23,320 Wollen Sie nicht an Ihr Telefon gehen? 1147 01:05:23,320 --> 01:05:24,720 Ja, Vaddern, was gibts? 1148 01:05:24,720 --> 01:05:26,560 Jetzt halten Sie endlich an! 1149 01:05:27,760 --> 01:05:28,960 * Hupen * 1150 01:05:28,960 --> 01:05:30,600 Ja. Jetzt noch mal. 1151 01:05:32,920 --> 01:05:34,120 Was? Wo? 1152 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 * Hupen * 1153 01:05:36,280 --> 01:05:38,480 Ja. Ja, gut, ich komm dahin. 1154 01:05:38,480 --> 01:05:42,600 Fahren Sie los, wir müssen zur Brücke am Spiekerhof. - Hallo? 1155 01:05:42,600 --> 01:05:44,280 Ja, ja, ja, ja! 1156 01:05:56,800 --> 01:05:59,800 * Musik * 1157 01:06:20,400 --> 01:06:22,000 Das ist ein Zeichen. 1158 01:06:23,680 --> 01:06:24,920 Ein Zeichen? 1159 01:06:26,400 --> 01:06:27,600 Wofür? 1160 01:06:27,600 --> 01:06:29,960 Dass ich selbständig bleiben muss. 1161 01:06:31,520 --> 01:06:34,360 Ich lasse die Karre doch noch mal reparieren. 1162 01:06:35,040 --> 01:06:36,600 Was haben wir denn da? 1163 01:06:43,480 --> 01:06:44,800 Blut. - Ja. 1164 01:06:44,800 --> 01:06:46,320 Sieht frisch aus. 1165 01:06:47,520 --> 01:06:49,200 Tja. Täter oder Opfer? 1166 01:06:49,200 --> 01:06:52,160 Wenn wir Glück haben, stammt es von demjenigen, 1167 01:06:52,160 --> 01:06:55,120 der die Dame über die Brüstung befördert hat. 1168 01:06:55,120 --> 01:06:57,360 Haben Sie mal ein Tütchen? 1169 01:06:57,920 --> 01:07:00,160 Da müssen Sie meinen Vater fragen. 1170 01:07:01,400 --> 01:07:02,680 Kleiner Scherz. 1171 01:07:05,280 --> 01:07:06,400 Danke. 1172 01:07:07,080 --> 01:07:10,240 Dann wünsche ich viel Spaß im Theater heute Abend. 1173 01:07:10,240 --> 01:07:12,520 Grinsen Sie mal nicht so erleichtert. 1174 01:07:12,520 --> 01:07:15,960 Können Sie ja gar nicht sehen. - Ich kann das spüren. 1175 01:07:15,960 --> 01:07:19,320 Sie können mir morgen erzählen, wer der Mörder war. 1176 01:07:19,320 --> 01:07:21,840 Von dem Handlungsreisenden. - Banause. 1177 01:07:22,840 --> 01:07:24,720 Ah, so liebe ich es. 1178 01:07:25,520 --> 01:07:29,040 Keine Zeugen, ein Täter schon gleich gar nicht. 1179 01:07:29,920 --> 01:07:31,160 Kaum Hinweise. 1180 01:07:31,160 --> 01:07:35,640 Bis auf das Blut, das Boerne an der Brücke entdeckt hat. 1181 01:07:35,640 --> 01:07:38,720 Wenn das überhaupt vom Täter ist. - Tja. 1182 01:07:40,640 --> 01:07:41,800 Ach. 1183 01:07:42,360 --> 01:07:45,880 Machen wir mal Feierabend für heute. * Handyklingeln * 1184 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Wer ist das? 1185 01:07:48,560 --> 01:07:49,760 Na, wer wohl? 1186 01:07:50,880 --> 01:07:54,760 Ein 1. Test hat ergeben, dass es sich bei Spuren an der Brücke 1187 01:07:54,760 --> 01:07:57,320 um die Blutgruppe AB, Rhesus negativ handelt. 1188 01:07:57,320 --> 01:08:00,480 Die Blutgruppe des Brasilianers. Sie erinnern sich? 1189 01:08:00,480 --> 01:08:03,320 Ja, sehr selten, nur 1% der Menschheit, blabla. 1190 01:08:03,320 --> 01:08:06,960 Da haben sich bei mir sofort die Öhrchen aufgestellt. 1191 01:08:06,960 --> 01:08:09,920 Ich bin nach dem Theater hierher zurückgegangen. 1192 01:08:09,920 --> 01:08:13,360 Übrigens, diese Inszenierung, die war tiefste Provinz. 1193 01:08:13,360 --> 01:08:14,560 Der Regisseur 1194 01:08:14,560 --> 01:08:18,080 Ich hatte in der Zwischenzeit mit der DNA-Analyse begonnen. 1195 01:08:18,080 --> 01:08:20,920 Sie werden nicht raten, was das Ergebnis war. 1196 01:08:20,920 --> 01:08:25,400 Die DNA des Blutes an der Brücke ist identisch mit der von Luiz Bensao. 1197 01:08:25,400 --> 01:08:29,160 Der liegt doch schon seit 3 Tagen bei Ihnen im Kühlschrank. 