Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag des WDR
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
* Tatort-Titelmusik *
3
00:00:37,320 --> 00:00:39,760
Frank Thiel
4
00:00:40,800 --> 00:00:43,720
Prof. Karl-Friedrich Boerne
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,960
Nadeshda Krusenstern
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,360
(singt)
7
00:00:50,120 --> 00:00:51,480
(lacht)
8
00:00:52,000 --> 00:00:57,160
Wissen Sie eigentlich überhaupt,
warum man Wodka so gut verträgt?
9
00:00:57,160 --> 00:01:00,160
Da bin ich ja mal gespannt.
- Wissen Sie das?
10
00:01:01,680 --> 00:01:03,480
Wegen der Fuselalkohole.
11
00:01:03,480 --> 00:01:06,600
Ist es wahr?
- Also nicht die, die drin sind.
12
00:01:06,600 --> 00:01:09,080
Sondern die, die nicht drin sind.
13
00:01:10,040 --> 00:01:13,160
Propanol, Butanol,
Hexanol, Pentanol.
14
00:01:13,160 --> 00:01:16,920
Raus aus meinem Wodka.
Habt ihr gar nichts zu suchen.
15
00:01:18,600 --> 00:01:20,120
Pfui, pfui, pfui.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,600
Ist nur eins da.
17
00:01:22,360 --> 00:01:23,640
Ethylalkohol.
18
00:01:23,640 --> 00:01:27,560
Nach meiner Beförderungsfeier
hatten wir einen Doppelmord.
19
00:01:27,560 --> 00:01:29,960
Da habe ich gleich
4 Leichen gesehen.
20
00:01:30,760 --> 00:01:32,440
4 Leichen. Ist gut.
21
00:01:33,720 --> 00:01:36,720
* Musik *
22
00:01:55,800 --> 00:01:58,800
* Musik *
23
00:02:14,360 --> 00:02:15,520
Was?
24
00:02:16,600 --> 00:02:17,880
Das gibt es nicht.
25
00:02:18,960 --> 00:02:20,200
Hallo Heike?
26
00:02:20,720 --> 00:02:22,160
Hier Tine. Der Hammer.
27
00:02:22,160 --> 00:02:24,480
Schnell. Unfall.
Standort Spiekerhof.
28
00:02:24,480 --> 00:02:28,440
Haben Sie überhaupt schon
ein Taxi gerufen, Sie Hauptschüler?
29
00:02:29,200 --> 00:02:31,880
Na dann, viel Spaß noch,
Frau Kommissarin.
30
00:02:31,880 --> 00:02:35,320
Ihnen auch noch viel Spaß,
Herr Oberhauptkommissar.
31
00:02:36,280 --> 00:02:39,960
Kommissarin Krusenstern.
- Werden Sie sich dran gewöhnen.
32
00:02:39,960 --> 00:02:42,480
Nadeshda. (spricht russisch)
- Da, da.
33
00:02:42,480 --> 00:02:43,640
Tschüs.
34
00:02:45,440 --> 00:02:47,320
Oh, lo, holo, hallo.
35
00:02:47,320 --> 00:02:48,440
Taxi.
36
00:02:49,200 --> 00:02:50,480
Huhu. Hallo.
37
00:02:50,480 --> 00:02:51,640
Psch, psch.
38
00:02:55,920 --> 00:02:59,600
Kommt, schnell,
ein Penner im Spiekerhof.
- Was?
39
00:02:59,600 --> 00:03:02,320
Wahrscheinlich tot.
Ich nehme euch mit.
40
00:03:04,560 --> 00:03:07,640
Mein lieber,
sehr verehrter Herr Thiel.
41
00:03:07,640 --> 00:03:11,520
Molestieren Sie mich und Ihren Sohn
doch nicht mit so was.
42
00:03:11,520 --> 00:03:15,960
Das ist eine Sache für
die Verkehrspolizei und den Notarzt.
43
00:03:15,960 --> 00:03:17,120
Aber ich
44
00:03:17,120 --> 00:03:19,480
Bis das Opfer nicht mausetot ist,
45
00:03:19,480 --> 00:03:22,840
fällt es nicht in die Zuständigkeit
von unsereiner.
46
00:03:24,000 --> 00:03:25,200
So? Echt?
47
00:03:27,920 --> 00:03:30,560
Hatte der
ein Münsteraner Nummernschild?
48
00:03:30,880 --> 00:03:34,200
Ich habe nur einen weißen SUV
gesehen, mehr nicht.
49
00:03:34,200 --> 00:03:37,320
Was schläfst du auch am Steuer?
Tolle Zeugin.
50
00:03:37,320 --> 00:03:40,440
Fahr du doch mal eine 20-h-Schicht,
Herbie.
51
00:03:40,800 --> 00:03:43,320
Das ist der Preis
der Selbständigkeit.
52
00:03:43,320 --> 00:03:46,040
Willst du einen Zug?
Ist gut für die Nerven.
53
00:03:46,040 --> 00:03:49,400
Die musst du haben,
bei so viel Bullen um dich rum.
54
00:03:49,400 --> 00:03:50,920
Nacht.
- Gute Nacht.
55
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Nacht.
56
00:03:53,120 --> 00:03:54,480
Die ist der Hammer.
57
00:03:54,920 --> 00:03:56,040
Was?
58
00:03:57,040 --> 00:03:59,200
Tine Haemmer. Die nennen wir so.
59
00:03:59,720 --> 00:04:03,520
Die ist aber eher ein
Vorschlaghammer.
- Vorschlaghammer?
60
00:04:03,520 --> 00:04:04,560
Das ist gut.
61
00:04:04,560 --> 00:04:05,760
Merke ich mir.
62
00:04:06,200 --> 00:04:08,160
Oh, sancta simplicitas.
63
00:04:08,160 --> 00:04:11,120
So, Vaddern,
die Jungs haben das hier im Griff.
64
00:04:11,120 --> 00:04:12,320
Ja und?
65
00:04:12,320 --> 00:04:14,000
Sieht nicht gut aus.
66
00:04:14,000 --> 00:04:16,880
Wenn der Mann
mit Absicht überfahren wurde,
67
00:04:16,880 --> 00:04:19,120
wäre das ein Fall für euch, oder?
68
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
Ihr Vater
ist wirklich manchmal anstrengend.
69
00:04:22,720 --> 00:04:24,240
Das sagt der Richtige.
70
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
(summt)
71
00:04:32,200 --> 00:04:34,480
Darf ich mal fragen, was das ist?
72
00:04:34,480 --> 00:04:37,440
Unser Hochzeitsfoto.
Ist ganz schön, nicht?
73
00:04:38,480 --> 00:04:39,680
Unser was?
74
00:04:39,680 --> 00:04:42,480
Das habe ich
in meiner Studentenzeit gelernt:
75
00:04:42,480 --> 00:04:44,280
Wenn man zu viel Alkohol hatte,
76
00:04:44,280 --> 00:04:48,520
unbedingt vorm Zubettgehen ein paar
kleine Happen Pappen schnappen.
77
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
Das werden Sie mir morgen danken.
78
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
Ich glaube nicht,
dass Sie ein Morgen erleben.
79
00:04:53,360 --> 00:04:56,520
Nehmen Sie eins.
Ich habe mir so viel Mühe gegeben.
80
00:04:56,520 --> 00:04:57,920
Wofür ist das?
81
00:04:59,200 --> 00:05:01,120
Das sind wir beide. (lacht)
82
00:05:01,120 --> 00:05:04,760
Auf der Beerdigung
von Staatsanwalt Schlenk.
83
00:05:04,760 --> 00:05:07,240
Das sehe ich selber. (hustet)
84
00:05:08,960 --> 00:05:12,720
Dann musste ich nur noch
den Brautstrauß reinmontieren
85
00:05:12,720 --> 00:05:14,200
und hinten, äh,
86
00:05:14,920 --> 00:05:16,280
das Standesamt.
87
00:05:16,280 --> 00:05:18,720
Ich finde,
wir sind ein schönes Paar.
88
00:05:18,720 --> 00:05:22,600
Was husten Sie denn so hysterisch?
Ist doch nur ein Foto.
89
00:05:24,960 --> 00:05:26,240
Er macht ernst.
90
00:05:28,800 --> 00:05:30,880
Zeit für das Heimlich-Manöver.
91
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
(keucht)
92
00:05:33,920 --> 00:05:36,640
Sie geben wohl gar nichts
wieder her, was?
93
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
(röchelt)
94
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
* Musik *
95
00:05:48,600 --> 00:05:49,720
So.
96
00:05:50,440 --> 00:05:52,720
Und jetzt vertrauen Sie mir einfach.
97
00:05:53,960 --> 00:05:55,320
(röchelt)
98
00:05:58,160 --> 00:06:01,160
* Musik *
99
00:06:05,960 --> 00:06:07,120
Komm.
100
00:06:12,520 --> 00:06:14,160
(atmet pfeifend)
101
00:06:16,600 --> 00:06:17,720
Oje.
102
00:06:23,320 --> 00:06:25,160
* Glockenläuten *
103
00:06:25,920 --> 00:06:27,640
Da ist er ja wieder.
104
00:06:28,640 --> 00:06:32,520
Luftkurort Davos.
Da war ich mal bei einem Kongress.
105
00:06:32,520 --> 00:06:35,480
Entbehrt nicht
einer gewissen Ironie, was?
106
00:06:38,840 --> 00:06:41,640
Ganz ruhig, das wird schon wieder.
(stöhnt)
107
00:06:41,640 --> 00:06:43,040
Nicht so anfassen.
108
00:06:44,920 --> 00:06:47,400
Ich habe einen Patenonkel. Gustav.
109
00:06:47,400 --> 00:06:50,120
Den habe ich
seit 15 Jahren nicht gesehen.
110
00:06:50,120 --> 00:06:52,160
Der lebt inzwischen in Florida.
111
00:06:52,160 --> 00:06:56,640
Er ist nicht nur einer der weltweit
renommiertesten Meeresbiologen,
112
00:06:56,640 --> 00:06:59,440
Abenteurer,
Schatzsucher, Wracktaucher.
113
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
Er ist auch noch
bekennender Homosexueller.
114
00:07:02,720 --> 00:07:04,040
(röchelt)
115
00:07:04,560 --> 00:07:05,920
Was meinen Sie?
116
00:07:07,160 --> 00:07:09,720
Sollte ich lieber "Schwuler" sagen?
117
00:07:09,720 --> 00:07:12,480
Ist das die korrekte Bezeichnung?
118
00:07:13,760 --> 00:07:18,160
Jedenfalls besitzt Gustav südlich
von Orlando, direkt an der Küste,
119
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
ein stattliches 18-Zimmer-Anwesen.
120
00:07:20,440 --> 00:07:22,040
Wo ich dereinst gedenke,
121
00:07:22,040 --> 00:07:25,120
meinen wohlverdienten Lebensabend
zuzubringen.
122
00:07:25,120 --> 00:07:27,240
Ich bin auch ganz zuversichtlich.
123
00:07:27,240 --> 00:07:31,760
Denn erstens hat der betagte Mann
eine bedauerliche Krebserkrankung,
124
00:07:31,760 --> 00:07:33,240
zweitens keine Kinder.
125
00:07:33,240 --> 00:07:35,600
Und drittens ein Lieblingspatenkind.
126
00:07:35,600 --> 00:07:38,200
Und jetzt raten Sie mal,
wer das ist.
127
00:07:39,440 --> 00:07:40,720
(röchelt) Du.
128
00:07:40,720 --> 00:07:42,200
Richtig, richtig.
129
00:07:43,200 --> 00:07:44,400
Das bin ich.
130
00:07:45,520 --> 00:07:49,640
Um testamentarisch endgültig
bei ihm zu punkten, habe ich mich
131
00:07:49,640 --> 00:07:54,000
vor ein paar Wochen zu einer
kleinen Unwahrheit hinreißen lassen.
132
00:07:54,000 --> 00:07:57,560
Indem ich ihm ganz beiläufig
berichtete, dass ich nun
133
00:07:57,560 --> 00:08:02,320
meine eigene, jahrelang unterdrückte
Homosexualität entdeckt hätte.
134
00:08:02,320 --> 00:08:05,120
Und, ja,
mein Coming-out gehabt habe.
135
00:08:05,880 --> 00:08:08,680
Weil ich gerade
so schön in Schwung war,
136
00:08:08,680 --> 00:08:11,800
habe ich ihm dann auch
von meiner Heirat erzählt.
137
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
Er wollte ein Hochzeitsfoto.
138
00:08:14,560 --> 00:08:18,360
Dann kam mir das Bild
von der Beerdigung mit Ihnen und mir
139
00:08:18,360 --> 00:08:19,480
gerade recht.
140
00:08:19,480 --> 00:08:23,760
Wann tragen Sie auch schon mal
einen halbwegs vorzeigbaren Anzug?
141
00:08:24,760 --> 00:08:26,120
(röchelt)
142
00:08:26,120 --> 00:08:29,800
Es kann Ihnen doch egal sein,
ob mein todgeweihter Gevatter
143
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
auf der anderen Seite
des großen Teiches
144
00:08:32,200 --> 00:08:35,560
einen westfälischen Provinzkommissar
für schwul hält.
145
00:08:35,560 --> 00:08:39,560
(röchelt) Sie sind wirklich
das Allerletzte.
146
00:08:40,200 --> 00:08:41,440
Allerletzte.
147
00:08:41,440 --> 00:08:45,080
Na, na. So redet man doch nicht
mit seinem Lebensretter.
148
00:08:45,840 --> 00:08:49,760
Sie sollten lieber Herrn
Prof. Boerne auf den Knien danken.
149
00:08:49,760 --> 00:08:50,840
Aua.
150
00:08:50,840 --> 00:08:52,800
Ohne sein beherztes Eingreifen
151
00:08:52,800 --> 00:08:55,760
wären Sie wahrscheinlich
nicht mehr am Leben.
152
00:08:55,760 --> 00:08:58,280
Haben Sie gehört?
Auf den Knien danken.
153
00:09:00,320 --> 00:09:04,200
Eigentlich sollte ich als Arzt
mit gutem Beispiel vorangehen.
154
00:09:04,200 --> 00:09:06,920
Aber mitten in der Nacht
eine Notoperation,
155
00:09:06,920 --> 00:09:08,720
da vergesse ich alle Vorsätze.
156
00:09:08,720 --> 00:09:12,320
Aber hallo, die Notoperation
habe ja wohl ich durchgeführt.
157
00:09:12,320 --> 00:09:14,960
Ich meine nicht Ihren Kommissar.
- Ach so.
158
00:09:14,960 --> 00:09:19,320
Sie reden von dem Büchsensammler,
der überfahren wurde.
- Wer?
159
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Opfer einer Fahrerflucht?
Heute Nacht?
160
00:09:25,640 --> 00:09:28,000
Nein.
Habe ich gar nicht mitbekommen.
161
00:09:29,120 --> 00:09:30,560
(hustet)
162
00:09:33,400 --> 00:09:35,920
Frau Staatsanwalt? Sind Sie das?
163
00:09:35,920 --> 00:09:37,600
Was machen Sie denn hier?
164
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Und um diese Zeit?
165
00:09:42,320 --> 00:09:44,680
Sie werden morgen operiert.
166
00:09:44,680 --> 00:09:48,080
Von Ihnen. Und Sie
stehen hier auch noch und qualmen.
167
00:09:48,080 --> 00:09:49,960
Ist was mit der Lunge?
168
00:09:49,960 --> 00:09:53,320
Keine falschen Hoffnungen,
ich bleibe Ihnen erhalten.
169
00:09:53,320 --> 00:09:55,040
Es ist nur eine kleine
170
00:09:55,840 --> 00:09:57,240
Frauengeschichte.
171
00:09:57,240 --> 00:09:59,520
Da ziemt es sich nicht nachzufragen.
172
00:09:59,520 --> 00:10:01,720
Das will ich auch gar nicht wissen.
173
00:10:01,720 --> 00:10:05,720
Bis zum Treffen vom Blauen Kreis
muss ich wiederhergestellt sein.
174
00:10:05,720 --> 00:10:08,480
Kommt nicht infrage,
dass dieser Weinpanscher
175
00:10:08,480 --> 00:10:10,320
Nachfolger von Dr. Steuben wird.
176
00:10:10,320 --> 00:10:13,520
Blauer Kreis? Ist das
ein militantes Raucherbündnis?
177
00:10:13,520 --> 00:10:17,560
Eine Kinderhilfsorganisation,
die u.a. Waisenhäuser unterstützt.
178
00:10:17,560 --> 00:10:20,640
Sie sind herzlich eingeladen,
Mitglied zu werden.
179
00:10:20,640 --> 00:10:24,560
Ich mag Kinder, nicht?
Ich mag Kinder sogar sehr. Nur eben
180
00:10:25,360 --> 00:10:26,600
nicht so sehr.
181
00:10:26,600 --> 00:10:27,880
Kommen Sie.
182
00:10:27,880 --> 00:10:31,720
Alle besseren Honoratioren der Stadt
sind beim Kreis dabei.
183
00:10:31,720 --> 00:10:33,960
Kann man das
von der Steuer absetzen?
184
00:10:33,960 --> 00:10:37,280
Ich wusste, dass er
sein Herz am rechten Fleck hat.
185
00:10:40,920 --> 00:10:43,160
Männlich, 25- bis 30-jährig.
186
00:10:43,160 --> 00:10:46,880
Keinerlei Identitätshinweise
in oder an der Kleidung.
187
00:10:46,880 --> 00:10:49,000
Von hier ist der sicherlich nicht.
188
00:10:49,000 --> 00:10:51,840
Wie kommen Sie
zu diesem vorwitzigen Schluss?
189
00:10:51,840 --> 00:10:55,560
Er ist sehr gut angezogen.
Das dunkle Haar. Sehr gepflegt.
190
00:10:55,560 --> 00:10:57,440
Das trifft auf mich genauso zu.
191
00:10:57,440 --> 00:11:01,680
Trotzdem bin ich ein Sohn dieser
Stadt. -
Ich will ungern stören.
192
00:11:01,680 --> 00:11:05,000
Aber gibt es Erkenntnisse,
was den Todeszeitpunkt angeht?
193
00:11:05,480 --> 00:11:08,280
Der Umstand,
dass Sie jetzt Kommissarin sind,
194
00:11:08,280 --> 00:11:11,120
verleiht Ihnen nicht
die Lizenz zum Sarkasmus.
195
00:11:11,120 --> 00:11:13,320
Vor ca. 12 bis 14 h, vermute ich.
196
00:11:13,320 --> 00:11:15,680
Gestern Abend
zwischen 18 und 20 Uhr.
197
00:11:15,680 --> 00:11:18,400
Ach so.
Alberich vermutet das einfach so?
198
00:11:18,400 --> 00:11:22,160
Würden Sie freundlicherweise
in Ihrer Freizeit vermuten?
199
00:11:22,160 --> 00:11:26,320
Wenn Sie so gerne vermuten,
tun Sie es wenigstens tonlos.
200
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
Frechheit.
201
00:11:28,160 --> 00:11:29,920
Sieht ja lecker aus.
202
00:11:30,440 --> 00:11:32,840
Ein glatter Schnitt durch die Kehle.
203
00:11:32,840 --> 00:11:36,240
Der Täter versteht sein Handwerk
fast so gut wie ich.