1198 01:08:29,160 --> 01:08:31,320 Und zwar so tot, töter gehts nicht. 1199 01:08:31,320 --> 01:08:34,400 Wie soll sein Blut an die Brücke kommen? - Eben. 1200 01:08:34,400 --> 01:08:35,560 Gehen wir davon aus, 1201 01:08:35,560 --> 01:08:39,560 dass es sich bei ihm nicht um einen Wiedergänger handelt, 1202 01:08:39,560 --> 01:08:43,360 gibts eigentlich nur eine einzige wissenschaftliche Erklärung. 1203 01:08:43,360 --> 01:08:46,160 Dass Luiz einen Zwillingsbruder haben muss. 1204 01:08:48,560 --> 01:08:52,120 Müssen Sie mir eigentlich jeden Knalleffekt kaputtmachen? 1205 01:08:53,400 --> 01:08:55,480 Jedenfalls wären nur in diesem Fall 1206 01:08:55,480 --> 01:08:57,840 die genetischen Merkmale deckungsgleich. 1207 01:08:57,840 --> 01:08:59,160 Aber - Aber 1208 01:09:00,520 --> 01:09:03,880 mein Onkel weiß, dass Bensao keine Geschwister hatte, 1209 01:09:03,880 --> 01:09:05,920 schon gar keinen Zwillingsbruder. 1210 01:09:05,920 --> 01:09:07,480 Selbst wenn er einen hätte 1211 01:09:07,480 --> 01:09:10,080 Wieso sollte der denn hierherkommen 1212 01:09:10,080 --> 01:09:12,680 und Frau Haemmer von der Brücke schubsen? 1213 01:09:12,680 --> 01:09:15,880 Jetzt fängt der auch noch an mit dem Pointenklau. 1214 01:09:16,200 --> 01:09:17,520 Oder - Oder? 1215 01:09:18,960 --> 01:09:21,520 Könnte es vielleicht sein, dass Sie 1216 01:09:22,080 --> 01:09:23,880 einen Fehler gemacht haben? 1217 01:09:28,680 --> 01:09:31,400 Ich mache niemals einen Fehler. 1218 01:09:32,280 --> 01:09:35,240 Vielleicht hier, der kleine Zwerg Naseweis. 1219 01:09:36,160 --> 01:09:37,560 Aber der auch nicht. 1220 01:09:37,560 --> 01:09:39,000 Muito obrigado. 1221 01:09:39,000 --> 01:09:40,200 Bom dia. 1222 01:09:40,760 --> 01:09:42,040 Si. Bom dia! 1223 01:09:43,680 --> 01:09:46,080 (pfeift) Sie sprechen Portugiesisch? 1224 01:09:46,080 --> 01:09:47,240 Só um pouco. 1225 01:09:47,240 --> 01:09:50,160 Schwester Magdalena zum Glück besser Englisch. 1226 01:09:50,160 --> 01:09:53,880 Wieso haben Sie so geschrien? - Weil die Frau steinalt ist. 1227 01:09:53,880 --> 01:09:56,920 Die ist die Einzige, die sich an Luiz erinnert. 1228 01:09:56,920 --> 01:10:00,640 Ah. Und? - Die ist sich sicher: Es gibt keine Geschwister. 1229 01:10:00,640 --> 01:10:03,080 Die Mutter ist bei der Geburt gestorben, 1230 01:10:03,080 --> 01:10:05,880 der Vater hat sich davor aus dem Staub gemacht. 1231 01:10:05,880 --> 01:10:09,120 Da bin ich sehr gespannt, was Boerne dazu sagt. 1232 01:10:09,120 --> 01:10:11,800 Vielleicht gibts mehr Dinge zwischen Himmel und 1233 01:10:11,800 --> 01:10:13,760 Und er hat doch geschlampt. 1234 01:10:14,480 --> 01:10:16,760 Dann glauben Sie es mir eben nicht. 1235 01:10:16,760 --> 01:10:19,640 Ich kann nur sagen, wie es war. Sonst nichts. 1236 01:10:20,960 --> 01:10:22,920 * Klopfen * Ja, herein. 1237 01:10:26,920 --> 01:10:29,240 Was ist denn das für ein Gespenst? 1238 01:10:30,200 --> 01:10:32,120 Frau Staatsanwältin Klemm. 1239 01:10:35,360 --> 01:10:36,480 Aha. 1240 01:10:37,040 --> 01:10:38,200 Coole Robe. 1241 01:10:38,200 --> 01:10:39,640 Ich wollte sichergehen, 1242 01:10:39,640 --> 01:10:43,080 dass wenigstens dieser Fall mit einem Geständnis endet. 1243 01:10:43,080 --> 01:10:45,760 Wir sind eigentlich ganz gut vorangekommen. 1244 01:10:45,760 --> 01:10:48,480 Er hat fast alle unsere Annahmen bestätigt. 1245 01:10:48,480 --> 01:10:50,560 Auch den verschluckten Schlüssel? 1246 01:10:54,240 --> 01:10:55,640 Erzählen Sie mal. 1247 01:10:57,400 --> 01:11:01,760 Ich fuchtle mit dem Messer rum, damit er diesen Schlüssel rausrückt. 1248 01:11:01,760 --> 01:11:04,240 Der denkt, er kann mich verarschen. 1249 01:11:04,240 --> 01:11:06,520 Der nimmt dieses Ding in den Mund. 1250 01:11:07,680 --> 01:11:09,600 Und schluckt. - Und dann? 1251 01:11:09,600 --> 01:11:12,440 Dann ist ihm das Grinsen schnell vergangen. 1252 01:11:12,440 --> 01:11:14,520 Der hat gehustet und gewürgt. 1253 01:11:15,920 --> 01:11:17,080 Voll creepy. 1254 01:11:18,000 --> 01:11:20,320 Und die Augen sind ihm ausm Kopf, so. 1255 01:11:21,840 --> 01:11:23,040 (röchelt) 1256 01:11:23,040 --> 01:11:25,840 Ist ja gut, wir haben es ja verstanden. 1257 01:11:27,040 --> 01:11:30,760 Ich bin sofort abgehauen. Was hätte ich denn tun sollen? 1258 01:11:31,280 --> 01:11:32,640 Hilfe holen z.B. 1259 01:11:34,600 --> 01:11:37,280 Dass ich ihm den Hals durchgeschnitten hab, 1260 01:11:37,280 --> 01:11:40,120 ist nicht wahr. - Und was war mit dem Messer? 1261 01:11:40,120 --> 01:11:42,280 Das habe ich sofort fallen lassen. 1262 01:11:42,280 --> 01:11:45,360 Glauben Sie ihm das? Wenn nicht er, wer dann? 1263 01:11:46,120 --> 01:11:48,360 Eben einer, der was mitgekriegt hat. 1264 01:11:51,440 --> 01:11:52,840 Na ja, ich meine, 1265 01:11:54,200 --> 01:11:58,400 bisher ist immer noch ungeklärt, mit wem Luiz da verabredet war. 1266 01:11:58,400 --> 01:11:59,960 Einer im Leeuwenhoek. 1267 01:11:59,960 --> 01:12:03,520 Der wollte in die Kneipe, bevor ich ihn geschnappt habe. 1268 01:12:03,960 --> 01:12:05,520 Und? Hören Sie mich? 1269 01:12:05,520 --> 01:12:07,800 Du sollst mich Karl-Friedrich nennen. 1270 01:12:07,800 --> 01:12:09,800 Was, wenn Gustav uns auch hört? 1271 01:12:09,800 --> 01:12:11,040 Meinetwegen. 1272 01:12:11,560 --> 01:12:14,920 Dann geh jetzt mal ins Kühlhaus, Pussybärchen. 1273 01:12:15,560 --> 01:12:16,920 Bin ich schon. 1274 01:12:17,480 --> 01:12:18,680 Ehrlich? 1275 01:12:19,320 --> 01:12:21,760 Ist ja krass. Ich höre jedes Wort. 1276 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Sprich mal in normaler Lautstärke. 1277 01:12:25,000 --> 01:12:26,440 Nein. - Wie, nein? 1278 01:12:26,440 --> 01:12:27,560 Nein. 1279 01:12:27,920 --> 01:12:29,280 Nein! Nein! 1280 01:12:29,960 --> 01:12:33,120 Meinen Schließfachschlüssel bekommst du nicht, 1281 01:12:33,120 --> 01:12:35,360 lieber schlucke ich ihn herunter. 1282 01:12:36,320 --> 01:12:37,680 (röchelt) 1283 01:12:38,640 --> 01:12:41,480 Wie war ich? - Wie immer. Weniger wäre mehr. 1284 01:12:41,480 --> 01:12:43,120 Hast du mich gehört? - Was? 1285 01:12:43,120 --> 01:12:44,400 Dann komm ich rüber, 1286 01:12:44,400 --> 01:12:47,400 und du bestellst mir einen Sauerbraten, Schatz. 1287 01:12:53,000 --> 01:12:54,200 Fabelhaft. 1288 01:12:54,760 --> 01:12:55,960 Großartig. 1289 01:12:57,080 --> 01:13:00,400 Das ist einer der wenigen Nachteile von Florida. 1290 01:13:01,120 --> 01:13:04,120 Dass es den da nicht gibt, den Pfefferpotthast? 1291 01:13:04,680 --> 01:13:05,840 Genau. 1292 01:13:08,840 --> 01:13:10,160 Ich danke euch. 1293 01:13:10,920 --> 01:13:13,360 Bei mir musst du dich nicht bedanken. 1294 01:13:13,360 --> 01:13:14,760 KF bezahlt ja heute. 1295 01:13:19,360 --> 01:13:20,560 Nein, ich 1296 01:13:22,400 --> 01:13:25,080 danke euch für die schöne Abschiedsfeier 1297 01:13:25,080 --> 01:13:27,800 und v.a. dass ihr Luiz' Mörder gefasst habt. 1298 01:13:27,800 --> 01:13:30,880 Er ist nicht zufällig mal an Leukämie erkrankt? 1299 01:13:31,440 --> 01:13:32,640 Wer? 1300 01:13:32,640 --> 01:13:33,880 Luiz. 1301 01:13:36,600 --> 01:13:37,920 Weißt du da was? 1302 01:13:38,880 --> 01:13:41,600 Mit 12 hatte er tatsächlich einen Blutkrebs. 1303 01:13:41,600 --> 01:13:44,280 Aber der ist vollkommen ausgeheilt worden. 