204
00:11:36,240 --> 00:11:39,000
Wenn ich ganz diskret
daran erinnern dürfte.
205
00:11:43,320 --> 00:11:45,200
Ich sage nur: auf den Knien.
206
00:11:45,200 --> 00:11:46,760
Sie können mich mal.
207
00:11:47,560 --> 00:11:51,400
Mit sachdienlichen Hinweisen
zu dem Fall unterstützen z.B.
208
00:11:51,800 --> 00:11:54,320
Schon wieder dieser mokante Ton.
209
00:11:55,360 --> 00:11:56,600
Wohlan,
210
00:11:56,600 --> 00:12:01,280
nach meiner Einschätzung wurde der
Schnitt dem Mann im Liegen zugefügt.
211
00:12:01,280 --> 00:12:04,440
Dann hätte doch
ein Todeskampf stattfinden müssen
212
00:12:04,440 --> 00:12:06,720
und eine dementsprechende Bewegung.
213
00:12:06,720 --> 00:12:10,160
Die Blutspuren
sehen aber nicht danach aus.
- Eben.
214
00:12:11,080 --> 00:12:15,120
Müssen Sie meine Ausführungen
ständig unterbrechen?
- Ständig.
215
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
Ja, vermutlich
war der Mann bewusstlos
216
00:12:20,840 --> 00:12:24,960
und damit bewegungsunfähig,
als er auf dem Boden zu liegen kam.
217
00:12:25,520 --> 00:12:26,720
Schön.
218
00:12:26,720 --> 00:12:30,680
Gab es weitere äußere Verletzungen?
- Nicht auf den 1. Blick.
219
00:12:30,680 --> 00:12:34,000
Aber wenn die da
für den Abtransport sorgen würde,
220
00:12:34,000 --> 00:12:37,440
kann ich möglicherweise
mit Exakterem aufwarten.
221
00:12:37,440 --> 00:12:40,880
Wenn die da mit ihrem
vertikalen Wachstum fertig ist.
222
00:12:41,600 --> 00:12:44,720
Also, heute finde ich ihn
ganz besonders knuffig.
223
00:12:48,720 --> 00:12:50,000
Kühlhaus.
224
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
Wie kommt der ins Kühlhaus?
225
00:12:52,800 --> 00:12:56,320
Der Beikoch hier vom Leeuwenhoek
hat den Toten gefunden.
226
00:12:56,320 --> 00:12:58,280
Wonach riecht denn das hier?
227
00:12:59,520 --> 00:13:00,800
Da ist die Küche.
228
00:13:01,520 --> 00:13:02,680
Ach.
229
00:13:02,680 --> 00:13:04,000
Sauerbraten.
230
00:13:05,160 --> 00:13:09,320
Die machen hier den besten
Sauerbraten in der ganzen Stadt.
231
00:13:09,320 --> 00:13:11,440
Und die haben Fenster zum Hof.
232
00:13:11,440 --> 00:13:13,920
Wenn das nicht Empfehlung genug ist.
233
00:13:16,640 --> 00:13:17,800
* Hupen *
234
00:13:22,440 --> 00:13:25,800
Haben Sie meinen Chef gesehen?
- Der ist auf dem Klo.
235
00:13:28,880 --> 00:13:31,880
* Musik *
236
00:13:36,920 --> 00:13:40,080
In der Küche hat keiner
eine Beobachtung gemacht,
237
00:13:40,080 --> 00:13:43,160
die in Zusammenhang
mit der Tat stehen könnte.
238
00:13:43,160 --> 00:13:44,720
War ja zu erwarten.
239
00:13:45,560 --> 00:13:47,320
Was sieht man von da?
240
00:13:47,320 --> 00:13:49,120
So gut wie gar nichts.
241
00:13:49,920 --> 00:13:52,960
Wenn es dunkel ist,
wahrscheinlich noch weniger.
242
00:13:57,280 --> 00:14:02,000
Wahrscheinlich hat sich jemand
an dem Schlauchhalter hier verletzt.
243
00:14:02,000 --> 00:14:05,360
Die Blutspuren sind ähnlich frisch
wie die anderen.
244
00:14:05,360 --> 00:14:08,920
Auch vom Mordopfer?
- Wenn wir Glück haben, vom Täter.
245
00:14:08,920 --> 00:14:10,840
Boerne kann das ja abgleichen.
246
00:14:10,840 --> 00:14:13,520
Wir werden
noch ein Weilchen brauchen.
247
00:14:13,520 --> 00:14:15,640
Dann kriegen Sie einen Bericht.
248
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
Prima, danke. (hustet)
249
00:14:21,600 --> 00:14:25,240
Vielleicht sollte ich
keine Witze mehr über Boerne machen.
250
00:14:25,240 --> 00:14:29,640
Sieht leider so aus, dass er mir
tatsächlich das Leben gerettet hat.
251
00:14:29,640 --> 00:14:30,800
Wieso leider?
252
00:14:30,800 --> 00:14:33,680
Ist ja klar,
dass er mir das zeit seines Lebens
253
00:14:33,680 --> 00:14:36,960
unter die Nase reiben wird.
- Davon ist auszugehen.
254
00:14:36,960 --> 00:14:38,320
Todsicher.
255
00:14:44,680 --> 00:14:46,000
(stöhnt)
256
00:14:47,320 --> 00:14:49,360
Der Tote ist schwul gewesen.
257
00:14:49,360 --> 00:14:52,200
Da bin ich mir
mittlerweile ziemlich sicher.
258
00:14:52,720 --> 00:14:53,800
Mhm.
259
00:14:53,800 --> 00:14:55,120
Und wieso?
260
00:14:55,120 --> 00:14:57,280
Zum einen habe ich da den 7. Sinn.
261
00:14:57,280 --> 00:14:59,680
Zum anderen
wurden in den letzten Monaten
262
00:14:59,680 --> 00:15:02,720
im Landkreis Potsdam-Mittelmark
3 Männer getötet.
263
00:15:02,720 --> 00:15:04,920
Und alle 3 waren schwul.
- Exakt.
264
00:15:04,920 --> 00:15:08,200
Die Presse hat einen
originellen Namen für den Täter:
265
00:15:08,200 --> 00:15:09,880
der Schlitzer von Teltow.
266
00:15:10,320 --> 00:15:12,960
Der Täter
hat ein großes Messer benutzt
267
00:15:12,960 --> 00:15:15,200
mit einer äußerst scharfen Klinge.
268
00:15:15,200 --> 00:15:19,560
Mit so etwas lässt sich so ein
Kehlschnitt natürlich viel einfacher
269
00:15:19,560 --> 00:15:22,600
durchführen,
als wenn man nur ein, sagen wir mal,
270
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
Obstmesser zur Verfügung hat.
271
00:15:24,600 --> 00:15:28,640
Ist ja gut, ich habe Ihre Anspielung
durchaus verstanden.
272
00:15:29,480 --> 00:15:32,280
Ansonsten
stammen sämtliche Blutspuren
273
00:15:32,280 --> 00:15:34,960
mit hoher Wahrscheinlichkeit
vom Opfer.
274
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
Blutgruppe AB, Rhesus negativ.
275
00:15:36,960 --> 00:15:40,360
Das kommt nur sehr selten vor.
Bei 1% der Bevölkerung.
276
00:15:40,360 --> 00:15:42,160
Auch die vom Schlauchhalter.
277
00:15:42,160 --> 00:15:44,880
Sehr hilfreiche Bemerkung, Alberich.
278
00:15:44,880 --> 00:15:46,520
Ich sagte ja "sämtliche".
279
00:15:46,520 --> 00:15:48,760
Und "sämtliche" impliziert
280
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
alle.
281
00:15:50,400 --> 00:15:52,160
Auch die vom, von dem
282
00:15:53,960 --> 00:15:57,360
Schlauchhalter.
- Müssen Sie mich
dauernd unterbrechen?
283
00:15:57,360 --> 00:15:59,000
Wär auch zu schön gewesen,
284
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
wenn wir wenigstens die Blutgruppe
des Täters gehabt hätten.
285
00:16:03,000 --> 00:16:06,840
Seltsam ist, dass ich keinerlei
Verletzungen finden konnte,
286
00:16:06,840 --> 00:16:09,080
die von dem, äh
- Schlauchhalter.
287
00:16:10,760 --> 00:16:12,160
Jetzt ist aber gut.
288
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
herrühren könnten.
289
00:16:15,120 --> 00:16:18,200
Vielleicht hat ja der Täter
das Blut an den
290
00:16:18,880 --> 00:16:20,480
(alle) Schlauchhalter
291
00:16:20,480 --> 00:16:22,200
absichtlich rangeschmiert.
292
00:16:22,200 --> 00:16:24,800
* Handyklingeln *
Könnte ja sein, oder?
293
00:16:25,400 --> 00:16:26,880
Nadeshda. Was gibts?
294
00:16:27,280 --> 00:16:30,360
Prima. Dann können wir
den schon mal vergessen.
295
00:16:30,360 --> 00:16:32,080
Wen können wir vergessen?
296
00:16:32,080 --> 00:16:33,400
Ja, gut, dann
297
00:16:34,200 --> 00:16:35,640
bis später. Tschüs.
298
00:16:37,600 --> 00:16:39,480
Den Schlitzer von Teltow.
299
00:16:40,880 --> 00:16:43,560
Die Potsdamer
haben bereits seit 2 Tagen
300
00:16:43,560 --> 00:16:46,000
einen hochgradig Tatverdächtigen.
301
00:16:46,000 --> 00:16:49,040
Der kann es also
bei uns nicht gewesen sein.
302
00:16:49,920 --> 00:16:51,160
Schade.
303
00:16:51,160 --> 00:16:55,440
Apropos Schlitzer, geht es besser
mit dem Schlucken?
- Oh ja.
304
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
Ganz wunderbar.
305
00:16:57,040 --> 00:16:58,240
Wie verrückt.
306
00:16:58,240 --> 00:17:02,320
Aber nicht zu gierig, nicht?
Sonst muss ich wieder Hand anlegen.
307
00:17:04,240 --> 00:17:07,680
Aus meinen Worten spricht
ernst gemeinte Sorge um Sie.
308
00:17:07,680 --> 00:17:08,960
Ja, also...
309
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
Danke.
- Ein ganzes Wort.
310
00:17:15,440 --> 00:17:17,400
Das finden Sie also angemessen.
311
00:17:19,440 --> 00:17:24,080
Sehr geehrter Herr Professor, ich
möchte mich hiermit in aller Form
312
00:17:24,080 --> 00:17:26,240
bei Ihnen dafür bedanken, dass
313
00:17:26,240 --> 00:17:30,040
Dass ich Ihnen das Leben gerettet
habe? Nicht der Rede wert.
314
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
Na ja, lassen Sie mal.
315
00:17:31,600 --> 00:17:34,840
Ne Leiche hier auf meinem Tisch
ist mir auch lieber
316
00:17:34,840 --> 00:17:37,040
als auf meinem Hochbausch-Flokati.
317
00:17:39,640 --> 00:17:44,160
Vielleicht kann ich mich ja mal
in angemessener Form revanchieren.
318
00:17:44,160 --> 00:17:45,560
Da sei Gott vor.
319
00:17:47,720 --> 00:17:49,200
Jedenfalls nochmals:
320
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
Danke.
321
00:17:51,800 --> 00:17:53,720
Brechen Sie sich mal keinen ab.
322
00:17:56,640 --> 00:18:01,360
Die DNA unseres Opfers ist in keiner
europäischen Datenbank registriert.
323
00:18:01,360 --> 00:18:04,400
Ich versuche es
bei den brasilianischen Kollegen.
324
00:18:05,600 --> 00:18:07,320
Bei den Brasilianern?
325
00:18:07,320 --> 00:18:08,440
Ja.
326
00:18:08,440 --> 00:18:10,960
Die Unterhose, die der Tote trug...
327
00:18:12,600 --> 00:18:14,880
Das Label "Animale" kommt aus Rio.
328
00:18:14,880 --> 00:18:18,320
Das ist ein ganz kleiner Designer,
der kaum exportiert.
329
00:18:19,000 --> 00:18:20,120
Prima.
330
00:18:22,680 --> 00:18:24,640
Haben wir doch schon mal was.
331
00:18:24,640 --> 00:18:28,240
Vielleicht haben wir hiermit
auch ein bisschen Glück.
332
00:18:28,240 --> 00:18:33,040
Das ist ein Kaugummi. Hat die Spusi
in der Einfahrt zum Tatort gefunden.
333
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
Vielleicht ist noch Speichel dran.
334
00:18:36,520 --> 00:18:39,720
Ich lasse alle Hotels und Pensionen
überprüfen.
335
00:18:39,720 --> 00:18:42,160
Vielleicht ist ja ein Gast abgängig.
336
00:18:42,160 --> 00:18:46,200
Wann erscheint das Bild
in der Tageszeitung?
- Morgen früh.
337
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
Ich habs
an die Taxizentrale weitergegeben.
338
00:18:49,000 --> 00:18:52,280
Die Blumen für die Frau Klemm
hab ich auch besorgt.
339
00:18:52,280 --> 00:18:55,400
Ihre Beförderung
war längst überfällig.
- Danke.
340
00:18:56,160 --> 00:18:58,880
Was hat die Frau Staatsanwältin
eigentlich?
341
00:19:01,160 --> 00:19:05,280
Irgendwas, worüber sie nicht
so gerne reden möchte, sagt Boerne.
342
00:19:05,280 --> 00:19:07,320
Dem würde ich auch nichts erzählen.
343
00:19:07,760 --> 00:19:11,400
Von Schlagzeilen
wie "Der Schlitzer von Münster"
344
00:19:11,400 --> 00:19:13,240
wäre ich nicht begeistert.
345
00:19:13,240 --> 00:19:14,440
Na ja, aber
346
00:19:15,200 --> 00:19:17,720
wenn wir es
mit einem psychopathischen
347
00:19:18,800 --> 00:19:22,840
Nachahmungstäter zu tun haben,
müssen wir damit rechnen.
348
00:19:22,840 --> 00:19:27,000
Umso wichtiger, dass Sie schnell
mit Ergebnissen aufwarten,
349
00:19:27,000 --> 00:19:29,320
um die Öffentlichkeit zu beruhigen.
350
00:19:30,120 --> 00:19:31,240
Ja.
351
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
Entschuldigung.
352
00:19:37,040 --> 00:19:40,840
War wohl überflüssig, die Ermahnung.
- Ja, war sie.
353
00:19:40,840 --> 00:19:42,120
* Klopfen *
354
00:19:44,240 --> 00:19:47,280
Tag Frau Klemm.
Guten Tag Herr Hauptkommissar.
355
00:19:47,280 --> 00:19:48,480
Moinsen.
356
00:19:48,480 --> 00:19:51,720
Dass Ihnen die Dinger
so kurz nach der OP schmecken.
357
00:19:52,080 --> 00:19:54,120
Ich schnappe nur frische Luft.
358
00:19:54,120 --> 00:19:57,600
Manche Leute sind ja
geradezu süchtig nach Frischluft.
359
00:19:57,600 --> 00:20:01,000
Besonders die Frau Staatsanwalt.
- Besonders die.
360
00:20:01,000 --> 00:20:03,160
Ist das ein beruflicher Besuch?
361
00:20:03,160 --> 00:20:05,880
Eigentlich
soll sich die Patientin schonen.
362
00:20:05,880 --> 00:20:07,600
Ich bin nur der Blumenbote.
363
00:20:07,600 --> 00:20:11,440
Ich wollte Ihnen die Mitteilung
machen, dass der Blaue Kreis
364
00:20:11,440 --> 00:20:15,280
ein neues, prominentes Mitglied
begrüßen darf. - Unglaublich.
365
00:20:15,280 --> 00:20:18,920
Man muss ihn nur ein bisschen
an seiner Eitelkeit kitzeln.
366
00:20:18,920 --> 00:20:22,880
Dieser Fall stellt selbst für mich
eine Herausforderung dar.
367
00:20:23,680 --> 00:20:25,640
Also, auch Sie haben keine Idee,
368
00:20:25,640 --> 00:20:29,600
warum er sich nach dem Kehlschnitt
nicht mehr bewegt hat.
369
00:20:29,600 --> 00:20:32,080
Ideen, Ideen. Ideen hab ich viele.
370
00:20:32,080 --> 00:20:36,120
Es sind weder Medikamente oder
Substanzen im Blut nachweisbar,
371
00:20:36,120 --> 00:20:40,000
die erklären könnten, warum
das Opfer vor Eintritt des Todes
372
00:20:40,000 --> 00:20:42,320
bewegungsunfähig
gewesen sein könnte.
373
00:20:42,320 --> 00:20:45,080
Vielleicht war er
schon vor dem Schnitt tot.
374
00:20:45,080 --> 00:20:48,920
Diese brillante Idee hatte ich
auch schon, Frau Kommissarin.
375
00:20:48,920 --> 00:20:52,800
Ich konnte nur leider keine
Todesursache finden, keine andere.
376
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
Und was ist damit?
377
00:20:54,040 --> 00:20:58,320
Wir haben die Speichelspuren
auf dem Kaugummi analysiert und
378
00:20:58,320 --> 00:21:02,560
Lange Rede, kurzer Sinn:
Er hatte den Kaugummi nicht im Mund.
379
00:21:02,560 --> 00:21:04,520
Könnte also vom Täter stammen.
380
00:21:04,520 --> 00:21:08,400
Aber leider ist die DNA
in keiner Datenbank registriert.
381
00:21:09,400 --> 00:21:12,400
* Musik *
382
00:21:17,120 --> 00:21:18,920
Freuen Sie sich, Thiel.
383
00:21:19,400 --> 00:21:21,440
Müssen Sie mich so erschrecken?
384
00:21:21,440 --> 00:21:22,920
Es gibt gute Nachricht.
385
00:21:23,360 --> 00:21:24,520
Und die wäre?
386
00:21:24,520 --> 00:21:27,320
Meinem Onkel Gustav
gehts wieder besser.
387
00:21:27,320 --> 00:21:29,000
Schön, freut mich sehr.
388
00:21:29,000 --> 00:21:32,440
Wobei seine Heilung
an ein medizinisches Wunder grenzt.
389
00:21:32,440 --> 00:21:35,280
Kann ich mich wieder
um meine Hausarbeit kümmern?
390
00:21:35,280 --> 00:21:38,160
Ich wollte mir Butter
für meine Quiche leihen.
391
00:21:38,160 --> 00:21:41,200
Quiche?
- Keine Sorge,
die schaffe ich mit links.
392
00:21:42,240 --> 00:21:45,120
Sie sollten sich
ein bisschen frisch machen,
393
00:21:45,120 --> 00:21:47,720
damit er nicht sofort
in Ohnmacht fällt.
394
00:21:47,720 --> 00:21:48,840
Wer?
395
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
Mein Onkel Gustav.
Stehen Sie auf dem Schlauch?
396
00:21:52,280 --> 00:21:53,680
Wie, der ist hier?
397
00:21:53,680 --> 00:21:57,400
Völlig überraschend.
Davon rede ich doch die ganze Zeit.
398
00:21:58,640 --> 00:22:00,960
Wir duzen uns. Als Eheleute.
399
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
Sind Sie völlig irre geworden,
Boerne?
400
00:22:04,600 --> 00:22:07,360
Bist du völlig irre geworden,
Karl-Friedrich?
401
00:22:07,880 --> 00:22:11,040
Sie wollten sich doch revanchieren.
- Nee, nee.
402
00:22:11,040 --> 00:22:13,280
Ah!
- Oh. Entschuldigung.
403
00:22:14,920 --> 00:22:16,280
Entschuldigung.
404
00:22:16,280 --> 00:22:17,680
Das wollte ich nicht.
405
00:22:17,680 --> 00:22:19,440
Es ist nur für einen Abend.
406
00:22:19,440 --> 00:22:23,560
Ich verlange doch nicht den
Austausch von Körperflüssigkeiten.
407
00:22:23,560 --> 00:22:25,480
Na schön. Na schön!
408
00:22:26,800 --> 00:22:30,680
Aber nur unter der Bedingung,
dass Sie mich nie, nie wieder
409
00:22:30,680 --> 00:22:34,280
daran erinnern, dass Sie mir
das Leben gerettet haben.
410
00:22:40,200 --> 00:22:42,320
Schau mal, wen ich hier habe.
411
00:22:42,320 --> 00:22:44,240
Moment, ich telefoniere noch.
412
00:22:47,880 --> 00:22:49,480
Ah, das Wichtigste.
413
00:22:53,320 --> 00:22:55,800
Ein Erbstück von meinem Großvater.
414
00:22:55,800 --> 00:23:00,160
Auf gar keinen Fall, Boerne.
- Karl-Friedrich. Ist das so schwer?
415
00:23:00,960 --> 00:23:02,240
Her mit dem Finger.
416
00:23:06,280 --> 00:23:09,360
Der ist doch viel zu klein.
- Das geht schon.
417
00:23:09,360 --> 00:23:10,840
Au, au, au, au!
418
00:23:11,640 --> 00:23:14,000
Sie haben aber auch Wurstfinger.
419
00:23:14,520 --> 00:23:16,160
Du hast Wurstfinger.
420
00:23:17,840 --> 00:23:19,560
Diese verdammte Mailbox.
421
00:23:20,960 --> 00:23:22,040
Tata.
422
00:23:22,040 --> 00:23:23,320
Da ist er.
423
00:23:24,560 --> 00:23:25,720
Mein Frank.
424
00:23:29,200 --> 00:23:30,360
Frank.
425
00:23:31,320 --> 00:23:34,720
Was für eine Freude,
dich endlich kennenzulernen.
426
00:23:34,720 --> 00:23:36,640
Ja. Ganz meinerseits.
427
00:23:37,320 --> 00:23:38,440
Komm.
428
00:23:42,040 --> 00:23:44,840
Genau so
habe ich mir dich vorgestellt.
429
00:23:45,440 --> 00:23:46,680
Handfest.
430
00:23:46,680 --> 00:23:47,960
Etwas kerlig.
431
00:23:47,960 --> 00:23:51,360
Nicht so eine
Prinzessin auf der Erbse wie der da.
432
00:23:53,640 --> 00:23:54,800
Gute Wahl.
433
00:23:56,120 --> 00:24:00,720
Karl-Friedrich hat mir erzählt,
du arbeitest bei der Polizei?
434
00:24:02,840 --> 00:24:06,120
Mordkommission, ja.
- Der ist Hauptkommissar.
435
00:24:06,680 --> 00:24:08,600
Und ein ziemlich Guter.
436
00:24:08,960 --> 00:24:10,920
Ein Kriminalkommissar
437
00:24:11,680 --> 00:24:13,640
und ein Gerichtsmediziner.
438
00:24:13,640 --> 00:24:16,480
Wenn das nicht
die ideale Verbindung ist.
439
00:24:16,480 --> 00:24:18,240
Tja, es ließ sich halt
440
00:24:19,400 --> 00:24:21,120
quasi gar nicht vermeiden.
441
00:24:23,560 --> 00:24:26,960
Ihr beiden werdet
jetzt jede Menge Zeit haben,
442
00:24:26,960 --> 00:24:28,880
euch näher kennenzulernen.
443
00:24:28,880 --> 00:24:32,960
KF verschwindet in der Küche
und zaubert seine berühmte Quiche.
444
00:24:33,480 --> 00:24:37,000
Es tut mir leid, ich werde
nicht mit euch essen können.
445
00:24:37,000 --> 00:24:39,520
Ich fühle mich
nicht ganz auf der Höhe
446
00:24:39,520 --> 00:24:41,760
und würde lieber ins Hotel fahren.
447
00:24:41,760 --> 00:24:43,720
Ach, das ist aber schade.
448
00:24:43,720 --> 00:24:45,560
* Türklingeln *
449
00:24:47,600 --> 00:24:49,880
Mir geht es heute auch nicht so gut.
450
00:24:49,880 --> 00:24:51,000
Wer stört?
451
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
* Summer *
452
00:25:00,240 --> 00:25:02,840
Morgen bin ich wieder auf dem Damm.
453
00:25:02,840 --> 00:25:05,560
Ich hoffe,
ihr seid mir nicht böse.
- Nein.
454
00:25:05,560 --> 00:25:08,440
Ich könnte mir vorstellen,
dass 2 Frischvermählte
455
00:25:08,440 --> 00:25:12,720
nicht traurig sind, wenn sie den
Abend alleine verbringen können.
456
00:25:12,720 --> 00:25:14,000
Ganz offen gestanden,
457
00:25:14,000 --> 00:25:17,240
am liebsten sind wir
eigentlich immer ganz für uns.
458
00:25:17,240 --> 00:25:18,720
Ne, Brausebärchen?
459
00:25:22,240 --> 00:25:24,320
Süß seid ihr miteinander.
460
00:25:26,640 --> 00:25:28,520
* Klopfen *
Herr Professor?
461
00:25:28,520 --> 00:25:31,160
Ist mein Sohn bei Ihnen?
- Mein Vater.
462
00:25:31,160 --> 00:25:32,560
Ich muss ihn sprechen.
463
00:25:33,160 --> 00:25:37,480
Entschuldigung, aber da muss ich...
Hat mich sehr gefreut.
464
00:25:37,880 --> 00:25:39,320
* Türklingeln *
465
00:25:39,320 --> 00:25:41,800
Warum siezt
dein Schwiegervater dich?
466
00:25:41,800 --> 00:25:44,200
Vaddern. Dich schickt ja der Himmel.
467
00:25:45,880 --> 00:25:48,160
Er weiß nichts
von unserer Beziehung.
468
00:25:48,160 --> 00:25:51,920
Das ist so ein konservativer,
erzkonservativer Typ.
469
00:25:51,920 --> 00:25:53,880
Alte Schule, ich verstehe.
470
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Ist ein wahnsinniger Spießer.
471
00:25:55,800 --> 00:25:59,400
Warum können wir nicht oben
miteinander reden?
- Darum.
472
00:26:00,200 --> 00:26:03,920
Wie viel brauchst du?
- Ich will doch kein Geld von dir.
473
00:26:03,920 --> 00:26:07,760
Ist ja mal ganz was Neues.
- Nein. Erfolg auf ganzer Linie.
474
00:26:07,760 --> 00:26:08,920
Hier.
475
00:26:08,920 --> 00:26:12,800
Der Rensinghoff ist sich sicher,
dass er diesen Mann gestern
476
00:26:12,800 --> 00:26:15,560
von Nienberge
zum Hauptbahnhof gebracht hat.
477
00:26:16,240 --> 00:26:19,560
Rensinghoff, wer ist das?
- Ein Kollege von mir.
478
00:26:22,120 --> 00:26:23,920
Wann war das?
- Na gestern.
479
00:26:23,920 --> 00:26:26,680
Um wie viel Uhr?
- So 16 Uhr, meint er.
480
00:26:27,400 --> 00:26:29,280
Das war 2 h vor seinem Tod.
481
00:26:30,240 --> 00:26:33,640
Hat er die genaue Adresse gesagt?
- Vom Bahnhof?
482
00:26:34,320 --> 00:26:36,400
Von Nienberge.
- Ruf ihn doch an.
483
00:26:36,400 --> 00:26:37,960
Hier steht seine Nummer.
484
00:26:38,560 --> 00:26:41,640
Lieb von dir,
aber ich werde mir ein Taxi nehmen.
485
00:26:41,640 --> 00:26:44,160
Bleib du mal
bei deinem Frischgebackenen.
486
00:26:44,160 --> 00:26:48,240
Hab ich da eben Taxi gehört?
Da sind Sie bei mir richtig.
487
00:26:48,240 --> 00:26:50,800
Wo wollen Sie hin?
- Zum Königshof.
488
00:26:50,800 --> 00:26:52,560
Ja. Steigen Sie ein.
489
00:26:52,560 --> 00:26:54,840
Tschüs Frank. Tschüs Herr Professor.
490
00:26:56,040 --> 00:26:59,000
Der macht doch
einen extrem relaxten Eindruck.
491
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
Das täuscht.
Klassischer Fall von Doppelmoral.
492
00:27:03,080 --> 00:27:04,320
Wir sehen uns.
493
00:27:05,240 --> 00:27:07,360
Wir können dich aber auch...
494
00:27:12,120 --> 00:27:13,840
Perfektes Timing.
495
00:27:14,720 --> 00:27:18,080
Ich hoffe, ich brüskiere Sie
damit nicht allzu sehr.
496
00:27:18,080 --> 00:27:20,720
Aber kennen Sie hier
irgendwelche Lokale,
497
00:27:20,720 --> 00:27:24,280
in denen Männer
ganz besonders willkommen sind?
498
00:27:24,280 --> 00:27:25,680
Ach, Schwulenbars?
499
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
Warum sagen Sie es nicht gleich?
500
00:27:34,640 --> 00:27:38,800
Und der Ochsenkeller, allerdings
nur, wenn Sie auf Leder stehen.
501
00:27:38,800 --> 00:27:41,920
Hört sich an, als hätten Sie
keine Berührungsängste.
502
00:27:41,920 --> 00:27:45,280
Meine Devise ist:
Jeder glücklich nach seiner Fasson.
503
00:27:45,280 --> 00:27:47,560
Weiß Ihr Sohn das auch?
- Frank?
504
00:27:47,560 --> 00:27:51,120
Der ist in allem noch sehr
von gestern. - Tatsächlich?
505
00:27:51,120 --> 00:27:53,240
* Handyklingeln *
Entschuldigung.
506
00:27:57,200 --> 00:28:01,000
Tine. Geht gerade ganz schlecht.
Ich rufe zurück, ja?
507
00:28:06,080 --> 00:28:07,280
Oh mein Gott.
508
00:28:08,640 --> 00:28:09,840
Was ist?
509
00:28:09,840 --> 00:28:11,120
Oh mein Gott.
510
00:28:13,400 --> 00:28:14,960
Brauchen Sie einen Arzt?
511
00:28:14,960 --> 00:28:17,480
Fahren Sie mich
doch lieber ins Hotel.
512
00:28:17,480 --> 00:28:20,480
Das ist in Ihrem Alter
auch das Vernünftigste.
513
00:28:29,800 --> 00:28:33,160
Die Weinhandlung Schosser
in Nienberge befindet sich
514
00:28:33,160 --> 00:28:37,640
in einem aufwendig und geschmackvoll
umgebauten, ehemaligen Gutshof.
515
00:28:37,640 --> 00:28:38,760
Stimmt.
516
00:28:38,760 --> 00:28:42,000
Von unangemeldeten Vertreterbesuchen
halten wir nichts.
517
00:28:42,000 --> 00:28:45,320
Ich bevorzuge es,
meine Winzer persönlich zu besuchen.
518
00:28:45,320 --> 00:28:47,360
Mein Mann war ohnehin außer Haus.
519
00:28:47,360 --> 00:28:50,440
Deswegen habe ich
den Mann schnell abgewimmelt.
520
00:28:50,440 --> 00:28:52,680
Sein Angebot entsprach ohnehin nicht
521
00:28:52,680 --> 00:28:55,040
den Qualitätsstandards
unseres Hauses.
522
00:28:55,720 --> 00:28:57,400
Worum ging es denn da?
523
00:28:57,400 --> 00:28:58,720
Unbedeutende Weine,
524
00:28:58,720 --> 00:29:01,560
eine portugiesische Kooperative,
nicht wahr?
525
00:29:03,040 --> 00:29:06,600
Er hat doch sicherlich
eine Liste oder so was dagelassen.
526
00:29:06,600 --> 00:29:10,120
Oder vielleicht eine Visi
(räuspert sich) Entschuldigung.
527
00:29:10,120 --> 00:29:11,640
eine Visitenkarte.
528
00:29:12,120 --> 00:29:16,560
Ja, schon, sicher. Nur, die hab ich
gleich in den Kamin geworfen.
529
00:29:19,240 --> 00:29:21,920
Na ja,
wie hätten Sie auch wissen können,
530
00:29:21,920 --> 00:29:25,680
dass die später
noch mal von Bedeutung sein könnte.
531
00:29:25,680 --> 00:29:30,080
Jetzt tut es mir richtig leid,
dass ich so unfreundlich zu ihm war.
532
00:29:30,080 --> 00:29:32,720
Mach dir keine unnötigen Vorwürfe,
bitte.
533
00:29:32,720 --> 00:29:36,000
Vielleicht können Sie sich
an einen Namen erinnern.
534
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
Ansao?
535
00:29:41,200 --> 00:29:42,640
Penseu?
536
00:29:42,640 --> 00:29:44,520
Auf jeden Fall etwas mit "eu".
537
00:29:44,520 --> 00:29:47,880
Es tut mir leid, dass ich Ihnen
nicht helfen kann.
538
00:29:50,640 --> 00:29:55,400
Verstehe ich nicht. Und jetzt müssen
Sie die Todesursache revidieren?
539
00:29:57,120 --> 00:30:01,600
Nach weiteren Untersuchungen bin ich
zu der Erkenntnis gekommen, dass
540
00:30:01,600 --> 00:30:06,040
der Mann nicht mehr am Leben war,
als ihm die Kehle durchtrennt wurde.
541
00:30:06,040 --> 00:30:09,520
Allerdings, das stichhaltig
vor Gericht zu beweisen,
542
00:30:09,520 --> 00:30:11,080
das wird schwierig.
543
00:30:11,080 --> 00:30:14,760
Meiner Meinung nach
ist er den "Bolustod" gestorben.
544
00:30:14,760 --> 00:30:17,040
Derselbe, der auch Sie ereilt hätte,
545
00:30:17,040 --> 00:30:21,200
wenn ich nicht durch mein
fachgerechtes, beherztes Eingreifen
546
00:30:22,360 --> 00:30:24,600
Wir hatten eine Verabredung.
547
00:30:25,400 --> 00:30:26,760
Wie auch immer.
548
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
Was ist überhaupt der Bolustod?
549
00:30:30,320 --> 00:30:32,440
Entgegen der landläufigen Meinung
550
00:30:32,440 --> 00:30:35,280
handelt es sich dabei
nicht um ein Ersticken.
551
00:30:35,280 --> 00:30:36,760
Obwohl der "Bolus"
552
00:30:36,760 --> 00:30:40,320
Klammer auf: Griechisch für Klumpen.
Klammer zu.
553
00:30:40,320 --> 00:30:42,240
auch die Atemwege blockiert.
554
00:30:42,240 --> 00:30:46,240
Sondern um einen reflektorischen
Herz-Kreislauf-Stillstand.
555
00:30:46,240 --> 00:30:49,640
Ausgelöst durch einen Reiz
des Nervus vagus.
556
00:30:49,640 --> 00:30:53,520
Klammer auf: Wir sprechen auch
vom vagalen Reiz
557
00:30:54,680 --> 00:30:56,360
im Nervengeflecht
558
00:30:57,280 --> 00:30:58,480
des Kehlkopfs.
559
00:30:58,480 --> 00:31:01,560
Hören Sie gut zu.
Auch Sie könnten hier liegen.
560
00:31:02,080 --> 00:31:05,120
Anders als im vorliegenden Fall
allerdings
561
00:31:05,120 --> 00:31:08,680
kam der todesursächliche vagale Reiz
nicht durch
562
00:31:08,680 --> 00:31:13,480
ein liebevoll zubereitetes, gierig
hinuntergeschlungenes Kanapee.
563
00:31:13,480 --> 00:31:15,640
Sondern weil der Mann versuchte,
564
00:31:15,640 --> 00:31:17,960
etwas Scharfkantiges
zu verschlucken.
565
00:31:17,960 --> 00:31:19,080
Alberich?
566
00:31:19,080 --> 00:31:21,600
Das ist der Schlund
sowie der Kehlkopf,
567
00:31:21,600 --> 00:31:25,000
wo man die Schleimhautverletzungen
erkennen kann.
568
00:31:25,000 --> 00:31:26,920
Dürfte ich das wohl erklären?
569
00:31:26,920 --> 00:31:29,640
Das ist zwar mein Präparat,
aber bitte.
570
00:31:29,640 --> 00:31:33,200
Deshalb dürfen Sie es
ja auch halten. Aber ich erkläre.
571
00:31:33,200 --> 00:31:34,320
* Klopfen *
572
00:31:38,600 --> 00:31:39,760
Noch einmal.
573
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
Ich glaube, Sie haben Besuch.
574
00:31:53,040 --> 00:31:54,680
Kann ich ihn sehen?
575
00:31:55,800 --> 00:31:58,520
Wer bringt
einen so tollen jungen Mann
576
00:32:00,040 --> 00:32:01,640
derart bestialisch um?
577
00:32:03,720 --> 00:32:07,920
Das werde ich, ich meine,
das werden wir, Frank und ich,
578
00:32:07,920 --> 00:32:10,520
hoffentlich bald
herausgefunden haben.
579
00:32:12,760 --> 00:32:16,200
Warum ist Luiz eigentlich
hier nach Münster gekommen?
580
00:32:16,200 --> 00:32:18,880
Wollte er
portugiesischen Wein verkaufen?
581
00:32:21,640 --> 00:32:24,680
Wie kommst du dadrauf?
Nein, Champagner.
582
00:32:26,280 --> 00:32:30,120
Champagner?
- Na gut.
Irgendwann musste es ja heraus.
583
00:32:30,120 --> 00:32:31,560
Wir sind ganz Ohr.
584
00:32:32,320 --> 00:32:35,560
Wir haben vor 1,5 Jahren
vor der Küste von Kuba
585
00:32:35,560 --> 00:32:39,920
einen Zweimastschoner geortet,
der 1835 gesunken ist.
586
00:32:40,360 --> 00:32:44,160
Bei einem der Tauchgänge
sind wir dann in dem Wrack
587
00:32:44,160 --> 00:32:49,120
auf eine gut erhaltene Kiste
mit 6 Flaschen Champagner gestoßen.
588
00:32:49,120 --> 00:32:50,320
Jahrgang:
589
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
1829.
590
00:32:52,120 --> 00:32:55,240
Wow. Ich habe zu Hause
eine Flasche von 1961.
591
00:32:55,240 --> 00:32:57,640
Und die ist schon ein Vermögen wert.
592
00:32:57,640 --> 00:33:00,880
Ein Jahrgang 1829
aus dem Hause Jäger
593
00:33:01,400 --> 00:33:02,520
erst recht.
594
00:33:03,920 --> 00:33:06,400
Darf ich mal raten?
Nur so ins Blaue.
595
00:33:06,960 --> 00:33:08,400
100.000?
- Nein.
596
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
3.
597
00:33:10,360 --> 00:33:13,280
300.000 Dollar,
hat ein Experte geschätzt.