1304 01:13:45,240 --> 01:13:49,600 Durch welche Therapieform? Chemo oder Stammzellentransplantation? 1305 01:13:49,600 --> 01:13:51,520 Woher soll ich das wissen? 1306 01:13:52,400 --> 01:13:55,800 Wieso denn? Worauf wollen Sie (schlägt auf den Tisch) 1307 01:13:57,120 --> 01:13:59,800 Worauf willst du denn hinaus, Schatz? 1308 01:14:00,880 --> 01:14:03,960 Weil eine Stammzellentransplantation die Erklärung 1309 01:14:03,960 --> 01:14:07,160 für die deckungsgleiche DNA sein kann, Schätzchen. 1310 01:14:07,160 --> 01:14:09,200 Wisst ihr, was eine Chimäre ist? 1311 01:14:09,200 --> 01:14:10,520 Natürlich nicht. 1312 01:14:10,520 --> 01:14:13,000 In der Mythologie ist eine Chimäre etwas, 1313 01:14:13,000 --> 01:14:16,120 das aus verschiedenen Wesen zusammengesetzt wurde. 1314 01:14:16,120 --> 01:14:18,360 Wie die Sphinx. - Pegasus. 1315 01:14:18,360 --> 01:14:19,440 Genau. 1316 01:14:20,040 --> 01:14:22,200 In der modernen Medizin jedoch 1317 01:14:22,200 --> 01:14:26,560 beschreibt der Ausdruck "Chimärismus" jene Situation, in der 1318 01:14:30,400 --> 01:14:34,440 der Körper eines Menschen aus den Zellen zweier 1319 01:14:36,920 --> 01:14:38,080 Darf ich mal? 1320 01:14:38,640 --> 01:14:42,960 aus den Zellen zweier genetisch verschiedener Wesen besteht. 1321 01:14:42,960 --> 01:14:45,200 Damit meine ich nicht Mama und Papa. 1322 01:14:45,200 --> 01:14:47,920 Nach einer Stammzellentransplantation also 1323 01:14:48,760 --> 01:14:51,200 aus den körpereigenen Zellen 1324 01:14:52,240 --> 01:14:55,040 sowie den blutbildenden Stammzellen 1325 01:14:55,680 --> 01:14:56,880 des Spenders. 1326 01:14:56,880 --> 01:14:59,160 Hab ich das jetzt richtig verstanden? 1327 01:14:59,160 --> 01:15:01,760 Nach einer Stammzellentransplantation 1328 01:15:01,760 --> 01:15:07,000 hat der Empfänger der Stammzellen die gleiche DNA wie der Spender? 1329 01:15:07,000 --> 01:15:08,880 Ich habs ja auch gut erklärt. 1330 01:15:08,880 --> 01:15:10,120 Aber: 1331 01:15:10,120 --> 01:15:12,720 Nur die DNA des Blutes verändert sich. 1332 01:15:13,280 --> 01:15:17,800 Die DNA der Körperzellen des Empfängers, die bleibt gleich. 1333 01:15:18,440 --> 01:15:20,640 Und jetzt muss ich ins Institut. 1334 01:15:20,640 --> 01:15:22,800 Ich mache niemals einen Fehler. 1335 01:15:22,800 --> 01:15:24,240 Kommst du, Schatz? 1336 01:15:24,240 --> 01:15:27,080 Bitte, können wir uns nicht darauf einigen: 1337 01:15:27,080 --> 01:15:30,920 Sie haben nicht geschlampt, und ich lege mich ein bisschen hin. 1338 01:15:30,920 --> 01:15:33,960 Ich fürchte, so einfach kommen Sie nicht davon. 1339 01:15:34,600 --> 01:15:38,960 Na schön, dann mit wenigen Worten und ohne vermeidbare Nebensätze. 1340 01:15:40,240 --> 01:15:42,840 Da. Haaranalyse ist gleich Beweis. 1341 01:15:42,840 --> 01:15:46,360 Luiz Bensao 2 genetische Baupläne haben. 1342 01:15:46,920 --> 01:15:50,880 Eigene DNA in Körperzelle, fremde DNA in Blut. Du verstehen? 1343 01:15:50,880 --> 01:15:52,360 Ja, ich verstehen. 1344 01:15:53,000 --> 01:15:55,680 Brotkrumengeschichte, Chimärismus usw. 1345 01:15:55,680 --> 01:15:58,440 Wegen der Stammzellenübertragung. 1346 01:15:59,760 --> 01:16:00,880 Moment mal. 1347 01:16:02,440 --> 01:16:05,840 Das Blut auf der Brücke, da, bei der Haemmer, 1348 01:16:05,840 --> 01:16:09,880 das konnte nicht von Luiz Bensao stammen, weil der hier lag. 1349 01:16:09,880 --> 01:16:13,000 Dann muss das Blut doch von der Person stammen, 1350 01:16:13,000 --> 01:16:15,760 die damals das Knochenmark gespendet hat. 1351 01:16:15,760 --> 01:16:17,680 Ich glaube, er hat es kapiert. 