598
00:33:13,280 --> 00:33:17,040
50.000 Dollar
für eine Flasche Schaumwein. (lacht)
599
00:33:18,240 --> 00:33:19,640
Das Problem war nur,
600
00:33:19,640 --> 00:33:23,040
das Schiff war innerhalb
der Dreimeilenzone gesunken.
601
00:33:24,000 --> 00:33:28,200
Und somit laut geltendem Recht
dem kubanischen Staat gehört.
602
00:33:28,560 --> 00:33:29,800
Du sagst es.
603
00:33:30,760 --> 00:33:34,720
Ich hatte zu diesem Zeitpunkt
schon meine Krebsdiagnose.
604
00:33:34,720 --> 00:33:38,600
Und habe dann die Kiste
heimlich beiseitegeschafft.
605
00:33:39,640 --> 00:33:41,280
Na ja, ich wusste ja,
606
00:33:41,280 --> 00:33:44,360
dass die Therapie
sehr teuer werden würde.
607
00:33:44,360 --> 00:33:48,120
Warum soll man auch das Geld
den Comandantes in den Hals werfen?
608
00:33:48,120 --> 00:33:51,880
Eine offizielle Versteigerung
kam natürlich nicht infrage.
609
00:33:51,880 --> 00:33:56,040
Da hat sich der Luiz an diesen
Weinhändler in Münster erinnert.
610
00:33:56,040 --> 00:33:58,760
Schosser.
- Ja, ich glaube, so heißt er.
611
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
Was hat der damit zu tun?
612
00:34:00,800 --> 00:34:03,440
Luiz kannte den vom Blauen Kreis.
613
00:34:03,440 --> 00:34:06,120
Aha. Da bin ich
seit Kurzem auch Mitglied.
614
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
Blauer Kreis, natürlich.
615
00:34:08,840 --> 00:34:12,720
Und was hat der Luiz
mit dem Blauen Kreis zu schaffen?
616
00:34:12,720 --> 00:34:16,680
Luiz ist in einem Waisenhaus
in Rio de Janeiro aufgewachsen,
617
00:34:16,680 --> 00:34:19,600
was über Jahre
von denen unterstützt wurde.
618
00:34:20,040 --> 00:34:23,800
D.h. die haben praktisch
seine ganze Ausbildung bezahlt.
619
00:34:23,800 --> 00:34:28,200
Das ist ein ganz großes Thema
im Blauen Kreis. Begabtenförderung.
620
00:34:30,120 --> 00:34:34,880
Vor 2 Jahren hat dann der Verein
Luiz an mein Team vermittelt.
621
00:34:36,800 --> 00:34:40,040
Da hat er sich als Techniker
hervorragend bewährt.
622
00:34:41,400 --> 00:34:43,880
Und da seid ihr beiden euch auch
623
00:34:45,480 --> 00:34:47,320
menschlich nähergekommen?
624
00:34:52,560 --> 00:34:56,000
Der Schosser wollte euch
diesen Champagner abkaufen?
625
00:34:56,000 --> 00:35:00,040
Das wusste ich nicht, dass der
in so ner Preisklasse mitspielt.
626
00:35:00,040 --> 00:35:04,040
Ich habe die Flaschen per Schiff
nach Amsterdam bringen lassen
627
00:35:04,040 --> 00:35:06,760
und bin vor 2 Tagen
mit Luiz da hingeflogen.
628
00:35:06,760 --> 00:35:09,840
Wieso ist er von Holland
alleine hierhergekommen?
629
00:35:09,840 --> 00:35:12,320
Er wollte sich
bei den Menschen bedanken,
630
00:35:12,320 --> 00:35:14,160
die ihm damals geholfen haben.
631
00:35:14,160 --> 00:35:16,040
Ist ja ein feiner Zug.
632
00:35:16,040 --> 00:35:19,600
Ich wollte unbedingt noch
in dieses Schifffahrtmuseum
633
00:35:19,600 --> 00:35:23,160
und bin dann mit dem Mietwagen
hinterhergereist.
634
00:35:25,120 --> 00:35:26,640
Luiz und ich, wir
635
00:35:29,480 --> 00:35:31,680
wir wollten euch beide überraschen.
636
00:35:31,680 --> 00:35:34,720
Aber als ich ankam,
da war er nicht im Hotel.
637
00:35:36,240 --> 00:35:39,080
Wann hattest du
zuletzt Kontakt mit ihm?
638
00:35:39,080 --> 00:35:40,960
Nachmittags, so gegen 4.
639
00:35:40,960 --> 00:35:43,200
Er hat angerufen, um zu sagen,
640
00:35:43,200 --> 00:35:46,400
dass mit dem Champagner
alles glattgelaufen ist.
641
00:35:46,400 --> 00:35:50,480
Und dass er noch
eine Besprechung hat um 6 Uhr und
642
00:35:54,600 --> 00:35:56,520
dass er sich auf mich freut.
643
00:35:59,960 --> 00:36:02,960
* Musik *
644
00:36:08,680 --> 00:36:11,800
Was fummeln Sie da eigentlich
die ganze Zeit rum?
645
00:36:11,800 --> 00:36:14,120
Ich kriege
diesen Scheißring nicht ab.
646
00:36:14,120 --> 00:36:17,240
Ein Ehering?
Haben Sie heimlich geheiratet?
647
00:36:17,240 --> 00:36:18,840
Quatsch, habe ich nicht.
648
00:36:18,840 --> 00:36:21,920
Und jetzt keine falschen Fragen, ja?
- Okay.
649
00:36:21,920 --> 00:36:24,960
Probieren Sie es mal
mit Schmierseife.
- Hab ich.
650
00:36:24,960 --> 00:36:27,640
Wenn nur eine Vitrine
zu Bruch gegangen ist,
651
00:36:27,640 --> 00:36:29,600
hält der Schaden sich in Grenzen.
652
00:36:29,600 --> 00:36:34,240
Wir hatten die Befürchtung, dass Sie
den Glaser deswegen bestellt hatten.
653
00:36:41,280 --> 00:36:44,920
Die Flaschen sind bestens verpackt,
wie Sie selber sehen.
654
00:36:45,800 --> 00:36:50,440
Wie viel haben Sie Luiz Bensao für
diese Kiste bezahlt?
- 250.000 Euro.
655
00:36:50,440 --> 00:36:53,120
Die mein Mann dagelassen hat.
Er war ja...
656
00:36:55,840 --> 00:36:59,160
Ich musste zu meiner Mutter.
Wasserrohrbruch.
657
00:36:59,160 --> 00:37:01,880
Sie lebt allein
und ist schon über 80.
658
00:37:03,800 --> 00:37:07,280
Die 250.000, waren die in bar?
- Was glauben Sie denn?
659
00:37:08,120 --> 00:37:11,480
Hier handelt es sich schließlich um,
sagen wir mal,
660
00:37:11,480 --> 00:37:13,280
nicht ganz legale Ware.
661
00:37:13,840 --> 00:37:15,760
Schwarzgeld, nehme ich an.
662
00:37:18,080 --> 00:37:22,560
War das der Grund, warum Sie uns
anfänglich erst mal angelogen haben?
663
00:37:22,560 --> 00:37:26,120
Immerhin geht es hier
um Ermittlungen in einem Mordfall.
664
00:37:26,120 --> 00:37:29,080
Immerhin geht es hier
um sehr viel Geld für uns.
665
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
Vielleicht verständlich?
- Schön.
666
00:37:31,040 --> 00:37:33,520
Lassen wir das erst mal beiseite.
667
00:37:34,160 --> 00:37:36,520
Frau Schosser, kommen Sie mal bitte.
668
00:37:40,560 --> 00:37:41,720
Kommen Sie.
669
00:37:43,360 --> 00:37:47,040
Jetzt erzählen Sie mir doch
bitte mal ein bisschen was
670
00:37:47,040 --> 00:37:50,200
über den Besuch des Brasilianers
an dem Tag.
671
00:37:51,240 --> 00:37:54,120
Erst mal war der junge Mann
sehr enttäuscht,
672
00:37:54,120 --> 00:37:55,960
da Ewald nicht anwesend war.
673
00:37:55,960 --> 00:37:57,120
Ich hatte mich sehr
674
00:37:57,120 --> 00:38:00,240
für die Finanzierung
seiner Ausbildung eingesetzt.
675
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
Ich weiß, der Blaue Kreis.
- Richtig.
676
00:38:02,880 --> 00:38:06,520
Er hat mir die Ware gezeigt,
ich hab den Inhalt geprüft,
677
00:38:06,520 --> 00:38:09,120
dann hat er das Geld
in Empfang genommen.
678
00:38:09,120 --> 00:38:10,240
Ach.
679
00:38:10,240 --> 00:38:12,400
Einen Kaffee hat er getrunken.
680
00:38:12,400 --> 00:38:14,920
Melhores cumprimentos, Ewald.
681
00:38:15,800 --> 00:38:17,680
Mit den besten Grüßen an Ewald.
682
00:38:17,680 --> 00:38:20,040
Dann ist er
mit dem Taxi weggefahren.
683
00:38:20,720 --> 00:38:22,360
Mit 250.000 Euro.
684
00:38:24,040 --> 00:38:28,840
In einer Plastiktüte? Ich meine, es
war ja ein ziemliches Bündel, oder?
685
00:38:29,240 --> 00:38:32,400
Er hatte
so eine schwarze Umhängetasche.
686
00:38:32,400 --> 00:38:34,920
Da hat er den Umschlag reingesteckt.
687
00:38:36,560 --> 00:38:39,200
Meinen Sie,
er wurde deswegen umgebracht?
688
00:38:40,680 --> 00:38:42,280
Ja, wahrscheinlich.
689
00:38:42,920 --> 00:38:44,200
Die Frage ist,
690
00:38:44,200 --> 00:38:48,080
wer wusste davon, dass er
mit so viel Geld unterwegs war.
691
00:38:48,080 --> 00:38:51,760
War außer Ihnen sonst jemand
in das Geschäft eingeweiht?
692
00:38:53,720 --> 00:38:54,960
Nur mein Mann.
693
00:38:56,800 --> 00:38:57,960
Und ich.
694
00:38:57,960 --> 00:39:00,640
Und Gustav von Elst?
- Genau, der auch.
695
00:39:00,640 --> 00:39:01,920
Sonst niemand.
696
00:39:05,440 --> 00:39:08,800
Das war doch diesmal
schon mal etwas glaubwürdiger.
697
00:39:08,800 --> 00:39:13,160
Ich weiß nicht, mit irgendwas
halten die beiden noch hinterm Berg,
698
00:39:13,160 --> 00:39:14,800
sagt mir mein Bauchgefühl.
699
00:39:14,800 --> 00:39:18,160
(lacht) Bauchgefühl.
Sie haben doch gar keinen Bauch.
700
00:39:18,160 --> 00:39:21,440
Jedenfalls lässt sich
der Wasserrohrbruch überprüfen.
701
00:39:21,440 --> 00:39:23,520
Wissen Sie, was ich mich frage?
702
00:39:23,520 --> 00:39:27,200
Wieso hat sich Bensao
zum Bahnhof zurückfahren lassen?
703
00:39:27,200 --> 00:39:30,600
Der sollte doch erst ins Hotel,
dort einchecken
704
00:39:30,600 --> 00:39:32,560
und dann auf von Elst warten.
705
00:39:32,560 --> 00:39:35,160
Er war im Königshof,
bevor er hierherkam.
706
00:39:35,160 --> 00:39:36,560
Aber wegen Überbelegung
707
00:39:36,560 --> 00:39:39,800
hätte er das Zimmer
erst am Abend beziehen können.
708
00:39:39,800 --> 00:39:42,000
Und dann hat er bestimmt gedacht,
709
00:39:42,000 --> 00:39:46,640
dass die Kohle in einem Schließfach
am Bahnhof sicherer aufgehoben ist.
710
00:39:47,160 --> 00:39:50,480
Blöderweise wird der Bahnhof
nicht komplett überwacht.
711
00:39:50,480 --> 00:39:54,920
Die Schließfachanlagen werden nur
teilweise von den Kameras erfasst.
712
00:39:54,920 --> 00:39:58,360
Was er im Anschluss gemacht hat,
kann man nur vermuten.
713
00:39:58,360 --> 00:39:59,480
Ich spule mal vor.
714
00:40:01,680 --> 00:40:06,680
So, um 16:46 Uhr tritt er wieder
in einen überwachten Bereich.
715
00:40:08,520 --> 00:40:10,520
Tasche hat er nicht mehr dabei.
716
00:40:10,520 --> 00:40:14,600
Wird er in einem der Fächer
deponiert haben, ist doch klar.
717
00:40:15,120 --> 00:40:17,520
Dann bleibt uns
nichts anderes übrig,
718
00:40:17,520 --> 00:40:20,120
als alle Schließfächer
öffnen zu lassen.
719
00:40:29,280 --> 00:40:30,440
Tja.
720
00:40:30,440 --> 00:40:32,720
Satz mit X, war wohl nix.
721
00:40:33,440 --> 00:40:34,720
Trotzdem danke.
722
00:40:34,720 --> 00:40:37,840
Es ist doch klar,
dass Sie nichts gefunden haben.
723
00:40:37,840 --> 00:40:42,040
Bensaos Tasche wurde nach der Tat
aus dem Schließfach rausgeholt.
724
00:40:42,040 --> 00:40:45,960
Aber da muss der Täter vorher
an den Schlüssel gekommen sein.
725
00:40:45,960 --> 00:40:47,400
Brillant kombiniert.
726
00:40:47,400 --> 00:40:51,200
Allerdings nicht irgendwie,
wie Sie so präzise formulierten,
727
00:40:51,200 --> 00:40:52,640
sondern ganz genau so:
728
00:40:52,640 --> 00:40:55,800
Geben Sie mir mal
Ihren Hausschlüssel?
- Wozu?
729
00:40:55,800 --> 00:40:57,120
Geben Sie schon her.
730
00:40:57,120 --> 00:40:59,080
Meine maßgeblich Mutmaßung ist,
731
00:40:59,080 --> 00:41:02,800
dass Luiz den Schlüssel
nicht freiwillig herausgegeben hat.
732
00:41:02,800 --> 00:41:06,600
Tatsächlich? Da wäre ich ja
im Leben nicht darauf gekommen.
733
00:41:06,600 --> 00:41:11,120
V.a. wären Sie nie darauf gekommen,
dass er den Schlüssel möglicherweise
734
00:41:11,120 --> 00:41:14,800
vor den Augen seines Angreifers
heruntergeschluckt hat.
735
00:41:14,800 --> 00:41:18,720
Dieser kantige Teil des Schlüssels
könnte sich so im Rachen
736
00:41:18,720 --> 00:41:21,560
verklemmt haben,
dass es zum Bolustod kam.
737
00:41:21,560 --> 00:41:24,520
Der Täter musste
nur noch die Kehle aufschneiden,
738
00:41:24,520 --> 00:41:26,800
um den Schlüssel an sich zu bringen.
739
00:41:26,800 --> 00:41:27,920
Nur noch.
740
00:41:27,920 --> 00:41:31,880
Ja, also ob Luiz Bensao
vorher erstickt war oder nicht,
741
00:41:31,880 --> 00:41:35,160
ließ sich im Nachhinein
nicht mehr 100%ig klären.
742
00:41:35,760 --> 00:41:37,160
Wie auch immer.
743
00:41:37,160 --> 00:41:41,040
Auf jeden Fall hat er seinen Tod
billigend in Kauf genommen.
744
00:41:41,040 --> 00:41:44,760
Und es bleibt unterlassene
Hilfeleistung im schweren Fall.
745
00:41:44,760 --> 00:41:46,040
Die Leichenschändung.
746
00:41:46,040 --> 00:41:47,720
So, ich glaube,
747
00:41:48,640 --> 00:41:50,160
ich sitze hier.
748
00:41:50,800 --> 00:41:52,960
Da Onkel Gustav und Sie daneben.
749
00:41:52,960 --> 00:41:55,880
Mein Gedeck
können Sie gleich wieder abräumen.
750
00:41:55,880 --> 00:41:59,240
Auf Knien danken.
Das haben Sie schon vergessen, was?
751
00:42:00,480 --> 00:42:02,880
Das ist
keine schöne Tischdekoration.
752
00:42:03,560 --> 00:42:05,440
Ich finde, zu Ihnen passt es.
753
00:42:07,280 --> 00:42:11,600
Wie war eigentlich das Verhältnis
zwischen Ihrem Onkel und seinem
754
00:42:12,120 --> 00:42:13,320
Lover?
755
00:42:13,320 --> 00:42:16,280
Immerhin war Luiz ja
40 Jahre jünger.
756
00:42:16,280 --> 00:42:19,880
Versuchen Sie da, Onkel Gustav
einen Mord aus Eifersucht
757
00:42:19,880 --> 00:42:22,240
oder verschmähter Liebe
unterzujubeln?
758
00:42:22,240 --> 00:42:23,560
Na ja.
- Thiel.
759
00:42:23,560 --> 00:42:25,080
Der Mann ist Familie.
760
00:42:25,640 --> 00:42:26,880
Auch Ihre.
761
00:42:27,360 --> 00:42:29,320
Sozusagen.
* Türklingeln *
762
00:42:30,000 --> 00:42:31,200
Das ist er.
763
00:42:35,480 --> 00:42:37,560
Ja, das kann ich alleine.
764
00:42:38,600 --> 00:42:39,640
So.
765
00:42:45,400 --> 00:42:46,760
Ja, ist offen.
766
00:42:47,360 --> 00:42:48,520
Ja.
767
00:42:50,920 --> 00:42:52,240
Unterstehen Sie sich,
768
00:42:52,240 --> 00:42:56,240
solche Ungeheuerlichkeiten während
des Essens auszusprechen, ja?
769
00:42:56,240 --> 00:43:00,760
Wir werden ausschließlich über
unseren bevorstehenden Urlaub reden.
770
00:43:02,080 --> 00:43:04,280
Urlaub? Was denn für ein Urlaub?
771
00:43:04,280 --> 00:43:07,360
Es geht nur um ein
unverfängliches Gesprächsthema.
772
00:43:07,360 --> 00:43:09,120
Ich z.B. mag es alpin.
773
00:43:09,120 --> 00:43:11,480
"Im Frühtau zu Berge wir ziehen."
774
00:43:11,480 --> 00:43:14,240
Wenn überhaupt,
dann will ich ans Meer.
775
00:43:14,680 --> 00:43:16,840
Fiktiv. Wir tun doch bloß so.
776
00:43:16,840 --> 00:43:19,400
Ich fahre auch nicht
fiktiv in die Berge.
777
00:43:19,400 --> 00:43:22,760
Ich will ans Meer.
- Ich habe genug Sandburgen gebaut.
778
00:43:22,760 --> 00:43:24,760
Es sind die Alpen, sonst nichts.
779
00:43:24,760 --> 00:43:27,920
Und nicht hier sitzen, sondern da.
(räuspert sich)
780
00:43:27,920 --> 00:43:31,200
Ihr hört euch jetzt schon
wie ein altes Ehepaar an.
781
00:43:31,200 --> 00:43:33,880
Ja, er ist manchmal so aufbrausend.
782
00:43:38,720 --> 00:43:43,440
Ach ja, übrigens, ich dachte,
bevor du mich das fragen musst:
783
00:43:44,480 --> 00:43:48,400
Ich habe noch meine Eintrittskarte
zum Het Scheepvaartmuseum.