1352 01:16:17,680 --> 01:16:22,520 Und wenn wir jetzt 2 identische DNAs haben, dann könnte das Blut, 1353 01:16:22,520 --> 01:16:25,400 dass wir auf dem (beide) Schlauchhalter. 1354 01:16:25,400 --> 01:16:27,960 Schlauchhalter sichergestellt haben, 1355 01:16:27,960 --> 01:16:31,800 das kann dann sowohl vom Täter als auch vom Opfer sein. 1356 01:16:31,800 --> 01:16:35,080 Sehe ich das richtig? - Absolut, durchaus, durchaus. 1357 01:16:35,080 --> 01:16:39,720 Und wenn wir jetzt davon ausgehen, dass das das Blut des Täters war, 1358 01:16:39,720 --> 01:16:42,680 dann muss doch der Mörder von Luiz Bensao 1359 01:16:42,680 --> 01:16:45,880 auch versucht haben, Tine Haemmer umzubringen. 1360 01:16:45,880 --> 01:16:48,680 Für die späte Stunde ist er geistig recht rege. 1361 01:16:48,680 --> 01:16:50,960 Dann müssen wir nur noch rauskriegen, 1362 01:16:50,960 --> 01:16:53,520 wer damals das Knochenmark gespendet hat. 1363 01:16:56,920 --> 01:16:58,080 Ja. 1364 01:16:58,080 --> 01:17:01,440 Ein bisschen was müssen Sie noch selbst ermitteln. 1365 01:17:02,640 --> 01:17:07,360 Wir sind auch ohne Ihre Hilfe in der Lage, mit Brasilien zu telefonieren. 1366 01:17:07,360 --> 01:17:11,040 Sie haben keine Ahnung, wie man die richtigen Fragen stellt. 1367 01:17:11,040 --> 01:17:15,320 Im Gegensatz zu Ihnen habe ich Vertrauen zu meinem Personal. 1368 01:17:16,040 --> 01:17:18,040 (spricht portugiesisch) 1369 01:17:18,680 --> 01:17:20,080 Muito obrigado. 1370 01:17:20,080 --> 01:17:21,160 Thank you. 1371 01:17:21,800 --> 01:17:22,960 Was sag ich? 1372 01:17:22,960 --> 01:17:25,520 Eine gute und eine schlechte Nachricht. 1373 01:17:25,520 --> 01:17:28,360 Schwester Magdalena kann sich nicht erinnern, 1374 01:17:28,360 --> 01:17:30,880 wer damals das Knochenmark gespendet hat. 1375 01:17:30,880 --> 01:17:34,280 Ich hoffe, das war die schlechte. - Was macht er hier? 1376 01:17:34,280 --> 01:17:37,400 (flüstert) Nicht fragen. - Einfach die gute sagen. 1377 01:17:37,400 --> 01:17:40,640 Sie ist sicher, dass es einer von den Deutschen war, 1378 01:17:40,640 --> 01:17:43,080 die 1999 das Waisenhaus besucht haben. 1379 01:17:43,080 --> 01:17:46,880 Vom Blauen Kreis? - Ja. Ich hab nach Namen gefragt, aber 1380 01:17:46,880 --> 01:17:50,640 Fragen wir Frau Staatsanwalt. Die war ja Gründungsmitglied. 1381 01:17:50,640 --> 01:17:54,280 Hopp, hopp. Ins Krankenhaus. - Stopp. Stehen bleiben. 1382 01:17:54,280 --> 01:17:55,600 Nicht so schnell. 1383 01:17:56,200 --> 01:18:00,440 Unser Computer-Heinz hat etwas auf Tine Haemmers Laptop gefunden. 1384 01:18:00,440 --> 01:18:02,680 Den Entwurf für einen Erpresserbrief. 1385 01:18:04,880 --> 01:18:07,240 Mhm. Das ist ein Erpresserbrief. 1386 01:18:08,600 --> 01:18:11,880 "Ich habe genau gesehen, wer am Steuer gesessen ist 1387 01:18:11,880 --> 01:18:13,760 und den Penner umgefahren hat. 1388 01:18:13,760 --> 01:18:14,920 Sie nähmlich." 1389 01:18:14,920 --> 01:18:16,520 Bitte. "Nämlich" mit "h". 1390 01:18:16,520 --> 01:18:20,480 "Kommen Sie morgen um Punkt 9:30 Uhr zum Taxistand Spiekerhof 1391 01:18:20,480 --> 01:18:23,000 und bringen Sie 100.000 Euro in bar mit. 1392 01:18:23,000 --> 01:18:25,200 Sie kennen mich von der Starthilfe. 1393 01:18:25,200 --> 01:18:27,760 Wenn Sie nicht kommen, sind Sie erledigt." 1394 01:18:27,760 --> 01:18:31,080 Jetzt weiß ich, warum die sich n neues Taxi leisten kann. 1395 01:18:31,080 --> 01:18:33,520 Und sie von der Brücke gestoßen wurde. 1396 01:18:42,760 --> 01:18:44,000 Diese Karre. 1397 01:18:46,000 --> 01:18:49,080 Da können Sie nicht parken. - Kriminalpolizei. 1398 01:18:49,760 --> 01:18:52,040 Ich habe sogar einen Parkausweis. 1399 01:18:52,680 --> 01:18:54,360 Ist mir egal. So nicht. 1400 01:18:54,360 --> 01:18:56,240 Stellen Sie sich dahinten hin. 1401 01:18:56,240 --> 01:18:58,840 Der Wagen vom Dr. Jehle ist in Reparatur. 1402 01:19:04,400 --> 01:19:07,680 Kann es sein, dass Dr. Jehle ein weißes Auto fährt? 1403 01:19:07,680 --> 01:19:09,440 Ja, so ein Geländewagen. 1404 01:19:09,440 --> 01:19:11,240 Meine Farbe wäre das nicht. 1405 01:19:11,840 --> 01:19:13,240 Ja, ich weiß schon. 1406 01:19:13,240 --> 01:19:15,520 Das war eins der ersten Waisenhäuser, 1407 01:19:15,520 --> 01:19:17,280 das wir unterstützt haben. 1408 01:19:17,280 --> 01:19:19,320 Aber das ist schon so lange her. 1409 01:19:25,920 --> 01:19:28,400 Nicht die Grundnahrungsmittel vergessen. 1410 01:19:28,400 --> 01:19:33,040 Mit Sicherheit war Dr. Steuben, der Vorsitzende, in Brasilien dabei. 1411 01:19:33,040 --> 01:19:35,280 Aber der ist leider schon tot. 1412 01:19:35,800 --> 01:19:40,240 Dieser Dr. Jehle, könnte es sein, dass der dabei * Handyklingeln * 1413 01:19:40,240 --> 01:19:41,920 Entschuldigung. - Möglich. 1414 01:19:41,920 --> 01:19:43,920 Ja, Thiel? - Ich höre Ihnen zu. 1415 01:19:43,920 --> 01:19:46,920 Der ist ja auch schon ewig Mitglied bei uns. 1416 01:19:47,520 --> 01:19:49,520 Aber ich weiß es einfach nicht. 1417 01:19:49,520 --> 01:19:51,760 Was? - Das ist 16 Jahre her. 1418 01:19:51,760 --> 01:19:54,400 Gibts doch nicht. - Fragen Sie ihn doch. 1419 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 Das ist keine gute Idee. 1420 01:19:57,000 --> 01:19:58,840 Ja, danke. Wiederhören. 1421 01:19:59,880 --> 01:20:01,120 So ein Mist. 1422 01:20:01,760 --> 01:20:02,880 Was ist denn? 1423 01:20:03,920 --> 01:20:05,360 Die Taxifahrerin. 1424 01:20:06,560 --> 01:20:09,520 Von der kriegen wir wohl keine Aussage mehr. 1425 01:20:10,960 --> 01:20:14,000 Tine Haemmer ist vor 1/2 h verstorben. 1426 01:20:19,080 --> 01:20:21,360 Wir kriegen den Jehle über seine DNA. 1427 01:20:21,360 --> 01:20:25,080 Dann kann er immer noch abstreiten, dass er der Täter war. 1428 01:20:25,080 --> 01:20:27,880 Kann mir einer verraten, worum es hier geht? 1429 01:20:29,520 --> 01:20:31,720 Vielleicht war es doch nicht umsonst, 1430 01:20:31,720 --> 01:20:34,280 dass Sie mich bis hierher verfolgt haben. 1431 01:20:34,280 --> 01:20:36,560 Ich darf mal, ja? Kommen Sie. 1432 01:20:36,560 --> 01:20:40,360 Ich habe Sie in keiner Weise verfolgt, ich habe Sie begleitet. 1433 01:20:43,800 --> 01:20:45,200 Ah, Dr. Jehle. 1434 01:20:45,760 --> 01:20:47,040 Ach, Herr Thiel. 1435 01:20:47,960 --> 01:20:49,160 Kurze Frage. 1436 01:20:49,640 --> 01:20:51,480 Die Intensiv I, wo ist das? 1437 01:20:51,480 --> 01:20:52,720 Was wollen Sie da? 1438 01:20:52,720 --> 01:20:57,080 Da liegt doch die Taxifahrerin, die von der Brücke gestoßen wurde. 1439 01:20:57,080 --> 01:20:59,600 Ich dachte, die Frau ringt mit dem Tode. 1440 01:20:59,600 --> 01:21:01,680 Sie liegt im künstlichen Koma. 1441 01:21:01,680 --> 01:21:05,960 Aber die Kollegen meinten, dass sie demnächst vernehmungsfähig sei. 1442 01:21:05,960 --> 01:21:07,920 Ach. Das ist ja erfreulich. 1443 01:21:07,920 --> 01:21:09,040 Sicher. 1444 01:21:09,880 --> 01:21:12,200 Intensiv I, das ist im 1. Stock. 1445 01:21:12,200 --> 01:21:14,160 Prima, danke. - Keine Ursache. 1446 01:21:18,920 --> 01:21:21,920 * Musik * 1447 01:22:15,520 --> 01:22:17,040 * Alarmton * 1448 01:22:25,160 --> 01:22:26,800 Das gibts doch gar nicht. 1449 01:22:33,400 --> 01:22:34,880 Dr. Thomas Jehle! 1450 01:22:36,120 --> 01:22:40,600 Aufgrund 2-fachen Mordversuchs sind Sie vorläufig festgenommen. 