784
00:43:48,400 --> 00:43:50,240
Die Uhrzeit ist auch drauf.
785
00:43:50,240 --> 00:43:51,320
18:14 Uhr.
786
00:43:52,800 --> 00:43:55,280
Vielleicht reicht das ja als Alibi.
787
00:43:55,800 --> 00:43:57,080
Jaja.
788
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Natürlich.
789
00:44:00,120 --> 00:44:02,040
Es tut mir leid, Gustav.
790
00:44:02,040 --> 00:44:05,040
Das ist mir sehr unangenehm.
- Muss es nicht.
791
00:44:06,200 --> 00:44:07,880
Du machst doch deinen Job.
792
00:44:07,880 --> 00:44:11,160
Jetzt ist hier aber
Schluss mit Märchenstunde!
793
00:44:11,160 --> 00:44:13,920
Sie hören sofort
mit diesen Lügen auf!
794
00:44:13,920 --> 00:44:17,440
Oder ich lasse Sie
hier und jetzt in Gewahrsam nehmen.
795
00:44:17,440 --> 00:44:20,480
Das war nicht
besonders schwierig herauszufinden,
796
00:44:20,480 --> 00:44:22,640
dass Sie am Tag von Bensaos Besuch
797
00:44:22,640 --> 00:44:25,440
keineswegs in der Wohnung
Ihrer Mutter waren.
798
00:44:25,440 --> 00:44:28,000
Ihre Mutter
ist seit 3 Wochen im Altersheim.
799
00:44:28,000 --> 00:44:31,520
Wieso haben Sie versucht,
uns diesen Bären aufzubinden?
800
00:44:33,040 --> 00:44:35,120
Habe ich dir doch gleich gesagt.
801
00:44:35,880 --> 00:44:38,440
Überlegen Sie jetzt gut,
was Sie sagen.
802
00:44:38,440 --> 00:44:42,640
Denn meine Kollegin hat auch
Ihre Glasermeisterin angerufen.
803
00:44:42,640 --> 00:44:45,520
Die wusste nichts
von einer kaputten Vitrine.
804
00:44:45,520 --> 00:44:46,640
Aber sie hat mir
805
00:44:46,640 --> 00:44:49,640
von einer eingeschlagenen
Terrassentür erzählt.
806
00:44:50,560 --> 00:44:53,680
Wieso haben Sie uns
diesen Einbruch verschwiegen?
807
00:44:54,920 --> 00:44:56,840
Wann fand der Einbruch statt?
808
00:44:58,880 --> 00:45:00,480
Soll ich es Ihnen sagen?
809
00:45:02,560 --> 00:45:05,920
Kurz bevor Luiz Bensao
zu Ihnen gekommen ist.
810
00:45:07,080 --> 00:45:08,200
Stimmts?
811
00:45:11,400 --> 00:45:12,600
Stimmts?
812
00:45:14,120 --> 00:45:15,280
Mhm.
813
00:45:15,280 --> 00:45:16,440
Na also.
814
00:45:17,920 --> 00:45:20,880
Und warum haben Sie uns
auch das verschwiegen?
815
00:45:20,880 --> 00:45:23,400
Weil wir wissen, wer es war.
- Ach so.
816
00:45:24,360 --> 00:45:27,840
Unser Jüngster, Tom.
Er hat ja keinen Schlüssel mehr.
817
00:45:28,320 --> 00:45:30,320
(Ewald) Es wäre nicht das 1. Mal,
818
00:45:30,320 --> 00:45:34,920
dass dieser Verbrecher bei uns nach
Geld gesucht hat. - Ewald, bitte.
819
00:45:35,960 --> 00:45:37,120
Drogen?
820
00:45:37,560 --> 00:45:42,200
Mhm, er ist gerade noch mal
um eine Haftstrafe herumgekommen.
821
00:45:42,480 --> 00:45:45,520
Unser feiner Herr Sohn
nimmt nicht nur das Zeug.
822
00:45:45,520 --> 00:45:47,360
Der ist auch noch ein Dealer.
823
00:45:50,480 --> 00:45:55,000
Bedingung war, dass er sich umgehend
in eine Entzugstherapie begibt.
824
00:45:55,600 --> 00:45:56,760
Im Drop In.
825
00:45:56,760 --> 00:46:00,000
Von mir aus hätten sie
ihn gleich wegsperren sollen.
826
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
Ich kenne das Drop In,
ziemlich hartes Programm.
827
00:46:03,000 --> 00:46:06,960
Was unser Sohn braucht, ist ein
ordentlicher Schuss vor den Bug.
828
00:46:06,960 --> 00:46:10,040
Einzelzelle im Knast,
Brot und Wasser.
829
00:46:10,040 --> 00:46:12,840
Ewald, es ist immer noch dein Kind.
830
00:46:14,880 --> 00:46:18,000
Kurz vor dem Termin mit Bensao
kam ein Anruf,
831
00:46:18,000 --> 00:46:20,960
dass unser Sohn
schon wieder sich unerlaubt
832
00:46:20,960 --> 00:46:24,720
aus seiner therapeutischen
Wohngemeinschaft entfernt hat.
833
00:46:24,720 --> 00:46:26,600
Und da sind Sie hingefahren?
834
00:46:27,400 --> 00:46:31,840
Sie wissen ja nicht, was wir
mit Tom alles durchgemacht haben.
835
00:46:31,840 --> 00:46:36,120
Es ist also möglich, dass Tom zum
Zeitpunkt des Besuchs von Bensao
836
00:46:36,120 --> 00:46:38,920
etwas von der Geldübergabe
mitbekommen hat.
837
00:46:38,920 --> 00:46:41,080
Wir hoffen, dass es nicht so ist.
838
00:46:43,360 --> 00:46:45,920
Im 1. Anlauf
schafft es hier kaum einer.
839
00:46:45,920 --> 00:46:47,760
Habe ich nur selten erlebt.
840
00:46:47,760 --> 00:46:50,240
Ich weiß,
was bei denen vor sich geht.
841
00:46:50,240 --> 00:46:52,080
War ja selber mal so drauf.
842
00:46:52,080 --> 00:46:55,440
Irgendwann,
du denkst, du bist schon drüber,
843
00:46:55,440 --> 00:46:58,080
da macht es in deinem Gehirn Pling.
844
00:46:58,080 --> 00:47:01,880
Und dann denkst du nur noch daran,
wie du an Stoff kommst.
845
00:47:01,880 --> 00:47:04,640
Da können deine Vorsätze
noch so gut sein.
846
00:47:04,640 --> 00:47:05,840
Und Tom?
847
00:47:06,440 --> 00:47:07,600
Tom.
848
00:47:07,600 --> 00:47:09,680
Der hat nicht mal gute Vorsätze.
849
00:47:09,680 --> 00:47:11,600
Das ist das Ding mit Crystal,
850
00:47:11,600 --> 00:47:14,920
dass du gar nicht checkst,
dass du ein Problem hast.
851
00:47:14,920 --> 00:47:16,680
Und aggressiv macht es auch.
852
00:47:16,680 --> 00:47:19,600
Aber bei Drop In
geht es uns v.a. um Disziplin.
853
00:47:19,600 --> 00:47:21,000
Das ist das A und O.
854
00:47:21,000 --> 00:47:22,600
Hier drin und überhaupt.
855
00:47:22,600 --> 00:47:26,080
Es fängt beim pünktlich Aufstehen
und Bettenmachen an.
856
00:47:26,720 --> 00:47:28,880
Hey, was glotzt du denn da?
857
00:47:28,880 --> 00:47:30,800
Er ist doch wieder da.
- Wer?
858
00:47:30,800 --> 00:47:31,840
Na, Tom.
859
00:47:42,880 --> 00:47:44,800
Hallo, wir suchen Tom.
860
00:47:44,800 --> 00:47:47,120
Tom Schosser. (räuspert sich)
861
00:47:47,120 --> 00:47:49,240
Kennt ihr den?
- Tom, die Bullen.
862
00:47:50,000 --> 00:47:51,240
Hey, bleib stehen!
863
00:47:51,840 --> 00:47:52,960
Bleib stehen!
864
00:47:54,000 --> 00:47:55,520
Hey, bleib stehen!
865
00:47:57,400 --> 00:47:59,360
Wir wollen nur mit dir reden.
866
00:48:05,400 --> 00:48:08,400
* Musik *
867
00:48:21,360 --> 00:48:23,440
Kriminalpolizei. Sie sind festge
868
00:48:29,000 --> 00:48:30,200
Hey!
869
00:48:34,360 --> 00:48:35,560
Scheiße.
870
00:48:36,520 --> 00:48:37,640
Nadeshda.
871
00:48:38,200 --> 00:48:39,280
Nadeshda!
872
00:48:41,680 --> 00:48:42,800
Nadeshda.
873
00:48:45,160 --> 00:48:46,520
Alles in Ordnung?
874
00:48:48,080 --> 00:48:50,080
Wir müssen Fahndung rausgeben.
875
00:48:50,080 --> 00:48:52,000
Jaja, das mache ich schon.
876
00:48:53,240 --> 00:48:54,920
Ganz ruhig liegen bleiben.
877
00:48:55,840 --> 00:48:58,480
Es ist klar und deutlich
zu erkennen,
878
00:48:58,480 --> 00:49:02,880
dass der Junge den Brasilianer
bei den Schließfächern beobachtet.
879
00:49:04,200 --> 00:49:07,680
Na, er wird dem Taxi gefolgt sein.
Mit seinem Roller.
880
00:49:08,400 --> 00:49:09,440
Was?
881
00:49:11,160 --> 00:49:15,360
Nadeshda. Nadeshda, ich kann
Sie ganz schwer verstehen.
882
00:49:17,240 --> 00:49:20,400
Dann ist es ja kein Wunder,
dass Sie nuscheln.
883
00:49:20,960 --> 00:49:22,080
Was?
884
00:49:24,720 --> 00:49:27,440
Nadeshda, ich glaube,
das hat keinen Sinn.
885
00:49:27,440 --> 00:49:30,080
Sagen Sie mir kurz,
welche Zimmernummer...
886
00:49:30,920 --> 00:49:32,160
310?
887
00:49:34,760 --> 00:49:37,760
* Musik *
888
00:49:51,360 --> 00:49:52,560
* Klopfen *
889
00:49:53,080 --> 00:49:56,600
Immer rein in die gute Stube,
ist ja jede Menge Platz.
890
00:49:56,600 --> 00:49:57,720
Moinsen.
891
00:49:59,320 --> 00:50:00,520
Mein Gott.
892
00:50:01,200 --> 00:50:03,120
Wie sehen Sie denn aus?
893
00:50:03,520 --> 00:50:05,280
Ich habe mir sogar erlaubt,
894
00:50:05,280 --> 00:50:09,000
die reizende Nase Ihrer Kollegin
ein wenig zu korrigieren.
895
00:50:09,000 --> 00:50:12,480
Wie bei Michael Jackson.
- Eher wie bei Kleopatra.
896
00:50:13,200 --> 00:50:17,240
Sie haben doch nichts dagegen,
dass ich Sie zusammengelegt habe.
897
00:50:17,240 --> 00:50:19,680
Ich dachte nur
an den kurzen Dienstweg.
898
00:50:21,320 --> 00:50:22,560
Wiedersehen.
899
00:50:23,000 --> 00:50:24,640
Und was machen Sie hier?
900
00:50:24,640 --> 00:50:28,440
Ich weiß, dass Sie mir
wenig menschliche Regung zutrauen.
901
00:50:28,440 --> 00:50:29,680
Aber ich bin hier,
902
00:50:29,680 --> 00:50:33,600
um mich nach dem Befinden
von Frau Krusenstern zu erkundigen.
903
00:50:33,600 --> 00:50:36,120
Es geschehen noch
Zeichen und Wunder.
904
00:50:36,680 --> 00:50:40,560
Der Junge ist noch flüchtig,
nehme ich an.
- Ja, aber
905
00:50:41,440 --> 00:50:43,280
die Flucht beweist ja auch,
906
00:50:43,280 --> 00:50:46,480
dass er definitiv
etwas mit der Sache zu tun hat.
907
00:50:46,480 --> 00:50:50,120
Durch den DNA-Abgleich
mit den Speichelspuren am Kaugummi
908
00:50:50,120 --> 00:50:52,520
werden wir bald
mehr Sicherheit haben.
909
00:50:52,520 --> 00:50:56,400
Freundlicherweise hat der Mann
Haare am Helm zurückgelassen.
910
00:50:56,400 --> 00:50:57,800
Geben Sie ruhig Gas.
911
00:50:57,800 --> 00:50:59,240
Ich habe keine Lust,
912
00:50:59,240 --> 00:51:03,360
"Der Schlitzer von Münster.
Wer ist sein nächstes Opfer?"
913
00:51:03,360 --> 00:51:06,000
wieder zum Frühstück
lesen zu müssen.
914
00:51:06,000 --> 00:51:07,880
Ich besorge eine Blumenvase.
915
00:51:09,840 --> 00:51:11,280
(ruft) Blumenvase?
916
00:51:13,000 --> 00:51:14,400
Wie sieht es aus?
917
00:51:14,400 --> 00:51:17,400
Sind Sie kräftig genug,
dass wir vor die Tür...
918
00:51:17,400 --> 00:51:20,000
Ich würde gern
unter 4 Augen mit Ihnen...
919
00:51:20,000 --> 00:51:24,200
Ja, Sie können ja in der
Zwischenzeit frische Luft schnappen.
920
00:51:30,920 --> 00:51:33,000
Selbst wenn Tom Schosser dem
921
00:51:33,880 --> 00:51:36,920
Luiz den Schlüssel abgenommen hat:
922
00:51:38,000 --> 00:51:41,080
Wie ist er
an die Tasche mit dem Geld gekommen?
923
00:51:42,320 --> 00:51:44,640
Nach 18 Uhr, also nach der Tat,
924
00:51:44,640 --> 00:51:48,000
ist er auf keinem
der Bahnhofsvideos zu sehen.
925
00:51:49,040 --> 00:51:51,600
Vielleicht hat er
jemand anderen geschickt,
926
00:51:51,600 --> 00:51:55,800
weil er Angst hatte, dass die
Schließfächer videoüberwacht werden?
927
00:51:55,800 --> 00:51:57,120
Das glaube ich nicht.
928
00:51:57,840 --> 00:51:59,720
So clever ist der nicht.
929
00:52:00,600 --> 00:52:04,800
Vielleicht hat er den Bahnhof
durch einen Nebeneingang betreten.
930
00:52:04,800 --> 00:52:07,880
Was mischen Sie sich ein?
Was machen Sie noch hier?
931
00:52:07,880 --> 00:52:10,440
Hatten Sie nicht
eine DNA zu vergleichen?
932
00:52:10,440 --> 00:52:13,880
Nein, ich habe eine sehr gute
Assistentin.
(lacht)
933
00:52:13,880 --> 00:52:15,720
Und das aus Ihrem Munde.
934
00:52:15,720 --> 00:52:18,920
Schade, dass Frau Haller
das nicht hören konnte.
935
00:52:19,840 --> 00:52:22,040
Kann ich Sie ein Stück mitnehmen?
936
00:52:22,040 --> 00:52:24,880
Bin mit dem Rad da.
Aber womit überhaupt?
937
00:52:27,600 --> 00:52:28,720
Hey!
938
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
Anhalten!
939
00:52:29,880 --> 00:52:31,280
Das ist mein Auto!
940
00:52:31,280 --> 00:52:32,440
Anhalten!
941
00:52:32,440 --> 00:52:33,840
Das ist mein Auto!
942
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
Hey!
943
00:52:36,680 --> 00:52:38,600
Ist doch das Hinterletzte.
944
00:52:38,600 --> 00:52:42,240
Welcher minderbemittelte Kleingeist
hat das veranlasst?
945
00:52:47,320 --> 00:52:48,400
Los.
946
00:52:53,720 --> 00:52:54,880
Super, danke.
947
00:52:59,720 --> 00:53:01,880
Das 3. Mal Starthilfe die Woche.
948
00:53:01,880 --> 00:53:04,400
Nee, nee,
so kann das nicht weitergehen.
949
00:53:04,400 --> 00:53:08,920
Ist nur noch eine Frage der Zeit,
bis deine Kiste den Geist aufgibt.
950
00:53:08,920 --> 00:53:10,160
Komm doch zu mir.
951
00:53:10,160 --> 00:53:13,160
Dann bist du
mit einem Schlag deine Sorgen los.
952
00:53:13,160 --> 00:53:15,240
* Handyklingeln *
Entschuldigung.
953
00:53:15,240 --> 00:53:18,840
So ein funkelnagelneuer 6-Zylinder.
Wäre das nix?
954
00:53:18,840 --> 00:53:19,840
Ja?
955
00:53:21,360 --> 00:53:22,480
Ja.
956
00:53:22,480 --> 00:53:24,400
Ja, kenne ich, Haupteingang.
957
00:53:24,400 --> 00:53:25,800
Ja, ich bin gleich da.
958
00:53:26,280 --> 00:53:27,440
Ich muss los.
959
00:53:27,440 --> 00:53:30,400
Wieder mal eine Tour,
wo ich jetzt schon weiß,
960
00:53:30,400 --> 00:53:32,120
dass es kein Trinkgeld gibt.
961
00:53:32,120 --> 00:53:34,440
Überlege es dir.
- Natürlich, tschüs.
962
00:53:34,440 --> 00:53:35,600
Danke nochmals.
963
00:53:43,000 --> 00:53:45,600
Hätte ich gewusst,
dass das Ihr Wagen ist
964
00:53:45,600 --> 00:53:47,360
Es ist wie ein Reflex bei ihm.
965
00:53:47,360 --> 00:53:50,960
Wenn irgendwo "Chef" draufsteht,
denkt er, er ist gemeint.
966
00:53:50,960 --> 00:53:53,160
Tut mir leid,
er wird unerträglich,
967
00:53:53,160 --> 00:53:56,120
wenn jemand auf seinem Parkplatz
steht.
- Aha.
968
00:53:56,120 --> 00:53:58,480
Fragen Sie mich mal
nach meiner Laune.
969
00:53:58,480 --> 00:54:02,200
Aber mit Ihnen muss ich nicht
noch 4 h am OP-Tisch stehen.
970
00:54:02,200 --> 00:54:04,840
* Handyklingeln *
Ah, Frau Schosser.
971
00:54:06,360 --> 00:54:07,480
Was?
972
00:54:07,480 --> 00:54:08,680
Moment mal.
973
00:54:09,480 --> 00:54:12,520
Mal ganz ruhig, Frau Schosser.
Wo ist er denn?
974
00:54:13,800 --> 00:54:16,440
Gut, dann versuchen Sie,
ihn aufzuhalten.
975
00:54:16,440 --> 00:54:18,160
Ich bin gleich bei Ihnen.
976
00:54:18,520 --> 00:54:19,760
So, Vadder.
977
00:54:22,040 --> 00:54:23,560
Einmal Nienberge.
978
00:54:23,560 --> 00:54:27,120
Wir fahren zur Kfz-Verwahrstelle.
Ich brauche mein Auto.
979
00:54:27,120 --> 00:54:29,000
Am Marienhof, Nienberge.
980
00:54:29,000 --> 00:54:30,160
Was denn nun?
981
00:54:30,160 --> 00:54:32,720
Dies hier ist
ein polizeilicher Einsatz.
982
00:54:32,720 --> 00:54:35,080
Und das Fahrzeug ist beschlagnahmt.
983
00:54:35,560 --> 00:54:37,200
Nun fahr schon, Vaddern.
984
00:54:43,760 --> 00:54:47,480
Ich lasse den Wagen laufen,
sonst brauche ich Starthilfe.
985
00:54:47,480 --> 00:54:52,120
Ich hab dir schon immer gesagt,
such dir einen Job beim Taxibetrieb.
986
00:54:52,120 --> 00:54:55,040
Dann kannst du
die Schrottkarre verkaufen.
987
00:54:55,040 --> 00:54:58,120
Ich könnte beim Haemmer
einen Wagen übernehmen.
988
00:54:58,120 --> 00:55:00,200
Die schafft sich ein 2. Taxi an.
989
00:55:00,200 --> 00:55:03,240
Mit einer Erbschaft
hab ich ja nicht zu rechnen.
990
00:55:03,240 --> 00:55:04,720
Ich ja gleich gar nicht.
991
00:55:04,720 --> 00:55:07,040
Dank Ihrer
freundlichen Unterstützung
992
00:55:07,040 --> 00:55:09,520
darf ich
deutlich zuversichtlicher sein.
993
00:55:09,520 --> 00:55:11,160
Er ist da drin, schnell.
994
00:55:11,680 --> 00:55:13,400
* Handyklingeln *
995
00:55:13,400 --> 00:55:14,600
Alberich. Ja?
996
00:55:15,560 --> 00:55:17,480
Du sollst stehen bleiben!
997
00:55:18,040 --> 00:55:19,480
Ich bring dich um.
998
00:55:22,880 --> 00:55:24,480
Bring ich dich um.
999
00:55:26,160 --> 00:55:27,280
Hey!
1000
00:55:27,280 --> 00:55:28,520
Hey, hey, hey.
1001
00:55:28,520 --> 00:55:30,720
Sie bleiben jetzt mal ganz ruhig.
1002
00:55:30,720 --> 00:55:33,240
Ganz ruhig, Herr Schosser.
Ganz ruhig.
1003
00:55:33,240 --> 00:55:34,560
Was ist denn los?
1004
00:55:34,560 --> 00:55:38,960
Wissen Sie, was der sich gerade
geleistet hat, dieser Wahnsinnige?
1005
00:55:38,960 --> 00:55:40,080
Hier.
1006
00:55:40,080 --> 00:55:42,080
Champagner für 40.000 Euro.
1007
00:55:42,080 --> 00:55:45,200
Hat er sich volllaufen lassen.
- Ist ja gut.
1008
00:55:48,000 --> 00:55:49,160
Hey!
1009
00:55:50,160 --> 00:55:51,280
Hey!
1010
00:55:51,280 --> 00:55:52,720
Jetzt langts aber!
1011
00:55:55,760 --> 00:55:58,760
So, Freundchen, du kommst mal mit.
Steh auf.
1012
00:55:58,760 --> 00:56:02,000
Mein Sohn ist kein Mörder.
- Das wird sich herausstellen.
1013
00:56:02,000 --> 00:56:04,160
Das hat sich schon herausgestellt.
1014
00:56:04,160 --> 00:56:07,360
Die DNA am Kaugummi und seiner Haare
ist identisch.
1015
00:56:10,960 --> 00:56:14,320
So ein Stück weit
habe ich Verständnis für den Mann.
1016
00:56:16,400 --> 00:56:19,400
* Musik *
1017
00:56:26,360 --> 00:56:29,680
Das Angebot von deiner Kollegin
würde ich annehmen.
1018
00:56:29,680 --> 00:56:34,120
Hast du endlich mal ein geregeltes
Einkommen, Sozialversicherung.
1019
00:56:34,120 --> 00:56:39,040
Meine Freiheit ist mir wichtiger als
diese spießbürgerliche Sicherheit.
1020
00:56:39,040 --> 00:56:40,200
Richtig so.
1021
00:56:40,200 --> 00:56:41,640
Jo, Digger. Freiheit.
1022
00:56:44,760 --> 00:56:45,960
Halt an!
1023
00:56:51,280 --> 00:56:52,480
Bleib stehen!
1024
00:56:53,080 --> 00:56:54,280
Bleib stehen!
1025
00:56:59,040 --> 00:57:00,400
Mach auf, du!
1026
00:57:03,360 --> 00:57:05,360
Dieser miese, kleine Drecksack.
1027
00:57:05,360 --> 00:57:07,560
Wenn ich einmal nicht dabei bin.
1028
00:57:08,320 --> 00:57:13,200
Jetzt geht Ihnen der Verdächtige
zum 2. Mal durch die Lappen?
1029
00:57:14,680 --> 00:57:18,040
Schauen Sie nicht aus der Wäsche
wie ein Schuljunge,
1030
00:57:18,040 --> 00:57:20,440
den man beim Onanieren erwischt hat.
1031
00:57:20,440 --> 00:57:23,400
Weit kann er nicht kommen
mit dem kaputten Bein.
1032
00:57:23,400 --> 00:57:27,160
Zumindest ist durch den DNA-Abgleich
zweifelsfrei bewiesen,
1033
00:57:27,160 --> 00:57:28,400
dass er am Tatort war.
1034
00:57:28,400 --> 00:57:31,640
Wo er dem Opfer eiskalt
die Kehle aufgeschlitzt hat.
1035
00:57:31,640 --> 00:57:33,840
Welche Drogen nimmt der eigentlich?
1036
00:57:34,360 --> 00:57:36,840
Crystal. Das macht hemmungslos.
1037
00:57:37,160 --> 00:57:41,000
Sehen Sie bloß zu,
dass sie den schnappen.
- Klar.
1038
00:57:41,000 --> 00:57:43,680
Und lassen Sie
sein Elternhaus observieren.
1039
00:57:43,680 --> 00:57:46,960
Das scheint seine
präferierte Anlaufstelle zu sein.
1040
00:57:46,960 --> 00:57:48,240
Gute Besserung.
1041
00:57:52,640 --> 00:57:54,480
Na? Einsatz beendet?
1042
00:57:56,920 --> 00:58:01,240
Ihrer Miene nach zu urteilen, war
der nicht sonderlich erfolgreich.
1043
00:58:01,240 --> 00:58:04,440
Bis auf den ein oder anderen
kleinen Rückschlag
1044
00:58:05,640 --> 00:58:07,880
geht es eigentlich stetig bergauf.
1045
00:58:07,880 --> 00:58:09,160
Das hört man gern.
1046
00:58:09,160 --> 00:58:13,080
Sagen Sie, wann kann ich
mit Frau Krusenstern wieder rechnen?
1047
00:58:13,080 --> 00:58:16,120
Ich denke, eine Nacht noch.
- Na, Gott sei Dank.
1048
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
Hoffentlich
kommt Frau Staatsanwältin
1049
00:58:18,320 --> 00:58:19,720
auch bald wieder raus.
1050
00:58:19,720 --> 00:58:21,520
Dieser Krankenhausaufenthalt
1051
00:58:21,520 --> 00:58:25,280
scheint ihrer Laune nicht
zuträglich zu sein.
- Verstehe.
1052
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
Ich würde sagen, in 2 bis 3 Tagen.
1053
00:58:27,920 --> 00:58:30,120
So eine Bauch- und Gesäßstraffung
1054
00:58:30,120 --> 00:58:32,600
ist schon
ein etwas größerer Eingriff.
1055
00:58:34,160 --> 00:58:35,560
Bauch und Gesäß?
1056
00:58:36,560 --> 00:58:39,360
Entschuldigung,
aber mir hatte sie gesagt,
1057
00:58:39,360 --> 00:58:42,240
es wäre
so ein ganz kleiner Fraueneingriff.
1058
00:58:42,240 --> 00:58:45,600
Wenn die erfährt,
dass ich mich verplappert habe,
1059
00:58:45,600 --> 00:58:48,120
bin ich meines Lebens
nicht mehr sicher.
1060
00:58:48,120 --> 00:58:50,680
Das muss unter uns bleiben.
- Keine Sorge.
1061
00:58:50,680 --> 00:58:54,480
Was Sie mir erzählen,
ist wie ins offene Grab gesprochen.
1062
00:58:54,480 --> 00:58:55,920
Schönen Tag noch.
1063
00:59:00,360 --> 00:59:01,560
Hallo.
1064
00:59:03,880 --> 00:59:06,440
Danke,
dass du dir Zeit für mich nimmst.
1065
00:59:06,440 --> 00:59:08,400
Ja, das ist doch ganz klar.
1066
00:59:09,720 --> 00:59:12,840
Ich bin so froh,
dich an seiner Seite zu wissen.
1067
00:59:14,480 --> 00:59:17,800
Karl-Friedrich läuft immer Gefahr,
ein wenig
1068
00:59:18,520 --> 00:59:20,000
abzuheben.
- Tja.
1069
00:59:20,760 --> 00:59:22,440
Das kann man wohl sagen.
1070
00:59:22,440 --> 00:59:24,680
Er braucht ein Korrektiv wie dich.
1071
00:59:24,680 --> 00:59:28,000
Jemanden, der mit beiden Beinen
auf der Erde steht.
1072
00:59:30,800 --> 00:59:31,880
Ja.
1073
00:59:33,240 --> 00:59:34,400
Mein Luiz war
1074
00:59:35,360 --> 00:59:36,840
so jemand für mich.
1075
00:59:42,800 --> 00:59:44,560
Im Moment weiß ich nicht,
1076
00:59:46,520 --> 00:59:48,400
ob ich je darüber hinwegkomme.
1077
00:59:48,400 --> 00:59:51,120
Das wird schon wieder. Kopf hoch.
1078
00:59:52,120 --> 00:59:56,200
Ich will euch nicht länger stören.
- Du störst doch nicht.
1079
00:59:56,560 --> 00:59:57,760
Wirklich.
1080
01:00:01,520 --> 01:00:03,160
Er sagt "Frank" zu Ihnen?
1081
01:00:03,160 --> 01:00:04,360
Ja. Wieso?
1082
01:00:05,400 --> 01:00:10,240
Das machen die doch alle, die nennen
sich alle beim Vornamen, die Amis.
1083
01:00:10,800 --> 01:00:12,480
Ja.
- Ist doch Amerikaner.
1084
01:00:12,480 --> 01:00:15,240
Das greift ja auch hier
immer mehr um sich.
1085
01:00:15,240 --> 01:00:20,720
Gibts nicht irgendwelche Neuigkeiten
über den entflohenen jungen Mann?
1086
01:00:21,360 --> 01:00:22,560
Leider nicht.
1087
01:00:22,560 --> 01:00:26,360
Obwohl wir die Kontrollen
am Bahnhof und am Fernbusterminal
1088
01:00:26,360 --> 01:00:28,240
verstärkt haben.
- Sehr gut.
1089
01:00:31,440 --> 01:00:35,920
Was ist, gibts sonst noch irgendwas?
Oder warum gucken Sie so fordernd?
1090
01:00:35,920 --> 01:00:39,240
Sie wollten mich
zur Feier meiner Wiederauferstehung
1091
01:00:39,240 --> 01:00:42,040
zum Mittagessen einladen.
- Ach so, ja.
1092
01:00:42,040 --> 01:00:43,280
Ach Gott, ja.
1093
01:00:44,480 --> 01:00:46,240
Klar. Entschuldigung.
1094
01:00:46,240 --> 01:00:49,760
Ich bin gerade wirklich
ein bisschen durch den Wind.
1095
01:00:50,280 --> 01:00:53,560
Hoffentlich ist das hier
bald alles ausgestanden.
1096
01:00:53,560 --> 01:00:54,920
Bitte nach Ihnen.
1097
01:01:01,560 --> 01:01:02,760
Ich komme.
1098
01:01:03,200 --> 01:01:07,640
Das ist ein neuer Chinese. Bin
gespannt, was der auf der Karte hat.
1099
01:01:07,640 --> 01:01:10,560
Na, was wird er haben?
Nr. 17, Nr. 23.
1100
01:01:11,560 --> 01:01:14,120
Mit Benzoesäure, mit Glutamat.
1101
01:01:15,120 --> 01:01:16,600
Schauen Sie mal.
1102
01:01:19,600 --> 01:01:20,840
Na und?
1103
01:01:20,840 --> 01:01:24,680
Die wird wahrscheinlich
irgendwo hierher ihren Wein liefern.
1104
01:01:24,680 --> 01:01:27,600
Hier wird nichts geliefert.
Die war einkaufen.
1105
01:01:31,200 --> 01:01:34,200
Aber die wohnt doch
am anderen Ende der Stadt.
1106
01:01:34,200 --> 01:01:37,560
Hier in der Nähe ist die Wohnung
von Schossers Mutter.
1107
01:01:37,560 --> 01:01:39,760
Ist die nicht im Altenheim?
- Eben.
1108
01:01:39,760 --> 01:01:42,840
Bei Ihnen fällt der Groschen
heute echt langsam.
1109
01:01:42,840 --> 01:01:44,840
Das ist das ideale Versteck.
1110
01:01:52,920 --> 01:01:55,920
* Musik *
1111
01:02:36,680 --> 01:02:38,120
Aufmachen, Polizei!
1112
01:02:41,520 --> 01:02:43,160
Machen Sie die Tür auf!
1113
01:02:46,320 --> 01:02:47,520
Blut?
1114
01:02:55,560 --> 01:02:58,400
Frau Schosser,
wir wissen, dass Sie da sind.
1115
01:03:05,400 --> 01:03:07,360
Bitte tun Sie ihm nichts.
1116
01:03:08,360 --> 01:03:09,480
Bitte.
1117
01:03:12,120 --> 01:03:15,120
* Musik *
1118
01:03:28,120 --> 01:03:30,400
Rufen Sie mal einen Rettungswagen.
1119
01:03:36,000 --> 01:03:39,240
Also, Tine,
ich habe mich dazu durchgerungen.
1120
01:03:39,240 --> 01:03:41,680
Ich werde dein Angebot annehmen.
1121
01:03:41,680 --> 01:03:44,280
Vielleicht hat mein Sohn recht,
und...
1122
01:03:45,040 --> 01:03:46,160
Tine?
1123
01:03:49,840 --> 01:03:53,800
Hey, hast du dich zum Pinkeln
ins Gebüsch verzogen, oder was?
1124
01:03:55,320 --> 01:03:58,320
* Musik *
1125
01:04:02,920 --> 01:04:04,080
Tine?
1126
01:04:11,960 --> 01:04:13,200
Heilige Scheiße.
1127
01:04:20,280 --> 01:04:22,320
Mein Sohn ist kein Mörder.
1128
01:04:22,320 --> 01:04:24,280
Das sagten Sie bereits.
1129
01:04:28,560 --> 01:04:31,080
Herr Thiel! Herr Thiel, hallo.
1130
01:04:32,640 --> 01:04:35,240
Ich nehme Sie mit meinem Wagen mit.
1131
01:04:35,240 --> 01:04:36,800
Ich fahre mit Nadeshda.
1132
01:04:37,920 --> 01:04:40,760
Einen Zwischenbericht
habe ich schon verdient.
1133
01:04:40,760 --> 01:04:44,640
Spionieren Sie mir nach?
- War er es jetzt oder nicht?
1134
01:04:46,120 --> 01:04:47,360
Er hat gestanden,
1135
01:04:47,360 --> 01:04:50,480
dass er den Brasilianer
verfolgt und gestellt hat.
1136
01:04:50,480 --> 01:04:54,240
Als der den Schlüssel geschluckt hat
und drohte zu ersticken,
1137
01:04:54,240 --> 01:04:56,440
ist er angeblich in Panik geflohen.
1138
01:04:56,440 --> 01:04:58,080
Der lügt doch wie gedruckt.
1139
01:04:58,080 --> 01:05:01,000
Er ist frühestens morgen früh
vernehmungsfähig.
1140
01:05:01,000 --> 01:05:02,840
Dann haben Sie ja jetzt Zeit.
1141
01:05:04,280 --> 01:05:06,320
Moment mal. Zeit wofür?
1142
01:05:06,920 --> 01:05:11,400
Wir gehen mit Gustav ins Theater.
Damit er auf andere Gedanken kommt.
1143
01:05:11,400 --> 01:05:15,280
"Tod eines Handlungsreisenden".
Passt gut, finden Sie nicht?
1144
01:05:15,280 --> 01:05:18,360
* Handyklingeln *
Sie haben sie wohl nicht alle.
1145
01:05:18,360 --> 01:05:20,880
Sie lassen mich
jetzt sofort aussteigen.
1146
01:05:20,880 --> 01:05:23,320
Wollen Sie nicht
an Ihr Telefon gehen?
1147
01:05:23,320 --> 01:05:24,720
Ja, Vaddern, was gibts?
1148
01:05:24,720 --> 01:05:26,560
Jetzt halten Sie endlich an!
1149
01:05:27,760 --> 01:05:28,960
* Hupen *
1150
01:05:28,960 --> 01:05:30,600
Ja. Jetzt noch mal.
1151
01:05:32,920 --> 01:05:34,120
Was? Wo?
1152
01:05:34,800 --> 01:05:36,280
* Hupen *
1153
01:05:36,280 --> 01:05:38,480
Ja. Ja, gut, ich komm dahin.
1154
01:05:38,480 --> 01:05:42,600
Fahren Sie los, wir müssen
zur Brücke am Spiekerhof.
- Hallo?
1155
01:05:42,600 --> 01:05:44,280
Ja, ja, ja, ja!
1156
01:05:56,800 --> 01:05:59,800
* Musik *
1157
01:06:20,400 --> 01:06:22,000
Das ist ein Zeichen.
1158
01:06:23,680 --> 01:06:24,920
Ein Zeichen?
1159
01:06:26,400 --> 01:06:27,600
Wofür?
1160
01:06:27,600 --> 01:06:29,960
Dass ich selbständig bleiben muss.
1161
01:06:31,520 --> 01:06:34,360
Ich lasse die Karre
doch noch mal reparieren.
1162
01:06:35,040 --> 01:06:36,600
Was haben wir denn da?
1163
01:06:43,480 --> 01:06:44,800
Blut.
- Ja.
1164
01:06:44,800 --> 01:06:46,320
Sieht frisch aus.
1165
01:06:47,520 --> 01:06:49,200
Tja. Täter oder Opfer?
1166
01:06:49,200 --> 01:06:52,160
Wenn wir Glück haben,
stammt es von demjenigen,
1167
01:06:52,160 --> 01:06:55,120
der die Dame
über die Brüstung befördert hat.
1168
01:06:55,120 --> 01:06:57,360
Haben Sie mal ein Tütchen?
1169
01:06:57,920 --> 01:07:00,160
Da müssen Sie meinen Vater fragen.
1170
01:07:01,400 --> 01:07:02,680
Kleiner Scherz.
1171
01:07:05,280 --> 01:07:06,400
Danke.
1172
01:07:07,080 --> 01:07:10,240
Dann wünsche ich
viel Spaß im Theater heute Abend.
1173
01:07:10,240 --> 01:07:12,520
Grinsen Sie
mal nicht so erleichtert.
1174
01:07:12,520 --> 01:07:15,960
Können Sie ja gar nicht sehen.
- Ich kann das spüren.