1451 01:22:41,640 --> 01:22:42,880 (stöhnt) 1452 01:22:49,640 --> 01:22:51,560 Ich finde ja immer noch, 1453 01:22:51,560 --> 01:22:55,040 dass Sie mehr Ähnlichkeit mit der Taxifahrerin haben. 1454 01:22:57,240 --> 01:22:59,720 Mich beschäftigt nur noch eine Frage. 1455 01:23:01,760 --> 01:23:03,080 Warum das alles? 1456 01:23:03,080 --> 01:23:04,640 Schnöder Mammon. 1457 01:23:05,320 --> 01:23:07,920 Na ja. Spielsucht, Alkoholproblem. 1458 01:23:07,920 --> 01:23:10,560 Seine Privatinsolvenz stand kurz bevor. 1459 01:23:10,560 --> 01:23:14,000 Dann noch eine Verkettung unglücklicher Umstände. 1460 01:23:14,000 --> 01:23:18,120 Als er dann auch noch von dieser Taxifahrerin erpresst wurde, 1461 01:23:18,120 --> 01:23:20,440 stand ihm das Wasser bis zum Hals. 1462 01:23:22,000 --> 01:23:26,800 Nach alldem, was passiert ist, werde ich kaum nach Münster zurückkommen. 1463 01:23:26,800 --> 01:23:28,040 Oh. - Schade. 1464 01:23:28,040 --> 01:23:30,400 Ihr seid natürlich herzlich willkommen 1465 01:23:30,400 --> 01:23:32,080 in meiner Villa in Florida. 1466 01:23:32,760 --> 01:23:35,760 Da bin ich schon ganz besonders gespannt drauf. 1467 01:23:35,760 --> 01:23:36,960 Beeilt euch. 1468 01:23:36,960 --> 01:23:40,120 Bevor die Kinder einziehen. - Was für Kinder? 1469 01:23:40,960 --> 01:23:44,560 Ich wollte die Villa eigentlich Luiz vermachen. Aber... 1470 01:23:45,680 --> 01:23:46,800 Und? 1471 01:23:47,440 --> 01:23:48,600 Jetzt? 1472 01:23:48,600 --> 01:23:51,120 Überschreibe ich sie dem Blauen Kreis. 1473 01:23:52,440 --> 01:23:54,760 Das ist doch in eurem Sinne, oder? 1474 01:23:55,320 --> 01:23:57,960 Das ist eine ganz hervorragende Idee. 1475 01:23:58,520 --> 01:24:00,680 Äh, jaja. Das ist fantastisch. 1476 01:24:04,640 --> 01:24:05,960 Karl-Friedrich. 1477 01:24:07,200 --> 01:24:08,360 Onkel Gustav. 1478 01:24:08,360 --> 01:24:09,480 Frank. 1479 01:24:11,520 --> 01:24:13,560 Bis dann. - Ja, bis dann. 1480 01:24:14,680 --> 01:24:16,480 Das Leben ist so kurz. 1481 01:24:18,360 --> 01:24:20,840 Seid weiterhin glücklich miteinander. 1482 01:24:21,480 --> 01:24:22,640 Glücklich? 1483 01:24:23,400 --> 01:24:24,640 Miteinander? 1484 01:24:28,480 --> 01:24:31,600 Es ist Zeit, mit offenen Karten zu spielen. 1485 01:24:31,600 --> 01:24:36,240 Mein Neffe und der Herr Kommissar sind seit 2 Monaten verheiratet. 1486 01:24:37,160 --> 01:24:39,960 Entschuldigung. Jetzt ist es endlich raus. 1487 01:24:40,920 --> 01:24:44,240 Superplan. - Der Plan war gut. Sie haben es versaut. 1488 01:24:44,240 --> 01:24:45,600 Der Plan war scheiße. 1489 01:24:45,600 --> 01:24:47,360 Ich habe es immer gewusst. 1490 01:24:47,360 --> 01:24:50,000 Da war so was zwischen euch, nicht? 1491 01:24:58,600 --> 01:25:00,960 Wenn ich das den Kollegen erzähle. 1492 01:25:00,960 --> 01:25:03,880 Dann können wir den Kollegen gleich erzählen, 1493 01:25:03,880 --> 01:25:06,440 warum Sie wirklich im Krankenhaus waren. 1494 01:25:07,800 --> 01:25:12,000 Was diese Punkte anbelangt, war Dr. Jehle bereits geständig. 1495 01:25:12,520 --> 01:25:13,840 Dieser Mistkerl. 1496 01:25:14,720 --> 01:25:16,040 Wissen Sie, Thiel, 1497 01:25:16,040 --> 01:25:19,920 Ihnen täte so eine Bauch-Po- Straffung auch mal ganz gut. 1498 01:25:20,360 --> 01:25:22,360 Es tut auch gar nicht so weh. 1499 01:25:24,440 --> 01:25:29,040 Wenn Sie die von mir machen lassen, kriegen Sie es zum halben Preis. 1500 01:25:30,520 --> 01:25:35,160 Ich dachte eigentlich mehr daran, dass Sie zu Ihrem Einstand im Verein 1501 01:25:35,160 --> 01:25:37,880 mit den Kindern in den Zoo gehen oder so. 1502 01:25:37,880 --> 01:25:41,200 Ach was. Lokomotivführer, Friseuse, Kfz-Mechaniker. 