1175
01:07:15,960 --> 01:07:19,320
Sie können mir morgen erzählen,
wer der Mörder war.
1176
01:07:19,320 --> 01:07:21,840
Von dem Handlungsreisenden.
- Banause.
1177
01:07:22,840 --> 01:07:24,720
Ah, so liebe ich es.
1178
01:07:25,520 --> 01:07:29,040
Keine Zeugen,
ein Täter schon gleich gar nicht.
1179
01:07:29,920 --> 01:07:31,160
Kaum Hinweise.
1180
01:07:31,160 --> 01:07:35,640
Bis auf das Blut, das Boerne
an der Brücke entdeckt hat.
1181
01:07:35,640 --> 01:07:38,720
Wenn das überhaupt vom Täter ist.
- Tja.
1182
01:07:40,640 --> 01:07:41,800
Ach.
1183
01:07:42,360 --> 01:07:45,880
Machen wir mal Feierabend für heute.
* Handyklingeln *
1184
01:07:46,720 --> 01:07:47,920
Wer ist das?
1185
01:07:48,560 --> 01:07:49,760
Na, wer wohl?
1186
01:07:50,880 --> 01:07:54,760
Ein 1. Test hat ergeben, dass es
sich bei Spuren an der Brücke
1187
01:07:54,760 --> 01:07:57,320
um die Blutgruppe AB, Rhesus negativ
handelt.
1188
01:07:57,320 --> 01:08:00,480
Die Blutgruppe des Brasilianers.
Sie erinnern sich?
1189
01:08:00,480 --> 01:08:03,320
Ja, sehr selten,
nur 1% der Menschheit, blabla.
1190
01:08:03,320 --> 01:08:06,960
Da haben sich bei mir
sofort die Öhrchen aufgestellt.
1191
01:08:06,960 --> 01:08:09,920
Ich bin nach dem Theater
hierher zurückgegangen.
1192
01:08:09,920 --> 01:08:13,360
Übrigens, diese Inszenierung,
die war tiefste Provinz.
1193
01:08:13,360 --> 01:08:14,560
Der Regisseur
1194
01:08:14,560 --> 01:08:18,080
Ich hatte in der Zwischenzeit
mit der DNA-Analyse begonnen.
1195
01:08:18,080 --> 01:08:20,920
Sie werden nicht raten,
was das Ergebnis war.
1196
01:08:20,920 --> 01:08:25,400
Die DNA des Blutes an der Brücke ist
identisch mit der von Luiz Bensao.
1197
01:08:25,400 --> 01:08:29,160
Der liegt doch schon seit 3 Tagen
bei Ihnen im Kühlschrank.
1198
01:08:29,160 --> 01:08:31,320
Und zwar so tot, töter gehts nicht.
1199
01:08:31,320 --> 01:08:34,400
Wie soll sein Blut
an die Brücke kommen?
- Eben.
1200
01:08:34,400 --> 01:08:35,560
Gehen wir davon aus,
1201
01:08:35,560 --> 01:08:39,560
dass es sich bei ihm nicht
um einen Wiedergänger handelt,
1202
01:08:39,560 --> 01:08:43,360
gibts eigentlich nur eine einzige
wissenschaftliche Erklärung.
1203
01:08:43,360 --> 01:08:46,160
Dass Luiz
einen Zwillingsbruder haben muss.
1204
01:08:48,560 --> 01:08:52,120
Müssen Sie mir eigentlich
jeden Knalleffekt kaputtmachen?
1205
01:08:53,400 --> 01:08:55,480
Jedenfalls wären nur in diesem Fall
1206
01:08:55,480 --> 01:08:57,840
die genetischen Merkmale
deckungsgleich.
1207
01:08:57,840 --> 01:08:59,160
Aber
- Aber
1208
01:09:00,520 --> 01:09:03,880
mein Onkel weiß,
dass Bensao keine Geschwister hatte,
1209
01:09:03,880 --> 01:09:05,920
schon gar keinen Zwillingsbruder.
1210
01:09:05,920 --> 01:09:07,480
Selbst wenn er einen hätte
1211
01:09:07,480 --> 01:09:10,080
Wieso sollte der denn hierherkommen
1212
01:09:10,080 --> 01:09:12,680
und Frau Haemmer
von der Brücke schubsen?
1213
01:09:12,680 --> 01:09:15,880
Jetzt fängt der auch noch an
mit dem Pointenklau.
1214
01:09:16,200 --> 01:09:17,520
Oder
- Oder?
1215
01:09:18,960 --> 01:09:21,520
Könnte es vielleicht sein, dass Sie
1216
01:09:22,080 --> 01:09:23,880
einen Fehler gemacht haben?
1217
01:09:28,680 --> 01:09:31,400
Ich mache niemals einen Fehler.
1218
01:09:32,280 --> 01:09:35,240
Vielleicht hier,
der kleine Zwerg Naseweis.
1219
01:09:36,160 --> 01:09:37,560
Aber der auch nicht.
1220
01:09:37,560 --> 01:09:39,000
Muito obrigado.
1221
01:09:39,000 --> 01:09:40,200
Bom dia.
1222
01:09:40,760 --> 01:09:42,040
Si. Bom dia!
1223
01:09:43,680 --> 01:09:46,080
(pfeift) Sie sprechen Portugiesisch?
1224
01:09:46,080 --> 01:09:47,240
Só um pouco.
1225
01:09:47,240 --> 01:09:50,160
Schwester Magdalena
zum Glück besser Englisch.
1226
01:09:50,160 --> 01:09:53,880
Wieso haben Sie so geschrien?
- Weil die Frau steinalt ist.
1227
01:09:53,880 --> 01:09:56,920
Die ist die Einzige,
die sich an Luiz erinnert.
1228
01:09:56,920 --> 01:10:00,640
Ah. Und?
- Die ist sich sicher:
Es gibt keine Geschwister.
1229
01:10:00,640 --> 01:10:03,080
Die Mutter
ist bei der Geburt gestorben,
1230
01:10:03,080 --> 01:10:05,880
der Vater hat sich davor
aus dem Staub gemacht.
1231
01:10:05,880 --> 01:10:09,120
Da bin ich sehr gespannt,
was Boerne dazu sagt.
1232
01:10:09,120 --> 01:10:11,800
Vielleicht gibts mehr Dinge
zwischen Himmel und
1233
01:10:11,800 --> 01:10:13,760
Und er hat doch geschlampt.
1234
01:10:14,480 --> 01:10:16,760
Dann glauben Sie es mir eben nicht.
1235
01:10:16,760 --> 01:10:19,640
Ich kann nur sagen, wie es war.
Sonst nichts.
1236
01:10:20,960 --> 01:10:22,920
* Klopfen *
Ja, herein.
1237
01:10:26,920 --> 01:10:29,240
Was ist denn das für ein Gespenst?
1238
01:10:30,200 --> 01:10:32,120
Frau Staatsanwältin Klemm.
1239
01:10:35,360 --> 01:10:36,480
Aha.
1240
01:10:37,040 --> 01:10:38,200
Coole Robe.
1241
01:10:38,200 --> 01:10:39,640
Ich wollte sichergehen,
1242
01:10:39,640 --> 01:10:43,080
dass wenigstens dieser Fall
mit einem Geständnis endet.
1243
01:10:43,080 --> 01:10:45,760
Wir sind eigentlich
ganz gut vorangekommen.
1244
01:10:45,760 --> 01:10:48,480
Er hat
fast alle unsere Annahmen bestätigt.
1245
01:10:48,480 --> 01:10:50,560
Auch den verschluckten Schlüssel?
1246
01:10:54,240 --> 01:10:55,640
Erzählen Sie mal.
1247
01:10:57,400 --> 01:11:01,760
Ich fuchtle mit dem Messer rum,
damit er diesen Schlüssel rausrückt.
1248
01:11:01,760 --> 01:11:04,240
Der denkt, er kann mich verarschen.
1249
01:11:04,240 --> 01:11:06,520
Der nimmt dieses Ding in den Mund.
1250
01:11:07,680 --> 01:11:09,600
Und schluckt.
- Und dann?
1251
01:11:09,600 --> 01:11:12,440
Dann ist ihm
das Grinsen schnell vergangen.
1252
01:11:12,440 --> 01:11:14,520
Der hat gehustet und gewürgt.
1253
01:11:15,920 --> 01:11:17,080
Voll creepy.
1254
01:11:18,000 --> 01:11:20,320
Und die Augen sind ihm ausm Kopf,
so.
1255
01:11:21,840 --> 01:11:23,040
(röchelt)
1256
01:11:23,040 --> 01:11:25,840
Ist ja gut,
wir haben es ja verstanden.
1257
01:11:27,040 --> 01:11:30,760
Ich bin sofort abgehauen.
Was hätte ich denn tun sollen?
1258
01:11:31,280 --> 01:11:32,640
Hilfe holen z.B.
1259
01:11:34,600 --> 01:11:37,280
Dass ich ihm
den Hals durchgeschnitten hab,
1260
01:11:37,280 --> 01:11:40,120
ist nicht wahr.
- Und was war mit dem Messer?
1261
01:11:40,120 --> 01:11:42,280
Das habe ich sofort fallen lassen.
1262
01:11:42,280 --> 01:11:45,360
Glauben Sie ihm das?
Wenn nicht er, wer dann?
1263
01:11:46,120 --> 01:11:48,360
Eben einer, der was mitgekriegt hat.
1264
01:11:51,440 --> 01:11:52,840
Na ja, ich meine,
1265
01:11:54,200 --> 01:11:58,400
bisher ist immer noch ungeklärt,
mit wem Luiz da verabredet war.
1266
01:11:58,400 --> 01:11:59,960
Einer im Leeuwenhoek.
1267
01:11:59,960 --> 01:12:03,520
Der wollte in die Kneipe,
bevor ich ihn geschnappt habe.
1268
01:12:03,960 --> 01:12:05,520
Und? Hören Sie mich?
1269
01:12:05,520 --> 01:12:07,800
Du sollst mich
Karl-Friedrich nennen.
1270
01:12:07,800 --> 01:12:09,800
Was, wenn Gustav uns auch hört?
1271
01:12:09,800 --> 01:12:11,040
Meinetwegen.
1272
01:12:11,560 --> 01:12:14,920
Dann geh jetzt mal ins Kühlhaus,
Pussybärchen.
1273
01:12:15,560 --> 01:12:16,920
Bin ich schon.
1274
01:12:17,480 --> 01:12:18,680
Ehrlich?
1275
01:12:19,320 --> 01:12:21,760
Ist ja krass. Ich höre jedes Wort.
1276
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Sprich mal in normaler Lautstärke.
1277
01:12:25,000 --> 01:12:26,440
Nein.
- Wie, nein?
1278
01:12:26,440 --> 01:12:27,560
Nein.
1279
01:12:27,920 --> 01:12:29,280
Nein! Nein!
1280
01:12:29,960 --> 01:12:33,120
Meinen Schließfachschlüssel
bekommst du nicht,
1281
01:12:33,120 --> 01:12:35,360
lieber schlucke ich ihn herunter.
1282
01:12:36,320 --> 01:12:37,680
(röchelt)
1283
01:12:38,640 --> 01:12:41,480
Wie war ich?
- Wie immer. Weniger wäre mehr.
1284
01:12:41,480 --> 01:12:43,120
Hast du mich gehört?
- Was?
1285
01:12:43,120 --> 01:12:44,400
Dann komm ich rüber,
1286
01:12:44,400 --> 01:12:47,400
und du bestellst mir
einen Sauerbraten, Schatz.
1287
01:12:53,000 --> 01:12:54,200
Fabelhaft.
1288
01:12:54,760 --> 01:12:55,960
Großartig.
1289
01:12:57,080 --> 01:13:00,400
Das ist einer
der wenigen Nachteile von Florida.
1290
01:13:01,120 --> 01:13:04,120
Dass es den da nicht gibt,
den Pfefferpotthast?
1291
01:13:04,680 --> 01:13:05,840
Genau.
1292
01:13:08,840 --> 01:13:10,160
Ich danke euch.
1293
01:13:10,920 --> 01:13:13,360
Bei mir
musst du dich nicht bedanken.
1294
01:13:13,360 --> 01:13:14,760
KF bezahlt ja heute.
1295
01:13:19,360 --> 01:13:20,560
Nein, ich
1296
01:13:22,400 --> 01:13:25,080
danke euch
für die schöne Abschiedsfeier
1297
01:13:25,080 --> 01:13:27,800
und v.a.
dass ihr Luiz' Mörder gefasst habt.
1298
01:13:27,800 --> 01:13:30,880
Er ist nicht zufällig mal
an Leukämie erkrankt?
1299
01:13:31,440 --> 01:13:32,640
Wer?
1300
01:13:32,640 --> 01:13:33,880
Luiz.
1301
01:13:36,600 --> 01:13:37,920
Weißt du da was?
1302
01:13:38,880 --> 01:13:41,600
Mit 12 hatte er
tatsächlich einen Blutkrebs.
1303
01:13:41,600 --> 01:13:44,280
Aber der ist
vollkommen ausgeheilt worden.
1304
01:13:45,240 --> 01:13:49,600
Durch welche Therapieform? Chemo
oder Stammzellentransplantation?
1305
01:13:49,600 --> 01:13:51,520
Woher soll ich das wissen?
1306
01:13:52,400 --> 01:13:55,800
Wieso denn? Worauf wollen Sie
(schlägt auf den Tisch)
1307
01:13:57,120 --> 01:13:59,800
Worauf willst du denn hinaus,
Schatz?
1308
01:14:00,880 --> 01:14:03,960
Weil eine Stammzellentransplantation
die Erklärung
1309
01:14:03,960 --> 01:14:07,160
für die deckungsgleiche DNA
sein kann, Schätzchen.
1310
01:14:07,160 --> 01:14:09,200
Wisst ihr, was eine Chimäre ist?
1311
01:14:09,200 --> 01:14:10,520
Natürlich nicht.
1312
01:14:10,520 --> 01:14:13,000
In der Mythologie
ist eine Chimäre etwas,
1313
01:14:13,000 --> 01:14:16,120
das aus verschiedenen Wesen
zusammengesetzt wurde.
1314
01:14:16,120 --> 01:14:18,360
Wie die Sphinx.
- Pegasus.
1315
01:14:18,360 --> 01:14:19,440
Genau.
1316
01:14:20,040 --> 01:14:22,200
In der modernen Medizin jedoch
1317
01:14:22,200 --> 01:14:26,560
beschreibt der Ausdruck
"Chimärismus" jene Situation, in der
1318
01:14:30,400 --> 01:14:34,440
der Körper eines Menschen
aus den Zellen zweier
1319
01:14:36,920 --> 01:14:38,080
Darf ich mal?
1320
01:14:38,640 --> 01:14:42,960
aus den Zellen zweier genetisch
verschiedener Wesen besteht.
1321
01:14:42,960 --> 01:14:45,200
Damit meine ich nicht Mama und Papa.
1322
01:14:45,200 --> 01:14:47,920
Nach einer
Stammzellentransplantation also
1323
01:14:48,760 --> 01:14:51,200
aus den körpereigenen Zellen
1324
01:14:52,240 --> 01:14:55,040
sowie den blutbildenden Stammzellen
1325
01:14:55,680 --> 01:14:56,880
des Spenders.
1326
01:14:56,880 --> 01:14:59,160
Hab ich das
jetzt richtig verstanden?
1327
01:14:59,160 --> 01:15:01,760
Nach
einer Stammzellentransplantation
1328
01:15:01,760 --> 01:15:07,000
hat der Empfänger der Stammzellen
die gleiche DNA wie der Spender?
1329
01:15:07,000 --> 01:15:08,880
Ich habs ja auch gut erklärt.
1330
01:15:08,880 --> 01:15:10,120
Aber:
1331
01:15:10,120 --> 01:15:12,720
Nur die DNA des Blutes
verändert sich.
1332
01:15:13,280 --> 01:15:17,800
Die DNA der Körperzellen
des Empfängers, die bleibt gleich.
1333
01:15:18,440 --> 01:15:20,640
Und jetzt muss ich ins Institut.
1334
01:15:20,640 --> 01:15:22,800
Ich mache niemals einen Fehler.
1335
01:15:22,800 --> 01:15:24,240
Kommst du, Schatz?
1336
01:15:24,240 --> 01:15:27,080
Bitte, können wir uns
nicht darauf einigen:
1337
01:15:27,080 --> 01:15:30,920
Sie haben nicht geschlampt,
und ich lege mich ein bisschen hin.
1338
01:15:30,920 --> 01:15:33,960
Ich fürchte,
so einfach kommen Sie nicht davon.
1339
01:15:34,600 --> 01:15:38,960
Na schön, dann mit wenigen Worten
und ohne vermeidbare Nebensätze.
1340
01:15:40,240 --> 01:15:42,840
Da. Haaranalyse ist gleich Beweis.
1341
01:15:42,840 --> 01:15:46,360
Luiz Bensao
2 genetische Baupläne haben.
1342
01:15:46,920 --> 01:15:50,880
Eigene DNA in Körperzelle,
fremde DNA in Blut. Du verstehen?
1343
01:15:50,880 --> 01:15:52,360
Ja, ich verstehen.
1344
01:15:53,000 --> 01:15:55,680
Brotkrumengeschichte,
Chimärismus usw.
1345
01:15:55,680 --> 01:15:58,440
Wegen der Stammzellenübertragung.
1346
01:15:59,760 --> 01:16:00,880
Moment mal.
1347
01:16:02,440 --> 01:16:05,840
Das Blut auf der Brücke,
da, bei der Haemmer,
1348
01:16:05,840 --> 01:16:09,880
das konnte nicht von Luiz Bensao
stammen, weil der hier lag.
1349
01:16:09,880 --> 01:16:13,000
Dann muss das Blut doch
von der Person stammen,
1350
01:16:13,000 --> 01:16:15,760
die damals
das Knochenmark gespendet hat.
1351
01:16:15,760 --> 01:16:17,680
Ich glaube, er hat es kapiert.
1352
01:16:17,680 --> 01:16:22,520
Und wenn wir jetzt 2 identische DNAs
haben, dann könnte das Blut,
1353
01:16:22,520 --> 01:16:25,400
dass wir auf dem
(beide) Schlauchhalter.
1354
01:16:25,400 --> 01:16:27,960
Schlauchhalter sichergestellt haben,
1355
01:16:27,960 --> 01:16:31,800
das kann dann sowohl vom Täter
als auch vom Opfer sein.
1356
01:16:31,800 --> 01:16:35,080
Sehe ich das richtig?
- Absolut, durchaus, durchaus.
1357
01:16:35,080 --> 01:16:39,720
Und wenn wir jetzt davon ausgehen,
dass das das Blut des Täters war,
1358
01:16:39,720 --> 01:16:42,680
dann muss doch
der Mörder von Luiz Bensao
1359
01:16:42,680 --> 01:16:45,880
auch versucht haben,
Tine Haemmer umzubringen.
1360
01:16:45,880 --> 01:16:48,680
Für die späte Stunde
ist er geistig recht rege.
1361
01:16:48,680 --> 01:16:50,960
Dann müssen wir
nur noch rauskriegen,
1362
01:16:50,960 --> 01:16:53,520
wer damals
das Knochenmark gespendet hat.
1363
01:16:56,920 --> 01:16:58,080
Ja.
1364
01:16:58,080 --> 01:17:01,440
Ein bisschen was müssen Sie
noch selbst ermitteln.
1365
01:17:02,640 --> 01:17:07,360
Wir sind auch ohne Ihre Hilfe in der
Lage, mit Brasilien zu telefonieren.
1366
01:17:07,360 --> 01:17:11,040
Sie haben keine Ahnung,
wie man die richtigen Fragen stellt.
1367
01:17:11,040 --> 01:17:15,320
Im Gegensatz zu Ihnen habe ich
Vertrauen zu meinem Personal.
1368
01:17:16,040 --> 01:17:18,040
(spricht portugiesisch)
1369
01:17:18,680 --> 01:17:20,080
Muito obrigado.
1370
01:17:20,080 --> 01:17:21,160
Thank you.
1371
01:17:21,800 --> 01:17:22,960
Was sag ich?
1372
01:17:22,960 --> 01:17:25,520
Eine gute
und eine schlechte Nachricht.
1373
01:17:25,520 --> 01:17:28,360
Schwester Magdalena
kann sich nicht erinnern,
1374
01:17:28,360 --> 01:17:30,880
wer damals
das Knochenmark gespendet hat.
1375
01:17:30,880 --> 01:17:34,280
Ich hoffe, das war die schlechte.
- Was macht er hier?
1376
01:17:34,280 --> 01:17:37,400
(flüstert) Nicht fragen.
- Einfach die gute sagen.
1377
01:17:37,400 --> 01:17:40,640
Sie ist sicher,
dass es einer von den Deutschen war,
1378
01:17:40,640 --> 01:17:43,080
die 1999
das Waisenhaus besucht haben.
1379
01:17:43,080 --> 01:17:46,880
Vom Blauen Kreis?
- Ja.
Ich hab nach Namen gefragt, aber
1380
01:17:46,880 --> 01:17:50,640
Fragen wir Frau Staatsanwalt.
Die war ja Gründungsmitglied.
1381
01:17:50,640 --> 01:17:54,280
Hopp, hopp. Ins Krankenhaus.
- Stopp. Stehen bleiben.
1382
01:17:54,280 --> 01:17:55,600
Nicht so schnell.
1383
01:17:56,200 --> 01:18:00,440
Unser Computer-Heinz hat etwas
auf Tine Haemmers Laptop gefunden.
1384
01:18:00,440 --> 01:18:02,680
Den Entwurf
für einen Erpresserbrief.
1385
01:18:04,880 --> 01:18:07,240
Mhm. Das ist ein Erpresserbrief.
1386
01:18:08,600 --> 01:18:11,880
"Ich habe genau gesehen,
wer am Steuer gesessen ist
1387
01:18:11,880 --> 01:18:13,760
und den Penner umgefahren hat.
1388
01:18:13,760 --> 01:18:14,920
Sie nähmlich."
1389
01:18:14,920 --> 01:18:16,520
Bitte. "Nämlich" mit "h".
1390
01:18:16,520 --> 01:18:20,480
"Kommen Sie morgen um Punkt 9:30 Uhr
zum Taxistand Spiekerhof
1391
01:18:20,480 --> 01:18:23,000
und bringen Sie
100.000 Euro in bar mit.
1392
01:18:23,000 --> 01:18:25,200
Sie kennen mich von der Starthilfe.
1393
01:18:25,200 --> 01:18:27,760
Wenn Sie nicht kommen,
sind Sie erledigt."
1394
01:18:27,760 --> 01:18:31,080
Jetzt weiß ich, warum
die sich n neues Taxi leisten kann.
1395
01:18:31,080 --> 01:18:33,520
Und sie
von der Brücke gestoßen wurde.
1396
01:18:42,760 --> 01:18:44,000
Diese Karre.
1397
01:18:46,000 --> 01:18:49,080
Da können Sie nicht parken.
- Kriminalpolizei.
1398
01:18:49,760 --> 01:18:52,040
Ich habe sogar einen Parkausweis.
1399
01:18:52,680 --> 01:18:54,360
Ist mir egal. So nicht.
1400
01:18:54,360 --> 01:18:56,240
Stellen Sie sich dahinten hin.
1401
01:18:56,240 --> 01:18:58,840
Der Wagen vom Dr. Jehle
ist in Reparatur.
1402
01:19:04,400 --> 01:19:07,680
Kann es sein, dass Dr. Jehle
ein weißes Auto fährt?
1403
01:19:07,680 --> 01:19:09,440
Ja, so ein Geländewagen.
1404
01:19:09,440 --> 01:19:11,240
Meine Farbe wäre das nicht.
1405
01:19:11,840 --> 01:19:13,240
Ja, ich weiß schon.
1406
01:19:13,240 --> 01:19:15,520
Das war eins
der ersten Waisenhäuser,
1407
01:19:15,520 --> 01:19:17,280
das wir unterstützt haben.
1408
01:19:17,280 --> 01:19:19,320
Aber das ist schon so lange her.
1409
01:19:25,920 --> 01:19:28,400
Nicht
die Grundnahrungsmittel vergessen.
1410
01:19:28,400 --> 01:19:33,040
Mit Sicherheit war Dr. Steuben,
der Vorsitzende, in Brasilien dabei.
1411
01:19:33,040 --> 01:19:35,280
Aber der ist leider schon tot.
1412
01:19:35,800 --> 01:19:40,240
Dieser Dr. Jehle, könnte es sein,
dass der dabei
* Handyklingeln *
1413
01:19:40,240 --> 01:19:41,920
Entschuldigung.
- Möglich.
1414
01:19:41,920 --> 01:19:43,920
Ja, Thiel?
- Ich höre Ihnen zu.
1415
01:19:43,920 --> 01:19:46,920
Der ist ja
auch schon ewig Mitglied bei uns.
1416
01:19:47,520 --> 01:19:49,520
Aber ich weiß es einfach nicht.
1417
01:19:49,520 --> 01:19:51,760
Was?
- Das ist 16 Jahre her.
1418
01:19:51,760 --> 01:19:54,400
Gibts doch nicht.
- Fragen Sie ihn doch.
1419
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
Das ist keine gute Idee.
1420
01:19:57,000 --> 01:19:58,840
Ja, danke. Wiederhören.
1421
01:19:59,880 --> 01:20:01,120
So ein Mist.
1422
01:20:01,760 --> 01:20:02,880
Was ist denn?
1423
01:20:03,920 --> 01:20:05,360
Die Taxifahrerin.
1424
01:20:06,560 --> 01:20:09,520
Von der kriegen wir
wohl keine Aussage mehr.
1425
01:20:10,960 --> 01:20:14,000
Tine Haemmer
ist vor 1/2 h verstorben.
1426
01:20:19,080 --> 01:20:21,360
Wir kriegen den Jehle
über seine DNA.
1427
01:20:21,360 --> 01:20:25,080
Dann kann er immer noch abstreiten,
dass er der Täter war.
1428
01:20:25,080 --> 01:20:27,880
Kann mir einer verraten,
worum es hier geht?
1429
01:20:29,520 --> 01:20:31,720
Vielleicht
war es doch nicht umsonst,
1430
01:20:31,720 --> 01:20:34,280
dass Sie mich
bis hierher verfolgt haben.
1431
01:20:34,280 --> 01:20:36,560
Ich darf mal, ja? Kommen Sie.
1432
01:20:36,560 --> 01:20:40,360
Ich habe Sie in keiner Weise
verfolgt, ich habe Sie begleitet.
1433
01:20:43,800 --> 01:20:45,200
Ah, Dr. Jehle.
1434
01:20:45,760 --> 01:20:47,040
Ach, Herr Thiel.
1435
01:20:47,960 --> 01:20:49,160
Kurze Frage.
1436
01:20:49,640 --> 01:20:51,480
Die Intensiv I, wo ist das?
1437
01:20:51,480 --> 01:20:52,720
Was wollen Sie da?
1438
01:20:52,720 --> 01:20:57,080
Da liegt doch die Taxifahrerin,
die von der Brücke gestoßen wurde.
1439
01:20:57,080 --> 01:20:59,600
Ich dachte,
die Frau ringt mit dem Tode.
1440
01:20:59,600 --> 01:21:01,680
Sie liegt im künstlichen Koma.
1441
01:21:01,680 --> 01:21:05,960
Aber die Kollegen meinten, dass sie
demnächst vernehmungsfähig sei.
1442
01:21:05,960 --> 01:21:07,920
Ach. Das ist ja erfreulich.
1443
01:21:07,920 --> 01:21:09,040
Sicher.
1444
01:21:09,880 --> 01:21:12,200
Intensiv I, das ist im 1. Stock.
1445
01:21:12,200 --> 01:21:14,160
Prima, danke.
- Keine Ursache.
1446
01:21:18,920 --> 01:21:21,920
* Musik *
1447
01:22:15,520 --> 01:22:17,040
* Alarmton *
1448
01:22:25,160 --> 01:22:26,800
Das gibts doch gar nicht.
1449
01:22:33,400 --> 01:22:34,880
Dr. Thomas Jehle!
1450
01:22:36,120 --> 01:22:40,600
Aufgrund 2-fachen Mordversuchs
sind Sie vorläufig festgenommen.
1451
01:22:41,640 --> 01:22:42,880
(stöhnt)
1452
01:22:49,640 --> 01:22:51,560
Ich finde ja immer noch,
1453
01:22:51,560 --> 01:22:55,040
dass Sie mehr Ähnlichkeit
mit der Taxifahrerin haben.
1454
01:22:57,240 --> 01:22:59,720
Mich beschäftigt
nur noch eine Frage.
1455
01:23:01,760 --> 01:23:03,080
Warum das alles?
1456
01:23:03,080 --> 01:23:04,640
Schnöder Mammon.
1457
01:23:05,320 --> 01:23:07,920
Na ja. Spielsucht, Alkoholproblem.
1458
01:23:07,920 --> 01:23:10,560
Seine Privatinsolvenz
stand kurz bevor.
1459
01:23:10,560 --> 01:23:14,000
Dann noch eine Verkettung
unglücklicher Umstände.
1460
01:23:14,000 --> 01:23:18,120
Als er dann auch noch von
dieser Taxifahrerin erpresst wurde,
1461
01:23:18,120 --> 01:23:20,440
stand ihm das Wasser bis zum Hals.
1462
01:23:22,000 --> 01:23:26,800
Nach alldem, was passiert ist, werde
ich kaum nach Münster zurückkommen.
1463
01:23:26,800 --> 01:23:28,040
Oh.
- Schade.
1464
01:23:28,040 --> 01:23:30,400
Ihr seid natürlich
herzlich willkommen
1465
01:23:30,400 --> 01:23:32,080
in meiner Villa in Florida.
1466
01:23:32,760 --> 01:23:35,760
Da bin ich schon
ganz besonders gespannt drauf.
1467
01:23:35,760 --> 01:23:36,960
Beeilt euch.
1468
01:23:36,960 --> 01:23:40,120
Bevor die Kinder einziehen.
- Was für Kinder?
1469
01:23:40,960 --> 01:23:44,560
Ich wollte die Villa
eigentlich Luiz vermachen. Aber...
1470
01:23:45,680 --> 01:23:46,800
Und?
1471
01:23:47,440 --> 01:23:48,600
Jetzt?
1472
01:23:48,600 --> 01:23:51,120
Überschreibe ich sie
dem Blauen Kreis.
1473
01:23:52,440 --> 01:23:54,760
Das ist doch in eurem Sinne, oder?
1474
01:23:55,320 --> 01:23:57,960
Das ist
eine ganz hervorragende Idee.
1475
01:23:58,520 --> 01:24:00,680
Äh, jaja. Das ist fantastisch.
1476
01:24:04,640 --> 01:24:05,960
Karl-Friedrich.
1477
01:24:07,200 --> 01:24:08,360
Onkel Gustav.
1478
01:24:08,360 --> 01:24:09,480
Frank.
1479
01:24:11,520 --> 01:24:13,560
Bis dann.
- Ja, bis dann.
1480
01:24:14,680 --> 01:24:16,480
Das Leben ist so kurz.
1481
01:24:18,360 --> 01:24:20,840
Seid weiterhin
glücklich miteinander.
1482
01:24:21,480 --> 01:24:22,640
Glücklich?
1483
01:24:23,400 --> 01:24:24,640
Miteinander?
1484
01:24:28,480 --> 01:24:31,600
Es ist Zeit,
mit offenen Karten zu spielen.
1485
01:24:31,600 --> 01:24:36,240
Mein Neffe und der Herr Kommissar
sind seit 2 Monaten verheiratet.
1486
01:24:37,160 --> 01:24:39,960
Entschuldigung.
Jetzt ist es endlich raus.
1487
01:24:40,920 --> 01:24:44,240
Superplan.
- Der Plan war gut.
Sie haben es versaut.
1488
01:24:44,240 --> 01:24:45,600
Der Plan war scheiße.
1489
01:24:45,600 --> 01:24:47,360
Ich habe es immer gewusst.
1490
01:24:47,360 --> 01:24:50,000
Da war so was zwischen euch, nicht?
1491
01:24:58,600 --> 01:25:00,960
Wenn ich das den Kollegen erzähle.
1492
01:25:00,960 --> 01:25:03,880
Dann können wir
den Kollegen gleich erzählen,
1493
01:25:03,880 --> 01:25:06,440
warum Sie wirklich
im Krankenhaus waren.
1494
01:25:07,800 --> 01:25:12,000
Was diese Punkte anbelangt,
war Dr. Jehle bereits geständig.
1495
01:25:12,520 --> 01:25:13,840
Dieser Mistkerl.
1496
01:25:14,720 --> 01:25:16,040
Wissen Sie, Thiel,
1497
01:25:16,040 --> 01:25:19,920
Ihnen täte so eine Bauch-Po-
Straffung auch mal ganz gut.
1498
01:25:20,360 --> 01:25:22,360
Es tut auch gar nicht so weh.
1499
01:25:24,440 --> 01:25:29,040
Wenn Sie die von mir machen lassen,
kriegen Sie es zum halben Preis.
1500
01:25:30,520 --> 01:25:35,160
Ich dachte eigentlich mehr daran,
dass Sie zu Ihrem Einstand im Verein
1501
01:25:35,160 --> 01:25:37,880
mit den Kindern
in den Zoo gehen oder so.
1502
01:25:37,880 --> 01:25:41,200
Ach was. Lokomotivführer,
Friseuse, Kfz-Mechaniker.
1503
01:25:41,200 --> 01:25:45,040
Wir haben doch die Verantwortung,
dem Nachwuchs zu zeigen,
1504
01:25:45,040 --> 01:25:47,880
dass es noch andere
fröhliche Berufe gibt.
1505
01:25:47,880 --> 01:25:51,080
So wie Prinzessin.
- Oder Steuerfachgehilfe.
1506
01:25:51,080 --> 01:25:53,760
Klempner. Zuhälter. Garderobenfrau.
1507
01:25:53,760 --> 01:25:55,840
Machen Sie nur Ihre Witze.
1508
01:25:55,840 --> 01:25:58,960
Die lieben Kleinen
werden sich hier amüsieren.
1509
01:25:58,960 --> 01:26:00,760
Ja, im Gegensatz zu mir.
1510
01:26:01,280 --> 01:26:02,600
Aber warum denn?
1511
01:26:03,160 --> 01:26:07,520
Allein der Tatablauf im Kühlhaus
ist so was von vertrackt.
1512
01:26:07,520 --> 01:26:11,120
Den finde ich ausnahmsweise
überhaupt nicht kompliziert.
1513
01:26:11,120 --> 01:26:15,040
Jehle bekommt einen Anruf,
weil Luiz Bensao sich bedanken will,
1514
01:26:15,040 --> 01:26:17,520
dass er ihm damals
das Leben gerettet hat.
1515
01:26:17,520 --> 01:26:20,120
Er verabredet sich mit Bensao
im Leeuwenhoek.
1516
01:26:20,120 --> 01:26:23,720
Dann geht er auf die Toilette
und hört durch das Fenster
1517
01:26:23,720 --> 01:26:26,880
die Auseinandersetzung
von Tom Schosser mit Bensao.
1518
01:26:26,880 --> 01:26:31,240
Da hat er von den 250.000 Euro
erfahren, die im Schließfach lagen.
1519
01:26:31,240 --> 01:26:34,680
Da hat er gedacht,
ist ja meine finanzielle Rettung.
1520
01:26:34,680 --> 01:26:37,600
Er schleicht sich an die beiden ran.
1521
01:26:37,600 --> 01:26:41,920
Dabei verletzt er sich an diesem,
äh, Schlauch, äh
1522
01:26:43,160 --> 01:26:44,800
Halter.
- Schlauchhalter.
1523
01:26:44,800 --> 01:26:48,160
Natürlich behauptet er,
dass Bensao tot gewesen ist,
1524
01:26:48,160 --> 01:26:50,760
als er ihm
die Kehle aufgeschnitten hat.
1525
01:26:51,440 --> 01:26:53,720
Das wird ein Indizienmarathon.
1526
01:26:53,720 --> 01:26:56,160
Und eine Sachverständigenorgie.
1527
01:26:56,160 --> 01:26:59,600
Auf diesen Prozess
freue ich mich wie ein Schneekönig.
1528
01:27:00,320 --> 01:27:03,320
Apropos,
wo bleiben denn nun die Gören?
1529
01:27:03,320 --> 01:27:04,680
Die kommen nicht.
1530
01:27:06,520 --> 01:27:07,840
Haben abgesagt.
1531
01:27:08,400 --> 01:27:10,480
Wie?
- Gerade kam der Anruf.
1532
01:27:10,480 --> 01:27:12,920
Die Schule
hat einen Rückzieher gemacht,
1533
01:27:12,920 --> 01:27:16,680
als sie erfahren haben,
was für ein Institut das hier ist.
1534
01:27:17,800 --> 01:27:20,080
So viel
zur deutschen Bildungsmisere.
1535
01:27:20,080 --> 01:27:22,520
Und jetzt
haben Sie sich völlig umsonst
1536
01:27:22,520 --> 01:27:24,440
als Schneewittchen verkleidet?
1537
01:27:24,440 --> 01:27:25,640
Sehr hübsch.
1538
01:27:25,640 --> 01:27:28,920
Wo haben Sie die 7 Zwerge?
Ich meine, die anderen 6.
1539
01:27:28,920 --> 01:27:30,280
Die hatten keine Zeit.
1540
01:27:30,280 --> 01:27:33,360
Jetzt habe ich aber
die Faxen dicke hier.
1541
01:27:33,360 --> 01:27:36,160
Ich lasse mir den Scheißring
von der Feuerwehr
1542
01:27:36,160 --> 01:27:39,160
Das ist ein Familienerbstück.
- Mir doch egal.
1543
01:27:39,160 --> 01:27:41,400
Ich habe meinen auch noch dran.
1544
01:27:41,400 --> 01:27:44,200
Sie wollen,
dass ich mir den Finger amputiere?
1545
01:27:44,200 --> 01:27:46,920
Eine gute Idee.
Das können wir hier machen.
1546
01:27:46,920 --> 01:27:49,400
Die beiden
sollten mal zur Eheberatung.
1547
01:27:49,400 --> 01:27:51,640
Bevor es noch zur Scheidung kommt.
1548
01:27:52,280 --> 01:27:55,760
Was zusammengehört,
muss auch zusammenbleiben.
1549
01:28:02,080 --> 01:28:04,080
Copyright WDR 2021
188434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.