1503 01:25:41,200 --> 01:25:45,040 Wir haben doch die Verantwortung, dem Nachwuchs zu zeigen, 1504 01:25:45,040 --> 01:25:47,880 dass es noch andere fröhliche Berufe gibt. 1505 01:25:47,880 --> 01:25:51,080 So wie Prinzessin. - Oder Steuerfachgehilfe. 1506 01:25:51,080 --> 01:25:53,760 Klempner. Zuhälter. Garderobenfrau. 1507 01:25:53,760 --> 01:25:55,840 Machen Sie nur Ihre Witze. 1508 01:25:55,840 --> 01:25:58,960 Die lieben Kleinen werden sich hier amüsieren. 1509 01:25:58,960 --> 01:26:00,760 Ja, im Gegensatz zu mir. 1510 01:26:01,280 --> 01:26:02,600 Aber warum denn? 1511 01:26:03,160 --> 01:26:07,520 Allein der Tatablauf im Kühlhaus ist so was von vertrackt. 1512 01:26:07,520 --> 01:26:11,120 Den finde ich ausnahmsweise überhaupt nicht kompliziert. 1513 01:26:11,120 --> 01:26:15,040 Jehle bekommt einen Anruf, weil Luiz Bensao sich bedanken will, 1514 01:26:15,040 --> 01:26:17,520 dass er ihm damals das Leben gerettet hat. 1515 01:26:17,520 --> 01:26:20,120 Er verabredet sich mit Bensao im Leeuwenhoek. 1516 01:26:20,120 --> 01:26:23,720 Dann geht er auf die Toilette und hört durch das Fenster 1517 01:26:23,720 --> 01:26:26,880 die Auseinandersetzung von Tom Schosser mit Bensao. 1518 01:26:26,880 --> 01:26:31,240 Da hat er von den 250.000 Euro erfahren, die im Schließfach lagen. 1519 01:26:31,240 --> 01:26:34,680 Da hat er gedacht, ist ja meine finanzielle Rettung. 1520 01:26:34,680 --> 01:26:37,600 Er schleicht sich an die beiden ran. 1521 01:26:37,600 --> 01:26:41,920 Dabei verletzt er sich an diesem, äh, Schlauch, äh 1522 01:26:43,160 --> 01:26:44,800 Halter. - Schlauchhalter. 1523 01:26:44,800 --> 01:26:48,160 Natürlich behauptet er, dass Bensao tot gewesen ist, 1524 01:26:48,160 --> 01:26:50,760 als er ihm die Kehle aufgeschnitten hat. 1525 01:26:51,440 --> 01:26:53,720 Das wird ein Indizienmarathon. 1526 01:26:53,720 --> 01:26:56,160 Und eine Sachverständigenorgie. 1527 01:26:56,160 --> 01:26:59,600 Auf diesen Prozess freue ich mich wie ein Schneekönig. 1528 01:27:00,320 --> 01:27:03,320 Apropos, wo bleiben denn nun die Gören? 1529 01:27:03,320 --> 01:27:04,680 Die kommen nicht. 1530 01:27:06,520 --> 01:27:07,840 Haben abgesagt. 1531 01:27:08,400 --> 01:27:10,480 Wie? - Gerade kam der Anruf. 1532 01:27:10,480 --> 01:27:12,920 Die Schule hat einen Rückzieher gemacht, 1533 01:27:12,920 --> 01:27:16,680 als sie erfahren haben, was für ein Institut das hier ist. 1534 01:27:17,800 --> 01:27:20,080 So viel zur deutschen Bildungsmisere. 1535 01:27:20,080 --> 01:27:22,520 Und jetzt haben Sie sich völlig umsonst 1536 01:27:22,520 --> 01:27:24,440 als Schneewittchen verkleidet? 1537 01:27:24,440 --> 01:27:25,640 Sehr hübsch. 1538 01:27:25,640 --> 01:27:28,920 Wo haben Sie die 7 Zwerge? Ich meine, die anderen 6. 1539 01:27:28,920 --> 01:27:30,280 Die hatten keine Zeit. 1540 01:27:30,280 --> 01:27:33,360 Jetzt habe ich aber die Faxen dicke hier. 1541 01:27:33,360 --> 01:27:36,160 Ich lasse mir den Scheißring von der Feuerwehr 1542 01:27:36,160 --> 01:27:39,160 Das ist ein Familienerbstück. - Mir doch egal. 1543 01:27:39,160 --> 01:27:41,400 Ich habe meinen auch noch dran. 1544 01:27:41,400 --> 01:27:44,200 Sie wollen, dass ich mir den Finger amputiere? 1545 01:27:44,200 --> 01:27:46,920 Eine gute Idee. Das können wir hier machen. 1546 01:27:46,920 --> 01:27:49,400 Die beiden sollten mal zur Eheberatung. 1547 01:27:49,400 --> 01:27:51,640 Bevor es noch zur Scheidung kommt. 1548 01:27:52,280 --> 01:27:55,760 Was zusammengehört, muss auch zusammenbleiben. 1549 01:28:02,080 --> 01:28:04,080 Copyright WDR 2021 188434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.